GW-2500B | Casio GW-2500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Casio GW-2500 Manuel utilisateur - Télécharger PDF | Fixfr
MO0905-FA
Guide d’utilisation 5064
Familiarisation
Félicitations pour la sélection de cette montre CASIO. Pour tirer le meilleur parti de
votre achat, veuillez lire attentivement ce manuel.
Exposez la montre à une lumière intense
l
l l l l l l l l l
l
Lumière intense
Cellule
solaire
L’électricité générée par la cellule solaire de la montre
s’accumule dans une pile interne rechargeable. Si vous
laissez ou utilisez la montre à un endroit où elle n’est pas
exposée à la lumière, sa pile s’usera. Exposez le plus
souvent possible la montre à la lumière.
• Lorsque vous ne portez pas la montre au poignet,
posez-la de sorte que le cadran soit orienté vers une
source de lumière intense.
• Dans la mesure du possible ne portez pas la montre
sous une manche de vêtement. La charge de la pile est
considérablement réduite même si le cadran de la
montre n’est que partiellement couvert.
• La montre continue de fonctionner même si elle n’est pas exposée à la lumière.
Mais si vous la laissez longtemps à l’obscurité, sa pile se déchargera et certaines
fonctions seront inopérantes. Si la pile se décharge complètement, vous devrez
régler de nouveau la montre après l’avoir rechargée. Pour que la montre fonctionne
normalement, exposez-la le plus souvent possible à la lumière.
La pile se charge à la lumière.
La pile se décharge à l’obscurité.
• Le niveau réel auquel certaines fonctions deviennent inopérantes dépend du modèle
de montre.
• L’éclairage fréquent de l’afficheur peut user la pile rapidement et exiger une
recharge. Le temps qu’il faut pour recharger la pile après un seul éclairage de la
montre est le suivant.
Approximativement 5 minutes d’exposition à la lumière du soleil derrière une
fenêtre
Approximativement 8 heures d’exposition à une lumière fluorescente en salle
• Reportez-vous aussi à “ Alimentation ” qui contient des informations
importantes sur l’exposition de la montre à une lumière intense.
Si l’afficheur de la montre se vide…
Si l’afficheur de la montre se vide, c’est que la fonction d’économie d’énergie l’a éteint
pour protéger la pile.
• Reportez-vous à “ Économie d’énergie ” pour de plus amples informations à
ce sujet.
Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux
dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation
de ce produit ou d’une défaillance de ce produit.
À propos de ce manuel
Lumière intense
Cellule solaire
(Convertit la
lumière en
énergie électrique.)
Énergie
électrique
NIVEAU 1
NIVEAU 2
Toutes les
fonctions
opèrent.
NIVEAU 1
NIVEAU 2
NIVEAU 3
NIVEAU 3
Charge NIVEAU 4
Décharge NIVEAU 4
Certaines fonctions
ou toutes les
fonctions sont
inopérantes.
• Selon le modèle de votre montre, le texte s’affichera en
caractères sombres sur fond clair ou en caractères
clairs sur fond sombre. Tous les exemples de ce manuel
montrent des caractères sombres sur fond clair.
• Les lettres indiquées sur l’illustration représentent les
boutons utilisés pour les diverses opérations.
• Chaque section de ce manuel fournit les informations
nécessaires sur les opérations pouvant être effectuées
dans chaque mode. Vous trouverez plus de détails et
des informations d’ordre technique dans le paragraphe
“ Référence ”.
Pile rechargeable
Guide général
Mode Chronomètre
Mode Alarme
Mode Minuterie à compte à rebours
▲
Mode Heure universelle
▲
• Appuyez sur C pour changer de mode.
• Dans n’importe quel mode (sauf un mode de réglage), appuyez sur B pour éclairer
l’afficheur pendant environ une seconde.
▲
▲
Appuyez sur C.
▲
Mode Indication de l’heure
Indication de l’heure atomique radio-pilotée
Cette montre reçoit un signal d’étalonnage de l’heure et ajuste son heure en
conséquence.
• Cette montre est conçue pour recevoir les signaux d’étalonnage de l’heure émis
depuis l’Allemagne (Mainflingen), l’Angleterre (Anthorn), les États-Unis (Fort
Collins), la Chine (Shangqiu) et le Japon (Fukushima, Fukuoka/Saga).
• Reportez-vous à “ Problèmes de réception du signal ” si vous ne parvenez pas à
recevoir correctement le signal d’étalonnage de l’heure.
Réglage de l’heure actuelle
L’heure se règle automatiquement sur cette montre en fonction du signal d’étalonnage
de l’heure reçu. Vous pouvez toutefois régler vous-même l’heure et la date, lorsque
c’est nécessaire.
• La première chose à faire après l’achat de cette montre, c’est de spécifier la
ville de résidence (c’est-à-dire la ville où vous utilisez normalement la montre).
Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à “ Pour spécifier
votre ville de résidence ”.
• Si vous utilisez la montre hors de portée des zones couvertes par les émetteurs de
signal d’étalonnage de l’heure, vous devrez régler l’heure vous-même. Pour de plus
amples informations sur les réglages manuels de l’heure, reportez-vous à “ Pour
régler l’heure et la date manuellement ”.
• Le signal d’étalonnage de l’heure émis depuis les États-Unis peut être capté par la
montre dans toute l’Amérique du Nord. Le terme “ Amérique du Nord ” dans ce
manuel désigne le Canada, les États-Unis continentaux et le Mexique.
• En janvier 2008, la Chine n’utilisait pas l’heure d’été (DST). Si la Chine devait utiliser
l’heure d’été dans le futur, certaines fonctions de cette montre n’opéreraient plus
correctement.
lll
Réception du signal d’étalonnage de l’heure
Le signal d’étalonnage de l’heure peut être reçu de deux façons différentes :
automatiquement et manuellement.
• Réception automatique
Lors de la réception automatique, la montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure
automatiquement jusqu’à six fois par jour (cinq fois dans le cas du signal chinois).
Lorsque le signal a été reçu une fois avec succès, les autres réceptions automatiques
n’ont plus lieu aux autres heures de réception. Pour de plus amples informations à ce
sujet, reportez-vous à “ À propos de la réception automatique ”.
• Réception manuelle
Lors de la réception manuelle, vous devez appuyer sur un bouton pour activer la
réception du signal d’étalonnage de l’heure. Pour de plus amples informations à ce
sujet, reportez-vous à “ Pour activer la réception manuellement ”.
lll
Pour spécifier votre ville de résidence
1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ cinq
Aiguille du
secondes sur A jusqu’à ce que l’aiguille du cadran
cadran gauche
gauche indique T1 et que le code de ville se mette à
clignoter dans la partie supérieure de l’afficheur. C’est
Code de ville
le mode de réglage.
2. Appuyez sur D (est) et B (ouest) pour sélectionner le
l l ll
code de ville que vous voulez utiliser comme ville de
résidence.
LIS, LON : Lisbonne, Londres
MAD, PAR, ROM, BER, STO : Madrid, Paris, Rome,
Berlin, Stockholm
ATH
: Athènes
MOW
: Moscou
HKG, BJS, TPE : Hongkong, Pékin, Taipei
Indicateur
SEL, TYO : Séoul, Tokyo
Secondes
d’après-midi
HNL
: Honolulu
ANC
: Anchorage
YVR, LAX : Vancouver, Los Angeles
YEA, DEN: Edmonton, Denver
MEX, CHI : Mexico, Chicago
MIA, YTO, NYC : Miami, Toronto, New York
YHZ : Halifax
YYT : St Johns
3. Appuyez deux fois sur A pour sortir du mode de réglage.
• Normalement votre montre devrait indiquer l’heure correcte dès que vous
sélectionnez le code de votre ville de résidence. Si ce n’est pas le cas, l’heure
devrait être ajustée lors de la prochaine réception automatique (au milieu de la nuit).
Vous pouvez sinon activer vous-même la réception ou régler vous-même l’heure.
• La montre reçoit automatiquement le signal d’étalonnage de l’heure de l’émetteur
approprié (au milieu de la nuit) et réactualise les réglages. Pour de plus amples
informations sur la relation entre les codes de villes et les émetteurs, reportez-vous à
“ Important ! ” dans “ Réception du signal d’étalonnage de l’heure ” et à “ Émetteurs ”.
• Reportez-vous aussi aux cartes dans “ Portées approximatives des émetteurs ” pour
de plus amples informations sur les régions où la montre est susceptible de recevoir
les signaux.
llll
Heures : Minutes
1
Guide d’utilisation 5064
Important !
• Lorsque vous êtes près de recevoir le signal d’étalonnage de l’heure, positionnez la
montre comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, avec le côté 12 heures du cadran
orienté vers une fenêtre. Cette montre est conçue pour recevoir un signal
d’étalonnage de l’heure tard la nuit. C’est pourquoi vous devriez poser la montre le
plus près possible d’une fenêtre, comme indiqué sur l’illustration, lorsque vous la
détachez le soir. Veillez à ne pas laisser d’objets métalliques près de la montre.
À propos de la réception automatique
La montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure automatiquement jusqu’à six fois
par jour (cinq fois dans le cas du signal émis depuis la Chine). Lorsque le signal a été
reçu une fois avec succès, les réceptions automatiques suivantes n’ont pas lieu.
L’horaire de réception (heures d’étalonnage) dépend de la ville de résidence
actuellement sélectionnée et de la sélection de l’heure d’hiver ou de l’heure d’été pour
la ville de résidence.
Votre ville de résidence
LON
LIS
PAR
BER
MAD
ROM
STO
ATH
ou
• Veillez à bien orienter la montre.
• La réception du signal peut être difficile, voire impossible, dans les situations
suivantes.
À l’intérieur ou
au milieu de
bâtiments
À l’intérieur Près d’appareils
d’un
électroménagers
véhicule
ou de bureau, ou
près d’un
téléphone
portable
Près d’un site en
construction, d’un
aéroport ou d’une
source produisant
des interférences
électriques
Près de
Près ou
lignes
derrière des
électriques à montagnes
haute tension
• La réception du signal d’étalonnage de l’heure est en principe meilleure la nuit que
le jour.
• La réception du signal d’étalonnage de l’heure dure de deux à sept minutes, mais
dans certains cas elle peut durer jusqu’à 14 minutes. Veillez à ne toucher à aucun
bouton et à ne pas bouger la montre pendant ce temps.
• Le signal d’étalonnage de l’heure que la montre essaie de capter dépend du code
sélectionné pour la ville de résidence, comme indiqué ci-dessous.
Code de ville de résidence
LON, PAR, BER, ATH,
LIS, MAD, ROM, STO, MOW*
HKG, BJS
TPE, SEL, TYO
HNL*, ANC*, LAX, DEN,
CHI, NYC, YVR, YEA, MEX,
MIA, YTO, YHZ, YYT
Émetteur
Anthorn (Angleterre)
Mainflingen (Allemagne)
Shangqiu (Chine)
Fukushima (Japon)
Fukuoka/Saga (Japon)
Fort Collins, Colorado
(États-Unis)
Fréquence
60,0 kHz
77,5 kHz
68,5 kHz
40,0 kHz
60,0 kHz
60,0 kHz
* Les zones couvertes par les codes de villes HNL, ANC et MOW sont assez
éloignées des émetteurs de signal d’étalonnage de l’heure et, dans certains cas,
la réception du signal peut être difficile.
• La réception du signal d’étalonnage de l’heure n’est pas possible pendant un
compte à rebours.
Portées approximatives des émetteurs
Signaux du Royaume-Uni et de l’Allemagne
1500 kilomètres
Mainflingen
Anthorn
Signal des États-Unis
500 kilomètres
2000 miles
(3000 kilomètres)
Le signal d’Anthorn
peut être reçu à
l’intérieur de cette zone.
600 miles
(1000 kilomètres)
Fort Collins
Signaux du Japon
500 kilomètres
500 kilomètres
Fukuoka/
Saga
Fukushima
1000 kilomètres
1000 kilomètres
Les signaux sont reçus jusque dans la région de Taiwan lorsque les conditions de
réception sont bonnes.
Signal de Chine
Changdun
1500 kilomètres
500 kilomètres
Pékin
Shanghai
Chengdu
Shangqiu
Hongkong
Heure d’hiver
Heure d’été
MOW Heure d’hiver
Heure d’été
HKG Heure d’hiver
BJS
TYO Heure d’hiver
TPE
SEL
HNL Heure d’hiver et
ANC Heure d’été
LAX
DEN
CHI
NYC
YVR
YEA
MEX
MIA
YTO
YHZ
YYT
Heures du début de la réception automatique
1
2
3
4
5
6
1:00 du matin 2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin Minuit*
2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin Minuit*
1:00 du matin*
2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin Minuit*
1:00 du matin*
3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin Minuit*
1:00 du matin* 2:00 du matin*
3:00 du matin
4:00 du matin
4:00 du matin
5:00 du matin
1:00 du matin
4:00 du matin
5:00 du matin
5:00 du matin
Minuit*
2:00 du matin
5:00 du matin
Minuit*
Minuit*
1:00 du matin*
3:00 du matin
Minuit*
1:00 du matin*
1:00 du matin*
2:00 du matin*
4:00 du matin
1:00 du matin*
2:00 du matin*
2:00 du matin*
3:00 du matin*
5:00 du matin
2:00 du matin*
3:00 du matin*
3:00 du matin*
4:00 du matin*
Minuit
1:00 du matin 2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin
Minuit
1:00 du matin 2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin
*Jour suivant
Remarque
• Lorsqu’une heure de réception est atteinte, la montre ne reçoit le signal
d’étalonnage de l’heure que si elle est en mode Indication de l’heure ou en mode
Heure universelle. Elle n’a pas lieu si vous êtes en train de faire des réglages juste
à ce moment.
• La réception automatique du signal d’étalonnage de l’heure s’effectue tôt le matin,
lorsque vous dormez (si l’heure du mode Indication de l’heure est réglée
correctement). Avant de vous coucher le soir, retirez la montre de votre poignet et
posez-la à un endroit où elle pourra facilement recevoir le signal.
• La montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure chaque jour pendant deux à 14
minutes lorsque l’heure du mode Indication de l’heure atteint une heure
d’étalonnage. Ne touchez à aucun bouton de la montre pendant les 14 minutes
précédant ou suivant chacune des heures d’étalonnage, sinon l’étalonnage ne
s’effectuera pas normalement.
• Souvenez-vous que la réception du signal d’étalonnage de l’heure dépend de
l’heure actuelle dans votre ville de résidence, telle qu’elle est indiquée en mode
Indication de l’heure.
Pour activer la réception manuellement
1. Posez la montre sur une surface stable avec son côté
Réception en cours
12 heures orienté vers une fenêtre.
2. En mode Indication de l’heure, appuyez environ deux
secondes sur A jusqu’à ce que la montre bipe.
3. L’affichage numérique se vide et l’aiguille du cadran
gauche se positionne sur R (READY). Ceci indique que
la montre est prête à recevoir le signal d’étalonnage de
l’heure.
• Reportez-vous à “ Problèmes de réception du signal ” si
vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal.
• L’aiguille du cadran gauche se positionne sur
W (WORK) et y reste pendant la réception proprement
W (WORK) R (READY)
dite.
• Si le signal est instable pendant la réception, l’aiguille du
Signal reçu avec succès
cadran gauche risque d’osciller entre W (WORK) et
R (READY).
• Les aiguilles des heures et des minutes continuent à
indiquer l’heure normalement.
• La réception du signal d’étalonnage de l’heure dure de
deux à sept minutes, mais dans certains cas elle peut
durer jusqu’à 14 minutes. Veillez à ne toucher à aucun
bouton et à ne pas bouger la montre pendant ce temps.
• Quand le signal a été reçu avec succès, GET apparaît
dans la partie supérieure de l’afficheur tandis que la
Signal non reçu
partie inférieure de l’afficheur indique l’heure et la date
de réception du signal. La montre ajuste aussi son
heure en fonction des informations reçues par le signal.
• La montre revient au mode Indication de l’heure si vous
appuyez sur A ou si vous n’effectuez aucune opération
pendant une ou deux minutes.
• ERR apparaît dans la partie supérieure de l’afficheur si
le signal n’a pas pu être reçu. Dans ce cas, l’heure n’est
pas ajustée sur la montre. Appuyez sur A pour revenir
au mode Indication de l’heure.
Remarque
• Pour interrompre la réception du signal et revenir au mode Indication de l’heure,
appuyez sur un bouton quelconque.
Pour vérifier les résultats de la dernière réception
En mode Indication de l’heure, appuyez sur A pour voir l’heure et la date du dernier
signal reçu avec succès. Appuyez une nouvelle fois sur A pour revenir à l’écran
précédent.
Date
▲
• La réception du signal peut être impossible à des distances supérieures à celles
mentionnées ci-dessous à certaines périodes de l’année ou du jour. Des
interférences radio peuvent aussi perturber la réception.
Émetteurs de Mainflingen (Allemagne) ou Anthorn (Angleterre) : 500 kilomètres
(310 miles)
Émetteur de Fort Collins (États-Unis) : 600 miles (1000 kilomètres)
Émetteurs de Fukushima ou Fukuoka/Saga (Japon) : 500 kilomètres (310 miles)
Émetteur de Shangqiu (Chine) : 1500 kilomètres (910 miles)
• Même lorsque la montre est à portée de l’émetteur, la réception peut être impossible
si le signal est bloqué par des montagnes ou des formations géologiques.
• La réception du signal est affectée par le temps, les conditions atmosphériques et
les changements saisonniers.
Heure d’hiver
Heure d’été
Heure d’hiver
Heure d’été
▲
12 heures
Heures : Minutes
2
Guide d’utilisation 5064
Problèmes de réception du signal
Vérifiez les points suivants si vous ne parvenez pas à recevoir le signal normalement.
Problème
Cause probable
Impossible • Vous avez touché à certains
de recevoir
boutons pendant la réception
le signal
automatique.
d’étalonnage • La montre n’est pas en mode
de l’heure.
Indication de l’heure ou en mode
Heure universelle.
• La montre se trouve à un endroit
où le signal ne peut pas être reçu
pour une raison quelconque.
• Un compte à rebours est en cours.
• Les interférences radio sont plus
fréquentes dans la journée, et
celles-ci peuvent gêner la
réception du signal.
L’heure n’est • Si l’heure est décalée d’une heure,
pas correcte le réglage DST n’est peut-être pas
après la
correct.
réception du • Le code de la ville de résidence ne
signal.
correspond pas à la région où vous
utilisez la montre.
• Les positions d’origine des
aiguilles sont décalées.
Mesure à prendre
• Effectuez la réception
manuelle la nuit ou attendez la
prochaine réception
automatique.
• Accédez au mode Indication
de l’heure ou au mode Heure
universelle et essayez une
nouvelle fois.
• Accédez au mode Minuterie à
compte à rebours et arrêtez le
compte à rebours.
• Assurez-vous que la montre se
trouve à un endroit où elle peut
recevoir le signal sans
difficulté.
• Changez le réglage DST et
sélectionnez le réglage DST
automatique.
• Sélectionnez le code de ville
de résidence correct.
• Accédez au mode de réglage
des positions d’origine et
ajustez les positions d’origine.
• Pour un complément d’informations, voir “ Important ! ” dans “ Réception du signal
d’étalonnage de l’heure ” et “ Précautions concernant l’indication de l’heure
atomique radio-pilotée ”.
Pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure universelle
1. En mode Heure universelle, utilisez D pour sélectionner la ville d’heure universelle
souhaitée.
2. Appuyez sur A et B jusqu’à ce que la montre bipe.
• La ville sélectionnée à l’étape 1 pour l’heure universelle devient votre ville de
résidence et les aiguilles des heures et des minutes se positionnent sur l’heure
actuelle dans cette ville. En même temps, la ville de résidence sélectionnée avant
l’étape 2 devient la ville d’heure universelle et le contenu des parties supérieure et
inférieure de l’affichage change en conséquence.
• Après avoir échangé la ville de résidence et la ville d’heure universelle, la montre
reste en mode Heure universelle avec la ville sélectionnée comme ville de résidence
avant l’étape 2 indiquée comme ville d’heure universelle.
Chronomètre
Heures
Minutes
100 es de
seconde
Secondes
Le chronomètre permet de mesurer le temps écoulé, des
temps intermédiaires et deux arrivées.
• La plage d’affichage numérique du chronomètre est de
23 heures, 59 minutes et 59,99 secondes.
• Lorsque la limite de chronométrage est atteinte, le
chronomètre revient à zéro et le chronométrage se
poursuit à moins que vous ne l’arrêtiez.
• Le chronométrage se poursuit même si vous sortez du
mode Chronomètre.
• Si vous sortez du mode Chronomètre pendant
l’affichage d’un temps intermédiaire, celui-ci disparaît et
l’indication du temps écoulé réapparaît.
• Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en
mode Chronomètre, auquel vous accédez en appuyant
sur C.
Pour chronométrer des temps
Heure actuelle dans la
ville d’heure universelle
L’heure universelle indique l’heure actuelle dans une des
48 villes (29 fuseaux horaires) du globe. Une opération
simple permet d’échanger la ville de résidence avec la
ville actuellement sélectionnée pour l’heure universelle.
• Les heures indiquées par le mode Heure universelle
sont synchronisées sur l’heure indiquée par le mode
Indication de l’heure. Si vous avez l’impression que
l’heure du mode Heure universelle est fausse, assurezvous que le code sélectionné comme ville de résidence
est correct. Assurez-vous aussi que l’heure actuelle, telle
qu’indiquée en mode Indication de l’heure, est correcte.
• Les heures du mode Heure universelle sont calculées
en fonction des décalages UTC. Reportez-vous à “ City
Code Table ” (Tableau des codes de villes) pour de plus
amples informations sur les décalages UTC pris en
charge.
• Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Heure universelle,
auquel vous accédez en appuyant sur C.
Aiguille du cadran droit
L’aiguille du cadran droit indique dans tous les modes l’heure actuelle dans la ville
d’heure universelle.
• L’aiguille du cadran droit tourne comme l’aiguille normale des heures et effectue un
tour complet en 12 heures.
• Entre midi et minuit du mode Heure universelle, l’indicateur d’après-midi (PM▼)
apparaît au-dessus de l’aiguille du cadran droit.
Pour voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire
En mode Heure universelle, utilisez D pour faire défiler les codes de villes (fuseaux
horaires) disponibles. Vous pouvez faire défiler plus rapidement les codes en
maintenant la pression sur ce bouton.
• Lorsque le code de ville (fuseau horaire) souhaité est sélectionné, vous pouvez
appuyer sur A pour afficher la date. Une seconde plus tard environ, la montre
revient à l’indication normale de l’heure.
Appuyez sur A.
▲
Une seconde
Heures : Minutes Secondes
Date
Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver pour un code de ville
1. En mode Heure universelle, appuyez sur D pour
afficher le code de ville (fuseau horaire) pour lequel
vous voulez sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver.
2. Appuyez environ trois secondes sur A pour passer à
l’heure d’été (indicateur DST affiché) ou à l’heure
d’hiver (indicateur DST non affiché).
• L’indicateur DST apparaît dans la partie inférieure de
l’afficheur (Heure universelle) lorsque l’heure d’été est
en service.
Indicateur DST
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour échanger la ville de résidence et la
ville d’heure universelle. Votre ville de résidence devient votre ville d’heure universelle,
et votre ville d’heure universelle devient votre ville de résidence. Cette fonction est
pratique si vous voyagez fréquemment entre deux villes situées dans deux fuseaux
horaires différents.
• Si la ville d’heure universelle actuellement sélectionnée peut recevoir le signal
d’étalonnage de l’heure, le signal pourra être reçu si vous en faites votre ville de
résidence.
• Pour de plus amples informations sur les villes pouvant recevoir le signal
d’étalonnage de l’heure, reportez-vous à “ Pour spécifier votre ville de résidence ”.
Démarrage
➤ D
Arrêt
Temps intermédiaire
D
➤ A
Démarrage
Temps
intermédiaire
(
Deux arrivées
D
Démarrage
affiché)
➤ A
Temps
intermédiaire
➤ D
Nouveau
démarrage
➤ D
Arrêt
➤ A
Annulation
➤ A
Libération du
temps
intermédiaire
➤ D
Arrêt
➤ A
Annulation
➤ D
Arrêt
➤ A
Libération du
temps
intermédiaire
➤ A
Annulation
Arrivée du
second coureur
Arrivée du
premier coureur
Affichage du temps
du premier coureur
Affichage du
temps du
second coureur
Minuterie à compte à rebours
Temps initial (minutes)
La minuterie à compte à rebours peut être réglée d’une
minute à 60 minutes. Une alarme retentit lorsque le
compte à rebours atteint zéro.
• Vous pouvez aussi sélectionner l’autorépétition, qui
remet automatiquement le compte à rebours en marche
à partir de sa valeur initiale chaque fois qu’il atteint zéro.
• Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en
mode Minuterie à compte à rebours, auquel vous
accédez en appuyant sur C.
Minutes
Secondes
Pour utiliser la minuterie à compte à rebours
En mode Minuterie à compte à rebours, appuyez sur D pour mettre la minuterie en
marche.
• Lorsque le compte à rebours est terminé et l’autorépétition désactivée, l’alarme
retentit pendant 10 secondes, à moins que vous ne l’arrêtiez en appuyant sur un
bouton. Le temps initial du compte à rebours réapparaît automatiquement lorsque
l’alarme s’arrête.
• Lorsque l’autorépétition est activée, le compte à rebours recommence
automatiquement sans s’interrompre lorsqu’il atteint zéro. L’alarme retentit pour
signaler la fin du compte à rebours. Le compte à rebours se répète huit fois, puis
s’arrête.
• Le numéro de répétition actuel (1 à 8) apparaît dans la partie inférieure de
l’afficheur.
• Le compte à rebours se poursuit même si vous sortez du mode Minuterie à compte
à rebours.
• Pour arrêter complètement un compte à rebours, appuyez d’abord sur D pour
l’interrompre, puis appuyez sur A. Le temps initial du compte à rebours réapparaît
à ce moment.
Pour spécifier le temps initial du compte à rebours et l’autorépétition
1. Lorsque le temps initial du compte à rebours est affiché
en mode Minuterie à compte à rebours, appuyez
environ trois secondes sur A jusqu’à ce que le réglage
des minutes du temps initial du compte à rebours se
mette à clignoter. C’est le mode de réglage.
• Si le temps initial du compte à rebours n’apparaît pas,
llll
procédez comme indiqué dans “ Pour utiliser la
minuterie à compte à rebours ” pour l’afficher.
2. Appuyez sur C pour faire avancer le clignotement de
la façon suivante et sélectionner le réglage que vous
Temps initial (minutes)
voulez changer.
lll
Échange entre la ville de résidence et la ville d’heure universelle
Temps écoulé
D
lll
Ville actuellement sélectionnée
pour l’heure universelle
Heure de l’heure
universelle
lll
Heure universelle
Temps initial
(Minutes)
C
Autorépétition en/
hors service
3. Effectuez les opérations suivantes, selon le réglage actuellement sélectionné sur
l’afficheur.
• Lorsque le réglage du temps initial clignote, utilisez D (+) et B (–) pour le
changer.
• Lorsque le réglage d’autorépétition en/hors service (0N ou 0FF) clignote sur
l’afficheur, appuyez sur D pour mettre l’autorépétition en service (0N) ou hors
service (0FF).
3
Guide d’utilisation 5064
4. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage.
• L’indicateur d’autorépétition en service ( ) apparaît sur l’écran du mode Minuterie à
compte à rebours lorsque cette fonction est en service.
• L’emploi fréquent de l’autorépétition et de l’alarme peut user la pile.
Alarmes
Numéro de l’alarme
Heure d’alarme
(Heures : Minutes)
Lorsqu’une alarme est en service, une tonalité retentit à
l’heure spécifiée pour cette alarme. L’une des alarmes est
une alarme snooze et les quatre autres sont des alarmes
uniques. Vous pouvez aussi mettre en service un signal
horaire qui marquera le changement d’heure par deux
bips.
• La montre présente cinq écrans d’alarme indiqués par
AL1, AL2, AL3 et AL4 pour l’alarme unique et par
SNZ pour l’alarme snooze. L’écran de signal horaire est
indiqué par SIG.
• Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en
mode Alarme, auquel vous accédez en appuyant sur
C.
À propos du commutateur d’éclairage auto
Si le commutateur d’éclairage auto a été mis en service, l’afficheur s’éclaire dans
n’importe quel mode lorsque vous positionnez le poignet de la façon indiquée cidessous.
Notez que la montre a une fonction “ Full Auto LED Light ” (éclairage par DEL
entièrement automatique) de sorte que le commutateur d’éclairage auto ne s’active
que lorsque l’éclairage ambiant est inférieur à un niveau donné. Il ne s’active pas sous
un bon éclairage.
• Le commutateur d’éclairage auto se met hors service, quel que soit son réglage,
dans chacun des cas suivants :
-Pendant qu’une alarme retentit.
-Pendant que le signal d’étalonnage de l’heure est reçu.
Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la de plus de 40 degrés
vers votre visage pour éclairer l’afficheur.
• Portez la montre sur la face externe de votre poignet.
Parallèle
au sol
Plus de 40°
Pour spécifier l’heure d’une alarme
1. En mode Alarme, utilisez D pour faire défiler les
écrans d’alarme jusqu’à ce que l’alarme dont vous
voulez régler l’heure apparaisse.
• Pour régler une alarme unique, affichez l’écran
d’alarme AL1, AL2, AL3 ou AL4. Pour régler
l’alarme snooze, affichez l’écran SNZ.
• SIG est l’écran de réglage du signal horaire.
• L’alarme snooze se répète toutes les cinq minutes.
2. Après avoir sélectionné une alarme, appuyez environ trois secondes sur A de
sorte que le réglage des heures de l’heure de l’alarme se mette à clignoter. C’est le
mode de réglage.
• À ce moment, l’alarme est automatiquement mise en service.
3. Appuyez sur C pour faire clignoter soit le réglage des heures soit celui des
minutes.
4. Quand une réglage clignote, utilisez D (+) et B (–) pour le changer.
5. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage.
Fonctionnement de l’alarme
Une tonalité retentit à l’heure préréglée de l’alarme pendant 10 secondes, quel que
soit le mode dans lequel se trouve la montre. Dans le cas de l’alarme snooze, l’alarme
se déclenche jusqu’à sept fois, à cinq minutes d’intervalle, à moins que vous ne la
mettiez hors service.
• Le déclenchement de l’alarme et du signal horaire dépend de l’heure indiquée pour
votre ville de résidence en mode Indication de l’heure.
• Pour arrêter l’alarme, lorsqu’elle retentit, il suffit d’appuyer sur un bouton
quelconque.
• Chacune des opérations suivantes met l’alarme snooze hors service si elle est
effectuée dans les 5 minutes d’intervalle où la tonalité de l’alarme s’arrête.
Affichage de l’écran de réglage du mode Indication de l’heure.
Affichage de l’écran de réglage SNZ.
Pour mettre une alarme en ou hors service
1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner une
Indicateur
alarme.
d’alarme snooze
2. Appuyez sur A pour la mettre en ou hors service.
Indicateur
• Lorsque vous mettez un alarme (AL1, AL2, AL3,
d’alarme en
AL4 ou SNZ) en service, l’indicateur d’alarme en
service
service apparaît sur l’écran du mode Alarme
correspondant.
• Dans tous les modes, l’indicateur d’alarme en service
apparaît quand une alarme est en service.
• L’indicateur d’alarme en service clignote lorsque
l’alarme retentit.
• L’indicateur d’alarme snooze clignote lorsque l’alarme
snooze retentit et pendant les 5 minutes d’intervalle
entre les alarmes.
En service
Pour mettre le signal horaire en ou hors service
1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner le signal
Indicateur de signal
horaire (SIG).
horaire en service
2. Appuyez sur A pour mettre le signal horaire en ou
hors service.
• L’indicateur de signal horaire en service apparaît sur
l’afficheur dans tous les modes lorsque cette fonction
est en service.
Avertissement !
• Regardez toujours la montre en lieu sûr lorsque vous utilisez le commutateur
d’éclairage auto. Soyez particulièrement prudent lors d’activités pouvant
causer un accident ou des blessures. Assurez-vous aussi que l’éclairage
soudain de l’afficheur ne surprenne ou ne distraie personne dans votre
entourage.
• Lorsque vous portez la montre, veillez à mettre le commutateur d’éclairage
auto hors service avant de monter à bicyclette ou à moto ou avant de conduire
un véhicule. Le fonctionnement subit et inopiné du commutateur d’éclairage
auto peut distraire et causer un accident de la route et des blessures graves.
Pour mettre le commutateur d’éclairage auto en et hors service
En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois secondes sur B pour mettre le
commutateur d’éclairage auto en service (indicateur de commutateur d’éclairage auto
en service affiché) ou hors service (indicateur de commutateur d’éclairage auto en
service non affiché).
• L’indicateur de commutateur d’éclairage auto en service apparaît dans tous les
modes lorsque le commutateur d’éclairage auto est en service.
Alimentation
Cette montre est munie d’une cellule solaire et d’une pile rechargeable spéciale
(accumulateur) qui est chargée par l’électricité produite par la cellule solaire. La
montre doit être positionnée de la façon suivante pour que la pile se recharge
convenablement.
Cellule solaire
Exemple : Orientez le cadran de la
montre vers une source
lumineuse.
• L’illustration montre comment poser une
montre à bracelet en résine.
• Notez que la charge sera moins efficace si
une partie de la cellule solaire est cachée
par des vêtements ou autre chose.
• Dans la mesure du possible ne laissez pas
la montre sous une manche de vêtement.
Même si la montre n’est pas entièrement
cachée par la manche, la charge sera
considérablement réduite.
Important !
• La pile rechargeable de la montre risque de se décharger si vous laissez longtemps
la montre à l’obscurité ou si vous la portez de telle sorte que la lumière ne l’atteint
pas. Veillez à exposer le plus souvent possible la montre à une lumière intense.
• Cette montre emploie une cellule solaire qui convertit la lumière en électricité, et
cette électricité s’accumule dans une pile rechargeable spéciale. Normalement, la
pile rechargeable n’a pas besoin d’être remplacée, mais si la montre est utilisée très
longtemps, la pile rechargeable risque de ne plus pouvoir se recharger
complètement. Si ce problème devait se présenter, contactez votre revendeur ou un
distributeur CASIO pour faire remplacer la pile.
• N’essayez jamais de retirer ni de remplacer vous-même la pile rechargeable de la
montre. C’est une pile spéciale et l’emploi d’un autre type de pile peut endommager
la montre.
• Toutes les données enregistrées sont effacées tandis que les réglages de l’heure
actuelle ainsi que d’autres réglages reviennent à leurs valeurs spécifiées en usine
lorsque la charge de la pile atteint le niveau 5 (CHG) et lorsque la pile est
remplacée.
• Mettez la fonction d’économie d’énergie de la montre en service et laissez la montre
à un endroit bien éclairé si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant longtemps. La
pile rechargeable ne risquera pas de se vider.
Indicateur de charge de la pile et indicateur de mode de rétablissement de la charge
L’indicateur de charge de la pile montre l’état actuel de la charge de la pile
rechargeable.
Éclairage
ll
ll
Pour éclairer l’afficheur manuellement
Dans n’importe quel mode (sauf en mode de réglage), appuyez sur B pour éclairer
l’afficheur pendant une seconde environ.
• L’afficheur peut être éclairé par le bouton indiqué ci-dessus quel que soit le réglage
actuel du commutateur d’éclairage auto.
Niveau Indicateur de charge de la pile
1
(H)
2
(M)
l l ll
3
(L)
lllll
Indicateur de
commutateur d’éclairage
auto en service
Une DEL (diode électroluminescente) éclaire l’afficheur
de la montre pour qu’il soit mieux visible à l’obscurité. Le
commutateur d’éclairage auto de la montre s’active
lorsque vous tournez la montre vers votre visage, et à ce
moment l’afficheur s’éclaire.
• Le commutateur d’éclairage auto doit être mis en
service (signalé par l’indicateur de commutateur
d’éclairage auto en service) pour que l’afficheur puisse
s’éclairer.
• Reportez-vous à “ Précautions concernant l’éclairage ”
pour d’autres informations importantes au sujet de
l’éclairage.
Indicateur de
charge de la pile
(Alerte de charge immédiate)
4
(CHG)
5
(CHG)
État de fonctionnement
Toutes les fonctions opèrent.
Toutes les fonctions opèrent.
Réception automatique et
manuelle, éclairage et bip
n’opèrent pas.
Aucune fonction n’opère et
aucun indicateur n’apparaît,
sauf pour l’indication de l’heure.
Aucune fonction n’opère.
• Le clignotement de l’indicateur LOW au niveau 3 (L) indique que la charge de la
pile est très faible et que la montre doit être exposée à une lumière intense le plus
rapidement possible.
4
Guide d’utilisation 5064
Précautions concernant la charge
Dans certaines situations de charge la montre peut devenir très chaude. Évitez
d’exposer la montre aux endroits suivants pendant la charge de la pile.
Notez aussi que si la montre devient trop chaude, son écran à cristaux liquides peut
ne plus rien afficher. L’écran LCD devrait redevenir normal quand la montre reviendra
à une température plus faible.
Un certain nombre de codes de villes, représentant chacun le fuseau horaire où se
trouve cette ville, ont été préréglés sur cette montre. Lorsque vous mettez la montre à
l’heure, il est important de sélectionner d’abord le code de ville correct pour votre ville
de résidence (la ville où vous utilisez normalement la montre). Si vous ne trouvez pas
votre lieu parmi les codes de villes de résidence, sélectionnez le code de ville
préréglé se trouvant dans le même fuseau horaire que votre lieu.
• Notez que toutes les heures des codes de villes du mode Heure universelle et de la
ville de la seconde heure sont indiquées en fonction de l’heure et de la date
spécifiées en mode Indication de l’heure.
lll
Pour régler l’heure et la date manuellement
1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ cinq
secondes sur A jusqu’à ce que l’aiguille du cadran
gauche indique T1 et que le code de ville clignote dans
l l ll
la partie supérieure de l’afficheur. C’est le mode de
réglage.
2. Utilisez D et B pour sélectionner le code de ville
souhaité.
• Veillez à sélectionner le code de ville de résidence
avant d’effectuer d’autres réglages.
• Reportez-vous à “ City Code Table ” (Tableau des
codes de villes) pour la liste complète des codes de
villes.
llll
Indicateur de mode
de rétablissement
de la charge
• Si vous employez trop fréquemment l’éclairage de
l’afficheur ou l’alarme pendant un court laps de temps,
l’indicateur RECOV (Rétablissement), qui indique que la
montre est en mode de rétablissement de sa charge,
peut apparaître dans la partie supérieure de l’afficheur.
L’éclairage de l’afficheur, l’alarme, l’alarme de la
minuterie à compte à rebours, les signaux horaires et la
rotation des aiguilles ne fonctionnent pas dans le mode
de rétablissement de la charge. L’horloge interne de la
montre continue de fonctionner de sorte que l’heure
sera indiquée normalement dès que la charge de la pile
reviendra à un niveau acceptable, ce qui est indiqué par
la disparition de l’indicateur RECOV.
• Si RECOV apparaît fréquemment, cela signifie
probablement que la charge de la pile est trop faible.
Exposez la montre un moment à une lumière intense
pour que sa pile puisse se recharger.
Avant de régler l’heure et la date, veuillez lire ceci !
lll
• Au niveau 5 (CHG), aucune fonction n’opère et les valeurs usine des réglages de la
montre sont rétablies. Lorsque la charge de la pile revient au niveau 2 (M) après être
descendue au niveau 5 (CHG), réglez l’heure et la date actuelles et effectuez les
autres réglages.
• Les indicateurs réapparaissent sur l’afficheur dès que la pile est chargée et revient
du niveau 5 (CHG) au niveau 2 (M).
• Lorsque la charge de la pile atteint le niveau 5 (CHG), le code de ville de résidence
revient automatiquement à TYO (Tokyo). Avec ce code de ville de résidence, la
montre peut recevoir les signaux d’étalonnage de l’heure du Japon. Si vous utilisez
la montre en Amérique du nord, en Europe ou en Chine, vous devrez changer le
réglage du code de ville de résidence en fonction de l’endroit où vous résidez
chaque fois que la pile atteindra le niveau 5 (CHG).
• Si vous laissez la montre exposée à la lumière du soleil ou à une lumière très
intense, l’indicateur de charge de la pile peut indiquer temporairement un niveau
supérieur au niveau réel. Le niveau de la pile devrait être indiqué correctement
quelques minutes plus tard.
3. Appuyez sur C pour changer le contenu de l’écran clignotant de la façon suivante
et sélectionner un autre réglage.
Code de ville
Économie
d’énergie
Écran
Soleil extérieur (50 000 lux)
8 minutes
Soleil à travers une fenêtre (10 000 lux)
30 minutes
Lumière du jour à travers une fenêtre par temps couvert (5 000 lux)
48 minutes
Éclairage à fluorescence en salle (500 lux)
8 heures
• Pour de plus amples informations sur l’autonomie de la pile et les conditions
d’utilisation quotidienne, reportez-vous au paragraphe “ Alimentation ” dans la Fiche
technique.
• Une recharge fréquente de la montre est une garantie de bon fonctionnement.
Temps de rétablissement
Le tableau suivant indique les temps d’exposition à la lumière nécessaires pour que la
pile passe d’un niveau de charge au précédent.
Niveau 1
▲
▲
▲
Soleil extérieur
(50 000 lux)
Soleil à travers une
fenêtre (10 000 lux)
Lumière du jour à travers
une fenêtre par temps
couvert (5 000 lux)
Éclairage à fluorescence
en salle (500 lux)
2 heures
21 heures
6 heures
6 heures
78 heures
21 heures
10 heures
126 heures
34 heures
106 heures
--------
--------
• Les temps d’exposition ci-dessous sont mentionnés à titre de référence seulement.
Les temps d’exposition réels dépendent de l’éclairage ambiant.
Indication de l’heure
Vous pouvez régler la date et l’heure de la ville de résidence manuellement en mode
Indication de l’heure. Vous pouvez aussi afficher simultanément l’heure actuelle d’un
second fuseau horaire en spécifiant une ville pour ce fuseau.
• Pour de plus amples informations sur la sélection de la ville du second fuseau horaire,
reportez-vous à “ Pour spécifier la ville de la seconde heure ”.
• En appuyant sur D en mode Indication de l’heure vous pouvez faire défiler les
écrans suivants dans la partie inférieure de l’afficheur.
Heure de la ville de résidence
Seconde heure
Il faut :
Utiliser D (est) et B
(ouest).
Sélectionner le passage automatique Appuyer sur D.
à l’heure d’été/d’hiver (AvtA), l’heure
d’été (ON) ou l’heure d’hiver (OFF).
Sélectionner l’indication de l’heure sur 12 Appuyer sur D.
heures (
) ou sur 24 heures (
)
▲
D
D
Remettre les secondes à
Appuyer sur D.
Changer les heures et les minutes
Utiliser D (+) et B (–).
Changer l’année, le mois ou le jour
)
Appuyer sur D.
5. Appuyez deux fois sur A pour sortir du mode de réglage.
• Pour de plus amples informations sur le réglage d’heure d’été/d’heure d’hiver,
reportez-vous à “ Pour changer le réglage DST ”. Pour de plus amples informations
sur l’économie d’énergie, reportez-vous à “ Pour mettre l’économie d’énergie en ou
hors service ”.
• Le passage automatique à l’heure d’été ou d’hiver (AvtA) ne peut être sélectionné
que lorsque LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, TPE,
SEL, TYO, HNL , ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, MIA, YTO,
NYC, YHZ ou YYT est sélectionné comme code de ville de résidence. Pour de
plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à “ Heure d’été (DST) ” cidessous.
• Le jour de la semaine est automatiquement indiqué en fonction de la date (année,
mois et jour) spécifiée.
Indication de l’heure sur 12 heures et 24 heures
• Avec le format de 12 heures, l’indicateur d’après-midi (P) apparaît à la gauche des
chiffres des heures pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir et aucun
indicateur n’apparaît pour les heures comprises entre minuit et 11:59 du matin.
• Avec le format de 24 heures, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59 sans
indicateur.
• Le format de 12 heures ou de 24 heures sélectionné pour le mode Indication de
l’heure est valable dans tous les autres modes.
Heure d’été (DST)
Lorsque vous passez à l’heure d’été (DST), l’heure avance automatiquement d’une
heure par rapport à l’heure d’hiver. Souvenez-vous que l’heure d’été n’est pas utilisée
dans l’ensemble des pays et des régions du monde.
Les signaux d’étalonnage de l’heure émis depuis Mainflingen (Allemagne), Anthorn
(Angleterre) et Fort Collins (États-Unis) comprennent les données pour le passage à
l’heure d’hiver et à l’heure d’été. Quand le réglage DST auto est sélectionné, la
montre passe automatiquement à l’heure d’été et à l’heure d’hiver en fonction des
signaux.
• Bien que les signaux d’étalonnage de l’heure émis par les émetteurs japonais de
Fukushima et Fukuoka/Saga contiennent les données de passage á l’heure d’été,
l’heure d’été n’est pas utilisée au Japon (en 2008).
• Le réglage DST par défaut est le réglage DST auto (AvtA) lorsque vous
sélectionnez LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, TYO,
ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, MIA, YTO, NYC, YHZ ou
YYT comme code de ville de résidence.
• Si vous recevez avec difficulté le signal d’étalonnage de l’heure dans votre région, il
est préférable de régler vous-même l’heure pour passer à l’heure d’été ou à l’heure
d’hiver.
Pour changer le réglage DST
1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ cinq
secondes sur A jusqu’à ce que l’aiguille du cadran
l l ll
gauche indique T1 et le code de ville clignote dans la
partie supérieure de l’afficheur. C’est le mode de
réglage.
2. Appuyez sur C. L’écran de réglage DST apparaît.
3. Utilisez D pour faire défiler les réglages DST de la
façon suivante.
llll
▲
▲
D
Heures
Minutes
lll
Date de la ville de résidence
Année
Pour faire ceci :
Changer le code de ville
lll
Temps d’exposition
approximatif
Secondes
Mois
Mettre l’économie d’énergie en (
ou hors service (
)
Niveau d’exposition (Luminosité)
Niveau d’exposition Temps d’exposition approximatif
(Luminosité)
Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3
Niveau 2
Jour
Format 12/24
heures
4. Lorsque le réglage d’indication de l’heure souhaité clignote, utilisez D ou B pour
le changer comme suit.
Avertissement !
La montre peut devenir très chaude si vous la laissez à un endroit très lumineux
pour charger sa pile. Faites attention de ne pas vous brûler en prenant la
montre. En particulier, la montre peut devenir très chaude si vous la laissez
longtemps aux endroits suivants :
• Sur le tableau de bord d’une voiture garée en plein soleil ;
• Trop près d’une lampe à incandescence ;
• En plein soleil.
Guide de charge
Après une charge complète, l’heure est indiquée pendant environ six mois.
• Le tableau suivant indique les temps d’exposition quotidienne à la lumière
nécessaires pour un usage quotidien normal de la montre.
Réglage
DST
Indicateur DST
DST automatique
(AvtA)
DST hors service
(Heure d’hiver)
(OFF)
DST en service
(Heure d’été)
(ON)
5
Guide d’utilisation 5064
lll
lll
Pour spécifier la ville de la seconde heure
1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ cinq
secondes sur A jusqu’à ce que l’aiguille du cadran
l l ll
gauche indique T1 et que le code de la ville clignote
dans la partie supérieure de l’afficheur. C’est le mode
de réglage.
2. Appuyez une nouvelle fois sur A. L’aiguille du cadran
gauche se positionne sur T2 et le code de ville de la
seconde heure se met à clignoter dans la partie
supérieure de l’afficheur. C’est l’écran de sélection de la
ville de la seconde heure.
Aiguille du
3.
Utilisez
D (est) et B (ouest) pour faire défiler les
cadran gauche
codes de villes disponibles.
• Reportez-vous à “ City Code Table ” (Tableau des
codes de villes) pour la liste complète des codes de
villes.
4. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage.
llll
Correction des positions d’origine des aiguilles
Les aiguilles de la montre peuvent se décaler à la suite d’une exposition de la montre
à un magnétisme ou un choc puissant. Dans ce cas, vérifiez si les positions d’origine
des aiguilles sont correctes et réajustez-les, si nécessaire.
lll
llll
lll
lll
lll
Pour ajuster les positions d’origine
1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois
secondes sur D jusqu’à ce que H-SET apparaisse
dans la partie supérieure de l’afficheur.
• Les aiguilles des cadrans sont à leurs positions
d’origine correctes lorsque l’aiguille du cadran gauche
se positionne sur C (CHG) et que l’aiguille du cadran
l l ll
droit se positionne sur 12. Si ce n’est pas le cas,
utilisez B pour ajuster la position de l’aiguille du
cadran gauche et D pour ajuster la position de
Positions correctes des
l’aiguille du cadran droit.
aiguilles des cadrans
2. Après vous être assuré que les deux aiguilles étaient à
leurs positions d’origine correctes, appuyez sur C.
• Vous pouvez maintenant passer à la correction
manuelle des positions d’origine des aiguilles des
heures et des minutes.
• Les aiguilles des heures et des minutes sont à leurs
positions d’origine correctes si elles indiquent 12
heures. Si ce n’est pas le cas, utilisez D (+) et B (–)
l l ll
pour ajuster leurs positions.
• Vous pouvez revenir au réglage du début de l’étape 2
en appuyant sur C.
Positions correctes des 3. Lorsque tout est comme vous voulez, appuyez sur A
pour revenir au mode Indication de l’heure.
aiguilles des heures et
• Après avoir réajusté les positions d’origine, posez la
des minutes
montre à un endroit où elle peut recevoir sans difficulté
le signal d’étalonnage de l’heure et activez
manuellement la réception. Reportez-vous à “ Pour
activer la réception manuellement ” pour de plus amples
informations à ce sujet.
llll
Référence
Vous trouverez ici des informations détaillées et techniques sur le fonctionnement de
la montre, ainsi que des précautions et remarques importantes au sujet des
caractéristiques et fonctions de la montre.
Économie d’énergie
Lorsque la fonction d’économie d’énergie est en service,
la montre se met automatiquement en veille si vous la
laissez un certain temps à l’obscurité. Le tableau cidessous montre de quelle façon les fonctions de la
montre sont affectées par l’économie d’énergie.
lll
La fonction Seconde heure permet de voir l’heure dans un autre fuseau horaire
appelé “ Ville de la seconde heure ” en plus de l’heure actuelle dans votre ville de
résidence. Cette fonction s’avère pratique pour les personnes qui ont souvent besoin
de consulter l’heure dans deux fuseaux horaires différents.
• Pour de plus amples informations sur l’indication de l’heure dans la ville de la
seconde heure dans la partie inférieure de l’afficheur, reportez-vous à “ Indication de
l’heure ”.
lll
Seconde heure
Pour mettre l’économie d’énergie en ou hors service
1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ cinq
secondes sur A jusqu’à ce que l’aiguille du cadran
gauche indique T1 et le code de ville clignote dans la
partie supérieure de l’afficheur. C’est le mode de
réglage.
l
l
2.
Appuyez
neuf fois sur C jusqu’à ce que PS apparaisse
l l
dans la partie supérieure de l’afficheur et qu’un
ou
clignotant apparaisse dans la partie inférieure de
l’afficheur. C’est l’écran de mise en ou hors service de
l’économie d’énergie.
En/hors service
3. Appuyez sur D pour mettre l’économie d’énergie en
(
) ou hors service (
).
4. Appuyez deux fois sur A pour sortir du mode de
réglage.
llll
4. Quand le réglage souhaité est sélectionné, appuyez deux fois sur A pour sortir du
mode de réglage.
• L’indicateur DST apparaît pour indiquer que l’heure d’été est utilisée.
Précautions concernant l’indication de l’heure atomique radio-pilotée
• Une charge électrostatique importante peut dérégler l’horloge.
• Le signal d’étalonnage de l’heure rebondit dans l’ionosphère. C’est pourquoi, les
changements de réflexivité de l’ionosphère, les mouvements de l’ionosphère à de
hautes altitudes dus aux changements atmosphériques saisonniers, l’heure du jour
ou d’autres facteurs peuvent réduire la portée du signal et rendre la réception
temporairement impossible.
• Même lorsque le signal d’étalonnage de l’heure est bien reçu, dans certaines
circonstances l’heure peut avancer ou retarder d’une seconde au maximum.
• Le réglage de l’heure actuelle en fonction du signal d’étalonnage de l’heure a
priorité sur les réglages manuels que vous pouvez effectuer.
• La montre est conçue pour indiquer la date et le jour de la semaine
automatiquement du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2099. Le réglage de la date
par le signal d’étalonnage de l’heure ne sera plus possible à partir du 1er janvier
2100.
• La montre peut recevoir les signaux différentiant les années bissextiles des années
ordinaires.
• Bien que la montre soit conçue pour recevoir les données de l’heure (heures,
minutes, secondes) et de la date (années, mois, jour), dans certaines circonstances
seules les données de l’heure seront reçues.
• Si vous vous trouvez dans une région où la réception du signal d’étalonnage de
l’heure est impossible, la précision de la montre sera telle qu’indiquée dans la
“ Fiche technique ”.
• Si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de l’heure
ou si le réglage de l’heure n’est pas exact après la réception du signal, vérifiez votre
code de ville actuel, et le réglage DST (heure d’été/heure d’hiver).
• Le réglage de la ville de résidence revient à sa valeur par défaut TYO (Tyoko)
quand la charge de la pile atteint le niveau 5 (CHG) ou lorsque la pile rechargeable
est remplacée. Le cas échéant, spécifiez de nouveau la ville de résidence
appropriée.
Émetteurs
Le signal d’étalonnage de l’heure reçu par cette montre dépend du code actuellement
sélectionné comme ville de résidence.
• Lorsqu’un fuseau horaire américain est sélectionné, la montre reçoit le signal
d’étalonnage de l’heure émis depuis les États-Unis (Fort Collins).
• Lorsqu’un fuseau horaire japonais est sélectionné, la montre reçoit le signal
d’étalonnage de l’heure émis depuis le Japon (Fukushima et Fukuoka/Saga).
• Lorsqu’un fuseau horaire européen est sélectionné, la montre reçoit le signal
d’étalonnage de l’heure émis depuis l’Allemagne (Mainflingen) et l’Angleterre
(Anthorn).
• Lorsqu’un fuseau horaire chinois est sélectionné, la montre reçoit le signal
d’étalonnage de l’heure émis depuis la Chine (Shangqiu).
• Lorsque la ville de résidence est LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH,
MOW (villes pouvant capter les signaux d’Anthorn et de Mainflingen), la montre
essaie d’abord de capter le dernier signal reçu avec succès. Si elle n’y parvient, elle
essaie de capter l’autre signal. Pour la première réception après la sélection de la
ville de résidence, la montre essaie de recevoir le signal le plus proche (Anthorn
pour LIS, LON, Mainflingen pour MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH et MOW).
Fonctions de retour automatique
• Si vous laissez la montre avec un réglage clignotant sur l’afficheur pendant deux ou
trois minutes environ sans effectuer aucune opération, elle sortira automatiquement
du mode de réglage.
• La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous
n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes en mode Alarme.
Mouvement rapide
• Les boutons D et B servent à changer le réglage des aiguilles dans différents
modes de réglage. Dans la plupart des cas, une pression continue sur ces boutons
permet de faire avancer les aiguilles correspondantes plus rapidement.
Écrans initiaux
Lorsque vous accédez au mode Heure universelle ou au mode Alarme, les données
consultées avant de sortir de ce mode réapparaissent en premier.
Indication de l’heure
Aiguilles et affichage
Temps d’exposition
à l’obscurité
60 à 70 minutes Aiguille du cadran gauche : PS ; Aiguille
du cadran droit : “ 12 ” ; Autres aiguilles :
Normales ; Affichage : Vide
6 ou 7 jours
Aiguille du cadran gauche : PS ;
Autres aiguilles : Arrêtées à 12
heures ; Affichage : Vide
Fonctionnement
Toutes les fonctions opèrent
sauf les affichages.
Réception automatique, bips,
éclairage et affichage
inopérants.
• Le mode de veille s’activera plus facilement si vous portez souvent la montre sous
une manche de chemise.
• La montre ne se met pas en mode de veille entre 6:00 du matin et 9:59 du soir. Si la
montre est déjà en veille à 6:00 du matin, elle y restera toutefois.
Pour sortir du mode de veille
Effectuez une des opérations suivantes :
• Mettez la montre à un endroit très éclairé.
• Appuyez sur un bouton.
• Orientez la montre vers votre visage pour voir l’afficheur.
• Si vous remettez les secondes à 00 lorsque le compte actuel est entre 30 et 59
secondes, les minutes augmenteront d’une unité. Si vous remettez les secondes à
00 entre 00 et 29 secondes, les minutes ne changeront pas.
• L’année peut être réglée de 2000 à 2099.
• Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs de
mois et des années bissextiles. Lorsque vous avez réglé la date, vous n’avez en
principe plus besoin de la changer, sauf si la charge de la pile atteint le niveau 5
(CHG).
• L’heure actuelle est calculée pour chacun des codes de villes du mode Indication de
l’heure et du mode Heure universelle en fonction de l’heure universelle coordonnée
(UTC) et de l’heure spécifiée pour votre ville de résidence.
Précautions concernant l’éclairage
• L’éclairage peut être à peine visible en plein soleil.
• L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’une alarme retentit.
• L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la pile.
6
Guide d’utilisation 5064
City Code Table
Précautions concernant le commutateur d’éclairage auto
• Le commutateur d’éclairage auto se met automatiquement hors service lorsque la
charge de la pile atteint le niveau 4 (CHG).
• Évitez de porter la montre sur la face interne de votre poignet. Le commutateur
d’éclairage auto risque de s’activer inutilement, ce qui aura pour effet de réduire
l’autonomie de la pile. Si vous voulez porter la montre sur la face interne de votre
poignet, mettez le commutateur d’éclairage auto hors service.
Plus de 15 degrés trop
haut
• L’éclairage risque de ne pas s’allumer si le cadran de la
montre est à plus de 15 degrés au-dessus ou audessous de la parallèle. Assurez-vous que la paume de
votre main est parallèle au sol.
• L’éclairage s’éteint au bout d’une seconde, même si
vous maintenez la montre dirigée vers votre visage.
• L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber le bon fonctionnement du
commutateur d’éclairage auto. Si l’éclairage ne s’allume pas, essayez de remettre la
montre à sa position d’origine (parallèle au sol) et inclinez-la de nouveau vers votre
visage. Si cela n’a aucun effet, laissez tomber le bras le long du corps et relevez-le
une nouvelle fois.
• Dans certaines situations, vous devrez attendre une seconde environ pour que
l’éclairage s’allume, après avoir tourné le cadran vers votre visage. Cela ne signifie
pas nécessairement que le commutateur d’éclairage auto fonctionne mal.
• Un léger cliquetis est audible lorsque la montre est secouée. Ce son est dû au
mécanisme du commutateur d’éclairage auto et non pas à une défectuosité de la
montre.
Fiche technique
Précision à température normale : ±15 secondes par mois (sans signal
d’étalonnage de l’heure)
Indication numérique de l’heure : Heures, minutes, secondes, après-midi (P), mois,
jour, jour de la semaine
Format horaire : 12 heures et 24 heures
Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de
l’année 2000 à l’année 2099
Divers : Code de ville de résidence (un des 48 codes de villes peut être sélectionné) ;
Heure d’hiver/Heure d’été ; Indication simultanée de l’heure de la ville de
résidence et d’une seconde heure
Indication analogique de l’heure : Heures, minutes (l’aiguille bouge toutes les 10
secondes)
Réception du signal d’étalonnage de l’heure : Réception automatique 6 fois par
jour (réceptions automatiques suivantes annulées dès qu’un signal a été reçu
avec succès) (cinq fois pour le signal émis depuis la Chine) ; Réception
manuelle
Signaux d’étalonnage de l’heure pouvant être reçus : Mainflingen, Allemagne
(Signal d’appel : DCF77, Fréquence : 77,5 kHz) ; Anthorn, Angleterre (Signal
d’appel : MSF, Fréquence : 60,0 kHz) ; Fort Collins, Colorado, États-Unis
(Signal d’appel : WWVB, Fréquence : 60,0 kHz) ; Fukushima, Japon (Signal
d’appel : JJY, Fréquence : 40,0 kHz) ; Fukuoka/Saga, Japon (Signal d’appel :
JJY, Fréquence : 60,0 kHz) ; Shangqiu, Province du Henan, Chine (Signal
d’appel : BPC, Fréquence : 68,5 kHz)
Heure universelle : 48 villes (29 fuseaux horaires)
Divers : Heure d’été/Heure d’hiver ; Échange entre ville de résidence et ville
d’heure universelle
Chronomètre :
Unité de mesure : 1/100e de seconde
Capacité de mesure : 23:59'59,99''
Modes de mesure : Temps écoulé, temps intermédiaires, deux arrivées
Minuterie à compte à rebours
Unité de mesure : 1 seconde
Plage de saisie : 1 à 60 minutes (incréments de 1 minute)
Divers : Autorépétition du compte à rebours
Alarmes : Quatre alarmes uniques ; Une alarme snooze ; Signal horaire
Éclairage : DEL (Diode électroluminescente) ; Commutateur d’éclairage auto
(L’éclairage DEL entièrement automatique fonctionne dans l’obscurité seulement)
Divers : Économie d’énergie
City
UTC Offset/
City
Code
GMT Differential
PPG
Pago Pago
–11
HNL
Honolulu
–10
ANC
Anchorage
–9
YVR
Vancouver
–8
LAX
Los Angeles
YEA
Edmonton
–7
DEN
Denver
MEX
Mexico City
–6
CHI
Chicago
MIA
Miami
YTO
Toronto
–5
NYC
New York
SCL
Santiago
–4
YHZ
Halifax
YYT
St. Johns
–3.5
RIO Rio De Janeiro
–3
RAI
Praia
–1
UTC
0
LIS
Lisbon
LON
London
MAD
Madrid
PAR
Paris
ROM
Rome
+1
BER
Berlin
STO
Stockholm
City
Code
ATH
CAI
JRS
MOW
JED
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
BKK
SIN
HKG
BJS
TPE
SEL
TYO
ADL
GUM
SYD
NOU
WLG
City
Athens
Cairo
Jerusalem
Moscow
Jeddah
Tehran
Dubai
Kabul
Karachi
Delhi
Dhaka
Yangon
Bangkok
Singapore
Hong Kong
Beijing
Taipei
Seoul
Tokyo
Adelaide
Guam
Sydney
Noumea
Wellington
UTC Offset/
GMT Differential
+2
+3
+3.5
+4
+4.5
+5
+5.5
+6
+6.5
+7
+8
+9
+9.5
+10
+11
+12
• Based on data as of June 2008.
• The rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer
time are determined by each individual country.
Alimentation : Cellule solaire et une pile rechargeable
Autonomie approximative de la pile : 6 mois (d’une recharge complète au niveau
5 (CHG)) dans les conditions de fonctionnement suivantes :
• La montre n’est pas exposée à la lumière ;
• L’horloge interne continue de fonctionner ;
• L’affichage de la montre fonctionne pendant 18 heures et reste en veille 6
heures par jour ;
• L’éclairage fonctionne une fois (1,5 seconde) par jour ;
• L’alarme fonctionne 10 secondes par jour ;
• La réception du signal dure 4 minutes par jour.
L’emploi fréquent de l’éclairage use la pile. Faites particulièrement attention
lorsque vous utilisez le commutateur d’éclairage auto.
7

Fonctionnalités clés

  • Réception de signal d'étalonnage de l'heure atomique
  • Chronomètre
  • Minuterie à compte à rebours
  • Alarmes
  • Mode heure universelle
  • Affichage analogique/numérique

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je régler l'heure et la date manuellement ?
Pour régler l'heure et la date manuellement, reportez-vous à la section "Pour régler l'heure et la date manuellement" dans le manuel d'utilisation.
Comment puis-je recevoir le signal d'étalonnage de l'heure ?
La montre peut recevoir le signal d'étalonnage de l'heure automatiquement ou manuellement. Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections "Réception automatique" et "Pour activer la réception manuellement".
Comment puis-je spécifier ma ville de résidence ?
En mode Indication de l'heure, appuyez sur A jusqu'à ce que l'aiguille du cadran gauche indique T1 et que le code de ville se mette à clignoter. Sélectionnez ensuite le code de ville de votre choix.