GW-2500B | Casio GW-2500 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels7 Des pages
Le Casio GW-2500 est une montre dotée d'une réception de signal d'étalonnage de l'heure atomique radio-pilotée, ce qui garantit une précision maximale. Elle est conçue pour recevoir les signaux d'étalonnage de l'heure émis depuis l'Allemagne, l'Angleterre, les États-Unis, la Chine et le Japon. Vous pouvez également régler manuellement l'heure et la date. La montre comprend de nombreuses fonctions, notamment un chronomètre, une minuterie à compte à rebours, des alarmes et un mode heure universelle, vous permettant de suivre l'heure dans différents fuseaux horaires.
▼
Scroll to page 2
of
7
MO0905-FA Guide d’utilisation 5064 Familiarisation Félicitations pour la sélection de cette montre CASIO. Pour tirer le meilleur parti de votre achat, veuillez lire attentivement ce manuel. Exposez la montre à une lumière intense l l l l l l l l l l l Lumière intense Cellule solaire L’électricité générée par la cellule solaire de la montre s’accumule dans une pile interne rechargeable. Si vous laissez ou utilisez la montre à un endroit où elle n’est pas exposée à la lumière, sa pile s’usera. Exposez le plus souvent possible la montre à la lumière. • Lorsque vous ne portez pas la montre au poignet, posez-la de sorte que le cadran soit orienté vers une source de lumière intense. • Dans la mesure du possible ne portez pas la montre sous une manche de vêtement. La charge de la pile est considérablement réduite même si le cadran de la montre n’est que partiellement couvert. • La montre continue de fonctionner même si elle n’est pas exposée à la lumière. Mais si vous la laissez longtemps à l’obscurité, sa pile se déchargera et certaines fonctions seront inopérantes. Si la pile se décharge complètement, vous devrez régler de nouveau la montre après l’avoir rechargée. Pour que la montre fonctionne normalement, exposez-la le plus souvent possible à la lumière. La pile se charge à la lumière. La pile se décharge à l’obscurité. • Le niveau réel auquel certaines fonctions deviennent inopérantes dépend du modèle de montre. • L’éclairage fréquent de l’afficheur peut user la pile rapidement et exiger une recharge. Le temps qu’il faut pour recharger la pile après un seul éclairage de la montre est le suivant. Approximativement 5 minutes d’exposition à la lumière du soleil derrière une fenêtre Approximativement 8 heures d’exposition à une lumière fluorescente en salle • Reportez-vous aussi à “ Alimentation ” qui contient des informations importantes sur l’exposition de la montre à une lumière intense. Si l’afficheur de la montre se vide… Si l’afficheur de la montre se vide, c’est que la fonction d’économie d’énergie l’a éteint pour protéger la pile. • Reportez-vous à “ Économie d’énergie ” pour de plus amples informations à ce sujet. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation de ce produit ou d’une défaillance de ce produit. À propos de ce manuel Lumière intense Cellule solaire (Convertit la lumière en énergie électrique.) Énergie électrique NIVEAU 1 NIVEAU 2 Toutes les fonctions opèrent. NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 3 Charge NIVEAU 4 Décharge NIVEAU 4 Certaines fonctions ou toutes les fonctions sont inopérantes. • Selon le modèle de votre montre, le texte s’affichera en caractères sombres sur fond clair ou en caractères clairs sur fond sombre. Tous les exemples de ce manuel montrent des caractères sombres sur fond clair. • Les lettres indiquées sur l’illustration représentent les boutons utilisés pour les diverses opérations. • Chaque section de ce manuel fournit les informations nécessaires sur les opérations pouvant être effectuées dans chaque mode. Vous trouverez plus de détails et des informations d’ordre technique dans le paragraphe “ Référence ”. Pile rechargeable Guide général Mode Chronomètre Mode Alarme Mode Minuterie à compte à rebours ▲ Mode Heure universelle ▲ • Appuyez sur C pour changer de mode. • Dans n’importe quel mode (sauf un mode de réglage), appuyez sur B pour éclairer l’afficheur pendant environ une seconde. ▲ ▲ Appuyez sur C. ▲ Mode Indication de l’heure Indication de l’heure atomique radio-pilotée Cette montre reçoit un signal d’étalonnage de l’heure et ajuste son heure en conséquence. • Cette montre est conçue pour recevoir les signaux d’étalonnage de l’heure émis depuis l’Allemagne (Mainflingen), l’Angleterre (Anthorn), les États-Unis (Fort Collins), la Chine (Shangqiu) et le Japon (Fukushima, Fukuoka/Saga). • Reportez-vous à “ Problèmes de réception du signal ” si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de l’heure. Réglage de l’heure actuelle L’heure se règle automatiquement sur cette montre en fonction du signal d’étalonnage de l’heure reçu. Vous pouvez toutefois régler vous-même l’heure et la date, lorsque c’est nécessaire. • La première chose à faire après l’achat de cette montre, c’est de spécifier la ville de résidence (c’est-à-dire la ville où vous utilisez normalement la montre). Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à “ Pour spécifier votre ville de résidence ”. • Si vous utilisez la montre hors de portée des zones couvertes par les émetteurs de signal d’étalonnage de l’heure, vous devrez régler l’heure vous-même. Pour de plus amples informations sur les réglages manuels de l’heure, reportez-vous à “ Pour régler l’heure et la date manuellement ”. • Le signal d’étalonnage de l’heure émis depuis les États-Unis peut être capté par la montre dans toute l’Amérique du Nord. Le terme “ Amérique du Nord ” dans ce manuel désigne le Canada, les États-Unis continentaux et le Mexique. • En janvier 2008, la Chine n’utilisait pas l’heure d’été (DST). Si la Chine devait utiliser l’heure d’été dans le futur, certaines fonctions de cette montre n’opéreraient plus correctement. lll Réception du signal d’étalonnage de l’heure Le signal d’étalonnage de l’heure peut être reçu de deux façons différentes : automatiquement et manuellement. • Réception automatique Lors de la réception automatique, la montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure automatiquement jusqu’à six fois par jour (cinq fois dans le cas du signal chinois). Lorsque le signal a été reçu une fois avec succès, les autres réceptions automatiques n’ont plus lieu aux autres heures de réception. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à “ À propos de la réception automatique ”. • Réception manuelle Lors de la réception manuelle, vous devez appuyer sur un bouton pour activer la réception du signal d’étalonnage de l’heure. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à “ Pour activer la réception manuellement ”. lll Pour spécifier votre ville de résidence 1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ cinq Aiguille du secondes sur A jusqu’à ce que l’aiguille du cadran cadran gauche gauche indique T1 et que le code de ville se mette à clignoter dans la partie supérieure de l’afficheur. C’est Code de ville le mode de réglage. 2. Appuyez sur D (est) et B (ouest) pour sélectionner le l l ll code de ville que vous voulez utiliser comme ville de résidence. LIS, LON : Lisbonne, Londres MAD, PAR, ROM, BER, STO : Madrid, Paris, Rome, Berlin, Stockholm ATH : Athènes MOW : Moscou HKG, BJS, TPE : Hongkong, Pékin, Taipei Indicateur SEL, TYO : Séoul, Tokyo Secondes d’après-midi HNL : Honolulu ANC : Anchorage YVR, LAX : Vancouver, Los Angeles YEA, DEN: Edmonton, Denver MEX, CHI : Mexico, Chicago MIA, YTO, NYC : Miami, Toronto, New York YHZ : Halifax YYT : St Johns 3. Appuyez deux fois sur A pour sortir du mode de réglage. • Normalement votre montre devrait indiquer l’heure correcte dès que vous sélectionnez le code de votre ville de résidence. Si ce n’est pas le cas, l’heure devrait être ajustée lors de la prochaine réception automatique (au milieu de la nuit). Vous pouvez sinon activer vous-même la réception ou régler vous-même l’heure. • La montre reçoit automatiquement le signal d’étalonnage de l’heure de l’émetteur approprié (au milieu de la nuit) et réactualise les réglages. Pour de plus amples informations sur la relation entre les codes de villes et les émetteurs, reportez-vous à “ Important ! ” dans “ Réception du signal d’étalonnage de l’heure ” et à “ Émetteurs ”. • Reportez-vous aussi aux cartes dans “ Portées approximatives des émetteurs ” pour de plus amples informations sur les régions où la montre est susceptible de recevoir les signaux. llll Heures : Minutes 1 Guide d’utilisation 5064 Important ! • Lorsque vous êtes près de recevoir le signal d’étalonnage de l’heure, positionnez la montre comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, avec le côté 12 heures du cadran orienté vers une fenêtre. Cette montre est conçue pour recevoir un signal d’étalonnage de l’heure tard la nuit. C’est pourquoi vous devriez poser la montre le plus près possible d’une fenêtre, comme indiqué sur l’illustration, lorsque vous la détachez le soir. Veillez à ne pas laisser d’objets métalliques près de la montre. À propos de la réception automatique La montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure automatiquement jusqu’à six fois par jour (cinq fois dans le cas du signal émis depuis la Chine). Lorsque le signal a été reçu une fois avec succès, les réceptions automatiques suivantes n’ont pas lieu. L’horaire de réception (heures d’étalonnage) dépend de la ville de résidence actuellement sélectionnée et de la sélection de l’heure d’hiver ou de l’heure d’été pour la ville de résidence. Votre ville de résidence LON LIS PAR BER MAD ROM STO ATH ou • Veillez à bien orienter la montre. • La réception du signal peut être difficile, voire impossible, dans les situations suivantes. À l’intérieur ou au milieu de bâtiments À l’intérieur Près d’appareils d’un électroménagers véhicule ou de bureau, ou près d’un téléphone portable Près d’un site en construction, d’un aéroport ou d’une source produisant des interférences électriques Près de Près ou lignes derrière des électriques à montagnes haute tension • La réception du signal d’étalonnage de l’heure est en principe meilleure la nuit que le jour. • La réception du signal d’étalonnage de l’heure dure de deux à sept minutes, mais dans certains cas elle peut durer jusqu’à 14 minutes. Veillez à ne toucher à aucun bouton et à ne pas bouger la montre pendant ce temps. • Le signal d’étalonnage de l’heure que la montre essaie de capter dépend du code sélectionné pour la ville de résidence, comme indiqué ci-dessous. Code de ville de résidence LON, PAR, BER, ATH, LIS, MAD, ROM, STO, MOW* HKG, BJS TPE, SEL, TYO HNL*, ANC*, LAX, DEN, CHI, NYC, YVR, YEA, MEX, MIA, YTO, YHZ, YYT Émetteur Anthorn (Angleterre) Mainflingen (Allemagne) Shangqiu (Chine) Fukushima (Japon) Fukuoka/Saga (Japon) Fort Collins, Colorado (États-Unis) Fréquence 60,0 kHz 77,5 kHz 68,5 kHz 40,0 kHz 60,0 kHz 60,0 kHz * Les zones couvertes par les codes de villes HNL, ANC et MOW sont assez éloignées des émetteurs de signal d’étalonnage de l’heure et, dans certains cas, la réception du signal peut être difficile. • La réception du signal d’étalonnage de l’heure n’est pas possible pendant un compte à rebours. Portées approximatives des émetteurs Signaux du Royaume-Uni et de l’Allemagne 1500 kilomètres Mainflingen Anthorn Signal des États-Unis 500 kilomètres 2000 miles (3000 kilomètres) Le signal d’Anthorn peut être reçu à l’intérieur de cette zone. 600 miles (1000 kilomètres) Fort Collins Signaux du Japon 500 kilomètres 500 kilomètres Fukuoka/ Saga Fukushima 1000 kilomètres 1000 kilomètres Les signaux sont reçus jusque dans la région de Taiwan lorsque les conditions de réception sont bonnes. Signal de Chine Changdun 1500 kilomètres 500 kilomètres Pékin Shanghai Chengdu Shangqiu Hongkong Heure d’hiver Heure d’été MOW Heure d’hiver Heure d’été HKG Heure d’hiver BJS TYO Heure d’hiver TPE SEL HNL Heure d’hiver et ANC Heure d’été LAX DEN CHI NYC YVR YEA MEX MIA YTO YHZ YYT Heures du début de la réception automatique 1 2 3 4 5 6 1:00 du matin 2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin Minuit* 2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin Minuit* 1:00 du matin* 2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin Minuit* 1:00 du matin* 3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin Minuit* 1:00 du matin* 2:00 du matin* 3:00 du matin 4:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin 1:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin 5:00 du matin Minuit* 2:00 du matin 5:00 du matin Minuit* Minuit* 1:00 du matin* 3:00 du matin Minuit* 1:00 du matin* 1:00 du matin* 2:00 du matin* 4:00 du matin 1:00 du matin* 2:00 du matin* 2:00 du matin* 3:00 du matin* 5:00 du matin 2:00 du matin* 3:00 du matin* 3:00 du matin* 4:00 du matin* Minuit 1:00 du matin 2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin Minuit 1:00 du matin 2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin *Jour suivant Remarque • Lorsqu’une heure de réception est atteinte, la montre ne reçoit le signal d’étalonnage de l’heure que si elle est en mode Indication de l’heure ou en mode Heure universelle. Elle n’a pas lieu si vous êtes en train de faire des réglages juste à ce moment. • La réception automatique du signal d’étalonnage de l’heure s’effectue tôt le matin, lorsque vous dormez (si l’heure du mode Indication de l’heure est réglée correctement). Avant de vous coucher le soir, retirez la montre de votre poignet et posez-la à un endroit où elle pourra facilement recevoir le signal. • La montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure chaque jour pendant deux à 14 minutes lorsque l’heure du mode Indication de l’heure atteint une heure d’étalonnage. Ne touchez à aucun bouton de la montre pendant les 14 minutes précédant ou suivant chacune des heures d’étalonnage, sinon l’étalonnage ne s’effectuera pas normalement. • Souvenez-vous que la réception du signal d’étalonnage de l’heure dépend de l’heure actuelle dans votre ville de résidence, telle qu’elle est indiquée en mode Indication de l’heure. Pour activer la réception manuellement 1. Posez la montre sur une surface stable avec son côté Réception en cours 12 heures orienté vers une fenêtre. 2. En mode Indication de l’heure, appuyez environ deux secondes sur A jusqu’à ce que la montre bipe. 3. L’affichage numérique se vide et l’aiguille du cadran gauche se positionne sur R (READY). Ceci indique que la montre est prête à recevoir le signal d’étalonnage de l’heure. • Reportez-vous à “ Problèmes de réception du signal ” si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal. • L’aiguille du cadran gauche se positionne sur W (WORK) et y reste pendant la réception proprement W (WORK) R (READY) dite. • Si le signal est instable pendant la réception, l’aiguille du Signal reçu avec succès cadran gauche risque d’osciller entre W (WORK) et R (READY). • Les aiguilles des heures et des minutes continuent à indiquer l’heure normalement. • La réception du signal d’étalonnage de l’heure dure de deux à sept minutes, mais dans certains cas elle peut durer jusqu’à 14 minutes. Veillez à ne toucher à aucun bouton et à ne pas bouger la montre pendant ce temps. • Quand le signal a été reçu avec succès, GET apparaît dans la partie supérieure de l’afficheur tandis que la Signal non reçu partie inférieure de l’afficheur indique l’heure et la date de réception du signal. La montre ajuste aussi son heure en fonction des informations reçues par le signal. • La montre revient au mode Indication de l’heure si vous appuyez sur A ou si vous n’effectuez aucune opération pendant une ou deux minutes. • ERR apparaît dans la partie supérieure de l’afficheur si le signal n’a pas pu être reçu. Dans ce cas, l’heure n’est pas ajustée sur la montre. Appuyez sur A pour revenir au mode Indication de l’heure. Remarque • Pour interrompre la réception du signal et revenir au mode Indication de l’heure, appuyez sur un bouton quelconque. Pour vérifier les résultats de la dernière réception En mode Indication de l’heure, appuyez sur A pour voir l’heure et la date du dernier signal reçu avec succès. Appuyez une nouvelle fois sur A pour revenir à l’écran précédent. Date ▲ • La réception du signal peut être impossible à des distances supérieures à celles mentionnées ci-dessous à certaines périodes de l’année ou du jour. Des interférences radio peuvent aussi perturber la réception. Émetteurs de Mainflingen (Allemagne) ou Anthorn (Angleterre) : 500 kilomètres (310 miles) Émetteur de Fort Collins (États-Unis) : 600 miles (1000 kilomètres) Émetteurs de Fukushima ou Fukuoka/Saga (Japon) : 500 kilomètres (310 miles) Émetteur de Shangqiu (Chine) : 1500 kilomètres (910 miles) • Même lorsque la montre est à portée de l’émetteur, la réception peut être impossible si le signal est bloqué par des montagnes ou des formations géologiques. • La réception du signal est affectée par le temps, les conditions atmosphériques et les changements saisonniers. Heure d’hiver Heure d’été Heure d’hiver Heure d’été ▲ 12 heures Heures : Minutes 2 Guide d’utilisation 5064 Problèmes de réception du signal Vérifiez les points suivants si vous ne parvenez pas à recevoir le signal normalement. Problème Cause probable Impossible • Vous avez touché à certains de recevoir boutons pendant la réception le signal automatique. d’étalonnage • La montre n’est pas en mode de l’heure. Indication de l’heure ou en mode Heure universelle. • La montre se trouve à un endroit où le signal ne peut pas être reçu pour une raison quelconque. • Un compte à rebours est en cours. • Les interférences radio sont plus fréquentes dans la journée, et celles-ci peuvent gêner la réception du signal. L’heure n’est • Si l’heure est décalée d’une heure, pas correcte le réglage DST n’est peut-être pas après la correct. réception du • Le code de la ville de résidence ne signal. correspond pas à la région où vous utilisez la montre. • Les positions d’origine des aiguilles sont décalées. Mesure à prendre • Effectuez la réception manuelle la nuit ou attendez la prochaine réception automatique. • Accédez au mode Indication de l’heure ou au mode Heure universelle et essayez une nouvelle fois. • Accédez au mode Minuterie à compte à rebours et arrêtez le compte à rebours. • Assurez-vous que la montre se trouve à un endroit où elle peut recevoir le signal sans difficulté. • Changez le réglage DST et sélectionnez le réglage DST automatique. • Sélectionnez le code de ville de résidence correct. • Accédez au mode de réglage des positions d’origine et ajustez les positions d’origine. • Pour un complément d’informations, voir “ Important ! ” dans “ Réception du signal d’étalonnage de l’heure ” et “ Précautions concernant l’indication de l’heure atomique radio-pilotée ”. Pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure universelle 1. En mode Heure universelle, utilisez D pour sélectionner la ville d’heure universelle souhaitée. 2. Appuyez sur A et B jusqu’à ce que la montre bipe. • La ville sélectionnée à l’étape 1 pour l’heure universelle devient votre ville de résidence et les aiguilles des heures et des minutes se positionnent sur l’heure actuelle dans cette ville. En même temps, la ville de résidence sélectionnée avant l’étape 2 devient la ville d’heure universelle et le contenu des parties supérieure et inférieure de l’affichage change en conséquence. • Après avoir échangé la ville de résidence et la ville d’heure universelle, la montre reste en mode Heure universelle avec la ville sélectionnée comme ville de résidence avant l’étape 2 indiquée comme ville d’heure universelle. Chronomètre Heures Minutes 100 es de seconde Secondes Le chronomètre permet de mesurer le temps écoulé, des temps intermédiaires et deux arrivées. • La plage d’affichage numérique du chronomètre est de 23 heures, 59 minutes et 59,99 secondes. • Lorsque la limite de chronométrage est atteinte, le chronomètre revient à zéro et le chronométrage se poursuit à moins que vous ne l’arrêtiez. • Le chronométrage se poursuit même si vous sortez du mode Chronomètre. • Si vous sortez du mode Chronomètre pendant l’affichage d’un temps intermédiaire, celui-ci disparaît et l’indication du temps écoulé réapparaît. • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Chronomètre, auquel vous accédez en appuyant sur C. Pour chronométrer des temps Heure actuelle dans la ville d’heure universelle L’heure universelle indique l’heure actuelle dans une des 48 villes (29 fuseaux horaires) du globe. Une opération simple permet d’échanger la ville de résidence avec la ville actuellement sélectionnée pour l’heure universelle. • Les heures indiquées par le mode Heure universelle sont synchronisées sur l’heure indiquée par le mode Indication de l’heure. Si vous avez l’impression que l’heure du mode Heure universelle est fausse, assurezvous que le code sélectionné comme ville de résidence est correct. Assurez-vous aussi que l’heure actuelle, telle qu’indiquée en mode Indication de l’heure, est correcte. • Les heures du mode Heure universelle sont calculées en fonction des décalages UTC. Reportez-vous à “ City Code Table ” (Tableau des codes de villes) pour de plus amples informations sur les décalages UTC pris en charge. • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Heure universelle, auquel vous accédez en appuyant sur C. Aiguille du cadran droit L’aiguille du cadran droit indique dans tous les modes l’heure actuelle dans la ville d’heure universelle. • L’aiguille du cadran droit tourne comme l’aiguille normale des heures et effectue un tour complet en 12 heures. • Entre midi et minuit du mode Heure universelle, l’indicateur d’après-midi (PM▼) apparaît au-dessus de l’aiguille du cadran droit. Pour voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire En mode Heure universelle, utilisez D pour faire défiler les codes de villes (fuseaux horaires) disponibles. Vous pouvez faire défiler plus rapidement les codes en maintenant la pression sur ce bouton. • Lorsque le code de ville (fuseau horaire) souhaité est sélectionné, vous pouvez appuyer sur A pour afficher la date. Une seconde plus tard environ, la montre revient à l’indication normale de l’heure. Appuyez sur A. ▲ Une seconde Heures : Minutes Secondes Date Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver pour un code de ville 1. En mode Heure universelle, appuyez sur D pour afficher le code de ville (fuseau horaire) pour lequel vous voulez sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver. 2. Appuyez environ trois secondes sur A pour passer à l’heure d’été (indicateur DST affiché) ou à l’heure d’hiver (indicateur DST non affiché). • L’indicateur DST apparaît dans la partie inférieure de l’afficheur (Heure universelle) lorsque l’heure d’été est en service. Indicateur DST Vous pouvez procéder de la façon suivante pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure universelle. Votre ville de résidence devient votre ville d’heure universelle, et votre ville d’heure universelle devient votre ville de résidence. Cette fonction est pratique si vous voyagez fréquemment entre deux villes situées dans deux fuseaux horaires différents. • Si la ville d’heure universelle actuellement sélectionnée peut recevoir le signal d’étalonnage de l’heure, le signal pourra être reçu si vous en faites votre ville de résidence. • Pour de plus amples informations sur les villes pouvant recevoir le signal d’étalonnage de l’heure, reportez-vous à “ Pour spécifier votre ville de résidence ”. Démarrage ➤ D Arrêt Temps intermédiaire D ➤ A Démarrage Temps intermédiaire ( Deux arrivées D Démarrage affiché) ➤ A Temps intermédiaire ➤ D Nouveau démarrage ➤ D Arrêt ➤ A Annulation ➤ A Libération du temps intermédiaire ➤ D Arrêt ➤ A Annulation ➤ D Arrêt ➤ A Libération du temps intermédiaire ➤ A Annulation Arrivée du second coureur Arrivée du premier coureur Affichage du temps du premier coureur Affichage du temps du second coureur Minuterie à compte à rebours Temps initial (minutes) La minuterie à compte à rebours peut être réglée d’une minute à 60 minutes. Une alarme retentit lorsque le compte à rebours atteint zéro. • Vous pouvez aussi sélectionner l’autorépétition, qui remet automatiquement le compte à rebours en marche à partir de sa valeur initiale chaque fois qu’il atteint zéro. • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Minuterie à compte à rebours, auquel vous accédez en appuyant sur C. Minutes Secondes Pour utiliser la minuterie à compte à rebours En mode Minuterie à compte à rebours, appuyez sur D pour mettre la minuterie en marche. • Lorsque le compte à rebours est terminé et l’autorépétition désactivée, l’alarme retentit pendant 10 secondes, à moins que vous ne l’arrêtiez en appuyant sur un bouton. Le temps initial du compte à rebours réapparaît automatiquement lorsque l’alarme s’arrête. • Lorsque l’autorépétition est activée, le compte à rebours recommence automatiquement sans s’interrompre lorsqu’il atteint zéro. L’alarme retentit pour signaler la fin du compte à rebours. Le compte à rebours se répète huit fois, puis s’arrête. • Le numéro de répétition actuel (1 à 8) apparaît dans la partie inférieure de l’afficheur. • Le compte à rebours se poursuit même si vous sortez du mode Minuterie à compte à rebours. • Pour arrêter complètement un compte à rebours, appuyez d’abord sur D pour l’interrompre, puis appuyez sur A. Le temps initial du compte à rebours réapparaît à ce moment. Pour spécifier le temps initial du compte à rebours et l’autorépétition 1. Lorsque le temps initial du compte à rebours est affiché en mode Minuterie à compte à rebours, appuyez environ trois secondes sur A jusqu’à ce que le réglage des minutes du temps initial du compte à rebours se mette à clignoter. C’est le mode de réglage. • Si le temps initial du compte à rebours n’apparaît pas, llll procédez comme indiqué dans “ Pour utiliser la minuterie à compte à rebours ” pour l’afficher. 2. Appuyez sur C pour faire avancer le clignotement de la façon suivante et sélectionner le réglage que vous Temps initial (minutes) voulez changer. lll Échange entre la ville de résidence et la ville d’heure universelle Temps écoulé D lll Ville actuellement sélectionnée pour l’heure universelle Heure de l’heure universelle lll Heure universelle Temps initial (Minutes) C Autorépétition en/ hors service 3. Effectuez les opérations suivantes, selon le réglage actuellement sélectionné sur l’afficheur. • Lorsque le réglage du temps initial clignote, utilisez D (+) et B (–) pour le changer. • Lorsque le réglage d’autorépétition en/hors service (0N ou 0FF) clignote sur l’afficheur, appuyez sur D pour mettre l’autorépétition en service (0N) ou hors service (0FF). 3 Guide d’utilisation 5064 4. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage. • L’indicateur d’autorépétition en service ( ) apparaît sur l’écran du mode Minuterie à compte à rebours lorsque cette fonction est en service. • L’emploi fréquent de l’autorépétition et de l’alarme peut user la pile. Alarmes Numéro de l’alarme Heure d’alarme (Heures : Minutes) Lorsqu’une alarme est en service, une tonalité retentit à l’heure spécifiée pour cette alarme. L’une des alarmes est une alarme snooze et les quatre autres sont des alarmes uniques. Vous pouvez aussi mettre en service un signal horaire qui marquera le changement d’heure par deux bips. • La montre présente cinq écrans d’alarme indiqués par AL1, AL2, AL3 et AL4 pour l’alarme unique et par SNZ pour l’alarme snooze. L’écran de signal horaire est indiqué par SIG. • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Alarme, auquel vous accédez en appuyant sur C. À propos du commutateur d’éclairage auto Si le commutateur d’éclairage auto a été mis en service, l’afficheur s’éclaire dans n’importe quel mode lorsque vous positionnez le poignet de la façon indiquée cidessous. Notez que la montre a une fonction “ Full Auto LED Light ” (éclairage par DEL entièrement automatique) de sorte que le commutateur d’éclairage auto ne s’active que lorsque l’éclairage ambiant est inférieur à un niveau donné. Il ne s’active pas sous un bon éclairage. • Le commutateur d’éclairage auto se met hors service, quel que soit son réglage, dans chacun des cas suivants : -Pendant qu’une alarme retentit. -Pendant que le signal d’étalonnage de l’heure est reçu. Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la de plus de 40 degrés vers votre visage pour éclairer l’afficheur. • Portez la montre sur la face externe de votre poignet. Parallèle au sol Plus de 40° Pour spécifier l’heure d’une alarme 1. En mode Alarme, utilisez D pour faire défiler les écrans d’alarme jusqu’à ce que l’alarme dont vous voulez régler l’heure apparaisse. • Pour régler une alarme unique, affichez l’écran d’alarme AL1, AL2, AL3 ou AL4. Pour régler l’alarme snooze, affichez l’écran SNZ. • SIG est l’écran de réglage du signal horaire. • L’alarme snooze se répète toutes les cinq minutes. 2. Après avoir sélectionné une alarme, appuyez environ trois secondes sur A de sorte que le réglage des heures de l’heure de l’alarme se mette à clignoter. C’est le mode de réglage. • À ce moment, l’alarme est automatiquement mise en service. 3. Appuyez sur C pour faire clignoter soit le réglage des heures soit celui des minutes. 4. Quand une réglage clignote, utilisez D (+) et B (–) pour le changer. 5. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage. Fonctionnement de l’alarme Une tonalité retentit à l’heure préréglée de l’alarme pendant 10 secondes, quel que soit le mode dans lequel se trouve la montre. Dans le cas de l’alarme snooze, l’alarme se déclenche jusqu’à sept fois, à cinq minutes d’intervalle, à moins que vous ne la mettiez hors service. • Le déclenchement de l’alarme et du signal horaire dépend de l’heure indiquée pour votre ville de résidence en mode Indication de l’heure. • Pour arrêter l’alarme, lorsqu’elle retentit, il suffit d’appuyer sur un bouton quelconque. • Chacune des opérations suivantes met l’alarme snooze hors service si elle est effectuée dans les 5 minutes d’intervalle où la tonalité de l’alarme s’arrête. Affichage de l’écran de réglage du mode Indication de l’heure. Affichage de l’écran de réglage SNZ. Pour mettre une alarme en ou hors service 1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner une Indicateur alarme. d’alarme snooze 2. Appuyez sur A pour la mettre en ou hors service. Indicateur • Lorsque vous mettez un alarme (AL1, AL2, AL3, d’alarme en AL4 ou SNZ) en service, l’indicateur d’alarme en service service apparaît sur l’écran du mode Alarme correspondant. • Dans tous les modes, l’indicateur d’alarme en service apparaît quand une alarme est en service. • L’indicateur d’alarme en service clignote lorsque l’alarme retentit. • L’indicateur d’alarme snooze clignote lorsque l’alarme snooze retentit et pendant les 5 minutes d’intervalle entre les alarmes. En service Pour mettre le signal horaire en ou hors service 1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner le signal Indicateur de signal horaire (SIG). horaire en service 2. Appuyez sur A pour mettre le signal horaire en ou hors service. • L’indicateur de signal horaire en service apparaît sur l’afficheur dans tous les modes lorsque cette fonction est en service. Avertissement ! • Regardez toujours la montre en lieu sûr lorsque vous utilisez le commutateur d’éclairage auto. Soyez particulièrement prudent lors d’activités pouvant causer un accident ou des blessures. Assurez-vous aussi que l’éclairage soudain de l’afficheur ne surprenne ou ne distraie personne dans votre entourage. • Lorsque vous portez la montre, veillez à mettre le commutateur d’éclairage auto hors service avant de monter à bicyclette ou à moto ou avant de conduire un véhicule. Le fonctionnement subit et inopiné du commutateur d’éclairage auto peut distraire et causer un accident de la route et des blessures graves. Pour mettre le commutateur d’éclairage auto en et hors service En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois secondes sur B pour mettre le commutateur d’éclairage auto en service (indicateur de commutateur d’éclairage auto en service affiché) ou hors service (indicateur de commutateur d’éclairage auto en service non affiché). • L’indicateur de commutateur d’éclairage auto en service apparaît dans tous les modes lorsque le commutateur d’éclairage auto est en service. Alimentation Cette montre est munie d’une cellule solaire et d’une pile rechargeable spéciale (accumulateur) qui est chargée par l’électricité produite par la cellule solaire. La montre doit être positionnée de la façon suivante pour que la pile se recharge convenablement. Cellule solaire Exemple : Orientez le cadran de la montre vers une source lumineuse. • L’illustration montre comment poser une montre à bracelet en résine. • Notez que la charge sera moins efficace si une partie de la cellule solaire est cachée par des vêtements ou autre chose. • Dans la mesure du possible ne laissez pas la montre sous une manche de vêtement. Même si la montre n’est pas entièrement cachée par la manche, la charge sera considérablement réduite. Important ! • La pile rechargeable de la montre risque de se décharger si vous laissez longtemps la montre à l’obscurité ou si vous la portez de telle sorte que la lumière ne l’atteint pas. Veillez à exposer le plus souvent possible la montre à une lumière intense. • Cette montre emploie une cellule solaire qui convertit la lumière en électricité, et cette électricité s’accumule dans une pile rechargeable spéciale. Normalement, la pile rechargeable n’a pas besoin d’être remplacée, mais si la montre est utilisée très longtemps, la pile rechargeable risque de ne plus pouvoir se recharger complètement. Si ce problème devait se présenter, contactez votre revendeur ou un distributeur CASIO pour faire remplacer la pile. • N’essayez jamais de retirer ni de remplacer vous-même la pile rechargeable de la montre. C’est une pile spéciale et l’emploi d’un autre type de pile peut endommager la montre. • Toutes les données enregistrées sont effacées tandis que les réglages de l’heure actuelle ainsi que d’autres réglages reviennent à leurs valeurs spécifiées en usine lorsque la charge de la pile atteint le niveau 5 (CHG) et lorsque la pile est remplacée. • Mettez la fonction d’économie d’énergie de la montre en service et laissez la montre à un endroit bien éclairé si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant longtemps. La pile rechargeable ne risquera pas de se vider. Indicateur de charge de la pile et indicateur de mode de rétablissement de la charge L’indicateur de charge de la pile montre l’état actuel de la charge de la pile rechargeable. Éclairage ll ll Pour éclairer l’afficheur manuellement Dans n’importe quel mode (sauf en mode de réglage), appuyez sur B pour éclairer l’afficheur pendant une seconde environ. • L’afficheur peut être éclairé par le bouton indiqué ci-dessus quel que soit le réglage actuel du commutateur d’éclairage auto. Niveau Indicateur de charge de la pile 1 (H) 2 (M) l l ll 3 (L) lllll Indicateur de commutateur d’éclairage auto en service Une DEL (diode électroluminescente) éclaire l’afficheur de la montre pour qu’il soit mieux visible à l’obscurité. Le commutateur d’éclairage auto de la montre s’active lorsque vous tournez la montre vers votre visage, et à ce moment l’afficheur s’éclaire. • Le commutateur d’éclairage auto doit être mis en service (signalé par l’indicateur de commutateur d’éclairage auto en service) pour que l’afficheur puisse s’éclairer. • Reportez-vous à “ Précautions concernant l’éclairage ” pour d’autres informations importantes au sujet de l’éclairage. Indicateur de charge de la pile (Alerte de charge immédiate) 4 (CHG) 5 (CHG) État de fonctionnement Toutes les fonctions opèrent. Toutes les fonctions opèrent. Réception automatique et manuelle, éclairage et bip n’opèrent pas. Aucune fonction n’opère et aucun indicateur n’apparaît, sauf pour l’indication de l’heure. Aucune fonction n’opère. • Le clignotement de l’indicateur LOW au niveau 3 (L) indique que la charge de la pile est très faible et que la montre doit être exposée à une lumière intense le plus rapidement possible. 4 Guide d’utilisation 5064 Précautions concernant la charge Dans certaines situations de charge la montre peut devenir très chaude. Évitez d’exposer la montre aux endroits suivants pendant la charge de la pile. Notez aussi que si la montre devient trop chaude, son écran à cristaux liquides peut ne plus rien afficher. L’écran LCD devrait redevenir normal quand la montre reviendra à une température plus faible. Un certain nombre de codes de villes, représentant chacun le fuseau horaire où se trouve cette ville, ont été préréglés sur cette montre. Lorsque vous mettez la montre à l’heure, il est important de sélectionner d’abord le code de ville correct pour votre ville de résidence (la ville où vous utilisez normalement la montre). Si vous ne trouvez pas votre lieu parmi les codes de villes de résidence, sélectionnez le code de ville préréglé se trouvant dans le même fuseau horaire que votre lieu. • Notez que toutes les heures des codes de villes du mode Heure universelle et de la ville de la seconde heure sont indiquées en fonction de l’heure et de la date spécifiées en mode Indication de l’heure. lll Pour régler l’heure et la date manuellement 1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ cinq secondes sur A jusqu’à ce que l’aiguille du cadran gauche indique T1 et que le code de ville clignote dans l l ll la partie supérieure de l’afficheur. C’est le mode de réglage. 2. Utilisez D et B pour sélectionner le code de ville souhaité. • Veillez à sélectionner le code de ville de résidence avant d’effectuer d’autres réglages. • Reportez-vous à “ City Code Table ” (Tableau des codes de villes) pour la liste complète des codes de villes. llll Indicateur de mode de rétablissement de la charge • Si vous employez trop fréquemment l’éclairage de l’afficheur ou l’alarme pendant un court laps de temps, l’indicateur RECOV (Rétablissement), qui indique que la montre est en mode de rétablissement de sa charge, peut apparaître dans la partie supérieure de l’afficheur. L’éclairage de l’afficheur, l’alarme, l’alarme de la minuterie à compte à rebours, les signaux horaires et la rotation des aiguilles ne fonctionnent pas dans le mode de rétablissement de la charge. L’horloge interne de la montre continue de fonctionner de sorte que l’heure sera indiquée normalement dès que la charge de la pile reviendra à un niveau acceptable, ce qui est indiqué par la disparition de l’indicateur RECOV. • Si RECOV apparaît fréquemment, cela signifie probablement que la charge de la pile est trop faible. Exposez la montre un moment à une lumière intense pour que sa pile puisse se recharger. Avant de régler l’heure et la date, veuillez lire ceci ! lll • Au niveau 5 (CHG), aucune fonction n’opère et les valeurs usine des réglages de la montre sont rétablies. Lorsque la charge de la pile revient au niveau 2 (M) après être descendue au niveau 5 (CHG), réglez l’heure et la date actuelles et effectuez les autres réglages. • Les indicateurs réapparaissent sur l’afficheur dès que la pile est chargée et revient du niveau 5 (CHG) au niveau 2 (M). • Lorsque la charge de la pile atteint le niveau 5 (CHG), le code de ville de résidence revient automatiquement à TYO (Tokyo). Avec ce code de ville de résidence, la montre peut recevoir les signaux d’étalonnage de l’heure du Japon. Si vous utilisez la montre en Amérique du nord, en Europe ou en Chine, vous devrez changer le réglage du code de ville de résidence en fonction de l’endroit où vous résidez chaque fois que la pile atteindra le niveau 5 (CHG). • Si vous laissez la montre exposée à la lumière du soleil ou à une lumière très intense, l’indicateur de charge de la pile peut indiquer temporairement un niveau supérieur au niveau réel. Le niveau de la pile devrait être indiqué correctement quelques minutes plus tard. 3. Appuyez sur C pour changer le contenu de l’écran clignotant de la façon suivante et sélectionner un autre réglage. Code de ville Économie d’énergie Écran Soleil extérieur (50 000 lux) 8 minutes Soleil à travers une fenêtre (10 000 lux) 30 minutes Lumière du jour à travers une fenêtre par temps couvert (5 000 lux) 48 minutes Éclairage à fluorescence en salle (500 lux) 8 heures • Pour de plus amples informations sur l’autonomie de la pile et les conditions d’utilisation quotidienne, reportez-vous au paragraphe “ Alimentation ” dans la Fiche technique. • Une recharge fréquente de la montre est une garantie de bon fonctionnement. Temps de rétablissement Le tableau suivant indique les temps d’exposition à la lumière nécessaires pour que la pile passe d’un niveau de charge au précédent. Niveau 1 ▲ ▲ ▲ Soleil extérieur (50 000 lux) Soleil à travers une fenêtre (10 000 lux) Lumière du jour à travers une fenêtre par temps couvert (5 000 lux) Éclairage à fluorescence en salle (500 lux) 2 heures 21 heures 6 heures 6 heures 78 heures 21 heures 10 heures 126 heures 34 heures 106 heures -------- -------- • Les temps d’exposition ci-dessous sont mentionnés à titre de référence seulement. Les temps d’exposition réels dépendent de l’éclairage ambiant. Indication de l’heure Vous pouvez régler la date et l’heure de la ville de résidence manuellement en mode Indication de l’heure. Vous pouvez aussi afficher simultanément l’heure actuelle d’un second fuseau horaire en spécifiant une ville pour ce fuseau. • Pour de plus amples informations sur la sélection de la ville du second fuseau horaire, reportez-vous à “ Pour spécifier la ville de la seconde heure ”. • En appuyant sur D en mode Indication de l’heure vous pouvez faire défiler les écrans suivants dans la partie inférieure de l’afficheur. Heure de la ville de résidence Seconde heure Il faut : Utiliser D (est) et B (ouest). Sélectionner le passage automatique Appuyer sur D. à l’heure d’été/d’hiver (AvtA), l’heure d’été (ON) ou l’heure d’hiver (OFF). Sélectionner l’indication de l’heure sur 12 Appuyer sur D. heures ( ) ou sur 24 heures ( ) ▲ D D Remettre les secondes à Appuyer sur D. Changer les heures et les minutes Utiliser D (+) et B (–). Changer l’année, le mois ou le jour ) Appuyer sur D. 5. Appuyez deux fois sur A pour sortir du mode de réglage. • Pour de plus amples informations sur le réglage d’heure d’été/d’heure d’hiver, reportez-vous à “ Pour changer le réglage DST ”. Pour de plus amples informations sur l’économie d’énergie, reportez-vous à “ Pour mettre l’économie d’énergie en ou hors service ”. • Le passage automatique à l’heure d’été ou d’hiver (AvtA) ne peut être sélectionné que lorsque LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, TPE, SEL, TYO, HNL , ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, MIA, YTO, NYC, YHZ ou YYT est sélectionné comme code de ville de résidence. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à “ Heure d’été (DST) ” cidessous. • Le jour de la semaine est automatiquement indiqué en fonction de la date (année, mois et jour) spécifiée. Indication de l’heure sur 12 heures et 24 heures • Avec le format de 12 heures, l’indicateur d’après-midi (P) apparaît à la gauche des chiffres des heures pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir et aucun indicateur n’apparaît pour les heures comprises entre minuit et 11:59 du matin. • Avec le format de 24 heures, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59 sans indicateur. • Le format de 12 heures ou de 24 heures sélectionné pour le mode Indication de l’heure est valable dans tous les autres modes. Heure d’été (DST) Lorsque vous passez à l’heure d’été (DST), l’heure avance automatiquement d’une heure par rapport à l’heure d’hiver. Souvenez-vous que l’heure d’été n’est pas utilisée dans l’ensemble des pays et des régions du monde. Les signaux d’étalonnage de l’heure émis depuis Mainflingen (Allemagne), Anthorn (Angleterre) et Fort Collins (États-Unis) comprennent les données pour le passage à l’heure d’hiver et à l’heure d’été. Quand le réglage DST auto est sélectionné, la montre passe automatiquement à l’heure d’été et à l’heure d’hiver en fonction des signaux. • Bien que les signaux d’étalonnage de l’heure émis par les émetteurs japonais de Fukushima et Fukuoka/Saga contiennent les données de passage á l’heure d’été, l’heure d’été n’est pas utilisée au Japon (en 2008). • Le réglage DST par défaut est le réglage DST auto (AvtA) lorsque vous sélectionnez LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, TYO, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, MIA, YTO, NYC, YHZ ou YYT comme code de ville de résidence. • Si vous recevez avec difficulté le signal d’étalonnage de l’heure dans votre région, il est préférable de régler vous-même l’heure pour passer à l’heure d’été ou à l’heure d’hiver. Pour changer le réglage DST 1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ cinq secondes sur A jusqu’à ce que l’aiguille du cadran l l ll gauche indique T1 et le code de ville clignote dans la partie supérieure de l’afficheur. C’est le mode de réglage. 2. Appuyez sur C. L’écran de réglage DST apparaît. 3. Utilisez D pour faire défiler les réglages DST de la façon suivante. llll ▲ ▲ D Heures Minutes lll Date de la ville de résidence Année Pour faire ceci : Changer le code de ville lll Temps d’exposition approximatif Secondes Mois Mettre l’économie d’énergie en ( ou hors service ( ) Niveau d’exposition (Luminosité) Niveau d’exposition Temps d’exposition approximatif (Luminosité) Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Jour Format 12/24 heures 4. Lorsque le réglage d’indication de l’heure souhaité clignote, utilisez D ou B pour le changer comme suit. Avertissement ! La montre peut devenir très chaude si vous la laissez à un endroit très lumineux pour charger sa pile. Faites attention de ne pas vous brûler en prenant la montre. En particulier, la montre peut devenir très chaude si vous la laissez longtemps aux endroits suivants : • Sur le tableau de bord d’une voiture garée en plein soleil ; • Trop près d’une lampe à incandescence ; • En plein soleil. Guide de charge Après une charge complète, l’heure est indiquée pendant environ six mois. • Le tableau suivant indique les temps d’exposition quotidienne à la lumière nécessaires pour un usage quotidien normal de la montre. Réglage DST Indicateur DST DST automatique (AvtA) DST hors service (Heure d’hiver) (OFF) DST en service (Heure d’été) (ON) 5 Guide d’utilisation 5064 lll lll Pour spécifier la ville de la seconde heure 1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ cinq secondes sur A jusqu’à ce que l’aiguille du cadran l l ll gauche indique T1 et que le code de la ville clignote dans la partie supérieure de l’afficheur. C’est le mode de réglage. 2. Appuyez une nouvelle fois sur A. L’aiguille du cadran gauche se positionne sur T2 et le code de ville de la seconde heure se met à clignoter dans la partie supérieure de l’afficheur. C’est l’écran de sélection de la ville de la seconde heure. Aiguille du 3. Utilisez D (est) et B (ouest) pour faire défiler les cadran gauche codes de villes disponibles. • Reportez-vous à “ City Code Table ” (Tableau des codes de villes) pour la liste complète des codes de villes. 4. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage. llll Correction des positions d’origine des aiguilles Les aiguilles de la montre peuvent se décaler à la suite d’une exposition de la montre à un magnétisme ou un choc puissant. Dans ce cas, vérifiez si les positions d’origine des aiguilles sont correctes et réajustez-les, si nécessaire. lll llll lll lll lll Pour ajuster les positions d’origine 1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois secondes sur D jusqu’à ce que H-SET apparaisse dans la partie supérieure de l’afficheur. • Les aiguilles des cadrans sont à leurs positions d’origine correctes lorsque l’aiguille du cadran gauche se positionne sur C (CHG) et que l’aiguille du cadran l l ll droit se positionne sur 12. Si ce n’est pas le cas, utilisez B pour ajuster la position de l’aiguille du cadran gauche et D pour ajuster la position de Positions correctes des l’aiguille du cadran droit. aiguilles des cadrans 2. Après vous être assuré que les deux aiguilles étaient à leurs positions d’origine correctes, appuyez sur C. • Vous pouvez maintenant passer à la correction manuelle des positions d’origine des aiguilles des heures et des minutes. • Les aiguilles des heures et des minutes sont à leurs positions d’origine correctes si elles indiquent 12 heures. Si ce n’est pas le cas, utilisez D (+) et B (–) l l ll pour ajuster leurs positions. • Vous pouvez revenir au réglage du début de l’étape 2 en appuyant sur C. Positions correctes des 3. Lorsque tout est comme vous voulez, appuyez sur A pour revenir au mode Indication de l’heure. aiguilles des heures et • Après avoir réajusté les positions d’origine, posez la des minutes montre à un endroit où elle peut recevoir sans difficulté le signal d’étalonnage de l’heure et activez manuellement la réception. Reportez-vous à “ Pour activer la réception manuellement ” pour de plus amples informations à ce sujet. llll Référence Vous trouverez ici des informations détaillées et techniques sur le fonctionnement de la montre, ainsi que des précautions et remarques importantes au sujet des caractéristiques et fonctions de la montre. Économie d’énergie Lorsque la fonction d’économie d’énergie est en service, la montre se met automatiquement en veille si vous la laissez un certain temps à l’obscurité. Le tableau cidessous montre de quelle façon les fonctions de la montre sont affectées par l’économie d’énergie. lll La fonction Seconde heure permet de voir l’heure dans un autre fuseau horaire appelé “ Ville de la seconde heure ” en plus de l’heure actuelle dans votre ville de résidence. Cette fonction s’avère pratique pour les personnes qui ont souvent besoin de consulter l’heure dans deux fuseaux horaires différents. • Pour de plus amples informations sur l’indication de l’heure dans la ville de la seconde heure dans la partie inférieure de l’afficheur, reportez-vous à “ Indication de l’heure ”. lll Seconde heure Pour mettre l’économie d’énergie en ou hors service 1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ cinq secondes sur A jusqu’à ce que l’aiguille du cadran gauche indique T1 et le code de ville clignote dans la partie supérieure de l’afficheur. C’est le mode de réglage. l l 2. Appuyez neuf fois sur C jusqu’à ce que PS apparaisse l l dans la partie supérieure de l’afficheur et qu’un ou clignotant apparaisse dans la partie inférieure de l’afficheur. C’est l’écran de mise en ou hors service de l’économie d’énergie. En/hors service 3. Appuyez sur D pour mettre l’économie d’énergie en ( ) ou hors service ( ). 4. Appuyez deux fois sur A pour sortir du mode de réglage. llll 4. Quand le réglage souhaité est sélectionné, appuyez deux fois sur A pour sortir du mode de réglage. • L’indicateur DST apparaît pour indiquer que l’heure d’été est utilisée. Précautions concernant l’indication de l’heure atomique radio-pilotée • Une charge électrostatique importante peut dérégler l’horloge. • Le signal d’étalonnage de l’heure rebondit dans l’ionosphère. C’est pourquoi, les changements de réflexivité de l’ionosphère, les mouvements de l’ionosphère à de hautes altitudes dus aux changements atmosphériques saisonniers, l’heure du jour ou d’autres facteurs peuvent réduire la portée du signal et rendre la réception temporairement impossible. • Même lorsque le signal d’étalonnage de l’heure est bien reçu, dans certaines circonstances l’heure peut avancer ou retarder d’une seconde au maximum. • Le réglage de l’heure actuelle en fonction du signal d’étalonnage de l’heure a priorité sur les réglages manuels que vous pouvez effectuer. • La montre est conçue pour indiquer la date et le jour de la semaine automatiquement du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2099. Le réglage de la date par le signal d’étalonnage de l’heure ne sera plus possible à partir du 1er janvier 2100. • La montre peut recevoir les signaux différentiant les années bissextiles des années ordinaires. • Bien que la montre soit conçue pour recevoir les données de l’heure (heures, minutes, secondes) et de la date (années, mois, jour), dans certaines circonstances seules les données de l’heure seront reçues. • Si vous vous trouvez dans une région où la réception du signal d’étalonnage de l’heure est impossible, la précision de la montre sera telle qu’indiquée dans la “ Fiche technique ”. • Si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de l’heure ou si le réglage de l’heure n’est pas exact après la réception du signal, vérifiez votre code de ville actuel, et le réglage DST (heure d’été/heure d’hiver). • Le réglage de la ville de résidence revient à sa valeur par défaut TYO (Tyoko) quand la charge de la pile atteint le niveau 5 (CHG) ou lorsque la pile rechargeable est remplacée. Le cas échéant, spécifiez de nouveau la ville de résidence appropriée. Émetteurs Le signal d’étalonnage de l’heure reçu par cette montre dépend du code actuellement sélectionné comme ville de résidence. • Lorsqu’un fuseau horaire américain est sélectionné, la montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure émis depuis les États-Unis (Fort Collins). • Lorsqu’un fuseau horaire japonais est sélectionné, la montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure émis depuis le Japon (Fukushima et Fukuoka/Saga). • Lorsqu’un fuseau horaire européen est sélectionné, la montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure émis depuis l’Allemagne (Mainflingen) et l’Angleterre (Anthorn). • Lorsqu’un fuseau horaire chinois est sélectionné, la montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure émis depuis la Chine (Shangqiu). • Lorsque la ville de résidence est LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW (villes pouvant capter les signaux d’Anthorn et de Mainflingen), la montre essaie d’abord de capter le dernier signal reçu avec succès. Si elle n’y parvient, elle essaie de capter l’autre signal. Pour la première réception après la sélection de la ville de résidence, la montre essaie de recevoir le signal le plus proche (Anthorn pour LIS, LON, Mainflingen pour MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH et MOW). Fonctions de retour automatique • Si vous laissez la montre avec un réglage clignotant sur l’afficheur pendant deux ou trois minutes environ sans effectuer aucune opération, elle sortira automatiquement du mode de réglage. • La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes en mode Alarme. Mouvement rapide • Les boutons D et B servent à changer le réglage des aiguilles dans différents modes de réglage. Dans la plupart des cas, une pression continue sur ces boutons permet de faire avancer les aiguilles correspondantes plus rapidement. Écrans initiaux Lorsque vous accédez au mode Heure universelle ou au mode Alarme, les données consultées avant de sortir de ce mode réapparaissent en premier. Indication de l’heure Aiguilles et affichage Temps d’exposition à l’obscurité 60 à 70 minutes Aiguille du cadran gauche : PS ; Aiguille du cadran droit : “ 12 ” ; Autres aiguilles : Normales ; Affichage : Vide 6 ou 7 jours Aiguille du cadran gauche : PS ; Autres aiguilles : Arrêtées à 12 heures ; Affichage : Vide Fonctionnement Toutes les fonctions opèrent sauf les affichages. Réception automatique, bips, éclairage et affichage inopérants. • Le mode de veille s’activera plus facilement si vous portez souvent la montre sous une manche de chemise. • La montre ne se met pas en mode de veille entre 6:00 du matin et 9:59 du soir. Si la montre est déjà en veille à 6:00 du matin, elle y restera toutefois. Pour sortir du mode de veille Effectuez une des opérations suivantes : • Mettez la montre à un endroit très éclairé. • Appuyez sur un bouton. • Orientez la montre vers votre visage pour voir l’afficheur. • Si vous remettez les secondes à 00 lorsque le compte actuel est entre 30 et 59 secondes, les minutes augmenteront d’une unité. Si vous remettez les secondes à 00 entre 00 et 29 secondes, les minutes ne changeront pas. • L’année peut être réglée de 2000 à 2099. • Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs de mois et des années bissextiles. Lorsque vous avez réglé la date, vous n’avez en principe plus besoin de la changer, sauf si la charge de la pile atteint le niveau 5 (CHG). • L’heure actuelle est calculée pour chacun des codes de villes du mode Indication de l’heure et du mode Heure universelle en fonction de l’heure universelle coordonnée (UTC) et de l’heure spécifiée pour votre ville de résidence. Précautions concernant l’éclairage • L’éclairage peut être à peine visible en plein soleil. • L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’une alarme retentit. • L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la pile. 6 Guide d’utilisation 5064 City Code Table Précautions concernant le commutateur d’éclairage auto • Le commutateur d’éclairage auto se met automatiquement hors service lorsque la charge de la pile atteint le niveau 4 (CHG). • Évitez de porter la montre sur la face interne de votre poignet. Le commutateur d’éclairage auto risque de s’activer inutilement, ce qui aura pour effet de réduire l’autonomie de la pile. Si vous voulez porter la montre sur la face interne de votre poignet, mettez le commutateur d’éclairage auto hors service. Plus de 15 degrés trop haut • L’éclairage risque de ne pas s’allumer si le cadran de la montre est à plus de 15 degrés au-dessus ou audessous de la parallèle. Assurez-vous que la paume de votre main est parallèle au sol. • L’éclairage s’éteint au bout d’une seconde, même si vous maintenez la montre dirigée vers votre visage. • L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber le bon fonctionnement du commutateur d’éclairage auto. Si l’éclairage ne s’allume pas, essayez de remettre la montre à sa position d’origine (parallèle au sol) et inclinez-la de nouveau vers votre visage. Si cela n’a aucun effet, laissez tomber le bras le long du corps et relevez-le une nouvelle fois. • Dans certaines situations, vous devrez attendre une seconde environ pour que l’éclairage s’allume, après avoir tourné le cadran vers votre visage. Cela ne signifie pas nécessairement que le commutateur d’éclairage auto fonctionne mal. • Un léger cliquetis est audible lorsque la montre est secouée. Ce son est dû au mécanisme du commutateur d’éclairage auto et non pas à une défectuosité de la montre. Fiche technique Précision à température normale : ±15 secondes par mois (sans signal d’étalonnage de l’heure) Indication numérique de l’heure : Heures, minutes, secondes, après-midi (P), mois, jour, jour de la semaine Format horaire : 12 heures et 24 heures Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de l’année 2000 à l’année 2099 Divers : Code de ville de résidence (un des 48 codes de villes peut être sélectionné) ; Heure d’hiver/Heure d’été ; Indication simultanée de l’heure de la ville de résidence et d’une seconde heure Indication analogique de l’heure : Heures, minutes (l’aiguille bouge toutes les 10 secondes) Réception du signal d’étalonnage de l’heure : Réception automatique 6 fois par jour (réceptions automatiques suivantes annulées dès qu’un signal a été reçu avec succès) (cinq fois pour le signal émis depuis la Chine) ; Réception manuelle Signaux d’étalonnage de l’heure pouvant être reçus : Mainflingen, Allemagne (Signal d’appel : DCF77, Fréquence : 77,5 kHz) ; Anthorn, Angleterre (Signal d’appel : MSF, Fréquence : 60,0 kHz) ; Fort Collins, Colorado, États-Unis (Signal d’appel : WWVB, Fréquence : 60,0 kHz) ; Fukushima, Japon (Signal d’appel : JJY, Fréquence : 40,0 kHz) ; Fukuoka/Saga, Japon (Signal d’appel : JJY, Fréquence : 60,0 kHz) ; Shangqiu, Province du Henan, Chine (Signal d’appel : BPC, Fréquence : 68,5 kHz) Heure universelle : 48 villes (29 fuseaux horaires) Divers : Heure d’été/Heure d’hiver ; Échange entre ville de résidence et ville d’heure universelle Chronomètre : Unité de mesure : 1/100e de seconde Capacité de mesure : 23:59'59,99'' Modes de mesure : Temps écoulé, temps intermédiaires, deux arrivées Minuterie à compte à rebours Unité de mesure : 1 seconde Plage de saisie : 1 à 60 minutes (incréments de 1 minute) Divers : Autorépétition du compte à rebours Alarmes : Quatre alarmes uniques ; Une alarme snooze ; Signal horaire Éclairage : DEL (Diode électroluminescente) ; Commutateur d’éclairage auto (L’éclairage DEL entièrement automatique fonctionne dans l’obscurité seulement) Divers : Économie d’énergie City UTC Offset/ City Code GMT Differential PPG Pago Pago –11 HNL Honolulu –10 ANC Anchorage –9 YVR Vancouver –8 LAX Los Angeles YEA Edmonton –7 DEN Denver MEX Mexico City –6 CHI Chicago MIA Miami YTO Toronto –5 NYC New York SCL Santiago –4 YHZ Halifax YYT St. Johns –3.5 RIO Rio De Janeiro –3 RAI Praia –1 UTC 0 LIS Lisbon LON London MAD Madrid PAR Paris ROM Rome +1 BER Berlin STO Stockholm City Code ATH CAI JRS MOW JED THR DXB KBL KHI DEL DAC RGN BKK SIN HKG BJS TPE SEL TYO ADL GUM SYD NOU WLG City Athens Cairo Jerusalem Moscow Jeddah Tehran Dubai Kabul Karachi Delhi Dhaka Yangon Bangkok Singapore Hong Kong Beijing Taipei Seoul Tokyo Adelaide Guam Sydney Noumea Wellington UTC Offset/ GMT Differential +2 +3 +3.5 +4 +4.5 +5 +5.5 +6 +6.5 +7 +8 +9 +9.5 +10 +11 +12 • Based on data as of June 2008. • The rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer time are determined by each individual country. Alimentation : Cellule solaire et une pile rechargeable Autonomie approximative de la pile : 6 mois (d’une recharge complète au niveau 5 (CHG)) dans les conditions de fonctionnement suivantes : • La montre n’est pas exposée à la lumière ; • L’horloge interne continue de fonctionner ; • L’affichage de la montre fonctionne pendant 18 heures et reste en veille 6 heures par jour ; • L’éclairage fonctionne une fois (1,5 seconde) par jour ; • L’alarme fonctionne 10 secondes par jour ; • La réception du signal dure 4 minutes par jour. L’emploi fréquent de l’éclairage use la pile. Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez le commutateur d’éclairage auto. 7
Fonctionnalités clés
- Réception de signal d'étalonnage de l'heure atomique
- Chronomètre
- Minuterie à compte à rebours
- Alarmes
- Mode heure universelle
- Affichage analogique/numérique
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment puis-je régler l'heure et la date manuellement ?
Pour régler l'heure et la date manuellement, reportez-vous à la section "Pour régler l'heure et la date manuellement" dans le manuel d'utilisation.
Comment puis-je recevoir le signal d'étalonnage de l'heure ?
La montre peut recevoir le signal d'étalonnage de l'heure automatiquement ou manuellement. Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections "Réception automatique" et "Pour activer la réception manuellement".
Comment puis-je spécifier ma ville de résidence ?
En mode Indication de l'heure, appuyez sur A jusqu'à ce que l'aiguille du cadran gauche indique T1 et que le code de ville se mette à clignoter. Sélectionnez ensuite le code de ville de votre choix.