GS-1400B | GS-1300 | MTG-1200B | GS-1300BM | GS-1300B | GS-1400 | GS-1300M | Casio MTG-1200 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
Le Casio MTG-1200 est une montre dotée d'un système d'indication de l'heure atomique radio-pilotée. Elle fonctionne à l'énergie solaire et possède une fonction de chronomètre, minuterie à compte à rebours, heure mondiale et alarme. Vous pouvez également régler l'heure et la date manuellement.
▼
Scroll to page 2
of
8
MO1108-FA Guide d’utilisation 5040 Laissez la montre exposée à une lumière intense • Cette montre n’a pas de code de ville correspondant à un décalage horaire UTC de –3,5 heures. C’est pourquoi, la fonction d’indication de l’heure atomique radio-pilotée ne permettra pas d’obtenir l’heure correcte pour Terre-Neuve, Canada. L’électricité générée par la cellule solaire de la montre s’accumule dans une pile interne. Si vous laissez ou utilisez la montre à un endroit où elle n’est pas exposée à la lumière, sa pile s’usera. Exposez le plus souvent possible la montre à la lumière pour que la pile se recharge régulièrement. • Lorsque vous ne portez pas la montre au poignet, Cellule solaire positionnez le cadran de sorte qu’il soit orienté vers une source de lumière intense. • Dans la mesure du possible ne portez pas la montre sous une manche de chemise. La charge de la pile est considérablement réduite même si le cadran de la montre n’est que partiellement couvert. l Lumière intense l Félicitations pour l’achat de cette montre CASIO. Pour tirer le meilleur parti de votre achat, veuillez lire attentivement cette notice. • Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. l l l l l l l l l Familiarisation F F-1 • La montre continue de fonctionner même si elle n’est pas exposée à la lumière. Mais si vous la laissez à l’obscurité, sa pile se déchargera et certaines fonctions se désactiveront. Si la pile se décharge vous devrez régler de nouveau la montre après l’avoir rechargée. Pour que la montre fonctionne normalement, laissez-la le plus souvent possible à la lumière. La pile se charge à la lumière. La pile se décharge à l’obscurité. Cellule solaire (Convertit la lumière Lumière intense en énergie Énergie électrique.) électrique NIVEAU 1 Charge NIVEAU 2 Toutes les fonctions sont activées. NIVEAU 1 Décharge NIVEAU 2 Certaines fonctions sont désactivées. • Le niveau auquel certaines fonctions sont désactivées dépend du modèle de montre. • Reportez-vous aussi à “ Alimentation ” (page F-58) qui contient des informations importantes sur l’exposition de la montre à une lumière intense. Si les aiguilles analogiques cessent de tourner… Si les aiguilles analogiques cessent de tourner, c’est que la fonction d’économie d’énergie les a arrêtées pour protéger la pile. • Voir “ Économie d’énergie ” (page F-69) pour de plus amples informations à ce sujet. • Les aiguilles cessent aussi de tourner lorsque la pile est vide. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation de ce produit ou d’une défaillance de ce produit. Pile rechargeable F-2 F-3 À propos de cette notice Aiguille des minutes Aiguille des heures 30 Aiguille du cadran gauche • Les lettres indiquées sur l’illustration représentent les boutons utilisés pour les diverses opérations. • Chaque section de cette notice fournit les informations nécessaires sur les opérations pouvant être effectuées dans chaque mode. Vous trouverez plus de détails et des informations d’ordre technique dans le paragraphe “ Référence ”. • L’aspect de l’afficheur et du cadran gauche dépend du modèle de montre. Exemple : Jour Aiguille du cadran inférieur Trotteuse Sommaire Guide général .......................................................................................................... F-8 Indication de l’heure atomique radio-pilotée ..................................................... F-11 Chronomètre ......................................................................................................... F-31 Minuterie à compte à rebours .............................................................................. F-34 Heure mondiale ..................................................................................................... F-37 Alarme .................................................................................................................... F-41 Ville de résidence et DST ..................................................................................... F-42 Réglage manuel de l’heure et de la date ............................................................ F-45 Correction automatique des positions d’origine des aiguilles ........................ F-49 Correction manuelle des positions d’origine ..................................................... F-52 Alimentation .......................................................................................................... F-58 Référence .............................................................................................................. F-65 Fiche technique ..................................................................................................... F-71 Aiguilles du cadran droit F-4 F-5 Aperçu des procédures Pour rechercher une ville ..................................................................................... F-38 La liste suivante vous donne un aperçu de toutes les procédures décrites dans cette notice. Pour changer le réglage STD/DST d’un code de ville particulier ..................... F-39 Pour spécifier la ville de résidence ..................................................................... F-12 Pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale ..................... F-40 Pour activer soi-même la réception .................................................................... F-26 Pour spécifier l’heure d’une alarme .................................................................... F-41 Pour vérifier les résultats de la dernière réception du signal .......................... F-28 Pour mettre une alarme en ou hors service ....................................................... F-41 Pour démarrer ou arrêter un chronométrage de temps écoulé ........................ F-32 Pour arrêter l’avertisseur de l’alarme ................................................................. F-41 Pour chronométrer le temps écoulé .................................................................... F-33 Pour régler l’heure de la ville de résidence ........................................................ F-42 Pour chronométrer des temps intermédiaires ................................................... F-33 Pour activer manuellement la correction automatique des positions d’origine des aiguilles .................................................................................... F-50 Pour spécifier le temps initial de la minuterie à compte à rebours ................. F-35 Pour utiliser la minuterie à compte à rebours .................................................... F-35 Pour sortir du mode de ville ................................................................................ F-70 Pour arrêter l’avertisseur signalant la fin d’un compte à rebours ................... F-36 F-6 F-7 Guide général Mode Indication de l’heure Vérification de l’état de Réception manuelle la réception (page F-28) (page F-26) ▲ ▲ ▲ Appuyez sur A. ▲ F-8 • Chaque pression du doigt sur C fait défiler les modes dans l’ordre indiqué cidessous. • Après un arrêt d’une seconde environ dans un mode, les données correspondantes de ce mode s’affichent. • L’emploi d’un bouton pendant la rotation rapide des aiguilles peut entraîner leur arrêt temporaire. • Une pression du doigt sur C pendant deux secondes environ permet de revenir directement au mode Indication de l’heure, sauf pendant la correction automatique de la position d’origine des aiguilles. ▲ Appuyez sur un bouton. Appuyez environ cinq secondes sur A. 30 ▲ secondes sur A. 30 30 30 Appuyez sur A. Appuyez environ deux Mode de réglage (pages F-12, F-45) F-9 Guide d’utilisation 5040 Mode Indication de l’heure Aiguille des minutes Mode Chronomètre (page F-31) Appuyez sur C. Mode Minuterie à compte à rebours (page F-34) ▲ Appuyez sur C. ▲ Aiguille des heures 30 30 ▲ Appuyez 30 ▲ sur C. Mode Alarme (page F-41) ▲ Appuyez Jour Jour de la sur C. semaine Aiguille de 24 heures Heure actuelle dans la Trotteuse ville d’heure mondiale sélectionnée Mode Heure mondiale (page F-37) 30 30 Appuyez sur C. Indication de l’heure atomique radio-pilotée Cette montre reçoit un signal d’étalonnage de l’heure et règle l’heure en conséquence. • Signaux d’étalonnage de l’heure reçus : Allemagne (Mainflingen), Angleterre (Anthorn), États-Unis (Fort Collins), Chine (Shangquiu), Japon (Fukushima ou Fukuoka/Saga) • Reportez-vous à “ Problèmes de réception du signal ” (page F-29) si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de l’heure. Réglage de l’heure actuelle L’heure est automatiquement réglée sur cette montre en fonction du signal d’étalonnage de l’heure reçu. Vous pouvez toutefois régler vous-même l’heure et la date, si nécessaire. • La première chose à faire après l’achat de cette montre, c’est de régler votre ville de résidence, c’est-à-dire la ville où vous utilisez normalement la montre. Pour le détail à ce sujet, reportez-vous à “ Pour spécifier la ville de résidence ” à la page F-12. • Si vous utilisez la montre hors de portée des émetteurs de signal d’étalonnage de l’heure, vous devrez régler vous-même l’heure. Pour le détail sur le réglage manuel de l’heure, reportez-vous à “ Réglage manuel de l’heure et de la date ” (page F-45). F-10 F-11 3 Pour spécifier la ville de résidence 1. En mode Indication de l’heure, tenez A enfoncé (environ cinq secondes) lorsque la trotteuse avance jusqu’au résultat de la dernière réception du signal (“ Y ” ou “ N ”), puis à “ READY ” (ou “ R ” pour certains modèles) et finalement au code de la ville de résidence actuellement sélectionnée. • Ceci indique le mode de réglage du code de ville. 2. Utilisez D pour faire avancer la trotteuse dans le sens horaire jusqu’au code de ville que vous voulez utiliser comme ville de résidence. • Pour de plus amples informations sur la ville de Code de ville résidence, reportez-vous à “ Codes de villes de Trotteuse résidence et émetteurs ” (page F-13). La montre recevra le signal d’étalonnage de l’heure de l’émetteur correspondant au code de ville sélectionné. 30 3. Lorsque la ville de résidence a été réglée, appuyez sur A pour revenir au Mode Indication de l’heure. • Normalement votre montre devrait indiquer l’heure correcte dès que vous sélectionnez le code de ville de résidence. Si ce n’est pas le cas, l’heure devrait être ajustée à la prochaine réception automatique du signal. Vous pouvez sinon activer vous-même la réception (page F-26) ou régler vous-même l’heure (page F-45). • Même si vous recevez correctement le signal d’étalonnage de l’heure, il se peut que les aiguilles analogiques n’indiquent pas l’heure exacte à un moment donné. Dans ce cas, vérifiez la position des aiguilles et effectuez les réglages nécessaires de la façon indiquée dans “ Correction automatique des positions d’origine des aiguilles ” (page F-49). Codes de villes de résidence et émetteurs • Le signal d’étalonnage de l’heure que la montre essaie de capter dépend du code de ville de résidence sélectionné, comme indiqué ci-dessous. Si vous utilisez la montre au Japon ou en Europe (qui ont deux émetteurs différents), elle essaiera de recevoir le signal d’étalonnage de l’heure d’un des deux émetteurs à l’endroit où vous vous trouvez. Si elle ne peut pas recevoir le signal d’étalonnage de l’heure d’un émetteur, elle essaiera de le recevoir de l’autre émetteur. F-12 F-13 Code de la ville de résidence LON: Londres PAR: Paris ATH: Athènes HKG: Hong Kong TYO: Tokyo (HNL): Honolulu (ANC): Anchorage LAX: Los Angeles DEN: Denver CHI: Chicago NYC: New York Émetteur Signaux de l’Allemagne/UK Anthorn (Angleterre) Mainflingen (Allemagne) Signal de la Chine Shangqiu (Chine) Signaux du Japon Fukushima (Japon) Fukuoka/Saga (Japon) Signal US Fort Collins, Colorado (États-Unis) Fréquence 60,0 kHz 77,5 kHz 68,5 kHz 40,0 kHz 60,0 kHz • Les codes de villes entre parenthèses indiquent les régions où la réception est possible lorsque les conditions sont bonnes. • Pour de plus amples informations sur les codes de villes, reportez-vous “ City Code Table ” (Tableau des codes de villes) à la fin de cette notice. • Outre les codes de villes mentionnés ci-dessus, vous pouvez aussi sélectionner les codes de villes qui ne se trouvent pas à portée des émetteurs de signal d’étalonnage de l’heure pris en charge par cette montre. • Notez que cette montre n’a pas de code de ville correspondant à Terre-Neuve. • Le signal d’étalonnage de l’heure des États-Unis peut être capté par la montre dans toute l’Amérique du Nord. Le terme “ Amérique du Nord ” dans cette notice désigne le Canada, les États-Unis continentaux et le Mexique. 60,0 kHz F-14 F-15 Portées approximatives des émetteurs Signaux du Japon Signaux du Royaumi-Uni et de l’Allemagne Anthorn 500 kilomètres 500 kilomètres 1500 kilomètres Fukuoka/Saga Fukushima 1000 kilomètres Mainflingen 1000 kilomètres Signal des États-Unis Signal de Chine 500 kilomètres 2000 miles (3000 kilomètres) Le signal d’Anthorn peut être reçu à l’intérieur de cette région. 500 kilomètres Chengdu Fort Collins Shangqiu F-16 F-18 Pékin Shanghai 600 miles (1000 kilomètres) • La réception du signal d’étalonnage de l’heure peut être impossible aux distances indiquées ci-dessous à certaines périodes de l’année ou du jour. Des interférences radio peuvent aussi causer des problèmes de réception. Émetteurs de Mainflingen (Allemagne) ou Anthorn (Angleterre) : 500 kilomètres (310 miles) Émetteur de Fort Collins (États-Unis) : 600 miles (1000 kilomètres) Émetteurs de Fukushima ou Fukuoka/Saga (Japon) : 500 kilomètres (310 miles) Émetteur de Shangqiu (Chine) : 500 kilomètres (310 miles) • Même lorsque la montre est à portée des émetteurs, la réception peut être impossible si le signal est bloqué par des montagnes ou des formations géologiques. • La réception du signal est affectée par le temps, les conditions atmosphériques et les changements saisonniers. • Reportez-vous à “ Problèmes de réception du signal ” (page F-29) si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de l’heure. Changchun 1500 kilomètres Hong Kong F-17 Heure d’été (DST) L’heure d’été (DST) est en avance d’une heure par rapport à l’heure d’hiver. Souvenez-vous que l’heure d’été n’est pas utilisée dans l’ensemble des pays et des régions. • La montre ajuste automatiquement le réglage DST lorsqu’elle reçoit un signal d’étalonnage de l’heure si un des codes de villes suivants est sélectionné comme ville de résidence. LON, PAR, ATH, TYO, ANC, LAX, DEN, CHI, NYC • La montre n’ajuste pas automatiquement le réglage DST si un des codes de villes suivants est sélectionné comme ville de résidence. Dans ce cas, vous devrez effectuer vous-même ce réglage au moment opportun. HKG, HNL • Pour de plus amples informations sur le réglage STD/DST, reportez-vous à “ Pour régler l’heure de la ville de résidence ” (page F-42). • En mars 2008, la Chine n’utilisait toujours pas l’heure d’été (DST). Si la Chine devait utiliser l’heure d’été dans le futur, certaines fonctions de cette montre risqueraient de ne plus opérer correctement. F-19 Guide d’utilisation 5040 • Si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de l’heure dans votre région, il sera probablement préférable de régler vous-même l’heure sur l’heure d’été ou l’heure d’hiver, lorsque ce sera nécessaire. Pour le détail à ce sujet, reportez-vous à “ Ville de résidence et DST ” (page F-42). Réception du signal d’étalonnage de l’heure Le signal d’étalonnage de l’heure peut être reçu de deux façons différentes : par la Réception automatique et par la Réception manuelle. Important ! • À l’approche de la réception du signal d’étalonnage de l’heure, positionnez la montre comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, avec le côté 12 heures orienté vers une fenêtre. La montre a été réglée pour recevoir le signal d’étalonnage de l’heure la nuit. C’est pourquoi vous devriez la placer près d’une fenêtre, comme sur l’illustration, lorsque vous l’enlevez le soir avant de vous coucher. Ne laissez pas d’objets métalliques près de la montre. • Réception automatique Lors de la réception automatique, la montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure automatiquement six fois par jour au maximum (cinq fois pour le signal de la Chine). Si elle l’a reçu une fois, elle ne reçoit pas les autres signaux aux heures suivantes. Pour le détail à ce sujet, reportez-vous à “ À propos de la réception automatique ” (page F-23). • Réception manuelle Lors de la réception manuelle, vous devez appuyer sur un bouton précis pour recevoir le signal. Pour le détail à ce sujet, reportez-vous à “ Pour activer soi-même la réception ” (page F-26). F-20 • La réception du signal peut être difficile, voire impossible, dans les situations suivantes. À l’intérieur ou au milieu d’immeubles À l’intérieur Près d’appareils d’un véhicule électroménagers ou de bureau, ou près d’un téléphone portable 12 heures ou • Veillez à orienter la montre correctement. F-21 • La réception du signal d’étalonnage de l’heure dure de deux à sept minutes, mais dans certains cas elle peut durer jusqu’à 14 minutes. Veillez à ne toucher à aucun bouton et à ne pas bouger la montre pendant ce temps. Près d’un site Près de lignes Près ou derrière des en construction, électriques à d’un aéroport haute tension montagnes ou d’une source produisant des interférences électriques À propos de la réception automatique La montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure jusqu'à six fois par jour (cinq fois pour le signal de la Chine). Lorsque le signal a bien été reçu, les autres réceptions n’ont pas lieu. L’horaire des réceptions (heures d’étalonnage) dépend de la ville de résidence sélectionnée et du réglage de l’heure d’été ou de l’heure d’hiver pour la ville de résidence. • La réception des signaux est en principe meilleure la nuit que le jour. F-22 F-23 Votre ville de résidence LON PAR ATH TYO HKG HNL, ANC, LAX, DEN, CHI, NYC Heure d’hiver Heure d’été Heure d’hiver Heure d’été Heure d’hiver Heure d’été Heure d’hiver Heure d’hiver Heure d’hiver Heure d’été Heures de début de réception automatique 1 2 3 4 5 1:00 du matin 2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin 2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin Minuit* 2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin Minuit* 3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin Minuit* 1:00 du matin* 3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin Minuit* 1:00 du matin* 4:00 du matin 5:00 du matin Minuit* 1:00 du matin* 2:00 du matin* Minuit 1:00 du matin 2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin 1:00 du matin 2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin 5:00 du matin Minuit 1:00 du matin 2:00 du matin 3:00 du matin 4:00 du matin 6 Minuit* 1:00 du matin* 1:00 du matin* 2:00 du matin* 2:00 du matin* 3:00 du matin* 5:00 du matin Remarque • La montre ne reçoit le signal d’étalonnage de l’heure que si elle est en mode Indication de l’heure ou Heure mondiale aux heures d’étalonnage de l’heure. La réception n’a pas lieu si vous êtes en train d’effectuer des réglages aux heures d’étalonnage de l’heure. • La réception automatique du signal d’étalonnage de l’heure s’effectue tôt le matin, lorsque vous dormez (si l’heure du mode Indication de l’heure est réglée correctement). Avant de vous coucher le soir, retirez la montre de votre poignet et posez-la à un endroit où elle pourra recevoir facilement le signal. • Souvenez-vous que la réception du signal d’étalonnage de l’heure dépend de l’heure indiquée en mode Indication de l’heure. 5:00 du matin * Jour suivant F-24 F-25 • Lorsque le signal a été reçu, la trotteuse se positionne sur YES (Y). Cinq secondes plus tard, les aiguilles indiquent l’heure correcte. 30 30 Pour activer soi-même la réception 1. Posez la montre sur une surface stable avec le côté de 12 heures orienté vers une fenêtre (page F-21). 2. En mode Indication de l’heure, appuyez environ deux secondes sur A jusqu’à ce que la montre bipe. 3. La trotteuse se met en position READY (R) pour indiquer que la montre se prépare à recevoir le signal d’étalonnage de l’heure. • La trotteuse se met en position WORK (W) et y reste pendant toute la durée de la réception. • Quand la réception du signal n’est pas stable, la trotteuse peut osciller entre WORK (W) et READY (R). WORK (W) • Les aiguilles des heures et des minutes continuent à READY (R) indiquer l’heure normalement pendant ce temps. F-26 YES (Y) Remarque • Pour interrompre la réception et revenir au mode Indication de l’heure, appuyez sur un bouton quelconque. • Si le signal n’a pas pu être reçu, la trotteuse se met en position NO (N). Cinq secondes plus tard, la trotteuse revient à son fonctionnement normal sans qu’aucun réglage ne soit nécessaire. • Si la trotteuse indique YES (Y) ou NO (N), vous pouvez revenir au mode Indication de l’heure en appuyant sur A. F-27 Affichage des résultats de la dernière réception Vous pouvez procéder de la façon suivante pour vérifier si le signal a été reçu ou non avec succès lors de la dernière réception. 30 Pour vérifier les résultats de la dernière réception du signal En mode Indication de l’heure, appuyez sur A. • Si la montre a pu recevoir le signal avec succès depuis minuit, la trotteuse se met en position YES (Y). Si la montre n’a pu recevoir aucun signal avec succès, la trotteuse se met en position NO (N). • La montre revient au mode Indication de l’heure au bout de cinq secondes ou lorsque vous appuyez sur A. • Le résultat de la réception actuelle est effacé lors de la première réception du signal le jour suivant. YES (Y) indique donc que le signal a été reçu avec succès le NO (N) jour même. YES (Y) • Si vous réglez vous-même l’heure ou la date, la trotteuse se mettra en position NO (N). F-28 NO (N) Problèmes de réception du signal Vérifiez les points suivants si vous ne parvenez pas à recevoir le signal normalement. Problème La trotteuse indique NO (N). Cause probable Résolution du problème • Vous avez changé vous-même • Activez la réception l’heure. manuelle la nuit ou • Vous avez touché aux boutons attendez que le prochain pendant la réception automatique. signal soit reçu • La montre n’est pas dans le mode automatiquement. Indication de l’heure. • Accédez au mode Indication de l’heure et • Les résultats de la réception sont essayez de nouveau. réinitialisés lors de la première • Assurez-vous que la réception automatique le jour montre se trouve à un suivant. endroit où elle peut • Des interférences radio se recevoir le signal sans produisent souvent dans la difficulté (page F-21). journée et peuvent donc perturber la réception du signal. F-29 Guide d’utilisation 5040 Problème Cause probable Le réglage de • La ville de résidence spécifiée ne l’heure n’est pas correspond pas à la région où correct après la vous utilisez la montre. réception du • Les positions d’origine des signal. aiguilles sont décalées. Résolution du problème • Sélectionnez la ville de résidence appropriée (page F-12). • Accédez au mode Correction des positions d’origine et corrigez la position de chaque aiguille (page F-49). Chronomètre Trotteuse du chronomètre 30 • Pour de plus amples informations, reportez-vous à “ Important ! ” (page F-21) et “ Précautions concernant l’indication de l’heure atomique radio-pilotée ” (page F-66). Le chronomètre mesure le temps écoulé à la 20e de seconde près jusqu’à 23 heures, 59 minutes, 59,95 secondes (24 heures). Lorsque la limite maximale est atteinte, le temps écoulé revient automatiquement à zéro et le chronométrage se poursuit à partir de ce point. Indique ST en mode Chronomètre. Fonctionne comme aiguille des 20es de seconde pendant un chronométrage du temps écoulé. Aiguilles des heures et des minutes du temps du chronomètre F-30 F-31 Pour démarrer ou arrêter un chronométrage de temps écoulé En mode Chronomètre, appuyez sur B pour démarrer ou arrêter le chronomètre. • Une pression du doigt sur D pendant un chronométrage du temps écoulé permet d’arrêter les aiguilles sur un temps intermédiaire. Le chronométrage du temps écoulé se poursuit internement. Au bout de cinq secondes environ, les aiguilles se remettent à tourner pour indiquer le temps écoulé normal. • Le chronométrage ne s’effectue à la 20e de seconde près que pendant les 30 premières secondes après le démarrage ou le redémarrage d’un chronométrage. L’aiguille des 20es de seconde se positionne également sur le temps écoulé lorsque vous arrêtez un chronométrage. • Une pression du doigt sur D quand le chronomètre est arrêté permet de le remettre à zéro. Les opérations suivantes ne sont pas possibles lorsque les aiguilles de la montre tournent pendant un chronométrage de temps écoulé. Indication d’un temps intermédiaire, remise à zéro Pour chronométrer le temps écoulé B B Démarrage D Arrêt Remise à zéro Pour chronométrer des temps intermédiaires Reprise du chronométrage D normal au bout 5 secondes. Temps intermédiaire B Démarrage B D Arrêt Remise à zéro • Une nouvelle pression du doigt sur D pendant l’indication d’un temps intermédiaire permet d’afficher un nouveau temps intermédiaire (actuel). • Une pression du doigt sur B pendant l’indication d’un temps intermédiaire permet d’arrêter le chronométrage et de positionner les aiguilles sur le temps écoulé jusqu’à l’arrêt. Cumul de plusieurs chronométrages de temps écoulés Une pression du doigt sur B permet de redémarrer le chronomètre sans le remettre à zéro et ainsi de poursuivre le chronométrage du temps écoulé au point où il a été arrêté en dernier lieu. F-32 F-33 Minuterie à compte à rebours Trotteuse de la minuterie à compte à rebours 30 Indique TR en mode Minuterie à compte à rebours. • La minuterie à compte à rebours permet de spécifier un temps initial de 24 heures au maximum à 1 minute près, puis de lancer un compte à rebours qui s’écoule seconde par seconde. • La montre bipe pendant 10 secondes à la fin du compte à rebours et bascule à ce moment sur le chronométrage. Le temps écoulé est alors chronométré à la seconde près durant 24 heures au maximum. • Lorsque la limite maximale (24 heures) est atteinte, le chronométrage du temps écoulé se poursuit à compter de zéro. Aiguilles des heures et des minutes de la minuterie à compte à rebours Pour spécifier le temps initial de la minuterie à compte à rebours 1. Lorsque les aiguilles du cadran droit sont arrêtées en mode Minuterie à compte à rebours, appuyez sur D. 2. Utilisez D (+) et A (–) pour changer le temps initial de la minuterie à compte à rebours (aiguilles du cadran droit) par incréments d’une minute. Pour utiliser la minuterie à compte à rebours En mode Minuterie à compte à rebours, appuyez sur B pour démarrer et arrêter la minuterie à compte à rebours. • Le temps est compté seconde par seconde. • Les aiguilles du cadran droit tournent dans le sens antihoraire durant un compte à rebours. B B Démarrage Arrêt • Une pression du doigt sur D quand la minuterie à compte à rebours est arrêtée permet de remettre les aiguilles du cadran droit au temps initial. F-34 F-35 • Une pression du doigt sur B quand la minuterie à compte à rebours est arrêtée permet de poursuivre le compte à rebours. • Lorsque le compte à rebours est terminé, la montre bipe et les aiguilles du cadran droit se mettent à chronométrer le temps écoulé. Les aiguilles du cadran droit tournent dans le sens horaire pendant le chronométrage du temps écoulé. Le chronométrage du temps écoulé s’arrête par une pression du doigt sur B. Quand le chronométrage du temps écoulé est arrêté, il faut appuyer sur D pour revenir au temps initial de la minuterie à compte à rebours. • Il n’est pas possible de revenir au temps initial de la minuterie à compte à rebours lorsque les aiguilles du cadran droit tournent pendant un compte à rebours. Heure mondiale Heure mondiale Code de ville 30 Pour arrêter l’avertisseur signalant la fin d’un compte à rebours Lorsque l’avertisseur retentit, il s’arrête par une pression sur un bouton quelconque. En mode Heure mondiale, indique le réglage d’heure d’hiver ou d’été actuel (STD ou DST). L’heure mondiale permet de voir l’heure actuelle dans n’importe laquelle des 29 villes (29 fuseaux horaires) du monde. • Si l’heure actuelle n’est pas correcte, vérifiez les réglages actuels de votre ville de résidence et corrigezles si nécessaire (page F-42). • Les opérations suivantes ne sont pas possibles pendant que les aiguilles de la montre tournent pour se positionner sur l’heure actuelle du code de ville venant juste d’être sélectionné. Utilisation de A pour basculer entre heure d’hiver (STD) et heure d’été (DST) Utilisation de B pour échanger la ville de résidence et la ville de l’heure mondiale • Pour de plus amples informations sur les codes de villes, reportez-vous à “ City Code Table ” (Tableau des codes de villes) à la fin de ce manuel. F-36 F-37 Pour rechercher une ville En mode Heure mondiale, appuyez sur D pour faire avancer la trotteuse (qui indique le code de ville actuellement sélectionné) dans le sens horaire • Une seconde environ après le relâchement de D, les aiguilles de la montre tournent pour se positionner sur l’heure actuelle dans le fuseau correspondant au code de ville indiqué par la trotteuse. Pour changer le réglage STD/DST d’un code de ville particulier 1. En mode Heure mondiale, utilisez D pour sélectionner la ville dont vous voulez changer le réglage. 2. Tenez A environ deux secondes enfoncé pour basculer entre l’heure d’été et l’heure d’hiver. • Vous pouvez sélectionner STD ou DST pour chaque ville de l’heure mondiale, sauf pour UTC. On appelle “ heure d’été ” l’avancement des horloges d’une heure par rapport à l’heure d’hiver durant la saison estivale. • Notez que le début et la fin de l’heure d’été et l’emploi ou non de l’heure d’été dépendent de chaque pays et région géographique. Heure d’hiver L’aiguille indique STD (heure d’hiver). Heure d’été L’aiguille indique DST (heure d’été). 30 Heure d’été (DST) F-38 D Retour au temps initial ▲ Tenez A environ deux secondes ▲ enfoncé. F-39 Guide d’utilisation 5040 Échange entre la ville de résidence et la ville d’heure mondiale Alarme Vous pouvez procéder de la façon suivante pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale. Cette fonction est pratique si vous voyagez fréquemment entre deux villes situées dans différents fuseaux horaires. • Si la ville d’heure mondiale actuellement sélectionnée peut recevoir le signal d’étalonnage de l’heure, le signal pourra être reçu si vous en faites votre ville de résidence. La montre bipe pendant 10 secondes lorsque l’heure du mode Indication de l’heure atteint l’heure d’alarme actuellement spécifiée. Pour spécifier l’heure d’une alarme En mode Alarme, utilisez D (+) et B (–) pour changer le réglage de l’alarme par incréments d’une minute. 30 Pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale 1. En mode Heure mondiale, utilisez D pour sélectionner la ville d’heure mondiale souhaitée. 2. Appuyez environ trois secondes sur B jusqu’à ce que la montre bipe. • La ville d’heure mondiale (sélectionnée à l’étape 1) devient votre ville de résidence. En même temps, la ville de résidence sélectionnée avant l’étape 2 devient votre ville d’heure mondiale. • Après l’échange de la ville de résidence et de la ville d’heure mondiale, la montre reste en mode Heure mondiale, et la ville sélectionnée comme ville de résidence avant l’étape 2 est indiquée comme ville d’heure mondiale. Heure de l’alarme Pour mettre une alarme en ou hors service Appuyez sur A pour mettre l’alarme en ou hors service. Mise en/hors (ON/OFF) service de Indique AL en l’alarme mode Alarme. Pour arrêter l’avertisseur de l’alarme Lorsque l’avertisseur retentit, il s’arrête par une pression sur un bouton quelconque. F-40 F-41 Ville de résidence et DST Procédez de la façon suivante pour effectuer les réglages de ville de résidence (le lieu où vous utilisez normalement la montre) et d’heure d’été. • Utilisez le mode Indication de l’heure pour effectuer les réglages de ville de résidence et d’heure d’été. 3 Pour régler l’heure de la ville de résidence 1. En mode Indication de l’heure, tenez A enfoncé (environ cinq secondes) pendant que la trotteuse avance jusqu’au résultat de la dernière réception du signal (“ Y ” ou “ N ”), puis à “ READY ” (ou “ R ” pour certains modèles) et finalement au code de la ville de résidence actuellement sélectionnée. • Ceci indique le mode de réglage du code de ville. 2. Utilisez C pour faire défiler les différents réglages dans l’ordre indiqué ci-dessous. 30 Trotteuse • Ville de résidence C • Réglage DST Heure et minute C Année C Mois C Jour C 3. Utilisez D pour faire avancer la trotteuse dans le sens horaire et sélectionner le code de ville souhaité. 4. Lorsque le code de ville souhaité est sélectionné, appuyez sur B pour basculer entre STD (heure d’hiver) et DST (heure d’été). • Vous ne pouvez pas changer le réglage STD/DST pendant que les aiguilles de la montre tournent pour se positionner sur l’heure actuelle du code de ville venant juste d’être sélectionné. Attendez que les aiguilles cessent de tourner. Heure d’hiver L’aiguille indique STD (heure d’hiver). Heure d’été L’aiguille indique DST (heure d’été). L’heure d’été est en avance d’une heure par rapport à l’heure d’hiver. F-42 F-43 • La montre ajuste automatiquement le réglage DST lorsqu’elle reçoit un signal d’étalonnage de l’heure si un des codes de villes suivants est sélectionné comme ville de résidence. LON, PAR, ATH, TYO, ANC, LAX, DEN, CHI, NYC • La montre n’ajuste pas automatiquement le réglage DST si un des codes de villes suivants est sélectionné comme ville de résidence. Dans ce cas, vous devrez effectuer vous-même ce réglage au moment opportun. HKG, HNL • Si vous voulez régler à ce moment l’heure et la date actuelles, continuez par l’étape 3 mentionnée dans “ Réglage manuel de l’heure et de la date ” (page F-45). Si vous réglez l’heure et la date à ce moment, sachez que vous ne pourrez pas revenir au réglage de la ville de résidence et de l’heure d’été/d’hiver. Pour y revenir, vous devrez appuyer sur A pour sortir du réglage de l’heure et de la date, puis recommencer le réglage à partir de l’étape 1 ci-dessus. 5. Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez sur A. • Les réglages effectués sont validés et la montre revient à l’indication normale de l’heure. La trotteuse se met à tourner pour indiquer l’heure à partir des secondes comptées par l’horloge interne. Réglage manuel de l’heure et de la date Vous pouvez régler l’heure et la date de la façon suivante si la montre ne peut pas recevoir le signal d’étalonnage de l’heure pour une raison quelconque. 1. En mode Indication de l’heure, tenez A enfoncé (environ cinq secondes) pendant que la trotteuse avance jusqu’au résultat de la dernière réception du signal (“ Y ” ou “ N ”), puis à “ READY ” (ou “ R ” pour certains modèles) et finalement au code de la ville de résidence actuellement sélectionnée. 2. Utilisez C pour faire défiler les réglages disponibles dans l’ordre indiqué cidessous. • Ville de résidence C • Réglage DST Heure et minute C Année C Mois C Jour C F-44 F-45 Trotteuse 30 Chiffre des dizaines 3. Appuyez sur C. • La trotteuse avance jusqu’à 12 heures et l’aiguille du cadran gauche avance jusqu’à “ 0 ” (“ 60 ” pour certains modèles). 4. Utilisez D (+) et B (–) pour changer le réglage de l’heure par incréments d’une minute. • Assurez-vous que l’aiguille du cadran inférieur indique bien le réglage correct pour 24 heures. 5. Appuyez sur C pour passer au réglage de l’année. • Pour régler l’année il faut spécifier le chiffre des dizaines et le chiffre des unités. Trotteuse 0 2 3 9 7 5 6 Aiguille du cadran gauche 00 90 10 30 80 20 70 30 50 40 F-47 8. Appuyez sur D pour passer au mois suivant. 9. Appuyez sur C pour passer au réglage du jour. 10. Utilisez D (+) et B (–) pour changer le réglage du jour. SEP MAR 11. Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez sur A. AUT AVR • Vous sortez du réglage et le compte des secondes revient à zéro. MAI JUL JUN • Appuyez sur A pour remettre la montre en marche au top horaire de la télévision ou de la radio. Trotteuse • Le jour de la semaine est indiqué automatiquement. NOV DEC JAN FEV OCT 30 F-48 6. Utilisez D (chiffre des unités) et B (chiffre des dizaines) pour changer le réglage de l’année. • D: Augmente le chiffre des unités de 1. • B: Augmente le chiffre des dizaines de 10. 7. Appuyez sur C pour passer au réglage du mois. 4 8 60 Chiffre des unités F-46 1 Correction automatique des positions d’origine des aiguilles Les aiguilles et/ou le réglage du jour peuvent se décaler à la suite d’une exposition de la montre à un magnétisme ou à un choc puissant, même si la montre est capable de recevoir le signal d’étalonnage de l’heure. Toutefois, la correction automatique des positions d’origine des aiguilles réajuste automatiquement la position des aiguilles. • La correction automatique s’effectue en mode Indication de l’heure seulement. Elle ne s’effectue jamais pendant un compte à rebours. • La correction automatique corrige les positions des aiguilles des secondes, minutes et heures. La correction des positions d’origine des aiguilles des cadrans et du jour s’effectue manuellement de la façon indiquée dans “ Correction manuelle des positions d’origine ” (page F-52). • Chaque heure, la montre corrige automatiquement les positions des aiguilles de –55 minutes à +5 minutes. • Vous pouvez aussi activer manuellement la correction automatique des positions d’origine, si vous le souhaitez. Reportez-vous à “ Pour activer manuellement la correction automatique des positions d’origine des aiguilles ” (page F-50) pour de plus amples informations. • La correction automatique des positions d’origine des aiguilles peut prendre jusqu’à trois minutes et demie. F-49 Guide d’utilisation 5040 • Si les positions d’origine des aiguilles sont décalées d’une heure ou plus, corrigezles de la façon mentionnée dans “ Pour activer manuellement la correction automatique des positions d’origine des aiguilles ” (page F-50) ou “ Correction manuelle des positions d’origine ” (page F-52). 30 Pour activer manuellement la correction automatique des positions d’origine des aiguilles • Procédez de la façon suivante lorsque le réglage de l’heure est décalé. En mode Indication de l’heure, appuyez environ six secondes sur D jusqu’à ce que la trotteuse effectue un tour complet. • La montre bipe et la trotteuse s’arrête environ trois secondes lorsque vous appuyez sur D, mais ne relâchez pas encore le bouton. Attendez que la trotteuse ait effectué un tour complet avant de relâcher D. • Pour interrompre la correction en cours et revenir au mode Indication de l’heure, appuyez une nouvelle fois sur D. • Si vous relâchez D lorsque la monte bipe et la trotteuse s’arrête la première fois (au bout de trois secondes environ) ci-dessus, la montre se met en mode de correction manuelle des positions d’origine, tel que décrit dans “ Correction manuelle des positions d’origine ” (page F-52). Dans ce cas, appuyez sur A pour revenir au mode Indication de l’heure et effectuez à nouveau l’opération précédente. La correction automatique des positions d’origine des aiguilles activée manuellement opère en deux temps. 1. Les aiguilles tournent automatiquement jusqu’aux positions d’origine de la montre. 2. Lorsque les aiguilles sont à leurs positions d’origine, la montre revient automatiquement à l’indication normale de l’heure. La correction est alors terminée. F-50 F-51 1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois secondes sur D de sorte que la montre bipe et la trotteuse s’arrête. Relâchez D à ce moment. Correction manuelle des positions d’origine 30 Les aiguilles de la montre et/ou le réglage du jour peuvent se décaler à la suite d’une exposition de la montre à un magnétisme ou à un choc puissant, même si la montre est capable de recevoir le signal d’étalonnage de l’heure. Dans ce cas, corrigez les positions d’origine de la façon suivante. • La correction des positions d’origine des aiguilles est inutile si les réglages de l’heure et du jour sont corrects. • Vous pouvez aussi utiliser la correction automatique des positions d’origine des aiguilles (page F-49) pour corriger les positions d’origine des aiguilles des secondes, minutes et heures. Trotteuse F-52 F-53 • Chaque pression du doigt sur C fait défiler les réglages disponibles dans l’ordre indiqué ci-dessous. Trotteuse C Aiguilles des heures C Aiguilles du cadran C Aiguille du cadran C gauche (jour de la et des minutes, aiguille droit (heures et minutes semaine) du cadran inférieur sur 24 heures) Aiguille des Aiguille des heures minutes Jour 30 C 2. Vérifiez la position de la trotteuse. • Position d’origine Trotteuse : 12 heures 3. Si la trotteuse n’est pas à sa position d’origine, utilisez D pour la faire avancer dans le sens horaire et corriger sa position. Aiguille de 24 heures F-54 F-55 Aiguille des minutes Aiguille du cadran gauche 6. Appuyez sur C pour passer à la correction du cadran droit (heure sur 24 heures). • Les aiguilles des heures et des minutes du cadran droit tournent jusqu’à leurs positions d’origine. • Positions d’origine Aiguille des heures : 24 heures Aiguille des minutes : 24 heures 7. Utilisez D (+) et B (–) pour corriger les aiguilles du cadran droit. 8. Appuyez sur C pour passer à la correction du cadran gauche. • L’aiguille du cadran gauche avance jusqu’à sa position d’origine. • Position d’origine Cadran gauche : 12 heures 9. Utilisez D (+) et B (–) pour corriger l’aiguille du cadran gauche. Jour 10. Appuyez sur C pour passer au réglage du jour. • Le jour revient à sa position d’origine. • Position d’origine Jour : 1 11. Utilisez D (+) et B (–) pour corriger l’indication du jour. • À chaque pression du doigt sur D ou B l’indicateur du jour change très lentement. Maintenez le doigt sur le bouton approprié jusqu’à ce que le jour souhaité soit indiqué. 12. Appuyez sur A pour sortir de la correction des positions d’origine et revenir à l’indication normale de l’heure. • Si vous appuyez sur C au lieu de A, la montre revient à l’étape 1 (correction de la position d’origine de la trotteuse) ci-dessus. 30 Assurez-vous que l’heure, le jour et le jour de la semaine sont indiqués correctement. F-56 F-57 Alimentation Cette montre est munie d’une cellule solaire et d’une pile rechargeable (accumulateur) qui est chargée par l’électricité produite par la cellule solaire. La montre doit être positionnée de la façon suivante pour que la pile se recharge convenablement. Cellule solaire 30 Exemple : Orientez le cadran de la montre vers une source lumineuse. • L’illustration montre comment poser une montre à bracelet en résine. • Notez que la charge sera moins efficace si une partie de la cellule solaire est cachée par des vêtements ou autre chose. • Vous devriez ne pas laisser la montre sous une manche de chemise. Même si la montre n’est pas entièrement cachée par la manche, la cellule ne sera pas suffisamment éclairée et la charge sera considérablement réduite. 1 30 Aiguille des heures F-58 4. Appuyez sur C pour passer à la correction des aiguilles des heures et des minutes. • Les aiguilles des heures et des minutes (aiguilles de 24 heures) reviennent à leurs positions d’origine. • Positions d’origine Aiguille des heures : 12 heures Aiguille des minutes : 12 heures Aiguille de 24 heures : 24 heures 5. Utilisez D (+) et B (–) pour corriger les aiguilles des heures et des minutes. • L’aiguille du cadran inférieur indique l’heure actuelle sur le cadran de 24 heures. Sa position s’ajuste de manière synchrone sur les aiguilles des heures et des minutes. Important ! • La pile de la montre risque de se décharger si vous laissez longtemps la montre à l’obscurité ou si vous la portez de telle sorte que la lumière ne l’atteint pas. Veillez à exposer le plus souvent possible la montre à une lumière intense. • Cette montre emploie une cellule solaire qui convertit la lumière en électricité, et celle-ci s’accumule dans la pile rechargeable interne. Normalement, la pile rechargeable n’a pas besoin d’être remplacée, mais si la montre est utilisée très longtemps, la pile rechargeable risque de ne plus pouvoir se recharger complètement. Si ce problème devait se présenter, contactez votre revendeur ou un distributeur CASIO pour faire remplacer la pile. • N’essayez jamais de retirer ni de remplacer vous-même la pile rechargeable (accumulateur) de la montre. C’est une pile spéciale et l’emploi d’un autre type de pile peut endommager la montre. • Les réglages de l’heure actuelle et tous les autres réglages reviennent à leurs valeurs spécifiées en usine si la montre reste une semaine environ sans être chargée alors que la charge de la pile est descendue au Niveau 3, et après le remplacement de la pile. • Laissez la montre à un endroit bien exposé à une lumière intense si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant longtemps. La pile rechargeable ne risquera pas de se vider. F-59 Guide d’utilisation 5040 Niveaux de charge de la pile Le mouvement des aiguilles analogiques indique le niveau de charge actuel de la pile. Niveau Mouvement des aiguilles Normal Toutes les fonctions sont activées. 2 • Saut de la trotteuse toutes les 2 secondes. • Le jour revient à sa position d’origine. Le bip et la réception du signal d’étalonnage de l’heure sont désactivés. 3 • La trotteuse s’arrête. • Les aiguilles des heures et des minutes s’arrêtent à 12 heures. Toutes les fonctions sont désactivées. 30 Saut toutes les deux secondes État des fonctions 1 • Un saut toutes les deux secondes de la trotteuse (Niveau 2) indique que la charge de la pile est assez faible. Exposez la montre le plus vite possible à la lumière pour charger la pile. • Lorsque la pile est au Niveau 2, la réception du signal d’étalonnage de l’heure est désactivée. • Lorsque la charge de la pile atteint le Niveau 3, toutes les fonctions sont désactivées mais l’horloge interne de la montre continue de fonctionner pendant une semaine environ. Si vous rechargez suffisamment la pile pendant cette période, les aiguilles analogiques se positionneront d’elles-mêmes correctement pour indiquer de nouveau l’heure normale. Si la montre n’est pas rechargée pendant une semaine environ quand la pile est au Niveau 3, l’heure actuelle et d’autres réglages reviendront à leurs valeurs par défaut spécifiées en usine. • Le déclenchement de l’alarme peut entraîner un arrêt du mouvement des aiguilles à la suite d’une baisse subite mais temporaire de la tension de la pile. Ceci n’est pas dû à une défaillance et les aiguilles se remettent à tourner dès que la montre est exposée à la lumière. Bien que les aiguilles cessent de tourner, l’horloge interne de la montre continue de fonctionner et les aiguilles reviennent à la bonne position lorsque la montre indique de nouveau l’heure. F-60 F-61 Précautions concernant la charge Guide de charge Dans certaines situations la montre peut devenir très chaude pendant qu’elle est chargée. Évitez d’exposer la montre aux endroits suivants pendant la charge de la pile. Après une charge complète, l’horloge fonctionne pendant environ cinq mois. • Le tableau suivant indique les temps d’exposition quotidienne à la lumière nécessaires pour un usage normal de la montre. Avertissement ! Si vous laissez la montre à un endroit très lumineux pour charger la pile, la montre peut devenir très chaude. Faites attention de ne pas vous brûler lorsque vous prenez la montre. La montre peut devenir très chaude par exemple si vous la laissez longtemps aux endroits suivants : • Sur le tableau de bord d’une voiture garée en plein soleil ; • Trop près d’une lampe à incandescence ; • En plein soleil. Niveau d’exposition (Luminosité) Temps d’exposition approximatif Soleil extérieur (50 000 lux) 8 minutes Soleil à travers une fenêtre (10 000 lux) 30 minutes Lumière du jour à travers une fenêtre par temps couvert (5 000 lux) 48 minutes Éclairage à fluorescence en intérieur (500 lux) 8 heures • Pour le détail sur l’autonomie de la pile et les conditions d’utilisation quotidienne, reportez-vous au paragraphe “ Alimentation ” dans la Fiche technique (page F-73). • Une charge fréquente de la montre est une garantie de bon fonctionnement. F-62 F-63 Temps de rétablissement Le tableau suivant indique les temps d’exposition requis pour que la pile passe d’un niveau de charge au suivant. Niveau d’exposition (Luminosité) Temps d’exposition approximatif Niveau 3 Niveau 2 Référence Vous trouverez ici des informations détaillées et techniques sur le fonctionnement de la montre, ainsi que des précautions et remarques importantes au sujet des caractéristiques et fonctions de la montre. Niveau 1 ▲ ▲ ▲ 23 heures Soleil extérieur (50 000 lux) 2 heures Soleil à travers une fenêtre 85 heures 6 heures (10 000 lux) Lumière du jour à travers une fenêtre par temps couvert 8 heures 138 heures (5 000 lux) Éclairage à fluorescence en ––– 92 heures intérieur (500 lux) • Les temps d’exposition ci-dessus sont mentionnés à titre de référence seulement. Les temps d’exposition réels dépendent des conditions d’éclairage. F-64 Précautions concernant l’indication de l’heure atomique radio-pilotée • Une charge électrostatique importante peut dérégler l’horloge. • Le signal d’étalonnage de l’heure rebondit dans l’ionosphère. C’est pourquoi, les changements de réflexivité de l’ionosphère, les mouvements de l’ionosphère à de hautes altitudes dus aux changements atmosphériques saisonniers, l’heure du jour ou d’autres facteurs peuvent réduire la portée du signal et rendre la réception temporairement impossible. • Même lorsque le signal d’étalonnage de l’heure est bien reçu, dans certaines circonstances l’heure peut avancer ou retarder d’une seconde au maximum. • Le réglage de l’heure actuelle en fonction du signal d’étalonnage de l’heure a priorité sur les réglages manuels que vous pouvez effectuer. • La montre est conçue pour changer automatiquement la date et le jour de la semaine du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2099. Le réglage de la date par le signal d’étalonnage de l’heure ne sera plus possible à partir du 1er janvier 2100. • La montre peut recevoir les signaux différentiant les années bissextiles des années ordinaires. • Bien que la montre soit conçue pour recevoir les données de l’heure (heures, minutes, secondes) et de la date (années, mois, jour), dans certaines circonstances seules les données de l’heure seront reçues. Fonctions de retour automatique • Si vous n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes dans le mode Alarme, dans le mode de réglage actuel ou dans le mode de correction des positions d’origine des aiguilles/jour, la montre reviendra automatiquement au mode Indication de l’heure. • Si vous n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes lorsqu’un mode de réglage est sélectionné, la montre sortira automatiquement du mode de réglage. Mouvement rapide • Dans la plupart des cas, si vous maintenez un bouton enfoncé pendant un réglage, le réglage correspondant défilera rapidement. • Le mouvement rapide des aiguilles et du jour continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur un bouton quelconque. F-65 • Si vous vous trouvez dans une région où la réception du signal d’étalonnage de l’heure est impossible, la précision de la montre sera telle qu’indiquée dans la “ Fiche technique ”. Indication de l’heure • L’année peut être réglée de 2000 à 2099. • Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs de mois et des années bissextiles. Une fois que la date a été réglée, il n’y a en principe aucune raison de la changer. Notez, toutefois, que si vous ne rechargez pas la montre durant une semaine environ alors que la charge de la pile est au Niveau 3, l’heure actuelle et d’autres réglages reviendront à leurs valeurs par défaut spécifiées en usine. • La date change automatiquement chaque jour à minuit. Le changement de date à la fin de chaque mois peut prendre un peu plus de temps que la normale. • L’heure actuelle pour tous les fuseaux horaires du mode Indication de l’heure et du mode Heure mondiale est calculée en fonction du décalage horaire de chaque fuseau par rapport à l’heure universelle coordonnée (UTC) et de l’heure spécifiée pour le fuseau horaire local. F-66 • L’heure UTC est l’étalon scientifique universel utilisé pour l’indication de l’heure. Cette heure est maintenue par des horloges atomiques (au césium) qui ont une précision de quelques microsecondes. Des secondes intercalaires sont ajoutées ou soustraites à l’heure UTC pour tenir compte des irrégularités de la rotation de la terre. Le point de référence de l’heure UTC est Greenwich, en Angleterre. F-67 Économie d’énergie Lorsque la fonction d’économie d’énergie est activée, la montre se met automatiquement en veille si vous la laissez un certain temps à l’obscurité. Le tableau ci-dessous montre de quelle façon les fonctions de la montre sont affectées par l’économie d’énergie. • Il y a deux niveaux de veille : la “ veille de la trotteuse ” et la “ veille des fonctions ”. Temps d’exposition à l’obscurité F-68 Fonctionnement 60 à 70 minutes (veille de la trotteuse) La trotteuse s’arrête mais toutes les autres fonctions sont activées. 6 ou 7 jours (veille des fonctions) • Toutes les fonctions, y compris l’indication de l’heure analogique, sont désactivées. • L’horloge interne continue de fonctionner. F-69 Guide d’utilisation 5040 • Le mode de veille s’activera plus facilement si vous portez souvent la montre sous une manche de chemise. • La montre ne se met pas en mode de veille entre 6:00 du matin et 9:59 du soir. Si la montre est déjà en veille à 6:00 du matin, elle y restera toutefois. Pour sortir du mode de ville Effectuez une des opérations suivantes : • Mettez la montre à un endroit très éclairé ; • Appuyez sur un bouton. Fiche technique Précision à température normale : ±15 secondes par mois (sans signal d’étalonnage) Indication de l’heure : Heures, minutes (l’aiguille bouge toutes les 10 secondes), secondes, 24 heures, jour, jour de la semaine Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de l’année 2000 à l’année 2099 Autres : Code de ville de résidence (un des 29 codes de villes et l’Heure Universelle Coordonnée peuvent êtres spécifiés); Heure d’été / Heure d’hiver Réception du signal d’étalonnage de l’heure : Réception automatique six fois par jour (5 fois par jour pour le signal d’étalonnage chinois) (Dès qu’une réception s’effectue normalement, les autres sont annulées) ; Réception manuelle F-70 F-71 Signaux d’étalonnage de l’heure pouvant être reçus: Mainflingen, Allemagne (Signal d’appel : DCF77, Fréquence : 77,5 kHz) ; Anthorn, Angleterre (Signal d’appel : MSF, Fréquence : 60,0 kHz) ; Fukushima, Japon (Signal d’appel : JJY, Fréquence : 40,0 kHz) ; Fukuoka/Saga, Japon (Signal d’appel : JJY, Fréquence : 60,0 kHz) ; Fort Collins, Colorado, États-Unis (Signal d’appel : WWVB, Fréquence : 60,0 kHz); Shangqiu, Province de l’Henan, Chine (Signal d’appel : BPC, Fréquence : 68,5 kHz) Chronomètre : Capacité de mesure : 23:59'59,95'' Unité de mesure : 1/20e de seconde Mode de mesure : Temps écoulé, temps intermédiaire Minuterie à compte à rebours: Unité de mesure : 1 seconde Plage de saisie : 1 minute à 24 heures (incréments de 1 minute) Autres : Passage automatique au chronométrage du temps écoulé (unité 1 seconde) lorsque le compte à rebours est terminé. Heure mondiale : 29 villes (29 fuseaux horaires) Autres : Heure d’hiver/Heure d’été ; Échange entre ville de résidence et ville de d’heure mondiale Alarme : Alarme quotidienne Autres : Économie d’énergie, correction automatique des positions d’origine des aiguilles Alimentation : Cellule solaire et une pile rechargeable Autonomie approximative de la pile : 5 mois (sans exposition à la lumière ; 10 secondes de fonctionnement du bip de l’alarme et une réception du signal de 4 minutes par jour) F-72 F-73 City Code Table L-1 City Code Table City Code City UTC Offset/ GMT Differential City Code City UTC Offset/ GMT Differential PPG HNL ANC LAX DEN CHI NYC SCL RIO FEN RAI UTC LON PAR ATH Pago Pago Honolulu Anchorage Los Angeles Denver Chicago New York Santiago Rio De Janeiro Fernando de Noronha Praia –11 –10 –9 –8 –7 –6 –5 –4 –3 –2 –1 London Paris Athens +1 +2 JED THR DXB KBL KHI DEL DAC RGN BKK HKG TYO ADL SYD NOU WLG Jeddah Tehran Dubai Kabul Karachi Delhi Dhaka Yangon Bangkok Hong Kong Tokyo Adelaide Sydney Noumea Wellington +3 +3.5 +4 +4.5 +5 +5.5 +6 +6.5 +7 +8 +9 +9.5 +10 +11 +12 L-2 0 • Based on data as of March 2008. • The rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer time are determined by each individual country. L-3
Fonctionnalités clés
- Heure atomique radio-pilotée
- Énergie solaire
- Chronomètre
- Minuterie à compte à rebours
- Heure mondiale
- Alarme
- Réglage manuel de l'heure et de la date
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment régler la ville de résidence de ma montre MTG-1200?
Pour spécifier la ville de résidence, suivez les étapes décrites à la page F-12 du manuel utilisateur.
Comment activer la réception manuelle du signal d'étalonnage de l'heure?
Pour activer soi-même la réception, suivez les étapes décrites à la page F-26 du manuel utilisateur.
Comment vérifier les résultats de la dernière réception du signal?
Pour vérifier les résultats de la dernière réception du signal, suivez les étapes décrites à la page F-28 du manuel utilisateur.