Heatilator Corner Gas Fireplace Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
70 Des pages
Heatilator Corner Gas Fireplace Installation manuel | Fixfr
Manuel d’installation
Installation et mise au point de l’appareil
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l'utilisation et du fonctionnement.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel à titre de référence.
REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel!
Modèles :
LCOR-DV36IN
RCOR-DV36IN
ATTENTION :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux
avertissements de sécurité pourrait causer
de sérieuses blessures, la mort, ou des
dommages matériels.
• NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de ce
foyer ou de tout autre appareil.
• Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur
de gaz
- NE PAS tenter d’allumer l'appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS
utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez l’immeuble immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
• L'installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualifié, une agence de service, ou le
fournisseur de gaz.
DANGER
LA VITRE CHAUDE
CAUSERA DES BRÛLURES.
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou maison mobile. Il doit être installé
conformément aux instructions du fabricant et à la
norme Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis ou
normes d’installation pour maisons mobiles, CAN/CSA
Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s) de
gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet appareil
ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres gaz,
sauf si une trousse certifiée est utilisée.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS
TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure
au contact d'une vitre chaude est offerte avec cet
appareil et devrait être installée en vue de protéger
les enfants et autres individus à risque.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit
être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations
au gaz autorisé.
Se reporter à la table des matières pour connaître
les conditions supplémentaires du Commonwealth du
Massachusetts.
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
1
Définition des avertissements de sécurité :
•
•
•
•
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Table des matières
Liste de vérification standard d’une installation. . . . . . . . . . . . . 3
1 Données sur le produit et
information importante sur la sécurité
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
H.
Certification de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications de la porte vitrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications BTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installations en haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications des matériaux incombustibles . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications des matériaux inflammables. . . . . . . . . . . . . . . .
Codes électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Californie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences du Commonwealth du Massachusetts. . . . . . . . . . .
4
4
4
4
4
4
4
4
5
Considérations techniques et conseils d’installation. . . . . . . . .
Directives de bonne foi pour installation murale/téléviseur. . . .
Outils et matériaux nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspection de l’appareil et des composants. . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
7
3 Charpente et dégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative . . . . 8
B. Dégagements par rapport aux matériaux inflammables . . . . . 10
C. Réalisation du coffrage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée
et informations sur le conduit d’évacuation
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Dégagements minimaux de l’extrémité du conduit d’évacuation. .
Schéma de la cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduit approuvé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des coudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Normes de mesures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schémas du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dégagements entre le conduit et les matériaux inflammables. . . .
Charpente de l'ouverture murale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pare-feu du plafond/charpente de pénétration du plancher. . . . . .
Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier . . . . .
Assemblage des sections du conduit d’évacuation . . . . . . . .
Assemblage des sections du conduit d’évacuation . . . . . . . .
Assemblage des sections coulissantes (SLP et DVP). . . . . . .
Fixation des sections du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . .
Démonter les sections du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . .
Exigences de l'extrémité verticale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences de l'extrémité horizontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Informations concernant l’électricité
A. Information générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
B. Câblage du système d’allumage Intellifire™ Tactile. . . . . . . . . 44
A.
B.
C.
D.
E.
Conversion de la source de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressions du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installations en haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustement de l’obturateur d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
48
48
48
49
10 Finition
A. Matériau de revêtement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
B. Tablette de la cheminée et saillies du mur. . . . . . . . . . . . . . . . 51
A. Matériau de revêtement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
13
14
15
16
17
17
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Retrait du panneau de verre fixe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Élimination du matériel d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pose des braises vives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du jeu de bûches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du panneau de verre fixe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
52
54
55
56
58
12 Références
30
30
31
31
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation . . . . . . . . 59
B. Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6 Préparation de l’appareil
A. Préparation du col du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . 32
B. Pose et mise à niveau de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
C. Installation du matériau incombustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
 = Contient des informations mises à jour.
2
36
37
38
38
39
40
41
11 Configuration de l’appareil
5 Dégagements entre le conduit
d’évacuation et la charpente
A.
B.
C.
D.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
9 Informations concernant le gaz
2 Avant de débuter
A.
B.
C.
D.
7 Évacuation et cheminées
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
Liste de vérification standard d'une installation
ATTENTION INSTALLATEUR :
Suivez cette liste de vérification pour une installation régulière
Cette liste de vérification doit être utilisée par l’installateur, en sus, et non en remplacement, des instructions incluses dans ce manuel d’installation.
Client :
Date d’installation :
Lot/adresse :
Emplacement du foyer :
Installateur :
Numéro de téléphone
du concessionnaire/fournisseur :
Nº de série :
Modèle (encerclez-en un) : LCOR-DV36IN
RCOR-DV36IN
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions pourrait mener
à un incendie ou une explosion.
Appareil installé
OUI
Vérifiez que coffrage est isolé et scellé. (P. 12)
Un panneau incombustible obligatoire est installé.
(P. 35)
Dégagements vérifiés par rapport aux matériaux inflammables. (P. 10-12)
Le foyer est à niveau et sécurisé. (P. 34)
Évacuation/cheminée Section 7 (p. 36-42)
Configuration de l’évacuation conforme aux schémas d’évacuation.
Évacuation de gaz installé, verrouillé et bien fixé en place avec le dégagement adéquat.
Pare-feu installé.
Bouclier thermique d’isolation du grenier installé.
Solin du mur extérieur/toit installé et scellé.
Les extrémités sont installées et scellées.
Électricité Section 8 (p. 43-47)
Alimentation fournie à l’appareil (110-120 V c.a.) sans interrupteur.
Câblage d’interrupteur correctement installé.
Gaz Section 9 (p. 48-49)
Type de combustible adéquat pour cet appareil.
Une conversion a-t-elle été effectuée?
Détection de fuite effectuée et pression d’entrée vérifiée.
Réglage de l’obturateur d’air pour le type d’installation vérifié.
Finition Section 10 (p. 50-51)
Absence de matériaux inflammables dans les zones nécessitant des matériaux incombustibles.
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d’installation a été vérifiée.
Les manteaux de foyer et les saillies du mur sont conformes aux exigences du manuel d’installation.
Installation de l’appareil Section 11 (p. 52-58)
Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré (intérieur et extérieur de l’appareil).
Les réfractaires, les bûches, les éléments d’apparence et les braises sont correctement installés.
Le panneau de verre fixe est installé et bien fixé.
Les accessoires sont correctement installés.
La grille, les portes ou la façade décorative est correctement installé.
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous est confié à la personne
responsable de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil.
L’appareil a été mis en marche et vérifié pour toute fuite de gaz.
SI NON, POURQUOI?
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
Hearth & Home Technologies recommande :
• Photographiez l’installation et copiez cette liste de vérification pour vos dossiers.
• Cette liste de vérification doit demeurer visible en tout temps sur l’appareil, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres gens du métier, etc.)
et les actions correctives requises ______________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________
Commentaires communiqués à la partie responsable _____________________________par________________________le _____________________
(constructeur/entrepreneur général/)
(installateur)
(Date)
 = Contient des informations mises à jour.
2486-982 2/17
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
3
1
Données sur le produit et information importante sur la sécurité A. Certification de l’appareil
D. Installations en haute altitude
MODÈLES : LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe
NORMES : ANSI Z21.88-2017 • CSA 2.33-2017
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour
les « Vented Gas Fireplace Heaters », et les sections qui
s'appliquent aux « Gas Burning Heating Appliances for
Manufactured Homes and Recreational Vehicles » et « Gas
Fired Appliances for Use at High Altitudes ».
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. Si
ces codes n’existent pas, vous devez vous conformer au National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 - dernière édition aux États-Unis
et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE
PRINCIPAL. Cet appareil a été testé et approuvé pour utilisation
comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc
pas être considéré comme chauffage principal dans les calculs de
la consommation énergétique d’une résidence.
B. Spécifications de la vitre
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des
endroits dangereux, tels qu’une cabine de douche, en
tenant compte des recommandations de la U.S. Consumer
Product Safety Commission. Le verre trempé a été testé et
certifié conforme aux exigences de la norme ANSI Z97.1 et
CPSC 16 CFR 1202 (Safety Glazing Certification Council)
SGCC no 1595 et 1597. Rapports d’Architectural Testing,
Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR
Section 1201.5 « Certification and labeling requirements »
d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique que « ...
Ce certificat doit accompagner le produit ou être remis aux
distributeurs ou détaillants auxquels le produit est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre
trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez
contacter votre concessionnaire ou votre distributeur pour
passer une commande.
C. Spécifications calorifiques
Modèles
(Canada ou États-Unis)
4
Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orifice
(DMS)
LCOR-DV36IN
(GN)
0à
610 mètres
(0-2000 PI)
38 000
21 000
32
LCOR-DV36IN
(Propane)
0à
610 mètres
(0-2000 PI)
35 500
20 000
50
RCOR-DV36IN
(GN)
0à
610 mètres
(0-2000 PI)
38 000
21 000
32
RCOR-DV36IN
(Propane)
0à
610 mètres
(0-2000 PI)
35 500
20 000
50
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique
du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre fournisseur de
gaz ou autorités locales compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) :
• Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m
(1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
• Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans réduction
du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi)
au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités
provinciales et/ou locales compétentes pour les installations à
des altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi).
Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz pour déterminer
la taille adéquate de l’orifice.
E. Spécifications des matériaux incombustibles
Matériaux qui ne s’enflamment ni ne brûlent. Il s’agit de
matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le
béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de
ces derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTM
E 136, Méthode de test standard du comportement
des matériaux dans un four à conduit vertical à 750 ºC,
peuvent être considérés comme étant incombustibles.
F. Spécifications des matériaux inflammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier
comprimé, fibres végétales, plastiques ou autres matériaux
qui peuvent s’enflammer et brûler, qu’ils soient ignifugés ou
non, recouverts de plâtre ou non, doivent être considérés
comme des matériaux inflammables.
G. Codes électriques
AVIS : Les connexions électriques et la mise à la terre de cet
appareil doivent être en conformité avec les codes locaux
ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code
ANSI/NFPA 70 - dernière édition ou le Code canadien de
l’électricité, CSA C22.1.
• Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé
avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de
mise à la terre, en accord avec les codes électriques locaux,
lorsqu’il est installé à des endroits comme la salle de bain
ou près d’un évier.
H. Californie
ATTENTION : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou
gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion de
ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la
Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes
liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous
sur le site : www.P65Warnings.ca.gov.
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à
différents codes du Massachusetts et codes nationaux qui
ne figurent pas dans ce document.
H. Exigences du Commonwealth
du Massachusetts
Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal pour paroi latérale, installés dans les habitations,
bâtiments ou structures, utilisés entièrement ou partiellement
à des fins résidentielles, y compris ceux appartenant au, ou
utilisés par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation
en sortie d’une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure
à 2,1 m (7 pi) du niveau moyen du sol, y compris, mais sans
y être limité, aux patios et porches, doivent répondre aux
conditions suivantes :
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou
monteur d’installations au gaz doit vérifier la présence d’un
détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme
et piles de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera
installé. De plus, le plombier ou le monteur d’installations
au gaz doivent vérifier qu’un détecteur de monoxyde de
carbone avec signal d’alarme raccordé au câblage des
lieux ou alimenté par piles est installé à chaque étage de
l’habitation, du bâtiment ou de la structure où fonctionne
l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale. Le propriétaire des lieux doit demander
à un technicien autorisé certifié de réaliser le câblage des
détecteurs de monoxyde de carbone.
Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce
à plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé
avec signal d’alarme et piles de secours peut être installé à
l’étage adjacent suivant.
Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être
satisfaites pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une
période de trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que
pendant ladite période un détecteur de monoxyde de carbone
alimenté par piles et avec signal d’alarme soit installé.
Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être
conformes à la norme NFPA 720, homologués ANSI/UL
2034 et certifiés IAS.
Affichage
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être
installée en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une
hauteur minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen
du sol, directement en ligne avec le conduit d’évacuation
dans le cas des appareils ou équipements au gaz avec
conduit d’évacuation horizontal. Sur la plaque signalétique
doit figurer le texte suivant en caractères d’une taille
minimum de 13 mm (1/2 po) : « ÉVACUATION DES GAZ
DIRECTEMENT EN DESSOUS. NE PAS OBSTRUER. ».
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver
l’installation de l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal qu’après avoir vérifié la présence
de détecteurs de monoxyde de carbone et de la plaque
signalétique en conformité avec les stipulations de 248 CMR
5.08(2)(a)1 à 4.
Exemptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent
pas aux équipements suivants :
• Les appareils figurant au chapitre 10 intitulé « Equipment
Not Required To Be Vented » selon l’édition la plus récente
de la norme NFPA 54 adoptée par la commission; et
• Les appareils fonctionnant au gaz, dotés d’une évacuation
horizontale sortant d’une paroi latérale, et installés dans
une pièce ou structure séparée de l’habitation, du bâtiment
ou de la structure utilisés entièrement ou partiellement à
des fins résidentielles.
CONDITIONS DU FABRICANT
Système d’évacuation des gaz fourni avec l'équipement
Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec
conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit
les composants ou la configuration du système d’évacuation
avec l’équipement, les instructions d’installation de
l’équipement et du système d’évacuation doivent contenir :
• Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou de ses composants; et
• Une liste complète de pièces du système d'évacuation.
Système d’évacuation des gaz NON fourni avec
l'équipement
Quand le fabricant de l'appareil approuvé fonctionnant au gaz
doté d'un conduit d'évacuation sortant horizontalement d'une
paroi latérale ne fournit pas les pièces du conduit d'évacuation
des gaz, mais précise un « système spécial d'évacuation »,
les conditions suivantes doivent être satisfaites :
• Les instructions du « système spécial d’évacuation »
mentionné doivent être incluses aux instructions
d’installation de l’appareil ou équipement; et
• Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit
approuvé par la commission, et les instructions de
ce système doivent inclure une liste de pièces et des
instructions d’installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer
au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour
paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit
d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou
de toutes les instructions de configuration du conduit doit
être conservée avec l’appareil après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz
pour connaître les conditions supplémentaires du
Commonwealth du Massachusetts.
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
5
2
Par où commencer
B. Directives de bonne foi pour
installation murale/téléviseur
A. Considérations techniques
et conseils d’installation
AU PLAFOND
Les appareils au gaz dotés d’un conduit direct de Hearth
& Home Technologies sont conçus pour fonctionner avec
l’air de combustion tiré de l’extérieur du bâtiment et les gaz
d’évacuation expulsés vers l’extérieur. Aucune source d’air
extérieur supplémentaire n’est nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et
règlementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d’assurance, les responsables en matière
de construction et d’incendie ou les autorités compétentes
pour les restrictions, l’inspection des installations et les permis.
Avant de procéder
éléments suivants :
à
l’installation,
considérez
les
•Lieu d’installation de l’appareil.
32 °C (90 °F)
32 °C (90 °F)
OUVERTURE
DE FOYER
35 °C (95 °F)
35 °C (95 °F)
38 °C (100 °F)
43 °C (110 °F)
48 °C (120 °F)
1,2 m
(48 po)
1,1 m
(42 po)
914 mm
(36 po)
762 mm
(30 po)
610 mm
(24 po)
457 mm
(18 po)
53 °C (130 °F)
304 mm
(12 po)
152 mm
(6 po)
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
•Configuration du système prévu pour l'évacuation des gaz.
•Exigences des conduites d’arrivée du gaz.
•Exigences du câblage électrique.
•Détails de la charpente et de la finition.
•Si vous désirez des accessoires optionnels tels qu’un
ventilateur, un commutateur mural ou une télécommande.
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être
effectués par des techniciens autorisés. Hearth & Home
Technologies recommande des professionnels formés dans
les usines de HTT ou certifiés NFI.
FAÇADE DE L’APPAREIL
Figure 2.1 Températures de la surface du mur au-dessus de l’appareil
AVIS : Les températures indiquées ci-dessus sont prises avec
une sonde de température, comme il est prescrit par la norme de
test utilisée dans la certification de l’appareil. Les températures
des murs ou manteaux de foyer mesurées avec un thermomètre
infrarouge peuvent produire des températures plus élevées
jusqu’à 30 degrés ou plus selon les réglages du thermomètre et
les caractéristiques du matériau utilisé.
C. Outils et fournitures nécessaires
Les installations, réglages, modifications, entretiens ou
maintenances inadéquats peuvent provoquer des blessures
et des dommages matériels. Pour obtenir une assistance
ou des renseignements supplémentaires, consulter
un technicien ou agence de service qualifié ou votre
concessionnaire.
6
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et
fournitures suivants sont disponibles.
Ruban à mesurer
Matériaux de charpente
Pinces multiprise
Marteau
Tournevis à tête
Manomètre
cruciforme
Gants
Équerre de charpentier
Voltmètre
Perceuse électrique et forets (1/4 po)
Un fil à plomb
Lunettes de protection
Niveau
Scie alternative
Un tournevis à tête plate
Solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Des vis autotaraudeuses de 12,7 - 19,05 mm (1/2 - 3/4 po)
de long, nº 6 ou 8.
Matériel de calfeutrage (à un degré minimum d’exposition
continue de 150 °C (300 °F)
Une prise femelle de 6 mm (1/4 po) (pour le ventilateur
en option).
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
D. Inspection de l’appareil et des composants
•Déballez soigneusement l’appareil et les composants.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE retirez
PAS le réfractaire. L’appareil pourrait surchauffer!
•Les composants du système d'évacuation des gaz et les
portes décoratives sont envoyés séparément.
•Si emballés séparément, l’ensemble de bûches et la grille
de l’appareil doivent être installés.
•Informez votre concessionnaire si des pièces, la vitre en
particulier, ont été endommagées pendant le transport.
NE RETIREZ PAS LE RÉFRACTAIRE
•L ire toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Suivre attentivement ces instructions
pendant l’installation pour garantir une sécurité et une
performance optimales.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie
Les pièces endommagées risquent de
fonctionnement sécuritaire du foyer. NE
composant endommagé, incomplet ou
L’appareil doit rester au sec.
ou d’explosion!
compromettre le
PAS installer de
de substitution.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité
pour, et la garantie sera annulée par, les actions suivantes :
•Installation et utilisation d'un appareil ou de composants
du système d'évacuation endommagés.
Figure 2.2 Ne retirez pas le réfractaire
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE retirez PAS
la division de sécurité. L’appareil pourrait surchauffer!
•Modification de l’appareil ou du système d’évacuation.
•Non-respect des instructions d’installation de Hearth &
Home Technologies.
•Mauvais positionnement des bûches ou de la porte vitrée.
•Installation et/ou utilisation de pièces de composants non
autorisés par Hearth & Home Technologies.
NE RETIREZ PAS LA
DIVISION DE SÉCURITÉ
Ce type d’action peut provoquer un risque d’incendie.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou de
décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il a été
partiellement immergé. Appelez un technicien qualifié pour qu'il
puisse inspecter l'appareil et remplacer les pièces du système
de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été sous l'eau.
Figure 2.3 Ne retirez pas la division de sécurité
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
7
3
Charpente et dégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil/la façade décorative
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de la charpente et des
dégagements figurent à la section 5.
VUE DU DESSUS
ØK
N
L
M
ØK
O
C
J
ACCÈS
ÉLECTRIQUE
ACCÈS À
LA CONDUITE
DE GAZ
I
R
P
D
E
F
A
G
H
B
Q
Emplacement
Pouces
Millimètres
Emplacement
Pouces
Millimètres
27
686
A
36
914
J
B
40-1/2
1029
K
8
203
C
24-1/2
622
L
12
305
D
33-1/2
851
M
9-1/2
241
E
1
25
N
24-1/2
622
F
2-1/8
54
O
38
965
G
4-1/8
105
P
34-5/8
880
H
4-1/4
108
Q
6
152
I
1-1/2
38
R
38-1/8
968
Figure 3.1 Dimensions de l’appareil - LCOR-DV36IN / RCOR-DV36IN (RCOR-DV36IN illustré)
8
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
FAÇADE DÉCORATIVE - COR-36BK
(Modèle : LCOR-DV36IN/RCOR-DV36IN)
Emplacement
A
F
G
B
E
C
COR-36BK
Pouces
Millimètres
A
32-3/8
822
B
22-9/16
573
C
36-1/16
916
D
1-3/8
35
E
6-7/8
175
F
32-1/16
814
G
33-7/16
849
D
FAÇADE DÉCORATIVE - COREP-36BK
(Modèle : LCOR-DV36IN/RCOR-DV36IN)
F
B
Emplacement
G
A
COREP-36BK
Pouces
Millimètres
A
20-1/8
511
B
22-1/16
560
C
25-5/16
643
D
1-3/8
35
E
6-7/8
175
F
32-1/16
814
G
33-7/16
849
E
C
D
Figure 3.2 Dimensions de la façade décorative - COR-36BK et COREP-36BK
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
9
B. Dégagements par rapport
aux matériaux inflammables
Lors du choix de l’emplacement de l’appareil, il est important de
prévoir des dégagements par rapport aux murs (voir Figure 3.3).
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou de brûlure!
Prévoir un dégagement suffisant autour des bouches d’air
et pour l’accès à l’entretien. En raison des températures
élevées, l'appareil devrait être situé loin de voies passantes
et des meubles et rideaux.
AVIS : Les figures illustrent des installations typiques et ne
sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon
les préférences individuelles.
AVIS : Cet appareil ouvert sur deux faces n’est PAS conçu,
ni approuvé pour une utilisation intérieure et extérieure.
914 mm
(36 po)
LCOR
914 mm
(36 po)
914 mm
(36 po)
914 mm
(36 po)
RCOR
Figure 3.3 Emplacements de l’appareil
10
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
AVIS : Les figures illustrent des installations typiques et ne
sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon
les préférences individuelles.
AVIS : Installez l’appareil sur une surface dure en métal
ou en bois dont la largeur et la profondeur sont de mêmes
dimensions. NE PAS installer directement sur un tapis, du
vinyle, du carrelage ou tout autre matériau inflammable autre
que le bois.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les
dégagements spécifiés de circulation d’air autour de
l’appareil et du conduit d’évacuation :
•L’isolant et les autres matériaux doivent être solidement
arrimés pour éviter un contact accidentel.
•Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration
de l’isolation soufflée ou d’autres matériaux inflammables
pouvant entrer en contact avec le foyer ou la cheminée.
•Le manque d’un vide d’air adéquat pourrait entraîner une
surchauffe et un incendie.
E
A
I
H
C
I
B
G
D
F
A
LCOR-DV36IN
RCOR-DV36IN
B
Conduit
DVP
Conduit
SLP
Ouverture
brute
(largeur)
Ouverture
brute
(largeur)
Ouverture
brute
(hauteur)
C
Conduit
DVP*
Ouverture
brute
(profondeur)
D
E
Ouverture Dégagement
brute
par rapport
(largeur)
au plafond
F
G
H
Recouvrement Extrémités
Plancher
de plancher
de
inflammable inflammable
l’appareil
I
Côtés de
l’appareil
Pouces
10
9
38-1/8
24
40
34-1/8
0
0
1/2
36
Millimètres
254
229
968
610
1016
867
0
0
13
914
Ajustez les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme des panneaux de plâtre)
Figure 3.4
Dégagements par rapport aux matériaux inflammables - LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
11
C. Réalisation du coffrage de l’appareil
PANNEAU INCOMBUSTIBLE
INSTALLÉ À LA FABRICATION
3-7/8 po
Un coffrage est une structure verticale semblable à une boîte
qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits d’évacuation.
Sous des climats plus froids, le conduit d’évacuation devrait
être enfermé dans le coffrage.
AVIS : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran
thermique de la paroi du coffrage dépend du type de bâtiment.
Ces instructions ne remplacent pas les exigences des codes
locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ vérifier les
codes locaux en bâtiment pour déterminer les exigences à
ces étapes.
AVIS : Lors de l'installation d'une tête de projection dans
l'enchâssure d'un foyer, il est recommandé d'utiliser une tête
de projection avec une température de déclenchement de
projection classée comme étant « Extrêmement élevée ».
Tenir la tête de projection éloignée du conduit d'évacuation
et de la cheminée.
Les coffrages doivent être construits comme tous les murs
extérieurs de la maison pour empêcher les problèmes de
courants d’air froids. Il ne doit d’aucune façon rompre
l’enveloppe extérieure du bâtiment.
Les murs, le plafond, la plaque de base et le sol en porteà-faux du coffrage doivent être isolés. Équipez le coffrage
de pare-vapeur et de pare-air, en conformité avec les codes
locaux applicables au reste de la maison. De plus, dans les
régions où l’infiltration d’air froid peut poser un problème,
recouvrez les surfaces intérieures de panneaux de plâtre et
de ruban calfeutrant pour une étanchéité maximale.
= VIDE D'AIR REQUIS
Figure 3.5 Zone incombustible
Pour augmenter la protection contre les courants d’air, l’écran
mural et le pare-feu du plafond doivent être colmatés avec
du mastic résistant à une température minimale de 150 ºC
(300 ºF) en exposition continue. Les orifices de la conduite
des gaz et les autres ouvertures doivent être calfeutrés avec
du mastic résistant à une température minimale en exposition
continue de 150 °C (300 °F) ou bouchés avec un isolant en
fibre de verre. Si l’appareil est placé sur une surface de ciment,
on peut ajouter une planche de contreplaqué sous l’appareil
pour empêcher la conduction d’air froid dans la pièce.
AVIS : Installez l’appareil sur une surface dure en métal
ou en bois dont la largeur et la profondeur sont de mêmes
dimensions. NE PAS installer directement sur un tapis, du
vinyle, du carrelage ou tout autre matériau inflammable autre
que le bois.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les
dégagements spécifiés de circulation d’air autour de
l’appareil et du conduit d’évacuation :
•L’isolant et les autres matériaux doivent être solidement
arrimés pour éviter un contact accidentel.
•Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration
de l’isolation soufflée ou d’autres matériaux inflammables
pouvant entrer en contact avec le foyer ou la cheminée.
•Le manque d’un vide d’air adéquat pourrait entraîner une
surchauffe et un incendie.
12
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
4
Emplacement del’extrémité de la cheminée et informations sur le conduit d’évacuation
A. Dégagements minimaux de
l’extrémité du conduit d’évacuation
A
B
152 mm (6 po) minimum
à 508 mm (20 po)
AVERTISSEMENT
Minimum de
457 mm (18 po)
20 po ou plus
Risque d’incendie.
Respecter les dégagements spécifiés entre le conduit
d'évacuation et les matériaux inflammables.
• NE PAS remplir le vide d’air de matériaux isolants
ou autres.
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux
isolants ou autres pourrait provoquer un incendie.
0 mm (0 po) minimum
Chapeau de l’extrémité pour le gaz,
le bois ou le mazout
B
A*
SURPLOMB
HORIZONTAL
508 MM
(20 PO) MIN.
609,6 MM
(2 PI) MIN.
MUR
VERTICAL
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
CHAPEAU DE
L’EXTRÉMITÉ
DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ
Chapeau
de l’extrémité
pour le gaz **
12
X
INCLINAISON
DU TOIT DE X/ 12
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE
LE TOIT ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
*
**
Si un couvercle d’extrémité décoratif est utilisé, la distance pourrait
devoir être augmentée. Consultez les directives d’installation fournies
avec le couvercle d’extrémité décoratif.
Dans une installation en chicane des évacuations au gaz, au
bois ou au mazout, le chapeau de l’extrémité au bois ou au
mazout doit être plus élevé que celui du gaz.
Figure 4.2 Chapeaux des extrémités en chicane
Inclinaison du toit
H (Min.) m (pi)
Plat jusqu’à 6/12........................................ 0,3 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12................................... 0,38 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12................................... 0,46 (1,5*)
Plus de 8/12 à 9/12................................... 0,61 (2,0*)
Plus de 9/12 à 10/12................................. 0,76 (2,5*)
Plus de 10/12 à 11/12................................0,99 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12................................1,22 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12...............................1,52 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12...............................1,83 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12...............................2,13 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12............................... 2,29 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12............................... 2,44 (8,0)
* H minimum peut varier selon les accumulations de
neige de la région. Se référer aux codes locaux.
Figure 4.1Hauteur minimum entre le toit et
l’ouverture d’évacuation la plus basse
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
13
B. Schéma de la cheminée
O
N
P
F
C
R
V
Q
B
J
B
V
D
V
H ou i
B
V
G
V
M
A
V
X
V
H
V
X
V
V
E
H
L
V
V
A
= EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION
V
K
Régulateur
de service
électrique
= ZONE OÙ UN CONDUIT D'ÉVACUATION EST INTERDIT
Utilisation dans une alcôve couverte
(Espace ouvert d’un côté seulement et couvert par un surplomb)
N
C = 457 mm (18 po) ��������������� de dégagement sous un soffite non ventilé
762 mm (30 po)���������������� de dégagement sous un soffite de vinyle
et le panneau d’entrée d’électricité
D = 152 mm (6 po)������������������ de dégagement par rapport à l’angle
saillant
E = 152 mm (6 po)������������������ de dégagement par rapport à l’angle
intérieur
F = 914 mm (3 pi) ������������������������ne doit pas être installé au-dessus d’un
(Canada)
compteur/régulateur de gaz, à moins de
914 mm (3 pi) horizontalement de l’axe
du régulateur.
G = 914 mm (3 pi)������������������� de dégagement par rapport à la
sortie d’air du régulateur du conduit
d’évacuation des gaz
H = 305 mm (12 po)���������������� de dégagement d’une arrivée d’air non
mécanique (sans électricité), d’une
arrivée d’air de combustion ou de
l’extrémité d’une évacuation directe.
i = 914 mm (3 pi) (ÉTATS-UNIS)
1,8 m (6 pi) (Canada)��������������� de dégagement par rapport à une entrée
d’air mécanique (électrique)
Toutes les prises d’air situées à moins de 3 m (10 pi) du chapeau de
l’extrémité du terminal doivent être placées à au moins 914 mm (3 pi)
sous l’extrémité.
J
= 213 cm (7 pi)������������� sur une propriété publique : dégagement
d’un trottoir ou une allée pavée.
L’extrémité d’un conduit d’évacuation ne doit pas se trouver directement
au-dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée se trouvant entre deux
maisons unifamiliales et servant à ces deux unités.
152 mm (6 po)���������� de dégagement depuis les côtés
du panneau d’entrée d’électricité.
= 152 mm (6 po) ���� murs non en vinyle
O
P
305 mm (12 po) �� murs de vinyle
= 457 mm (18 po) �� soffite et surplomb non en vinyle
1,1 m (42 po) ������ soffite et surplomb en vinyle
= 2,4 m (8 pi)
QMIN.
RMAX.
1 chapeau
914 mm (3 pi)
2 x Q RÉEL
2 chapeaux
1,83 m (6 pi)
1 x Q RÉEL
3 chapeaux
2,74 m (9 pi)
2/3 x Q RÉEL
4 chapeaux
3,7 m (12 pi)
1/2 x Q RÉEL
QMIN = nbre de chapeaux des extrémités x 3 RMAX = (2/nbre de chapeaux) x QRÉEL
Mesurez les dégagements verticaux depuis cette surface.
DÉGAGEMENT = 152 MM (6 PO)
Mesurez les dégagements horizontaux depuis cette surface.
ATTENTION! Risque de brûlures! Les chapeaux des extrémités
sont CHAUDS; pensez à la proximité de portes et des voies passantes
où des gens pourraient circuler ou se rassembler (trottoirs, terrasse,
patio, etc.). Des écrans thermiques homologués pour les chapeaux
sont disponibles. Communiquez avec votre concessionnaire.
K
=
L
= 305 mm (12 po)��������� de dégagement au-dessus du panneau
d’entrée d’électricité
• Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes et
règlements locaux.
L’emplacement de l’extrémité de l'évacuation ne doit pas gêner l’accès
au panneau d’entrée d’électricité.
• L’extrémité d’un système d’évacuation n’est PAS permise dans un
porche avec grillage-moustiquaire.
M
14
V
B = 305 mm (12 po)���������������� de dégagement par rapport à une fenêtre
ou porte pouvant être ouverte, ou une
fenêtre fermée en permanence
457 mm (18 po) ��������������� de dégagement sous un soffite ventilé
V
C
= ARRIVÉE D’AIR
A = 30,5 cm (12 po)����������������� de dégagement au-dessus du niveau
moyen du sol, d’une véranda, d’un
porche, d’un patio ou d’un balcon
K
= 457 mm (18 po) ����������� de dégagement sous une véranda, un
porche, un patio, un balcon ou un surplomb
• L’extrémité du système d’évacuation est permise dans un porche
dont au moins deux côtés sont ouverts.
1,07 m (42 po) ����������� des surplombs de vinyle ou de composite
Autorisé lorsque la véranda, le patio ou le balcon est entièrement ouvert
sur 2 côtés au minimum sous le plancher.
• Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité
en cas de mauvais fonctionnement d’un appareil dont le conduit
d’évacuation ne satisfait pas ces conditions.
Figure 4.3 Dégagements minimaux pour l’extrémité
• Des ensembles de protection sont suggérés lors d’une utilisation
avec un revêtement extérieur en vinyle.
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
C. Conduit approuvé
Cet appareil est approuvé pour être utilisé avec les
systèmes d’évacuation des gaz DVP ou SLP de Hearth
& Home Technologies. Reportez-vous à la section 12.A
pour de l’information et les dimensions des composants
d’évacuation des gaz.
NE PAS mélanger les conduits et méthodes de
raccordement ou d’assemblage de différents fabricants.
Le conduit a été testé pour être passé dans un mur fermé.
Il n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures de
chaque joint dans le mur.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
Cet appareil exige une évacuation des gaz distincte. NE
PAS évacuer dans un tuyau utilisé par un autre appareil
à combustible solide.
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
15
D. Utilisation des coudes
Dans le cas des conduits d’évacuation diagonaux, tenir
compte des contributions verticales et horizontales dans le
calcul des effets. Utilisez la longueur verticale et la longueur
horizontale dans les calculs. Voir la figure 4.4.
Y
Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude
de 90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de un
pied équivaut à 216 mm (8 1/2 po) de course horizontale et
216 mm (8 1/2 po) de course verticale. On peut placer une
section droite entre deux coudes de 45°. Voir la figure 4.4.
La figure 4.5 présente les dévoiements verticaux et
horizontaux pour les coudes DVP et SLP.
X
Y
Type de
conduit
d’évacuation
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
DVP
SLP
4-1/2
5
114
127
17
11-3/4
432
298
ÉLÉVATION
L
R ON
ÉE G
LL UE
E UR
VERTICAL
X
COURSE
X
HORIZONTAL
X
Longueur réelle
Déclivité
SLP
Tuyau
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
SLP4
4
102
2-3/4
70
Type de conduit
d’évacuation
SLP6
6
152
4-1/4
108
Pouces
Millimètres
DVP
16-1/4
413
SLP12
12
305
8-1/2
216
SLP
11-1/4
286
SLP24
24
610
17
432
SLP36
36
914
25-1/2
648
SLP48
48
1219
34
864
SLP6A
3à6
76 à 152
2-1/8 à 4-1/4
54 à 108
SLP12A
3 à 12
76 à 305
2-1/8 à 8-1/2
54-216
DVP
Conduit
Pouces
Millimètres
Pouces
DVP4
4
102
2-3/4
70
DVP6
6
152
4-1/4
108
DVP12
12
305
8-1/2
216
DVP24
24
610
17
432
DVP36
36
914
25-1/2
648
DVP48
48
1219
34
864
DVP6A
3à6
76 à 152
2-1/8 à 4-1/4
54 à 108
DVP12A
3 à 12
76 à 305
2-1/8 à 8-1/2
54-216
Longueur réelle
X
La figure 4.5 présente les dévoiements verticaux et horizontaux
pour les coudes DVP et SLP.
Déclivité
Millimètres
Figure 4.4
16
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
E. Normes de mesures
F. Schémas du conduit d’évacuation
Les dimensions verticales et horizontales figurant dans les
schémas du conduit d’évacuation sont basées sur les normes
suivantes :
Pour remplacer le premier coude de départ avec deux
coudes de 45°, voir la figure 4.8. Tous les autres coudes de
90° peuvent être remplacés par deux coudes de 45°.
• Les valeurs indiquent la longueur réelle du conduit.
Consultez la section 12.A (figure 12.1 pour le DVP, figure
12.8 pour le SLP) pour obtenir l’information sur la longueur
réelle des composants des conduits.
Règlements généraux :
• Les dégagements des couronnes horizontales sont mesurés
par rapport à la face de montage extérieure (bride du
chapeau de l'extrémité) (voir la figure 4.6).
• SOUSTRAIRE 457 mm (1-1/2 pi) de la mesure H totale
pour chaque coude de 45º installé horizontalement.
• Les extrémités verticales doivent être mesurées à partir de
l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau. Voir
la figure 4.7.
• Conduit horizontal installé à niveau et sans inclinaison.
• SOUSTRAIRE 914 mm (3 pi) de la mesure H totale pour
chaque coude de 90º installé horizontalement.
• Un maximum de trois coudes de 90º (ou six coudes de 45º)
pourraient être utilisés pour toute configuration de conduit
d’évacuation. Certains coudes peuvent être installés
horizontalement.
• Des coudes peuvent être installés un à la suite de l’autre
à tout point du système.
• Tout coude de 90º peut être remplacé par deux coudes
consécutifs de 45°.
• En pénétrant un mur inflammable, un écran thermique
pare-feu doit être installé.
• En pénétrant un plafond inflammable, un écran thermique
pare-feu doit être installé.
• Une course horizontale du conduit d’évacuation n’exige pas
d’élévation verticale; une course horizontale peut être à niveau.
• Le chapeau de l’extrémité horizontale devrait avoir une
inclinaison vers le bas de 6 mm (1/4 po) afin de permettre à
toute humidité dans le chapeau d’être libérée. Voir la figure 4.8.
MESURE JUSQU’À LA SURFACE
OMBRAGÉE (HORS DE LA
SURFACE DE MONTAGE)
Figure 4.6 Mesure à la surface extérieure de montage
Évacuation E
xtrémité horizontale
supérieure
Deux coudes de 45°
Exigences d’installation pour remplacer le premier
coude de 90º avec deux coudes de 45º :
1,22 m
(4 pi) min.
6 mm
(1/4 po)
max.
4,87 m
(16 pi) max.
Remarque : Consultez la figure
4.21 pour obtenir des instructions
particulières pour utiliser un coude
de 45º sur les appareils à conduit
d’évacuation arrière.
Figure 4.7. Mesure à l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau
Figure 4.8
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
17
Remarque : L es modèles LCOR-DV36IN/RCORDV36IN peuvent s’adapter au besoin aux
conduits d’évacuation des séries SLP.
Dans le cas d’une évacuation supérieure, utilisez un
adaptateur DVP-2SL et une section verticale de 1,2 m (48 po)
d’un tuyau d’évacuation SLP.
EXEMPLE HORIZONTAL (CONDUITS D’ÉVACUATION
IDENTIQUES UTILISANT UN CONDUIT DVP ET SLP)
CONDUIT DVP
V1 = 305 mm (1 pi)
Un adaptateur DVP-SLP24 peut aussi être utilisé avec une
section verticale de 610 mm (24 po) de tuyau d’évacuation SLP.
Après la section verticale de 1,2 m (48 po), les règles du
tableau d’évacuation doivent être respectées. La première
section verticale de 1219 mm (48 po) n’est PAS comptée
dans la partie des composants verticaux du tableau. Il
compte toujours comme faisant partie de la course maximum
générale. Toutes les règles de ventilation du tableau portant
sur la course d’évacuation doivent toujours être respectées.
H1 = 914 mm (3 pi)
max.
CONDUIT SLP
Exemple : T
uyau DVP vertical de 305 mm (1 pi) min.
= 0,9 m (3 pi) max. horizontal
Tuyau SLP vertical de 1,5 m (5 pi) min.
= 0,9 m (3 pi) max. horizontal
V1 = 305 mm (1 pi)
H1 = 914 mm (3 pi)
max.
610 mm (2 pi)
SLP 305 mm (12 po)
1,2 m (4 pi) SLP
ET
DVP-2SL
OU
DVP-SLP24
EXEMPLE VERTICAL (CONDUITS D’ÉVACUATION
IDENTIQUES UTILISANT UN CONDUIT DVP ET SLP)
914 mm (3 pi) min.
Max. de 17 m (56 pi)
914 mm (3 pi) min.
18,3 m (60 pi) max.
609,6 mm
(2 pi) SLIP
et 305 mm
(12 po)
DVP-SLP24
Adaptateur
DVP
SLP
Figure 4.9 Adapter un conduit DVP à un conduit SLP
avec un DVP-SLP24 et un DVP-2SL
18
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
1,2 m
OU (4 pi) SLP
ET
DVP-2SL
Évacuation supérieure – Extrémité horizontale
V1 minimum
Un coude
H1 maximum
Coude seulement
V1
H1
1-1/2 pi
457 mm
6 po
152 mm
2-1/2 pi
610 mm
1 pi
305 mm
3 pi
914 mm
2 pi
610 mm
6 pi
1,8 m
3 pi
914 mm
9 pi
2,7 m
4 pi
1,2 m
12 pi
3,7 m
5 pi
1,5 m
15 pi
4,6 m
6 pi
1,8 m
18 pi
5,5 m
V1 + H1 = 15,2 m (50 pi) maximum
H1 = 5,5 m (18 pi) maximum
Figure 4.10
V1 minimum
Deux coudes
H1 + H2 maximum
Coude seulement
6 po
152 mm
1 pi
305 mm
2 pi
610 mm
2 pi
610 mm
4 pi
1,2 m
3 pi
914 mm
9 pi
2,7 m
4 pi
1,2 m
12 pi
3,7 m
5 pi
1,5 m
15 pi
4,6 m
6 pi
1,8 m
18 pi
5,5 m
V1 + H1 + H2 = 15,2 m (50 pi) maximum
H1 + H2 = 5,5 m (18 pi) maximum
V1
H2
H1
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
Figure 4.11
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
19
Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite)
Trois coudes
V1 minimum
Coude seulement
H1 maximum
V2 minimum
H2 maximum
V1 + V2 minimum
1 pi
305 mm
6 po
152 mm
1 pi
305 mm
6 po
152 mm
H1 + H2 maximum
1 pi
305 mm
6 po
152 mm
3 pi
914 mm
6 po
152 mm
2 pi
610 mm
1 pi
305 mm
3 pi
914 mm
1 pi
305 mm
6 pi
1,8 m
1 pi
305 mm
6 pi
1,8 m
2 pi
610 mm
12 pi
3,7 m
2 pi
610 mm
10 pi*
3m
2 pi
610 mm
10 pi*
3m
4 pi
1,2 m
18 pi
5,5 m
3 pi
914 mm
12 pi*
3,7 m
3 pi
914 mm
12 pi*
3,7 m
6 pi
1,8 m
18 pi
5,5 m
*H1 + H2 = 5,5 m (18 pi) maximum
H2
V1 + V2 + H1 + H2 = 15,2 m (50 pi) maximum
V2
H1
V1
Figure 4.12
20
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite)
Trois coudes
V1 minimum
H1 + H2 + H3 maximum
Coude
interdit
6 po
152 mm
1 pi
305 mm
1 pi
interdit
305 mm
2 pi
610 mm
2 pi
610 mm
3 pi
914 mm
3 pi
914 mm
4 pi
1,2 m
4 pi
1,2 m
5 pi
1,5 m
5 pi
1,5 m
6 pi
1,8 m
6 pi
1,8 m
V1 + H1 + H2 + H3 = 15,2 m (50 pi) maximum
H1 + H2 + H3 = 5,5 m (18 pi) maximum
Installé
verticalement
H3
Installé
horizontalement
H1
H2
V1
Figure 4.13
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
21
Évacuation supérieure – extrémité verticale
Instructions d’installation du réducteur d’évacuation
Aucun coude
1. Retirer le panneau de fibres réfractaire et le déflecteur
d’évacuation du côté de la veilleuse de l’appareil. Pour
retirer le déflecteur d’évacuation, retirer les trois vis qui
le maintiennent bien en place. Voir la figure 4.15.
V1 = 18,3 m (60 pi) max.
V1 = 914 mm (3 pi) min.
REMARQUE : Le déflecteur de
couronne verticale en option
doit être utilisé pour l’installation
d’un conduit/couronne verticale
au-dessus du poêle.
Déflecteur d’évacuation
Panneau
de fibres réfractaire
Pour accéder à l'ouverture
de l’évacuation, retirez
le panneau de fibres
réfractaire et le déflecteur.
V1
Utilisation sur une évacuation supérieure
Réducteur d’évacuation
Remarque : Assurez-vous
de réinstaller le déflecteur
d’évacuation et le panneau
de fibres réfractaire après
l’installation du réducteur.
Figure 4.14
Utilisation sur une évacuation arrière
Des réducteurs d’évacuation sont recommandés sur ces
produits verticaux au tirage excessif. Les réducteurs
d’évacuation compenseront pour un tirage élevé,
et rétabliront la hauteur visuelle de la flamme. Si la
configuration du conduit d’évacuation des gaz possède
une hauteur verticale totale de 3 à 18,3 m (10 à 60
pi), un réducteur d’évacuation pourrait être requis. Le
réducteur d’évacuation se trouve dans le sac du manuel
de l’appareil.
22
Réducteur d’évacuation
Remarque : Assurez-vous
de réinstaller le déflecteur
d’évacuation et le panneau
de fibres réfractaire après
l’installation du réducteur.
Figure 4.15
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
2. Séparez le réducteur d’évacuation en deux morceaux.
Vous pouvez y arriver en pliant la pièce d’avant à en
arrière, jusqu’à ce qu’elles se séparent (voir Figure 4.16).
4. Centrez le réducteur d’évacuation sur l’ouverture de
la sortie d’air et fixez à travers les fentes du réducteur
à l’aide des vis autotaraudeuses de 2-1/4 po fournies
dans le sac du manuel de l’appareil.
5. Réinstallez le réducteur d’évacuation et le panneau
réfractaire.
1
SÉPARER
ICI
2
3
4 5
RÉGLAGES
Figure 4.16 Réducteur d’évacuation
1
3. Utilisez le tableau 4.1 pour associer le total de la verticale
du système pour trouver la position appropriée afin de
régler le réducteur d’évacuation. Voir la figure 4.17.
Vertical
ÉVACUATION
SUPÉRIEURE
2
3
4 5
Figure 4.17
ÉVACUATION
ARRIÈRE
GN
PROPANE
GN
PROPANE
3,1 m (10 pi)
1-1
1-1
1-1
1-1
6 m (20 pi)
2-2
2-2
2-2
2-2
9,1 m (30 pi)
2-2
2-2
2-2
2-2
12 m (40 pi)
3-3
3-3
3-3
3-3
15,2 m (50 pi)
3-3
3-3
3-3
3-3
18,2 m (60 pi)
3-3
3-3
3-3
3-3
Tableau 4.1
Remarque : Si l’adaptateur DVP-2SL et DVP-SLP24 et le
tuyau SLP sont utilisés, vous DEVEZ soustraire un nombre
du tableau ci-dessus.
Exemple : Évacuation supérieure à 12,2 m (60 pi)
de verticale avec un tuyau DVP = 3-3
Évacuation supérieure à 12,2 m (60 pi)
de verticale avec un tuyau SLP = 2-2
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
23
Évacuation supérieure – Extrémité verticale – (suite)
Deux coudes
V1
H1 maximum
Coude seulement
V2
V1 + V2 minimum
2-1/2 pi
762 mm
*
*
*
2 pi
607 mm
6 pi
1,8 m
*
*
*
4 pi
1,2 m
12 pi
3,7 m
*
*
*
6 pi
1,8 m
18 pi
5,5 m
*
*
*
V1 + V2 + H1 = 15,2 m (50 pi) maximum
*Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF
V1 + V2 + H1 ne peut dépasser 15,2 m (50 pi).
V2
H1
V1
Figure 4.18
24
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
Évacuation supérieure – Extrémité verticale – (suite)
V1
Trois coudes
H1+ H2
V2
V1 + V2 minimum
H1 + H2 maximum
COUDE
SEULEMENT
1 pi
305 mm
*
*
*
1 pi
305 mm
1 pi
305 mm
2 pi
610 mm
*
*
*
2 pi
610 mm
2 pi
610 mm
4 pi
1,2 m
*
*
*
4 pi
1,2 m
3 pi
914 mm
9 pi
2,7 m
*
*
*
9 pi
2,7 m
4 pi
1,2 m
12 pi
3,7 m
*
*
*
12 pi
3,7 m
6 pi
1,8 m
18 pi
5,5 m
*
*
*
18 pi
5,5 m
H1 + H2 = 5,5 m (18 pi) maximum
*Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF
V1 + V2 + H1 + H2 ne peut dépasser 15,2 m (50 pi).
V2
H1
H2
V1
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
Figure 4.19
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
25
Évacuation arrière – Extrémité horizontale
H1 = 406 mm (16 po) maximum
Aucun coude
H1
Figure 4.20
Un coude à 45º
NE PAS utiliser de coude
à 45º dans les installations
en coin. Utiliser plutôt
deux coudes à 90º.
H1
Figure 4.21
26
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
Évacuation arrière – Extrémité horizontale – (suite)
H1 maximum
Deux coudes
V1 minimum
H2 maximum
H1 + H2 maximum
1 pi
305 mm
6 po
152 mm
1 pi
305 mm
1 pi
305 mm
2 pi
610 mm
1 pi
305 mm
2 pi
610 mm
3 pi
914 mm
3 pi
914 mm
2 pi
610 mm
4 pi
1,2 m
6 pi
1,8 m
3 pi
914 mm
3 pi
914 mm
7 pi
2,1 m
9 pi
2,7 m
3 pi
914 mm
4 pi
1,2 m
10 pi
3m
12 pi
3,7 m
3 pi
914 mm
5 pi
1,5 m
12 pi
3,7 m
15 pi
4,6 m
3 pi
914 mm
6 pi
1,8 m
15 pi
4,6 m
18 pi
5,5 m
V1 + H1+ H2 = 15,2 m (50 pi) maximum H1= 914 mm (3 pi) maximum
*H1 + H2 = 5,5 m (18 pi) maximum
V1
H2
H1
Figure 4.22
H1 maximum
Trois coudes
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
V1 minimum
H1+ H2+ H3 maximum
6 po
152 mm
6 po
152 mm
1 pi
305 mm
1 pi
305 mm
1 pi
305 mm
2 pi
610 mm
3 pi
914 mm
2 pi
610 mm
4 pi
1,2 m
3 pi
914 mm
3 pi
914 mm
6 pi
1,8 m
3 pi
914 mm
4 pi
1,2 m
8 pi
2,4 m
V1+ H1+ H2+ H3= 12,2 m (40 pi) maximum
V1 = 94 mm (3 pi) maximum
V1 + H2+ H3 = 3,7 m (12 pi) maximum
H3
H2
V1
H1
Figure 4.23
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
27
Évacuation arrière – Extrémité verticale
V1 minimum
Un coude
H1 maximum
1 pi
305 mm
3 pi
914 mm
2 pi
610 mm
5 pi
1,5 m
3 pi
914 mm
7 pi
2,1 m
4 pi
1,2 m
8 pi
2,4 m
5 pi
1,5 m
8 pi
2,4 m
V1 + H1 = 40 pi (12,2 m) maximum
V1
H1
Figure 4.24
V1 minimum
Deux coudes
Coudes à 90° dos à dos
H1 + H2 maximum
3 pi
914 mm
2 pi
610 mm
6 pi
1,8 m
4 pi
1,2 m
9 pi
2,7 m
5 pi
1,5 m
10 pi
3m
6 pi
1,8 m
12 pi
3,7 m
V1+ H1 + H2= 15,2 m (50 pi) maximum
H1 + H2= 4,9 m (16 pi) maximum
V1
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
H1
H2
Figure 4.25
28
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
Conduit d’évacuation arrière – Extrémité verticale – (suite)
H1 maximum
Trois coudes
V2
V1 minimum
H2
H1 + H2 maximum
1 pi
305 mm
1 pi
305 mm
1 pi
305 mm
2 pi
610 mm
2 pi
610 mm
2 pi
610 mm
3 pi
914 mm
5 pi
1,5 m
4 pi
1,2 m
3 pi
914 mm
4 pi
1,2 m
8 pi
4,6 m
5 pi
1,5 m
4 pi
1,2 m
6 pi
1,8 m
11 pi
3,4 m
6 pi
1,8 m
5 pi
1,5 m
8 pi
2,4 m
14 pi
4,3 m
2,4 m
6 pi
1,8 m
9 pi
2,7 m
17 pi
5,2 m
8 pi
H1 = 2,4 m (8 pi) max. V1+ V2+ H1+ H2 = 15,2 m (50 pi) max.
H1+ H2= 5,2 m (17 pi) max.
H2
V1
Figure 4.26
H1
Trois coudes
H1
H2
H3
V1 minimum
H1+ H2+ H3 maximum
*
*
*
8 pi
2,4 m
4 pi
1,2 m
*
*
*
9 pi
2,7 m
5 pi
1,5 m
*
*
*
10 pi
3,1 m
6 pi
1,8 m
*Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF
V1 + H1+ H2+ H3 ne peut pas dépasser 15,2 m (50 pi) maximum
H1 + H2 + H3 = 1,8 m (6 pi) maximum
V1
H3
H1
H2
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
Figure 4.27
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
29
5
Dégagements entre le conduit d’évacuation et la charpente
A. Dégagements entre le tuyau
et les matériaux inflammables
B. Charpente de l’ouverture murale
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Conservez un
dégagement du conduit d'évacuation des gaz. NE PAS utiliser
de matériau isolant ou d’autres matériaux inflammables :
Lorsqu’un conduit traverse un mur inflammable, vous devez
construire une charpente permettant d’y installer un écran parefeu. L’écran pare-feu permet de maintenir les dégagements
minimaux et d’empêcher l’infiltration d’air froid.
•L’ouverture doit comporter un encadrement sur les quatre
côtés en utilisant la même taille de matériaux que ceux
utilisés dans la construction du mur.
•Conduit SLP – Un écran mural pare-feu doit être placé de
chaque côté d’un mur intérieur. Une superposition minimale
de 38 mm (1-1/2 po) doit être maintenue à partir des boucliers
thermiques attachés.
•Entre les pare-feux du plafond
•Entre les écrans pare-feu
•Autour du système d’évacuation des gaz
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux
isolants ou autres pourrait provoquer un incendie.
Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'au moins 38 mm (1-1/2 po).
• Écran thermique DVP- conçu pour être utilisé sur un mur d'une épaisseur de 102 mm to 184
mm (4 po à 7-1/4 po).
• Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po), les écrans thermiques existants devront
être découpés. Si l’épaisseur du mur est plus élevée que 7-1/4 po, un DVP-HSM-B sera requis.
• Écran thermique SLP- conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 4 3/8 po à 7 5/8 po
(111 mm à 194 mm).
• Si l’épaisseur du mur est moindre que 111 mm (4-3/8 po), les écrans thermiques existants
devront être découpés. Si l’épaisseur du mur est supérieure à 194 mm (7-5/8 po) un
DVP-HSM-B sera requis.
Pénétration d’un mur inflammable
•Conduit DVP - Un écran mural pare-feu n’est requis que sur
un côté des murs intérieurs. Si votre inspecteur local exige
un écran mural pare-feu de chaque côtés, les deux écrans
muraux pare-feu devront donc posséder un écran thermique
intégré (voir la section 12.A.).
•
Consultez la section 7.G. pour l’information concernant
l’installation d’un chapeau de l'extrémité horizontale.
(Conduit DVP-SLP montré)
76 mm (3po)
dégagement maximal
Écran
thermique
76 mm (3po)
dégagement supérieur* *
Écran
thermique
25 mm (1 po)
de dégagement
autour des
sections verticlaes
Pare-feu
du bouclier
mural
25 mm (1 po) de dégagement
de la base et des côtés
Pénétration d’un mur incombustible
Si l’orifice est entouré de matériaux non combustibles tels que
du béton, son diamètre doit mesurer un pouce de plus que celui
du conduit d’évacuation.
Lorsque le conduit doit traverser un mur incombustible, un
écran mural pare-feu n’est requis que sur un côté et aucun
écran thermique n’est nécessaire.
76 mm (3po)
dégagement supérieur* *
Écran
thermique
Écran
thermique
Pare-feu
du bouclier
mural
1 po (25 mm) dégagement
de la base et des côtés
254 mm
(10 po)
MUR
304, 8 mm
(12 po)
10 po
C
D
304, 8 mm
(12 po)
* Avec des conduits SLP, les dégagements minimaux entre le conduit d’évacuation et les matériaux
inflammables de l’intérieur du pare-feu mural sont : Haut : 64 mm (2 1/2 po)
Bas : 13 mm (1/2 po)
Côtés : 25 mm (1 po)
Figure 5.1 Dégagements entre les conduits horizontaux et les
matériaux inflammables
Matériaux
A*
B*
A*
1,1 m
(43-3/4 po)
B*
711,2 mm
(28 po)
C
1,08 m
(42-3/4 po)
D
685,8 mm
(27 po)
* Illustre le centre de l’ouverture dans la charpente pour une évacuation
supérieure ou arrière. Le centre de l’ouverture est situé un 25,4 mm (1 po)
au-dessus de l’axe du conduit horizontal d’évacuation.
Figure 5.2 Pénétration du mur
30
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
C. Pare-feu du plafond/charpente
de pénétration du plancher
Un pare-feu de plafond DOIT être utilisé dans les
planchers et les greniers.
•
Conduit DVP seulement - encadrez une ouverture
de 254 x 254 mm (10 x 10 po) chaque fois que le
conduit d’évacuation des gaz traverse un plafond/
plancher. Voir la figure 5.3.
GRENIER
•
Conduit SLP seulement – Ouverture du coffrage
229 x 229 mm (9 x 9 po) quand le conduit
d’évacuation traverse un plancher/plafond. Voir
la figure 5.3.
A
•Bâtir une charpente dans la zone avec du bois de
même taille que celui des poutres de soutien du
plafond/plancher.
•Le pare-feu du plafond peut être installé sur ou
sous les poutres de soutien du plafond, lorsqu’il est
installé avec un bouclier thermique d’isolation du
grenier. Il doit être sous les poutres de soutien entre
les planchers non isolés. Consultez la figure 5.4.
A
•Fixez en place avec des clous ou des vis.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS
entourer le conduit d’évacuation avec de l’isolant.
L'isolant doit être tenu éloigné du conduit pour en
prévenir la surchauffe.
A
CONDUIT
D. Installation du bouclier
thermique d’isolation du grenier
DVP
254 mm (10 po)
SLP
229 mm (9 po)
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. NE PAS
laisser de matériaux libres ou d’isolant, toucher au
conduit d’évacuation. Hearth & Home Technologies
exige l'utilisation d'un bouclier thermique de grenier.
La Loi internationale sur les combustibles exige
l'utilisation d'un bouclier thermique du grenier,
construit dans une pièce en acier d'une épaisseur
minimale de 26 jauge qui s'étend sur au moins
51 mm (2 po) au-dessus de l’isolation.
•Les boucliers thermiques d’isolation du grenier
doivent respecter le dégagement spécifié aux
matériaux inflammables et être solidement fixés.
•Un ensemble de bouclier thermique d’isolation
du grenier est offert chez Hearth & Home
Technologies. Veuillez communiquer avec votre
concessionnaire pour le commander. Installez le
bouclier thermique d’isolation du grenier selon les
instructions incluses avec l’ensemble.
Figure 5.3 Installation du pare-feu du plafond
INSTALLATION DU BOUCLIER THERMIQUE D'ISOLATION DU GRENIER AVANT
OU APRÈS L'INSTALLATION DU SYSTÈME D'ÉVACUATION DES GAZ
PARE-FEU DU PLAFOND
INSTALLÉ SOUS LE PLAFOND
PARE-FEU DU PLAFOND
INSTALLÉ AU-DESSUS
DU PLAFOND
Figure 5.4 Installation du bouclier thermique du grenier
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
31
6
Préparation de l’appareil
A. Préparation du col du conduit d’évacuation
ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de projection
de débris. Portez des gants et des lunettes de protection pendant
l’installation. Les bords des tôles d’acier sont tranchants.
AVIS : Une fois l’appareil configuré pour le conduit d’évacuation
supérieur ou arrière, cette configuration NE PEUT PLUS être modifiée.
Évacuation supérieure
Figure 6.1 Coupez la bande métallique de retenue
et pliez les deux parties coupées vers l’extérieur.
Figure 6.3 Retirez et jetez le couvercle du conduit,
l’anneau d’isolation, le bouchon d’isolation et le panier
d’isolation. Fixez la première section d’évacuation (elle se
cliquera en place). Glissez le joint du conduit d’évacuation
sur cette section du conduit, puis verticalement contre
l’appareil. Vissez le joint du conduit d’évacuation sur
l’appareil avec deux vis autotaraudeuses présentes
dans le sac du manuel. Remarque : Le joint du conduit
d’évacuation se trouve dans le sac du manuel.
Passez à la section 6.B.
Figure 6.2 Replier les parties centrales de la bande
de retenue vers le haut et les utiliser pour enlever le
couvercle du conduit d’évacuation.
32
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
Évacuation arrière
AVIS : Une fois l’appareil configuré pour le conduit
d’évacuation supérieur ou arrière, cette configuration NE
PEUT PLUS être modifiée.
AVIS : Une fois enlevé, le couvercle du conduit NE PEUT
PAS être remis.
Figure 6.6 Jetez le couvercle du conduit, le bouchon
d’isolation et le panier d’isolation.
Figure 6.4 Coupez la bande métallique de retenue.
Figure 6.5 Enlevez le couvercle du conduit.
Figure 6.7 Posez la première section du conduit
d’évacuation (elle se met en place en provoquant un clic).
Glissez le joint du conduit d’évacuation sur cette section
du conduit, puis verticalement contre l’appareil. Vissez
le joint du conduit d’évacuation sur l’appareil avec deux
vis autotaraudeuses présentes dans le sac du manuel.
Remarque : Le joint du conduit d’évacuation se trouve
dans le sac du manuel.
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
33
B. Pose et mise à niveau de l’appareil
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Empêchez tout
contact avec :
REMARQUE : Le fait de ne pas vérifier que l’ouverture du
foyer est carrée peut entraîner un mauvais ajustement de
la façade décorative.
•Isolant libre ou pouvant se détacher
•Endos ou plastique de l’isolant
•Charpente et autres matériaux inflammables
RCOR-DV36IN
LCOR-DV36IN
ouchez les ouvertures du coffrage pour prévenir l'entrée
B
d'isolation soufflée. S’assurer que l’isolation et les autres
matériaux sont bien fixés.
NE PASentailler le coffrage autour des entretoises du poêle.
e pas maintenir un espace d’aération adéquat pourrait
N
causer une surchauffe et un incendie.
AVIS : Le fait de ne pas vérifier que l’ouverture du foyer est carrée
pourrait entraîner un mauvais ajustement de la façade décorative.
Les figures 6.8, 6.9, 6.10 et 6.11 montrent comment positionner,
mettre à niveau et fixer l’appareil. Les languettes à clouer
permettent de fixer l'appareil aux éléments de la charpente.
•Recourbez vers l’extérieur les languettes à clouer situées de
chaque côté.
•Mettez en place l’appareil.
•Gardez les languettes à clouer au ras de la charpente.
•Placez l’appareil à niveau dans le sens de la largeur et dans
le sens de la longueur.
•Calez l’appareil, si cela est nécessaire. On peut utiliser des
cales en bois sous l’appareil.
•Fixez l’appareil à la charpente en utilisant des clous ou des vis
à travers les languettes à clouer.
LANGUETTES
À CLOUER
LANGUETTES
À CLOUER
Figure 6.9 Fixation d’un appareil
•Optionnel : Fixez l’appareil au plancher en insérant deux vis
à travers les trous de guidage situés au fond de l’appareil.
AVIS : Le fait de ne pas vérifier que l’ouverture du foyer
est carrée pourrait entraîner un mauvais ajustement de la
façade décorative.
A
B
Remarque : Les diagonales (A) et (B) doivent avoir
la même longueur à 6 mm (1/4 po) près.
90º
CÔ
TE
À
Figure 6.10 Positionnement de l'appareil à l’équerre
CÔ
TE
N
TE
RE
RIÈ
AR
N
VA
D’A
Figure 6.8 Positionnement et mise à niveau adéquats de l’appareil
34
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE retirez PAS
la division de sécurité. L’appareil pourrait surchauffer!
NE RETIREZ PAS LA
DIVISION DE SÉCURITÉ
LANGUETTE
À CLOUER
Figure 6.11 Emplacement des languettes à clouer
C. Installation du matériau incombustible
Le panneau incombustible installé à la fabrication couvre la
distance entre le haut du foyer et le linteau de la charpente.
Ce panneau doit être utilisé. Voir la figure 6.12.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS
retirer ce matériau incombustible installé à la fabrication.
PLANCHE INCOMBUSTIBLE
Figure 6.12 Panneau incombustible
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
35
7
Évacuation et cheminées
A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation
(conduit DVP seulement)
Fixer le conduit d’évacuation sur la boîte à feu
Remarque : L’extrémité de la section du conduit dotée de
rainures doit être orientée vers l’appareil.
Fixez la première section du conduit au col de départ :
•L'extrémité du conduit avec les rainures doit être au col de départ.
•L’intérieur du conduit s’insère sur l’intérieur du col.
•Poussez la section de conduit jusqu’à ce que toutes les rainures
cliquent en place.
•Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer qu’il est bien
verrouillé en place.
Requis pour les installations en édifice commercial,
multifamilial (plus de deux étages), ou gratte-ciel.
direction du conduit de l’horizontale à la verticale, placez au minimum
une vis dans le tuyau de cheminée extérieur au niveau du coude
horizontal pour empêcher sa rotation. Utilisez des vis d’au plus
13 mm (1/2 po). Si vous percez des trous, NE traversez pas le
conduit intérieur.
Tous les conduits extérieurs doivent être scellés avec un
calfeutrant 100 % silicone (degré minimum d’exposition continue
de 150 ºC (300º F), incluant la section coulissante directement
liée au chapeau de l’extrémité horizontale.
•Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition
continue de 150 ºC (300ºF) dans le joint femelle externe du
conduit avant de relier les sections. Voir la figure 7.1. OU
Figure 7.1 Scellant de silicone à haute température
Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition
continue de 150 ºC (300º F) sur l’extérieur du joint après
avoir relié les sections OU
A
Appliquez un ruban aluminium (procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 °C (300º F) sur l’extérieur du
joint après avoir relié les sections. Sur les tuyaux horizontaux,
il est recommandé que le joint du ruban soit placé du côté
inférieur du conduit d’évacuation.
•Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. Sauf si autrement
indiqué, les autres cols, conduits, sections coulissantes,
coudes, chapeaux et sections extérieures doivent être scellés
de la même façon.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des
sections coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau
de l'extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des sections
coulissantes se brisent pendant l’enlèvement du chapeau de
l’extrémité, le conduit d’évacuation pourrait fuir.
Rainures
B
Figure 7.2
Figure 7.3
Remarque : Assurez-vous que les les joints d’assemblage ne
sont pas alignés afin de prévenir les séparations involontaires.
Assembler les sections de conduit
Selon la figure 7.2 :
•Commencez en insérant le tuyau de cheminée intérieur de
la section A avec rainures, sur la section B à intérieur évasé.
CORRECT
•Commencez en insérant le tuyau de cheminée extérieur de la
section A sur la section B.
•Une fois que chacune des sections d’évacuation est commencée,
poussez fermement jusqu’à ce que les rainures cliquent en place.
•Tirez légèrement sur le conduit pour vérifier que les rainures sont
bien bloquées en place.
On peut utiliser des vis d'une longueur inférieure à 13 mm (1/2 po)
pour fixer ensemble les sections du conduit. Si l’on perce des trous,
NE PAS traverser le conduit intérieur.
Lorsque vous utilisez des coudes à 90º et à 45º pour changer la
36
Figure 7.4 Joints
INCORRECT
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
B. Assemblage des sections du conduit d’évacuation
(SLP seulement)
Pour fixer le premier composant du conduit au col de départ de
l’appareil :
•Fixez l’adaptateur DVP-SLP24 ou DVP-2SL au col de départ
de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des
sections coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau
de l'extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des sections
coulissantes se brisent pendant l’enlèvement du chapeau de
l’extrémité, le conduit d’évacuation pourrait fuir.
•Bloquez en place les composants du conduit d’évacuation en
glissant la section de tuyau sur le col.
•Alignez le joint soudé du tuyau à celui du col pour en permettre
l’entrée. Faites pivoter le composant du conduit d’évacuation
pour le bloquer en place. Utilisez cette procédure pour chacune
des composantes du conduit d’évacuation. Voir la figure 7.5.
•Glissez le joint d’étanchéité par-dessus sur la première section
du conduit et le placer contre l’appareil. Ceci empêchera
l’infiltration d’air froid. On peut utiliser du calfeutrant résistant
à un degré d’exposition continue de 150 °C (300 °F) pour
maintenir la pièce en place.
•Continuez d’ajouter les composants du conduit, en les bloquant
à tour de rôle.
Remarque : Alignez les joints soudés pour assembler les tuyaux,
puis faites pivoter dans le sens antihoraire pour verrouiller.
Figure 7.5 Ajout de composants au conduit d’évacuation
•Assurez-vous que chaque composant du conduit soit fixé et
bloqué sur le composant précédent.
Requis pour les installations en édifice commercial,
multifamilial (plus de deux étages), ou gratte-ciel.
Tous les conduits extérieurs doivent être scellés avec un scellant
silicone à haute température (procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 ºC (300 º F), incluant la section
coulissante qui se relie directement au chapeau de l’extrémité.
•Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition
continue de 150 ºC (300ºF) dans le joint femelle externe du
conduit avant de relier les sections. Voir la figure 7.1. OU
Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition
continue de 150 ºC (300º F) sur l’extérieur du joint après
avoir relié les sections OU
Appliquez un ruban aluminium (procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 °C (300º F) sur l’extérieur du
joint après avoir relié les sections. Sur les tuyaux horizontaux,
il est recommandé que le joint du ruban soit placé du côté
inférieur du conduit d’évacuation.
•Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. Sauf si autrement
indiqué, les autres cols, conduits, sections coulissantes,
coudes, chapeaux et sections extérieures doivent être scellés
de la même façon.
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
37
C. Assemblage des sections coulissantes (SLP et DVP)
D. Fixation des sections du conduit d’évacuation
•Glissez le col intérieur de la section coulissante dans la section
intérieure de tuyau et la conduite extérieure de la section coulissante
par dessus la section extérieure du tuyau. Voir la figure 7.6.
•Les conduits verticaux provenant du haut de l’appareil, sans
dévoiements, doivent être soutenus tous les 2,44 m(8 pi)
après la hauteur maximale sans support de 7,62 m (25 pi).
•Glissez ensemble à la longueur désirée.
•Les conduits verticaux provenant de derrière le poêle ou de
n’importe quel coude doivent être soutenus tous les 2,44 m (8 pi).
•Les conduits horizontaux doivent être soutenus tous les 1,52 m
(5 pi).
•Des supports de conduit ou des bandes de suspension
(espacés de 120º) peuvent être utilisés à cette fin. Voir les
figures 7.8 et 7.9.
•Des écrans muraux pare-feu peuvent être utilisés pour offrir
un soutien aux sections de conduits horizontaux.
Trou de guidage
Figure 7.6 Trous de guidage de la section coulissante
•Maintenez un chevauchement de 38 mm (1/2 po) entre la
section superposée et la section de la conduite.
•Fixez le conduit et la section coulissante avec deux vis d'une
longueur inférieure à 38 mm (1/2 po) en utilisant les trous de
guidage sur la section coulissante. Voir la figure 7.7.
•Les pare-feu de plafond SLP possèdent des languettes pouvant
être utilisées comme soutien vertical.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
d’asphyxie! Si le conduit d’évacuation n’est pas correctement
soutenu, il pourrait s’affaisser ou se séparer. Utilisez des supports
pour conduit d'évacuation et raccordez les sections comme il est
décrit dans les instructions. NE laissez pas le conduit s'affaisser
au-dessous du point de raccordement à l'appareil.
120º
Figure 7.8 Fixation des sections verticales du conduit
Figure 7.7 Visser dans la section coulissante
120º
• Continuez d'ajouter des tuyaux en suivant les instructions dans
« l'assemblage des sections du conduit ».
AVIS : Si la section coulissante est trop longue, les tuyaux
de cheminée intérieurs et extérieurs peuvent être coupés à la
longueur désirée.
AVIS : Lors de l’installation d’un système de conduit d’évacuation
avec un chapeau de l’extrémité HRC, tous les joints du système
doivent être scellés en utilisant un calfeutrant au silicone pour
hautes températures (degré minimum d’exposition continue de
150 ºC (300 º F).
• Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition
continue de 150 ºC (300ºF) dans le joint femelle externe du
conduit avant de relier les sections.
Figure 7.9 Fixation des sections horizontales du conduit
• Seules les sections extérieures doivent être scellées.
Le scellement des conduits intérieurs n’est pas exigé.
• L’extérieur des autres cols, conduits, sections coulissantes,
coudes et chapeau de l’extrémité doivent être scellés.
38
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
E. Démonter les sections du conduit d’évacuation
• Faites pivoter l’une des sections (figure 7.10), de façon à ce
que les joints d'assemblage des deux sections de conduit soient
alignés, comme il est indiqué à la figure 7.11.
• Tirez doucement pour séparer les pièces de tuyau.
Figure 7.10 Faire pivoter les joints d'assemblage pour démonter
Figure 7.11 Aligner et démonter les sections de conduit.
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
39
E. Exigences de l’extrémité verticale
Installer le solin de toit en métal
•Consultez les exigences minimales de hauteur pour déterminer
la longueur du conduit d’évacuation pour différentes inclinaisons
du toit (figure 7.12).
CALFEUTRANT
•Glissez le solin en tôle galvanisée sur le conduit qui sort du
toit, comme il est indiqué à la figure 7.13.
SURPLOMB
HORIZONTAL
508 MM
(20 PO) MIN.
609,6 MM
(2 PI) MIN.
MUR
VERTICAL
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
CHAPEAU DE
L’EXTRÉMITÉ
DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ
Figure 7.13
Assemblage et installation de la mitre
12
X
INCLINAISON
DU TOIT DE X/ 12
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE
LE TOIT ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
Inclinaison du toit
H (min.) m (pi)
Plat jusqu’à 6/12........................0,3 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12...............0,38 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12.................0,46 (1,5*)
Plus de 8/12 à 9/12.................0,61 (2,0*)
Plus de 9/12 à 10/12...............0,76 (2,5*)
Plus de 10/12 à 11/12............. 0,99 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12............... 1,22 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12.............. 1,52 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12.............. 1,83 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12.............. 2,13 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12.............. 2,29 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12.............. 2,44 (8,0)
* H minimum peut varier selon
les accumulations de neige de la région.
Se référer aux codes locaux.
Figure 7.12 Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture
d’évacuation la plus basse
AVIS : Si le solin et les joints d’assemblage des tuyaux sont
incorrectement calfeutrés, de l’eau pourrait s’infiltrer.
•Calfeutrez l’interstice entre le solin et le diamètre extérieur
du tuyau.
ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de projection
de débris. Portez des gants et des lunettes de protection pendant
l’installation. Les bords des tôles d’acier sont tranchants.
• Glissez le col par-dessus la section exposée du conduit et
alignez les supports.
•
Insérez un boulon (fourni) dans les supports et installez
l’écrou. Ne serrez pas complètement.
Figure 7.14 Insérer le boulon dans les supports
•Glissez le col sur la section du conduit jusqu’à ce qu’il repose
sur le solin du toit (voir la figure 7.14).
•Serrez le boulon et assurez-vous que le col soit bien serré
à la section du tuyau.
•Appliquez du calfeutrant autour de la partie supérieure
du col. Voir la figure 7.15.
•Calfeutrez le périmètre du solin, là où il entre en contact avec
la surface du toit. Voir la figure 7.13.
•Calfeutrez les joints de chevauchement de toutes les sections de
tuyau qui sont situées au-dessus de la ligne du toit.
40
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
Installation du chapeau de l’extrémité verticale
G. Exigences de l’extrémité horizontale
•Pour installer le chapeau de l’extrémité verticale, glissez
le col intérieur du chapeau dans l’intérieur du conduit de
la cheminée et placez le col extérieur du chapeau sur
l’extérieur du conduit de la cheminée.
Exigences de l’écran thermique
pour l’extrémité horizontale
•Attachez le chapeau en visant les trois vis autotaraudeuses
(fournies) à travers les trous de guidage du col extérieur
dans le conduit de la cheminée (voir la figure 7.15).
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Pour éviter
la surchauffe et des incendies, les écrans thermiques
doivent s’étendre sur toute l’épaisseur du mur.
•
NE PASenlever les écrans thermiques fixés à
l’écran mural pare-feu et au chapeau de l’extrémité
horizontale (présenté à la figure 7.16).
•L’écran thermique doit chevaucher 38 mm (1-1/2 po)
au minimum.
L’écran thermique est en deux parties. L’une des parties
a été fixée à l’écran pare-feu du mur lors de la fabrication.
L'autre partie a été fixée au chapeau de la cheminée lors
de la fabrication. Voir la figure 7.16.
Si l’épaisseur du mur empêche un chevauchement
obligatoire de 38 mm (1-1/2 po) du bouclier thermique.
•
Si l’épaisseur du mur est de moins de 102 mm (4
po) (DVP) ou 111 mm (4-3/8 po) (SLP), les écrans
thermiques du chapeau et de l’écran pare-feu du mur
doivent être coupés. Un chevauchement d'au moins 38
mm (1-1/2 po) DOIT être maintenu.
•Utilisez un bouclier thermique allongé si l'épaisseur d'un
mur fini est plus grande que 184 mm (7-1/4 po).
•L’écran thermique allongé pourrait devoir être coupé
pour permettre un chevauchement d'un pouce et demi
(38 mm) entre les boucliers thermiques.
•
Fixez l’écran thermique allongé aux écrans thermiques
existants en utilisant les vis fournies avec l’écran thermique
allongé. Veuillez vous référer aux schémas des composants
du conduit d’évacuation au dos de ce manuel.
Figure 7.15
•La petite patte de l’écran thermique allongé doit reposer
sur le haut du conduit afin d’obtenir un espacement
approprié entre l’écran et la section de conduit.
Avis important : Les écrans thermiques ne peuvent pas
être fabriqués sur place.
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
41
Installer le chapeau de l’extrémité horizontale
(conduit DVP et SLP)
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! On DOIT utiliser
la partie télescopique du chapeau de l’extrémité lors de la
connexion au conduit.
• Un chevauchement minimal de 38 mm (1-1/2 po) de
la partie télescopique de la cheminée est requis.
Ne pas maintenir un chevauchement adéquat pourrait
causer une surchauffe et un incendie.
Remarque : En utilisant des chapeaux des extrémités avec un
écran thermique, aucun écran mural pare-feu supplémentaire
n’est requis sur le côté extérieur d’un mur inflammable.
ÉCRAN MURAL
PARE-FEU
•L’extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas être
encastrée dans le mur. Le revêtement extérieur du
bâtiment peut effleurer la base du chapeau.
•A ppliquez un solin et un calfeutrant destinés aux
parements, sur les rebords du chapeau de l’extrémité
du conduit d’évacuation.
•L ors de l’installation d’un chapeau de l’extrémité
horizontale, suivez les lignes directrices comme prescrit
par les codes d’installation ANSI Z223.1 et CAN/CGAB149 et reportez-vous à la section 4 de ce manuel.
ATTENTION! Risque de brûlures! Les codes locaux peuvent
exiger l’installation d’un écran thermique pour empêcher tout
contact avec le chapeau de l’extrémité chaude.
AVIS : Dans le cas de certaines expositions exigeant une
résistance supérieure contre la pénétration de la pluie
poussée par le vent, un ensemble de solin et des chapeaux
HRC est disponible. Lors de l’aménagement d’un passage
à travers un mur en brique, un ensemble d’encadrement
de la brique est offert.
ÉCRAN THERMIQUE
STANDARD OU
ALLONGÉ
CHEVAUCHEMENT MINIMAL DE
38 MM (1-1/2 PO) PAR RAPPORT
À L'ÉCRAN THERMIQUE
LA SECTION
COULISSANTE PEUT
ÊTRE ALLONGÉE
CONDUIT
D’ÉVACUATION
CONDUIT
INTÉRIEUR
D'ÉVACUATION
EXTÉRIEUR
REVÊTEMENT
INTÉRIEUR
EXTÉRIEUR
PROFONDEUR DU CONDUIT D’ÉVACUATION DES GAZ
ENTRE L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL ET LA SURFACE
EXTÉRIEURE DU MUR (VOIR LE TABLEAU CI-DESSOUS)
Figure 7.16 Conduit d’évacuation traversant le mur
Tableau de spécification du chapeau
(profondeur sans utiliser de sections de conduits
supplémentaires)
36 pouces
Multidimensionnel
SERIE
DVP-TRAPK1
Profondeur de
l’évacuation
supérieure
DVP-TRAP1
Profondeur de
l’évacuation
arrière
DVP-TRAPK2
Profondeur
de l’évacuation
supérieure
DVP-TRAP2
Profondeur de
l’évacuation
arrière
73 mm
(2-7/8 po) à 120 mm
(4-3/4 po)
79,3 mm (3-1/8 po)
à 127 mm (5 po)
133,35 mm
(5-1/4 po) à 234,
95 mm (9-1/4 po)
139,7 mm
(5-1/2 po) à
241,3 mm (9-1/2 po)
DVP-HPC1
Profondeur de
l’évacuation
supérieure
DVP-HPC1
Profondeur de
l’évacuation
arrière
DVP-HPC2
Profondeur de
l’évacuation
supérieure
DVP-HPC2
Profondeur de
l’évacuation
arrière
73 mm (2-7/8 po)
à 127 mm (5 po)
79,3 mm
(3-1/8 po) à
133,35 mm (5-1/4 po)
127 mm (5 po)
à 231,8 mm
(9-1/8 po)
133,35 mm
(5-1/2 po) à 241,3
mm (9-1/2 po)
DVP-TRAP1 peut s’adapter à 38 mm (1-1/2 po) (79 à 117 mm (3-1/8 à 4-5/8 po))
DVP-TRAP2 peut s’adapter à 102 mm (4 po) (137 à 238 mm (5-3/8 à 9-3/8 po))
DVP-HPC1 peut s’adapter à 54 mm (2-1/8 po) (108 à 162 mm (4-1/4 à 6-3/8 po))
DVP-HPC2 peut s’adapter à 105 mm (4-1/8 po) (162 à 267 mm (6-3/8 à 10-1/2 po))
42
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
8
Informations concernant l’électricité
A. Information générale
Installation de la boîte de jonction
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou
d’explosion! NE PAS brancher de fil 110-120 V c.a. à la
vanne des gaz ou à l’interrupteur mural de l’appareil. Tout
mauvais branchement endommagera les contrôles.
Si la boîte de jonction doit être câblée depuis l’INTÉRIEUR
de l’appareil :
AVIS : Les connexions électriques et la mise à terre de cet
appareil doivent être en conformité avec les codes locaux
ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code
ANSI/NFPA 70-dernière édition ou le Code canadien de
l'électricité, CSA C22.1.
•Introduisez les fils électriques depuis l’extérieur de l’appareil
par l’alvéole en vous assurant d’utiliser un connecteur
Romex pour attacher les câbles électriques à l’appareil.
•Branchez la boîte de jonction de l’appareil à un fil 110120 V c.a. sans interrupteur. Ceci est nécessaire au bon
fonctionnement de l’appareil.
•Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être
protégé avec un coupe-circuit de protection contre les
défauts de mise à la terre, en accord avec les codes
électriques locaux, lorsqu’il est installé à des endroits
comme la salle de bain ou près d’un évier.
•Une basse tension et une tension de 110-120 V c.a. ne
peuvent partager la même boîte murale.
•Déterminez sur quel côté de l’appareil se trouve la boîte
de jonction.
•Tirez assez de fil dans le compartiment de vanne pour
atteindre facilement la boîte de jonction.
•Enlevez la vis fixant la boîte de jonction au support de
la boîte, puis mettez-là de côté.
•Acheminez le fil par l’alvéole dans le support de la boîte
de jonction.
•Branchez la boîte de jonction et fixez-la de nouveau
au support en insérant la languette dans la fente et en
fixant avec la vis préalablement retirée. Assurez-vous
qu’un connecteur Romex est utilisé pour fixer les fils
électriques à la boîte de jonction.
CONNECTEURS ROMEX
AVIS : NE PAS brancher de fil 110-120 V c.a. à
l’interrupteur mural.
Figure 8.1 Détails de la boîte de jonction
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
43
Exigences pour les accessoires
•Cet appareil peut être utilisé avec un interrupteur mural,
un thermostat mural et une télécommande.
Le câblage pour les accessoires optionnels approuvés
par Hearth & Home Technologies devrait être effectué
dès maintenant pour éviter toute reconstruction ultérieure.
Suivez les directives incluses avec ces accessoires.
Entretien et réparation électrique
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Lors des interventions sur les commandes, marquez
tous les fils avant de les déconnecter. Un mauvais
câblage pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil et des situations dangereuses. Vérifiez le bon
fonctionnement de l’appareil après toute intervention.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Remplacez les fils endommagés en utilisant du fil de
classe type 105 °C (221 °F). Les fils électriques doivent
comporter une isolation pour haute température.
B. Câblage du système
d’allumage Intellifire™ Tactile
•Branchez la boîte de jonction de l’appareil à l’alimentation
110-120 V c.a. pour le bon fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique
ou d’explosion! NE PAS brancher une boîte de jonction
à contrôle IPI à un circuit commuté. Toute erreur de
câblage désactive le verrouillage de sécurité IPI.
• Consultez la figure 8.2, Schéma du câblage IntelliFireTM
Tactile (IPI).
•Cet appareil est équipé d’une vanne de contrôle Intellifire
fonctionnant sous une tension d’alimentation de 6 volts.
•Branchez la prise du transformateur 6 volts dans la boîte
de jonction de l'appareil pour fournir l'électricité à l'unité
OU placez 4 piles AA (non incluses) dans le bloc-pile
avant l'utilisation.
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées comme source
d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité.
Les piles ne devraient pas être utilisées comme source
d’énergie primaire et sur de longues périodes. Respectez
la polarité des piles lors de leur installation. En utilisant les
piles comme source d’énergie, le transformateur 6 volts
doit être débranché du réceptacle.
Ne pas entreposer de piles dans le bloc-piles lorsque
l’appareil est alimenté par le transformateur 6 volts
branché au panneau d’entrée d’électricité.
44
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
OPTIONS
BOÎTE DE JONCTION
110-120 VAC
VENTILATEUR GFK-160A
ALLUMEUR DE VEILLEUSE
INTERMITTENTE (NG)
2478-012
I
ORANGE
NEUTRAL
HOT
BLANC
TÉLÉCOMMANDE
IFT-RC400
TRANSFORMATEUR
6 V C.A.
2326-131
S
IFT-AUX
MODULE DE COMMANDE IFT
2326-130
2326-150
MODULE RF
2326-120
ROUGE
BLK
ROUGE
BLOC-PILES 6 V
2326-134
BLACK
CÂBLE DE MODULE CA
2326-152
JUMPER
2187-198
VERT
VANNE (NG)
2166-302
ORANGE
FAISCEAU DE CÂBLES
2326-132
MODULE RF
2326-120
MODULE RF
2326-120
ORANGE
MISE À LA
TERRE
AU CHÂSSIS
DU FOYER
VERT
IFT-RC150
INTERRUPTEUR
MURAL SANS FIL
MARRON
ROUGE
BLANC
ENSEMBLE DE CÂBLAGE
2118-170
Figure 8.2 Câblage IntelliFireTM Tactile avec interrupteur mural
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
45
BOÎTE DE JONCTION
110-120 VAC
CÂBLE DE MODULE CA
2326-152
ALLUMEUR DE VEILLEUSE
INTERMITTENTE (NG)
2478-012
I
ORANGE
NEUTRAL
HOT
BLANC
TÉLÉCOMMANDE IFT-RC400
2326-110
TRANSFORMATEUR
6 V C.A.
2326-131
S
VENTILATEUR
OPTIONNEL
GFK-160A
IFT AUX
2326-150
MODULE DE COMMANDE IFT
2326-130
MODULE RF
2326-120
BRN
VERT
VANNE (NG)
2166-302
ORANGE
FAISCEAU DE CÂBLES
2326-132
BLK
ORANGE
MISE À LA
TERRE
AU CHÂSSIS
DU FOYER
FIL DE CONNEXION
2155-033
FAISCEAU DE CÂBLES
PVI-WH10
PVI-WH20
PVI-WH40
PVI-WH60
PVI-WH80
PVI-WH100
PVI-SLP-B OR PVLP-SLP
VERT
PVLP-SLP
PVI-SLP-B
Figure 8.3 Câblage IntelliFire™ Tactile avec évent mécanisé facultatif
46
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
C. Ventilateur en option
Installation (sans la télécommande facultative)
Branchement du détecteur de température
pour un ventilateur facultatif Si le ventilateur n’est
1.Installez et branchez le ventilateur dans l’appareil comme
indiqué dans les figures 8.4 et 8.5.
pas installé pour fonctionner avec le IFT-RC400, le détecteur de
température devra être installé. Voir la figure 8.4. pour l’emplacement
du détecteur de température et le contrôle du ventilateur.
2.Branchez le détecteur de température du ventilateur et la
commande de vitesse réglable (interrupteur rhéostat) selon
les instructions fournies avec le ventilateur.
•L’appareil doit être alimenté en courant électrique par
l’intermédiaire de la boîte de jonction.
3.Fixer le rhéostat à l'onglet p.j rhéostat. L'onglet se rabat sur le
plateau de base de l'appareil. Voir la figure 8.4.
Installation (avec télécommande facultative)
•Installez un interrupteur rhéostat à l’emplacement indiqué à la
figure 8.4.
• B
ranchez le fil du contacteur de détection de la température
et du rhéostat à la boîte de jonction, comme il est indiqué à
la figure 8.5.
1.Installez et branchez le ventilateur dans l’appareil comme
indiqué à la figure 8.3.
INTERRUPTEUR
RHÉOSTAT
2.Placez le ventilateur comme indiqué à la figure 8.4.
BOÎTE DE JONCTION
NEUTRE
VENTILATEUR
DÉTECTEUR
DE TEMPÉRATURE
CHAUD
BLEU
Figure 8.5 Détail du schéma de câblage avec rhéostat
GOUJONS FILETÉ UTILISÉ POUR
INSTALLER UN DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE
BOÎTE DE
JONCTION
INTERRUPTEUR
RHÉOSTAT
EMPLACEMENT
DU VENTILATEUR
DÉTECTEUR DE
TEMPÉRATURE
ONGLET P. J. RHÉOSTAT
PLATEAU DE BASE
Figure 8.4 Emplacement du ventilateur, Branchement du ventilateur et du rhéostat
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
47
9
Informations concernant le gaz
A. Conversion de la source de combustible
C. Raccordement du gaz
•S’assurer que l’appareil est compatible avec le type de
gaz disponible.
•Se reporter à la section 3 indiquant l’emplacement du
raccordement du gaz à l’appareil.
•Toutes les conversions doivent être effectuées par un
technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et autorisées
par Hearth & Home Technologies.
•L’arrivée du gaz peut être dirigée à travers l'orifice préperforé.
B. Pressions du gaz
•Des pressions d’entrée adéquates sont nécessaires pour
obtenir une performance optimum de l’appareil.
•Les exigences en matière de taille de la ligne de gaz sont
déterminées dans le ANSI Z223.1 National Combustible Gas Code
aux États-Unis et le CAN/CGA B149 au Canada.
•Les exigences de pression, sont :
Pressions du gaz
Gaz naturel
Propane
Pression minimale d’admission
5,0 po CE
11,0 po CE
Pression maximale d’admission
10,0 po CE
13,0 po CE
Pression du collecteur
3,5 po CE
10,0 po CE
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Une
pression excessive endommagera la vanne. Une pression trop
basse pourrait provoquer une explosion.
•L’espace entre la conduite de l’arrivée du gaz et l’orifice d’accès
peut être rempli avec un mastic résistant à une température
minimale en exposition continue de 150 °C (300 °F) ou garni
d’isolant incombustible pour empêcher l’infiltration d’air froid.
•Assurez-vous que la conduite de gaz ne touche pas l’enveloppe
extérieure de l’appareil. Respectez les codes locaux.
•Amenez l’entrée de la ligne de gaz dans le compartiment
de vanne.
•Connectez la conduite d'approvisionnement en gaz à la
connexion de 13 mm (1/2 po) sur la vanne d'arrêt manuel.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Soutenez le robinet lors du raccordement de la conduite
d’évacuation pour éviter le fléchissement de la conduite de gaz.
•Il restera une petite quantité d’air dans les conduites d’arrivée
de gaz.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Le
gaz accumulé pendant la purge de la conduite peut s’enflammer.
•La purge doit être effectuée par un technicien qualifié.
•Assurez-vous que la ventilation est adéquate.
•Vérifiez la pression d’admission. Vérifiez la pression minimum quand
les autres appareils ménagers fonctionnant au gaz sont en marche.
•Contrôlez l’absence de toute source d’allumage, comme des
étincelles ou des flammes nues.
•Installez un régulateur en amont de la vanne si la pression
manométrique est supérieure à 1/2 lb/po².
Allumez l’appareil. L’élimination de l’air dans les conduites
prend un certain temps. Une fois la purge terminée, l’appareil
s’allume et fonctionne normalement.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Danger d’explosion.
Une pression excessive endommagera la vanne.
• Déconnectez le gaz AVANT de tester la
conduite de gaz à une pression manométrique
supérieure à 1/2 lb/po².
• Fermez la vanne d’arrêt AVANT de tester la
conduite du gaz à une pression manométrique
égale ou inférieure à 1/2 lb/po².
Remarque : Faire installer une conduite de gaz en conformité
avec les codes du bâtiment locaux, le cas échéant. Sinon,
respectez la norme ANSI 223.1. L’installation doit être effectuée
par un technicien qualifié et autorisé, conformément aux
exigences locales. (Dans le Commonwealth du Massachusetts,
l’installation doit être effectuée par un plombier ou un monteur
d’installations au gaz autorisé.)
Remarque : Une valve du gaz à poignée en forme de T homologuée
(et approuvée dans le Commonwealth du Massachusetts) de 13
mm (1/2 po) et un connecteur flexible pour le gaz sont branchés à
l'entrée d'une vanne de contrôle de 13 mm (1/2 po).
•Si vous remplacez ces composants, consultez les codes
locaux pour la conformité.
48
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
d’asphyxie! Vérifiez tous les raccordements et toutes les
connexions à l’aide d’une solution commerciale non corrosive
de détection de fuite. NE PAS utiliser une flamme nue. Les
raccords et connexions peuvent s’être desserrés pendant
l’expédition et la manutention.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS modifier les
réglages de la vanne. Cette valve a été préréglée en usine.
D. Installations en haute altitude
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique du
gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz
ou autorités locales compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) :
•Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m
(1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
•Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans réduction
du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi)
au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités
provinciales et/ou locales compétentes pour les installations à
des altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi).
Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz pour déterminer
la taille adéquate de l’orifice.
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
E. Ajustement de l’obturateur d’air
L’ajustement de l’obturateur d’air doit être effectué par un technicien qualifié au moment de l’installation. L’obturateur d’air
est ajusté à la fabrication pour une course verticale minimale du conduit d’évacuation. La course minimale du conduit est un
tuyau horizontal juste assez long pour traverser un mur de 2 x 6 (environ 8 po). Ajustez l’obturateur d’air pour les courses
verticales plus élevées. Voir la figure 4.14.
•Desserrez l’écrou à oreilles.
•Déplacez l’écrou à oreilles pour régler l’obturateur d’air. Voir la figure 9.1.
•Resserrez l’écrou à oreilles après avoir terminé le réglage.
AVIS : Si une émission de suie survient, donnez plus d’air en ouvrant l’obturateur d’air.
Remarque : R
églez l’obturateur d’air une fois que la flamme a atteint sa pleine maturité (environ 20 à 40 minutes).
OBTURATEUR D'AIR
OUVRIR
FERMÉ
Figure 9.1 Obturateur d’air
Réglages de l’obturateur d’air (à la fabrication,
réglé pour une course minimale du conduit)
TYPE DE GAZ
MIN. COURSE
DU CONDUIT
MAX. COURSE
DU CONDUIT
GN
3 mm (1/8 po)
Entièrement
ouvert
PROPANE
Entièrement
ouvert
Entièrement
ouvert
Les réglages maximum et minimum de l’obturateur étaient déterminés selon la configuration du conduit d’évacuation indiquée
à la figure 4.20.
•La course minimale du conduit est un tuyau horizontal juste assez long pour traverser un mur de 2 x 6
(environ 203,2 mm (8 po)).
•La course maximale du conduit est au « H 1 maximum » indiquée à la figure 4.20.
Remarque : Toutes les courses de conduit peuvent devoir être évaluées quant aux réglages optimaux de l’obturateur.
Les distances de l’obturateur peuvent varier en raison de la course du conduit, la qualité du combustible et l’élévation.
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
49
10
Finition
A. Matériau de revêtement
•Les façades métalliques ne peuvent être recouvertes
qu’avec des matériaux incombustibles.
•La façade et/ou les revêtements de finition ne doivent pas
entraver le flot d’air des ailettes, l’ouverture/la fermeture des
ailettes ou des portes, ou l’accès à l'appareil pour l'entretien.
•La façade et les revêtements de finition ne doivent jamais
surplomber l’ouverture de la vitre.
•Respectez tous les dégagements lors de l'application de
matériaux inflammables.
•Pour les joints d’étanchéité entre le mur fini et les faces
du dessus et des côtés de l'appareil, utilisez un produit
d’étanchéité prévu pour une température de 150 °C
(300 °F). Reportez-vous à la figure 10.1.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS appliquer de
matériaux inflammables au-delà des dégagements minimaux.
Respectez tous les dégagements minimaux spécifiés dans ce
manuel pour les matériaux combustibles. Le chevauchement
de matériaux pourrait s’allumer et interférer avec le bon
fonctionnement des portes et ailettes.
AVIS : Les températures de la surface autour de l’appareil
se réchaufferont pendant son fonctionnement. Assurez-vous
que les matériaux de finition utilisés sur toutes les surfaces
(plancher, murs, tablette de cheminée, etc.) pourront résister
à des températures de 88 °C (190 °F).
Le revêtement du mur peut être
combustible - Dessus et côtés
0 in.
0 po
0 po
Mastic résistant à de hautes températures (300 °F/149 °C min.)
Joint d'étanchéité supérieur et latéral
= Panneau incombustible installé à la fabrication
Figure 10.1 Schéma du revêtement incombustible
50
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
B. Tablette de cheminée et saillie du mur
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Respectez tous les
dégagements minimums spécifiés. Les charpentes d'encadrements
plus petits que les minimums listés doivent être entièrement
construits avec des matériaux incombustibles (ex. : poutres d'acier,
panneaux de béton, etc.).
Remarque : Cette mesure est prise depuis le
haut de l’ouverture, et NON du sommet du foyer.
OUVERTURE
DE FOYER
Manteau combustible
Remarque :
Toutes les mesures
sont en millimètres
(pouces).
AU PLAFOND
MAX.
18
3
4
5
6
8
7
9
10
11
Dégagements du pied du manteau de foyer ou saillie du mur
(acceptable de chaque côté de l’ouverture)
31
25
16
17
18
19
CÔTÉ LONG
VUE DU DESSUS
MIN.
14
13 mm
(1/2 po) Min.
OUVERTURE
DE FOYER
11
10
5
MESURE DE L’OUVERTURE
DU FOYER AU BAS DE
L’APPAREIL = 850,9 mm (33-1/2 po)
Figure 10.2
Illimité
Remarque : Dégagement entre l’ouverture et le mur perpendiculaire.
Figure 10.4
12
1
70 mm
(2-3/4 po)
Min.
25,4 mm (1 po)
Max
82,55 mm
(3-1/4 po)
12
15
13
13 mm
(1/2 po) min.
VUE DE DESSUS
DU CÔTÉ LONG
102 MM
(4 PO) MAX.
Illimité
82,55 mm
(3-1/4 po)
Minimum vertical et maximum horizontal
Dimensions des matériaux inflammables
Figure 10.5
Pied du manteau du foyer incombustible
(acceptable de chaque côté de l’ouverture)
Manteau de foyer incombustible
LANGUETTE À CLOUER
AU PLAFOND
MAX.
12
Remarque :
Toutes les mesures
sont en millimètres
(pouces).
VUE DE
DESSUS DU
CÔTÉ COURT
10
9
31
8
12
7
6
9
6
7
Illimité
MIN.
10
8
4
MESURE DE L’OUVERTURE DU FOYER
AU BAS DE L’APPAREIL = 850,9 mm (33-1/2 po)
Figure 10.6
Pied du manteau de foyer combustible ou incombustible
(acceptable du côté court de chaque côté de l’ouverture)
C. Finition de la façade décorative
Figure 10.3
Minimum vertical et maximum horizontal
Dimensions des incombustibles
Seules, des façades décoratives certifiées pour cet appareil peuvent
être utilisées. Veuillez contacter votre concessionnaire pour obtenir
une liste détaillée des façades décoratives pouvant être utilisées.
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
51
11
Configuration de l’appareil
A. Retirer le panneau de verre fixe
B. Retirez le matériel d’emballage
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez
l’assemblage du panneau de verre avec prudence.
Inspectez le joint d’étanchéité afin de vous assurer
qu’il n'est pas endommagé; inspectez le verre afin de
déterminer s’il est fissuré, émaillé ou égratigné.
Enlevez le matériel d’emballage sous ou dans la boîte à feu.
•
NE PAS heurter, faire claquer ou rayer le verre.
•
NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle
est fissurée, cassée ou rayée.
•
Replacez l’ensemble complet.
Retrait de l’assemblage du panneau de verre fixe
•Sortez les quatre verrous de verre hors des rainures en
haut et en bas du cadre de la vitre.
•Retirez la porte vitrée de l’appareil.
•Plusieurs côtés pourraient être retirés selon le modèle.
•L’anti-projection est une pièce d’un matériau ondulé
utilisé pour protéger l’appareil pendant l’installation et
avant que la finition de l’âtre ne soit complétée. L’antiprojection peut avoir été installée à la fabrication ou
accompagner la façade décorative de l’appareil, selon
le modèle du foyer. L’anti-projection doit être retiré
avant d’allumer l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Fermez robinet
à bille avant d’installer l’anti-projection afin de prévenir un
allumage non intentionnel. Retirez l’anti-projection avant
d’allumer l’appareil.
Étape 1. Couper l’arrivée de gaz à la vanne. Le bouton
de fermeture du gaz rouge est situé sur le robinet à bille.
Déconnectez le transformateur 6 V de la boîte de jonction.
Voir figure 11.2.
Remettre en place le panneau de verre fixe
•Remettez en place la porte vitrée de l’appareil.
•Sortez les quatre verrous de verre et placez-les dans les
rainures en haut et en bas du cadre de la vitre.
•Assurez-vous que tous les côtés sont correctement remis
en place.
VERROUS
(SUPÉRIEURS
ET INFÉRIEURS)
Figure 11.2
Pour installer l’anti-projection :
Étape 2. Froisser le rabat sur le haut de l’anti-projection
en suivant les lignes marquées. Voir la figure 11.3.
ASSEMBLAGE
DE LA VITRE
Figure 11.1 Panneau de verre fixe
52
Figure 11.3
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
Étape 3. Froisser les rabats sur les côtés droit et gauche de
l’anti-projection en suivant les lignes marquées. Voir figure 11.4.
Étape 5. Plier le rabat inférieur le long de la ligne marquée
comme indiqué dans la figure 11.7 et rentrer dans la zone
d’accès à la vanne de l’appareil. L’anti-projection doit être fixé
solidement sur l’avant de l’appareil.
Figure 11.7 Plier le rabat inférieur
Figure 11.4 Plier les côtés droit et gauche de l’anti-projection
Étape 4 Centrer l’anti-projection sur l’avant de l’appareil comme
indiqué à la figure 11.5. Placer l’anti-projection dans l’appareil en
guidant le rabat supérieur jusqu’à la position appropriée, puis en
continuant à guider les languettes sur les rabats latéraux dans
la fente supérieure sur les côtés gauche et droit de l’appareil. La
fente supérieure est indiquée à la figure 11.6. Prendre soin de
ne pas plier ou de briser les languettes.
Figure 11.8 Se préparer à ouvrir un panneau d’accès inférieur
Étape 6. Pour ouvrir le panneau d’accès inférieur de l’antiprojection, placer une main au-dessus de la ligne marquée et
placer deux doigts de l’autre main dans les trous ronds à l’avant
de l’anti-projection. Voir la figure 11.8. Retirer et replier le
panneau comme indiqué à la figure 11.9. Dégager les languettes
sur la droite et la gauche de la partie inférieure de l’antiprojection et les insérer dans les trous carrés. Les languettes
sont maintenant à l’intérieur de l’avant de l’anti-projection; les
plier délicatement. Voir la figure 11.10.
Figure 11.5 Installation de l’anti-projection
FENTE SUPERIEURE
Figure 11.6 Fente supérieure
Figure 11.9 Ouverture d’un panneau d’accès inférieur
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
53
C. Nettoyage de l’appareil
Nettoyez/passez l’aspirateur sur la sciure qui peut s’être
accumulée dans la boîte à feu, ou sous l’appareil dans la cavité
de contrôle.
Figure 11.10 Fixation des languettes à l’intérieur de l’avant de l’anti-projection
Après avoir terminé la plomberie et le câblage dans le foyer, le
panneau d’accès inférieur peut être fermé jusqu’au moment du
retrait de l’anti-projection pour allumer l’appareil.
Figure 11.11 Anti-projection avec le panneau d’accès inférieur ouvert
Pour fermer le panneau d’accès inférieur :
Désengager délicatement les languettes des trous carrés et
plier le panneau d’accès jusqu’à sa position d’origine. Plier le
rabat de la partie inférieure centrale et l’insérer dans la partie
inférieure de l’appareil.
Figure 11.12 Anti-projection avec le panneau d’accès inférieur fermé
Pour retirer l’anti-projection :
Saisir délicatement l’anti-projection au centre vertical, ou près
de celui-ci, sur les côtés gauche et droit. Tirer doucement, mais
fermement, vers l’extérieur en prenant soin de ne pas déchirer ou
retirer les languettes insérées.
54
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
D. Pose des braises vives
Placez les braises comme indiqué à la figure 11.13.
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Suivre les
instructions de disposition de la braise figurant dans
le manuel. NE PAS placer de braises directement sur
les orifices du brûleur. Remplacer les braises tous les
ans. Les braises mal placées peuvent gêner le bon
fonctionnement du brûleur.
Disposer les pierres de lave dans la zone ombragée uniquement.
Ne pas placer de pierres de lave sur le brûleur.
PLATEAU
DE BASE
BRÛLEUR
Pose des braises
Des braises sont fournies avec cet appareil au gaz. Pour
placer les braises :
•Les braises ne peuvent être placées que dans les zones
illustrées à la figure 11.13. Prendre garde à ne pas
recouvrir le rail d’éclairage des orifices à proximité de
la veilleuse comme indiqué à la figure 11.13.
•En disposant les braises Glowing Embers sur le brûleur,
faites attention à ne pas recouvrir les orifices. Placer les
morceaux de braise de la taille d’une pièce d’un centime.
Voir la figure 11.13. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des problèmes d’allumage et de suie.
®
= PIERRE DE LAVE PERMISE DANS CETTE ZONE
= AUCUNE PIERRE DE LAVE DANS CETTE ZONE
Figure 11.14 Pose de la pierre de lave
•Placer la pierre de lave sur les zones du plateau de base,
à l'écart du brûleur, comme indiqué à la figure 11.14. Ne
pas placer de pierres de lave sur le brûleur. Utilisez ce
matériau pour fournir à l’appareil un lit de cendre réaliste.
•Conserver le reste des braises pour les utiliser lors de
l’entretien de l’appareil. La quantité de braises fournie
est suffisante pour 3 à 5 applications.
NE PAS PLACER LES BRAISES
DANS LES ZONES ENCERCLÉES
VEILLEUSE SITUÉE ICI
Figure 11.13 Pose des braises
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
55
E. Installation du jeu de bûches
INSTRUCTIONS DE DISPOSITION DES BÛCHES
LOGS-2129
ATTENTION : NE PAS repositionner les bûches qui
ont été installées en usine! Suivre ces instructions pour
disposer les bûches qui ont été emballées séparément.
2
3
1
Composition du jeu de bûches
A
D
VEILLEUSE
B
C
Figure 2. Bûches installées en usine et position de la veilleuse
Figure 1. Emplacement de l'ensemble de bûches
ATTENTION! Les bûches sont fragiles! Retirez doucement les bûches et le bac en carton de l'intérieur du foyer.
Consulter la figure intitulée Retirer la micromousse et vérifier que les bûches ne sont pas endommagées. Vérifiez que les
quatre bûches installées en usine ne sont pas endommagées. Localisez la veilleuse afin de vérifier votre position par rapport
à l'appareil. Voir la figure 2.
Modèles : LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN
(Pour le modèle RCOR-DV36IN, voir la page suivante.)
VEILLEUSE
VEILLEUSE
B
1
1
BUTTE
1
A
Figure 3. Pose de la bûche nº 1
C
A
Figure 4. Pose de la bûche nº 1
ÉTAPE 1. Bûche no. 1 (SRV2129-704) : Placez la bûche no. 1 sur la bûche A. L'extrémité et le bas de la bûche no. 1 s'intègrent
dans l'indentation de la bûche A mise en évidence à la figure 3. La section en Y de la bûche nº 1 sera posée sur la partie lisse de la bûche
B, comme indiqué à la figure 4.
56
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
C
2
2
VEILLEUSE
B
B
VEILLEUSE
2
D
REBORD DU BRÛLEUR
Figure 5. Pose de la bûche nº 2
Figure 6. Pose de la bûche nº 2
ÉTAPE 2. Bûche no. 2 (SRV2129-705) : Localisez la section de la bûche no. 2 qui est mise en évidence à la figure
5. Placez cette section de la bûche no. 2 sur l'indentation de la bûche C. La bûche no. 2 sera posée sur la pointe de la bûche
B. Faites glisser le bas de la bûche no. 2 jusqu'au bord du brûleur, comme indiqué à la figure 6.
VEILLEUSE
VEILLEUSE
1 po
3
2
D
Figure 8. Pose de la bûche nº 3
Figure 7. Pose de la bûche nº 3
ÉTAPE 3. Bûche no. 3 (SRV2129-707) : Placez la bûche nº 3 de sorte qu'elle repose sur les indentations de la
bûche nº 2 et de la bûche D. La bûche no. 3 devrait s'étendre d'un pouce au-delà de la bûche no. 2.
Modèle : RCOR-DV36IN
A
1
B
A
1
B
Figure 9. Pose de la bûche nº 1
Figure 10. Pose de la bûche nº 1
ÉTAPE 1. Bûche no. 1 (SRV2129-704) : Placez la bûche no. 1 sur la bûche A. L'extrémité et le bas de la bûche
no. 1 s'intègrent dans l'indentation de la bûche A mise en évidence à la figure 9. La section en Y de la bûche nº 1 sera posée
sur la partie lisse de la bûche B, comme indiqué à la figure 10.
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
57
2
B
2
C
Figure 11. Pose de la bûche nº 2
B
C
REBORD
DU
BRÛLEUR
Figure 12. Pose de la bûche nº 2
ÉTAPE 2. Bûche no. 2 (SRV2129-705) : Localisez la section de la bûche no. 2 qui est mise en évidence à la
figure 11. Placez cette section de la bûche no. 2 sur l'indentation de la bûche C. La bûche no. 2 sera posée sur la pointe de
la bûche B. Faites glisser le bas de la bûche no. 2 jusqu'au bord du brûleur, comme indiqué à la figure 12.
D
3
Figure 13. Pose de la bûche nº 3
3
2
1 po
Figure 14. Pose de la bûche nº 3
ÉTAPE 3. Bûche no. 3 (SRV2129-707) : Placez la bûche nº 3 de sorte qu'elle repose sur les indentations de la
bûche nº 2 et de la bûche D. La bûche no. 3 devrait s'étendre d'un pouce au-delà de la bûche no. 2.
F. Installation du panneau de verre fixe
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez
l’assemblage du panneau de verre avec prudence.
Inspectez le joint d’étanchéité afin de vous assurer
qu’il n'est pas endommagé; inspectez le verre afin de
déterminer s’il est fissuré, émaillé ou égratigné.
•
NE PAS heurter, faire claquer ou rayer le verre.
•
NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle
est fissurée, cassée ou rayée.
•
Replacez l’ensemble complet.
•Remettez en place la porte vitrée de l’appareil.
•Sortez les quatre verrous de verre et placez-les dans les
rainures en haut et en bas du cadre de la vitre.
•Assurez-vous que tous les côtés sont correctement remis
en place.
58
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
12
Références
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation
Conduit
Hauteur/longueur
réelle
Conduit DVP (voir le diagramme)
Longueur réelle
Pouces
Millimètres
DVP4
4
102
DVP6
6
152
DVP12
12
305
DVP24
24
610
DVP36
36
914
DVP48
48
1219
DVP6A
3à6
76 à 152
DVP12A
3 à 12
76 à 305
267 mm
(10-1/2 po)
45 °
124 mm
(4-7/8 po)
276 mm
(10-7/8 po)
DVP45 (Coude 45°)
289 mm
(11-3/8 po)
527 mm
(20-3/4 po)
25 mm
(1 po)
254 mm
(10 po)
187 mm
(7-3/8 po)
Languette =
25,4 mm (1 po)
32 mm (1-1/4 po)
254 mm
(10 po)
Hauteur finie : 502 mm (19-3/4 po)
UNIV-AS2 (bouclier thermique
d'isolation du grenier)
38 mm
(1-1/2 po)
254 mm
(10 po)
235 mm
(9-1/4 po)
337 mm
(13-1/4 po)
13 mm
(1/2 po)
DVP90ST (Coude 90°)
DVP-FS (Pare-feu pour plafond)
UP
127 mm
(5 po)
305 mm
(12 po)
305 mm
(12 po)
25 mm
(1 po)
DVP-HVS (support du conduit)
203 mm
(8 po)
356 mm
(14 po)
356 MM
(14 PO)
508 MM
(20 PO)
356 MM
(14 PO)
152 mm
(6 po)
305 MM
(12 PO)
DVP-RDS PROTECTEUR DE
L’ISOLATION DE LA TOITURE-TERRASSE
DVP-WS (pare-feu protecteur mural)
Figure 12.1 Composants du conduit DVP
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
59
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'au moins 38 mm (1-1/2 po). Le bouclier
thermique est conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 102 mm à 184 mm (4 po à 7-1/4 po).
Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po), les écrans thermiques actuels doivent être taillés.
Si l’épaisseur du mur est de plus de 184 mm (7-1/4 po), un DVP-HSM sera requis.
203 mm
(8 po)
384 mm
(15-1/8 po)
Écran
thermique
CHAUD
Chapeau de
l’extrémité
305 mm
(12 po)
DVP-TRAP
Chapeau de l’extrémité
horizontale
Longueur
réelle
max.
Trap1
Trap2
Longueur réelle
minimum
Longueur réelle
maximum
3-1/8 po
4-5/8 po
79 mm
117 mm
5-3/8 po
9-3/8 po
137 mm
238 mm
DVP-TRAP1
DVP-TRAP2
DVP-TRAPK1
DVP-TRAPK2
DVP-HPC1
DVP-HPC2
Figure 12.2 Composants du conduit DVP
60
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
787 mm
(31 po)
337 mm
(13-1/4 po)
625 mm
(24-5/8 po)
699 mm
(27-1/2 po)
625 mm
(24-5/8 po)
337 mm
(13-1/4 po)
RF6
Solin de toit
RF12
Solin de toit
302 mm
(11-7/8 po)
127 mm
(5 po)
352 mm
(11 7/8 po)
DVP-TRAPFL
Solin
DVP-BEK2
DVP-HPC Recouvrement
de brique allongé
295 mm
(11-5/8 po)
308 mm
(12-1/8 po)
181 mm
(7-1/8 po)
146 mm
(5-3/4 po)
COOL-ADDM
Écran du chapeau de l’extrémité
352 mm
(9-1/2 po)
660 mm
26 po
DVP-HSM-B
Écran thermique allongé
241 mm
(9-1/2 po)
356 mm
(14 po)
DRC-RADIUS
Écran du chapeau de l’extrémité
Figure 12.3 Composants du conduit DVP
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
61
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
187 mm
(7-3/8 po)
38 mm
(1-1/2 po)
356 mm
(14 po)
451 mm
(17 3/4 po)
152 mm
6 po
318 mm
(12-1/2 po)
DVP-TVHW
Chapeau d’extrémité verticale (grands vents)
Chapeau d’évacuation
par le sous-sol
429 mm
(16 7/8 po)
356 mm
(14 po)
305 mm
(12 po)
314 mm
(12-1/8 po)
184 mm
(7-1/4 po)
133 mm
(5 1/4 po)
305 mm
(12 po)
CHAUD
305 mm
12 po
181 mm
(7-1/8 po)
222 mm
(8-3/4 po)
41 mm
(1-5/8 po)
DVP-HPC
Bouchon haute performance
25 mm
(1 po)
184 mm
(7-1/4 po)
356 mm
(14 po)
10 mm (3/8 po)
25 mm (1 po)
De 197 à 264 mm
(7-3/4 po à 10-3/8 po)
DVP-FBHT
Bouchon d'extrémité
en brique réfractaire
Figure 12.4 Composants du conduit DVP
62
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
206 mm
(8-1/8 po)
330 mm
(13 po)
Longueur réelle
146 à 213 mm
5 3/4 po à 8 3/8 po
140 mm
5-1/2 po
87°
381 mm
(15 po)
213 mm
8-3/8 po
3°
267 mm
10-1/2 po
276 mm
10-7/8 po
DVP-HRC-SS
DVP-HRC-ZC-SS
Figure 12.5 Composants du conduit d’évacuation
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
63
Câblage optionnel
346 mm
(13-5/8 po)
DESCRIPTION
LONGUEUR RÉELLE
813 mm (32 po) min.
889 mm (35 po) max.
318 mm
(12-1/2 po)
Nº DE PIÈCE
3 m (10 pi) de câblage PV
PVI-WH10
6 m (20 pi) de câblage PV
PVI-WH20
12 m (40 pi) de câblage PV
PVI-WH40
18 m (60 pi) de câblage PV
PVI-WH60
24 m (80 pi) de câblage PV
PVI-WH80
30 m (100 pi) de câblage PV
PVI-WH100
527 mm
(20-3/4 po)
PVI-SLP-B
Évent mécanisé de ligne
Remarque : Un faisceau de câbles est requis pour alimenter le PVI-SLP-B branché à l’appareil, et doit être
commandé séparément du PVI-SLP-B. Communiquez avec votre concessionnaire pour commander.
Remarque : N’utilisez que des chapeaux des extrémités approuvés pour le PVI-SLP-B.
Remarque : Le PVI-SLP-B nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil.
Option A : IFT-RC400
OU
Option B : IFT-RC150, IFT-ACM.
Ces accessoires sont achetés indépendamment du PVI-SLP-B. Communiquez avec votre concessionnaire pour commander.
406 mm
16 PO
381 mm
(15 PO)
114 mm
4-1/2 PO
233 mm
(9-3/16 PO)
346 mm
(13-5/8 PO)
424 mm
16-11/16 PO
424 mm
(16-11/16 PO)
318 mm
(12-1/2 PO)
SLP-LPC
Chapeau SLP à profil bas
Figure 12.6 Composants PVI-SLP-B du conduit d’évacuation
64
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
Vue du dessus
159 mm
6-1/4 PO
38 mm
1-1/2 PO
Vue frontale
394 mm
15-1/2 PO
Vue de côté
57 mm
2-1/4 PO
121 mm
356 mm
14 PO
4-3/4 PO
203 mm
8 PO
CHAUD
292 mm
11-1/2 PO
112 mm
4-3/8 PO
254 mm
10 PO
241 mm
9-1/2 PO
135 mm
5-1/4 PO
57 mm
2-1/4 PO
PVLP-SLP
Évent mécanisé à profil bas
Remarque : Des faisceaux de câbles sont requis pour alimenter le PVLP-SLP branché à l’appareil et doivent être
commandés indépendamment du PVLP-SLP. Communiquez avec votre concessionnaire pour commander.
Remarque : Un écran thermique PVLP-HS est disponible et vendu séparément. Utilisez le PVLP-SLP si l’installation
se trouve dans une zone achalandée.
Remarque : Le PVI-SLP-B nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil.
Option A : IFT-RC400 ou Option B : IFT-RC150, IFT-ACM
Veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour le commander.
Câblage optionnel
DESCRIPTION
PVLP-BEK
Ensemble de briques
Nº DE PIÈCE
3 m (10 pi) de câblage PV
PVI-WH10
6 m (20 pi) de câblage PV
PVI-WH20
12 m (40 pi) de câblage PV
PVI-WH40
18 m (60 pi) de câblage PV
PVI-WH60
24 m (80 pi) de câblage PV
PVI-WH80
30 m (100 pi) de câblage PV
PVI-WH100
PVLP-HS
Écran thermique
Figure 12.7 Composants du conduit PVLP-SLP
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
65
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
165 mm
6-1/2 po
165 mm
6-1/2 po
222 mm
8-3/4 po
165 mm
6-1/2 po
235 mm
9-1/4 po
152 mm
6 po
168 mm
6-5/8 po
SLP45
Coude 45°
168 mm
6-5/8 po
251 mm
9-7/8 po
SLP90
Coude de 90°
Hauteur/
longueur
réelle
165 mm
6-1/2 po
Hauteur/longueur réelle
CONDUIT SLP
276 mm
10-7/8 po
Conduit
pouces
mm
SLP4
4
102
SLP6
6
152
SLP12
12
305
SLP24
24
610
SLP36
36
914
SLP48
48
1219
SLP6A
2à6
51 à 152
SLP12A
2 à 12
51 à 305
SLP-FLEX-2
24
610
SLP-FLEX-3
36
914
SLP-FLEX-5
60
1524
SLP-FLEX-10
120
3048
38 mm
1-1/2 po
225 mm
8-7/8 po
640 mm
25-3/16 po
205 mm
8-1/16 po
Adaptateur
DVP-SLP24
SLP-HVS
Support horizontal
pour conduit
220 mm
8-11/16 po
220 mm
8-11/16 po
305 mm
12 po
38 mm
1-1/2 po
SLP-FS
Pare-feu pour plafond
305 mm
12 po
SLP-WS
Pare-feu du bouclier mural
Figure 12.8 Composants du conduit de la série SLP
66
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
146 mm
5-1/2 po
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'au moins 38 mm (1-1/2 po). Le bouclier
thermique est conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 102 mm à 184 mm (4 po à 7-1/4 po).
Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po), les écrans thermiques actuels doivent être taillés.
Si l’épaisseur du mur est de plus de 184 mm (7-1/4 po), un DVP-HSM sera requis.
203 mm
(8 po)
Écran
thermique
CHAUD
(384 mm)
15-1/8 po
CHAUD
Longueur
réelle max.
305 mm
(12 po)
Chapeau
de l’extrémité
Trap1
Trap2
SLP-TRAP
Chapeau de l'extrémité horizontale
169 mm
(6-11/16 po)
97 mm
(3-13/16 po)
128 mm
(5-1/16 po)
206 mm
(8-1/8 po)
3-1/8 po
4-3/4 po
79 mm
121 mm
5-1/4 po
9-1/4 po
133 mm
235 mm
106 mm
4-3/16 po
117 mm
4-5/8 po
102 mm
4 po
203 mm
(8 po)
SL-2DVP
Adaptateur
Longueur
réelle maximum
163 mm
6-3/8 po
101 mm
(3-15/16 po)
101 mm
(3-15/16 po)
Longueur
réelle minimale
128 mm
5-1/16 po
206 mm
8-1/8 po
DVP-2SL
Adapter
330 mm
(13 po)
660 mm
26 po
381 mm
(15 po)
DVP-HSM-B
Écran thermique allongé
SLP-HRC-SS
Chapeau de l'extrémité horizontale
508 mm
(20 po)
367 mm
14-7/16 po
321 mm
(12-5/8 po)
59 mm
2-5/16 po
367 mm
14-7/16 po
SLP-WT-BK
Wall Thimble-Black
321 mm
(12-5/8 po)
270 mm
(10-5/8 po)
SLP-RDS
PROTECTEUR D’ISOLANT POUR
PLANCHER DE TOIT
Figure 12.9 Composants du conduit de la série SLP
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
67
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
305 mm
12 po
330 mm
13 po
356 mm
14 po
330 mm
13 po
269 mm
10-9/16 po
SLP-CCS-BK
Boîte support
pour plafond
cathédrale – noire
318 mm
12-1/2 po
34 mm
1-5/16 po
SLP-DCF-BK
Pare-feu noir
pour plafond
SLP-TVHW
Chapeau de
l’extrémité verticale
187 mm
7-3/8 PO
357 mm
14-1/16 po
454 mm
17-7/8 PO
356 mm
14 PO
CHAUD
356 mm
14 po
192 mm
7-1/2 po
273 mm
10-3/4 po
305 mm
12 PO
SLP-TB1
Basement Vent Cap
SLP-FLEX-TRAP
Horizontal
Termination Kit
271mm
10-11/16 po
25 mm
(1 po)
CHAUD
724 mm
28-1/2 po
105 mm
4-1/8 po
343 mm
13-1/2 po
121 mm
4-3/4 po
184 mm
(7-1/4 po)
356 mm
(14 po)
10 mm (3/8 po)
25 mm (1 po)
197 to 264 mm
(7-3/4 to 10-3/8 po)
SLK-SNKD
Snorkel
Termination Cap
Figure 12.10 Composants du conduit de la série SLP
68
DVP-FBHT
Horizontal
Termination Cap
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
203 mm
(8 PO)
381 mm
(15 PO)
CHA
UD
305 mm
(12 PO)
SLP-HHW2
Chapeau de l’extrémité horizontale pour vents forts
Figure 12.11 Composants du conduit de la série SLP
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18
69
B. Accessoires
Télécommandes, commandes murales et interrupteurs
Interrupteurs
Suivez les instructions fournies avec le contrôle installé
pour utiliser votre foyer :
Pour votre sécurité :
•Installez un verrouillage d’interrupteur ou de
télécommande avec une fonction de verrouillage pour
protéger les enfants.
•Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
Communiquez avec votre concessionnaire si vous avez
des questions.
Ventilateur optionnel
Suivez les instructions fournies avec le kit du ventilateur
pour l’utiliser. Communiquez avec votre concessionnaire
si vous avez des questions.
Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.hearthnhome.com
Veuillez contacter votre concessionnaire Hearth & Home Technologies pour toutes questions ou préoccupations.
Pour obtenir le numéro de téléphone du concessionnaire Hearth & Home Technologies le plus près,
veuillez visiter www.hearthnhome.com.
Imprimé aux États-Unis – Droits d'auteur 2018
70
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel d’installation • 2486-980FFR • 7/18

Manuels associés