Greenworks 29862 2903102 24V Charger Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Greenworks 29862 2903102 24V Charger Manuel du propriétaire | Fixfr
EN
24V LITHIUM-ION BATTERY CHARGER
OPERATOR MANUAL
FR
CHARGEUR DE 24V À CIRCUIT POUR BATTERIES AU LITHIUM-ION MANUEL D’OPÉRATEUR
ES
24V ION LITIO CARGADOR DE BATERÍAS
MANUAL DEL OPERADOR
29972
CAG801/2903102/29862
CAG812/CAG817
www.greenworkstools.com
Français
1
2
3
4
5
6
6.1
6.2
6.3
Instructions de sécurité
importantes...................................... 10
Règles spéciales pour le chargeur.. 10
Proposition 65.................................. 10
Symboles figurant sur la
machine............................................ 10
Recyclage.......................................... 11
Utilisation......................................... 11
7
7.1
7.2
Procédure de chargement.................................11
Contrôlez le chargeur.......................................12
Montez le chargeur.......................................... 12
Entretien...........................................13
Nettoyez la machine........................................ 13
Entreposez la machine..................................... 13
8 Dépannage........................................13
9 Données techniques......................... 13
10 Garantie limitée............................... 13
9
FR
Français
FR
1
•
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
REMARQUE
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des
appareils digitaux de classe B, en vertu des normes de la
Partie 15 du FCC.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - DANGER :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE RESPECTEZ ATTENTIVEMENT CES
INSTRUCTIONS.
Confirmez le voltage disponible dans chaque pays avant
d'utiliser le chargeur.
Si les pôles ne rentrent pas dans la prise, utilisez un
adaptateur de prise de courant.
N'utilisez PAS le chargeur avec des matériaux
conducteurs.
NE permettez PAS que du liquide entre dans le chargeur.
N'essayez PAS d'utiliser le chargeur pour toute autre
utilisation que celle pour laquelle il est conçu.
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer et lorsqu'il
n'y a pas de batterie dans le chargeur.
N'essayez pas de brancher deux chargeurs ensemble.
N'utilisez pas le chargeur dans le cas où la polarité de la
prise n'est pas compatible avec la polarité de charge.
Pour un usage ménager seulement.
La protection ne doit en aucune circonstance être retirée.
Si la protection est endommagée, n'utilisez plus le
chargeur.
Ne rechargez pas de piles non-rechargeables.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ces limites sont conçues pour apporter une protection
contre les brouillages préjudiciables dans un quartier
résidentiel. Cet appareil génère, utilise et émet une énergie
de fréquence radio, et s'il n'est pas utilisé et utilisé
conformément aux instructions, il peut causer des
brouillages préjudiciables avec la réception de la radio ou
de la télévision. La réception peut être réglée en allumant ou
en éteignant l'appareil, nous invitons l'utilisateur à essayer
de corriger l'interférence en effectuant les actions
suivantes :
•
•
•
•
3
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
•
2
N'utilisez pas de chiffon humide ni de détergent sur la
batterie ou sur le chargeur.
Retirez toujours la batterie avant de nettoyer, de
contrôler ou de faire l'entretien de l'appareil.
•
•
RÈGLES SPÉCIALES POUR LE
CHARGEUR
•
Cet appareil est conforme aux normes Partie 15 du FCC. Le
fonctionnement dépend des deux conditions suivantes :
•
•
PROPOSITION 65
Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état
de Californie comme étant une cause de cancer, de
malformations congénitales ou d'autres problèmes de
reproduction. Certaines poussières produites par le ponçage
mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres
activités de construction contiennent des produits chimiques
connus pour causer le cancer, des malformations
congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Voici
quelques exemples de ces produits chimiques :
Pour éviter les risques d'incendies, de choc électrique ou
d'électrocution :
•
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
Branchez l'appareil dans une prise ou à un réseau
différent de celui où le récepteur est branché.
Consultez le vendeur ou un expert en installation
radio/TV pour obtenir de l'aide.
Plomb provenant de peintures à base de plomb;
Silice cristalline provenant de briques, de ciment et
d'autres produits de maçonnerie;
Arsenic et chrome provenant de bois traité
chimiquement.
Votre risque d'exposition à ces produits chimiques varie
selon la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques,
travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez un
équipement de sécurité approuvé, comme des masques antipoussière spécialement conçus pour filtrer les particules
microscopiques.
Cet appareil ne devrait pas causer d'interférence.
Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris une interférence pouvant provoquer une
opération non souhaitée.
ATTENTION
Tout changement ou modification non expressément
approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait
annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
4
SYMBOLES FIGURANT SUR
LA MACHINE
Vous pouvez utilisez les symboles suivants sur la machine.
Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une bonne
interprétation de ces symboles vous permettra de mieux
utiliser l'outil et de manière plus sécuritaire.
10
Français
Symbole
Pour le chargeur: 29972
Explication
3
Classe II
2
Pour un usage ménager seulement
Avant de charger, lisez les instructions
1
Fusible
5
PROCÉDURE DE CHARGEMENT (INDICATEUR
LED)
RECYCLAGE
Collecte séparée. Vous ne devez pas jeter ces
déchets avec les ordures ménagères habituelles. S'il est nécessaire de remplacer la
machine, ou si elle ne vous est plus utile, ne
la jetez pas avec les déchets ménagers. Mettez cette machine à la disposition d’une collecte séparée.
BATTERIE EN CHARGE
La collecte séparée des machines et des emballages usagés vous permet de recycler les
matériaux et de les réutiliser. L'utilisation de
matériaux recyclés contribue à la prévention
de la pollution de l'environnement et à la réduction des besoins en matières premières.
UTILISATION
6.1
PROCÉDURE DE CHARGEMENT
CHARGE COMPLÈTE
VERT
LA BATTERIE EST TROP CHAUDE
(RETIREZ DURANT ENVIRON 30
MINUTES POUR LAISSER REFROIDIR)
ARRÊT
BATTERIE DÉFECTUEUSE (RETIREZ-LA ET REMPLACEZ PAR UNE
NOUVELLE BATTERIE)
À la fin de leur durée de vie utile, jetez les
batteries en prenant des précautions pour
l'environnement. La batterie contient des
matières dangereuses pour les humains et
pour l'environnement. Vous devez enlever et
jeter ces matériaux séparément dans un équipement qui accepte les batteries au lithiumion.
6
CLIGNOTEMENT VERT
CLIGNOTEMENT ROUGE
Pour le chargeur: CAG801/2903102/29862
1
2
REMARQUE
3
Avant utilisation, chargez la batterie à 100 % afin de vous
assurer un temps maximum d'utilisation. Cette batterie n'a
pas de mémoire. Vous pouvez la charger à tout moment.
PROCÉDURE DE CHARGEMENT (INDICATEUR
LED)
1. Branchez la prise du chargeur (2) à une prise de courant
c.a.
BATTERIE EN CHARGE
2. Placez le support (1) dans le chargeur (2).
CHARGE COMPLÈTE
Ceci est un chargeur avec diagnostic. Le témoin lumineux
LED (3) s'allume dans un ordre spécifique pour montrer le
niveau de charge de la batterie. Ils sont comme suit :
11
CLIGNOTEMENT VERT
VERT
FR
Français
FR
LA BATTERIE EST TROP CHAUDE
(RETIREZ DURANT ENVIRON 30
MINUTES POUR LAISSER REFROIDIR)
•
ROUGE
6.2
BATTERIE DÉFECTUEUSE (RETIREZ-LA ET REMPLACEZ PAR UNE
CLIGNOTENOUVELLE BATTERIE)
MENT ROUGE
Si le témoin LED continue à clignoter en ROUGE, la
batterie est défectueuse et il faut la remplacer par une
autre.
CONTRÔLEZ LE CHARGEUR
Si la batterie ne se charge pas correctement :
1. Contrôlez la prise avec différents appareils. Assurez-vous
que la prise fonctionne.
Pour le chargeur: CAG812/CAG817
2. Vérifiez que les contacts du chargeur ne sont pas courtcircuités.
1
3. Si le chargeur n'est pas dans une pièce à température
ambiante, emmenez le chargeur et la batterie dans une
pièce où la température est entre 6 ˚C et 40˚C .
AVERTISSEMENT
Si vous mettez la batterie dans le chargeur dans un
environnement chaud ou très chaud, le témoin LED est
rouge. Retirez la batterie et laissez-la refroidir durant 30
minutes environ.
2
3
6.3
MONTEZ LE CHARGEUR
PROCÉDURE DE CHARGEMENT (INDICATEUR
LED)
1. Localisez le mur sur lequel le chargeur sera branché.
BATTERIE EN CHARGE
ROUGE
ROUGE
2. Utilisez 2 vis en bois pour attacher le chargeur aux
montants en bois.
CHARGE COMPLÈTE
ROUGE
VERT
LA BATTERIE EST TROP
CHAUDE (RETIREZ DURANT ENVIRON 30 MINUTES POUR LAISSER
REFROIDIR)
ROUGE
BATERÍA NO PRESENTE
ROUGE
BATTERIE DÉFECTUEUSE (RETIREZ-LA ET
REMPLACEZ PAR UNE
NOUVELLE BATTERIE)
ROUGE
3. Pour le chargeur CAG801/2903102/29862: Percez deux
trous parallèles de 5” (127 mm) au centre. Pour le
chargeur CAG812/CAG817: Percez deux trous parallèles
de 4.4” (112 mm) au centre.
ORANGE
4. Utilisez les ancrages muraux et les vis pour fixer le
chargeur dans la plaque de plâtre.
CAG801/2903102/29862
ARRÊT
CLIGNOTEMENT
ROUGE
Note de défectuosité incorrecte:
CAG812/CAG817
1. Placez le pack-batterie dans le chargeur.
•
Si le témoin LED clignote en ROUGE, retirez la
batterie du chargeur durant 1 minute.
2. Placez à nouveau le pack-batterie dans le chargeur.
•
Si la LED de statut semble correcte, le pack-batterie
est en bon état.
• Si le témoin LED continue à clignoter en ROUGE,
retirez la batterie et débranchez le chargeur.
3. Attendez 1 minute et remettez le pack-batterie dans le
chargeur.
•
Si la LED de statut semble correcte, le pack-batterie
est en bon état.
12
Français
9
REMARQUE
Si vous n'utilisez pas la batterie et le chargeur pendant une
longue période, veuillez retirer la batterie du chargeur et
retirer la prise AC.
7
ENTRETIEN
7.1
NETTOYEZ LA MACHINE
REMARQUE
Préservez la ventilation de tout blocage, de poussière et de
sciure. N'aspergez pas, ne lavez pas et ne submergez pas
l'évent d'air dans l'eau.
•
Enlevez les matières indésirables de l'évent d'air à l'aide
d'un aspirateur.
Nettoyez le boîtier et les composants en plastique avec un
chiffon doux et humide.
•
IMPORTANT
N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants sur le
boîtier ou les composants en plastique.
7.2
•
8
ENTREPOSEZ LA MACHINE
Retirez la batterie avant de ranger le chargeur ou de le
débrancher.
PROBLÈME
Le chargeur ne
fonctionne pas.
Le chargeur présente des défaillances. (Le témoin LED est
ROUGE)
CAUSE POSSIBLE
La batterie ou le
chargeur est défectueux ou il y a un
mauvais branchement entre la batterie et le chargeur.
Le chargeur ne
fonctionne pas.
Le chargeur est en La batterie est soit
mode évaluation trop chaude, soit
(le témoin LED
trop froide.
est Rouge fixe
MARCHE).
Modèle
29972
Voltage
24 V
Entrée
120V AC 50/60Hz, 0.5A Max
Prise
24V DC 0.5A
Classe
Chargeur de batterie classe 2
Modèle
CAG801 / CAG812/2903102 / 29862
Voltage
24 V
Entrée
120V AC 50/60Hz, 1A Max
Prise
24V DC 2A
Classe
Chargeur de batterie classe 2
Modèle
CAG817
Voltage
24 V
Entrée
120V AC 50/60Hz, 1A Max
Prise
24V DC 4A
Classe
Chargeur de batterie classe 2
10
DÉPANNAGE
DONNÉES TECHNIQUES
GARANTIE LIMITÉE
3
SOLUTION
YEAR
ANS
AÑOS
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
GARANTÍA
LIMITADA
Essayez d'enlever
et de remettre la
batterie dans le
chargeur.
Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur
original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans
contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de maind'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou
remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions
normales d'utilisation, sans frais pour le client. Cette garantie
n'est valable que pour les appareils qui ont été utilisés à des
fins personnelles, qui n'ont pas été loués à des fins
industrielles ou commerciales et qui ont été entretenus
conformément aux instructions du manuel du propriétaire
fourni avec le produit neuf.
Essayez de charger
une autre batterie.
Débranchez le
chargeur et attendez jusqu'à ce que
le témoin LED
s'éteigne, puis rebranchez à la
prise.
Laissez la batterie
atteindre une température normale.
Le chargement débutera lorsque la
batterie retrouvera
une température de
3°C-47°C
(37°F-117°F).
ARTICLES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE :
1. Toute pièce qui est devenue inopérante en raison d'une
mauvaise utilisation, d'une utilisation commerciale, d'un
abus, d'une négligence, d'un accident, d'un entretien
inapproprié ou d'une modification ; ou
2. L'appareil, s'il n'a pas été utilisé et/ou entretenu
conformément au manuel du propriétaire ; ou
3. Usure normale, sauf comme indiqué ci-dessous ;
13
FR
Français
FR
4. Articles d'entretien courant tels que lubrifiants, affûtage
des lames ;
5. Détérioration normale du fini extérieur due à l'utilisation
ou à l'exposition.
ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE :
Le service de garantie est disponible en appelant notre ligne
d'assistance téléphonique sans frais, au 1-888-909-6757.
FRAIS DE TRANSPORT :
Les frais de transport pour le déplacement de tout équipement
motorisé ou accessoire sont à la charge de l'acheteur. Il
incombe à l'acheteur de payer les frais de transport pour toute
pièce retournée pour remplacement en vertu de la présente
garantie, à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par
Greenworks.
Adresse aux États-Unis : Adresse au Canada :
Greenworks Tools
Greenworks Tools Canada Inc.
P.O. Box 1238
P.O. Box 93095, Newmarket,
Ontario
Mooresville, NC 28115
L3Y 8K3
14

Manuels associés