WSC-1250 | Samlexpower WSC-2425 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
WSC-1250 | Samlexpower WSC-2425 Manuel du propriétaire | Fixfr
BATTERY CHARGER
FR
Smart Battery Charger
Modèle s n°
WSC-1250
WSC-2425
Mode D’Emploi
Lire soigneusement ce manuel avant d'installer et de démarrer l'appareil.
Schéma 1 Charguers WSC-1250 / WSC-2425 Vue de Face
Schéma 2 Charguers WSC-1250 / WSC-2425 Vue Arrière
2
Schéma 3 Charguers WSC-1250 / WSC-2425 Vue de Dessus (mm)
Schéma 4 Charguers WSC-1250 / WSC-2425 Vue Latérale (mm)
3
Schéma 5 Réaliser des Branchements WSC-1250 / WSC-2425
Schéma 6 Installation des Câbles
4
Schéma 7 Attache
Schéma 8 Commutateur
5
Schéma 9 Capteur de Température TF-100
Schéma 10 Télécommande RC-600
6
Schéma 11 Télécommande RC-600 Dimensions (mm)
Schéma 12 Télécommande RC-601D
7
Schéma 13 Télécommande RC-601D Dimensions (mm)
Schéma 14 Réaliser des Branchements (RC-601D)
8
Schéma 15 Installer le Capteur de Température
9
Table des matières
1
FR
Consignes Générales de Sécurité et de Mise en Place
11
1 Consignes Générales de Sécurité et de Mise en Place
11
1.1 Faire fonctionner l'appareil en toute sécurité
11
1.2 Consignes de sécurité lors de la mise en place de l'appareil
11
1.3 Câbles électriques
11
1.4 Mise en place sur un bateau
11
2
MISE EN GARDE
12
3
Applications et Descriptions
12
4
Introduction aux variantes de l'unité
13
5
Accessoires
14
5.1 Capteur de Température TF-100
14
5.2 Télécommande RC-600
14
5.3 Télécommande RC-601D
15
6
Montage du Chargeur de Batterie
16
7
Réaliser des Branchements
16
8
Paramètres
17
9
8.1 Paramètres de tension de charge
17
8.2 Paramétrer le mode demi-puissance
18
8.3 Paramétrer l'égalisation
18
8.4 Tableau de réglage VOID
19
Utiliser le Chargeur
19
9.1 Caractéristique de Charge
19
9.2 Utiliser la télécommande RC-600
21
9.3 Unités avec Capteur de Température TF-100
22
9.4 Vitesse du ventilateur
24
9.5 Test de fonctionnement
24
10 Dépannage
25
10.1 La tension de la batterie n'augmente PAS après la charge
25
10.2 La batterie n'est PAS complètement chargée après environ 20 heures de charge
25
10.3 La batterie se décharge après une courte période de temps sans utilisation
26
10.4 Consulter le tableau suivant pour d'autres pannes
26
11 Spécifications
27
12 Déclaration de conformité
28
10
1
Consignes Générales de Sécurité et de Mise en Place
FR
1.1 Faire fonctionner l'appareil en toute sécurité
Mise en garde !
Le non respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels, une défaillance de
l'appareil, ou des blessures corporelles.
Observer des règles de sécurité fondamentales lors de l'utilisation d'équipements électriques
pour éviter les risques de :
– Électrocution
– Incendie
– Blessure
1.2 Consignes de sécurité lors de la mise en place de l'appareil
• Les batteries contiennent des acides puissants ; les manipuler avec soin.
• Éviter tout contact avec les agents liquides de la batterie.
•En cas de contact avec ceux-ci, rincer immédiatement et abondamment les parties
du corps ou vêtements en cause avec de l'eau froide et consulter immédiatement
un médecin.
• S'assurer qu'une solide fondation soutient l'appareil.
• NE PAS utiliser d'objets tranchants ou durs pour nettoyer l'appareil sous peine d'endommager ce dernier.
1.3 Câbles électriques
Si les câbles passent au travers de parois métalliques ou des murs avec des arêtes vives,
utiliser des conduits ou des gainages de câbles pour prévenir les dommages.
•
Bien disposer les câbles pour ÉVITER qu'ils ne soient piétinés ou ne fassent trébucher
les gens.
• Ne PAS poser de câbles lâches ou pliés près d'un matériau conducteur d'électricité.
• Ne PAS tirer sur les câbles.
• Bien fixer les câbles.
• Bien disposer les câbles pour leur éviter d'être endommagés.
• Toujours utiliser des prises mises à la terre et sécurisées par un interrupteur intégré de
courant de fuite.
• Laisser seul un professionnel réaliser les branchements électriques.
•Ne PAS disposer de câble 115V/230V et de câble 12V à courant continu dans le
même conduit !
• Ne pas utiliser de section de câble inférieure à celle indiquée.
1.4 Mise en place sur un bateau
•
Une installation ou utilisation incorrecte du chargeur sur un bateau peut entraîner la
corrosion de celui-ci. Seul un personnel qualifié devrait mettre en place le chargeur.
11
2
MISE EN GARDE
FR
Mise en garde !
Lire soigneusement les consignes suivantes.
Tout dommage causé par le non respect de ces consignes ne sera PAS couvert pas
la garantie.
• N'utiliser le chargeur que dans les conditions prévues.
• NE PAS faire fonctionner le chargeur si son boîtier ou ses câbles sont endommagés.
• NE PAS utiliser le chargeur avec tout autre type de batterie que ceux indiqués.
• NE PAS faire fonctionner l'appareil dans un milieu humide ou mouillé.
• NE PAS charger une batterie gelée ; risque d'explosion.
• Conserver le chargeur dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
•Seul un personnel qualifié connaissant les risques encourus et la réglementation en
cours devrait s'occuper des réparations et de l'entretien.
• Placer et fixer l'appareil de telle sorte qu'il ne puisse PAS basculer/chuter.
3
Applications et Descriptions
Les chargeurs génèrent de l'électricité ou rechargent des batteries mobiles utilisées à bord
de véhicules ou de bateaux.
Le chargeur peut charge de façon continue des batteries d'alimentation ou des batteries de
démarrage, permettant ainsi aux batteries de conserver une capacité élevée
Le chargeur peut servir à charger trois types de batteries
•
•
•
Les batteries gel / AGM
Les batteries de démarrage plomb-acide
Les batteries sans entretien
Contacter son revendeur de batteries pour connaître les capacités maximales de ses
batteries plomb-acide.
Le chargeur est équipé d'une protection de polarité pour empêcher d'endommager le
chargeur en cas de polarité incorrecte.
Un capteur de température en option (Schéma 9 Capteur de Température TF-100, Page. 6)
relié à la batterie en charge protège cette dernière contre tout dommage causé par une
variation de température extérieure en gérant la tension de charge de la batterie en fonction
de la température. Relier deux extrémités de Schéma 9 Capteur de Température TF-100 en
Page 6 – une extrémité sur la prise “TEMP” sur le panneau avant et l'autre sur la batterie.
Une télécommande en option (Schéma 10 Télécommande RC-600, Page. 6) est disponible
pour fournir un accès à distance au chargeur.
12
4
Introduction aux variantes de l'unité
FR
Le chargeur de batterie à 4 étapes peut livrer différentes variantes d'unité. Il peut charger
des batteries jusqu'à leur capacité spécifiée comme indiqué dans la section des
spécifications. Consulter le numéro de modèle sur la plaque signalétique d'un appareil
pour en connaître les spécifications.
Vue de l'avant - Modèles n° : WSC-1250 et WSC-2425
(Voir Schéma 1 Chargeurs WSC-1250 / WSC-2425, Page. 2)
Les unités peuvent recharger jusqu'à deux batteries d'approvisionnement.
Description des n° :
1. Branchement "TEMP" pour le capteur de température (accessoire TF-100).
2. Branchement "REMOTE" pour la télécommande (accessoire RC-600).
3.Champs de commutation S1 pour sélectionner la tension de charge, la durée de charge, et le mode d'approvisionnement électrique (voir également Schéma 8, Page. 5).
4. DEL de "STATUS".
5. DEL égalisation "E.Q.".
6. Interrupteur Marche/Arrêt S2 pour le mode demi puissance.
7. Interrupteur S3 seulement pour égalisation en marche.
8. Borne de sortie CC "+" (plus) pour batterie d'approvisionnement.
9. Borne de sortie CC "-" (moins) pour batterie d'approvisionnement.
10. Branchement pour entrée CA tension 100~240 volts.
11. Support de fiche.
Vue de l'arrière
(Voir Schéma 2 Chargeur , Page. 2)
Description des n° :
1. Sortie de ventilation.
2. Interrupteur d'alimentation électrique.
13
5
Accessoires
FR
5.1 Capteur de Température TF-100
Le capteur de température (Schéma 9 Capteur de Température TF-100, Page. 6) mesure
la température de la batterie ou de l'environnement de celle-ci et transfère les données
vers le chargeur. La tension de charge augmente ou diminue en fonction des variations de
température.
5.1.1 Fonctions
•
•
Le capteur de température transmet la température de la batterie au chargeur.
La tension de charge est réglée en fonction de la température mesurée
5.1.2 Installation
• Faire courir les câbles entre les batteries et le chargeur.
• Brancher le capteur de température sur la prise "TEMP" du chargeur.
•Brancher le capteur de température sur le pôle négatif de la batterie, ou utiliser un ruban
adhésif à double côté pour fixer le capteur sur le sommet de la batterie ou près de la
batterie (voir Schéma 15 Installer le Capteur de Température, Page. 9).
Note
La longueur du câble TF-100 est de 5M
5.2 Télécommande RC-600
Schéma 10 Télécommande RC-600, Page. 6.
5.2.1 Fonctions
•
•
•
•
Allumer et Éteindre le chargeur.
Mode demi puissance Activé / Désactivé.
Égalisation Activée.
Contrôle de l'état.
Note
Garder la télécommande sous la main pour accéder facilement au chargeur.
Attention !
Faire attention lors de la manipulation de la télécommande de ne pas endommager les composants de
branchement !
5.2.2 Installation
•Prévoir un espace d'environ 49mm de largeur, 49mm de hauteur et 23mm de profondeur
pour la télécommande (voir Schéma 11 Télécommande RC-600, Page. 7).
•Brancher la télécommande sur le chargeur. Le câble de branchement est équipé de deux
connecteurs modulaires spécifiques.
14
5
Accessoires
FR
•Placer la télécommande dans l'ouverture créée. Fixer la télécommande avec des vis sur les marges supérieure et inférieure de la plaque frontale – percer des trous.
Note
La longueur du câble RC-600 est de 10M.
Note
Placer le commutateur d'alimentation de l'unité sur MARCHE pour que l'unité puisse être allumée et
éteinte grâce à la télécommande.
5.3 Télécommande RC-601D
La télécommande RC-601D, (Schéma 12 Télécommande RC-601D, Page. 7) affiche en temps réel les
informations, les paramètres et le décompte pour différentes étapes de la charge.
5.3.1 Fonctions
•
•
•
•
Allumer et Éteindre le chargeur.
Mode demi puissance Activé / Désactivé.
Égalisation Activée.
Afficher en temps réel les informations, les paramètres.
Note
Placer le commutateur d'alimentation de l'unité sur MARCHE pour que l'unité puisse être allumée et
éteinte grâce à la télécommande RC-601D.
Attention !
Faire attention lors de la manipulation de la télécommande de ne pas endommager les composants de
branchement !
15
5
Accessoires
FR
5.3.2 Installation
•Brancher la télécommande sur la prise "REMOTE" du chargeur (Voir Schéma 14 Réaliser
des Branchements (RC-601D), Page. 8).
•Prévoir un espace d'environ 80mm de largeur, 72mm de hauteur et 28mm de profondeur
pour la télécommande.
•Brancher la télécommande sur le chargeur. Le câble de branchement est équipé de deux
connecteurs modulaires spécifiques.
•Placer la télécommande dans l'ouverture créée. Fixer la télécommande avec des vis sur
les marges supérieure et inférieure de la plaque frontale – percer des trous.
Note
La longueur du câble RC-601D est de 10M.
6
Montage du Chargeur de Batterie
Montage des chargeurs de batteries sur un mur ou un emplacement plat se référer à
Schéma 3 Chargeurs WSC-1250 / WSC-2425 V, Page. 3 quant à la taille des boîtiers et
l'emplacement des trous de montage pour l'installation.
7
Réaliser des Branchements
Consulter Schéma 5 Réaliser des Branchements, Page. 4.
• Placer le chargeur dans un endroit sec, frais, propre et ventilé.
•Placer le commutateur d'alimentation sur “0” (off/arrêt)) et débrancher la prise de
courant avant de brancher ou de débrancher le courant continu.
•Connecter le pôle “-“ (moins) de la batterie à l'aide d'un câble de connexion sur la borne
”-“ (moins) du chargeur (voir Schéma 5 Réaliser des Branchements, Page. 4).
•Connecter le pôle “+” (plus) de la batterie à l'aide d'un câble de connexion sur la borne
“+” (plus) terminal du chargeur (voir Schéma 5 Réaliser des Branchements, Page. 4).
• Disposer les câbles entre les batteries et le chargeur.
• Plier les extrémités des câbles avec les extrémités de câbles multiconducteurs.
•Ajouter une attache de connexion au câble pour une connexion idéale à la borne (voir
Schéma 7, Page. 5).
S'assurer que la polarité est correcte entre le chargeur et la batterie, sinon la protection
interne à broche plate se déclenchera à cause de la polarité erronée.
16
7
Réaliser des Branchements
FR
Mise en garde !
Les batteries avec connexion de cellules NE peuvent PAS être chargées.
La surchauffe d'une batterie peut créer des gaz explosifs.
Note
Utiliser seulement des câbles de section transversale recommandée pour connecter le chargeur à la
batterie.
Modèle n°
Batterie d'approvisionnement
WSC-1250
10 mm2 ~ 16 mm2
WSC-2425
6 mm2 ~ 10 mm2
8
Paramètres
8.1 Paramètres de tension de charge
Le champ de commutation S1 peut servir à sélectionner la tension de charge, la tension
d'égalisation, la durée de charge et le mode opératoire de ce chargeur (voir Schéma 8,
Page. 5).
Mise en garde !
Veuillez suivre le tableau ci-dessous faire fonctionner correctement le chargeur
Paramètres de tension de charge pour WSC-1250 et WSC-2425 :
Tableau 8-1 Commutateur pour Configurer la Tension de charge
Commutateur 1
Commutateur 2
Tension de
phase I
Tension de
phase Uo
Tension de
phase U
ARRÊT
ARRÊT
13,5V/27,0V
14,0V/28,0V
13,5V/27,0V
ARRÊT
MARCHE
13,5V/27,0V
14,4V/28,8V
13,5V/27,0V
MARCHE
ARRÊT
13,8V/27,6V
14,4V/28,8V
13,8V/27,6V
MARCHE
MARCHE
13,8V/27,6V
14,8V/29,6V
13,8V/27,6V
Tableau 8-2 Commutateur pour Configurer la Tension d'Égalisation
Commutateur 3
Tension d'égalisation
ARRÊT
Identique à la tension de phase Uo
MARCHE
15,5V/31,0V
17
8
Paramètres
FR
Tableau 8-3 Commutateur pour Configurer le Mode Consommation/Chargeur
Commutateur 4
Mode de fonctionnement
ARRÊT
Chargeur de batterie
MARCHE
Alimentation 13,2V/26,4V
Tableau 8-4 Commutateur pour Configurer le Délai de Phase Uo
Commutateur 5
Commutateur 6
Durée de Charge
MARCHE
ARRÊT
4 heures
ARRÊT
MARCHE
6 heures
MARCHE
MARCHE
8 heures
ARRÊT
ARRÊT
Illimité
8.2 Paramétrer le mode demi-puissance
Lorsque le commutateur S2 “DEMI-PUISSANCE” est poussé, la puissance de sortie baissera
à la moitié de la puissance nominative du chargeur et le DEL “STATUS” clignotera.
Le commutateur S2 est un commutateur de type sans mémoire. Cela signifie que l'état
"MARCHE/ARRÊT" ne peut pas être reconnu à partir du commutateur. Pour entrer et sortir
du mode "DEMI-PUISSANCE" par roulement, pousser le commutateur S2. Le mode "DEMIPUISSANCE" est reconnaissable si le DEL "STATUS" clignote.
Étant donné que la vitesse du ventilateur est réglée selon la fonction de la charge et de la
température dans le chargeur, lorsque le mode "DEMI-PUISSANCE" est activé, la vitesse du
ventilateur sera réduite et deviendra silencieuse du fait du courant de sortie réduit à la moitié
de la puissance nominative du chargeur.
Note
1.Le mode demi-puissance peut seulement être activé lorsque la fonction d'égalisation n'est PAS
activée ou que le chargeur n'est PAS en mode d'approvisionnement. (voir Tableau 8-5 Tableau de
réglage VOID pour pousser le commutateur sur le panneau avant, Page. 19).
2. Se référer à section 9.4 en page 24 pour comprendre la fonction de la vitesse de ventilateur.
8.3 Paramétrer l'égalisation
Lorsque le commutateur S3 “E.Q.” est poussé, la fonction d'égalisation est activée et le DEL
de “E.Q.” deviendra ROUGE. Seule l'extinction du chargeur peut annuler l'activation de la
fonction d'égalisation.
Note
La fonction d'égalisation peut seulement être réglée lorsque le chargeur n'est PAS en mode demipuissance et que le chargeur n'est PAS en mode d'approvisionnement. (Voir Tableau 8-5 Tableau de
réglage VOID pour pousser le commutateur sur le panneau avant, Page. 19).
18
8
Paramètres
FR
8.4 Tableau de réglage VOID
Pour éviter le réglage void, se référer à Tableau 8-5 Tableau de réglage VOID pour pousser le
commutateur sur le panneau avant, Page. 19.
Tableau 8-5 Tableau de réglage VOID pour pousser le commutateur sur le panneau avant
Pousser commutateur
sur panneau avant
S2 "DEMI-PUISSANCE"
poussé
S3 "E.Q." poussé
9
Demi-puissance
Sortir de "DEMIPUISSANCE"
(le DEL "STATUS"
s'allume)
VOID
Mode de fonctionnement d'origine
Égalisation
Autres
Entrer dans
"DEMIPUISSANCE"
(le DEL "STATUS"
clignote)
VOID
VOID
Égalisation
(le DEL "E.Q."
devient Rouge)
Alimentation
VOID
VOID
Utiliser le Chargeur
9.1 Caractéristique de Charge
La caractéristique de charge est habituellement désignée comme caractéristique IUoU
modifiée.
Schéma 16 Caractéristique de Charge
19
9
Utiliser le Chargeur
FR
9.1.1 Phase I (volume)
La LED "STATUS" reste constamment Rouge.
Dans la première étape du processus de charge, la batterie épuisée est chargée avec un
courant constant jusqu'à ce que la tension de la batterie atteigne la tension de réglage de
la phase I (13,5V/27,0V ou 13,8V/27,6V). Lorsque la batterie atteint ce niveau de tension, le
courant de charge diminue progressivement. Lorsque le courant descend à 80%, le chargeur
passe à la tension de réglage de la phase Uo (14,0V/28,0V ou 14,4V/28,8V ou 14,8V/29,6V).
Typiquement, la batterie est chargée à 70-80% de sa capacité.
9.1.2 Phase Uo (absorption)
La LED "STATUS" reste constamment Orange.
Cette phase de charge principale peut être réglée sur un délai maximal de 4/6/8 heures ou
illimité, et le courant remonte à sa valeur maximale. Le courant reste constant tant que la
tension de la batterie est inférieure à la tension de réglage de la phase Uo (14,0V/28,0V ou
14,4V/28,8V ou 14,8V/29,6V).
Après avoir atteint la tension de réglage, elle reste constante. Cependant, le courant baisse
à nouveau. Dans cette phase de charge principale, la batterie est chargée à 95% de sa
capacité.
Note
Sélectionner la tension de charge et la durée de la phase de charge principale (phase Uo) à l'aide du
champ de commutation S1.
9.1.3 Phase U (flottement)
La LED "STATUS" reste constamment Verte.
Si le courant diminue à 10% ou sous le courant nominal ou si le délai de 4/6/8 heures est
dépassé, le chargeur passe alors en charge économique (13,5V/27,0V ou 13,8V/27,6V).
Note
Les batteries peuvent être chargées séparément l'une de l'autre si les chargeurs ont des connexions
doubles ou triples de charge. Les sorties étant séparées en interne par des diodes, la batterie la plus
faible sera donc toujours d'abord chargée au niveau de charge de la batterie plus forte.
Attention
La capacité maximale de la batterie NE devrait PAS excéder la capacité spécifiée, sous peine
d'influencer les fonctions des phases de charge individuelles.
9.1.4 Conditionnement 8 jours
Si le chargeur de batterie reste en phase U durant 8 jours, il repassera en charge à 3 étapes
IuoU, et demeurera en phase Uo durant 60 minutes pour réactiver la batterie.
20
9
Utiliser le Chargeur
FR
Note
1.Le conditionnement 8 jours sera terminé lors de l'activation de la fonction d'égalisation ou du mode
demi-puissance.
2.Lorsque le chargeur est en étape égalisation ou en mode demi-puissance, le conditionnement
8 jours NE sera PAS déclenché.
9.1.5 Égalisation
La fonction d'égalisation peut être activée tant que le chargeur de batterie n'est PAS en
mode demi-puissance ou en mode alimentation.
La fonction d'égalisation ne sera activée que lorsque la batterie est chargée et reste en
phase Uo avec < 25% du courant à pleine charge.
Le chargeur de batterie chargera la batterie 3 heures avec une tension de réglage
d'égalisation (tension de réglage d'égalisation de 15,5V ou Uo) et la moitié du courant
nominal.
Note
Une fois que la fonction d'égalisation est activée, elle ne peut être annulée qu'en éteignant le chargeur
de batterie.
9.2 Utiliser la télécommande RC-600
La RC-600 est muni de trois boutons et quatre DEL (voir Schéma 10 Télécommande RC-600,
Page. 6).
•
•
•
•
•
•
•
Bouton MARCHE / ARRÊT pour commuter le chargeur entre MARCHE et ARRÊT.
Bouton Demi-puissance pour entrer / quitter le mode "DEMI-PUISSANCE".
Bouton d'égalisation pour activer la fonction d'égalisation.
DEL Volume pour indiquer l'étape de charge de la phase I.
DEL Absorption pour indiquer l'étape de charge de la phase Uo.
DEL flottant pour indiquer le stade de charge de la phase U.
DEL d'égalisation pour indiquer l'activation de la fonction d'égalisation.
Pour éviter le réglage VOID à partir de la télécommande, se référer à Tableau 9-1 Tableau de
réglage VOID .
21
9
Utiliser le Chargeur
FR
Tableau 9-1 Tableau de réglage VOID lors d'appui sur les boutons sur la télécommande
Boutons RC-600
Mode de travail du chargeur
Demi-puissance
Égalisation
Autres
Alimentation
Bouton "DEMI-PUISSANCE" pressé
Sortir de "DEMIPUISSANCE"
(le DEL
"STATUS"
s'allume)
VOID
Entrer dans
"DEMIPUISSANCE"
(le DEL
"STATUS"
clignote)
VOID
Bouton "Égalisation"
pressé
VOID
VOID
Égalisation
(le DEL "E.Q."
devient Rouge)
VOID
Bouton "MARCHE /
ARRÊT" pressé
Stand by
(le DEL"STATUS"
clignote
lentement en
Rouge)
Stand by
(le DEL"STATUS"
clignote
lentement en
Rouge)
SStand by
(le DEL"STATUS"
clignote
lentement en
Rouge)
Stand by
(le DEL"STATUS"
clignote
lentement en
Rouge)
Note
•L'interrupteur doit être placé sur MARCHE, pour que l'unité puisse être allumée et éteinte à l'aide de
la télécommande.
•Presser 2 secondes le bouton "MARCHE/ARRÊT" du RC-600 pour éteindre le chargeur de batterie et
0,5 seconde pour l'allumer.
9.3 Unités avec Capteur de Température TF-100
Un capteur de température (Schéma 9 Capteur de Température TF-100, Page. 6) peut être
relié afin d'optimiser la charge. Les tensions de charge varient, consulter les diagrammes
suivants, en fonction de la température de la batterie.
22
9
Utiliser le Chargeur
FR
Schéma 17 Compensation de Température pour Modèle 12V
Schéma 18 Compensation de Température pour Modèle 24V
23
9
Utiliser le Chargeur
FR
Note
• Le capteur de température fonctionne seulement en phases I, Uo et U.
•La tension de sortie est réglée d'après la fonction -25mV/°C pour WSC-1250 et -50mV/°C pour
WSC-2425. Cependant, la tension de sortie maximale est de 15V/30V, et celle minimale de
13,2V/26,4V.
•Lorsque la température batterie détectée via TF-100 atteint 55°C, le chargeur arrêtera le processus
de charge (le DEL "E.Q." clignote Rouge et le DEL "STATUS" devient Orange), et reprendra lorsque
la température chute à 45°C.
9.4 Vitesse du ventilateur
La vitesse du ventilateur est réglée en fonction de la charge et de la température à l'intérieur
du chargeur.
Lorsque la charge est supérieure à 70% de la puissance nominale du chargeur, le ventilateur
tournera à 100% de sa vitesse.
Si la charge est inférieure à 70% de la puissance nominale du chargeur, la vitesse du
ventilateur sera déterminée en fonction de la température à l'intérieur du chargeur.
Lorsque la température monte, le ventilateur commencera à tourner à une température de
45°C et atteindra une vitesse de 100% à une température de 65°C.
Lorsque la température baisse, le ventilateur ralentit la vitesse de rotation avec une
température de 60°C et arrête de tourner à une température de 40°C.
Schéma 22 Vitesse du Ventilateur
9.5 Test de fonctionnement
Le DEL de l'état à l'avant de l'unité peut servir à vérifier l'état du processus de charge.
Note
La télécommande optionnelle peut également servir à vérifier l'état du processus de charge. Les DEL
sur la télécommande indiquent différentes phases de charge avec leurs couleurs respectivement.
24
9
Utiliser le Chargeur
FR
DEL "E.Q." Tableau 9-2 TableauDEL
Test"STATUS"
de Fonctionnement Normal
ÉTAT
Rouge, constamment allumé
Phase I
Orange, constamment allumé
Phase Uo
Vert, constamment allumé
Phase U
Rouge, constamment allumé
Rouge, constamment allumé
Phase I, égalisation activée
Rouge, constamment allumé
Orange, constamment allumé
Phase Uo, égalisation activée
Rouge, constamment allumé
Vert, constamment allumé
U phase, égalisation activée
Rouge, clignotant
Phase I, demi-puissance
Orange, clignotant
Phase Uo, demi-puissance
Vert, clignotant
Phase U, demi-puissance
Vert, clignotant double
Mode alimentation
Rouge, clignotant lent
Mode stand-by
(RC-600/RC-601D)
Rouge, constamment allumé
10
Égalisation exécutée
Dépannage
10.1 La tension de la batterie n'augmente PAS après la charge
•Si possible, mesurer avec un multimètre approprié pendant la charge pour vérifier si la
tension aux bornes de la batterie augmente.
•Vérifier si les bornes sont correctement raccordées aux pôles de la batterie. Nettoyez les
pôles de la batterie si nécessaire pour assurer une meilleure connexion.
10.2 La batterie n'est PAS complètement chargée après environ 20 heures de charge
•
•
Débranchez l'alimentation du chargeur.
Retirez la batterie des bornes de charge et attendez quelques minutes.
Mesurer ensuite la tension aux bornes de la batterie avec le multimètre.
10.2.1 Batterie 12V
Si le multimètre affiche une tension de 10V ou moins, cela indique que la batterie est
défectueuse et ne peut plus être chargée.
10.2.2 Batterie 24V
Si le multimètre indique une tension de 20V ou moins, faites vérifier la batterie par un
spécialiste si nécessaire. Sinon, jetez la batterie.
25
10
Dépannage
FR
10.3 La batterie se décharge après une courte période de temps sans utilisation
Mesurer la tension aux bornes de la batterie avec un multimètre approprié. Si le multimètre
indique une tension inférieure à 12V d'une batterie de 12V ou une tension inférieure à 24V
d'une batterie de 24V, la batterie est trop faible pour conserver la charge.
10.4 Consulter le tableau suivant pour d'autres pannes
Tableau 10-1 Tableau Test de Fonctionnement Anormal
"E.Q." DEL
Rouge, clignotant
"STATUS" DEL
Rouge, constamment allumé
État
Court-circuit et tension basse,
arrêt
Rouge, clignotant
Orange, constamment allumé
Température anormale de la batterie, arrêter la charge (TF-100)
Rouge, clignotant
Rouge, clignotant
Ventilateur anormal
Rouge, clignotant
Orange, clignotant
TF-100 connecté à la prise de la
télécommande
Rouge, clignotant
Vert, clignotant
Surchauffe du chargeur
(>100°C), arrêter la charge
Rouge, clignotant
Rouge et vert alternativement
Tension de charge trop élevée
et arrêt
Rouge, clignotant
Orange et vert alternativement
Courant de charge trop élevé
et arrêt
Rouge, clignotant
Rouge et orange alternativement Fusible défectif ou polarité
inversée
Rouge, clignotant for 10 seconds
Réglage void
26
11
Spécifications
Numéro du Modèle :
FR
WSC-1250
WSC-2425
Plage de tension d'entrée
100-240V AC
Fréquence d'entrée
50-60Hz
Correction du facteur de puissance
>0,97
Efficacité à 230V CA
>91%
>93%
Efficacité à 115V CA
>89%
>91%
Courant d'entrée à 230V CA
3,62A
3,51A
Courant d'entrée à 115V CA
7,32A
7,1A
Mode de charge
Tension de charge sortie
Tension de maintien sortie
Normal 3 étapes/Égalisation 4 étapes
14V/14,4V/14,8V
28V/28,8V/29,6V
13,5V/13,8V
27/27,6V
Sortie de tension mode de puissance
13,2V
26,4V
Courant de charge sortie
0-50A
0-25A
14,8V/15,5V
29,6V/31V
(0-25A)
(0-12,5A)
Mode égalisation
Mode demi-puissance
(mode silencieux)
0-25A
0-12,5A
Branchement batterie
3
Types de batteries
Capacité de batterie
Plomb-acide/GEL/AGM/Li-Ion
500Ah
250Ah
Température de fonctionnement
-20°C ~ +50°C
Température de stockage
-40°C ~ +85°C
Humidité de l'air
10 - 90%
Télécommande (accessoire)
RC-600/RC-601D
Compensation de température
(accessoire)
TF-100
Dimensions Lo*la*H (mm)
292*210*75
Poids
2,5kg
EN 60335-1
Normes de sécurité :
EN 60335-2-29
EMI: EN 55014-1
EMI: EN 61000-3-2
Norme EMC :
EMI: EN 61000-3-3
EMS: EN 55014-2
IEC 61000-4-2,3,4,5,6,11
Protection court-circuit
Protection surtension
Dispositifs de protection :
Protection surintensité
Surchauffe du chargeur de batterie
Surchauffe de la batterie
27
12
Déclaration de conformité
FR
For the following equipment :
Product Name:
SMART BATTERY CHARGER
Model No.:
WSC-1250 and WSC-2425
Trade Name:
Applicant:
SAMLEX EUROPE B. V.
Address:
ARIS VAN BROEKWEG 15, 1507 BA ZAANDAM THE NETHERLANDS
Is herewith confirmed to comply with the EMC requirements set out in the Directive 2014/30/EU and LVD
requirements set out in the Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of April
20, 2016 on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility and EC Low Voltage Directive. For the evaluation regarding the electromagnetic interference, the
following EMC standards were applied:
EMI: Class A
EN55014-1:2006+A2:2011
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2013
LVD:
EN60335-1:2012+A11
EN60335-2-26:2004+A2:2010
EMS:
EN55014-2:1197+A2:2008
EN61000-4-2:2009
EN61000-4-3:2006+A2:2010
EN61000-4-4:2012
EN61000-4-5:2014
EN61000-4-6:2014
EN61000-4-11:2004
The following manufacturer/importer is responsible for this declaration:
M. van Veen
Zaandam
05-12-2019
28
www.samlex.com
www.samlex-solar.com

Manuels associés