Nordson Prodigy Panel for Automatic Systems Generation III Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III Manuel de produit du client P/N 7179166_03 - French Édition 08/22 Pour commander des pièces et obtenir une assistance technique, appeler le centre d'assistance Nordson Industrial Coating ou le représentant local de Nordson. Le présent document peut être modifié sans préavis. La dernière version est disponible à l'adresse http://emanuals.nordson.com. NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA Table des matières Sécurité�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1 Introduction�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1 Personnel qualifié���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1 Domaine d'utilisation����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1 Réglementations et homologations������������������������������������������������������������������������������������������������� 1 Sécurité du personnel��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Prévention des incendies���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Mise à la terre���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement������������������������������������������������������������������������� 3 Mise au rebut / Élimination�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Description�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 Composants du tableau����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 Composants externes���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 Composants internes����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Configuration et implantation du tableau de pompe������������������������������������������������������������������� 7 Réglages du commutateur de réseau��������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Réglages de SW1�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Implantation type du tableau de pompe������������������������������������������������������������������������������������������ 8 Schémas pneumatiques����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Tableau de pompe vers distributeurs de pompe����������������������������������������������������������������������������� 9 Distributeurs de pompe vers carte������������������������������������������������������������������������������������������������ 10 Schémas de câblage���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11 Carte vers distributeurs de pompe�������������������������������������������������������������������������������������������������11 Schémas de câblage réseau et alimentation électrique���������������������������������������������������������������� 12 Pièces de rechange���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 Pièces de rechange internes du tableau de pompe���������������������������������������������������������������������� 14 Pièces de rechange externes du tableau de pompe��������������������������������������������������������������������� 16 Pour nous contacter Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toutes demandes d'information, remarques et questions à propos de ses produits. Des informations générales sur Nordson se trouvent sur l'Internet à l'adresse suivante : http://www.nordson.com. http://www.nordson.com/en/global-directory P/N 7179166_03 Avis Il s'agit d'une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright. Date du copyright original 2007. Aucune partie du présent document ne peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l'autorisation écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations contenues dans cette publication peuvent être modifiées sans préavis. - Traduction de l'original Marques commerciales HDLV, Prodigy, Nordson et le logo Nordson sont des marques déposées de Nordson Corporation. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. © 2022 Nordson Corporation Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III 1 Sécurité Introduction Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la documentation. S'assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes instructions, est accessible aux personnes qui utilisent cet équipement et en assurent l'entretien. Personnel qualifié Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le personnel chargé d'installer l'équipement Nordson, de l'utiliser et d'assurer son entretien est qualifié. Sont considérés comme étant un personnel qualifié les employés ou sous-traitants qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute sécurité les tâches qui leur sont assignées. Ils sont familiarisés avec toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et physiquement capables d'exécuter les tâches qui leur sont assignées. Domaine d'utilisation Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière différente de celle décrite dans la documentation fournie avec l'équipement peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement : • utilisation de matières incompatibles • modifications effectuées sans autorisation préalable • dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage • utilisation de pièces incompatibles ou endommagées • utilisation d'équipements auxiliaires non agréés • utilisation de l'équipement au-delà des valeurs nominales maximales Réglementations et homologations Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et agréé pour l'environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l'équipement Nordson seront annulées en cas de non-observation des instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien. Toutes les phases d'installation de l'équipement doivent être réalisées conformément aux réglementations communautaires, nationales et locales. © 2022 Nordson Corporation P/N 7179166_03 2 Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III Sécurité du personnel Observer ces instructions pour éviter tout dommage corporel. • Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à son entretien sans y être qualifié. • Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection, portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité. • Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'effectuer un réglage ou une intervention sur un quelconque équipement en mouvement, couper l'alimentation en énergie et attendre que l'équipement soit complètement à l'arrêt. Verrouiller l'alimentation et immobiliser l'équipement de manière à prévenir tout mouvement intempestif. • Décharger (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d'effectuer un réglage ou une opération d'entretien sur des systèmes ou composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d'effectuer une intervention sur l'équipement électrique. • Se procurer et lire les fiches de données de sécurité (SDS – Safety Data Sheet) de toutes les matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la manipulation et la mise en œuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection personnelle qui sont conseillés. • Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre pratique. Prévention des incendies Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux instructions suivantes. • Mettre tout l'équipement conducteur à la terre. Utiliser exclusivement des tuyaux à air et à liquide mis à la terre. Vérifier régulièrement la mise à la terre de l'équipement et de la pièce traitée. La résistance vers la terre ne doit pas dépasser un mégohm. • Arrêter immédiatement l'ensemble de l'équipement s'il se produit un arc ou une étincelle d'origine électrostatique. Ne pas remettre l'équipement en marche avant que la cause n'ait été identifiée et corrigée. • Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où des matières inflammables sont utilisées ou entreposées. Ne pas porter les matières à des températures supérieures à celles recommandées par le fabricant. S'assurer que les dispositifs de surveillance et de limitation de la chaleur fonctionnent correctement. • Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières mises en œuvre. • Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des matières inflammables. Couper d'abord le courant au niveau d'un interrupteur pour éviter l'étincelage. • S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des vannes d'arrêt et des extincteurs. Si un incendie se déclare dans une cabine de pulvérisation, couper immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d'extraction. • Couper l'alimentation électrostatique et mettre le système de charge à la terre avant de procéder au réglage, au nettoyage ou à la réparation de l'équipement électrostatique. • Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations conformément aux instructions figurant dans la documentation fournie avec l'équipement. • Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être utilisées avec l'équipement d'origine. Contacter le représentant Nordson pour toute information ou recommandation sur les pièces. P/N 7179166_03 © 2022 Nordson Corporation Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III 3 Mise à la terre AVERTISSEMENT : L'utilisation d'un équipement électrostatique défectueux est dangereuse et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une explosion. Les contrôles de résistance doivent faire partie intégrante du programme de maintenance périodique. Arrêter immédiatement tout l'équipement électrique ou électrostatique en cas de décharge électrique, même légère, ou en présence d'une étincelle ou d'un arc d'électricité statique. Ne pas remettre l'équipement en marche avant que le problème n'ait été identifié et corrigé. La mise à la terre à l'intérieur et autour des ouvertures de la cabine doit être réalisée en conformité avec les exigences NFPA pour les zones dangereuses de Classe II, Division 1 ou 2. Voir NFPA 33, NFPA 70 (NEC articles 500, 502 et 516) et NFPA 77, dernières versions. • Tous les objets électriquement conducteurs dans les zones de pulvérisation doivent être reliés électriquement à la terre avec une résistance dont la valeur ne doit pas excéder 1 mégohm lorsqu'elle est mesurée avec un instrument qui applique au moins 500 V au circuit évalué. • Les équipements à mettre à la terre incluent, sans exhaustivité, le plancher de la cabine de pulvérisation, les plates-formes des opérateurs, les trémies, les supports de cellule photoélectrique et les buses de décharge. Le personnel qui travaille dans la zone de pulvérisation doit être relié à la terre. • Il existe un risque d'allumage par le corps humain chargé. Le personnel qui se tient sur une surface peinte, par exemple une plate-forme d'opérateur, ou qui porte des chaussures non conductrices n'est pas relié à la terre. Le personnel doit porter des chaussures à semelles conductrices ou utiliser un bracelet de mise à la terre afin de maintenir une liaison à la terre en travaillant avec un équipement électrostatique ou autour de celui-ci. • Les opérateurs doivent maintenir un contact entre la peau de leur main et la poignée du pistolet pour éviter tout risque de décharge en manipulant les pistolets de pulvérisation électrostatiques manuels. S'il est nécessaire de porter des gants, couper la paume ou les extrémités des doigts, porter des gants conducteurs ou un bracelet conducteur relié à la poignée du pistolet ou à toute autre terre véritable. • Couper les alimentations électrostatiques et mettre les électrodes du pistolet à la terre avant d'effectuer des réglages ou de nettoyer les pistolets de poudrage. • Une fois l'intervention sur l'équipement terminée, raccorder tous les équipements, câbles de terre et fils qui ont été débranchés. Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement quelconque d'un système, arrêter immédiatement le système et procéder comme suit : • Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique du système. Fermer les vannes d'arrêt hydrauliques et pneumatiques et dépressuriser. • Identifier la cause de l'anomalie de fonctionnement et y remédier avant de remettre le système en marche. Mise au rebut / Élimination Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en œuvre et les produits d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur. © 2022 Nordson Corporation P/N 7179166_03 4 Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III Description Le tableau de pompe est le coffret électrique et pneumatique central des pompes Prodigy HDLV utilisées avec les pistolets automatiques Prodigy. Les tableaux sont installés sur les côtés du centre d'alimentation en poudre Prodigy. Les tableaux de pompe existent en configurations pour quatre, six et huit pompes. Chaque tableau héberge les pompes Prodigy HDLV, les distributeurs de pompe et la carte de commande de pompe, le filtre à air et les commandes pneumatiques ainsi que l'alimentation électrique CC. Le présent manuel contient uniquement les schémas électriques et pneumatiques du tableau ainsi que les pièces de rechange. Consulter le manuel du centre d'alimentation en poudre pour les instructions d'utilisation. Des informations supplémentaires sur les réparations et les pièces détachées se trouvent dans les manuels suivants : 7135797 Pompe HDLV Figure 1 Tableau de pompe HDLV pour système automatique Prodigy (illustration du tableau pour huit pompes) P/N 7179166_03 © 2022 Nordson Corporation Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III 5 Composants du tableau Composants externes 8 9 7 1 2 6 3 11 4 10 5 Figure 2 Composants externes du tableau de pompe (illustration du tableau pour huit pompes) 1. Pompes HDLV Prodigy 4. Sortie air de fibérisation 2. ENTRÉE alimentation en air filtré (débit d'air d'assistance/de fibérisation de la pompe) 5. ENTRÉE alimentation électrique 3. ENTRÉE alimentation en air (étranglement et vide) © 2022 Nordson Corporation 6. NET/PWR vers coffret de raccordement du réseau du centre d'alimentation en poudre 7. Silencieux d'échappement dépressurisation 8. Purge du groupe pilote inférieur de pompes 9. Purge du groupe pilote supérieur de pompes 10. Réservoir de l'accumulateur 11. Tuyau/raccords en Y d'air de purge P/N 7179166_03 6 Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III Composants internes 11 12 1 2 10 3 4 5 6 7 8 9 Figure 3 Composants externes du tableau de pompe (illustration du tableau pour huit pompes) 1. Distributeurs de commande de pompe 2. Cartes de commande de pompe 3. Bornier d'alimentation électrique et de réseau 4. Filtre 5. Fusibles 6. Bloc d'alimentation électrique 7. Régulateur de l'air de vide (50 psi/3,4 bar) 8. Régulateur d'étranglement air haut (70 psi/4,8 bar) 9. Régulateur d'étranglement air bas (35 psi/2,4 bar) 10. Régulateur de débit d'air d'assistance/de fibérisation de la pompe 11. Distributeur de sélection d'étranglement 12. Distributeur pilote de purge P/N 7179166_03 © 2022 Nordson Corporation Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III 7 Configuration et implantation du tableau de pompe Le tableau de pompe existe en configurations pour 4, 6 et 8 pompes. Jusqu'à quatre tableaux de pompe peuvent être raccordés à un même centre d'alimentation en poudre. Réglages du commutateur de réseau Régler les commutateurs SW1 et SW2 sur chaque carte de commande de pompe HDLV en suivant les règles ci-après. Réglages de SW1 Réglages de SW2 Voir la Figure 4. SW2 identifie l'adresse du tableau de pompe et le type de pistolet (manuel ou automatique) qui est commandé par la carte. Commutateur 1 Position Bas : Tableaux 1 et 2 (pistolets 1−16) Haut : Tableaux 3 et 4 (pistolets 17−18) SW1 identifie l'adresse de nœud séquentielle de la carte. Chaque carte commande deux pompes. Voir le tableau suivant et la Figure 5 pour une description du réglage de SW1. 2 Bas (inutilisé) 3 Bas (inutilisé) 4 Bas : Pistolets automatiques Haut : Pistolets manuels 2 3 Inutilisé Pompes commandées Côté gauche du centre d'alimentation Côté droit du centre d'alimentation 1 1, 2 17, 18 2 3, 4 19, 20 3 5, 6 21, 22 4 7, 8 23 ,24 5 9, 10 25, 26 6 11, 12 27, 28 7 13, 14 29, 30 8 15, 16 31, 32 Position du commutateur © 2022 Nordson Corporation 1 Groupe de pistolets = Pistolets 1-16 1 2 3 4 = Pistolets 17-32 OUVERT 4 Type de pistolet = Automatique = Manuel Figure 4 Réglages de SW2 P/N 7179166_03 8 Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III Implantation type du tableau de pompe La Figure 5 représente l'implantation et les réglages des commutateurs d'un centre d'alimentation en poudre type. Il s'agit d'une implantation qui commande 28 pistolets de poudrage automatiques et 4 manuels. L’implantation du tableau de pistolet obéit généralement aux règles suivantes : • Un centre d'alimentation en poudre peut comprendre jusqu'à quatre tableaux de pompe séparés. • Chaque tableau de pompe peut commander jusqu'à huit pompes. • Une carte commande deux pompes. • Les pistolets manuels sont généralement raccordés aux dernières pompes dans le centre d'alimentation. • Il faut poser une terminaison de réseau sur la dernière carte de commande dans le centre d'alimentation. A4 A3 A2 2 A8 A6 4 A11 A10 A24 A5 7 A14 A28 A9 1 A13 M4 8 A22 A27 M3 A21 3 A26 A25 5 M2 8 M1 7 Côté droit du centre d'alimentation Distributeur de pompe (A=Automatique, M=Manuel) SW1 A23 A17 1 6 Côté gauche du centre d'alimentation A4 A18 4 5 A15 A19 2 3 6 A16 A20 1 A7 A12 A1 SW2 1 W1 TERM CAN BUS Terminaison du réseau : Cavalier entre les broches 1 et 2 sur la dernière carte dans le centre d'alimentation Figure 5 Implantation type du tableau de pompe P/N 7179166_03 © 2022 Nordson Corporation Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III 9 Schémas pneumatiques Tableau de pompe vers distributeurs de pompe 4 8 DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR 7 3 DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR 6 2 DISTRIBUTEUR 1 ÉCOULEMENT LIBRE DISTRIBUTEUR BAC ACCUM. ÉCOULEMENT LIBRE DISTRIBUTEUR CLAPET ANTI-RETOUR CLAPET ANTI-RETOUR VIDE ÉTRANGL. HA ÉTRANGL. BA 4 POMPES DISTRIBUTEUR SÉLECT ÉTRANGLEMENT AIR FILTRÉ ENTRÉE AIR 5 DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR PILOTE DE PURGE ÉCOULEMENT LIBRE TYPIQUE POUR CHAQUE DISTRIBUTEUR PURGE TYPIQUE POUR CHAQUE DISTRIBUTEUR Figure 6 Schéma pneumatique du tableau de pompe − Tableau de pompe vers distributeurs de pompe (illustration du tableau pour huit pompes) Réglages de la pression pneumatique Fonction Réglage Dépression 3,4 bar (50 psi) Étranglement élevé 4,8 bar (70 psi) Étranglement faible 2,4 bar (35 psi) © 2022 Nordson Corporation P/N 7179166_03 10 Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III Distributeurs de pompe vers carte 2 1 POMPE/DISTRIBUTEUR POMPE/DISTRIBUTEUR 8 7 1 2 6 5 3 (VUE DE DESSOUS) 4 (VUE DE DESSOUS) 7 8 87 5 6 6 3 4 54 1 2 32 1 POSER LE TUYAU AVANT DE MONTER LES CARTES SW1 SW2 Figure 7 Schéma pneumatique du tableau de pompe − Distributeurs de pompe vers carte P/N 7179166_03 © 2022 Nordson Corporation Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III 11 Schémas de câblage Carte vers distributeurs de pompe 1 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE POMPE HDLV +24 VCC BLEU DÉBIT BRUN TERRE VERT/JAUNE ÉLV. 7 +24 VCC BLEU DÉBIT BRUN TERRE VERT/JAUNE TERRE VERT/JAUNE FIBÉRISAT. BRUN +24 VCC BLEU BLEU BRUN VERT/JAUNE 2 3 4 5 6 7 ROUGE +24 VCC NOIR 1 1 8 P2 POMPE B 1 J4 ÉLV POMPE B 1 1 J3 ÉLV FIB B J2 ÉLV POMPE A 1 1 J1 ÉLV FIB A 8 ÉLV. 6 ÉLV. 5 ÉLV. 4 ÉLV. 3 ÉLV. 2 ÉLV. 1 7 BLEU BRUN VERT/JAUNE ÉLV. 7 1 VERS DISTRIBUTEUR DE COMMANDE POMPE HDLV 2 ÉLECTROVANNES 1−7 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE POMPE HDLV TERRE VERT/JAUNE DÉBIT BRUN +24 VCC BLEU BLEU BRUN VERT/JAUNE ÉLV. 1 ÉLV. 2 ÉLV. 3 ÉLV. 4 ÉLV. 5 ÉLV. 6 BLEU BRUN VERT/JAUNE 2 6 5 4 3 2 VERS DISTRIBUTEUR DE COMMANDE POMPE HDLV 1 ÉLECTROVANNES 1−7 1 ROUGE +24 VCC P1 POMPE A NOIR CONTRÔLEUR DOUBLE POMPE PRODIGY J5 SW1 SW2 P5 SORTIE CAN P4 1 P6 ENTRÉE CAN 1 W1 TERM BUS CAN 1 4321 P3 ALIMENTATION CC Figure 8 Schéma de câble carte vers distributeurs de pompe © 2022 Nordson Corporation P/N 7179166_03 VERT/JAUNE PORTE-FUSIBLES 1068938 FUSIBLES 939144 1 W1 TERM BUS CAN U VERT/JAUNE 1 P6 ENTRÉE CAN J2 ÉLV POMPE A 1 1 J5 1 1 8 1 ROUGE 1 W1 TERM BUS CAN P3 NOIR LONGUEUR DE COUPE 27,5” ALIMENTATION CC SW2 SW1 8 1 4321 J1 ÉLV FIB A 1 CARTE 4 LONGUEUR DE COUPE 8,5” P1 POMPE A 4 J2 ÉLV POMPE A 1 CONTRÔLEUR DOUBLE POMPE PRODIGY GEN III 1101384 J3 ÉLV FIB B P6 ENTRÉE CAN 4321 J1 ÉLV FIB A CONTRÔLEUR DOUBLE POMPE PRODIGY GEN III 1101384 J3 ÉLV FIB B BR (1) J5 1 E BRUN P5 SORTIE CAN P2 POMPE B 1 J4 ÉLV POMPE B 1 N (2) BLEU P4 8 1 P4 P5 SORTIE CAN U L (L1 - PHASE) BLEU N (L2 - NEUTRE) 1 BRUN ORANGE BLEU J4 ÉLV POMPE B P3 SW2 SW1 ROUGE P4 8 1 1 1 P5 SORTIE CAN P2 POMPE B P4 8 1 J5 1 1 8 1 J1 ÉLV FIB A B 4321 CONTRÔLEUR DOUBLE POMPE PRODIGY GEN III 1101384 W1 TERM BUS CAN 1 1 W1 TERM BUS CAN 4321 1 8 1 J1 ÉLV FIB A SW2 SW1 ALIMENTATION CC P3 3 P1 POMPE A LONGUEUR DE COUPE 21” 1 J2 ÉLV POMPE A 1 J2 ÉLV POMPE A CONTRÔLEUR DOUBLE POMPE PRODIGY GEN III 1101384 J3 ÉLV FIB B 1 1 P6 ENTRÉE CAN 1 J5 J4 ÉLV POMPE B 1 P5 SORTIE CAN J3 ÉLV FIB B 1 P2 POMPE B P6 ENTRÉE CAN J4 ÉLV POMPE B 1 ROUGE NOIR LONGUEUR DE COUPE 22” NOIR CARTE 2 FAISCEAU, ALIMENTATION CC ALIMENTATION CC 2 P1 POMPE A ALIMENTATION ÉLECTRIQUE GRIS P2 POMPE B 1 JA / RT PRISE, MÂLE, 7/8 3 BROCHES, 18GA, EURO 1621228 (3) FAISCEAU, CONTRÔLEUR DE POMPE, FILTRE 1069494 2 5 1 NOIR 8 ORANGE 1 VE BLEU NOIR GRIS BORNIER INSTALLER UNIQUEMENT LE CONNECTEUR BRUN 3 FILTRE 334805 4 BRUN ROUGE ORANGE VERT/JAUNE ORANGE ROUGE GRIS NOIR ORANGE GRIS NOIR GRIS GRIS ROUGE NOIR ROUGE ORANGE ROUGE CARTE 1 W1 TYP. TOUTES LES CARTES CAVALIER BROCHES 2 & 3 VOIR DÉTAILS COMMUTATEUR CORRESPOND À NUMÉRO DE CARTE DÉTAIL B SW2 SW1 ALIMENTATION CC P3 1 P1 POMPE A CARTE 3 GRIS PURGE 1 PURGE 2 NOIR DISTRIBUTEUR PILOTE DE PURGE ÉTRANGLEM. 2 ROUGE P/N 7179166_03 ÉTRANGLEM. 1 ORANGE DISTRIBUTEUR SÉLECTION DE PURGE 12 Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III Schémas de câblage réseau et alimentation électrique NOIR ROUGE NOIR ROUGE NOIR ROUGE NOIR ROUGE N BL EU Figure 9 Schémas de câblage réseau et alimentation électrique © 2022 Nordson Corporation Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III 13 Page laissée blanche intentionnellement © 2022 Nordson Corporation P/N 7179166_03 14 Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III Pièces de rechange Pour commander des pièces, appeler le centre d'assistance Nordson Finishing ou le représentant local de Nordson. Pièces de rechange internes du tableau de pompe Voir la Figure 10. Pièce P/N 1 ------ 2 Description Quantité Note MANIFOLD ASSEMBLY, HDLV pump control AR A, C 1101498 KIT, PCA replacement, Prodigy pump control, Generation III AR B 3 334805 FILTER, line, RFI, power, 10 A 1 4 1068938 FUSE BLOCK, pump control 1 5 939144 • FUSE, 4amp, slo blow, fast acting, 250 V 2 6 1622073 ASSEMBLY, 24 V and 5 Vdc, power supply, Prodigy 1 7 1077780 REGULATOR ASSEMBLY, 3, Prodigy 1 8 1064135 • REGULATOR, manifold, modular style 3 9 1065536 • GAUGE, air, 0−100 psi, 0.7 bar, 1/8 in. RPT 3 10 1033878 REGULATOR, rolling diaphragm, 0−120 psi, 1/2 in.-NPT 1 11 1099534 VALVE, solenoid, 3 port, 24 V, with adapter 4 12 1062364 MANIFOLD, 2 station, 6-mm tube x 1/8-in. RPT 2 D NOTE : A. En cas de remplacement du distributeur, exécuter la procédure de calibrage décrite dans le manuel du contrôleur pour pistolet manuel. B. En cas de remplacement de la carte, régler les commutateurs comme indiqué dans la section Configuration et implantation du tableau de pompe à la page 7. Exécuter également la procédure de calibrage décrite dans le manuel du contrôleur pour pistolet manuel. C. Voir le manuel 7135797 pour les P/N du groupe distributeur. D. Si le faisceau est un ancien modèle à 3 positions, utiliser l'adaptateur fourni. Si le faisceau est un nouveau modèle à 2 positions, l'adaptateur fourni est inutile. NS : Non représenté (Not Shown) AR : Suivant besoin (As Required) P/N 7179166_03 © 2022 Nordson Corporation Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III 15 12 1 2 11 10 3 9 4 5 6 7 8 Figure 10 Pièces de rechange internes du tableau de pompe (illustration du tableau pour huit pompes) © 2022 Nordson Corporation P/N 7179166_03 16 Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III Pièces de rechange externes du tableau de pompe Voir la Figure 11. Pièce P/N Description Quantité 1 1040664 MUFFLER, male, 1/4-in. BPST AR 2 1081194 PUMP ASSEMBLY, HDLV AR 3 1087160 TANK, accumulator, pump controller Note 1 AR : Suivant besoin (As Required) 1 2 3 Figure 11 Pièces de rechange externes du tableau de pompe (illustration du tableau pour huit pompes) P/N 7179166_03 © 2022 Nordson Corporation DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE La présente déclaration est publiée sous la responsabilité exclusive du fabricant. Produit : Système automatique Encore HD Tableau de pompe Modèles : Prodigy HDLV Système de pompe automatique, 4-8 applicateurs Description : Système de pompage de poudre programmable automatique pour applicateurs automatiques et interfacé avec les commandes. Directives applicables : 2006/42/CE Directive machines 2014/35/UE Directive basse tension 2014/30/UE Directive CEM Versions actuelles de ces normes / Normes utilisées pour la conformité: EN/ISO 12100 EN55011 EN60204 EN61000-6-2 EN61000-6-3 Principes : Ce produit a été fabriqué conformément aux usages techniques en vigueur. Le produit est déclaré conforme aux directives et normes mentionnées ci-dessus. Système qualité DNV – certifié ISO9001 Date : 09 Août 2022 ____________________________ Jeremy Krone Directeur technique Industrial Coating Systems Amherst, Ohio, USA Représentant Nordson autorisé dans l'UE Contact : Directeur des opérations Industrial Coating Systems Nordson Deutschland GmbH Heinrich-Hertz-Straße 42-44 D-40699 Erkrath Nordson Corporation 555 Jackson Street, Amherst, Ohio, 44001, USA DOC14020-05 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UK La présente déclaration est publiée sous la responsabilité exclusive du fabricant. Produit : Système automatique Encore HD Tableau de pompe Modèles : Prodigy HDLV Système de pompe automatique, 4-8 applicateurs Description : Système de pompage de poudre programmable automatique pour applicateurs automatiques et interfacé avec les commandes. Réglementations applicables au Royaume-Uni Supply Machinery Safety Regulations 2008 Electrical Equipment Safety Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 Normes utilisées pour la conformité : EN/ISO12100 EN55011 EN60204 EN61000-6-2 EN61000-6-3 Principes : Ce produit a été fabriqué dans le respect des règles de l'art. Le produit est déclaré conforme aux directives et normes mentionnées ci-dessus. Système qualité DNV – certifié ISO9001 ___________________ Jeremy Krone Superviseur ingénierie développement de produits Industrial Coating Systems Amherst, Ohio, USA Date : 09 Août 2022 Représentant Nordson autorisé au Royaume-Uni Contact : Technical Support Engineer Nordson UK Ltd.; Unit 10 Longstone Road Heald Green ; Manchester, M22 5LB. Angleterre Nordson Corporation 555 Jackson Street, Amherst, Ohio, 44001, USA DOC14065-01