Nordson Prodigy Panel for Automatic Systems Generation III Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Nordson Prodigy Panel for Automatic Systems Generation III Manuel du propriétaire | Fixfr
Tableau de pompe HDLV®
pour système automatique
Prodigy® Génération III
Manuel de produit du client
P/N 7179166_03
- French Édition 08/22
Pour commander des pièces et obtenir une assistance technique, appeler le centre
d'assistance Nordson Industrial Coating ou le représentant local de Nordson.
Le présent document peut être modifié sans préavis.
La dernière version est disponible à l'adresse http://emanuals.nordson.com.
NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA
Table des matières
Sécurité�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1
Introduction�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1
Personnel qualifi��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1
Domaine d'utilisation����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1
Réglementations et homologations������������������������������������������������������������������������������������������������� 1
Sécurité du personnel��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2
Prévention des incendies���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2
Mise à la terre���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement������������������������������������������������������������������������� 3
Mise au rebut / Élimination�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
Description�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
Composants du tableau����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
Composants externes���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
Composants internes����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Configuration et implantation du tableau de pompe������������������������������������������������������������������� 7
Réglages du commutateur de réseau��������������������������������������������������������������������������������������������� 7
Réglages de SW1�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
Implantation type du tableau de pompe������������������������������������������������������������������������������������������ 8
Schémas pneumatiques����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Tableau de pompe vers distributeurs de pompe����������������������������������������������������������������������������� 9
Distributeurs de pompe vers carte������������������������������������������������������������������������������������������������ 10
Schémas de câblage���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Carte vers distributeurs de pompe�������������������������������������������������������������������������������������������������11
Schémas de câblage réseau et alimentation électrique���������������������������������������������������������������� 12
Pièces de rechange���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
Pièces de rechange internes du tableau de pompe���������������������������������������������������������������������� 14
Pièces de rechange externes du tableau de pompe��������������������������������������������������������������������� 16
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toutes demandes
d'information, remarques et questions à propos de ses produits. Des
informations générales sur Nordson se trouvent sur l'Internet à l'adresse
suivante :
http://www.nordson.com.
 http://www.nordson.com/en/global-directory
P/N 7179166_03
Avis
Il s'agit d'une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright.
Date du copyright original 2007. Aucune partie du présent document ne peut
être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l'autorisation
écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations contenues dans cette
publication peuvent être modifiées sans préavis.
- Traduction de l'original Marques commerciales
HDLV, Prodigy, Nordson et le logo Nordson sont des marques déposées de
Nordson Corporation. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
© 2022 Nordson Corporation
Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III
1
Sécurité
Introduction
Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et
des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent
aux endroits appropriés de la documentation.
S'assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes
instructions, est accessible aux personnes qui utilisent cet équipement et en assurent
l'entretien.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le personnel chargé
d'installer l'équipement Nordson, de l'utiliser et d'assurer son entretien est qualifié.
Sont considérés comme étant un personnel qualifié les employés ou sous-traitants qui
ont reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute sécurité les tâches qui leur
sont assignées. Ils sont familiarisés avec toutes les règles et prescriptions de sécurité
importantes et physiquement capables d'exécuter les tâches qui leur sont assignées.
Domaine d'utilisation
Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière différente de celle décrite dans
la documentation fournie avec l'équipement peut entraîner des dommages corporels ou
matériels.
Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement :
• utilisation de matières incompatibles
• modifications effectuées sans autorisation préalable
• dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage
• utilisation de pièces incompatibles ou endommagées
• utilisation d'équipements auxiliaires non agréés
• utilisation de l'équipement au-delà des valeurs nominales maximales
Réglementations et homologations
Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et agréé pour l'environnement
dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l'équipement
Nordson seront annulées en cas de non-observation des instructions d'installation,
d'utilisation et d'entretien.
Toutes les phases d'installation de l'équipement doivent être réalisées conformément aux
réglementations communautaires, nationales et locales.
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7179166_03
2
Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III
Sécurité du personnel
Observer ces instructions pour éviter tout dommage corporel.
• Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à son entretien sans y être qualifié.
• Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection, portes ou
capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas
correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité.
• Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'effectuer un réglage ou une
intervention sur un quelconque équipement en mouvement, couper l'alimentation
en énergie et attendre que l'équipement soit complètement à l'arrêt. Verrouiller
l'alimentation et immobiliser l'équipement de manière à prévenir tout mouvement
intempestif.
• Décharger (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d'effectuer un
réglage ou une opération d'entretien sur des systèmes ou composants se trouvant
sous pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d'effectuer
une intervention sur l'équipement électrique.
• Se procurer et lire les fiches de données de sécurité (SDS – Safety Data Sheet) de
toutes les matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la
manipulation et la mise en œuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection
personnelle qui sont conseillés.
• Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que certains dangers
peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces
à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes
mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre
pratique.
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux instructions
suivantes.
• Mettre tout l'équipement conducteur à la terre. Utiliser exclusivement des tuyaux à air
et à liquide mis à la terre. Vérifier régulièrement la mise à la terre de l'équipement et
de la pièce traitée. La résistance vers la terre ne doit pas dépasser un mégohm.
• Arrêter immédiatement l'ensemble de l'équipement s'il se produit un arc ou une
étincelle d'origine électrostatique. Ne pas remettre l'équipement en marche avant que
la cause n'ait été identifiée et corrigée.
• Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où des matières
inflammables sont utilisées ou entreposées. Ne pas porter les matières à des
températures supérieures à celles recommandées par le fabricant. S'assurer que les
dispositifs de surveillance et de limitation de la chaleur fonctionnent correctement.
• Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules volatiles
ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la
réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières
mises en œuvre.
• Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des
matières inflammables. Couper d'abord le courant au niveau d'un interrupteur pour
éviter l'étincelage.
• S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des vannes d'arrêt et
des extincteurs. Si un incendie se déclare dans une cabine de pulvérisation, couper
immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d'extraction.
• Couper l'alimentation électrostatique et mettre le système de charge à la terre
avant de procéder au réglage, au nettoyage ou à la réparation de l'équipement
électrostatique.
• Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations conformément
aux instructions figurant dans la documentation fournie avec l'équipement.
• Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être utilisées avec
l'équipement d'origine. Contacter le représentant Nordson pour toute information ou
recommandation sur les pièces.
P/N 7179166_03
© 2022 Nordson Corporation
Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III
3
Mise à la terre
AVERTISSEMENT : L'utilisation d'un équipement électrostatique défectueux est
dangereuse et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une explosion. Les
contrôles de résistance doivent faire partie intégrante du programme de maintenance
périodique. Arrêter immédiatement tout l'équipement électrique ou électrostatique en cas
de décharge électrique, même légère, ou en présence d'une étincelle ou d'un arc
d'électricité statique. Ne pas remettre l'équipement en marche avant que le problème
n'ait été identifié et corrigé.
La mise à la terre à l'intérieur et autour des ouvertures de la cabine doit être réalisée en
conformité avec les exigences NFPA pour les zones dangereuses de Classe II,
Division 1 ou 2. Voir NFPA 33, NFPA 70 (NEC articles 500, 502 et 516) et NFPA 77,
dernières versions.
• Tous les objets électriquement conducteurs dans les zones de pulvérisation doivent
être reliés électriquement à la terre avec une résistance dont la valeur ne doit pas
excéder 1 mégohm lorsqu'elle est mesurée avec un instrument qui applique au moins
500 V au circuit évalué.
• Les équipements à mettre à la terre incluent, sans exhaustivité, le plancher de la
cabine de pulvérisation, les plates-formes des opérateurs, les trémies, les supports
de cellule photoélectrique et les buses de décharge. Le personnel qui travaille dans la
zone de pulvérisation doit être relié à la terre.
• Il existe un risque d'allumage par le corps humain chargé. Le personnel qui se tient
sur une surface peinte, par exemple une plate-forme d'opérateur, ou qui porte des
chaussures non conductrices n'est pas relié à la terre. Le personnel doit porter des
chaussures à semelles conductrices ou utiliser un bracelet de mise à la terre afin de
maintenir une liaison à la terre en travaillant avec un équipement électrostatique ou
autour de celui-ci.
• Les opérateurs doivent maintenir un contact entre la peau de leur main et la poignée
du pistolet pour éviter tout risque de décharge en manipulant les pistolets de
pulvérisation électrostatiques manuels. S'il est nécessaire de porter des gants, couper
la paume ou les extrémités des doigts, porter des gants conducteurs ou un bracelet
conducteur relié à la poignée du pistolet ou à toute autre terre véritable.
• Couper les alimentations électrostatiques et mettre les électrodes du pistolet à la terre
avant d'effectuer des réglages ou de nettoyer les pistolets de poudrage.
• Une fois l'intervention sur l'équipement terminée, raccorder tous les équipements,
câbles de terre et fils qui ont été débranchés.
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement quelconque d'un
système, arrêter immédiatement le système et procéder comme suit :
• Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique du système. Fermer les vannes
d'arrêt hydrauliques et pneumatiques et dépressuriser.
• Identifier la cause de l'anomalie de fonctionnement et y remédier avant de remettre le
système en marche.
Mise au rebut / Élimination
Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en œuvre et les produits
d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur.
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7179166_03
4
Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III
Description
Le tableau de pompe est le coffret électrique et
pneumatique central des pompes Prodigy HDLV utilisées
avec les pistolets automatiques Prodigy. Les tableaux sont
installés sur les côtés du centre d'alimentation en poudre
Prodigy. Les tableaux de pompe existent en configurations
pour quatre, six et huit pompes. Chaque tableau héberge
les pompes Prodigy HDLV, les distributeurs de pompe
et la carte de commande de pompe, le filtre à air et
les commandes pneumatiques ainsi que l'alimentation
électrique CC.
Le présent manuel contient uniquement les schémas
électriques et pneumatiques du tableau ainsi que les
pièces de rechange. Consulter le manuel du centre
d'alimentation en poudre pour les instructions d'utilisation.
Des informations supplémentaires sur les réparations et les
pièces détachées se trouvent dans les manuels suivants :
7135797 Pompe HDLV
Figure 1 Tableau de pompe HDLV pour système automatique Prodigy (illustration du tableau pour huit
pompes)
P/N 7179166_03
© 2022 Nordson Corporation
Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III
5
Composants du tableau
Composants externes
8
9
7
1
2
6
3
11
4
10
5
Figure 2 Composants externes du tableau de pompe (illustration du tableau pour huit pompes)
1. Pompes HDLV Prodigy
4. Sortie air de fibérisation
2. ENTRÉE alimentation en air filtré
(débit d'air d'assistance/de
fibérisation de la pompe)
5. ENTRÉE alimentation électrique
3. ENTRÉE alimentation en air
(étranglement et vide)
© 2022 Nordson Corporation
6. NET/PWR vers coffret de
raccordement du réseau du centre
d'alimentation en poudre
7. Silencieux d'échappement
dépressurisation
8. Purge du groupe pilote inférieur de
pompes
9. Purge du groupe pilote supérieur de
pompes
10. Réservoir de l'accumulateur
11. Tuyau/raccords en Y d'air de purge
P/N 7179166_03
6
Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III
Composants internes
11
12
1
2
10
3
4
5
6
7
8
9
Figure 3 Composants externes du tableau de pompe (illustration du tableau pour huit pompes)
1. Distributeurs de commande de
pompe
2. Cartes de commande de pompe
3. Bornier d'alimentation électrique et
de réseau
4. Filtre
5. Fusibles
6. Bloc d'alimentation électrique
7. Régulateur de l'air de vide
(50 psi/3,4 bar)
8. Régulateur d'étranglement air haut
(70 psi/4,8 bar)
9. Régulateur d'étranglement air bas
(35 psi/2,4 bar)
10. Régulateur de débit d'air
d'assistance/de fibérisation de la
pompe
11. Distributeur de sélection
d'étranglement
12. Distributeur pilote de purge
P/N 7179166_03
© 2022 Nordson Corporation
Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III
7
Configuration et implantation du tableau de pompe
Le tableau de pompe existe en configurations pour 4, 6 et 8 pompes. Jusqu'à quatre tableaux de pompe peuvent être
raccordés à un même centre d'alimentation en poudre.
Réglages du commutateur de réseau
Régler les commutateurs SW1 et SW2 sur chaque carte de
commande de pompe HDLV en suivant les règles ci-après.
Réglages de SW1
Réglages de SW2
Voir la Figure 4. SW2 identifie l'adresse du tableau de
pompe et le type de pistolet (manuel ou automatique) qui
est commandé par la carte.
Commutateur
1
Position
Bas : Tableaux 1 et 2 (pistolets 1−16)
Haut : Tableaux 3 et 4 (pistolets 17−18)
SW1 identifie l'adresse de nœud séquentielle
de la carte.
Chaque carte commande deux pompes. Voir le tableau
suivant et la Figure 5 pour une description du réglage de
SW1.
2
Bas (inutilisé)
3
Bas (inutilisé)
4
Bas : Pistolets automatiques
Haut : Pistolets manuels
2 3
Inutilisé
Pompes commandées
Côté gauche
du centre
d'alimentation
Côté droit
du centre
d'alimentation
1
1, 2
17, 18
2
3, 4
19, 20
3
5, 6
21, 22
4
7, 8
23 ,24
5
9, 10
25, 26
6
11, 12
27, 28
7
13, 14
29, 30
8
15, 16
31, 32
Position du
commutateur
© 2022 Nordson Corporation
1 Groupe de pistolets
= Pistolets 1-16
1 2 3 4
= Pistolets 17-32
OUVERT
4 Type de pistolet
= Automatique
= Manuel
Figure 4 Réglages de SW2
P/N 7179166_03
8
Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III
Implantation type du tableau de pompe
La Figure 5 représente l'implantation et les réglages des
commutateurs d'un centre d'alimentation en poudre type.
Il s'agit d'une implantation qui commande 28 pistolets de
poudrage automatiques et 4 manuels.
L’implantation du tableau de pistolet obéit généralement
aux règles suivantes :
• Un centre d'alimentation en poudre peut comprendre
jusqu'à quatre tableaux de pompe séparés.
• Chaque tableau de pompe peut commander jusqu'à huit
pompes.
• Une carte commande deux pompes.
• Les pistolets manuels sont généralement raccordés aux
dernières pompes dans le centre d'alimentation.
• Il faut poser une terminaison de réseau sur la dernière
carte de commande dans le centre d'alimentation.
A4
A3
A2
2
A8
A6
4
A11
A10
A24
A5
7
A14
A28
A9
1
A13
M4
8
A22
A27
M3
A21
3
A26
A25
5
M2
8
M1
7
Côté droit du centre
d'alimentation
Distributeur de pompe
(A=Automatique, M=Manuel)
SW1
A23
A17
1
6
Côté gauche du centre
d'alimentation
A4
A18
4
5
A15
A19
2
3
6
A16
A20
1
A7
A12
A1
SW2
1
W1
TERM CAN BUS
Terminaison du réseau :
Cavalier entre les broches
1 et 2 sur la dernière carte
dans le centre d'alimentation
Figure 5 Implantation type du tableau de pompe
P/N 7179166_03
© 2022 Nordson Corporation
Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III
9
Schémas pneumatiques
Tableau de pompe vers distributeurs de pompe
4
8
DISTRIBUTEUR
DISTRIBUTEUR
7
3
DISTRIBUTEUR
DISTRIBUTEUR
6
2
DISTRIBUTEUR
1
ÉCOULEMENT LIBRE
DISTRIBUTEUR
BAC ACCUM.
ÉCOULEMENT LIBRE
DISTRIBUTEUR
CLAPET
ANTI-RETOUR
CLAPET
ANTI-RETOUR
VIDE
ÉTRANGL.
HA
ÉTRANGL.
BA
4 POMPES
DISTRIBUTEUR SÉLECT
ÉTRANGLEMENT
AIR FILTRÉ
ENTRÉE AIR
5
DISTRIBUTEUR
DISTRIBUTEUR
PILOTE DE
PURGE
ÉCOULEMENT
LIBRE
TYPIQUE POUR
CHAQUE DISTRIBUTEUR
PURGE
TYPIQUE POUR
CHAQUE DISTRIBUTEUR
Figure 6 Schéma pneumatique du tableau de pompe − Tableau de pompe vers distributeurs de pompe (illustration du
tableau pour huit pompes)
Réglages de la pression pneumatique
Fonction
Réglage
Dépression
3,4 bar (50 psi)
Étranglement élevé
4,8 bar (70 psi)
Étranglement faible
2,4 bar (35 psi)
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7179166_03
10 Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III
Distributeurs de pompe vers carte
2
1
POMPE/DISTRIBUTEUR
POMPE/DISTRIBUTEUR
8
7
1 2
6 5
3
(VUE DE DESSOUS)
4
(VUE DE DESSOUS)
7
8
87
5
6
6
3
4
54
1
2
32
1
POSER LE TUYAU
AVANT DE MONTER LES
CARTES
SW1
SW2
Figure 7 Schéma pneumatique du tableau de pompe − Distributeurs de pompe vers carte
P/N 7179166_03
© 2022 Nordson Corporation
Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III 11
Schémas de câblage
Carte vers distributeurs de pompe
1
DISTRIBUTEUR DE COMMANDE POMPE HDLV
+24 VCC BLEU
DÉBIT BRUN
TERRE VERT/JAUNE
ÉLV. 7
+24 VCC BLEU
DÉBIT BRUN
TERRE VERT/JAUNE
TERRE VERT/JAUNE
FIBÉRISAT. BRUN
+24 VCC BLEU
BLEU
BRUN
VERT/JAUNE
2
3
4
5
6
7
ROUGE
+24 VCC
NOIR
1
1
8
P2
POMPE
B
1
J4
ÉLV POMPE B
1
1
J3
ÉLV
FIB B
J2
ÉLV
POMPE A
1
1
J1
ÉLV
FIB A
8
ÉLV. 6
ÉLV. 5
ÉLV. 4
ÉLV. 3
ÉLV. 2
ÉLV. 1
7
BLEU
BRUN
VERT/JAUNE
ÉLV. 7
1
VERS DISTRIBUTEUR DE
COMMANDE
POMPE HDLV 2
ÉLECTROVANNES 1−7
DISTRIBUTEUR DE COMMANDE POMPE HDLV
TERRE VERT/JAUNE
DÉBIT BRUN
+24 VCC BLEU
BLEU
BRUN
VERT/JAUNE
ÉLV. 1
ÉLV. 2
ÉLV. 3
ÉLV. 4
ÉLV. 5
ÉLV. 6
BLEU
BRUN
VERT/JAUNE
2
6
5
4
3
2
VERS DISTRIBUTEUR DE
COMMANDE
POMPE HDLV 1
ÉLECTROVANNES 1−7
1
ROUGE
+24 VCC
P1
POMPE
A
NOIR
CONTRÔLEUR
DOUBLE POMPE
PRODIGY
J5
SW1
SW2
P5
SORTIE
CAN
P4
1
P6
ENTRÉE
CAN
1
W1
TERM
BUS CAN
1
4321
P3
ALIMENTATION
CC
Figure 8 Schéma de câble carte vers distributeurs de pompe
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7179166_03
VERT/JAUNE
PORTE-FUSIBLES
1068938
FUSIBLES 939144
1
W1
TERM
BUS CAN
U
VERT/JAUNE
1
P6
ENTRÉE
CAN
J2
ÉLV
POMPE A
1
1
J5
1
1
8
1
ROUGE
1
W1
TERM
BUS CAN
P3
NOIR
LONGUEUR DE
COUPE 27,5”
ALIMENTATION
CC
SW2
SW1
8
1
4321
J1
ÉLV
FIB A
1
CARTE 4
LONGUEUR DE
COUPE 8,5”
P1
POMPE
A
4
J2
ÉLV
POMPE A
1
CONTRÔLEUR
DOUBLE POMPE
PRODIGY GEN III
1101384
J3
ÉLV
FIB B
P6
ENTRÉE
CAN
4321
J1
ÉLV
FIB A
CONTRÔLEUR
DOUBLE POMPE
PRODIGY GEN III
1101384
J3
ÉLV
FIB B
BR
(1)
J5
1
E
BRUN
P5
SORTIE
CAN
P2
POMPE
B
1
J4
ÉLV
POMPE B
1
N
(2)
BLEU
P4
8
1
P4
P5
SORTIE
CAN
U
L (L1 - PHASE)
BLEU
N (L2 - NEUTRE)
1
BRUN
ORANGE
BLEU
J4
ÉLV
POMPE B
P3
SW2
SW1
ROUGE
P4
8
1
1
1
P5
SORTIE
CAN
P2
POMPE
B
P4
8
1
J5
1
1
8
1
J1
ÉLV
FIB A
B
4321
CONTRÔLEUR
DOUBLE POMPE
PRODIGY GEN III
1101384
W1
TERM
BUS CAN
1
1
W1
TERM
BUS CAN
4321
1
8
1
J1
ÉLV
FIB A
SW2
SW1
ALIMENTATION
CC
P3
3
P1
POMPE
A
LONGUEUR DE
COUPE 21”
1
J2
ÉLV
POMPE A
1
J2
ÉLV
POMPE A
CONTRÔLEUR
DOUBLE POMPE
PRODIGY GEN III
1101384
J3
ÉLV
FIB B
1
1
P6
ENTRÉE
CAN
1
J5
J4
ÉLV
POMPE B
1
P5
SORTIE
CAN
J3
ÉLV
FIB B
1
P2
POMPE
B
P6
ENTRÉE
CAN
J4
ÉLV
POMPE B
1
ROUGE
NOIR
LONGUEUR DE
COUPE 22”
NOIR
CARTE 2
FAISCEAU,
ALIMENTATION CC
ALIMENTATION
CC
2
P1
POMPE
A
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
GRIS
P2
POMPE
B
1
JA
/
RT
PRISE, MÂLE, 7/8
3 BROCHES, 18GA, EURO
1621228
(3)
FAISCEAU,
CONTRÔLEUR
DE POMPE, FILTRE
1069494
2
5
1
NOIR
8
ORANGE
1
VE
BLEU
NOIR
GRIS
BORNIER
INSTALLER UNIQUEMENT
LE CONNECTEUR
BRUN
3
FILTRE
334805
4
BRUN
ROUGE
ORANGE
VERT/JAUNE
ORANGE
ROUGE
GRIS
NOIR
ORANGE
GRIS
NOIR
GRIS
GRIS
ROUGE
NOIR
ROUGE
ORANGE
ROUGE
CARTE 1
W1
TYP. TOUTES LES CARTES
CAVALIER BROCHES 2 & 3
VOIR DÉTAILS COMMUTATEUR
CORRESPOND À
NUMÉRO DE CARTE
DÉTAIL B
SW2
SW1
ALIMENTATION
CC
P3
1
P1
POMPE
A
CARTE 3
GRIS
PURGE 1
PURGE 2
NOIR
DISTRIBUTEUR
PILOTE DE
PURGE
ÉTRANGLEM. 2
ROUGE
P/N 7179166_03
ÉTRANGLEM. 1
ORANGE
DISTRIBUTEUR
SÉLECTION DE
PURGE
12 Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III
Schémas de câblage réseau et alimentation électrique
NOIR
ROUGE
NOIR
ROUGE
NOIR
ROUGE
NOIR
ROUGE
N
BL
EU
Figure 9 Schémas de câblage réseau et alimentation électrique
© 2022 Nordson Corporation
Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III 13
Page laissée blanche intentionnellement
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7179166_03
14 Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III
Pièces de rechange
Pour commander des pièces, appeler le centre d'assistance Nordson Finishing ou le représentant local de Nordson.
Pièces de rechange internes du tableau de pompe
Voir la Figure 10.
Pièce
P/N
1
------
2
Description
Quantité
Note
MANIFOLD ASSEMBLY, HDLV pump control
AR
A, C
1101498
KIT, PCA replacement, Prodigy pump control, Generation III
AR
B
3
334805
FILTER, line, RFI, power, 10 A
1
4
1068938
FUSE BLOCK, pump control
1
5
939144
• FUSE, 4amp, slo blow, fast acting, 250 V
2
6
1622073
ASSEMBLY, 24 V and 5 Vdc, power supply, Prodigy
1
7
1077780
REGULATOR ASSEMBLY, 3, Prodigy
1
8
1064135
• REGULATOR, manifold, modular style
3
9
1065536
• GAUGE, air, 0−100 psi, 0.7 bar, 1/8 in. RPT
3
10
1033878
REGULATOR, rolling diaphragm, 0−120 psi, 1/2 in.-NPT
1
11
1099534
VALVE, solenoid, 3 port, 24 V, with adapter
4
12
1062364
MANIFOLD, 2 station, 6-mm tube x 1/8-in. RPT
2
D
NOTE : A. En cas de remplacement du distributeur, exécuter la procédure de calibrage décrite dans le manuel du
contrôleur pour pistolet manuel.
B. En cas de remplacement de la carte, régler les commutateurs comme indiqué dans la section Configuration
et implantation du tableau de pompe à la page 7. Exécuter également la procédure de calibrage décrite
dans le manuel du contrôleur pour pistolet manuel.
C. Voir le manuel 7135797 pour les P/N du groupe distributeur.
D. Si le faisceau est un ancien modèle à 3 positions, utiliser l'adaptateur fourni. Si le faisceau est un nouveau
modèle à 2 positions, l'adaptateur fourni est inutile.
NS : Non représenté (Not Shown)
AR : Suivant besoin (As Required)
P/N 7179166_03
© 2022 Nordson Corporation
Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III 15
12
1
2
11
10
3
9
4
5
6
7
8
Figure 10 Pièces de rechange internes du tableau de pompe (illustration du tableau pour huit pompes)
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7179166_03
16 Tableau de pompe HDLV® pour système automatique Prodigy® Génération III
Pièces de rechange externes du tableau de pompe
Voir la Figure 11.
Pièce
P/N
Description
Quantité
1
1040664
MUFFLER, male, 1/4-in. BPST
AR
2
1081194
PUMP ASSEMBLY, HDLV
AR
3
1087160
TANK, accumulator, pump controller
Note
1
AR : Suivant besoin (As Required)
1
2
3
Figure 11 Pièces de rechange externes du tableau de pompe (illustration du tableau pour huit pompes)
P/N 7179166_03
© 2022 Nordson Corporation
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
La présente déclaration est publiée sous la responsabilité exclusive du fabricant.
Produit : Système automatique Encore HD Tableau de pompe
Modèles : Prodigy HDLV Système de pompe automatique, 4-8 applicateurs
Description : Système de pompage de poudre programmable automatique pour applicateurs automatiques
et interfacé avec les commandes.
Directives applicables :
2006/42/CE
Directive machines
2014/35/UE
Directive basse tension
2014/30/UE
Directive CEM
Versions actuelles de ces normes / Normes utilisées pour la conformité:
EN/ISO 12100
EN55011
EN60204
EN61000-6-2
EN61000-6-3
Principes :
Ce produit a été fabriqué conformément aux usages techniques en vigueur.
Le produit est déclaré conforme aux directives et normes mentionnées ci-dessus.
Système qualité DNV – certifié ISO9001
Date :
09 Août 2022
____________________________
Jeremy Krone
Directeur technique
Industrial Coating Systems
Amherst, Ohio, USA
Représentant Nordson autorisé dans l'UE
Contact :
Directeur des opérations
Industrial Coating Systems
Nordson Deutschland GmbH
Heinrich-Hertz-Straße 42-44
D-40699 Erkrath
Nordson Corporation 555 Jackson Street, Amherst, Ohio, 44001, USA
DOC14020-05
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UK
La présente déclaration est publiée sous la responsabilité exclusive du fabricant.
Produit : Système automatique Encore HD Tableau de pompe
Modèles : Prodigy HDLV Système de pompe automatique, 4-8 applicateurs
Description : Système de pompage de poudre programmable automatique pour applicateurs automatiques
et interfacé avec les commandes.
Réglementations applicables au Royaume-Uni
Supply Machinery Safety Regulations 2008
Electrical Equipment Safety Regulations 2016
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
Normes utilisées pour la conformité :
EN/ISO12100
EN55011
EN60204
EN61000-6-2
EN61000-6-3
Principes :
Ce produit a été fabriqué dans le respect des règles de l'art.
Le produit est déclaré conforme aux directives et normes mentionnées ci-dessus.
Système qualité DNV – certifié ISO9001
___________________
Jeremy Krone
Superviseur ingénierie développement de produits
Industrial Coating Systems
Amherst, Ohio, USA
Date : 09 Août 2022
Représentant Nordson autorisé au Royaume-Uni
Contact :
Technical Support Engineer
Nordson UK Ltd.; Unit 10 Longstone Road
Heald Green ; Manchester, M22 5LB.
Angleterre
Nordson Corporation 555 Jackson Street, Amherst, Ohio, 44001, USA
DOC14065-01

Manuels associés