Schmalz STF 50 N SSD A2/EX Dust filter Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Schmalz  STF 50 N SSD A2/EX Dust filter  Mode d'emploi | Fixfr
Technologie innovante pour l’automation par le vide
FR
Mode d’emploi
Filtre à poussière STF pour zones Ex
30.30.01.01548/00 | 02.2018
www.schmalz.com
Remarque
Le mode d’emploi a été rédigé en allemand, puis traduit en français.
À conserver pour toute utilisation ultérieure.
Sous réserve de modifications techniques, d’erreurs ou de fautes d’impression.
Éditeur
© J. Schmalz GmbH, 02.2018
Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la
société
J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les
limites légales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de
l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société J. Schmalz GmbH.
Contact
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
D-72293 Glatten
Tél. +49 (0)7443 2403-0
Fax +49 (0)7443 2403-259
[email protected]
www.schmalz.com
Vous trouverez les informations permettant de contacter les sociétés Schmalz et leurs partenaires
commerciaux à travers le monde sur
www.schmalz.com/réseau-de-vente
www.schmalz.com
Sommaire
Filtre à poussière STF pour zones Ex
1
Consignes de sécurité ......................................................................................... 4
1.1
Classification des consignes de sécurité ..........................................................................4
1.2
Avertissements ..................................................................................................................5
1.3
Signaux d’obligation ..........................................................................................................5
1.4
Consignes générales de sécurité ......................................................................................6
1.4.1 Risque d’explosion ............................................................................................................6
1.4.2 Consignes de sécurité fondamentales ..............................................................................6
1.4.3 Objectif du présent mode d’emploi ....................................................................................7
1.5
Utilisation conforme ...........................................................................................................7
1.6
Utilisation non conforme ....................................................................................................7
1.7
Exigences et remarques à l’attention du personnel de montage, d’entretien et
d’exploitation ..................................................................................................................................8
2
Description du produit ......................................................................................... 9
2.1
3
Installation et fonctionnement............................................................................ 10
3.1
3.1.1
3.1.2
3.2
3.2.1
3.2.2
3.3
3.4
4
Indications générales de service .....................................................................................10
Position de montage du filtre à poussière .......................................................................10
Montage du filtre à poussière ..........................................................................................11
Création de la liaison équipotentielle ..............................................................................11
Mise à la terre du filtre à poussière .................................................................................12
Mise à la terre des tubes de vide ....................................................................................12
Mise en place de la tuyauterie.........................................................................................12
Mesure de la résistance ..................................................................................................12
Entretien ............................................................................................................ 13
4.1
4.2
5
Variantes ...........................................................................................................................9
Démontage et nettoyage de la cartouche filtrante ..........................................................13
Pièces de rechange et d’usure ........................................................................................14
Élimination......................................................................................................... 14
www.schmalz.com
CONSIGNES DE SECURITE
1
Consignes de sécurité
1.1
Classification des consignes de sécurité
Danger
Cet avertissement prévient d’un danger qui, s’il n’est pas évité, entraîne la mort ou de graves
blessures.
DANGER
Type et origine du danger
Conséquence du danger
►
Mesure corrective
Avertissement
Cet avertissement prévient d’un danger qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
Type et origine du danger
Conséquence du danger
►
Mesure corrective
Prudence
Cet avertissement prévient d’un danger qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures.
PRUDENCE
Type et origine du danger
Conséquence du danger
►
Mesure corrective
Attention
Cet avertissement prévient d’un danger qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des dommages
matériels.
ATTENTION
Type et origine du danger
Conséquence du danger
►
Mesure corrective
Remarques générales
Ce symbole est utilisé lorsque des remarques et des informations importantes relatives à la
manipulation de la machine / du système / du dispositif sont fournies.
Remarque / information
4 | FR
www.schmalz.com
30.30.01.01548/00
CONSIGNES DE SECURITE
1.2
Avertissements
Explication des signaux d’avertissement utilisés dans le présent mode d’emploi.
Signal
Description
d’avertissement
1.3
Signal
Description
d’avertissement
Signal d’avertissement général
Attention : éclats et particules
Attention : tension électrique
Attention : surpression
Attention : tourbillonnement de
particules de poussière
Attention : atmosphère explosive
Signaux d’obligation
Explication des signaux d’obligation utilisés dans le présent mode d’emploi.
Signaux
d’obligation
Description
Signaux
d’obligation
Porter un masque
Description
Porter des lunettes de protection
Mettre hors tension avant entretien ou
réparation
30.30.01.01548/00
www.schmalz.com
FR | 5
CONSIGNES DE SECURITE
1.4
Consignes générales de sécurité
1.4.1 Risque d’explosion
DANGER
Sources inflammables
Risque d’explosion
►
En cas d’utilisation dans des environnements explosifs :


Éviter tout développement de source inflammable (par ex. surfaces
chaudes, flammes nues, gaz ou liquides chauds, étincelles d’origine
mécanique, compression adiabatique, ondes de choc, réactions
chimiques exothermiques, réactions thermiques, auto-allumage de
poussière, arc électrique ou par décharge d’électricité statique, décharge
en aigrette).
Ne jamais laisser le filtre à poussière recevoir des coups venant d’objets
ou d’outils (risque de formation d’étincelles).
1.4.2 Consignes de sécurité fondamentales
AVERTISSEMENT
Non-respect des consignes générales de sécurité
Dommages aux personnes / installations / systèmes
►
Le mode d’emploi contient des informations importantes concernant l’utilisation
du filtre à poussière. Lisez le mode d’emploi en détail et conservez-le à des
fins de référence ultérieure.
►
Lisez impérativement le mode d’emploi et assurez-vous de l’avoir compris
avant de raccorder et mettre en service le filtre.
►
Utilisez uniquement les possibilités de raccordement et les alésages de fixation
prévus, ainsi que les fixations fournies.
►
Le montage et le démontage du système doivent uniquement être réalisés hors
tension et sans pression.
►
L’installation doit uniquement être réalisée par du personnel qualifié, des
mécaniciens et des électriciens dès lors qu’ils sont en mesure d’identifier les
dangers éventuels et de prendre les mesures de sécurité adaptées en raison
de leur savoir et expérience ainsi que de leur connaissance des directives en
vigueur ! Les mêmes conditions s’appliquent aux procédures d’entretien !
►
Respectez impérativement les règles de sécurité, les normes européennes et
les directives de l’association professionnelle des électriciens allemands
6 | FR
►
(VDE).
Il est interdit d’entreprendre des modifications sur les composants du système !
►
Les composants doivent être systématiquement protégés contre toute
détérioration !
www.schmalz.com
30.30.01.01548/00
CONSIGNES DE SECURITE
1.4.3 Objectif du présent mode d’emploi
AVERTISSEMENT
Non-respect des consignes
Danger de blessures mortelles
►
Vous ne pouvez mettre en marche et utiliser le filtre à poussière qu’après avoir
lu et compris le mode d’emploi !
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du filtre à poussière. Elle doit accompagner l’appareil
de levage chaque fois que celui-ci change de lieu d’utilisation.
1.5
Utilisation conforme
Utilisez le filtre à poussière uniquement pour le filtrage de composants mécaniques dans l’air. Le
filtrage d’autres produits ou liquides n’est pas autorisé.
La valeur de vide ne doit pas dépasser -500 mbar. Une surpression n’est pas autorisée. Selon la
directive ATEX 2014/34 EU, le filtre à poussière est classé dans les catégories suivantes :
II 3G IIB T4
II 3D T135°C
Le classement de l’ensemble de l’installation correspond à celui des composants dont le classement
est le plus bas.
AVERTISSEMENT
Transport ou aspiration de liquides ou de produits en vrac
Dommages corporels et/ou matériels
►
Ne pas transporter ou aspirer de liquides ou produits en vrac
PRUDENCE
Les récipients fermés peuvent exploser sous l’action de la pression
Dommages corporels et/ou matériels
►
1.6
Porter des lunettes de protection
Utilisation non conforme
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages découlant de l’utilisation du filtre à
poussière à d’autres fins que celles prévues.
30.30.01.01548/00
www.schmalz.com
FR | 7
CONSIGNES DE SECURITE
1.7
Exigences et remarques à l’attention du personnel de montage,
d’entretien et d’exploitation
DANGER
Erreur lors de l’utilisation, lors d’une tâche d’entretien ou de
maintenance
Risque d’explosion
►
L’opérateur est tenu de s’assurer que le personnel chargé de travailler en
zones explosives a suivi une formation spéciale.
Respecter les dispositions nationales !
Toutes les activités liées au produit requièrent des connaissances mécaniques et pneumatiques de
base ainsi que la connaissance de la terminologie technique correspondante.
Afin d’assurer la sécurité de fonctionnement, ces tâches doivent être réalisées exclusivement par du
personnel qualifié ou par une personne formée agissant sous la direction d’un employé qualifié.
Personnel qualifié = toute personne qui, en raison de sa formation spécialisée, de son savoir et de
ses expériences ainsi que de ses connaissances des réglementations en vigueur, est en mesure
d’apprécier les tâches qui lui sont confiées, d’identifier les dangers éventuels et de prendre les
mesures de sécurité adéquates.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues à une erreur d’utilisation ou au mépris des
avertissements et des consignes de sécurité
Les personnes peuvent être victimes d’accidents.
►
8 | FR
Utilisation uniquement par le personnel qualifié.
www.schmalz.com
30.30.01.01548/00
DESCRIPTION DU PRODUIT
2
Description du produit
2.1
Variantes
Le filtre à poussière est proposé en deux modèles. Le modèle de base STF 50 fait partie de la liste de
livraison de l’appareil de levage pour zones Ex. Le modèle STF 60 est disponible en tant que postéquipement pour les anciens modèles d’appareil de levage pour zones Ex construits à partir de mai
2017.
composants
3
1
6
4
2
8
5
7
Pos.
Désignation
1
Raccordement de la sortie d’air (générateur de vide)
2
Colliers de bridage
3
Raccord entrée d’air (ventouse)
4
Partie supérieure du boîtier
5
Partie inférieure du boîtier (récipient collecteur de poussière)
6
Cartouche filtrante
7
Couvercle du boîtier
8
Guidon de fixation
30.30.01.01548/00
www.schmalz.com
FR | 9
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
3
Installation et fonctionnement
Seul du personnel qualifié est autorisé à procéder au montage
(voir le chap. 1.8 Exigences et remarques pour le personnel de montage, d’entretien et d’opération).
DANGER
Sources inflammables pendant l’installation
Risque d’explosion
►
3.1




S’assurer qu’aucune atmosphère explosive ne prédomine pendant
l’installation.
Indications générales de service
Température de service entre -40 °C et +80 °C
Protégez le filtre contre toute infiltration d’eau.
N’aspirez pas d’air chaud !
Assurez une bonne accessibilité ! (contrôle, nettoyage et remplacement de la cartouche filtrante).
Le tube de levage Jumbo dispose également, au niveau des composants de
fixation de la turbine, de perçages pour le montage du filtre.
Le tube de levage ne peut pas être utilisé sans filtre à poussière.
3.1.1 Position de montage du filtre à poussière
Le filtre à poussière peut être monté verticalement ou horizontalement. En cas de montage vertical, le
récipient collecteur de poussière (5) doit se trouver en bas.
Un montage incorrect entraîne une annulation de la garantie du filtre à poussière et
du générateur de vide.
10 | FR
www.schmalz.com
30.30.01.01548/00
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
3.1.2 Montage du filtre à poussière
1. Préparer les perçages de la colonne à potence ou de la console murale pour la fixation du filtre à
poussière.
 Si une console de turbine (1.1) est comprise dans la livraison,
des points de fixation sont déjà prévus pour le filtre à
poussière.
2. Mettre le filtre à poussière à la terre (voir chap. 3.2.1).
3. Visser le filtre à poussière au guidon de fixation (8) à l’aide de
1.1
2 vis M8.
4. Préparer les tuyaux de vide pour la mise à la terre (voir chap.
2
3.2.2).
5. Fixer les tuyaux de vide à l’aide de colliers de bridage et les
mettre à la terre (voir 3.3).
3.2
Création de la liaison équipotentielle
DANGER
Remplacement de la cartouche filtrante avec vide en marche
Risque de blessures
►
Avant de remplacer la cartouche filtrante, s’assurer que le générateur de vide
est arrêté et qu’il ne subsiste aucun vide résiduel.
AVERTISSEMENT
Tourbillonnement de particules de poussière
Atteintes des yeux et des voies respiratoires
►
Avant de purger la cartouche filtrante, enfiler des lunettes de protection et un
masque de protection respiratoire.
AVERTISSEMENT
Particules de saleté dans le tuyau d’alimentation de vide
Risque d’explosion
►
►
S’assurer qu’aucune saleté ne pénètre dans le tuyau d’alimentation de la
turbine.
Lors de la purge, s’assurer qu’il n’y ait pas de poussière qui se fixe sur la paroi
intérieure de la cartouche filtrante.
AVERTISSEMENT
Mise à la terre insuffisante
Risque d’explosion
►
30.30.01.01548/00
Contrôler régulièrement les câbles de mise à la terre afin d’assurer la
protection contre les risques d’explosion.
www.schmalz.com
FR | 11
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Toutes les conduites de mise à la terre de la liaison équipotentielle doivent être
réalisées à l’aide d’un fil vert-jaune. Section : au moins 4 mm².
La liaison équipotentielle comprend une connexion électrique conductrice, depuis la ventouse
jusqu’au point de raccord de la liaison équipotentielle déterminé par le client, en passant par le levier
de manœuvre, le tube de levage, le module de rotation, le tuyau d’alimentation, le filtre à poussière, la
turbine et la poutre roulante. Des câbles de mise à la terre supplémentaires sont apportés aux parties
mobiles.
3.2.1 Mise à la terre du filtre à poussière
6
Le filtre à poussière est mis à la terre au moyen de 3 ressorts de contact
entre la cartouche filtrante et le boîtier du filtre.
1. Ouvrir le boîtier du filtre.
2. Insérer une cartouche filtrante (6).
3. Assurer la mise à la terre de la cartouche filtrante (6) au boîtier
au moyen de 3 ressorts de contact (6.1).
4. Fermer le couvercle du boîtier.
6
6.1
3.2.2 Mise à la terre des tubes de vide
Les tubes de vide sont mis à la terre au moyen des colliers de bridage et des câbles spiralés.

Lors de la préparation de la mise à la terre, respecter les directives adéquates mentionnées dans
le mode d’emploi de l’appareil de levage.
3.3


Les raccords du filtre sont optimisés pour les diamètres intérieurs des tuyaux de vide
correspondants.
Utilisez les colliers de bridage SSD (2) fournis pour fixer les tuyaux.
3.4

Mise en place de la tuyauterie
Mesure de la résistance
Après l’installation, mesurer la résistance totale.
À cette fin, respecter les directives adéquates mentionnées dans le mode d’emploi de l’appareil de
levage.
12 | FR
www.schmalz.com
30.30.01.01548/00
ENTRETIEN
4
Entretien
DANGER
Dommages résultant du fait que le générateur de vide n’a pas été arrêté
Dommages aux personnes
►
Lors de travaux de nettoyage, d’entretien et de réparation, mettre le générateur
de vide (par ex. la turbine, la pompe) hors tension.
Tâche
Date d’entretien
nettoyer et repérer une éventuelle
détérioration
conformément aux instructions de
service des dispositifs raccordés
remplacer
au plus tard après 5 nettoyages ou
tous les 2 ans
Tuyaux de raccord
repérer une éventuelle détérioration et
contrôler l’étanchéité
tous les mois / après des travaux de
maintenance
Boîtier en plastique et
support
repérer d’éventuelles détériorations ou
fissures
lors de l’entretien du filtre
Composant
Cartouche filtrante
4.1 Démontage et nettoyage de la cartouche filtrante
AVERTISSEMENT
Tourbillonnement de particules de poussière
Atteintes des yeux et des voies respiratoires
►
Porter des lunettes de protection
►
Porter une protection respiratoire
1. Ouvrir le boîtier du filtre.
6
2. Retirer la cartouche filtrante (6) du boîtier.
3. Remplacer la cartouche filtrante si elle est fort encrassée ou
endommagée.
4. Purger la cartouche filtrante depuis l’intérieur vers l’extérieur (ne la
laver et ne la brosser en aucun cas !).
Purger la cartouche avec de l’air comprimé sec (5 bars au maximum)
de l’intérieur vers l’extérieur jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de poussière.
5. Avant le montage, vérifiez que la cartouche filtrante nettoyée ne présente aucune détérioration au
niveau du
soufflet et des joints en caoutchouc !
N’utiliser en aucun cas une cartouche filtrante endommagée.
En cas de doute, utiliser une nouvelle cartouche filtrante.
6. Insérer une cartouche filtrante (6).
7. Assurer la mise à la terre de la cartouche filtrante (voir chap. 3.2.1).
8. Fermer le couvercle du boîtier.
30.30.01.01548/00
www.schmalz.com
FR | 13
ÉLIMINATION
Pour effectuer la purge, placer un flexible sur un pistolet à air comprimé dont
l’extrémité est courbée à environ 90°. Le flexible doit être assez long pour atteindre le
fond de la cartouche.
4.2 Pièces de rechange et d’usure
Nous garantissons ce dispositif conformément à nos conditions générales de vente et de livraison.
La même règle s’applique aux pièces de rechange dès lors qu’il s’agit de pièces d’origine fournies par
notre entreprise.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation de pièces de
rechange ou d’accessoires n’étant pas d’origine.
Désignation
Cartouche filtrante Jumbo
Utilisation
Réf. art.
Légende
Filtre à poussière STF-EX
10.07.01.00395
U
Collier de bridage SSB 59-63
STF 50
10.07.10.00096
E
Collier de bridage SSB 40-60
STF 50
10.07.10.00005
E
Collier de bridage SSB 60-80
STF 60
10.07.10.00063
E
E = pièce de rechange, V = pièce d’usure
5
Élimination
Le système ainsi que les éléments ou modules remplacés doivent être éliminés dans le respect des
directives locales après tout remplacement ou mise hors service définitive.
ATTENTION
Élimination incorrecte du filtre à poussière
Dommages pour l’environnement
►
14 | FR
Élimination conformément aux directives spécifiques à chaque pays
www.schmalz.com
30.30.01.01548/00
Le monde de la technologie du vide
Services Schmalz
En contact dans le monde entier
Notre réseau de vente, qui réunit vendeurs locaux sur le terrain, succursales à
l’étranger et partenaires commerciaux internationaux, garantit à nos clients des
informations et des conseils rapides et compétents, et ce dans plus de 50 pays du
monde.
www.schmalz.com/réseau-de-vente
Documentation en ligne
Téléchargez en toute simplicité les catalogues, les modes d’emploi et les
données CAO en ligne, et renseignez-vous précisément au sujet de nos produits et
services.
www.schmalz.com/fr/services/documentations
Vidéos « Savez-vous comment ? »
Dans ces courtes vidéos, nous vous présentons de manière simple et
compréhensible toutes les fonctions dont nos produits sont dotés. N’hésitez pas à
les regarder pour en savoir plus à ce sujet !
https://www.schmalz.com/fr/applications/connaissance-pour-specialisees/videosde-savoir-faire/
Vous trouverez d’autres prestations de services, des conseils aux formations, sur
www.schmalz.com/services
30.30.01.01548/00 | 02.2018
www.schmalz.com
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
D-72293 Glatten
Tél. +49 (0)7443 2403-0
Fax +49 (0)7443 2403-259
[email protected]
www.schmalz.com

Manuels associés