Schmalz STF G2-1/2-IG N Dust filter Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Schmalz  STF G2-1/2-IG N Dust filter  Mode d'emploi | Fixfr
Technologie innovante pour l’automation par le vide
FR
Notice d’utilisation et de maintenance
Filtre à poussière STF… / STF-D…
30.30.01.00059/03 | 04.2018
www.schmalz.com
Remarque
La notice d’utilisation a été rédigée en allemand puis traduite en français.
À conserver pour toute utilisation ultérieure.
Sous réserve de modifications techniques, d’erreurs ou de fautes d’impression.
Éditeur
© J. Schmalz GmbH, 04.2018
Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la
société
J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les
limites légales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de
l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société J. Schmalz GmbH.
Contact
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
D-72293 Glatten
Tél. +49 (0)7443 2403-0
Fax +49 (0)7443 2403-259
[email protected]
www.schmalz.com
Vous trouverez les informations permettant de contacter les sociétés Schmalz et leurs partenaires
commerciaux à travers le monde sur
www.schmalz.com/distribution
www.schmalz.com
Sommaire
Filtre à poussière STF… / STF-D…
1
Consignes de sécurité ......................................................................................... 4
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
2
Description du produit ......................................................................................... 8
2.1
2.2
2.3
3
Position de montage ........................................................................................................10
Montage ...........................................................................................................................10
Raccorder le contrôleur de pression différentielle ...........................................................11
Connexion électrique .......................................................................................................12
Régler la pression différentielle .......................................................................................12
Entretien ............................................................................................................ 13
4.1
4.2
4.3
5
Variantes ...........................................................................................................................8
Données techniques ..........................................................................................................9
Filtre à poussière avec contrôleur de pression différentielle STF-D…..............................9
Installation ......................................................................................................... 10
3.1
3.2
3.3
3.3.1
3.3.2
4
Classification des consignes de sécurité ..........................................................................4
Avertissements ..................................................................................................................5
Symboles d’obligation .......................................................................................................5
Objectif de la présente notice d’utilisation .........................................................................5
Consignes générales de sécurité ......................................................................................6
Utilisation conforme ...........................................................................................................6
Exigences vis-à-vis du personnel de montage et de maintenance ...................................7
Exigences concernant le lieu d’installation ........................................................................7
Démontage et nettoyage de l’élément filtrant ..................................................................13
Montage de l’élément filtrant ...........................................................................................14
Pièces de rechange et d’usure ........................................................................................14
Mise hors service et élimination ........................................................................ 16
www.schmalz.com
CONSIGNES DE SECURITE
1 Consignes de sécurité
1.1
Classification des consignes de sécurité
Danger
Cet avertissement prévient d’un danger qui, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou de graves
blessures.
DANGER
Type et origine du danger
Conséquence du danger
►
Mesure corrective
Avertissement
Cet avertissement prévient d’un danger qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
Type et origine du danger
Conséquence du danger
►
Mesure corrective
Prudence
Cet avertissement prévient d’un danger qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures.
PRUDENCE
Type et origine du danger
Conséquence du danger
►
Mesure corrective
Attention
Cet avertissement prévient d’un danger qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des dommages
matériels.
ATTENTION
Type et origine du danger
Conséquence du danger
►
Mesure corrective
Avertissement important pour une utilisation efficace et sans faille.
4 | FR
www.schmalz.com
30.30.01.00059/03
CONSIGNES DE SECURITE
1.2
Avertissements
Explication des symboles d’avertissement utilisés cette notice d’utilisation.
Symboles
Description
d’avertissement
1.3
Symboles
Description
d’avertissement
Symbole d’avertissement général
Attention : éclats et particules
Attention : tension électrique
Attention : tourbillonnement de
particules de poussière en
suspension
Symboles d’obligation
Explication des symboles d’obligation utilisés dans cette notice d’utilisation.
Symboles
d’obligation
Description
Symboles
d’obligation
Porter un masque
Description
Porter des lunettes de protection
Mettre hors tension avant entretien ou
réparation
1.4
Objectif de la présente notice d’utilisation
La présente notice d’utilisation et de maintenance s’applique aux filtres à poussière Schmalz de la
série STF avec ou sans contrôleur de pression différentielle.
Formes :
Petite taille
Grande taille
La notice d’utilisation et de maintenance fait partie intégrante du filtre à poussière et doit être à la
disposition permanente du personnel chargé des travaux de montage, d’entretien et de réparation.
La notice d’utilisation et de maintenance se réfère à la liste de livraison de l’entreprise Schmalz. Toute
modification du filtre à poussière entreprise par le client est strictement interdite et n’est pas prise en
considération.
30.30.01.00059/03
www.schmalz.com
FR | 5
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez impérativement la notice d’utilisation et assurez-vous de l’avoir comprise avant le raccordement
et la mise en service du filtre à poussière !
1.5
Consignes générales de sécurité
Les réglementations légales et les prescriptions de sécurité en vigueur sur le lieu d’exploitation
doivent être respectées.
AVERTISSEMENT
►
1.6
En cas de non-respect des consignes générales de sécurité
Risque de dommages corporels ou matériels sur les installations ou les
systèmes
Le filtre à poussière ne peut être exploité que dans son état de livraison
d’origine. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux conséquences
d’une modification hors de son contrôle, en particulier en cas de remplacement
de pièces originales par des pièces d’une autre origine.
Utilisation conforme
Le filtre à poussière est prévu pour la purification de l’air d’aspiration dans des applications
nécessitant l’utilisation du vide. Utilisez le filtre à poussière uniquement pour le filtrage de composants
mécaniques présents dans l'air.
Il convient de demander conseil au fabricant avant de l’utiliser dans des buts différents.
DANGER
Utilisation dans des environnements soumis à des risques d’explosion
Risque d’accident dû à une explosion
►
Il est interdit d’utiliser le filtre à poussière dans des environnements soumis à
des risques d’explosion.
AVERTISSEMENT
Transport ou aspiration de liquides ou de produits en vrac
Dommages corporels et/ou matériels
►
Utilisez le filtre à poussière uniquement pour le filtrage de composants
mécaniques présents dans l'air. Le filtrage d’autres produits (p. ex. produits en
vrac ou liquides) n’est pas autorisé.
La notice d’utilisation de l’installation complète ainsi que d’éventuelles procédures de mise à l’arrêt
doivent être respectées avant d’effectuer des travaux de montage, d’entretien ou de réparation.
6 | FR
www.schmalz.com
30.30.01.00059/03
CONSIGNES DE SECURITE
1.7
Exigences vis-à-vis du personnel de montage et de maintenance
Le filtre à poussière doit être installé et entretenu exclusivement par des mécaniciens et des
électriciens spécialisés.
Nous entendons par personnel qualifié toute personne qui, en raison de sa formation spécialisée, de
son savoir et de son expérience ainsi que de ses connaissances des réglementations en vigueur, est
en mesure d’apprécier les tâches qui lui sont confiées, d’identifier les dangers éventuels et de prendre
les mesures de sécurité adéquates. Le personnel qualifié est tenu de respecter les réglementations en
vigueur dans le domaine concerné.
1.8




Exigences concernant le lieu d’installation
Température de service :
o avec contrôleur de pression différentielle : 0°C et +40°C
o sans contrôleur de pression différentielle : -40°C et +80°C
S’assurer qu’aucun liquide ne puisse pénétrer dans le filtre à poussière
S’assurer qu’aucun air chaud ne puisse être aspiré
S’assurer que le filtre à poussière reste accessible sans problème (entretien, nettoyage et
remplacement de l’élément filtrant)
30.30.01.00059/03
www.schmalz.com
FR | 7
DESCRIPTION DU PRODUIT
2 Description du produit
2.1
Variantes
Petite taille :
2
6
4
1
5
3
Pos.
Désignation
1
Raccord de l’entrée d’air (ventouse)
2
Raccord de la sortie d’air (générateur de vide)
3
Couvercle du boîtier
4
Boîtier du filtre avec raccord fileté
5
Fermeture rapide
6
Équerre de fixation
Grande taille :
STF-D…P
avec contrôleur de pression différentielle
STF…P
Pos.
Désignation
1
Raccord de l’entrée d’air (ventouse)
2
Raccord de la sortie d’air (générateur de vide)
3
Partie supérieure du boîtier
4
Partie inférieure du boîtier (récipient collecteur de poussière)
8 | FR
www.schmalz.com
30.30.01.00059/03
DESCRIPTION DU PRODUIT
Pos.
Désignation
5
Élément filtrant
6
Support avec étrier de fermeture
7
Étrier de tension
8
Contrôleur de pression différentielle, réglable
2.2
Données techniques
Dépression max. : -950 mbar
Une surpression n’est pas autorisée.
2.3
Filtre à poussière avec contrôleur de pression différentielle STFD…
Le contrôleur de pression différentielle (8.2) surveille en permanence la différence de pression entre le
côté air encrassé et le côté air pur du filtre à poussière. La différence de pression augmente à mesure
que le degré d’encrassement du filtre augmente.
La pression différentielle est réglable de 10 à 50 mbar à l’aide d’une molette de réglage située sur le
contrôleur de pression différentielle. Si la pression différentielle préréglée est dépassée, le contrôleur
de pression différentielle est activé.
Variante sans voyant de contrôle :
Le signal de sortie (contact à fermeture ou contact de repos) peut être redirigé vers un traitement du
signal fourni par le client. Ce signal s’éteint de nouveau lorsque la pression différentielle diminue,
c’est-à-dire après le nettoyage ou le remplacement de l’élément filtrant.
Variante avec voyant de contrôle :
Le contrôleur de pression différentielle active le voyant de contrôle lorsque la chute de pression du
filtre à poussière dépasse la valeur limite réglée. Le voyant de contrôle s’éteint de nouveau lorsque la
chute de pression repasse au-dessous de la valeur limite (p. ex. après le nettoyage ou le
remplacement de l’élément filtrant).
Données techniques du contrôleur de pression différentielle :
Pression différentielle réglable
10…50 mbar
Précision
10 %
Différence de commutation
5 mbar
Surpression de service maximale
100 mbar
Capacité de commutation électrique
250 V CA / 6 A
24 V CC / 1 A
Connexion électrique
Fiche plate AMP 6,3 mm x 0,8 mm selon DIN 46244
Homologation
VDE 0630
30.30.01.00059/03
www.schmalz.com
FR | 9
INSTALLATION
3 Installation
Utilisez uniquement les possibilités de raccordement, les alésages de fixation et les fixations prévus.
DANGER
Dépression dans le système
Risque de blessures
►
3.1
Éteindre le générateur de vide avant le montage (p. ex. turbine pour le vide,
pompe à vide).
Position de montage
Le filtre à poussière peut être monté verticalement ou horizontalement. En cas de montage vertical,
l’entrée d’air doit se trouver en haut.
Petite taille :
Grande taille :
Un montage incorrect entraîne une annulation de la garantie du filtre à poussière et
du générateur de vide.
3.2
Montage
Petite taille :
1. Fixer l’équerre de fixation avec 2 vis à proximité du générateur de vide.
2. Fixer le filtre à poussière dans l’une des positions de montage autorisées, au niveau de
l’équerre de fixation.
3. Raccorder les tuyaux de vide avec les colliers de bridage fournis.
10 | FR
www.schmalz.com
30.30.01.00059/03
INSTALLATION
Grande taille :
1. Fixer le support (6) avec 2 vis à proximité du générateur de vide.
2. Installer le filtre à poussière dans le support (6) et le faire pivoter ou le déplacer dans la
position de montage souhaitée.
3. Fermer et encliqueter l’étrier de fermeture.
4. En cas de position de montage horizontale, le marquage « En haut / Top » doit être en haut
(+/-15° d’écart autorisés)  le cas échéant, retirer la partie inférieure du boîtier et la remonter
une fois tournée.
5. Raccorder les tuyaux de vide avec les colliers de bridage fournis.
3.3
Raccorder le contrôleur de pression différentielle
DANGER
Électrocution
Danger de mort
8.3
8.5
►
Mettre l’installation hors tension avant le raccord ou le réglage du contrôleur de
pression différentielle.
►
Avant la mise en service, s’assurer que les connexions électriques du
contrôleur de pression différentielle sont couvertes par le capuchon de
protection (8.6).
8.4
8.2
Pos.
8.6 8.1
8.1
30.30.01.00059/03
www.schmalz.com
Désignation
Filtre à poussière STF-D...
8.2
Contrôleur de pression différentielle
8.3
Raccord fileté rapide STV 1/8"-6/4
8.4
Tuyau
8.5
Tuyau
8.6
Capuchon de protection
FR | 11
INSTALLATION
3.3.1 Connexion électrique
1. Introduire le câble avec diamètre de gaine 7 mm à travers le capuchon de protection.
2. Raccorder les torons de câble à l’aide de clips enfichables plats conformément au schéma.
3. Sécuriser l’alimentation (cf. données techniques chap. 2.3).
3.3.2 Régler la pression différentielle
En cas de systèmes équipés de tuyaux d’alimentation courts ou de préhenseurs
spéciaux, il est possible que le voyant de contrôle s’allume brièvement en rouge lors
du relâchement de la charge. Le cas échéant, augmenter la valeur limite du contrôleur
de pression différentielle d’une valeur comprise entre 5 et 10 mbar.
8.6
1.
8.8
2.
8.7
3.
S’assurer que le contrôleur de
pression différentielle soit hors
tension.
Retirer le capuchon de protection
(8.6).
Régler la pression différentielle à
l’aide du bouton de réglage (8.7).
L’échelle (8.8) permet uniquement un
réglage approximatif. Un instrument de
mesure vous fournira des résultats plus
précis.
8.6
8.9
4.
5.
Serrer le passe-câble à vis (8.9).
Replacer et visser le capuchon de
protection (8.6).
IMPORTANT !
Les vis de réglage destinées à l’ajustage
de précision (A et B) sont réglées en usine
et ne doivent en aucun cas être
déréglées !
12 | FR
www.schmalz.com
30.30.01.00059/03
ENTRETIEN
4 Entretien
DANGER
Dépression dans le système
Risque de blessures
►
Composant
Avant des travaux de nettoyage, d’entretien ou de réparation, mettre le
générateur de vide (p. ex. la turbine, la pompe) hors tension.
Tâche
Date d’entretien
Nettoyer et contrôler la présence de
dommages
conformément à la notice d’utilisation
de l’installation complète.
Ajuster l’intervalle de maintenance
aux conditions ambiantes.
Petite taille :
Élément filtrant
Une fois par an
Grande taille :
Remplacer
Contrôler une éventuelle détérioration et
l’étanchéité
Contrôler d’éventuelles détériorations ou
Lors de l’entretien du filtre
fissures
Contrôler le bon fonctionnement, les tuyaux
Une fois par an
et leurs raccordements
Tuyaux de vide
Boîtier en plastique et
support
Contrôleur de pression
différentielle (si présent)
4.1
Au plus tard après cinq
nettoyages ou au plus tard après
deux ans
Une fois par mois / après des
travaux de réparation
Démontage et nettoyage de l’élément filtrant
AVERTISSEMENT
Particules de poussière en suspension
Atteintes des yeux et des voies respiratoires
►
Porter des lunettes de protection
►
Porter une protection respiratoire
Petite taille :
2
1.
2.
3.
4.
Ouvrir toutes les fermetures rapides (5).
Retirer le couvercle du boîtier (3).
Retirer l’élément filtrant.
En aucun cas ne laver à l’eau ou brosser
l’élément filtrant, mais le purger à l’air
(soufflage) !
6
4
1
5
3
30.30.01.00059/03
www.schmalz.com
FR | 13
ENTRETIEN
Grande taille :
1. Ouvrir tous les étriers de tension (7).
2. Retirer l’élément filtrant (5).
3. En aucun cas ne laver à l’eau ou brosser
l’élément filtrant, mais le purger à l’air
(soufflage) !
Important !
Lors de la purge par soufflage, veillez à ce que de la poussière ne se fixe pas sur la
paroi intérieure de l’élément filtrant.
Remarque :
Pour effectuer la purge, placer un flexible sur un pistolet à air comprimé dont
l’extrémité est courbée à environ 90°. Le flexible doit être assez long pour atteindre le
fond de la cartouche. Purger l’élément filtrant avec de l’air comprimé sec (5 bars au
maximum) de l’intérieur vers l’extérieur jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de poussière.
4.2
Montage de l’élément filtrant
1. Avant le montage, s’assurer que le soufflet et les joints en caoutchouc de l’élément filtrant ne
soient pas endommagés. Remplacer l’élément filtrant si nécessaire.
2. Positionner l’élément filtrant.
3. Fermer le boîtier.
4.3
Pièces de rechange et d’usure
Petite taille :
Désignation
Élément filtrant FILT-EINS 3 65x70 PAP
STF-3/4-IG
Élément filtrant FILT-EINS 3 98x70 PAP
STF-1-1/4-IGN
Élément filtrant FILT-EINS 128x125 PAP
STF-1-1/4-IGH
Élément filtrant FILT-EINS 3 150x222
PAP STF-2-1/2-IG
14 | FR
Utilisation
Réf. art.
Légende
STF 3-4
10.07.01.00017
U
STF 1-1-4N
10.07.01.00018
U
STF 1-1-4H
10.07.01.00019
U
STF 2-1-2
10.07.01.00020
U
www.schmalz.com
30.30.01.00059/03
ENTRETIEN
Grande taille :
Désignation
Utilisation
Réf. art.
Légende
11.04.03.10086
U
Élément filtrant 4.5
Tube de levage par le vide
Jumbo
STF … 4.5 …
10.07.01.00060
U
Élément filtrant 6.0
STF … 6.0 …
10.07.01.00054
U
Élément filtrant 8.0
STF … 8.0 …
10.07.01.00079
U
Élément filtrant 24.0
STF … 24.0 …
10.07.01.00083
U
Collier de bridage SSD60
STF … 4.5 … / STF … 6.0 …
10.07.10.00017
R
Collier de bridage SSD76
STF … 8.0 …
10.07.10.00037
R
Collier de bridage SSD125
STF … 24.0 …
10.07.10.00052
R
STF-D … F
21.01.06.00011
R
Élément filtrant Jumbo
Contrôleur de pression différentielle
R = pièce de rechange, U = pièce d’usure
30.30.01.00059/03
www.schmalz.com
FR | 15
MISE HORS SERVICE ET ELIMINATION
5 Mise hors service et élimination
DANGER
Électrocution / dépression
Danger de mort
►
Avant chaque démontage, s’assurer que l’installation est hors tension et vide
de toute pression.
ATTENTION
Élimination incorrecte du filtre à poussière
Dommages environnementaux
►
16 | FR
Il convient d’éliminer le filtre à poussière et les éléments filtrants conformément
aux règlements nationaux en vigueur.
www.schmalz.com
30.30.01.00059/03
Le monde de la technologie du vide
Services Schmalz
En contact dans le monde entier
Notre réseau de vente, qui réunit vendeurs locaux sur le terrain, succursales à
l’étranger et partenaires commerciaux internationaux, garantit à nos clients des
informations et des conseils rapides et compétents, et ce dans plus de 50 pays du
monde.
www.schmalz.com/distribution
Documentation en ligne
Téléchargez en toute simplicité les catalogues, les notices d’utilisation et les
données CAO en ligne et renseignez-vous précisément au sujet de nos produits et
services.
www.schmalz.com/fr/services/documentations
Vidéos de savoir-faire
Dans ces courtes vidéos, nous vous présentons de manière simple et
compréhensible toutes les fonctions de nos produits. N’hésitez pas à les regarder
pour en savoir plus à ce sujet !
https://www.schmalz.com/fr/applications/connaissance-pour-specialisees/videosde-savoir-faire/
Vous trouverez d’autres services tels que des conseils ou des formations sur
www.schmalz.com/services
30.30.01.00059/03 | 04.2018
www.schmalz.com
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
D-72293 Glatten
Tél. +49 (0)7443 2403-0
Fax +49 (0)7443 2403-259
[email protected]
www.schmalz.com

Manuels associés