HealthRider HETL13914 H130T TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
HealthRider HETL13914 H130T TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle HETL13914.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés cicontre sont inclus avec cet appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander
un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque
: les autocollants ne sont peut-être pas illustrés
à l’échelle.
HEALTHRIDER est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit relié à la terre (référez-vous à la page 18).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course à des fins commerciales,
locatives ou institutionnelles.
13. Si un cordon prolongateur est nécessaire,
utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m
maximum.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de
toute surface chauffante.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN
ET DÈPANNAGE à la page 29 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER LÁPPAREIL à la page
20).
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
18. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter des
changements de vitesse brusques.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
ne sert qu'à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position
d'arrêt (voir le schéma page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le
cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
25.
21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Voir ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 28.) Vous devez être capable de
soulever sans risque un poids de 20 kg
(45 livres) pour soulever, baisser ou déplacer
le tapis de course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un réparateur agréé ne vous
demande de le faire. Seul un réparateur agréé
peut effectuer les réglages qui ne sont pas
décrits dans ce manuel.
26. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire le décès. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
HEALTHRIDER® H130T. Le tapis de course H130T
vous propose un choix impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la maison
plus agréables et plus efficaces. Lorsqu’il n’est pas
utilisé, il peut être plié et occupe ainsi deux fois moins
d’espace que les autres tapis de course.
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Longueur : 202 cm
Largeur : 93 cm
Plateau
Détecteur dU
Rythme cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussin de la Plateforme
Vis de Réglage
de Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (92)–4
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–16
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Vis 5/16" x 5/8"
(4)–4
Écrou M8 (12)–2
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–6
Vis #8 x 1/2"
(1)–18
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Vis à Tête Plate
5/16" x 1" (28)–4
Vis 5/16" x 3/4"
(25)–6
Vist 5/16" x 1"
(8)–2
Boulon M8 x 50mm (3)–1
Boulon M8 x 42mm (6)–1
Vis 3/8" x 4" (7)–6
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne
jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir
terminé toutes les étapes d'assemblage.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
• Durant le transport, il est possible qu'une substance grasse apparaisse sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas
d'outils électriques.
• Les pièces côté gauche portent l'indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication « R
» ou « Right ».
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•pour activer votre garantie
•pour vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle
•pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Attache
de Fil
Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (94).
81
81
Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (94).
90
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
l’attache de fil qui se trouve sur le Montant Droit
(90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81).
Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie
inférieure du Montant Droit pendant que vous
tirez l’autre extrémité de l'attache de fil hors du
Montant Droit.
74
Attache
de Fil
74
90
94
3. Posez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l'intérieur du
trou Carré du Montant Droit. Veillez à ne pas
coincer le fil de mise à la terre.
3
Ensuite, fixez le fil de mise à la terre au Montant
Droit (90) à l'aide d'une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10) comme illustré.
94
Trou
Carré
8
10
90
77
Fil de Mise
à la Terre
4. Insérez un Tube d'Espacement de la Roue (63)
dans une Roue Avant (62). Tenez la Roue Avant
à l'intérieur de la partie inférieure du Montant
Droit (90) et introduisez une Vis 3/8" x 4" (7)
accompagnée d'une Rondelle Étoilée 3/8" (13)
dans le Montant Droit et la Roue Avant.
4
Répétez cette étape avec le Montant Gauche
(non illustré).
90
13
62
7
5. Installez un morceau du matériau d'emballage
(A) sous le côté droit de la Base (94). Tenez le
Montant Droit (90) contre la Base Veillez à ne
pas pincer le Fil du Montant (81).
63
5
Introduisez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux
Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant
Droit (90), puis vissez partiellement les trois Vis
dans la Base (94). Ne serrez pas encore complètement les Vis.
90
Glissez le matériau d'emballage (A) sous
le côté gauche de la Base (94) et fixez le
Montant Gauche (non illustré) de la même
manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le
côté gauche.
13
Retirez le matériau d'emballage (A) placé sous
la Base (94).
A
7
9
7
81
94
6.Repérez les Boitiers Gauche et Droite de la
Base (82, 83). Faites glisser le Boitier Gauche
de la Base sur le Montant Gauche (89), puis
faites glisser le Boitier Droit de la Base sur le
Montant Droit (90). N'enfoncez pas encore les
Boîtiers de la Base en place.
6
89
Faites glisser les Boitiers des Montants Gauche
et Droit (84, 85) sur les Montants Gauche et
Droit (89, 90).
84
82
90
85
83
7. Il se peut qu’il y ait des attaches fixant les
Écrous à Cage (5) dans les Rampes Gauche et
Droite (86, 87). Enlevez les attaches et assurez-vous que les Écrous à Cage sont bien en
place.
7
86
B
5
8
11
Enlevez et jetez les quatre vis indiquées (B).
28
Tenez la Rampe Droite (87) près du Montant
Droit (90). Faites passer le Fil du Montant (81) à
travers la partie inférieure de la Rampe jusqu’à
la partie avant.
11
B
87
90
Fixez la Rampe Gauche (86) au Montant
Gauche (89) de la même manière.
10
81
Attache
8
11
89
Fixez la Rampe Droite (87) au Montant Droit
(90) à l’aide de deux Vis à Tête Plate 5/16"
x 1" (28), d’une Vis 5/16" x 1" (8) et de trois
Rondelles Étoilées 5/16" (11). Ne serrez pas
encore complètement les Vis.
5
8. Placez l'assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce afin d'éviter de la
rayer. Enlevez et jetez les deux vis (C) indiquées. Ensuite, soulevez la Barre Transversale
du Détecteur (93).
8
C
Assemblage
de la Console
C
93
9.
IMPORTANT : pour éviter d’endommager la
Barre Transversale du Détecteur (93), n’utilisez pas d’outils électriques et évitez de trop
serrer les Vis #10 x 3/4" (9).
9
9
92
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(93) comme illustré. Fixez la Barre Transversale
du Détecteur aux Rampes Gauche et Droite
(86, 87) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9) et
de quatre Rondelles Étoilées #10 (92) comme
illustré. Vissez légèrement les quatre Vis, et
ensuite serrez-les complètement.
86
93
9
92
87
11
10.À l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Droite
(87).
10
Assemblage
de la Console
Référez-vous au schéma encadré.Branchez
le Fil du Montant (81) au fil de la console. Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Retirez le fil
d’attache du Fil du Montant.
Fil de la
Console
81
Fil de la
Console
Attache Fil
81
87
11.Installez l'assemblage de la console sur les
Rampes Gauche et Droite (86, 87). Veillez à ne
pas pincer les fils. Insérez l’excédent du Fil du
Montant (81) à l’intérieur de la Rampe Droite.
Fixez l’assemblage de la console à l’aide de six
Vis #8 x 1/2" (1), de quatre Vis 5/16" x 5/8" (4) et
de quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11). Vissez
légèrement les dix Vis, et ensuite serrez-les
complètement.
11
Assemblage
de la Console
81
87
11
Serrez les quatre Vis à Tête Plate 5/16" x 1"
(28) ainsi que les deux Vis 5/16" x 1" (8) (un
seul côté est illustré).
4 8
12
28
1
86
11
1
1
1
4
12.Faites glisser le Boitier de la Rampe Gauche
(79) sur la Rampe Gauche (86). Faites glisser
le Boîtier Droit de la Rampe (88) sur la Rampe
Droite (87). Fixez les Boîtiers de la Rampe à
l'aide de deux Vis #8 x 1/2” (1).
12
86
79
1
87
88
1
13.Tenez le Boitier Gauche du Montant (84) contre
l’assemblage de la console. Alignez les trous
du Boîtier Gauche du Montant avec les trous du
Montant Gauche (89). Fixez le Boitier Gauche
du Montant à l’aide de trois Vis #8 x 1/2" (1)
comme illustré.
13
ixez le Boitier Droit du Montant (85) au
F
Montant Droit (90) de la même manière.
85
1
90
13
1
Assemblage
de la Console
84
1
89
1
14.Fixez les Plateaux Gauche et Droit (36, 27) à
l’assemblage de la console à l’aide de quatre Vis
#8 x 1/2" (1).
14
27
36
1
Assemblage 1
de la Console
1
1
15.Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (31) entre les Montants Gauche
et Droit (89, 90). Fixez la Barre Transversale
du Montant à l’aide de quatre Vis 5/16" x 3/4"
(25) et de quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11).
Vissez légèrement les quatre Vis, et ensuite
serrez-les complètement.
15
90
11
14
89
31
25
25
11
16.Remarque : s'il est assemblé sur une surface
lisse, le tapis de course risque de rouler vers
l’avant durant cette étape.
16
Relevez le Cadre (56) en position verticale.
IMPORTANT : ne relevez pas le cadre au-delà
de la position verticale. Demandez à une
autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin
de l'étape 18.
Support
Support
11
Orientez la Barre Transversale du Loquet (38)
comme illustré. Assurez-vous que l’étiquette
(D) « This side toward belt » (Ce côté vers la
courroie) fait face au tapis de course. Fixez la
Barre Transversale du Loquet aux supports du
Cadre (56) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (25)
et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11).
17. Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
que les autocollants soient opposés au tapis de
course, comme illustré.
D
38
25
11
25
56
17
E
Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) au support de la Base (94) à
l’aide d’un Boulon M8 x 42mm (6) et un Écrou
M8 (12).
F
53
Relevez le Loquet de Rangement (53) en
position verticale. Si une attache (E) et un tube
d’espacement (F) se trouvent en haut du loquet,
enlevez-les et jetez-les.
Autocollants
12
15
94
6
18. Fixez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) au support de la Barre
Transversale du Loquet (38) à l’aide d’un Boulon
M8 x 50mm (3) et d’un Écrou M8 (12).
18
12
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISATION à la page 28).
56
19.Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7) (un
seul côté est illustré).
38
3
53
19
Enfoncez les Boitiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83) sur la Base (94).
82
83
94
7
20.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il y
a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Afin de protéger le plancher ou
la moquette, installez une natte sous le tapis de course. Pour ne pas endommager la console, évitez d’exposer le tapis de course aux rayons directs du soleil. Rangez dans un endroit sûr les clés hexagonales fournies ;
une des clés hexagonales est utilisée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 30 et 31).
Remarque : il se peut que des pièces supplémentaires soient incluses.
16
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous la
boucle de la sangle
du torse. La languette devrait être
alignée avec l’avant
du capteur.
• N
’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• N
e pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur
quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque.
Sangle
Languettes du Torse
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
Capteur
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Capteur
Boucle
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• A
ssurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
• S
i votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
• P
our que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution
saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
• S
’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• L
e détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• S
échez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la
pile.
• L
e fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension
et d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez
de placer votre appareil dans un endroit différent.
• R
angez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
17
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
Dubai
Prise Murale
SP/
PL/
SK
TYPE E
FR/
SP/
PL/
SK
IT
TYPE F
IT
18
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
les résultats de votre entraînement, d'affronter d’autres
utilisateurs iFit et d'accéder à bien d’autres fonctions.
Pour acheter un module iFit, allez sur le site www.
iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture du manuel.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Vous pourrez même écouter vos musiques d’entrainement préférées ou vos livres audio grâce au système
audio stéréo de la console, pendant vos séances
d’exercices.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Pour allumer láppareil, allez la page 20. Pour utiliser
le mode manuel, allez à la page 20. Pour utiliser un
entraînement intégré, allez à la page 22. Pour utiliser un entrainement personnalisable, allez à la page
23. Pour utiliser un entrainement iFit, allez à la page
24. Pour utiliser le système audio de la console,
allez à la page 26. Pour utiliser le mode des paramètres, allez à la page 26.
Le tapis de course offre un ensemble impressionnant
de fonctions conçues pour rendre vos entrainements
plus efficaces et plus agréables. Lors de l’utilisation
du mode manuel, vous avez la possibilité de modifier
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course au simple
toucher d’un bouton. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur
votre entraînement. Et, vous pouvez même mesurer
votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du rythme
cardiaque des poignées ou à l’aide du détecteur du
rythme cardiaque du torse.
La console offre en outre un grand choix d'entrainements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
en vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement efficace.
La console propose également un mode iFit qui permet
au tapis de course de communiquer avec votre réseau
sans fil grâce à un module iFit en option. Le mode iFit
permet de télécharger des entraînements personnalisés, de créer vos propres entraînements, de suivre
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance soit en miles soit en kilomètres. Pour savoir
quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous
à la rubrique LE MODE DES RÉGLAGES à la page
26. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce
manuel renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : s’il y a des feuilles de plastique sur
HTHE13914
la console, enlevez-les. Pour éviter d’endommager
(HETL13914)
la plateforme de marche, portez des chaussures de
sport lors de l’utilisation du tapis de course. Lors
de la première utilisation du tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile, et centrez-la
si nécessaire (reportez-vous à la page 31).
19
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : Si le tapis de course a été exposé
à des températures froides, laissez-le revenir à
la température ambiante avant de le ALLUMER
L’APPAREIL. Autrement, vous risquez d'endommager les écrans de la console ou d’autres
composants électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 18).
Ensuite, localisez l’interrupteur du tapis de course
situé prés du cordon
d’alimentation. Placez
l'interrupteur sur la position
reset (réinitialiser).
Si le mode manuel n'est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manual (manuel) de la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
sur la gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
3. Lancez la courroie mobile.
Réinitialiser
IMPORTANT : la console comporte un mode d’affichage démo que l’on utilise lorsque le tapis de
course est exposé dans une boutique. Si les écrans
s’allument immédiatement après avoir branché le
cordon d’alimentation et placé l’interrupteur en
position réarmement, alors le tapis de course est
certainement en mode démo. Pour désactiver de
mode Démo, maintenez enfoncée la touche Stop
(arrêt) pendant quelques secondes. Si les écrans
demeurent en fonction, reportez-vous à la rubrique
LE MODE DES RÉGLAGES à la page 26 pour
désactiver le mode démo.
Ensuite, tenez-vous
debout sur les reposepieds du tapis de course.
Repérez la pince reliée à
la clé, et glissez-la sur la
Clé
taille de votre vêtement.
Pince
Puis, insérez la clé
dans la console. Après
quelques minutes, les écrans s’allumeront.
IMPORTANT : lors d’une situation d’urgence, la
clé pourra être enlevée de la console, entrainant
le ralentissement et l’arrêt de la courroie mobile.
Testez la pince en reculant légèrement, si la clé
n’est pas enlevée de la console, ajustez la position
de la pince.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Start (démarrage), la touche d’augmentation de Speed (vitesse), ou sur l’une des touches
de Quick Speed (vitesse rapide) numérotées de
2 à 20.
Quand vous appuyez sur la touche Start, la touche
d’augmentation de Speed, la courroie mobile se
met à tourner à 2 Km/H. Au fur et à mesure que
vous pratiquez vos exercices, changez la vitesse
de la courroie mobile en appuyant sur les touches
d’augmentation et de diminution de Speed. Chaque
fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse
change de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche
enfoncée, la vitesse change plus rapidement.
Remarque : Après avoir appuyé sur la touche, il
faudra quelques minutes à la courroie mobile pour
atteindre la vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur l’une des touches de Quick
Speed, la courroie mobile change graduellement sa
HTHE13914
vitesse jusqu’à atteindre
la vitesse sélectionnée.
(HETL13914)
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). La durée se met à clignoter à
l’écran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start ou sur la touche d’augmentation
de Speed.
4.Changez à volonté l’inclinaison du tapis de
course.
Pour modifier l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de Incline (inclinaison) ou sur l’une
des touches de Quick Incline (inclinaison rapide).
Chaque fois que vous appuyez sur l’une des
touches, le tapis de course s’ajuste graduellement
au réglage d’inclinaison sélectionné.
20
5.Suivez votre progression sur les écrans.
A mesure que vous pratiquez vos exercices, la
barre de niveau de l’intensité de l’entrainement
indique le niveau approximatif de l’intensité de
ceux-ci.
Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis
de course, l’écran peut afficher les informations
suivantes concernant l’entrainement :
• Le temps écoulé
• La distance parcourue en marchant ou en
courant
• La barre d’intensité de l’entraînement
ETS069913
24976
• La quantité approximative de
calories que vous
Appuyez sur la touche Home (Retour) pour revenir au menu par défaut (voir LE MODE DES
RÉGLAGES à la page 26 pour établir le menu par
défaut). Si nécessaire, appuyez à nouveau sur la
touche Home.
avez brûlées
• Le degré d’inclinaison du tapis de course
• Le nombre de mètres que vous avez grimpé
Lorsqu’un module iFit est sélectionné, le symbole du sans
fil situé en haut de l’écran
affiche la force du signal sans
fil. L'affichage de quatre arcs
indique la puissance de signal maximale.
• La vitesse de la courroie mobile
• Votre fréquence cardiaque (reportez-vous à
l’étape 6)
• La matrice
Pour réinitialiser les affichages, appuyez sur la
touche Stop, enlevez la clé et réintroduisez-la.
La matrice comporte divers onglets d'affichage.
Appuyez sur la touche Display (affichage) ou sur
les touchesd'augmentation et de diminution situées
près de la touche Enter (entrée) jusqu’à afficher
l’onglet voulu.
6.Mesurez votre fréquence cardiaque, si on le
désire.
L’onglet Incline affichera un graphique des réglages
d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaîtra au bout de chaque minute. L’onglet
Speed affichera un graphique des réglages de la
vitesse de l’entraînement.
L'onglet My Trail (mon sentier) affichera une
piste représentant 400 m (1/4 mile). Au cours de
l'exercice, le rectangle clignotant représentera
votre progression. L'onglet My Trail (mon sentier)
affichera également le nombre de tours que vous
effectuez.
L’onglet Calorie affichera la quantité approximative
de calories que vous avez brûlées. La hauteur de
chaque segment représente la quantité de calories
brûlées durant ce segment. Lorsque l’onglet Calorie
est sélectionné, l’affichage des calories indique
la quantité approximative de calories brûlées par
heure.
Remarque : la console n’affichera pas votre
rythme cardiaque avec précision, si vous
utilisez en même temps le détecteur du rythme
cardiaque des poignées et le détecteur du
rythme cardiaque du torse. Pour obtenir des
informations sur le détecteur du rythme cardiaque
du torse, allez à la page 17.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque
des poignées, enlevez les feuilles
de plastique sur
les plaques métalliques de la barre
du détecteur de
pouls. De plus,
assurez-vous que
vos mains sont
propres.
21
Plaques
métalliques
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous debout sur les repose-pieds et tenez la
barre du détecteur de pouls avec les paumes des
mains reposant sur les plaques métalliques ; évitez
de bouger les mains. Dès que votre pouls est
capté, un petit symbole cardiaque clignote à l’écran
inférieur droit et un ou deux tirets apparaissent,
suivis de l'affichage de votre fréquence cardiaque.
Pour une lecture plus précise de votre rythme
cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant environ 15 secondes.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1.Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 20.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
our sélectionner un entrainement intégré, apP
puyez plusieurs fois sur la touche Speed (vitesse),
la touche Incline (inclinaison), la touche Intensity
(intensité), ou sur la touche Calorie jusqu’à ce que
l’entrainement de votre choix apparaisse à l’écran.
7. Allumez le ventilateur, si nécessaire.
Le ventilateur comporte plusieurs réglages de vitesse.
Lorsque vous sélectionnez un entrainement intégré, l’écran affiche la durée ainsi que le nom de
l’entrainement. De plus, un graphique des réglages
de vitesse de l'entraînement apparaîtra à la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calories, le nombre approximatif de calories que vous
brûlerez s’affichera dans le nom de l’entraînement.
Appuyez plusieurs fois sur
la touche Ventilateur pour
sélectionner une vitesse du
ventilateur ou pour l’éteindre.
8.Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
3. Commencez l’entraînement.
Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche
Stop, et réglez l’inclinaison du tapis de course
sur zéro. L’inclinaison doit être réglée sur le
niveau zéro sinon vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le pliez en
position de rangement. Ensuite, retirez la clé de
la console et rangez-la dans un endroit sûr.
ppuyez sur la touche Start (démarrage) ou sur la
A
touche d’augmentation de Speed pour commencer l’entrainement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, le tapis de course se règle
automatiquement sur les premiers réglages de
vitesse et d’inclinaison pour l’entrainement. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, placez l’interrupteur sur la position Off
(arrêt) puis débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : Autrement, les composants électriques du tapis de course risquent de s’user
prématurément.
Chaque entrainement est divisé en segments.
Un réglage de la vitesse et un réglage de l’inclinaison sont programmés pour chaque segment.
Remarque : le même réglage de la vitesse et/ou
le même réglage de l’inclinaison peuvent être programmés pour des segments consécutifs.
Durant l’entrainement, les
profils des onglets vitesse et
inclinaison afSegment en Cours
ficheront votre
progression.
Le segment
de graphique clignotant correspond au segment en
cours de l'entraînement. La hauteur du segment
clignotant indique le réglage de la vitesse ou d’inclinaison du segment. A la fin de chaque segment,
22
4. Suivez votre progression sur les écrans.
une série de tonalités se fait entendre et le prochain segment du profil se met à clignoter. Si une
nouvelle vitesse et une nouvelle inclinaison sont
programmées pour le segment suivant, la nouvelle
vitesse et la nouvelle inclinaison apparaissent sur
l'écran pendant quelques minutes, puis le tapis de
course se règle automatiquement sur la nouvelle
vitesse et la nouvelle inclinaison.
Reportez-vous à l’étape 5 à la page 21. Lorsqu’un
entraînement intégré est sélectionné, l’écran affiche
la période restante plutôt que le temps écoulé.
5.Mesurez votre fréquence cardiaque, si on le
désire.
L’entrainement continuera de cette façon jusqu’à ce
que le dernier segment du profil clignote à l’écran
et jusqu’à la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt.
Remarque : l’objectif calorie est une estimation
de la quantité de calories que vous brûlerez au
cours de la séance d’entrainement. La quantité
réelle de calories que vous brûlerez dépendra
de divers facteurs, notamment de votre poids.
En outre, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant
l’entrainement, la quantité de calories que vous
brûlerez en sera affectée.
Reportez-vous à l’étape 6 à la page 21.
6. Allumez le ventilateur, si on le désire.
Reportez-vous à l’étape 7 à la page 22.
7. A
près avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
Reportez-vous à l’étape 8 à la page 22.
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT AVEC
OBJECTIF DÉFINI
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l'annuler en appuyant sur les touches
Speed ou Incline ; toutefois, au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de
course adoptera automatiquement les réglages
de la vitesse et de l’inclinaison de ce segment.
1. Insérez la clé dans la console.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Stop (arrêter). La durée se met
à clignoter à l’écran. Pour continuer l’entrainement,
appuyez sur la touche Start ou sur la touche d’augmentation de Speed. La courroie mobile se mettra
alors à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant
de l'entraînement commence, le tapis de course se
règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
Pour sélectionner un entraînement à objectif
personnalisable, appuyez sur la touche Set A Goal
(établir un objectif). Utilisez les touches d'augmentation et de diminution près de la touche Enter
(entrée) pour établir un objectif de calories, de
durée ou de distance, et appuyez ensuite sur la
touche Enter. Appuyez ensuite sur la touche d'augmentation ou de diminution située près de la touche
Enter pour sélectionner un objectif. Appuyez sur les
touches Speed et Incline (inclinaison) pour établir
la vitesse et l'inclinaison de l'entraînement. L’écran
affichera la durée et la distance de l’entrainement
ainsi que la quantité approximative de calories que
vous brûlerez pendant l’entrainement.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 20.
2.Définissez un objectif de calories, de distance,
ou de durée.
23
3. Commencez l’entraînement.
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT IFIT
Appuyez sur la touche Start (démarrage) pour
démarrer l’entrainement. Quelques secondes après
avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se
met en mouvement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Remarque : pour pouvoir utiliser un entrainement iFit,
vous devez avoir un module iFit en option. Pour acheter un module iFit, allez sur le site www.iFit.com
ou composez le numéro de téléphone indiqué
sur la page de couverture du manuel. Vous devez
également avoir accès à un ordinateur doté d'un port
USB et d'une connexion Internet. En outre, vous devez
avoir accès à un réseau sans fil comportant un routeur
802.11b/g/n avec diffusion SSID activée (les réseaux
cachés ne sont pas pris en charge). L'inscription à titre
de membre sur iFit.com est également requise.
L'entraînement se déroulera comme dans le mode
manuel (voir la page 20).
L’entrainement continuera jusqu’à ce que vous
atteigniez l’objectif que vous avez défini. La courroie mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt.
Remarque : L’objectif calorie est une estimation
de la quantité de calories que vous brûlerez au
cours de la séance d’entrainement. La quantité
réelle de calories que vous brûlerez dépendra
de divers facteurs, notamment de votre poids.
1.Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 20.
2. Insérez un module iFit Live dans la console.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Reportez-vous à l’étape 5 à la page 21.
5.Mesurez votre fréquence cardiaque, si on le
désire.
Reportez-vous à l’étape 6 à la page 21.
6. Allumez le ventilateur, si nécessaire.
Reportez-vous à l’étape 7 à la page 22.
our insérer le module iFit, reportez-vous aux insP
tructions incluses avec le module iFit.
IMPORTANT : pour satisfaire aux exigences de
conformité d'exposition, l'antenne et le transmetteur du module iFit Live doivent se trouver
au moins à 20 cm de toute personne et ne
doivent pas être à proximité ou reliée à aucune
autre antenne ou transmetteur.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plusieurs utilisateurs sont enregistrés, vous pouvez changer d'utilisateur dans l’écran principal de
l’iFit. Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution situées prés de la touche Enter (entrée)
pour sélectionner un utilisateur.
7.Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 22.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour télécharger un entrainement iFit dans votre
programme, appuyez sur la touche Map (plan),
Train (s'entrainer), ou Lose Wt. (perdre du poids)
pour télécharger le prochain entrainement de ce
type dans votre programme.
Pour participer à une course que vous aurez
préalablement planifiée, appuyez sur la touche
Compete (entrer en compétition).
24
6. Suivez votre progression sur les écrans.
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit
récent tiré de votre programme, appuyez d'abord
sur la touche Track (piste). Puis, appuyez sur
les touches d'augmentation et de diminution
pour sélectionner l’entraînement voulu. Appuyez
ensuite sur la touche Enter pour commencer
l'entraînement.
Reportez-vous à l’étape 5 à la page 21.
L'onglet My Trail (mon sentier) affichera un plan
du sentier que vous parcourez en marchant ou en
courant, ou il affichera une piste et le nombre de
tours que vous effectuez.
Pour plus d'informations sur les entraînements
iFit, allez sur le site www.iFit.com.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Competition (compétition) affichera votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne
supérieure de la matrice représentera ce que vous
avez déjà accompli. Les autres lignes afficheront
vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la
matrice représente la fin de la course.
Lorsqu'un entraînement iFit est sélectionné, l'écran
affiche le nom, la durée, le réglage de vitesse
maximale et la distance de l'entraînement. L'écran
affichera également la quantité approximative de
calories que vous aurez brûlées durant l'entraînement et un graphique des réglages de vitesse de
l'entraînement.
7.Mesurez votre fréquence cardiaque, si on le
désire.
Si vous sélectionnez un entraînement de compétition, il est possible que l’écran effectue un
décompte de départ de la course.
Reportez-vous à l’étape 6 à la page 21.
8. Allumez le ventilateur, si nécessaire.
Remarque : chaque touche iFit peut également
exécuter deux entrainements de démonstration.
Pour effectuer les entraînements de démonstration,
retirez le module iFit de la console et appuyez sur
l'une des touches iFit.
Reportez-vous à l’étape 7 à la page 22.
9. A
près avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
5. Commencez l’entraînement.
Reportez-vous à l’étape 8 à la page 22.
Pour plus d'informations sur le mode iFit, allez sur
le site www.iFit.com.
Voir l'étape 3 à la page 2.
Pendant certains entraînements, il est possible
qu'un guide audio vous accompagne durant l’entraînement. Vous pouvez sélectionner un réglage
pour votre coach audio (reportez-vous à la section
LE MODE DES RÉGLAGES à la page 26)
Pour à tout moment interrompre l'entraînement,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). La durée
commencera à clignoter à l'écran. Pour continuer l’entrainement, appuyez sur la touche Start
(Démarrage) ou sur la touche d’augmentation de
Speed. La courroie mobile commencera à se déplacer à la vitesse réglée pour le premier segment
de l'entraînement. Au début du segment suivant de
l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce
segment.
25
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
LE MODE DES RÉGLAGES
Pour écouter de la musique ou des livres audio grâce
au système audio de la console pendant vos exercices, branchez un câble audio à deux fiches mâles
de 3,5 mm (non inclus) à la prise jack de la console
à une prise jack de votre lecteur MP3 ou lecteur CD ;
assurez-vous que le câble audio est bien branché.
Remarque : Pour acheter un câble audio, contactez
un magasin de matériel électronique.
La console comporte un mode des réglages qui enregistre les données du tapis de course et vous permet
de sélectionner une unité de mesure.
Ensuite, appuyez sur la touche
de lecture de votre lecteur
audio portable. Réglez le
volume à l'aide des touches
de hausse ou de baisse de
l'intensité sonore de la console
ou de la commande d'intensité sonore de votre lecteur
audio portable.
Si vous utilisez un lecteur CD et que le son saute, placez alors le lecteur sur le sol ou sur une autre surface
plane au lieu de le mettre sur la console.
1. Sélectionnez le mode des réglages.
Pour sélectionner le mode des réglages, appuyez
sur la touche Settings (réglages). Lorsque le mode
des réglages est sélectionné, les données suivantes s'affichent :
L’écran du temps indiquera le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
L'écran de la distance indiquera le nombre total
de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie
mobile.
La section inférieure de l’écran affichera l’état
d'un module iFit. Si un module iFit est connecté,
l’écran indiquera les mots WIFI MODULE (module
WiFi). Si un module USB est connecté, l'écran
indiquera USB/SD MODULE (module USB/SD)
Si aucun module n'est connecté, l'écran indiquera
NO IFIT MODULE (aucun module iFit).
2. Sélectionnez les écrans en option.
Lorsque le mode des réglages est sélectionné, la
matrice affichera un certain nombre d'écrans facultatifs. Appuyez sur la touche de diminution située
près de la touche Home (retour) pour sélectionner
les écrans suivants :
UNITS (unités)—pour changer d'unité de mesure,
appuyez sur la touche Enter (entrée). Pour afficher
la distance en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour
afficher la distance en kilomètres, sélectionnez
METRIC (métrique).
26
DEMO (démo)—la console comporte un mode
Démo d’affichage que l’on utilise lorsque le tapis
de course est exposé dans une boutique. Pendant
que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation
est branché, l'interrupteur, placé à la position de
réinitialisation et la clé, introduite dans la console.
Néanmoins, lorsque vous enlevez la clé, les écrans
demeurent allumés, bien que les touches ne
fonctionnent pas. Si le mode démo est activé, l'indication On (en marche) apparaît à la matrice. Pour
activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la
touche Enter (entrée).
CONTRAST LVL (niv. de contraste)—appuyez sur
les touches d’augmentation et de diminution pour
ajuster le niveau de contraste de l’écran.
Si un module est connecté, vous pouvez également sélectionner les écrans suivants :
TRAINER VOICE (voix de l’entraineur)—pour
activer ou désactiver le coach audio, appuyez sur
la touche Enter.
Si un module iFit est connecté à la console,
vous pouvez également sélectionner les écrans
suivants :
DEFAULT MENU (menu par défaut)—le menu par
défaut apparaitra lorsque vous introduirez la clé
dans la console ou lorsque vous appuierez sur la
touche Home (Retour). Appuyez plusieurs fois sur
la touche Enter pour sélectionner l'écran principal
manuel ou l'écran iFit en tant que menu par défaut.
CHECK WIFI STATUS (vérifier l'état du
WiFi)—appuyez sur la touche Enter pour vérifier
l’état de votre module iFit. L’écran inférieur affichera le numéro de version du logiciel, le réseau
SSID, le type de cryptage du réseau, l’état de la
connexion, la puissance du signal sans fil, l’adresse
IP du module, le nombre d’utilisateurs enregistrés
ainsi que leurs noms, les résultats de la recherche
DNS, et l’état du serveur iFit.
SEND/OBTAIN DATA (transmettre/recevoir des
données)—pour transmettre et recevoir des données d'entraînement, de registre d’entraînement et
de mise à jour, appuyez sur la touche Enter. À la
fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE
(transferts effectués) apparaîtra à l’écran.
3. Quittez le mode des réglages.
Pour quitter le mode des réglages, appuyez sur la
touche Settings.
27
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison sur la position zéro avant de
le plier. Ensuite, retirez la clé et débranchez le
cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez
être capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est bien verrouillé en position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez les rampes à l'aide des deux mains et
poussez avec précaution le tapis de course jusqu'à
l'endroit voulu. ATTENTION : ne tirez pas le
cadre, et ne déplacez pas le tapis de course sur
une surface irrégulière.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
1
Rampe
Cadre
Roue
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de
rangement se verrouille en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le loquet de
rangement se verrouille.
Roue
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISATION
1.Appuyez sur
l’extrémité supérieure du tapis de
course avec vos
doigts, enfoncez le loquet de
rangement avec
votre pied dans
l’emplacement
comme illustré, et
ensuite laissez le
cadre descendre
jusqu’au sol.
2
Cadre
Rangement
Loquet
Afin de protéger le plancher ou la moquette,
installez une natte sous le tapis de course.
Evitez d’exposer le tapis de course directement
à la lumière du soleil. Ne laissez pas le tapis de
course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C.
28
1
Loquet de
Rangement
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
ENTRETIEN
SYMPTÔME : l'appareil s'éteint pendant l'utilisation
Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez la courroie mobile propre et sec. Placez d'abord
l’interrupteur sur la position d’arrêt et débranchez
le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces extérieures du tapis de course avec un chiffon humide
et une petite quantité de savon doux. IMPORTANT :
évitez de vaporiser les liquides directement sur
le tapis de course. Pour éviter d'endommager la
console, gardez-la à l'écart des liquides. Ensuite,
asséchez soigneusement le tapis de course à l'aide
d'une serviette.
a.Vérifiez l’interrupteur électrique (reportez-vous au
dessin c situé sur la gauche). Si l'interrupteur a
disjoncté, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le.
DÉPANNAGE
La plupart des problèmes du tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
indiquées ci-dessous. Identifiez le symptôme
correspondant et suivez les étapes indiquées. Si
vous avez besoin d’aide supplémentaire, reportez-vous à la page de couverture du manuel.
SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché à une prise de courant correctement reliée
à la terre (voir page 18). Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est bien insérée dans la
console.
c.Vérifiez l'interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse
comme illustré, alors il s’est certainement déclenché. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq
minutes, puis renfoncez-le.
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Enlevez la clé de la console, et ensuite
réinsérez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
SYMPTÔME : Les écrans de la console restent allumés lorsque la clé est retirée de la console
a.La console comporte un mode démo d’affichage que l’on utilise lorsque le tapis de course
est exposé dans une boutique. Si les écrans
demeurent allumés lorsque vous enlevez la clé,
alors le mode démo doit être certainement activé.
Pour désactiver le mode démo, maintenez la
touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques
secondes. Si les écrans sont toujours allumés, reportez-vous à la section LE MODE DES
REGLAGES à la page 26 pour désactiver le mode
démo.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez les cinq
Vis Auto-perçante #8 x 3/4" (14). Enlevez doucement le Capot du Moteur (65) en le pivotant.
a
c
65
14
14
Disjoncté
Réinitialiser
14
29
Localisez le Détecteur Magnétique (52) et l’Aimant
(50) situés sur le côté gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit
aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous
que l’intervalle entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique est d’environ 3 mm. Au besoin, desserrez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez
légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez
la Vis. Replacez le Capot du Moteur (non illustré)
à l’aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes pour vérifier que la lecture de la vitesse est
bien correcte.
Vue
du Haut
52
14
3 mm
b.Si la courroie mobile est trop tendue, la performance du tapis de course risque de diminuer
et la courroie mobile risque de s’endommager.
Enlevez la clé et DEBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale,
tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et d’un quart de tour, les deux vis du rouleau du tendeur. Lorsque la courroie mobile est
correctement tendue, vous devriez être capable
de soulever chaque bord de la courroie mobile de
5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche.
Veillez à maintenir la courroie mobile centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé dans la console et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
49
b
50
5–7 cm
SYMPTÔME : le changement d’inclinaison du tapis
de course ne s’effectue pas correctement.
Vis du Rouleau-Guide
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (Arrêt) ainsi
que la touche d’augmentation de Speed (Vitesse),
introduisez la clé dans la console, puis relâchez la
touche Stop ainsi que la touche d’augmentation de
Speed. Puis, appuyez sur la touche Stop et ensuite
la touche d'augmentation ou de diminution Incline..
Le tapis de course atteindra automatiquement le
niveau maximum d’inclinaison, puis reviendra au
niveau minimum. Ceci permettra un re-calibrage du
système d’inclinaison. Si le système d’inclinaison
ne commence pas calibrer, appuyez encore une
fois sur la touche Stop, et ensuite appuyez encore
une fois sur la touche d'augmentation ou de diminution d’Incline. Lorsque le système d’inclinaison a
été calibré, enlevez la clé de la console.
c.Le tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne jamais pulvériser de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche à moins d'y être
invité par un réparateur agréé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile
et hâter l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, reportez-vous à la
couverture avant du manuel.
d.Si la courroie mobile continue à ralentir lorsque
vous marchez dessus, reportez-vous à la page de
couverture du présent manuel.
SYMPTÔME : La courroie mobile ralentit lorsqu'on
marche dessus
a.Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
30
SYMPTÔME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds.
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse lorsque
vous marchez dessus
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds, la courroie mobile risque de
s’endommager.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. A l’aide de la clé
hexagonale, tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre et d’un quart de tour, les deux vis
du rouleau du tendeur. Si la courroie mobile est
correctement tendue, vous devriez être capable
de soulever chaque bord de la courroie mobile de
5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche.
Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis,
branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
marchez doucement sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie soit correctement tendue.
a. E
nlevez d’abord la clé et DEBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau du
tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre d’un demi tour ; si la courroie mobile s’est
décalée vers la droite, tournez la vis dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre d’un demi tour.
Veillez à ne pas trop tendre la courroie mobile.
Puis, branchez le cordon d’alimentation, insérez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Repose-pieds
SYMPTÔME : l'écran de la console a des lignes qui
le traversent
a.Si des lignes apparaissent à l’écran de la console,
reportez-vous à la section LE MODE DES
REGLAGES à la page 26 puis réglez le niveau de
contraste de l'écran.
31
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
32
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des
genoux, dos.
1
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
33
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Qté.
N°. du Modèle HETL13914.0 R0414A
Description
N°.
25
Vis #8 x 1/2"
27
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon M8 x 50mm
4
Vis 5/16" x 5/8"
2
Écrou à Cage
1
Boulon M8 x 42mm
6
Vis 3/8" x 4"
2
Vis 5/16" x 1"
4
Vis #10 x 3/4"
10
Vis Argentée #8 x 1/2"
16
Rondelle Étoilée 5/16"
2
Écrou M8
6
Rondelle étoilée 3/8"
12
Vis Auto-perçante #8 x 3/4"
2
Vis 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de la Roue 3/8" x 1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur 5/16"
2
Goupille 3/8"
2
Boulon 3/8" x 1"
4
Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
2
Rondelle Étoilée #8
6
Vis 5/16" x 3/4"
2
Bague du Moteur
1
Plateau Droit
4
Vis à Tête Plate 5/16" x 1"
1Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 3/4"
4
Rondelle Plate 5/16"
1
Barre Transversale du Montant
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
6
Écrou de Blocage 3/8"
4
Écrou 5/16"
1
Filtre
1
Plateau Gauche
2
Embout de la Rampe
1
Barre Transversale du Loquet
2
Isolateur
2
Pied Arrière
2
Pince de la Console
1
Repose-Pied Gauche
1
Autocollant d'Avertissement
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
34
Qté.
Description
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Aimant
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Détecteur Magnétique
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Mise à la Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-Pied Droit
1
Rouleau Tendeur
2
Roue Avant
2
Tube d'Espacement de la Roue
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
2
Embout de la Base
1
Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
1
Passe-Fil
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Boîtier du Montant Gauche
1
Boîtier Droit du Montant
1
Rampe Gauche
1
Rampe Droite
1
Boîtier Droit de la Rampe
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d'Avertissement
4
Rondelle Étoilée #10
1
Barre Transversale du Détecteur
1
Base
2
Vis 1/4" x 1 1/2"
N°.
Qté.
96
97
98
99
1
2
1
1
Description
N°.
Qté.
Attache de Câble
Roue
Clé/Pince
Isolateur du Moteur
100
101
102
*
1
1
1
–
Description
Sangle du Détecteur
Détecteur du Torse
Prise
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
35
36
14
15
34
30
59
23
2
43
14
61
39
57
14
40
1
44
15
2
1
11
25
14
40
23
2
14
45
42
47
2
59
30
34
46
12
56
60
19
30
3
2
2
39
34
59
53 1
25
11
49
52
23
14 50
51
95
21
10
2
55
12
26
19
6
20
2
54
38
59
30
34
95
46
23
73
48
21
99
10
10
35
10
24
10
10
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle HETL13914.0 R0414A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle HETL13914.0 R0414A
66
14
14
14
65
29
67
33
69
33
71
70
16
32
33
33
67
71
2
14
68
2
72
68
76
68
2
102
75
68
2
2
68
14
2
37
78
2
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle HETL13914.0 R0414A
11
4
86
84
79
1
1
5
37
11
8
11
4
1
87
5
28
11
89
1
37
85
88
25
1
11
1
31
25
11
28
25 11
81
8
11
7
82
22
13
25
90
11
74
63
62
91
22
81
74
77
17
13
97
94
33
10
91
33
83
97
17
38
63
62
7
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle HETL13914.0 R0414A
98
80
100
101
18
36
96
10
58
1
1
2
2
2
1
1
41
2
41
2
2
2
64
9
92
1
1
93
1
27
1
1
9
92
1
1
1
39
1
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 358173 R0414A
Imprimé en Chine © 2014 ICON IP, Inc.

Manuels associés