KaVo ProXam 3DQ (2D) Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
KaVo ProXam 3DQ (2D) Mode d'emploi | Fixfr
KaVo ProXam 3DQ
Mode d'emploi
Imagerie 2D
FR
Le fabricant, l’assembleur et l’importateur sont responsables de la sécurité, la fiabilité et
la performance uniquement si :
- l’installation, l’étalonnage, la modification et les réparations sont effectués par le
personnel qualifié et autorisé
- les installations électriques sont réalisées conformément aux normes en vigueur
telles que la norme CEI 60364
- l’équipement est utilisé conformément aux instructions d’utilisation.
Planmeca mène une politique d’innovation produit permanente. Même si tout a été mis
en œuvre pour que cette documentation produit soit à jour, cette publication ne doit pas
être considérée comme infaillible en ce qui concerne les caractéristiques techniques
actuelles. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications sans préavis.
COPYRIGHT PLANMECA
Numéro de publication 1.015.1237 Révision 1
Date de publication : 31 mars 2023
Publication originale en anglais :
KaVo ProXam 3DQ, 2D Instructions for use
Numéro de publication 1.015.1234 Révision 1
Table des matières
1
Introduction................................................................................................................................................. 1
1.1
Usage prévu................................................................................................................................... 1
1.2
Environnement d’utilisation.............................................................................................................2
1.3
Documentation jointe......................................................................................................................2
1.4
Symboles sur les étiquettes de produit...........................................................................................2
1.5
Précautions de sécurité.................................................................................................................. 3
1.5.1
Signalement d'incidents graves......................................................................................7
2
Mise sous tension de l’appareil de radiographie.........................................................................................8
3
Principaux composants...............................................................................................................................9
3.1
Vue générale de l'appareil de radiographie 3D.............................................................................. 9
3.2
Vue générale de l’appareil de radiographie..................................................................................10
3.3
Capteur.........................................................................................................................................11
3.4
Supports du patient...................................................................................................................... 12
3.5
Déclencheur d’exposition............................................................................................................. 13
3.6
Bouton d’arrêt d’urgence.............................................................................................................. 13
3.7
Écran tactile..................................................................................................................................14
3.8
Application de bureau ProTouch.................................................................................................. 18
3.9
Commandes de positionnement du patient.................................................................................. 20
3.9.1
Baisser / relever l'appareil de radiographie.................................................................. 20
3.9.2
Manette de positionnement..........................................................................................21
3.9.3
Baisser / relever le volume d'image............................................................................. 21
3.9.4
Ouverture / fermeture des systèmes de contention des tempes..................................22
4
Programmes............................................................................................................................................. 23
4.1
Programmes panoramiques......................................................................................................... 23
4.1.1
Standard.......................................................................................................................23
4.1.2
Bitewing........................................................................................................................23
4.2
Programmes de l’articulation temporo-mandibulaire (ATM)......................................................... 24
4.2.1
Double latérale............................................................................................................. 24
4.2.2
Postéro-antérieur double..............................................................................................24
4.3
Programmes Sinus....................................................................................................................... 25
4.3.1
Postéro-antérieur......................................................................................................... 25
5
Préparations avant la prise d'un cliché..................................................................................................... 26
5.1
Fixation et retrait du capteur.........................................................................................................26
5.2
Fixation du capteur au bras C...................................................................................................... 26
5.3
Retrait du capteur du bras C........................................................................................................ 27
5.4
Préparation de Romexis............................................................................................................... 28
5.5
Préparation du patient.................................................................................................................. 29
6
Cliché panoramique..................................................................................................................................30
6.1
Avant l'exposition..........................................................................................................................30
6.2
Sélection des paramètres d’exposition.........................................................................................32
6.3
Sélection d'un programme............................................................................................................32
6.3.1
Sélection du type de programme................................................................................. 33
6.3.2
Sélection de la taille du patient.................................................................................... 33
6.3.3
Segmentation............................................................................................................... 34
Mode d’emploi
KaVo ProXam
Table des matières
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
Positionnement du patient............................................................................................................ 34
6.4.1
Sélection de la position d’entrée du patient................................................................. 34
6.4.2
Positionnement de la tête du patient............................................................................35
6.4.3
Réglage de la position de la tête du patient................................................................. 38
Sélection de la forme et de la taille de la mâchoire...................................................................... 41
Sélection de MultiView (appareils de radiographie KaVo ProXam 3D)........................................ 43
Réglage des paramètres d'exposition pour le cliché actuel......................................................... 43
Prendre un cliché..........................................................................................................................45
Prise d'un cliché avec Autofocus (appareils de radiographie KaVo ProXam 3D)........................ 47
7
Cliché de l’articulation temporo-mandibulaire (ATM)................................................................................50
7.1
Avant l'exposition..........................................................................................................................50
7.2
Sélection des paramètres d’exposition.........................................................................................51
7.2.1
Sélection d'un programme........................................................................................... 51
7.2.2
Sélection du type de programme................................................................................. 52
7.2.3
Sélection de la taille du patient.................................................................................... 52
7.2.4
Sélection du (des) côté(s) de la mâchoire....................................................................52
7.2.5
Sélection de l'angle d'imagerie (appareils de radiographie KaVo ProXam 3D)........... 53
7.3
Positionnement du patient............................................................................................................ 53
7.3.1
Sélection de la position d’entrée du patient................................................................. 53
7.3.2
Positionnement de la tête du patient............................................................................53
7.3.3
Réglage de la position de la tête du patient (appareils de radiographie KaVo
ProXam 3D)..........................................................................................................................55
7.4
Réglage des paramètres d'exposition pour le cliché actuel......................................................... 58
7.5
Prise d'un cliché avec les programmes de double ATM...............................................................59
7.5.1
Premier cliché – mâchoire fermée (1/2)....................................................................... 59
7.5.2
Deuxième cliché – mâchoire ouverte (2/2)...................................................................60
8
Cliché du sinus......................................................................................................................................... 63
8.1
Avant l'exposition..........................................................................................................................63
8.2
Sélection des paramètres d’exposition.........................................................................................64
8.2.1
Sélection d'un programme........................................................................................... 64
8.3
Sélection de la taille du patient.....................................................................................................64
8.4
Positionnement du patient............................................................................................................ 65
8.4.1
Sélection de la position d’entrée du patient................................................................. 65
8.4.2
Positionnement de la tête du patient............................................................................65
8.4.3
Réglage de la position de la tête du patient................................................................. 66
8.5
Réglage des paramètres d'exposition pour le cliché actuel......................................................... 68
8.6
Prendre un cliché..........................................................................................................................69
9
Paramètres............................................................................................................................................... 72
9.1
Paramètres (de l’)utilisateur..........................................................................................................72
9.1.1
Langue (1100)..............................................................................................................72
9.1.2
Date et heure (1200).................................................................................................... 73
9.1.3
Paramètres opérationnels (1300).................................................................................76
9.1.4
Paramètres de réseau (1400)...................................................................................... 80
9.1.5
Tests de routine (1500)................................................................................................ 81
9.2
Paramètres du programme...........................................................................................................82
9.2.1
Programmes (2100)..................................................................................................... 82
9.2.2
Caractéristiques du programme (2200)....................................................................... 84
9.2.3
Licences (2300)............................................................................................................84
9.2.4
Rétablir paramètres d'usine (2500).............................................................................. 85
9.3
Onglet À propos de.......................................................................................................................86
9.3.1
Données composant (4100).........................................................................................86
9.3.2
Archive (4200)..............................................................................................................86
9.3.3
Enregistrement du produit (4300)................................................................................ 87
KaVo ProXam
Mode d’emploi
Table des matières
10
Messages d’aide.......................................................................................................................................88
11
Messages d'erreur.................................................................................................................................... 92
12
Entretien................................................................................................................................................... 93
13
Termes et conditions de la garantie..........................................................................................................94
14
Élimination................................................................................................................................................ 95
15
Caractéristiques techniques..................................................................................................................... 96
Mode d’emploi
KaVo ProXam
Table des matières
KaVo ProXam
Mode d’emploi
1 Introduction
1 Introduction
Ce mode d’emploi décrit la méthode de prise de clichés 2D Panoramique. Le
mode d’emploi s'applique aux appareils de radiographie suivants :
KaVo ProXam 3DQ
AVIS
Ce mode d’emploi est valide pour la version 3.9.14 du logiciel et les versions
ultérieures. Cette version du logiciel est compatible avec le logiciel Romexis
version 6.4.2 et les versions ultérieures. Pour vérifier la version du logiciel
de l'appareil de radiographie, sélectionner Paramètres > À propos de > 4100
Données composant > Version ProMax.
AVIS
Se reporter au mode d’emploi pour l'imagerie 3D afin d'obtenir des
informations générales sur l'appareil de radiographie.
L’appareil de radiographie s'appuie sur des techniques panoramiques
pour produire des images radiographiques en deux dimensions (2D) pour
l'examen de l'anatomie dentomaxillofaciale.
Il est nécessaire de disposer d’un ordinateur sur lequel le programme
Romexis a été installé pour enregistrer, visualiser et modifier les images.
Il est important de bien se familiariser avec les mesures de radioprotection
appropriées et de lire les instructions ci-après avant d’utiliser l'appareil de
radiographie. Il convient de noter que votre appareil de radiographie peut
ne pas comporter toutes les options décrites dans ces instructions. Voir la
section « Licences (2300) » page 84 pour la liste des licences disponibles.
Celles-ci font référence à des options qui peuvent ne pas être disponibles
dans tous les pays.
AVIS
L'usage de l'appareil de radiographie est exclusivement réservé aux
professionnels des soins de santé.
AVIS
On peut enregistrer son appareil de radiographie en ligne comme décrit à la
section « Enregistrement du produit (4300) » page 87.
KaVo ProXam est un nom commercial de Planmeca ProMax, du produit
fabriqué pour KaVo et distribué par KaVo.
1.1 Usage prévu
L’appareil de radiographie KaVo ProXam utilise la tomographie à
faisceau étroit (NBT) pour produire des images radiographiques à deux
dimensions (2D) et les appareils de radiographie 3D KaVo ProXam
utilise la tomographie à faisceau conique assistée par ordinateur
(CBCT) pour produire des images radiographiques tridimensionnelles (3D).
Les techniques panoramiques, céphalométriques et de radiographie de
projection sont utilisées pour les images radiographiques à deux dimensions
(2D). Les images radiographiques peuvent être utilisées dans le cadre
d'examens de l'anatomie dentomaxillofaciale, des oreilles, du nez, de la
gorge, de la colonne cervicale et d'autres parties du crâne. L’utilisation de
cet appareil de radiographie n’est autorisée que sous la surveillance d’un
professionnel des soins de santé.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
1
1 Introduction
1.2 Environnement d’utilisation
Cet appareil de radiographie est destiné à être utilisé dans un
environnement de santé professionnel tels que les cabinets dentaires, les
cliniques et environnements similaires.
1.3 Documentation jointe
L'appareil de radiographie est livré avec les Documents suivants :
•
Mode d’emploi
•
Instructions de montage
•
Instructions techniques
•
Instructions d’étalonnage Outil de l’appareil
Ces manuels doivent être utilisés conjointement avec la documentation
relative au programme Romexis. Le progiciel Romexis contient les manuels
suivants :
•
Manuel d’utilisation
•
Manuel technique
L’anglais est la langue d’origine des modes d’emploi.
AVIS
Les modes d’emploi peuvent être téléchargés sur le site web KaVo.
1.4 Symboles sur les étiquettes de produit
Répond aux exigences des Directives 93/42/CEE et RoHS, REACH et
DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques).
Liste de marquage SGS conformément aux normes américaines et
canadiennes (ANSI/AAMI ES60601-1 et CAN/CSA C22.2 No. 60601- 1).
Équipement médical
Date de fabrication (norme ISO 7000).
Pièce appliquée de type B (norme CEI 60417).
Collecte séparée pour les équipements électriques et électroniques
conformément à la Directive 2012/19/UE (DEEE).
Consulter le mode d’emploi au format électronique (Norme ISO 7000-1641).
2
KaVo ProXam
Mode d’emploi
1 Introduction
Consulter le manuel/livret d’instruction (Norme ISO 7010).
Arrêt d’urgence (norme CEI 60417)
Avertissement : Électricité (norme ISO 7010).
Pour éviter les risques de choc électrique, cet équipement doit être
uniquement raccordé à l’alimentation secteur avec une protection de mise
à la terre.
Appareil sensible aux décharges électrostatiques (norme CEI 60417)
Avertissement, surface chaude (norme ISO 7010)
Avertissement général (norme ISO 7010).
1.5 Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Les précautions de sécurité suivantes doivent être prises pour éviter
tout risque de préjudice corporel ou de dommage causé à l'appareil de
radiographie.
ATTENTION
POUR LES UTILISATEURS AMÉRICAINS :
La loi fédérale limite la vente ou la prescription de cet appareil aux
professionnels de la santé.
ATTENTION
Cet appareil de radiographie peut être dangereux pour le patient comme
pour l’opérateur si l’on n’utilise pas des paramètres d’exposition sûrs et si
l’on ne respecte pas les procédures opératoires correctes.
ATTENTION
Il est particulièrement important que l’emplacement d’utilisation de l’appareil
de radiographie et la position d’où opère l’utilisateur soient correctement
protégés.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
3
1 Introduction
ATTENTION
Comme les exigences en matière de protection contre les radiations varient
selon les pays et les États, il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il opère
en parfaite conformité avec toutes les exigences locales en matière de
sécurité.
ATTENTION
Les faisceaux lumineux de positionnement du patient sont des faisceaux
lumineux laser. Veiller à ne pas fixer des yeux le faisceau laser.
ATTENTION
Ne pas laisser tomber le capteur. KaVo ne couvre pas les dommages
dus à une mauvaise utilisation (par exemple, si l'utilisateur a fait tomber
le capteur), à la négligence ou à toute autre cause au-delà des limites de
l'utilisation normale de l'appareil.
Si le capteur semble ne pas fonctionner correctement, effectuer un cliché de
test avant de prendre un cliché du patient.
ATTENTION
En cas d’interruption de l’exposition (par exemple, si la touche d'exposition
est relâchée ou que le bouton d'arrêt d'urgence est activé), guider le patient
hors de l'appareil de radiographie avant que le bras C ne se déplace.
ATTENTION
Ne pas connecter d’accessoires ne faisant pas spécifiquement partie du
système.
ATTENTION
Ne pas toucher un connecteur électrique et le patient en même temps.
ATTENTION
Si l’appareil de radiographie présente une fuite d’huile, le mettre hors
tension et contacter le technicien en entretien et en réparation.
ATTENTION
Ne pas utiliser l'appareil de radiographie dans un environnement riche en
oxygène ou en présence d'agent anesthésiant inflammable.
ATTENTION
Ne jamais utiliser un appareil de radiographie défectueux ou endommagé.
Contacter le technicien en entretien et en réparation pour demander son
assistance.
ATTENTION
Ne pas modifier l'appareil de radiographie. L'appareil de radiographie doit
uniquement être entretenu par du personnel qualifié.
ATTENTION
Les équipements de communication haute fréquence portatifs (y compris
les périphériques comme les câbles d'antenne et les antennes externes)
ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm d’une partie quelconque de
l’appareil de radiographie, y compris les câbles spécifiés par le fabricant,
sous peine d'une dégradation des performances de cet équipement.
4
KaVo ProXam
Mode d’emploi
1 Introduction
AVIS
L'imagerie à faisceau conique ne doit pas être utilisée en cas d'examens
(ou de diagnostics) de routine. Les examens d'imagerie doivent être justifiés
pour chaque patient afin de prouver que les avantages l'emportent sur les
risques.
AVIS
Lorsqu'il est probable qu'un examen des tissus mous soit requis dans
le cadre du bilan radiologique d'un patient, la CBCT doit être remplacée
par des techniques d'imagerie médicale conventionnelles, telles que la
tomodensitométrie (TDM) ou l'imagerie par résonance magnétique (IRM).
AVIS
Avant toute prise de clichés, demander aux patientes en âge de procréer si
elles pourraient être enceintes. L'appareil de radiographie n'a pas été conçu
pour être utilisé sur des femmes enceintes.
AVIS
POUR LES UTILISATEURS CANADIENS :
Tous les patients doivent porter un tablier plombé en guise de protection
des gonades et un protecteur thyroïdien pour la thyroïde. L'utilisation d'un
protecteur thyroïdien s'avère particulièrement importante pour les enfants.
Le tablier plombé et le protecteur thyroïdien doivent avoir une équivalence
en plomb d'au moins 0,25 mm des deux côtés (à l'avant et à l'arrière du
patient).
AVIS
Si l’appareil de radiographie a été entreposé à une température inférieure à
+10 °C pendant une durée supérieure à quelques heures, il est important de
laisser le temps à l’appareil de revenir à la température ambiante avant de le
mettre sous tension.
AVIS
Veiller à assurer un conditionnement d’air efficace dans la salle de
radiographie. Il est conseillé de maintenir en permanence une température
ambiante comprise entre +20 et +25 °C.
AVIS
Si des clichés doivent être pris en succession rapide, le tube à rayons X
risque de surchauffer et un temps de refroidissement clignote sur l’écran
tactile. Le temps de refroidissement indique le délai requis avant l'exposition
suivante.
AVIS
Si l’appareil de radiographie n’est pas raccordé à un dispositif d’alimentation
sans coupure, le mettre hors tension et débrancher l'ordinateur de la prise
secteur en cas d’orage.
AVIS
POUR LES UTILISATEURS BASÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA :
Les faisceaux lumineux sont des accessoires laser de classe II (21 CFR
§1040.10).
Mode d’emploi
KaVo ProXam
5
1 Introduction
AVIS
POUR LES UTILISATEURS EUROPÉENS :
Les faisceaux lumineux sont des accessoires laser de classe 1 (Norme CEI /
EN 60825-1: 2007).
AVIS
Les exigences en matière de compatibilité électromagnétique (CEM) doivent
être prises en considération, et l’équipement doit être installé et mis en
service conformément aux informations de compatibilité électromagnétique
spécifiques figurant dans la documentation jointe.
AVIS
Les appareils externes destinés à assurer le raccordement vers un
connecteur de signal d’entrée, un connecteur de signal de sortie ou tout
autre connecteur doivent être conformes aux normes CEI correspondantes
(par exemple, la norme CEI 60950 pour les appareils électroniques dans
le domaine du traitement de l’information et la série de normes CEI
60601 pour les appareils électromédicaux). En outre, tous les systèmes ou
combinaisons de ce type doivent être conformes à la norme CEI 60601-1,
Exigences en matière de sécurité pour les appareils électriques médicaux.
Tout équipement non conforme à la norme CEI 60601 doit être placé
suffisamment loin de la zone réservée au patient (à plus de 2 m (79 po)
de l'appareil de radiographie). Toute personne qui connecte un équipement
externe à un connecteur de signal d’entrée, à un connecteur de signal de
sortie ou à un autre connecteur forme un système et est, par conséquent,
responsable de la conformité de ce système aux exigences de la norme
CEI 60601-1. En cas de doute, contacter un technicien en entretien et en
réparation ou un représentant local.
AVIS
Contacter un technicien en entretien et en réparation en cas de détérioration
de la qualité d’image.
AVIS
Si on prend un cliché mais que l’image n’apparaît pas dans le programme
Romexis, il est possible d’importer l’image manuellement dans Romexis.
Consulter le mode d’emploi Romexis pour plus d’informations.
AVIS
Éviter de manipuler des liquides à proximité de ou sur l'appareil de
radiographie.
AVIS
Ne jamais poser des objets sur une partie quelconque de l’appareil de
radiographie ni y suspendre des objets.
AVIS
S’assurer que ni l’opérateur ni le patient ne risque d’être heurté ou accroché
par une partie quelconque de l’appareil de radiographie. Veiller à maintenir
les parties lâches des vêtements, les cheveux et les bijoux à distance
suffisante.
6
KaVo ProXam
Mode d’emploi
1 Introduction
AVIS
Si l'on pense que le bras C pourrait percuter le patient pendant la prise
du cliché (par ex. un patient ayant des épaules larges), faire un cliché test
sans radiations. Pour désactiver les radiations, sélectionner Paramètres >
Utilisateur > 1300 Paramètres opérationnels > 1310 Mode d'utilisation >
1311 Configurer mode Démo.
AVIS
Ne pas toucher les structures du bras lorsque l’appareil de radiographie est
en mouvement.
AVIS
Le patient ne doit pas se pendre aux poignées patient.
AVIS
Les appareils portatifs et autres dispositifs d’émission d’énergie
électromagnétique à haute fréquence qui sont utilisés à proximité
du système de radiographie peuvent affecter ses performances. Les
informations diagnostiques de l’image radiographique peuvent être perdues
et le patient pourrait être soumis inutilement à une dose supplémentaire de
rayons X.
1.5.1 Signalement d'incidents graves
Les incidents graves en rapport avec le dispositif doivent être signalés au
fabricant et à l’autorité locale compétente.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
7
2 Mise sous tension de l’appareil de radiographie
2 Mise sous tension de l’appareil de radiographie
Le commutateur de marche/arrêt se trouve sous la partie supérieure de la
colonne.
AVIS
Pour prolonger la durée de vie de votre appareil de radiographie, toujours
éteindre l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
8
KaVo ProXam
Mode d’emploi
3 Principaux composants
3 Principaux composants
3.1 Vue générale de l'appareil de radiographie 3D
1. Appareil de radiographie
2. PC de reconstruction 3D
3. Programme Romexis
4. Application de bureau ProTouch
(en option, voir la section « Application de bureau ProTouch » page 18)
5. Commutateur Ethernet
Mode d’emploi
KaVo ProXam
9
3 Principaux composants
3.2 Vue générale de l’appareil de radiographie
1
2
3
4
Bras C
Capteur (voir la section « Capteur » page 11)
Tête du tube à rayons X
Supports du patient (voir la section « Supports du patient » page
12)
5 Tablette du support du patient
6 Poignées patient
7 Commandes de positionnement du patient
8 Écran tactile
9 Colonne télescopique
10 Colonne fixe
11 Bouton d’arrêt d’urgence
10
KaVo ProXam
Mode d’emploi
3 Principaux composants
3.3 Capteur
1. Capteur Dimax
1 Capteur 3D pour KaVo ProXam 3DQ
Mode d’emploi
KaVo ProXam
11
3 Principaux composants
3.4 Supports du patient
1. Pièce à mordre
2. Repose-menton
3. Adaptateur
4. Mentonnière
5. Système de contention du menton
6. Systèmes de contention des tempes
12
KaVo ProXam
Mode d’emploi
3 Principaux composants
3.5 Déclencheur d’exposition
Le déclencheur d'exposition peut être installé sur le mur ou peut être
suspendu à un crochet installé au sommet de la colonne fixe, si une zone
protégée est à proximité.
Des voyants verts clignotent sur la touche d'exposition et sur l'écran tactile
lorsque le système de radiographie se prépare à prendre un cliché. Les
voyants arrêtent de clignoter et deviennent fixes lorsque le système de
radiographie est prêt.
Pendant l'exposition, des voyants jaunes d'avertissement d'irradiation
s'allument sur le déclencheur d’exposition et l'écran tactile Ils indiquent que
l'appareil de radiographie est en train de générer des rayons.
1 Déclencheur d’exposition
2 Touche d'exposition
3.6 Bouton d’arrêt d’urgence
Le bouton d'arrêt d'urgence est situé au sommet de la colonne fixe. Appuyer
sur ce bouton pour arrêter le fonctionnement de l’appareil de radiographie
en cas d’urgence. Lorsqu'on appuie sur le bouton d'arrêt d'urgence, tous
les mouvements de l'appareil de radiographie sont bloqués et l'appareil ne
génère plus de rayons. Le mouvement de montée/descente s'arrête à une
distance de 10 mm (0,4 po).
Un message d’aide s’affiche sur l’écran tactile. Guider le patient hors de
l’appareil de radiographie. Relâcher le bouton d’arrêt d’urgence. L'appareil
de radiographie redémarre automatiquement.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
13
3 Principaux composants
3.7 Écran tactile
AVIS
L’appareil de radiographie peut être livré avec un panneau de commande
physique ou un panneau de commande virtuel (ou les deux). Ce mode
d’emploi est valide pour toutes les configurations.
AVIS
Le contenu des options affichées sur l'écran tactile dépend de la
configuration de l’appareil. L'appareil de radiographie peut être mis à niveau
avec de nouveaux programmes et de nouvelles fonctions. Contacter le
revendeur pour obtenir des informations complémentaires à ce sujet. Les
vues et les valeurs figurant dans ce mode d’emploi sont uniquement fournies
à titre d'exemple.
AVIS
Les illustrations affichées sur l'écran tactile sont basées sur l'anatomie
approximative du patient. La zone réellement exposée dépend de l'anatomie
de chaque patient.
AVIS
Ne jamais autoriser les patients à toucher l'écran lorsqu'ils se trouvent en
position dans l'appareil de radiographie. Le fait de toucher l'écran pendant
l'exposition arrête le processus d'imagerie.
Écran principal
L'écran principal indique le nom et les programmes d'imagerie de l'appareil
de radiographie. Il est possible d'utiliser les boutons situés en bas de l'écran
principal pour modifier son apparence.
14
KaVo ProXam
Mode d’emploi
3 Principaux composants
Bouton Accueil
Pour afficher jusqu'à cinq programmes récemment utilisés, sélectionner
le bouton Accueil. Le programme le plus récemment utilisé apparaît en
premier. Il s'agit de la vue par défaut de l'écran principal.
AVIS
Si l'on souhaite utiliser les boutons d'avance rapide sur cette vue,
sélectionner Paramètres > Programme > 2200 Caractéristiques du
programme > 2240 Généralités > Avance rapide ON. L'utilisation d'un
bouton d'avance rapide conduit directement à l'écran qui permet de prendre
un cliché.
Boutons des groupes de programmes
Pour afficher tous les programmes disponibles pour un groupe,
sélectionner le bouton du groupe de programmes Dentaire 2D.
Sélections
Pour effectuer une sélection sur l'écran tactile, il suffit d’appuyer sur l’écran
avec le doigt ou avec un stylet souple à l’emplacement d'un bouton ou d'un
champ. L'option choisie apparaît en surbrillance. Pour annuler une sélection,
appuyer de nouveau sur le bouton ou le champ (ou sélectionner une autre
option si possible).
Un signal sonore retentit lorsqu'une sélection est effectuée. Pour régler le
volume du signal, sélectionner Paramètres > Utilisateur >1300 Paramètres
opérationnels > 1320 Paramètres audio > Volume tactile.
AVIS
Ne pas utiliser d'objets pointus pour activer l'écran tactile.
Bouton Accepter
Pour accepter une sélection, sélectionner la coche verte.
Bouton Annuler
Pour annuler une sélection et fermer l'écran, sélectionner la croix rouge.
Bouton Pause
Pour mettre une fonction en pause (et non l'annuler), sélectionner le bouton
Pause.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
15
3 Principaux composants
Avance
Pour passer à l’écran suivant, sélectionner soit le bouton Avance, soit le
bouton Suivant en bas de l’écran.
Retour
Pour revenir à un écran précédent, sélectionner un symbole précédent au
bas de l'écran.
Défilement des listes
Pour le défilement d'une liste vers le bas ou le haut, faire glisser un doigt sur
l'écran tactile.
Vérification du nom et du numéro d'identification du patient
Le nom et le numéro d'identification du patient s'affichent dans le coin
supérieur droit de l'écran tactile. Le patient et le mode d'exposition doivent
être sélectionnés dans Romexis.
Vérification des valeurs PDS et IDS
Les valeurs estimées pour le PDS (produit dose surface) et l'IDS (indice
de dose scanographique) sont indiquées en noir sur l'écran tactile avant la
prise d'un cliché. Les valeurs réelles apparaissent en caractères verts après
l'exposition.
16
KaVo ProXam
Mode d’emploi
3 Principaux composants
Modification des paramètres
Pour modifier un paramètre, sélectionner le symbole des paramètres
sur l'écran principal. Cela amène au menu Paramètres qui permet de
régler les paramètres de l'appareil de radiographie. Consulter la section
« Paramètres » page 72 pour obtenir des détails complémentaires.
À propos du mode Veille
L'écran tactile passe automatiquement en mode Veille si l'on n'appuie nulle
part ou si la touche d'exposition n'est pas activée pendant plus de trente
minutes. En mode Veille, le voyant vert allumé sur le commutateur marche/
arrêt indique que l'appareil de radiographie est sous tension, même si l'écran
est noir. L'écran se rallume dès lors qu'on appuie à nouveau.
Sélection du mode démo :
Passer en mode démo pour s’entraîner ou tester les fonctions de l'appareil
de radiographie sans qu'aucun rayonnement ne soit émis et aucune
connexion PC. Pour cela, sélectionner Paramètres > Utilisateur > 1300
Paramètres opérationnels > 1310 Mode d'utilisation > 1311 Configurer mode
Démo. La sélection s’affiche en bas à gauche de l’écran tactile.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
17
3 Principaux composants
3.8 Application de bureau ProTouch
Si l'application de bureau ProTouch est installée sur l'ordinateur, il est
possible d'utiliser un panneau de commande virtuel à l'écran.
L’application est identique à l’écran tactile qui peut être intégré à
l’appareil de radiographie, selon sa configuration. Si l’appareil est doté d'un
panneau de commande physique et d’un panneau de commande virtuel,
il est possible d'utiliser l’un ou l’autre. Il est également possible de les
synchroniser et de les utiliser tous les deux.
AVIS
Une licence est nécessaire si l'on souhaite utiliser l'application pour passer à
l'état Prêt. Contacter son distributeur pour obtenir de l'aide.
Pour utiliser le panneau de commande virtuel, double-cliquer sur l'icône
ProTouch figurant sur l'écran de l'ordinateur. Cliquer ensuite avec la souris
sur la fonction que l'on souhaite utiliser.
AVIS
Un message d'aide s'affiche si le menu Paramètres a été utilisé avant
d'ouvrir l'application. L'application se ferme automatiquement lorsqu'on
accepte le message d'aide. L'application peut être réouverte en doublecliquant à nouveau sur l'icône.
La petite icône située dans le coin inférieur gauche de l'écran indique
lorsque l'application est connectée à l'appareil de radiographie.
•
Une icône verte indique que la connexion fonctionne :
•
Une icône rouge indique que la connexion ne fonctionne pas :
Redémarrer l'appareil de radiographie si l'icône est rouge.
18
KaVo ProXam
Mode d’emploi
3 Principaux composants
Pour déplacer l'écran du panneau de commande, le faire glisser avec la
souris.
Pour fermer l'application, cliquer sur la petite croix rouge située dans le coin
supérieur droit de l'écran.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
19
3 Principaux composants
3.9 Commandes de positionnement du patient
AVIS
Ne jamais autoriser le patient à appuyer sur les commandes de
positionnement lorsqu’il se trouve en position dans l’appareil de
radiographie.
AVIS
Les faisceaux lumineux de positionnement du patient s'allument lorsque
l'une des commandes de positionnement (bouton ou manette) est activée.
Les faisceaux lumineux s’éteignent automatiquement après deux minutes.
Pour les éteindre plus tôt, appuyer sur la manette de positionnement.
1. Ouverture / fermeture des systèmes de
contention des tempes (imagerie 2D)
2. Manette de positionnement
3. Baisser l'appareil de radiographie
4. Relever l'appareil de radiographie
3.9.1 Baisser / relever l'appareil de radiographie
Les touches Haut/Bas de l'appareil de radiographie permettent de relever/
baisser l'appareil pour qu'il soit adapté à la taille du patient.
L’appareil de radiographie se déplace d’abord lentement, puis plus
rapidement.
AVIS
Si, pour une raison quelconque, l’une de ces touches se bloque en cours
d’utilisation, le déplacement vers le haut ou vers le bas peut être interrompu
en appuyant sur n’importe quelle touche de commande ou sur la manette
de positionnement. Ceci est une mesure de sécurité qui garantit l'arrêt du
mouvement vers le haut/vers le bas en cas d'urgence.
20
KaVo ProXam
Mode d’emploi
3 Principaux composants
AVIS
Veiller à ce que l’appareil de radiographie ne heurte pas le plafond lorsque
la colonne est relevée. La hauteur maximale peut être ajustée pour s'adapter
aux plafonds bas, contacter le technicien en entretien et en réparation pour
obtenir de l'aide.
AVIS
S'assurer qu'il n'y a aucun objet sous l'appareil de radiographie lorsque
l'on appuie sur la touche vers le bas. Si un élément risque d'être coincé,
relâcher immédiatement la touche pour arrêter le mouvement. Retirer tout
élément susceptible d'entraver le mouvement avant d'appuyer à nouveau
sur la touche.
AVIS
Le mouvement de la colonne s'arrête automatiquement si la plaque d'arrêt
d'urgence dans la partie inférieure est actionnée vers le haut. Retirer tout
élément susceptible d'entraver à nouveau le déplacement de la colonne.
AVIS
Pour les patients se trouvant assis (par ex., dans un fauteuil roulant),
toujours baisser l'appareil de radiographie avant d'y positionner le patient.
3.9.2 Manette de positionnement
La manette de positionnement permet d'ajuster horizontalement le volume
d'image en mode d’imagerie 3D. Elle est utilisée lorsque le patient est
positionné dans l'appareil de radiographie.
3.9.3 Baisser / relever le volume d'image
Utiliser les boutons de déplacement du volume d'image vers le haut /
bas pour ajuster verticalement le volume d'image en mode d’imagerie 3D.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
21
3 Principaux composants
Utiliser les boutons lorsque le patient est positionné dans l'appareil de
radiographie.
L'appareil de radiographie se déplace lentement lorsque l'utilisateur appuie
sur le bouton haut / bas. La hauteur de la tablette du support du patient ne
change pas, c.-à-d. que le patient reste dans la même position.
3.9.4 Ouverture / fermeture des systèmes de contention des tempes
Appuyer sur la touche du système de contention des tempes pour ouvrir les
systèmes de contention des tempes en mode d'imagerie 2D. Pour refermer
le système de contention des tempes, appuyer à nouveau sur la touche
correspondante.
22
KaVo ProXam
Mode d’emploi
4 Programmes
4 Programmes
AVIS
La largeur et la hauteur des images dépendent du modèle de l'appareil de
radiographie et de son capteur. Les images présentées ici sont uniquement
fournies à titre d'exemple.
4.1 Programmes panoramiques
4.1.1 Standard
Le programme panoramique Standard propose des angles ainsi qu'un
chemin du faisceau classiques.
4.1.2 Bitewing
Ce programme produit des vues interproximales (bitewing) des régions
prémolaires et molaires, mais aussi de certaines parties du maxillaire, de
la mandibule et de la branche mandibulaire. La partie inférieure du sinus
maxillaire, le canal mandibulaire et le trou mentonnier sont également
visibles.
AVIS
Ce programme convient parfaitement à l'imagerie interproximale ; il se peut
que l'ombre des dents du côté opposé apparaisse sur la radiographie.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
23
4 Programmes
4.2 Programmes de l’articulation temporo-mandibulaire (ATM)
4.2.1 Double latérale
Clichés latéraux d'articulations temporomandibulaires fermées (1/2) et
ouvertes (2/2).
•
KaVo ProXam 3D et KaVo ProXam 3DQ :
La position et l'angle d'imagerie peuvent être ajustés. L'angle d'imagerie
par défaut est de 0°.
•
KaVo ProXam 2D :
La position d'imagerie peut être ajustée.
4.2.2 Postéro-antérieur double
Clichés postéro-antérieurs d'articulations temporomandibulaires fermées
(1/2) et ouvertes (2/2).
•
KaVo ProXam 3D et KaVo ProXam 3DQ :
La position et l'angle d'imagerie peuvent être ajustés. L'angle d'imagerie
par défaut est de 0°.
24
KaVo ProXam
Mode d’emploi
4 Programmes
4.3 Programmes Sinus
4.3.1 Postéro-antérieur
Cliché postéro-antérieur du sinus.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
25
5 Préparations avant la prise d'un cliché
5 Préparations avant la prise d'un cliché
5.1 Fixation et retrait du capteur
AVIS
Les capteurs disponibles sont indiqués à la section « Capteur » page 11.
AVIS
AVIS
Si l'on souhaite utiliser un capteur Dimax, sélectionner Paramètres >
Utilisateur > 1300 Paramètres opérationnels > 1340 Paramètres d'exposition
> Système panoramique Dimax et modifier le capteur comme indiqué cidessous.
ATTENTION
Ne pas laisser tomber le capteur. KaVo ne couvre pas les dommages
dus à une mauvaise utilisation (par exemple, si l'utilisateur a fait tomber
le capteur), à la négligence ou à toute autre cause au-delà des limites de
l'utilisation normale de l'appareil.
Ne pas utiliser le capteur si l’indicateur de choc (1) est rouge, et contacter le
technicien en entretien et en réparation.
Si le capteur semble ne pas fonctionner correctement, effectuer un cliché de
test avant de prendre un cliché du patient.
5.2 Fixation du capteur au bras C
Étapes
1. Enfoncer le capteur dans le connecteur situé sur le bras C.
26
KaVo ProXam
Mode d’emploi
5 Préparations avant la prise d'un cliché
2. Tourner la molette de verrouillage du mécanisme de verrouillage.
Ceci permet de fixer solidement le capteur.
3. Enfoncer le bouton du connecteur électrique du bras C de l'autre côté.
Cela établit le contact électrique entre le capteur et le bras C.
5.3 Retrait du capteur du bras C
À propos de cette tâche
AVIS
Ne pas retirer le capteur pendant le processus d'imagerie.
Étapes
1. Enfoncer le connecteur électrique du bras C.
Cela interrompt le contact électrique entre le capteur et le bras C.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
27
5 Préparations avant la prise d'un cliché
2. Tourner la molette de verrouillage à 180 degrés.
Cela permet de débloquer le mécanisme de verrouillage.
3. Retirer délicatement le capteur.
Que faire ensuite
AVIS
Pour des raisons de sécurité, attendre au moins dix secondes avant de fixer
à nouveau un capteur. Le voyant lumineux bleu situé sous la molette de
verrouillage doit d'abord s'éteindre.
5.4 Préparation de Romexis
Étapes
1. Sélectionner le patient.
28
KaVo ProXam
Mode d’emploi
5 Préparations avant la prise d'un cliché
2. Effectuer un clic droit sur le patient et sélectionner Capture suivi de Exp
pan.
Consulter le manuel d'utilisation de Romexis pour plus d'informations sur
les fonctions de Romexis.
5.5 Préparation du patient
Demander au patient d’enlever ses lunettes, prothèse auditive, prothèses
dentaires mobiles, épingles à cheveux, ainsi que les bijoux tels que boucles
d’oreilles, collier et piercings, qui risqueraient de donner naissance à des
ombres ou à des phénomènes de réflexion sur l’image. Le patient doit
également retirer toute pièce vestimentaire lâche ou pendante (par exemple,
foulard, cravate) qui risquerait de se coincer dans les bras de l'appareil de
radiographie.
AVIS
Les objets à fort contraste comme les dents en or ou les amalgames sont
susceptibles de produire des artefacts sur l'image.
Si nécessaire, placer une protection plombée sur le dos du patient.
AVIS
Nous conseillons de proposer des examens en position assise aux patients
en mauvaise santé.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
29
6 Cliché panoramique
6 Cliché panoramique
6.1 Avant l'exposition
Étapes
1. Insérer les systèmes de contention des tempes dans les trous de la
tablette du support du patient.
AVIS
S'assurer d'insérer les systèmes de contention des tempes dans le bon
sens (c'est à dire, avec le côté convexe dirigé vers l'extérieur, comme
indiqué).
30
KaVo ProXam
Mode d’emploi
6 Cliché panoramique
PXR_2D_adapter.eps
2. Installer l’un des systèmes de contention du menton avec la pièce à
mordre sur l’adaptateur.
AVIS
POUR LES CLICHÉS BITEWING :
Il est possible d'utiliser ces supports du patient si le patient a une très
grande mâchoire.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
31
6 Cliché panoramique
AVIS
Il est possible d'utiliser ces supports du patient pour les patients édentés
ou pour les patients qui ne peuvent pas mordre.
6.2 Sélection des paramètres d’exposition
Consulter la section « Écran tactile » page 14 pour obtenir des informations
générales sur la méthode de sélection ou d'annulation des sélections sur
l'écran tactile.
6.3 Sélection d'un programme
Étapes
1. Sélectionner le programme panoramique (Dentaire 2D > Panoramique).
32
KaVo ProXam
Mode d’emploi
6 Cliché panoramique
6.3.1 Sélection du type de programme
Sélectionner le type de programme dans :
•
Le menu déroulant situé en haut
OU
•
À gauche de l'écran
Consulter la section « Programmes panoramiques » page 23 pour obtenir
des détails complémentaires.
AVIS
Les options disponibles dépendent du modèle de l'appareil de radiographie.
6.3.2 Sélection de la taille du patient
Utiliser ce bouton pour sélectionner la taille du patient :
•
XS = enfant
•
S = adulte de petite taille
•
M = adulte de taille moyenne
•
L = adulte de grande taille
•
XL = adulte de très grande taille
AVIS
Le fait de sélectionner un patient enfant (XS) réduit automatiquement la
zone d’exposition et la dose à laquelle est exposé le patient.
AVIS
Les valeurs d’exposition s’ajustent automatiquement selon la taille du patient
sélectionnée.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
33
6 Cliché panoramique
AVIS
La taille du patient peut aussi être sélectionnée sur l'écran suivant.
6.3.3 Segmentation
Cette fonction permet de prendre des clichés de différents segments de la
mâchoire. Elle permet de réduire la dose de radiations reçue par le patient.
L'illustration affichée à l'écran est divisée en trois segments horizontaux et
cinq segments verticaux. Sélectionner les segments qui ne doivent PAS
être exposés. Les signes d'interdiction figurant sur ces segments deviennent
rouges.
AVIS
Il est impossible d’exposer deux segments horizontaux non adjacents.
AVIS
L’illustration affichée à l’écran est uniquement fournie à titre d'exemple. La
taille réelle de la zone exposée dépend de l’anatomie de chaque patient.
6.4 Positionnement du patient
6.4.1 Sélection de la position d’entrée du patient
Utiliser les boutons situés à droite de l'écran pour sélectionner la position
d’entrée du patient.
•
34
KaVo ProXam
Sélectionner ce bouton pour déplacer le bras C vers l’arrière, en-dehors
de la zone de positionnement du patient. Cette position d’entrée ouverte
permet de contrôler et d’ajuster librement la position du patient sous tous
les angles.
Mode d’emploi
6 Cliché panoramique
•
Sélectionner ce bouton pour positionner le bras C autour de la tablette
du support du patient. Il s’agit de la position d’entrée du patient fermée
classique.
AVIS
Si nécessaire, la position d’entrée ouverte (bouton du haut) peut être
désactivée (Paramètres > Utilisateur > 1300 Paramètres opérationnels >
1330 Positionnement du patient > Retour automatique du bras C OFF). Ceci
peut être utile lorsque le bras C ne peut pas se déplacer vers l'arrière en
raison d'un manque d'espace.
AVIS
6.4.2 Positionnement de la tête du patient
Étapes
1. Si les systèmes de contention des tempes ne sont pas encore ouverts,
appuyer sur la touche correspondante pour les ouvrir.
2. Guider le patient vers l’appareil de radiographie.
3. Ajuster l'appareil de radiographie pour qu'il soit adapté à la taille du
patient.
Pour cela, appuyer sur l’une des deux touches de réglage de la hauteur
jusqu’à ce que le repose-menton se trouve à peu près au niveau de la
mâchoire inférieure du patient.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
35
6 Cliché panoramique
4. Demander au patient de s’avancer, de saisir les poignées patient, de
redresser son dos et son cou, de se tenir droit et de serrer les dents sur
la pièce à mordre.
Les incisives supérieures et inférieures doivent venir se placer dans le
repère de la pièce à mordre.
AVIS
Si le système de contention du menton est utilisé, positionner le patient
de telle manière que le menton vienne toucher la barre supérieure
comme indiqué.
AVIS
Si le système de contention du menton ou la mentonnière sont utilisés,
positionner, par exemple, un rouleau de coton pour faire en sorte que les
incisives supérieures et inférieures du patient ne se chevauchent pas.
36
KaVo ProXam
Mode d’emploi
6 Cliché panoramique
Les faisceaux lumineux de positionnement apparaissent sur le visage du
patient.
1. Faisceau lumineux du plan
de Francfort
Mode d’emploi
2. Faisceau lumineux du plan
sagittal médian
3. Faisceau lumineux du plan
de coupe
KaVo ProXam
37
6 Cliché panoramique
Les faisceaux lumineux de positionnement s’éteignent automatiquement
après deux minutes. Pour les éteindre plus tôt, appuyer sur la manette
de positionnement.
Pour les rallumer, effectuer l'une des opérations suivantes :
•
Appuyer sur la molette située sur la face inférieure de la tablette du
support du patient.
OU
•
Appuyer sur l'une des commandes de positionnement (bouton ou
manette).
6.4.3 Réglage de la position de la tête du patient
Avant de commencer
Les faisceaux lumineux de positionnement et les illustrations figurant sur
l'écran tactile facilitent le positionnement correct de la tête du patient.
AVIS
Les illustrations sont uniquement données à titre indicatif.
Étapes
1. Pour passer à l'écran suivant, sélectionner
•
Ce symbole :
OU
38
KaVo ProXam
Mode d’emploi
6 Cliché panoramique
•
Le bouton Avance :
2. Positionner le plan sagittal médian du patient de manière à le faire
coïncider avec le faisceau lumineux correspondant.
3. Positionner le plan de Francfort du patient de manière à le faire coïncider
avec le faisceau lumineux correspondant.
Pour cela, régler l'inclinaison de la tête du patient en relevant ou en
baissant l'appareil de radiographie à l'aide des touches de réglage de la
hauteur. Le dos et le cou du patient doivent être droits.
Le faisceau lumineux du plan de Francfort se situe à l'intérieur de la
colonne. Sa position peut être réglée si nécessaire. Pour cela, faire
tourner la molette située sous la fente du faisceau lumineux.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
39
6 Cliché panoramique
4. Positionner les apex des incisives centrales supérieures du patient à
l’intérieur du plan de coupe de l’appareil de radiographie.
Pour cela, faire tourner la molette située sur la face inférieure de la
tablette du support du patient afin de déplacer le faisceau lumineux du
plan de coupe jusqu’à ce que celui-ci vienne se placer entre la seconde
incisive et la canine.
40
KaVo ProXam
Mode d’emploi
6 Cliché panoramique
AVIS
Le faisceau lumineux du plan de coupe s'éteint lorsque la fonction
Autofocus est sélectionnée. Consulter la section « Prise d'un cliché avec
Autofocus (appareils de radiographie KaVo ProXam 3D) » page 47
pour plus d'informations.
5. S’assurer que le faisceau lumineux du plan sagittal médian et le faisceau
lumineux du plan de Francfort sont toujours correctement positionnés.
6.5 Sélection de la forme et de la taille de la mâchoire
Étapes
1. Utiliser ce bouton pour sélectionner les éléments suivants.
•
Taille de la mâchoire du patient (colonnes) :
1. Petite
2. Moyenne
3. Grande
•
Forme de la mâchoire du patient (lignes) :
1. Forme-V
2. Standard
3. Forme-U
Mode d’emploi
KaVo ProXam
41
6 Cliché panoramique
AVIS
La taille de la mâchoire change automatiquement en fonction de la taille
du patient (XS = 1, S et M et L = 2, XL = 3).
AVIS
Si nécessaire, la taille du patient peut être modifiée sur cet écran.
42
KaVo ProXam
Mode d’emploi
6 Cliché panoramique
6.6 Sélection de MultiView (appareils de radiographie KaVo ProXam 3D)
Utiliser ce bouton pour sélectionner le mode d’imagerie MultiView.
Cette fonction permet de régler l'angle de vue dans le programme Romexis.
•
Plans de coupe panoramiques avec MultiView (bouton sélectionné)
•
Plans de coupe panoramiques sans MultiView (bouton non sélectionné)
AVIS
Les paramètres d’exposition s’ajustent automatiquement en fonction de la
taille du patient et du mode d’imagerie sélectionnés.
6.7 Réglage des paramètres d'exposition pour le cliché actuel
Les valeurs d’exposition ont été préréglées en usine de manière
à correspondre automatiquement à la taille de chaque patient. Les
Mode d’emploi
KaVo ProXam
43
6 Cliché panoramique
paramètres d’exposition prédéfinis représentent des valeurs moyennes et
sont uniquement destinés à guider l’utilisateur.
AVIS
On s’efforcera toujours de réduire au strict minimum la dose de radiations à
laquelle on expose le patient.
Les paramètres d’exposition prédéfinis sont présentés dans le tableau cidessous.
Paramètres prédéfinis en usine pour les clichés panoramiques
TAILLE DU PATIENT
VALEUR kV
VALEUR de mA
Enfant (XS)
62
5
Adulte de petite taille (S)
64
6,3
Adulte de taille moyenne (M)
66
8
Adulte de grande taille (L)
68
10
Adulte de très grande taille (XL)
70
12,5
Appareils de radiographie avec capteur Dimax
Appareils de
radiographie avec
capteur 3D
SmartPan
Enfant (XS)
62
5,6
Adulte de petite taille (S)
64
7,1
Adulte de taille moyenne (M)
66
9
Adulte de grande taille (L)
68
11
Adulte de très grande taille (XL)
70
14
Enfant (XS)
62
10
Adulte de petite taille (S)
64
11
Adulte de taille moyenne (M)
66
12,5
Adulte de grande taille (L)
68
14
Adulte de très grande taille (XL)
70
16
MultiView SmartPan
44
KaVo ProXam
Mode d’emploi
6 Cliché panoramique
Pour ajuster les paramètres d’exposition prédéfinis pour ce cliché :
1. Sélectionner le champ kV / mA.
2. Utiliser le signe moins ou plus pour définir les paramètres d'exposition à
utiliser. Pour améliorer le contraste de l’image, réduire la valeur kV. Pour
réduire la dose de radiations, réduire la valeur de mA.
3. Sélectionner la coche verte.
AVIS
Pour ajuster les paramètres d’exposition prédéfinis de façon permanente,
sélectionner Paramètres > Programme > 2100 Programmes > 2110
Panoramique 2D. Consulter la section « Paramètres du programme »
dans le Manuel d'utilisation de l'imagerie 3D pour obtenir des détails
complémentaires.
6.8 Prendre un cliché
À propos de cette tâche
AVIS
S'assurer que le patient et le mode d'exposition corrects sont sélectionnés
dans le programme Romexis.
Étapes
1. S'assurer que l'onglet Exposition est sélectionné.
2. Sélectionner le symbole d'irradiation ou le bouton Avance.
PXR_2D_UM_065_3.eps
Des voyants verts clignotent sur l'écran tactile et sur la touche
d'exposition lorsque le système de radiographie se prépare à prendre
un cliché. Les voyants arrêtent de clignoter et deviennent fixes lorsque le
système de radiographie est prêt.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
45
6 Cliché panoramique
3. Demander au patient d’avaler sa salive, de placer la langue à plat contre
la voûte du palais et de rester aussi immobile que possible.
4. Le déplacer vers une zone protégée.
5. Appuyer sur la touche d'exposition et la maintenir enfoncée pendant
toute la durée de l’exposition.
Le bras C se déplace autour de la tête du patient. Pendant l'exposition,
les voyants jaunes d'avertissement d'irradiation s'allument sur le
déclencheur d’exposition et sur l'écran tactile et un signal sonore
d'avertissement retentit.
En outre, un symbole d’avertissement d’irradiation apparaît sur l'écran
tactile.
AVIS
Maintenir un contact auditif et visuel permanent avec le patient et
l’appareil de radiographie pendant la durée de l’exposition. Si le bras
C cesse de se déplacer pendant l’exposition, relâcher immédiatement la
touche d'exposition.
Résultats
L’image s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
AVIS
Il faut accepter l’image dans le programme Romexis.
Que faire ensuite
Guider le patient hors de l’appareil de radiographie.
46
KaVo ProXam
Mode d’emploi
6 Cliché panoramique
6.9 Prise d'un cliché avec Autofocus (appareils de radiographie KaVo
ProXam 3D)
À propos de cette tâche
AVIS
S'assurer que le patient et le mode d'exposition corrects sont sélectionnés
dans le programme Romexis.
AVIS
La fonction Autofocus est disponible avec les programmes panoramiques
standard, interproximal et orthogonal. Pour activer l'Autofocus, sélectionner
Paramètres > Programme > 2200 Caractéristiques du programme > 2210
Panoramique 2D > Autofocus ON.
Étapes
1. Sélectionner l'onglet Autofocus.
Ceci permet d'éteindre le faisceau lumineux du plan de coupe. La
fonction Autofocus ajuste automatiquement la position du plan de coupe.
Elle positionne le plan de coupe individuellement pour chaque patient
selon la position et l’angle des apex des incisives centrales supérieures.
La prise du cliché se déroule en deux étapes et le bras C se déplace à
deux reprises.
2. Prendre le premier cliché comme indiqué à la section « Prendre un
cliché » page 45.
Le premier cliché est une brève exposition à faible dose au cours de
laquelle a lieu le calcul de la position optimale du plan de coupe.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
47
6 Cliché panoramique
L'image s'affiche sur l'écran tactile et sur l'écran de l'ordinateur.
La position calculée du plan de coupe est indiquée par une ligne blanche
sur l’image.
Si nécessaire, la position du plan de coupe peut être réglée
manuellement à l'aide des signes plus et moins de l’écran tactile. La
nouvelle position est indiquée par une ligne rouge sur l’image.
AVIS
Veiller à ce que le patient ne bouge pas entre les clichés.
3. Appuyer sur la touche d'exposition et la maintenir enfoncée pour prendre
le second cliché.
La seconde exposition génère l’image proprement dite et le bras C
parcourt alors un cycle complet d’exposition.
Pendant l'exposition, les voyants jaunes d'avertissement d'irradiation
s'allument sur le déclencheur d’exposition et sur l'écran tactile et un
signal sonore d'avertissement retentit.
En outre, un symbole d’avertissement d’irradiation apparaît sur l'écran
tactile.
AVIS
Maintenir un contact auditif et visuel permanent avec le patient et
l’appareil de radiographie pendant la durée de l’exposition. Si le bras
C cesse de se déplacer pendant l’exposition, relâcher immédiatement la
touche d'exposition.
48
KaVo ProXam
Mode d’emploi
6 Cliché panoramique
Résultats
L’image s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
AVIS
Il faut accepter l’image dans le programme Romexis.
Que faire ensuite
Guider le patient hors de l’appareil de radiographie.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
49
7 Cliché de l’articulation temporo-mandibulaire (ATM)
7 Cliché de l’articulation temporo-mandibulaire (ATM)
Les programmes de double ATM permettent d’obtenir des images des
articulations temporo-mandibulaires gauche et droite en position ouverte et
fermée.
Les programmes d'ATM trois angles permettent d’obtenir trois clichés de
l’articulation temporo-mandibulaire gauche ou droite pris sous différents
angles.
7.1 Avant l'exposition
Étapes
1. Insérer les systèmes de contention des tempes dans les trous de la
tablette du support du patient.
AVIS
S'assurer d'insérer les systèmes de contention des tempes dans le bon
sens (c'est à dire, avec le côté convexe dirigé vers l'extérieur, comme
indiqué).
50
KaVo ProXam
Mode d’emploi
7 Cliché de l’articulation temporo-mandibulaire (ATM)
2. Utiliser ces supports du patient.
7.2 Sélection des paramètres d’exposition
Consulter la section « Écran tactile » page 14 pour obtenir des informations
générales sur la méthode de sélection ou d'annulation des sélections sur
l'écran tactile.
7.2.1 Sélection d'un programme
Sélectionner le programme ATM (Dentaire 2D > ATM).
Mode d’emploi
KaVo ProXam
51
7 Cliché de l’articulation temporo-mandibulaire (ATM)
7.2.2 Sélection du type de programme
Sélectionner le type de programme dans :
•
Le menu déroulant situé en haut
OU
•
À gauche de l'écran
Consulter la section « Programmes de l’articulation temporo-mandibulaire
(ATM) » page 24 pour obtenir des détails complémentaires.
AVIS
Les options disponibles dépendent du modèle de l'appareil de radiographie.
7.2.3 Sélection de la taille du patient
Sélectionner la taille du patient en suivant les instructions de la section
« Sélection de la taille du patient » page 33.
7.2.4 Sélection du (des) côté(s) de la mâchoire
Utiliser ce bouton pour sélectionner le côté droit de la mâchoire, le côté
gauche ou les deux côtés.
52
KaVo ProXam
Mode d’emploi
7 Cliché de l’articulation temporo-mandibulaire (ATM)
7.2.5 Sélection de l'angle d'imagerie (appareils de radiographie KaVo ProXam 3D)
Utiliser les boutons fléchés pour sélectionner l'angle d'imagerie pour ce
cliché.
AVIS
Pour modifier l'angle par défaut (0 degré), sélectionner Paramètres >
Programme > 2200 Caractéristiques du programme > 2220 ATM 2D > Angle
ATM latéral par défaut ou Angle ATM postéro-antérieur par défaut et utiliser
le signe moins ou plus pour régler le paramètre.
7.3 Positionnement du patient
7.3.1 Sélection de la position d’entrée du patient
Sélectionner la position d’entrée du patient en suivant les instructions de la
section « Sélection de la position d’entrée du patient » page 34.
7.3.2 Positionnement de la tête du patient
Étapes
1. Si les systèmes de contention des tempes ne sont pas encore ouverts,
appuyer sur la touche correspondante pour les ouvrir.
2. Guider le patient vers l’appareil de radiographie.
3. Ajuster l'appareil de radiographie pour qu'il soit adapté à la taille du
patient.
Pour cela, appuyer sur l’une des deux touches de réglage de la hauteur
jusqu’à ce que l’ouverture du système de contention du menton se
trouve à peu près au niveau de la bouche du patient.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
53
7 Cliché de l’articulation temporo-mandibulaire (ATM)
4. Demander au patient de s’avancer, de saisir les poignées patient, de
redresser son dos et son cou, de se tenir droit et d'appuyer les lèvres
contre le système de contention du menton.
Le nez du patient doit reposer sur le haut du système de contention du
menton et sa bouche doit être fermée, les dents serrées.
Les faisceaux lumineux de positionnement du plan sagittal médian, du
plan de Francfort (et de la position ATM, selon la configuration de
l'appareil) apparaissent sur le visage du patient. Les faisceaux lumineux
s’éteignent automatiquement après deux minutes. Pour les éteindre plus
tôt, appuyer sur la manette de positionnement.
Pour les rallumer, effectuer l'une des opérations suivantes :
•
Appuyer sur la molette située sur la face inférieure de la tablette du
support du patient.
OU
•
54
KaVo ProXam
Appuyer sur l'une des commandes de positionnement (bouton ou
manette).
Mode d’emploi
7 Cliché de l’articulation temporo-mandibulaire (ATM)
7.3.3 Réglage de la position de la tête du patient (appareils de radiographie KaVo
ProXam 3D)
À propos de cette tâche
Les faisceaux lumineux de positionnement et les illustrations figurant sur
l'écran tactile facilitent le positionnement correct de la tête du patient.
AVIS
Les illustrations sont uniquement données à titre indicatif.
Étapes
1. Pour passer à l'écran suivant, sélectionner
•
Ce symbole :
OU
•
Mode d’emploi
Le bouton Avance :
KaVo ProXam
55
7 Cliché de l’articulation temporo-mandibulaire (ATM)
2. Positionner le plan sagittal médian du patient de manière à le faire
coïncider avec le faisceau lumineux correspondant.
3. Positionner le plan de Francfort du patient de manière à le faire coïncider
avec le faisceau lumineux correspondant.
Pour cela, régler l'inclinaison de la tête du patient en relevant ou en
baissant l'appareil de radiographie à l'aide des touches de réglage de la
hauteur. Le dos et le cou du patient doivent être droits.
Le faisceau lumineux du plan de Francfort se situe à l'intérieur de la
colonne. Sa position peut être réglée si nécessaire. Pour cela, faire
tourner la molette située sous la fente du faisceau lumineux.
56
KaVo ProXam
Mode d’emploi
7 Cliché de l’articulation temporo-mandibulaire (ATM)
4. Pivoter le bras C de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre
en sélectionnant le bouton 90°.
Cela offre une meilleure visibilité pour vérifier la position du faisceau
lumineux ATM.
Sélectionner à nouveau le bouton pour ramener le bras C dans sa
position d’origine.
5. Utiliser la manette de positionnement pour régler le faisceau lumineux
ATM.
Il doit coïncider avec l'articulation temporo-mandibulaire du patient.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
57
7 Cliché de l’articulation temporo-mandibulaire (ATM)
AVIS
POUR LES CLICHÉS DE DOUBLE ATM :
L'appareil de radiographie peut être configuré de manière à ce que
la position d'imagerie soit automatiquement avancée pour les clichés
de la mâchoire ouverte (2/2). Pour cela, sélectionner Paramètres >
Programme > 2200 Caractéristiques du programme > 2200 ATM 2D
> Déplacement ATM 2/2 et utiliser le signe moins ou plus pour régler
le paramètre (ex. : 10 mm). Le résultat s'affiche sur l'écran tactile (par
exemple, 1/2 = 77 mm et 2/2 = 67 mm).
6. S’assurer que le faisceau lumineux du plan sagittal médian et le faisceau
lumineux du plan de Francfort sont toujours correctement positionnés.
Les repositionner si nécessaire.
7.4 Réglage des paramètres d'exposition pour le cliché actuel
Les paramètres d’exposition sont prédéfinis d’origine pour chaque taille
du patient et chaque type de programme. Les paramètres d’exposition
prédéfinis représentent des valeurs moyennes et sont uniquement destinés
à guider l’utilisateur.
AVIS
On s’efforcera toujours de réduire au strict minimum la dose de radiations à
laquelle on expose le patient.
Les tableaux suivants affichent les paramètres d’exposition prédéfinis.
Paramètres prédéfinis en usine pour les clichés ATM latéraux et postéro-antérieurs
latéraux
TAILLE DU PATIENT
VALEUR kV
VALEUR de mA
Enfant (XS)
62
4
Adulte de petite taille (S)
64
5
Adulte de taille moyenne (M)
66
6,3
Adulte de grande taille (L)
68
8
Adulte de très grande taille (XL)
70
10
Paramètres prédéfinis en usine pour les clichés ATM postéro-antérieurs
TAILLE DU PATIENT
Enfant (XS)
58
KaVo ProXam
VALEUR kV
VALEUR de mA
64
4
Mode d’emploi
7 Cliché de l’articulation temporo-mandibulaire (ATM)
Paramètres prédéfinis en usine pour les clichés ATM postéro-antérieurs
TAILLE DU PATIENT
VALEUR kV
VALEUR de mA
Adulte de petite taille (S)
66
5
Adulte de taille moyenne (M)
68
6,3
Adulte de grande taille (L)
70
8
Adulte de très grande taille (XL)
72
10
Les paramètres d’exposition prédéfinis peuvent être réglés (kV et mA)
comme décrit à la section « Réglage des paramètres d'exposition pour le
cliché actuel » page 68.
7.5 Prise d'un cliché avec les programmes de double ATM
AVIS
S'assurer que le patient et le mode d'exposition corrects sont sélectionnés
dans le programme Romexis.
7.5.1 Premier cliché – mâchoire fermée (1/2)
Étapes
1. Sélectionner le symbole d'irradiation ou le bouton Avance.
Des voyants verts clignotent sur l'écran tactile et sur la touche
d'exposition lorsque le système de radiographie se prépare à prendre
un cliché. Les voyants arrêtent de clignoter et deviennent fixes lorsque le
système de radiographie est prêt.
2. Demander au patient de rester aussi immobile que possible.
Expliquer au patient qu'il s'agit d'un cliché double et que le bras C se
déplacera à deux reprises autour de sa tête.
3. Le déplacer vers une zone protégée.
4. Appuyer sur la touche d'exposition et la maintenir enfoncée pendant
toute la durée de la première exposition.
Le bras C se déplace autour de la tête du patient. Pendant
l'exposition, les voyants jaunes d'avertissement d'irradiation s'allument
sur le déclencheur d’exposition et sur l'écran tactile et un signal
sonore d'avertissement retentit. En outre, un symbole d’avertissement
d’irradiation apparaît sur l'écran tactile.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
59
7 Cliché de l’articulation temporo-mandibulaire (ATM)
AVIS
Maintenir un contact auditif et visuel permanent avec le patient et
l’appareil de radiographie pendant la durée de l’exposition. Si le bras
C cesse de se déplacer pendant l’exposition, relâcher immédiatement la
touche d'exposition.
AVIS
Si besoin, il est possible d'arrêter le processus d'imagerie en appuyant
sur le bouton portant une croix rouge après avoir pris le premier cliché.
7.5.2 Deuxième cliché – mâchoire ouverte (2/2)
Étapes
1. Demander au patient d’ouvrir la bouche le plus grand possible.
S’assurer que sa lèvre supérieure est toujours en contact avec le
système de contention du menton.
60
KaVo ProXam
Mode d’emploi
7 Cliché de l’articulation temporo-mandibulaire (ATM)
2. Sélectionner le bouton Avance.
PXR_2D_UM_083_2.eps
Attendre que le système de radiographie soit prêt, autrement dit que les
voyants verts arrêtent de clignoter.
3. Appuyer sur la touche d'exposition et la maintenir enfoncée pendant
toute la durée de la seconde exposition.
Le bras C se déplace autour de la tête du patient et le cliché est pris de
la même façon que le premier.
Résultats
L’image s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
61
7 Cliché de l’articulation temporo-mandibulaire (ATM)
AVIS
Il faut accepter l’image dans le programme Romexis.
Que faire ensuite
Guider le patient hors de l’appareil de radiographie.
62
KaVo ProXam
Mode d’emploi
8 Cliché du sinus
8 Cliché du sinus
Cette procédure permet d’obtenir un cliché des sinus maxillaires.
8.1 Avant l'exposition
Étapes
1. Insérer les systèmes de contention des tempes dans les trous de la
tablette du support du patient.
AVIS
S'assurer d'insérer les systèmes de contention des tempes dans le bon
sens (c'est à dire, avec le côté convexe dirigé vers l'extérieur, comme
indiqué).
Mode d’emploi
KaVo ProXam
63
8 Cliché du sinus
2. Utiliser ces supports du patient.
8.2 Sélection des paramètres d’exposition
Consulter la section « Écran tactile » page 14 pour obtenir des informations
générales sur la méthode de sélection ou d'annulation des sélections sur
l'écran tactile.
8.2.1 Sélection d'un programme
Étapes
1. Sélectionner le programme Sinus (Dentaire 2D > Sinus).
8.3 Sélection de la taille du patient
Sélectionner la taille du patient en suivant les instructions de la section
« Sélection de la position d’entrée du patient » page 65.
64
KaVo ProXam
Mode d’emploi
8 Cliché du sinus
8.4 Positionnement du patient
8.4.1 Sélection de la position d’entrée du patient
Sélectionner la position d’entrée du patient en suivant les instructions de la
section « Sélection de la position d’entrée du patient » page 34.
8.4.2 Positionnement de la tête du patient
Étapes
1. Si les systèmes de contention des tempes ne sont pas encore ouverts,
appuyer sur la touche correspondante pour les ouvrir.
2. Guider le patient vers l’appareil de radiographie.
3. Ajuster l'appareil de radiographie pour qu'il soit adapté à la taille du
patient.
Pour cela, appuyer sur l’une des deux touches de réglage de la hauteur
jusqu’à ce que l’ouverture du système de contention du menton se
trouve à peu près au niveau de la bouche du patient.
4. Demander au patient de s’avancer, de saisir les poignées patient, de
redresser son dos et son cou, de se tenir droit et d'appuyer les lèvres
contre le système de contention du menton.
Le nez du patient doit reposer sur le haut du système de contention du
menton et sa bouche doit être fermée.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
65
8 Cliché du sinus
Les faisceaux lumineux de positionnement du plan sagittal médian et du
plan de Francfort apparaissent sur le visage du patient. Les faisceaux
lumineux s’éteignent automatiquement après deux minutes. Pour les
éteindre plus tôt, appuyer sur la manette de positionnement.
Pour les rallumer, effectuer l'une des opérations suivantes :
•
Appuyer sur la molette située sur la face inférieure de la tablette du
support du patient.
OU
•
Appuyer sur l'une des commandes de positionnement (bouton ou
manette).
8.4.3 Réglage de la position de la tête du patient
À propos de cette tâche
Les faisceaux lumineux de positionnement et les illustrations figurant sur
l'écran tactile facilitent le positionnement correct de la tête du patient.
66
KaVo ProXam
Mode d’emploi
8 Cliché du sinus
AVIS
Les illustrations sont uniquement données à titre indicatif.
Étapes
1. Pour passer à l'écran suivant, sélectionner
•
Ce symbole :
OU
•
Le bouton Avance :
2. Positionner le plan sagittal médian du patient de manière à le faire
coïncider avec le faisceau lumineux correspondant.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
67
8 Cliché du sinus
3. Positionner le plan de Francfort du patient comme suit :
•
Positionner le plan de Francfort du patient de manière à le faire
coïncider avec le faisceau lumineux correspondant. Pour cela, régler
l'inclinaison de la tête du patient en relevant ou en baissant l'appareil
de radiographie à l'aide des touches de réglage de la hauteur. Le
dos et le cou du patient doivent être droits.
Le faisceau lumineux du plan de Francfort se situe à l'intérieur de la
colonne. Sa position peut être réglée si nécessaire. Pour cela, faire
tourner la molette située sous la fente du faisceau lumineux.
8.5 Réglage des paramètres d'exposition pour le cliché actuel
Les paramètres d’exposition sont prédéfinis d’origine pour chaque taille
du patient et chaque type de programme. Les paramètres d’exposition
prédéfinis représentent des valeurs moyennes et sont uniquement destinés
à guider l’utilisateur.
68
KaVo ProXam
Mode d’emploi
8 Cliché du sinus
AVIS
On s’efforcera toujours de réduire au strict minimum la dose de radiations à
laquelle on expose le patient.
Les paramètres d’exposition prédéfinis sont affichés dans les tableaux
suivants.
Paramètres prédéfinis en usine pour les clichés postéro-antérieurs du sinus
TAILLE DU PATIENT
VALEUR kV
VALEUR de mA
Enfant (XS)
72
4
Adulte de petite taille (S)
74
5
Paramètres prédéfinis en usine pour les clichés postéro-antérieurs du sinus
TAILLE DU PATIENT
VALEUR kV
VALEUR de mA
Adulte de taille moyenne (M)
76
6,3
Adulte de grande taille (L)
78
8
Adulte de très grande taille (XL)
80
10
Paramètres prédéfinis en usine pour les clichés latéraux du sinus
TAILLE DU PATIENT
VALEUR kV
VALEUR de mA
Enfant (XS)
60
4
Adulte de petite taille (S)
62
4
Adulte de taille moyenne (M)
64
4,5
Adulte de grande taille (L)
66
5
Adulte de très grande taille (XL)
68
5
Les paramètres d’exposition prédéfinis peuvent être réglés (kV et mA)
comme décrit à la section « Réglage des paramètres d'exposition pour le
cliché actuel » page 43.
8.6 Prendre un cliché
À propos de cette tâche
AVIS
S'assurer que le patient et le mode d'exposition corrects sont sélectionnés
dans le programme Romexis.
Étapes
1. Sélectionner le symbole d'irradiation ou le bouton Avance.
Des voyants verts clignotent sur l'écran tactile et sur la touche
d'exposition lorsque le système de radiographie se prépare à prendre
un cliché. Les voyants arrêtent de clignoter et deviennent fixes lorsque le
système de radiographie est prêt.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
69
PXR_2D_UM_065_3.eps
8 Cliché du sinus
2. Demander au patient de rester aussi immobile que possible.
3. Le déplacer vers une zone protégée.
4. Appuyer sur la touche d'exposition et la maintenir enfoncée pendant
toute la durée de l’exposition.
Le bras C se déplace autour de la tête du patient. Pendant
l'exposition, les voyants jaunes d'avertissement d'irradiation s'allument
sur le déclencheur d’exposition et sur l'écran tactile et un signal
sonore d'avertissement retentit. En outre, un symbole d’avertissement
d’irradiation apparaît sur l'écran tactile.
AVIS
Maintenir un contact auditif et visuel permanent avec le patient et
l’appareil de radiographie pendant la durée de l’exposition. Si le bras
C cesse de se déplacer pendant l’exposition, relâcher immédiatement la
touche d'exposition.
Résultats
L’image s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
70
KaVo ProXam
Mode d’emploi
8 Cliché du sinus
AVIS
Il faut accepter l’image dans le programme Romexis.
Que faire ensuite
Guider le patient hors de l’appareil de radiographie.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
71
9 Paramètres
9 Paramètres
AVIS
Certains paramètres permettent de modifier le fonctionnement de l’appareil
de radiographie. L'utilisateur ne doit pas utiliser de fonctions avec lesquelles
il n’est pas familiarisé.
AVIS
Le contenu des affichages dépend de la configuration de l’appareil. Les
affichages présentés ici sont uniquement fournis à titre d'exemple.
Sélectionner le symbole des paramètres sur l'écran principal pour entrer
dans le menu Paramètres.
Paramètres auxquels l'utilisateur peut accéder.
•
Utilisateur
•
Programme
•
À propos de
Paramètres auxquels seul le personnel d'entretien peut accéder (mot de
passe requis) :
•
Données techniques
Pour revenir à l'écran principal, sélectionner le symbole des paramètres
dans le coin supérieur gauche.
9.1 Paramètres (de l’)utilisateur
9.1.1 Langue (1100)
À propos de cette tâche
Suivre les étapes suivantes pour choisir la langue.
Étapes
1. Sélectionner Utilisateur > 1100 Langue.
72
KaVo ProXam
Mode d’emploi
9 Paramètres
2. Sélectionner la langue souhaitée.
Langues disponibles :
•
Anglais
•
Chinois (simplifié)
•
Chinois (traditionnel)
•
Danois
•
Néerlandais
•
Finnois
•
Français
•
Allemand
•
Italien
•
Japonais
•
Coréen
•
Norvégien
•
Polonais
•
Russe
•
Espagnol
•
Suédois
•
Turc
3. Sélectionner la coche verte.
9.1.2 Date et heure (1200)
9.1.2.1 Réglage du format d'affichage de l'heure
À propos de cette tâche
Suivre les étapes ci-après pour configurer le format d’affichage de l’heure.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
73
9 Paramètres
Étapes
1. Sélectionner Utilisateur > 1200 Date et heure > 1210 Paramétrer l’heure
du système et le format d'affichage date/heure > Format d'affichage de
l'heure.
2. Sélectionner le format d'affichage souhaité.
3. Sélectionner la coche verte.
9.1.2.2 Réglage du format d'affichage de la date
À propos de cette tâche
Suivre les étapes ci-après pour configurer le format d’affichage de la date.
Étapes
1. Sélectionner Utilisateur > 1200 Date et heure > 1210 Paramétrer l’heure
du système et le format d'affichage date/heure > Format d'affichage de
la date.
2. Sélectionner le format d'affichage souhaité.
74
KaVo ProXam
Mode d’emploi
9 Paramètres
3. Sélectionner la coche verte.
9.1.2.3 Régler l’heure
À propos de cette tâche
Suivre les étapes ci-après pour configurer l’heure.
Étapes
1. Sélectionner Utilisateur > 1200 Date et heure > 1210 Paramétrer
l’heure du système et le format d'affichage date/heure > Modifier heure
système.
2. Utiliser les boutons plus et moins pour modifier l'heure.
3. Sélectionner la coche verte.
AVIS
L’heure est réglée par défaut sur le fuseau horaire local. Modifier
l’heure de manière à afficher l’heure exacte avant d’utiliser l’appareil de
radiographie.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
75
9 Paramètres
9.1.2.4 Régler la date
À propos de cette tâche
Suivre les étapes ci-après pour configurer la date.
Étapes
1. Sélectionner Utilisateur > 1200 Date et heure > 1220 Modifier date
système.
2. Sélectionner le jour ou utiliser les boutons fléchés pour changer de mois
(flèche simple) ou d'année (flèche double).
3. Sélectionner la coche verte.
9.1.3 Paramètres opérationnels (1300)
9.1.3.1 Sélection du mode
À propos de cette tâche
Suivre les étapes ci-après pour sélectionner le mode.
76
KaVo ProXam
Mode d’emploi
9 Paramètres
Étapes
1. Sélectionner Utilisateur > 1300 Paramètres opérationnels > 1310 Mode
d'utilisation.
2. Sélectionner le mode souhaité.
Le mode démo permet de pratiquer ou présenter les fonctions de
l'appareil de radiographie sans émettre de radiations ni se connecter
à un ordinateur.
3. Sélectionner la coche verte.
9.1.3.2 Contrôle des paramètres audio
À propos de cette tâche
Suivre les étapes ci-après pour contrôler les paramètres audio.
Étapes
1. Sélectionner Utilisateur > 1300 Paramètres opérationnels > 1320
Paramètres audio.
2. Sélectionner :
•
Volume d'alarme
Ce paramètre règle le volume du signal d'avertissement d'irradiation.
Utiliser le signe moins ou plus pour réduire ou augmenter le volume
•
Volume tactile
Ce paramètre règle le volume du signal sonore qui retentit lorsque
l'on effectue une sélection sur l'écran tactile. Utiliser le signe moins
ou plus pour réduire ou augmenter le volume Régler le niveau de
volume sur 0 % pour ne pas utiliser cette fonction.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
77
9 Paramètres
3. Sélectionner la coche verte.
9.1.3.3 Gestion des paramètres de positionnement du patient
À propos de cette tâche
Suivre les étapes ci-après pour gérer les paramètres de positionnement du
patient.
Étapes
1. Sélectionner Utilisateur > 1300 Paramètres opérationnels > 1330
Positionnement du patient.
2. Activer (ON) ou désactiver (OFF) une ou plusieurs options
•
Entrée latérale
Désactiver cette option (OFF) si l'on ne souhaite pas utiliser la
position d’entrée du patient ouverte. Ceci peut être utile lorsque le
bras C ne peut pas se déplacer vers l'arrière en raison d'un manque
d'espace.
•
Systèmes de contention des tempes
Désactiver cette option (OFF) si l'on ne souhaite pas utiliser les
systèmes de contention des tempes.
•
Retour automatique du bras C
Activer cette option (ON) si l'on souhaite régler l’appareil
de radiographie de manière à ce que le bras C revienne
automatiquement dans sa position initiale une fois le cycle
d'exposition achevé. On notera toutefois que cette fonction
automatique ne sera activée que si l’on appuie sur la touche
d'exposition et qu’on la maintient enfoncée pendant toute la durée
de l’exposition.
78
KaVo ProXam
Mode d’emploi
9 Paramètres
3. Sélectionner la coche verte.
9.1.3.4 Contrôle des paramètres d'exposition
À propos de cette tâche
Suivre les étapes ci-après pour contrôler les paramètres d’exposition.
Étapes
1. Sélectionner Utilisateur > 1300 Paramètres opérationnels > 1340
Paramètres d'exposition.
2. Sélectionner :
•
Système panoramique
On peut utiliser le capteur Dimax ou le capteur 3D pour prendre
des clichés 2D sur les appareils de radiographie 3D. Sélectionner
le système Dimax ou SmartPan (capteur 3D) et modifier le capteur
comme décrit à la section « Fixation et retrait du capteur » page 26.
•
Voyant lumineux d'exposition continue
Activer (ON) cette option, pour régler l'appareil de radiographie
de manière à laisser le voyant lumineux jaune d'avertissement
d'irradiation allumé en continu (au lieu de clignoter), lors de la prise
d'un cliché.
Noter que le paramétrage affecte tous les voyants lumineux
connectés au système de radiographie (voyant lumineux sur le
déclencheur d’exposition manuel, les déclencheurs d'exposition au
mur et la lampe d'exposition à distance).
•
Paramètres de la zone d'image du céphalostat
Sélectionnez la zone d’image céphalométrique par défaut
séparément pour les projections latérales et les projections postéroantérieures (PA) et antéro-postérieures (AP).
Mode d’emploi
KaVo ProXam
79
9 Paramètres
3. Sélectionner la coche verte.
9.1.4 Paramètres de réseau (1400)
À propos de cette tâche
Suivre les étapes ci-après pour afficher les paramètres de réseau.
Étapes
1. Sélectionner Utilisateur > 1400 Paramètres de réseau.
2. Sélectionner les paramètres de réseau souhaités.
3. Sélectionner la coche verte.
80
KaVo ProXam
Mode d’emploi
9 Paramètres
AVIS
Seul un technicien en entretien et en réparation ou l’administrateur local
sont autorisés à modifier les paramètres réseau.
9.1.5 Tests de routine (1500)
9.1.5.1 Prise de cliché test
À propos de cette tâche
Suivre ces étapes pour prendre un cliché de test.
Étapes
1. Sélectionner Utilisateur > 1500 Tests de routine > 1510 Exposition de
test.
2. Utiliser le signe moins ou plus pour définir les paramètres d'exposition à
utiliser.
3. Sélectionner le bouton RÉGLER.
4. Le déplacer vers une zone protégée.
5. Appuyer sur la touche d'exposition et la maintenir enfoncée pendant
toute la durée de l’exposition.
Le bras C ne se déplace pas lorsqu'un cliché de test est pris.
6. Sélectionner la coche verte.
9.1.5.2 Stabilisation de la tête du tube à rayons X :
Étapes
1. Sélectionner Utilisateur > 1500 Tests de routine > 1520 Stabilisation de
la tête du tube à rayons X.
Cette option permet de préchauffer le tube à rayons X, c.-à-d. de lancer
le processus de stabilisation de la tête du tube à rayons X. Cette option
est nécessaire si l'appareil de radiographie n'a pas été utilisé pendant
une semaine ou plus et si l'on reçoit le message d'erreur E332 (Severe
arcing across X-ray tube -Arcs électriques intenses à travers le tube à
rayons X).
2. Sélectionner le bouton Démarrer.
3. Le déplacer vers une zone protégée.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
81
9 Paramètres
4. Appuyer sur la touche d'exposition lorsque le terme Prêt apparaît.
On peut appuyer sur la touche d'exposition pendant la durée complète
du processus ou retirer son pouce de la touche lorsque le terme
Attendre apparaît sur l'écran. Il convient de noter que le processus
de stabilisation prendra plusieurs minutes. À la fin du processus, le
message OK s'affiche.
5. Sélectionner la coche verte.
AVIS
Contacter le technicien en entretien et en réparation pour obtenir de
l'assistance si le message d'erreur E332 Arcs électriques intenses à
travers le tube à rayons X réapparaît après le processus de stabilisation
réussi.
9.2 Paramètres du programme
9.2.1 Programmes (2100)
9.2.1.1 Activer (ON) ou désactiver (OFF) le(s) programme(s)
À propos de cette tâche
Suivre les étapes ci-après pour activer ou désactiver les programmes.
Étapes
1. Sélectionner Programme > 2100 Programmes.
2. Sélectionner un groupe de programmes (ex. : Panoramique 2D).
3. Activer (ON) ou désactiver (OFF) un ou plusieurs types de programme
(ex. : Interproximal).
4. Sélectionner la coche verte.
AVIS
La fonction est disponible pour les programmes qui ont été activés dans
le menu 2300 Licences.
82
KaVo ProXam
Mode d’emploi
9 Paramètres
9.2.1.2 Régler les paramètres d'exposition prédéfinis de façon permanente
À propos de cette tâche
Suivre les étapes ci-après pour régler les paramètres d’exposition prédéfinis
de façon permanente.
Étapes
1. Sélectionner Programme > 2100 Programmes.
2. Sélectionner un groupe de programmes (ex. : 2110 Panoramique 2D).
3. Sélectionner un type de programme (ex. : Interproximal).
4. Sélectionner les paramètres d'exposition à régler (ex. : 66 kV / 9 mA
pour la taille du patient M).
•
Pour les appareils de radiographie 3D :
Avec deux capteurs (Dimax et 3D) pour la prise de clichés 2D,
s'assurer que le système panoramique du menu 1340 est paramétré
sur l'option (Dimax ou SmartPan) à régler.
•
Pour les appareils de radiographie 3D :
Dans les programmes panoramique 2D avec un capteur 3D
(Panoramique 2D/ SmartPan), sélectionner également le bouton
MultiView pour régler les paramètres prédéfinis pour le mode
d’imagerie MultiView.
5. Utiliser le signe moins ou plus pour définir les paramètres d'exposition à
utiliser.
6. Sélectionner la coche verte.
7. Répéter la procédure pour un autre type de programme, une autre taille
du patient ou une autre résolution d’image (3D) si nécessaire.
8. Sélectionner la coche verte.
AVIS
On s’efforcera toujours de réduire au strict minimum la dose de
radiations à laquelle on expose le patient.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
83
9 Paramètres
AVIS
Il est possible de rétablir les paramètres d'exposition prédéfinis d'origine
(autrement dit, d'annuler ses propres paramètres) en sélectionnant
Programme > 2500 Rétablir paramètres par défaut d'origine.
AVIS
Les paramètres d’exposition prédéfinis peuvent être réglés
temporairement comme décrit à la section « Réglage des paramètres
d'exposition pour le cliché actuel » page 43.
9.2.2 Caractéristiques du programme (2200)
À propos de cette tâche
Suivre les étapes ci-après pour gérer les fonctions du programme.
Étapes
1. Sélectionner Programme > 2200 Caractéristiques du programme pour
gérer les paramètres du programme.
Pour plus d'informations sur un paramètre donné, consulter la section
qui se rapporte à la fonction correspondante.
9.2.3 Licences (2300)
À propos de cette tâche
Suivre les étapes ci-après pour activer une licence programme.
Étapes
1. Sélectionner Programme > 2300 Licences.
2. Sélectionner la licence à activer.
84
KaVo ProXam
•
Programmes SmartPan (panoramique 2D basique, ATM et sinus
avec capteur 3D)
•
Segmentation horizontale et verticale (zone d’exposition réduite pour
les programmes panoramiques 2D)
•
Programme panoramique bitewing (programme véritable bitewing
extraoral)
•
Vues 2D pour 3D (vues LAT, PA et LA-PA pour programmes 3D)
Mode d’emploi
9 Paramètres
•
Mode d'imagerie endodontique 3D (résolution d'image endodontique
pour petits volumes d'image 3D)
•
Volume 3D Classic étendu (volume étendu d'image 3D pour
programme dents 3D, pour uniquement)
•
Bureau ProTouch (panneau de commande virtuel permettant de
prendre des clichés)
•
CALM (correction des mouvements du patient pour les programmes
3D)
•
ULD (Ultra faible dose pour les programmes 3D, licence disponible
pour uniquement)
•
Autofocus (Autofocus pour les programmes panoramiques 2D,
licence disponible pour uniquement)
•
Fonction 3D FOV avancée (programmes 3D et hauteurs de volume
supplémentaires, licence disponible pour uniquement)
3. Saisir le code de licence reçu pour cette licence sur cet appareil de
radiographie.
4. Sélectionner la coche verte.
5. Répéter la procédure pour une autre licence programme si nécessaire.
6. Sélectionner la coche verte.
9.2.4 Rétablir paramètres d'usine (2500)
À propos de cette tâche
Suivre les étapes ci-après pour réinitialiser les paramètres d’usine.
Étapes
1. Sélectionner Programme > 2500 Rétablir paramètres par défaut
d’origine. Cette fonction rétablit les paramètres d'exposition prédéfinis
d'origine (autrement dit, annule les paramètres définis au menu
Programmes (2100)).
Les paramètres d’exposition prédéfinis sont montrées dans les sections
« Réglage des paramètres d'exposition pour l'exposition actuelle ».
Mode d’emploi
KaVo ProXam
85
9 Paramètres
2. Sélectionner la coche verte.
9.3 Onglet À propos de
9.3.1 Données composant (4100)
Pour consulter les données composant :
Sélectionner À propos de > 4100 Données composant > Afficher données
composant pour connaître la configuration actuelle ou les versions de
logiciel actuellement installées sur l'appareil de radiographie.
Pour visualiser les données du logiciel installées :
Sélectionner À propos > 4100 Données composant > Montrer les
informations d’installation pour visualiser les informations du logiciel
installées.
9.3.2 Archive (4200)
Pour consulter l'historique des erreurs :
Sélectionner À propos de > 4200 Archive > Historique des erreurs pour
voir une liste des messages d’erreur qui ont été générés par l'appareil de
radiographie. Les erreurs apparaissent par ordre chronologique, le dernier
message d’erreur en date étant le premier affiché.
86
KaVo ProXam
Mode d’emploi
9 Paramètres
Pour consulter les statistiques d'exposition :
Sélectionner À propos de > 4200 Archive > Statistiques d'exposition pour
consulter les données statistiques relatives à l'appareil de radiographie.
9.3.3 Enregistrement du produit (4300)
À propos de cette tâche
Suivre les étapes ci-après pour enregistrer l’appareil de radiographie sur le
site web KaVo.
Étapes
1. Sélectionner À propos de > 4300 Enregistrement du produit.
2. Effectuer l'une des opérations suivantes :
•
Un code QR (Quick Response) apparaît à l'écran. Si un lecteur de
codes QR est installé sur votre dispositif mobile (ex. : smartphone),
maintenir le dispositif immobile au-dessus du code QR. On est
redirigé vers la page d’enregistrement des produits.
OU
•
Se rendre sur la page d’ enregistrement des produits KaVo à
l’adresse https://www.kavo.com/warranty-imaging.
3. Suivre les instructions à l'écran.
Il convient de noter que le numéro de série de l'appareil de radiographie
saisi doit inclure les lettres figurant au début du numéro.
4. Sélectionner la coche verte.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
87
10 Messages d’aide
10 Messages d’aide
L’appareil de radiographie dispose d’une fonction d’autosurveillance qui
contrôle en permanence le bon fonctionnement du système. Si l'appareil
détecte une erreur de fonctionnement, un message d’aide (par ex., H101)
s’affiche sur l’écran tactile.
L’appareil de radiographie n’accepte aucune commande de l’utilisateur
jusqu’à suppression du message d’aide de l'écran tactile. Effacer le
message en appuyant sur la coche verte.
La liste ci-dessous reprend, par ordre numérique, tous les messages d’aide
susceptibles de s’afficher.
Code
H101
Explication
Déclencheur
d’exposition
La touche d'exposition a été
relâchée avant la fin de l’exposition.
Commentaires
Guider le patient hors de
l’appareil de radiographie
avant de déplacer le bras C.
Appuyer sur la touche
d’exposition et la maintenir
enfoncée pendant toute la
durée de l’exposition.
H102
La touche d'exposition est bloquée
ou le câble a été court-circuité.
Relâcher la touche
d'exposition.
Contacter le technicien en
entretien et en réparation,
pour tout remplacement du
déclencheur d’exposition.
H103
Application de
bureau ProTouch
L'application de bureau ProTouch
doit être fermée.
Redémarrer l'application.
H105
Bouton d’arrêt
d’urgence
Le bouton d’arrêt d’urgence a été
activé.
Tous les déplacements de
l’appareil de radiographie
sont bloqués et aucun
rayonnement n’est émis.
Guider le patient hors de
l’appareil de radiographie.
Ensuite, relâcher le bouton
d’arrêt d’urgence pour
reprendre le fonctionnement
normal.
H110
Maintenance de
l'appareil
La date de votre prochaine
maintenance programmée de
l'appareil est due.
Veuillez contacter votre
technicien de maintenance
pour organiser une visite de
maintenance.
H112
Collimateur
Vérifier les paramètres de
positionnement du collimateur X
panoramique.
Vérifier les paramètres de
collimateur.
H113
H120
H121
88
KaVo ProXam
Vérifier les paramètres de largeur du Vérifier les paramètres de
collimateur X panoramique.
collimateur.
Abonnement
Une licence d’abonnement expire
bientôt.
Veuillez renouveler
l'abonnement pour éviter de
perdre des fonctionnalités.
Une licence d’abonnement a expiré.
Certaines fonctionnalités ont
été désactivées.
Mode d’emploi
10 Messages d’aide
Code
Explication
Commentaires
H130
Zone de sécurité
du patient
Détection d’un problème impliquant
la zone de sécurité du patient.
Vérifier les paramètres de
scan et de plan de coupe.
H142
Déplacement
vertical
Les déplacements verticaux sont
impossibles car un (ou plusieurs)
boutons de positionnement ou la
manette de positionnement est/sont
bloqué(s).
Retirer tout élément
susceptible d'entraver à
nouveau le déplacement de
la colonne.
H144
Les déplacements verticaux sont
impossibles car un (ou plusieurs)
bouton(s) de positionnement est/
sont bloqué(s).
Relâcher le bouton/la
manette.
H148
Déplacement vertical impossible. La
tablette du support du patient est
trop haute.
Appuyer sur le bouton de
déplacement de l'appareil de
radiographie vers le bas pour
baisser la tablette du support
du patient.
H149
Le déplacement vertical a été
Avant de continuer, retirer
interrompu car le bras C ne peut pas tout élément susceptible
être baissé davantage.
d'entraver le déplacement
vertical.
H150
Le déplacement vertical a été
interrompu car la tablette du support
du patient ne peut pas être baissée
davantage.
H151
Tension de secteur La tension de secteur était trop
basse au cours de l'exposition.
Avant de continuer, retirer
tout élément susceptible
d'entraver le déplacement
vertical.
L'exposition a été
interrompue.
Contacter le technicien
en entretien et en
réparation pour demander
son assistance.
H152
La tension de secteur est trop
basse.
Le cliché ne peut pas être
pris.
Contacter le technicien
en entretien et en
réparation pour demander
son assistance.
H161
Température
La température de la tête du tube à
rayons X est trop élevée.
Laisser refroidir la tête du
tube à rayons X pendant
quelques minutes.
H162
La température du mécanisme de
Laisser refroidir le
déplacement vertical est trop élevée. mécanisme de déplacement
vertical pendant quelques
minutes.
H163
La température de la tête du
tube à rayons X est trop élevée.
Veuillez attendre que la tête du
tube refroidisse pour le contrôle du
faisceau (de rayons X).
Mode d’emploi
Attendre que la tête du tube
refroidisse pour le contrôle du
faisceau (de rayons X).
KaVo ProXam
89
10 Messages d’aide
Code
Explication
Commentaires
H165
La température de la tête du
tube à rayons X est trop élevée
pour les paramètres d’exposition
sélectionnés.
Laisser refroidir la tête du
tube à rayons X pendant
quelques minutes.
H166
Le niveau d'énergie maximum de
la tête du tube à rayons X a été
dépassé.
Laisser refroidir la tête du
tube à rayons X pendant
quelques minutes ou utiliser
des paramètres d'exposition
moins élevés.
H170
Messages destinés Code de licence erroné.
à l'utilisateur
Vérifier le code de licence.
H171
Le capteur n'est pas correctement
fixé au bras C.
Fixer et/ou verrouiller le
capteur dans sa position.
H172
Le capteur n'est pas correctement
fixé au céphalostat.
Fixer et/ou verrouiller le
capteur dans sa position.
H175
Conflit entre le programme
sélectionné dans Romexis et le
programme sélectionné au niveau
de l’appareil de radiographie.
Sélectionner un autre mode
d'exposition dans Romexis.
H180
Conflit entre le programme
sélectionné au niveau de l'ordinateur
et le programme de radiographie
sélectionné.
H181
Le processus d'imagerie a été
annulé dans Romexis.
H182
Dépassement du délai de
transmission des données d’image.
L'exposition a été
interrompue.
Contacter le technicien
en entretien et en
réparation pour demander
son assistance.
H183
Le capteur fixé ne convient pas pour Modifier le capteur.
le programme sélectionné.
H184
Retirer le capteur 3D.
H185
Capteur 3D mal fixé.
H186
Aucune adresse IP définie pour le
capteur 3D.
H187
Problème au cours de la
transmission des données d'image.
Fixer et/ou verrouiller le
capteur dans sa position.
L'exposition a été
interrompue.
Contacter le technicien
en entretien et en
réparation pour demander
son assistance.
90
H189
On a appuyé sur l'écran au cours de L'exposition a été
l’exposition.
interrompue.
H190
Erreur de protocole de
communication UID !
KaVo ProXam
Réessayer ou contacter le
support technique si le
problème persiste.
Mode d’emploi
10 Messages d’aide
Code
Explication
Commentaires
H191
Erreur d'état du protocole de
communication !
Réessayer ou contacter le
support technique si le
problème persiste.
H192
File d'attente de commande
complète !
Réessayer ou contacter le
support technique si le
problème persiste.
H193
Paramètres de scan invalides.
Réessayer ou contacter le
technicien en entretien et
en réparation pour demander
son assistance.
H194
Connexion à l’appareil de
radiographie non établie !
Fonctionnement en mode
indépendant.
H195
Temps d’attente écoulé pour
la réponse de l’appareil de
radiographie !
Réessayer ou contacter le
support technique si le
problème persiste.
H196
Incompatibilité de version dans la
communication des interfaces !
Mettre à jour le logiciel de
l'appareil de radiographie.
H197
Échec de lecture EEPROM !
Réessayer ou contacter le
support technique si le
problème persiste.
Le module GPU n’a pas été trouvé
dans le PC de reconstruction.
Redémarrer le PC de
reconstruction ou contacter
le support technique si le
problème persiste.
Le PC de reconstruction 3D n’est
pas compatible avec l'algorithme
CALM.
Faire une mise à jour du
PC de reconstruction 3D ou
désactiver la licence CALM.
H198
H199
Pièces
incompatibles
Contacter le technicien
en entretien et en
réparation pour demander
son assistance.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
91
11 Messages d'erreur
11 Messages d'erreur
AVIS
Contacter un technicien en entretien et en réparation pour obtenir de l’aide si
un message d’erreur s’affiche.
L’appareil de radiographie dispose d’une fonction d’autosurveillance qui
contrôle en permanence le bon fonctionnement du système. Si l'appareil
détecte une erreur de fonctionnement, un message d’erreur (par ex., E201)
s’affiche sur l’écran tactile.
Un message d’erreur indique que l’appareil de radiographie a rencontré
un problème devant impérativement être résolu avant que l’on ne puisse
continuer à prendre des clichés. L’appareil de radiographie n’accepte
aucune commande de l’utilisateur jusqu’à suppression du message d’erreur
de l'écran tactile. Guider le patient hors de l’appareil de radiographie. Effacer
ensuite le message en appuyant sur la coche verte.
92
KaVo ProXam
Mode d’emploi
12 Entretien
12 Entretien
L'appareil de radiographie doit être vérifié par un technicien en entretien
et en réparation KaVo qualifié tous les 10 000 clichés ou une fois par an
(si plus de 10 000 clichés par an sont réalisés). Cela permet de garantir
la sécurité des patients et de l’utilisateur et d'assurer une qualité d'image
constante.
Le service de maintenance annuelle inclut le contrôle des éléments
suivants :
•
Déclencheur d’exposition
•
Voyants lumineux d’exposition et signaux d'avertissement
•
Bouton d’arrêt d’urgence
•
Réglages de l'appareil de radiographie et vérifications de contrôle qualité
•
Mises à jour de la sécurité des données
•
Écrou du moteur de la colonne
•
Étiquettes
AVIS
Consulter les instructions technique du pour plus d'informations.
Service technique KaVo
Pour toute question ou réclamation, contacter le service technique KaVo :
+49 (0) 7351 56-2900
[email protected]
Mode d’emploi
KaVo ProXam
93
13 Termes et conditions de la garantie
13 Termes et conditions de la garantie
KaVo fournit la garantie au client final que le produit, cité dans le certificat
délivré, fonctionnera correctement et qu’il est garanti sans défaut de
matériau ou de fabrication pour une période de 12 mois, à compter de la
date d'installation, conformément aux conditions suivantes :
suite à des réclamations justifiées concernant des défauts ou des délais
de livraison courts, KaVo appliquera sa garantie en remplaçant ou réparant
le produit gratuitement, selon le choix de KaVo. Toute autre réclamation,
de quelque nature que ce soit, impliquant notamment une compensation,
est exclue. Dans l’éventualité d’un défaut et d'une négligence grave ou
volontaire, le présent document s’appliquera uniquement en l’absence de
réglementations légales contraires en vigueur.
KaVo ne sera tenu responsable d’aucun défaut et de leurs conséquences
dus à une usure naturelle, un mauvais nettoyage ou entretien, le nonrespect des instructions de fonctionnement, d’entretien ou de branchement,
la calcification ou la corrosion, la contamination de l’air ou de l’alimentation
en eau ou de caractéristiques électriques considérées comme anormales ou
inadmissibles conformément aux spécifications d’usine.
La garantie ne couvre généralement pas les ampoules, les pièces en
verre, les pièces en caoutchouc, les logiciels, les embouts de scanner, les
batteries, les tubes, les vis, les écrous et autres éléments de fixation, les
plaques d'imagerie et la tenue des couleurs des pièces en plastique.
Les défauts et leurs conséquences pouvant être attribués à des
interventions ou des modifications effectuées sur le produit par le client ou
un tiers sont exclus de la garantie.
Les réclamations dans le cadre de cette garantie ne peuvent être
revendiquées que lorsque le formulaire de transfert (copie) appartenant
au produit a été envoyé à KaVo et que l’original peut être présenté par
l’opérateur ou l'utilisateur.
Exceptions à la garantie standard
94
KaVo ProXam
•
Les produits KaVo ProXam iS (capteurs uniquement) sont couverts par
une garantie de 36 mois à compter de la date d’envoi.
•
Toutes les mises à niveau Romexis® sont gratuites pendant 12
mois à compter de la date d’activation de la licence. Les mises à
niveau n’incluent pas les nouveaux modules installés séparément ni
les nouvelles caractéristiques importantes et les nouvelles fonctions
importantes.
•
Les ordinateurs Dell commandés par KaVo sont couverts par une
garantie de 2 ans sur site par Dell. L’enregistrement est nécessaire pour
activer la garantie.
•
Les kits de rétrofit sont fabriqués sur commande et les retours ne sont
pas acceptés.
•
Les pièces autoclavables endommagées par le processus de
stérilisation ne sont pas couvertes par la garantie.
Mode d’emploi
14 Élimination
14 Élimination
Pour limiter l’impact sur l’environnement au cours de l’ensemble du cycle de
vie du produit, nos produits sont conçus pour être éliminés de la manière
la plus sûre possible. Les produits sont conformes aux exigences des
directives RoHS, REACH et DEEE.
La destruction des systèmes devenus obsolètes est sous la responsabilité
du détenteur des déchets. Il convient de tenir compte des risques encourus
et des précautions requises lors de la manipulation des déchets.
Les pièces pouvant être recyclées doivent toujours être ramenées dans des
centres de traitement appropriés, après élimination des déchets dangereux.
Les pièces et les composants contenant des matériaux dangereux doivent
être éliminés conformément à la législation et aux directives relatives aux
déchets émanant des autorités locales responsables de l’environnement.
Les pièces suivantes contiennent des déchets dangereux :
•
Assemblage de tube à rayons X (plomb, huile minérale)
•
Collimateurs à rayons X (plomb)
•
Capteurs d’imagerie et capots arrière de capteur (plomb)
Les batteries doivent être mises au rebut selon les instructions de la
Directive 2006/66/CEE et conformément à la législation et aux instructions
relatives aux déchets émises par les autorités locales compétentes en
matière d’environnement.
Les pièces suivantes peuvent contenir des piles :
•
Circuits imprimés
AVIS
POUR ORDINATEUR DE RECONSTRUCTION 3D
Supprimer toutes les données patient du disque dur avant la mise au rebut.
Utiliser un logiciel de nettoyage spécial qui nettoie le support et détruit
physiquement le disque dur.
Mode d’emploi
KaVo ProXam
95
15 Caractéristiques techniques
15 Caractéristiques techniques
Catégorie
Directive relative aux équipements médicaux
93/42/CEE (Classe IIb)
RoHS
2011/65/UE
CEI 60601-1
Classe I, type B
CISPR 11
Catégorie B
Catégorie IP
IP20
Pièces appliquées (conformément à la norme CEI 60601-1 : 2012)
Supports du patient
Comme indiqué à la section Support du patient
du mode d’emploi
Poignées patient
Générateur (conformément à la norme CEI 60601-2-7 : 1998)
Mode de résonance, contrôle par DSP 80 160 kHz
Tube à rayons X
2D / 3D / 3DQ
D-054SB
Taille de la tache focale (conformément à la norme CEI 60336 : 2005)
2D / 3D / 3DQ
0,5 x 0,5 mm
Filtration
Pan / céph
Total 2,5 mm Al
3D
Total 2,5 mm Al + 0,5 mm Cu
SmartPan
Total 2,5 mm Al
Filtration de qualité équivalente du revêtement
avant du logement du tube (non inclus dans la
filtration totale spécifiée)
0,3 mm Al à 70 kV / CDA 2,6 mm Al
Tension anodique
Pan / SmartPan
60 - 84 kV ±5 %
Céph.
60 - 84 kV ±5 %
3D ou 3DQ
60 - 90 kV ±5 %
Courant anodique
Pan
1 - 16 mA ±10 %
Céph.
1 - 16 mA ±10 %
3D / 3DQ
3D : 1 - 14 mA ±10 %
Pan / SmartPan : 1 - 16 mA ±10 %
Scannage céph. : 1 - 16 mA ±10 %
plage mAs
min. / max. comme indiqué ±(10 % + 0,2 mAs)
plage mGy
min. / max. comme indiqué ±35 %
Linéarité de débit de radiation
96
KaVo ProXam
Mode d’emploi
15 Caractéristiques techniques
< 0,1
Durée de refroidissement
Contrôlé automatiquement
Temps d’exposition
Pan
2,7 à 16 s selon spécifications ±10 %
SmartPan
2,5 à 15,6 s selon spécifications ±10 %
Scannage céph.
6,7 à 10,5 s selon spécifications ±10 %
3D
Impulsion, efficace de 3 à 36 s, comme indiqué
±10 %
SID
Pan
•
2D / 3D : 501 mm (19,7 po)
•
3DQ : 574 mm (22,6 po)
Céph.
1700 mm (66,9 po)
3D / SmartPan
•
3D : 528 mm (20,7 po)
•
3DQ : 600 mm (23,6 po)
•
2D / 3D : 1,2-1,5
•
3DQ : 1,4
•
3D : 1,27
•
3DQ : 1,4
Agrandissement
Pan
SmartPan
Céph.
1,13
3D
•
3D : 1,58
•
3DQ : 1,38, 1,40, 1,42, 1,43 ou 1,8
Cycle de fonctionnement pour le réglage de la hauteur
25 s MARCHE / 400 s ARRÊT
Tension de secteur
100 à 220 V~ / 50 à 60 Hz
230 à 240 V~ / 50 Hz
Courant de secteur
8 à 17 A
Harmonique d’alimentation
Cos supérieur à 0,9
Impédance apparente max. autorisée d'alimentation électrique principale
0,5 Ω (100 VCA)
Dissipation de chaleur max. continue
250 Mo
Fusibles internes
Remplaçables par l'utilisateur
100 à 220 V~ / 16A FF H 500 V
230 à 240 V~ / 8A FF H 500 V
Type
195100 ELU
Fusibles externes
Mode d’emploi
KaVo ProXam
97
15 Caractéristiques techniques
100 - 220 V ~ / 16 A min. - 20 A max. T 250 V
230 - 240 V ~ / 10 A min. - 20 A max. T 250 V
Batterie
Batterie lithium : CR2032, Varta / Panasonic
Poids max.
2D / 3D
119 kg
3DQ
141 kg
Scannage céph.
26 kg
Exigences environnementales
Transport :
Température
-20 °C - +60 °C (-4 °F - +140 °F)
Humidité relative
10 - 90 % HR (pas de condensation)
Pression d'air
700 - 1060 hPa
Stockage :
Température
-10 °C - +50 °C (+14 °F - +122 °F)
Humidité relative
10 - 90 % HR (pas de condensation)
Pression d'air
700 - 1060 hPa
Fonctionnement :
Température
Scannage pan / céph. : +10 °C - +40 °C (+50 °F
- +104 °F)
Humidité relative
10 - 90 % HR (pas de condensation)
Pression d'air
800 - 1060 hPa
Altitude max.
2 000 m (1,25 miles)
Propriétés de l'image
Pan / céph CCD :
Taille de pixel
48 μm
Surface active Pan
6 x 146 mm (0,24 x 5,74 po)
Surface active Céph
6 x 292 mm (0,24 x 11,15 po)
3D :
Taille de pixel de panneau plat
127 μm
Surface active de panneau plat
•
3D : 130 x 130 mm (5,12 x 5,12 po)
•
3DQ : 146 x 146 mm (5,74 x 5,74 po)
SmartPan :
Taille de pixel de panneau plat
127 μm
Surface active de panneau plat
•
3D : 8 - 25 x 130 mm (0,31 - 0,98 x 5,12 po)
•
3DQ : 8 - 25 x 146 mm (0,31 - 0,98 x
5,74 po)
Fabricant d’origine
Planmeca Oy, Asentajankatu 6, FIN-00880, Helsinki, Finlande
Téléphone : +358 20 7795 500, Fax : +358 20 7795 555,
www.planmeca.com
98
KaVo ProXam
Mode d’emploi
15 Caractéristiques techniques
Distribution
KaVo Dental GmbH, Bismarckring 39, 88400 Biberach, Allemagne
Téléphone +49 7351 56-0, Fax +49 7351 56-1488
Mode d’emploi
KaVo ProXam
99
1.015.1237
KaVo Dental GmbH | Bismarckring 39 | 88400 Biberach | Deutschland
www.kavo.com

Manuels associés