▼
Scroll to page 2
of
58
KeMes A2xx Appareil de mesure angulaire Manuel d’utilisation V 1.01 Traduction de la notice d’utilisation originale Document: V 1.01 Numéro du document: Pages: 58 © KEBA Sous réserve de modifications liées au progrès technique. Les informations sont fournies sans garantie. Tous droits réservés. Siège de KEBA AG: Gewerbepark Urfahr, 4041 Linz, Autriche, Téléphone: +43 732 7090-0, Fax: +43 732 7309-10, [email protected] Vous trouverez des informations sur nos succursales sur Internet à l’adresse www.keba.com. A2xx Table de modifications Table de modifications Version Modification dans le chapitre Date Description Modifié par 1.00 07/2019 - Création hli 1.01 03/2020 Divers Diverses adaptations hli Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 3 A2xx 4 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx Table des matières Table des matières 1 Introduction ................................................................................................................ 1.1 Objet de ce document...................................................................................... 1.2 Utilisation conforme ......................................................................................... 1.3 Conditions préalables ...................................................................................... 1.4 À propos de ce document ................................................................................ 1.4.1 Contenu du document ....................................................................... 1.5 Déclaration Bluetooth....................................................................................... 9 9 9 9 9 10 10 2 Consignes de sécurité ............................................................................................... 2.1 Signalétique ..................................................................................................... 2.2 Consignes de sécurité générales..................................................................... 2.3 Consignes à suivre pour la sécurité des personnes ........................................ 2.4 Consignes de sécurité pour la maintenance de l'appareil................................ 11 11 12 12 14 3 Description de l’appareil............................................................................................ 3.1 Vue avant......................................................................................................... 3.2 Vue arrière ....................................................................................................... 3.3 Vue du dessus ................................................................................................. 3.4 Vue latérale...................................................................................................... 3.5 Plaque signalétique.......................................................................................... 3.6 Vue d’ensemble des modèles KeMes A2xx..................................................... 3.7 Code DataMatrix .............................................................................................. 3.8 Accessoires fournis.......................................................................................... 15 15 15 16 16 16 17 17 17 4 Affichages et éléments de commande ..................................................................... 4.1 Panneau de commande................................................................................... 4.1.1 Afficheur............................................................................................. 4.1.2 Touche de commande ....................................................................... 4.2 Structure de menu ........................................................................................... 18 18 18 18 19 5 Fonctionnement et utilisation ................................................................................... 5.1 Informations générales .................................................................................... 5.2 Principe et précision de la mesure................................................................... 5.2.1 Positionnement .................................................................................. 5.3 Mesurabilité...................................................................................................... 5.4 Menu de sélection affiché ................................................................................ 5.5 Modes de fonctionnement................................................................................ 5.5.1 Manual ............................................................................................... 20 20 20 22 23 24 28 28 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 5 Table des matières A2xx 5.5.2 Machine ............................................................................................. Mesure manuelle ............................................................................................. Mesure automatique ........................................................................................ Enregistrement des données et personnalisation............................................ Interface sans fil Bluetooth............................................................................... 5.9.1 KeMes A200 ...................................................................................... 5.9.2 KeMes A205 ...................................................................................... 28 29 31 34 36 36 37 6 Diagnostic ................................................................................................................... 6.1 Erreur ............................................................................................................... 39 39 7 Maintenance................................................................................................................ 7.1 Recharger la batterie ....................................................................................... 7.2 Maintenance et entretien ................................................................................. 7.3 Autonomie de la batterie .................................................................................. 40 40 41 41 8 Élimination .................................................................................................................. 8.1 Élimination du module...................................................................................... 43 43 9 Caractéristiques techniques ..................................................................................... 9.1 Généralités....................................................................................................... 9.2 Conditions ambiantes ...................................................................................... 9.3 Laser ................................................................................................................ 9.4 Bloc d’alimentation........................................................................................... 9.5 Câble USB ....................................................................................................... 9.6 Interface Bluetooth........................................................................................... 9.7 Clé USB Bluetooth ........................................................................................... 9.8 Aide à la mesure avec adaptateur de centrage .............................................. 9.9 Dimensions, poids............................................................................................ 44 44 45 45 45 46 46 46 46 47 10 Directives, normes et règlements............................................................................. 10.1 Directives européennes ................................................................................... 10.2 Normes ............................................................................................................ 10.2.1 Normes pour le marché américain..................................................... 10.2.2 Normes pour le marché canadien...................................................... 10.2.3 Informations destinées au marché canadien ..................................... 10.3 Règlements...................................................................................................... 48 48 48 48 48 49 49 11 Déclaration de conformité de l’UE............................................................................ 50 12 FCC Supplier's Declaration of Conformity............................................................... 52 13 Annexe : Licence Apache TM ...................................................................................... 53 5.6 5.7 5.8 5.9 6 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx Table des matières Index ............................................................................................................................ Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 56 7 Table des matières 8 A2xx Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx 1 Introduction Introduction Information Ce produit comprend la bibliothèque Open Source SSL «mbed TLS » concédée sous licence Open Source ApacheTM 2.0. L'utilisation totale ou partielle de ce produit n'est autorisée qu'en conformité avec la licence ApacheTM 2.0. Une copie de cette licence est fournie dans « Annexe : Licence Apache TM ». 1.1 Objet de ce document Ce document décrit l’appareil de mesure KeMes A2xx. L'application et le fonctionnement y sont également décrits. 1.2 Utilisation conforme KeMes A2xx convient à la mesure angulaire entre deux surfaces planes et de pièces de tôlerie. KeMes A2xx est conçu pour une utilisation à l'intérieur. KeMes A2xx est destiné aux applications industrielles. Il ne doit être utilisé que pour les applications mentionnées dans les spécifications et dans le respect des conditions techniques décrites. KeMes A2xx a été conçu, fabriqué, contrôlé et documenté dans le respect des normes et directives en vigueur. Si les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité sont observées, le produit ne causera en principe aucun dommage matériel ni corporel. 1.3 Conditions préalables Ce document est destiné aux professionnels et au personnel qualifié du secteur industriel formés à la pose du KeMes A2xx. 1.4 À propos de ce document Le manuel fait partie du produit. Il doit être conservé pendant toute sa durée de vie et, le cas échéant, transmis au propriétaire ou utilisateur suivant du produit. La documentation doit être fournie au groupe de personnes défini dans un état lisible et être lue et comprise par ces personnes. Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 9 Introduction A2xx Information Les fonctionnalités décrites correspondent à la version de firmware 2.02 ou à une version plus récente. La version du firmware de l'appareil s’affiche lorsque l'appareil s'éteint. Information Les composants illustrés dans ce manuel sont des exemples. L'aspect des appareils que vous utilisez peut légèrement différer. 1.4.1 1.5 Contenu du document ● Description de l’appareil ● Fonctionnement ● Caractéristiques techniques Déclaration Bluetooth La marque Bluetooth® et les logos sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de cette marque par KEBA est concédée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 10 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx 2 2.1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Signalétique Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante : DANGER! Blessures graves voire mortelles inévitables si les mesures de sécurité correspondantes ne sont pas prises. AVERTISSEMENT! Risque de blessures graves voire mortelles si les mesures de sécurité correspondantes ne sont pas prises. ATTENTION! Blessures légères si les mesures de sécurité correspondantes ne sont pas prises. Attention Dommages matériels possibles si les mesures de sécurité correspondantes ne sont pas prises. ESD Ce symbole signale les conséquences possibles en cas de contact avec des pièces sensibles à l’électricité statique. Information de securité Décrit les consignes de sécurité importantes ou fournit des informations sur les principaux liens en matière de sécurité. Information Désigne des conseils d’utilisation et des informations utiles. Ne contient pas d’avertissement concernant une fonction dangereuse ou nuisible. Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 11 Consignes de sécurité 2.2 A2xx Consignes de sécurité générales Toutes les instructions doivent être lues et observées afin de travailler en toute sécurité avec le KeMes A2xx. Les panneaux d'avertissement apposés sur l'appareil doivent toujours être lisibles. AVERTISSEMENT! Les domaines d'application suivants sont expressément exclus avec le KeMes A2xx : ● Utilisation dans les zones exposées à un risque d'explosion ou d'incendie Attention Dommages matériels liés aux variations thermiques ! Le KeMes A2xx doit être protégé du rayonnement solaire direct et de l'humidité. Il ne doit pas être exposé à des températures ni à des variations de température extrêmes. À défaut, la précision de l'appareil pourrait diminuer. Attention Dommages matériels liés aux champs magnétiques ! L'appareil comprend des aimants et doit donc être tenu à l'écart de tout appareil et objet (comme des disques durs, des cartes de crédit ou des hautparleurs) susceptible d'être endommagé par les puissants champs magnétiques. 2.3 Consignes à suivre pour la sécurité des personnes AVERTISSEMENT! Danger pour les porteurs de stimulateurs cardiaques, implants métalliques et appareils auditifs ! L’appareil est équipé d’aimants. Les aimants peuvent affecter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs implantables. Les stimulateurs cardiaques risquent de basculer en mode test et causer un malaise. Les défibrillateurs peuvent cesser de fonctionner. 12 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Danger lié aux batteries lithium-polymère Cet appareil contient des batteries lithium-polymère rechargeables. En cas de non-respect de ces mises en garde, l’appareil peut exploser, prendre feu et dégager de la fumée. En outre, des dysfonctionnements sont possibles et la sécurité de fonctionnement peut ne plus être assurée. Ne jamais ... ● démonter ou modifier l'appareil de quelque manière que ce soit. ● incinérer ou exposer l'appareil à une forte chaleur. ● utiliser l'appareil lorsqu'il est endommagé. ● exploiter l'appareil avec un bloc d'alimentation différent du bloc d'alimentation spécifié. ● percer l'appareil avec des corps étrangers comme des clous, le soumettre à des chocs ou des coups de pied. ● soumettre l'appareil à une charge d'impact ni à des secousses. ● introduire l'appareil dans un four à micro-ondes ni dans un réservoir à haute pression. ● utiliser l'appareil s'il n'est pas en bon état (par ex. si les batteries sont épuisées ou le boîtier déformé). ATTENTION! RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER LE FAISCEAU CLASSE LASER 2 CEI 60825-1:2014 660 nm, 7 mW, pulsé Ne pas orienter le laser vers des personnes ou des animaux. Éviter de regarder directement le laser ou son reflet. L'appareil doit être éteint après chaque utilisation et il faut s'assurer qu'il ne sera en aucun cas utilisé par des personnes non qualifiées. Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 13 Consignes de sécurité 2.4 A2xx Consignes de sécurité pour la maintenance de l'appareil Attention Si l’appareil est endommagé, il doit être mis hors service et envoyé au partenaire de service pour être réparé. Ne pas ouvrir l'appareil. Exécuter uniquement les travaux de maintenance expressément autorisés par KEBA (voir le chapitre « Maintenance »). 14 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx 3 3.1 Description de l’appareil Description de l’appareil Vue avant Fig. 3-1: Vue avant 3.2 1 ... Afficheur 2 ... Touche de commande 3 ... Cache du port USB ou de la prise de charge 4 ... Sortie du faisceau laser (réflecteur) Vue arrière Fig. 3-2: Vue arrière 1 ... Plaque signalétique 2 ... Aimants 3 ... Encoches pour l’aide à la mesure Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 15 Description de l’appareil 3.3 A2xx Vue du dessus Fig. 3-3: Vue du dessus 1 ... Repère de centrage 3.4 Vue latérale Fig. 3-4: Vue latérale 1 ... Cache de la prise de charge (ouvert) 3.5 2 ... Cache du port USB ou de la prise de charge Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à l'arrière de l'appareil. Fig. 3-5: Plaque signalétique 1 ... Code QR : 2 ... Fabricant, adresse du fabricant 3 ... Groupe de produits, nom du produit, numéro de révision, caractéristiques techniques 4 ... Numéro de matériau, numéro de série, pays d'origine 5 ... Certification UL 6 ... Sigle CE 7 ... Panneau d'avertissement du laser 8 ... Classe laser 9 ... Ne pas regarder le faisceau 10 ... Observer les instructions 11 ... Symbole d'avertissement Batterie 16 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx 3.6 Description de l’appareil Vue d’ensemble des modèles KeMes A2xx KeMes A200 3.7 Mesure angulaire manuelle : x Mesure angulaire automatique : x Possibilité d'intégration totale dans la commande de la machine : x KeMes A205 x Code DataMatrix Le code DataMatrix se compose ainsi : 1 2 3 4 5 6 7 8 Numéro de série 3.8 * 1 2 3 4 5 6 Numéro de matériau Accessoires fournis Les accessoires suivants sont fournis : ● 1 coffret de rangement ● Brève description multilingue ● 1 appareil de mesure avec adaptateur de centrage ● 1 bloc secteur USB avec un adaptateur national supplémentaire (option) ● 1 câble USB ● 1 Clé USB Bluetooth (option) Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 17 Affichages et éléments de commande 4 4.1 A2xx Affichages et éléments de commande Panneau de commande Le panneau de commande se trouve à l'avant du KeMes A2xx. Il permet de piloter et de connaître l'état de l'appareil. Fig. 4-6: Panneau de commande Le panneau de commande comprend : 4.1.1 ● 1 afficheur ● 1 touche de commande Afficheur L'afficheur remplit les fonctions suivantes : 4.1.2 ● Affichage du menu du système ● Affichage des mesures ● Affichage de l'état de charge Touche de commande La touche de commande permet de piloter l'appareil. Touche de commande Signification ● Appuyer 1x brièvement Appuyer 2x brièvement Appuyer longuement Appuyer 1x brièvement puis longuement 18 ● ● Mise en marche de l'appareil et activation du dernier mode de fonctionnement utilisé Interruption manuelle d'une mesure Redémarrage d'une mesure ● ● ● Fin de la mesure Retour à l’option de menu supérieure Arrêt de l'appareil à partir du menu principal ● ● ● ● Avancer dans le niveau de menu Augmenter la valeur du réglage Commutation entre la mesure ponctuelle et la mesure continue Exécuter l'action sélectionnée ● ● Reculer dans le niveau de menu Réduire la valeur du réglage Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx 4.2 Affichages et éléments de commande Structure de menu Menu 1 / 5 Manuel 2 / 5 Machine Mode de mesure manuel Mode machine pour la mesure automatique, uniquement disponible avec KeMes A200 Démarrage et arrêt automatiques de la mesure si la barre d’appui se déplace plus rapidement que la limite de vitesse définie. 3 / 5 Bluetooth Paramètres Bluetooth 4 / 5 Settings Réglages (Format, Type, Precision, Log, Clock, AutoOff, Brightness, MStartTrig, MStopTrig, MSlow, MSpeed, MSens, MAccurracy, MSymRefl, Disc, Reset) 5 / 5 ErrLog Journal des erreurs pour les messages survenus Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA Description 19 Fonctionnement et utilisation 5 5.1 A2xx Fonctionnement et utilisation Informations générales Attention Dommage matériel suite à de fortes secousses Les fortes secousses de l'appareil (par ex. en cas de chute) peuvent endommager les composants électroniques et l'unité de mesure de précision, voire détruire l'appareil. Dans tous les cas, il convient de vérifier à nouveau les résultats de mesure, par exemple avec un angle de référence. Si l'appareil est endommagé, il doit être mis hors service et envoyé au partenaire de service pour être réparé. Attention Condensation dans l'appareil provenant de l'humidité de l'air ● Ne pas exposer l'appareil à une forte humidité pendant une période prolongée. ● Lorsqu’un appareil froid (par ex. à l’issue d’un transport long dans un environnement froid) est placé dans un environnement nettement plus chaud, de la condensation peut se former dans l’appareil. Avant d'utiliser l'appareil, attendre que la température de l'appareil soit égale à la température ambiante et que la condensation se soit évaporée. 5.2 Principe et précision de la mesure Pendant la mesure, un réflecteur dirige le faisceau laser vers l’extérieur. Un observateur voit le faisceau comme une ligne fine sur la pièce. Le faisceau doit rejoindre les deux côtés à mesurer avec un angle de 90°. La mesure est impossible si le faisceau laser n’est pas réfléchi à 90° sur la surface de la tôle. Les pièces comprenant des perçages ou des creux ne peuvent donc pas être mesurées. Les mesures peuvent également se révéler incorrectes en cas de réflexions dans la pièce. Si le faisceau s’étend audelà du côté, il faut réduire la distance entre l’appareil et le bord de pliage. Le faisceau laser est plus lumineux dans la zone où il forme un angle de 90 ° avec le côté. Cette zone est appelée champ de mesure. L’utilisateur peut donc connaître la position de mesure exacte pendant la mesure et, si nécessaire, modifier la position de l’appareil. Comme il s’agit d’une mesure en un point, il est impossible de calculer correctement l’angle des pièces courbées et dans le rayon de courbure (important pour les pièces à angles obtus). L’appareil mesure les angles entre 30 et 150°. 20 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx Fonctionnement et utilisation 1 ... Plage de mesure Pendant l’utilisation de l’appareil de mesure, noter que les surfaces de la pièce balayées par le laser et ses propriétés réfléchissantes constituent une partie fonctionnelle de l’ensemble du système de mesure et influent sur la précision réellement atteignable. La manipulation conforme de l’appareil de mesure et les conditions ambiantes déterminent également la précision atteignable, voir également le chapitre « Caractéristiques techniques ». Les facteurs suivants peuvent aussi influencer la précision de mesure et la répétabilité : Facteur Description Alignement de l’appareil sur la pièce Le KeMes A2xx doit être aligné sur l’axe longitudinal du boîtier, parallèlement au bord de pliage et incliné le moins possible afin de maintenir la symétrie entre les deux côtés de la pièce. Respecter une distance minimale de 20 mm entre le réflecteur et la surface de la pièce. La distance de mesure doit être si possible identique par rapport à chaque côté. Planéité incorrecte Éviter les irrégularités de surface du côté à mesurer de l’échantillon. Propriétés réfléchissantes hétérogènes Éviter les propriétés réfléchissantes hétérogènes et inégales du côté à mesurer de l’échantillon dues notamment aux salissures, aux rayures, aux revêtements, aux décolorations, aux huiles, aux projections de soudure, aux taches de corrosion, etc. Si nécessaire, nettoyer l’échantillon ou modifier le champ de mesure. Salissures Éviter les salissures sur le réflecteur et sur la lentille de l’appareil. Vibrations Pendant la mesure réalisée sur une machine, les côtés des tôles minces ont tendance à vibrer ou à osciller en se détendant. Veiller à ce que les côtés de la tôle ne vibrent pas pendant la mesure. Angle non détendu Lors de la mesure sur machine, s’assurer que l’outil de pliage est suffisamment haut et que les côtés de l’angle sont détendus. Le cas échéant, adapter les réglages de la presse plieuse à la décompression. Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 21 Fonctionnement et utilisation Facteur Déformations gravitationnelles A2xx Description Pour les tôles minces dont les côtés ont la même longueur, selon la position de la tôle, le poids de cette dernière peut déjà causer des déformations élastiques et donc modifier l’angle par rapport à une situation sans charge. Veiller à ce qu’aucun générateur de champs magnétiques Champs magnétiques externes (par exemple des entraînements électriques) ne se trouve dans un rayon de 10 cm. 5.2.1 Sources lumineuses externes puissantes Éviter les sources lumineuses (par ex. lampes infrarouges, autres équipements laser, réflexions puissantes du faisceau laser et éclairage à LED haute fréquence) à proximité de l’appareil. Condensation Éviter la formation de condensation en surface, notamment sur l’échantillon, la lentille et le réflecteur. Laisser suffisamment de temps à l’appareil pour atteindre la température ambiante. Positionnement Le principe de mesure du KeMes A2xx reposant sur la réflexion d’un faisceau laser, veiller au bon positionnement de l'appareil. La mesure de pièces courbées ou dans un rayon de courbure n’est pas possible. Information La précision de la mesure exige de maintenir une distance minimale de 20 mm entre l'appareil et la surface de la pièce. Fig. 5-7: Exemples de positionnement avec une aide à la mesure Fig. 5-8: Exemples de positionnement avec un outil supérieur 22 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx 5.3 Fonctionnement et utilisation Mesurabilité Les matériaux et les surfaces des pièces étant extrêmement variés, aussi le fabricant ne peut pas, malgré les nombreux tests réalisés, énumérer toutes les applications possibles. Avant de procéder à des mesures qualifiées, l’utilisateur doit donc vérifier l’adéquation et la précision de l’instrument de mesure pour un usage spécifique, en tenant compte des matériaux et des conditions de fonctionnement correspondants. Les tableaux suivants donnent un aperçu des pièces les plus courantes. Pour pouvoir effectuer la mesure, aussi bien le matériau que la surface de la pièces doivent y convenir. Matériau Aluminium x Acier x Acier inoxydable x Tôles galvanisées x Matériaux non métalliques 1) difficile/impossible à mesurer1) Facile à mesurer x En général, la mesure de ces matériaux est impossible ou très inexacte. Surface Difficile/impossible à mesurer2) Facile à mesurer Surface lisse x Tôles revêtues d'un film de protection x Surface propre x Tôles (fortement) calaminées x Tôles électrozinguées Mesure effectuée avec une machine x Tôles peintes x Tôles émaillées x Surface décapée x 3) Surfaces usinées mécaniquement : ● Surface brossée x ● Surface polie x ● Surface dépolie x Surface fortement réfléchissante (lisse comme un miroir) x Surface encrassée/rouillée x Surface rayée x Surface avec tâches d'huile ou de rouille x Surface revêtue de projections de soudure x Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 23 Fonctionnement et utilisation A2xx 2) En général, la mesure de ces surface est impossible ou très inexacte. Les surface usinées mécaniquement peuvent être mesurées en apposant un film protecteur. 3) 5.4 Menu de sélection affiché KeMes A2xx affiche un menu de sélection. L’état actuel s’affiche à l’écran en cours de fonctionnement. La touche de commande permet de naviguer dans le menu. Commande de touche pour naviguer dans le menu Appuyer 1x brièvement Basculer vers le niveau de menu suivant ou démarrer une action Appuyer 2x brièvement Quitter un niveau de menu ou annuler une action Appuyer longuement Avancer dans le niveau de menu Appuyer 1x brièvement puis longuement Revenir en arrière dans le niveau de menu Affichage de la structure du menu Menu principal (1er niveau) Affichage (2e niveau) Description Mesure manuelle démarrée (angle intérieur) Mesure manuelle démarrée (angle supplémentaire) Résultat mesure manuelle (angle intérieur) Menu 1/5 Manual Résultat mesure manuelle (angle supplémentaire) Mesure continue manuelle démarrée (angle intérieur) Mesure continue manuelle démarrée (angle supplémentaire) Mesure continue manuelle (angle intérieur) Mesure continue manuelle (angle supplémentaire) 24 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx Fonctionnement et utilisation Menu principal (1er niveau) Affichage (2e niveau) Description Étalonnage capteur d’accélération (angle intérieur), l’appareil doit être en veille Étalonnage capteur d’accélération (angle supplémentaire), l’appareil doit être en veille Mesure active / attente nouvelle mesure Mouvement descendant détecté (angle intérieur) Menu 2/5 Machine Mouvement descendant détecté (angle supplémentaire) Résultat mesure automatique (angle intérieur) Résultat mesure automatique (angle supplémentaire) Mesure continue automatique démarrée pour la configuration de l’appareil Mesure continue automatique (angle intérieur) Mesure continue automatique (angle supplémentaire) Affichage du numéro de série de l’appareil (par ex. 64) Liaison sans fil activée Liaison sans fil établie Menu 3/5 Bluetooth Code de connexion couplage d’appareil Nom de récepteur défini par le constructeur de machines Couplage réussi de l’appareil et de la presse plieuse Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 25 Fonctionnement et utilisation Menu principal (1er niveau) A2xx Affichage (2e niveau) Description Sélection du format d’angle Menu 1/16 Format Format ---,-- (degrés décimaux, réglage par défaut) ou Format ---°--’ (degrés / minutes) Sélection du type d’angle affiché. Menu 2/16 Type Menu 3/16 Precision Menu 4/5 Settings Menu 4/16 Log Type std : angle intérieur entre les deux côtés mesurés (réglage par défaut) Type sup : angle supplémentaire (180 ° - angle intérieur entre les deux côtés mesurés) Sélection du nombre de chiffres après la virgule dans l’affichage de l’angle. Précision --,--°: Affichage avec 2 chiffres après la virgule (par défaut) Précision --,-°: Affichage avec 1 chiffre après la virgule Activation de l’enregistrement des données (on / off), réglage par défaut : off Log Off Réglage de l’heure en temps réel. Menu 5/16 Clock Menu 6/16 AutoOff 12.07.2018 09:36:39 Délai d’arrêt automatique de 1 à 30 minutes, réglage par défaut : 5 AutoOff 5 Réglage de la luminosité de l’écran de 0 à 16, réglage par Menu 7/16 défaut : 8 Brightness Brightness 8 26 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx Fonctionnement et utilisation Menu principal (1er niveau) Affichage (2e niveau) Description Mode de déclenchement de la mesure en mode Machine (move down / motion). Réglage par défaut : motion Menu 8/16 move down : la mesure démarre dès que la barre d’apMStartTrig pui se déplace plus vite que la vitesse réglée avec le paramètre MSpeed. Motion : la mesure démarre dès que la limite de déclenchement définie du paramètre MSens est dépassée. Mode d’arrêt de la mesure en mode Machine (move up / motion). Réglage par défaut : move up Menu 9/16 MStopTrig move up : la mesure s’arrête dès que la barre d’appui remonte plus vite que la vitesse définie avec le paramètre MSpeed et qu’un angle constant est mesuré. motion : la mesure s’arrête dès que la limite de déclenchement définie du paramètre MSens est dépassée et qu’un angle constant est mesuré. Paramètre de réglage pour une durée de mesure plus longue (jusqu’à 40 s) en mode Machine (off / on). RéMenu 10/16 glage par défaut : off MSlow Menu 4/5 Settings MSlow Off Limite de vitesse pour la détection du mouvement de la barre d’appui en mode Machine en mode move down Menu 11/16 et move up de 0 à 200 mm/s, réglage par défaut : 202) MSpeed MSpeed 20 Limite de déclenchement du capteur d’accélération à partir de laquelle un mouvement de la barre d’appui est déen mode motion de 0 à 200, Menu 12/16 tecté en mode Machine réglage par défaut : 503) MSens MSens 50 Valeur de tolérance à partir de laquelle un palier est détecté dans la valeur d’angle de 0 à 50 (1/valeur) °, réglage Menu 13/16 par défaut : 204) MAccuracy MAccuracy 20 En mode de fonctionnement machine le filtrage des réflexions asymétriques par rapport à l’axe vertical est paramétrable (on/off). Menu 14/16 On : Les réflexions asymétriques par rapport à l’axe vertiMSymRefl cal sont filtrées. Seules les réflexions symétriques seront évaluées pour la mesure de l’angle. (réglage par défaut) Off : Toutes les réflexions seront évaluées pour la mesure de l’angle. Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 27 Fonctionnement et utilisation Menu principal (1er niveau) A2xx Affichage (2e niveau) Description Formatage de la mémoire interne. Toutes les données Menu 4/5 Settings Menu 15/16 sont supprimées. Disc Disc Format? 1) Restauration des réglages par défaut de tous les para1) Menu 16/16 mètres . Reset Settings Reset? Menu 5/5 ErrLog No more errors! Journal d’erreurs pour les messages survenus. Voir le chapitre « Erreurs ». Axxx v01.03 Arrêt et affichage de la version logicielle installée 1) Démarrer cette fonction en appuyant longuement sur la touche de commande. Appuyer 2x brièvement pour quitter l’option sans exécuter la fonction. 2) Si la valeur est trop élevée, le mouvement de la barre d’appui peut ne plus être détecté, une valeur trop faible peut entraîner de fausses alarmes. Utilisation en mode Machine en mode move down et move up 3) Plus la valeur est basse, plus tôt le mouvement de la barre d’appui déclenche la mesure. Utilisation en mode Machine en mode motion 4) Plus la valeur est basse, plus tôt une valeur d'angle fluctuante est considérée comme stable. La mesure s’arrête dès qu'un angle stable est détecté et que la barre d’appui s'est déplacée vers le haut. 5.5 Modes de fonctionnement Les modes de fonctionnement suivants sont proposés : 5.5.1 ● Manual (fonctionnement manuel) ● Machine (fonctionnement automatique) Manual En mode Manual (mode de fonctionnement manuel), l’angle est mesuré à la main. Pour obtenir des résultats de mesure précis, stabiliser l’appareil le plus possible. Une fois la mesure terminée, l’angle s’affiche à l’écran. 5.5.2 Machine En mode Machine (mode de fonctionnement automatique), l’angle est mesuré sur la presse plieuse. À cet effet, l’appareil doit être fixé à l’outil supérieur. 28 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx Fonctionnement et utilisation En mode Machine, l’appareil KeMes A2xx étalonne d’abord le capteur d’accélération. L’écran indique « » jusqu’à ce que l’état de repos soit atteint. La mesure démarre automatiquement en cas de descente de l’outil supérieur. Une fois la décompression terminée, l’angle s’affiche à l’écran. Si la valeur d’angle affichée clignote, cela signifie que seules quelques mesures sont disponibles pour déterminer l’angle et la valeur affichée peut ne pas être correcte. En augmentant la voie de décompression avant le mouvement ascendant de la barre d’appui, la durée de la mesure d’angle peut être étendue. L’angle final ne peut être mesuré qu’à la fin de la décompression et lorsque la pièce pliée est entièrement revenue en position initiale. Une fois le pliage terminé, la pièce peu rester pliée quelque temps dans la matrice. En ajustant les paramètres MStartTrig, MStopTrig, MSpeed et MSens de l’option de menu Settings, ce mode de fonctionnement peut aussi convenir aux presses plieuses électriques, aux ouvertures plus faibles de la barre d’appui ou aux presses plieuses dont la barre d’appui ne se déplace que très lentement. 5.6 Mesure manuelle Il est recommandé d’utiliser l’aide à la mesure pour la mesure manuelle. Le résultat de la mesure est aussi plus rapide et plus précis. Dans de nombreux cas, la précision de mesure est meilleure lorsque l’appareil est placé parallèlement au bord de pliage avec l’aide à la mesure. Longueur de côté minimale Pour la mesure manuelle avec aide à la mesure, tenir compte des longueurs de côté minimales dépendant de l’angle à mesurer : Angle Longueur de côté minimale 30° 50 mm 60° 35 mm 90° 25 mm 120° 20 mm 150° 10 mm Fixation de l’aide à la mesure Procédure de fixation de l’aide à la mesure sur l’appareil : Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 29 Fonctionnement et utilisation A2xx Fig. 5-9: Fixation de l’aide à la mesure 1) Insérer les deux pattes de guidage supérieures de l’aide à la mesure dans les encoches supérieures de l’appareil (1). 2) Rabattre la partie inférieure de l’appareil en direction de l’aide à la mesure afin que les deux pattes de guidage inférieures de l’aide à la mesure reposent sur les encoches inférieures de l’appareil (2). Information Si la fixation est réussie, l’aide à la mesure doit entièrement reposer sur l’appareil. L’aide à la mesure est maintenant fixée à l’appareil et la mesure manuelle peut avoir lieu. Prise de mesures Procéder comme suit pour la mesure manuelle : 1) Fixer l’aide à la mesure sur l’appareil. 2) Allumer l'appareil en appuyant sur la touche de commande. 3) Naviguer jusqu'à l’option Manual en appuyant longuement sur la touche de commande. 4) Approcher l'appareil de la pièce jusqu'à ce que l'aide à la mesure touche le bord de pliage. 5) Démarrer la mesure (activation du laser) en appuyant une fois sur la touche de commande. 6) Positionner l'appareil pour que le faisceau laser atteigne sans obstacle les deux côtés à mesurer de la pièce à un angle de 90°. 7) Immobiliser l'appareil jusqu'à la fin de la mesure et l'arrêt automatique du laser. Le résultat s’affiche à l’écran à la fin de la mesure. Le laser s’éteint automatiquement après la mesure. 30 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx Fonctionnement et utilisation Information ● La mesure peut être interrompue prématurément en appuyant un court instant sur la touche de commande. En l’absence de résultat de mesure au bout de 40 secondes, la mesure se termine automatiquement. ● Si le faisceau laser n’est pas réfléchi à 90° sur les deux côtés, envisager une autre position de mesure. Mesure continue La mesure s’effectue en continu et l’angle mesuré s’affiche immédiatement. Ce mode permet par exemple de mesurer de longues pièces en tôle sur tout le bord de pliage. Procédure de lancement de la mesure continue : 1) Appuyer sans relâcher sur la touche de commande jusqu’à ce que le système affiche . 2) Exécution de la mesure. La mesure peut être interrompue en appuyant 2 fois brièvement sur la touche de commande. 5.7 Mesure automatique Réglages au niveau de la presse plieuse Les réglages suivants doivent être effectués au niveau de la presse plieuse pour assurer la validité de la mesure : ● Adapter la voie de décompression. Pour assurer que la mesure est correcte, vérifier que la barre d’appui est suffisamment haute et que les côtés de la pièce ne sont plus serrés. Vous trouverez d’autres informations dans la zone Téléchargement du site Internet KEBA www.keba.com/ kemes-downloads. ● Régler la course d’ouverture minimale à 50 mm pour atteindre une vitesse suffisante pour le déclenchement de la mesure. Fixation à un outil supérieur La mesure automatique exige que l’appareil soit fixé à un outil supérieur. Attention Dommages matériels liés à un positionnement incorrect ! L’appareil doit être placé de façon à maintenir une distance suffisante entre le côté et l’appareil une fois l’angle de consigne atteint. Conditions préalables devant être satisfaites : Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 31 Fonctionnement et utilisation A2xx ● L’outil supérieur doit être magnétique afin de pouvoir y fixer l’appareil KeMes A2xx. ● Le KeMes A2xx doit reposer à plat sur l’outil supérieur. ● L’outil supérieur doit présenter un interstice pour que le parcours du faisceau laser jusqu’à la pièce soit sans obstacle. Cet interstice de l’outil supérieur forme des marques de pliage sur la pièce. Pour dissimuler ces marques indésirables, utiliser des outils à rectifier ou des outils spéciaux à fente fraisée. Pour fixer le KeMes A2xx sur l’outil supérieur, procéder comme suit : 1) Prévoir un interstice d'environ 6 mm dans l'outil supérieur de la presse plieuse. 2) Fixer le KeMes A2xx pour que le faisceau laser traverse l’interstice et atteigne les deux côtés à mesurer de la pièce à un angle de 90°. 3) Aligner symétriquement l'appareil à l’aide du repère de centrage. 1 Segments du poinçon 2 Interstice/Encoche Information Pour assurer une mesure correcte, ne fixer l’appareil ´que sur une surface verticale et parallèlement au bord de pliage. La position verticale au niveau de l’outil supérieur (écart au bord de pliage) et le coude de l’outil définissent la plage d’angle mesurable et la longueur de côté minimale requise pour la mesure. Vous trouverez d’autres informations dans la zone Téléchargement du site Internet KEBA www.keba.com/kemesdownloads. Si le montage sur une surface verticale n’est pas possible, (par ex. pour les outils longs, pointus ou lorsqu’une presse à plier est utilisée), monter l’appareil sur une surface inclinée et régler le paramètre MSymRefl sur Off. Si le laser est déjà allumé à l’insertion de la pièce, les réflexions produites par la dépose peuvent induire l’affichage de mesures invalides. L’appareil étant maintenant fixé à l’outil supérieur, la mesure automatique peut avoir lieu. 32 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx Fonctionnement et utilisation Information Pour faciliter la configuration de l’appareil, celui-ci peut être placé en mode de mesure continue. Le laser est prêt pour la mesure. Une pièce pré-pliée permet de vérifier que les champs de mesure se trouvent sur les côtés de la tôle ou si l’appareil doit encore être déplacé sur l’outil supérieur. Prise de mesures AVERTISSEMENT! Danger pour les personnes pendant le pliage ! Ne pas utiliser l’appareil pendant le pliage ! Avant utilisation, placer la presse plieuse dans un état sécurisé. Information Le mouvement de l’appareil déclenche la mesure en mode machine. La prise de mesure ne fonctionne correctement que si l’appareil se déplace de haut en bas pendant la mesure avec l’outil supérieur et de bas en haut à une vitesse suffisante. Procéder comme suit pour une prise de mesure en mode machine : 1) Fixer l'appareil sur l’outil supérieur. 2) Allumer l'appareil en appuyant sur la touche de commande. 3) Naviguer jusqu'à l’option Machine en appuyant longuement sur la touche de commande. 4) Démarrer le mode Machine en appuyant une fois sur la touche de commande. 5) Attendre l'état de repos (l'écran affiche « »). 6) Démarrer le pliage. La mesure démarre automatiquement. La mesure automatique est maintenant active et le résultat est consultable sur l’écran de l’appareil après chaque opération de pliage. Si le nombre de mesures est insuffisant, la mesure affichée est probablement incorrecte et clignote. Vous trouverez d’autres informations dans le chapitre « Machine ». Information Lorsque la presse fonctionne à une vitesse faible ou en cas de progression très lente de la barre d’appui, le capteur de mouvement de l’appareil ne se déclenche pas. Dans ce cas, modifier le paramètre de déclenchement de la mesure. Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 33 Fonctionnement et utilisation A2xx Mesure continue Pour effectuer un contrôle ultérieur de la pièce, mettre l’appareil en mode Mesure continue et remesurer la pièce encore présente dans la machine. Procédure de lancement de la mesure continue : 1) Appuyer sans relâcher sur la touche de commande jusqu’à ce que le système affiche . 2) Exécution de la mesure. La mesure peut être interrompue en appuyant 2 fois brièvement sur la touche de commande. 5.8 Enregistrement des données et personnalisation Enregistrement des données Activer et désactiver l'enregistrement des données dans l'option des réglages Log du menu Settings. Cette fonction est désactivée par défaut. Si l'enregistrement des données est activé, une entrée est ajoutée au fichier ANGLES.CSV après chaque mesure. Près de 30.000 mesures sont automatiquement enregistrées. Ce fichier est ensuite renommé ANGLES.BAK et l'enregistrement des données se poursuit dans un nouveau fichier ANGLES.CSV. Les données sauvegardées peuvent être enregistrées et analysées sur PC. Pour ce faire, il faut prévoir une connexion avec la mémoire interne de l'appareil. Les fichiers (ANGLES.CSV et ANGLES.BAK) peuvent ensuite être exportés vers un PC à l'aide d'un explorateur de fichiers. Microsoft® Excel permet par exemple d'ouvrir et d’exploiter les fichiers. La première ligne des fichiers de mesures contient le numéro de série et les éventuelles données de personnalisation. Les lignes suivantes contiennent les mesures. Une ligne correspond à une mesure. Pour les mesures, la virgule « , » sert de séparateur décimal. 34 Colonne 1 Date de la mesure Colonne 2 Heure de la mesure Colonne 3 Mesure en degrés décimaux Colonne 4 Mode de fonctionnement utilisé pour la mesure (0 pour Manual, 1 pour Machine) ● Le format de date suivant est utilisé : jj.MM.aaaa ● Le format d'heure suivant est utilisé : hh:mm:ss jj Jour (2 chiffres) MM Mois (2 chiffres) aaaa Année (4 chiffres) hh Heure (2 chiffres, format 24 h) mm Minute (2 chiffres) Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx Fonctionnement et utilisation ss Seconde (2 chiffres) Personnalisation L'appareil KeMes A2xx est personnalisable. La personnalisation s'affiche à la mise sous tension de l'appareil. Pour personnaliser l'appareil KeMes A2xx, il faut prévoir une connexion avec la mémoire interne de l'appareil. Le fichier KEMES.INI peut ensuite être modifié avec un éditeur de texte de type Microsoft® Editor. Le contenu suivant apparait à la première ouverture du fichier : [USER] ;user name line 0 (max 16 chars) NAME0= ;user name line 1 (max 16 chars) NAME1= Chaque ligne peut comprendre 16 caractères dans les champs NAME0 et NAME1. Les accents ne s'affichent pas. Exemple : [USER] ;user name line 0 (max 16 chars) NAME0=Company ;user name line 1 (max 16 chars) NAME1=Operator Après modification, enregistrer le fichier et interrompre la connexion avec l'appareil KeMes A2xx. Aux prochaines mises en route de l'appareil KeMes A2xx, le texte saisi s'affiche. Raccordement de l’appareil et d'un PC Le port USB permet d'accéder à la mémoire interne de l’appareil afin de transférer les données de mesure qui y sont enregistrées vers un PC et de personnaliser l’appareil. Pour établir une connexion, mettre l'appareil sous tension : Pour établir la connexion, procéder comme suit : 1) Brancher le câble USB à l'appareil et au PC. Le message --DISC-Connect? s'affiche à l'écran. 2) Appuyer une fois brièvement sur la touche de commande pour établir la connexion. Le message --DISC-- Disconnect? s'affiche. L'appareil est ajouté au PC en tant que lecteur amovible USB et connecté. Un explorateur de fichiers permet d'accéder aux données de la mémoire interne de l'appareil. Pour déconnecter l'appareil du PC, procéder comme suit : 1) Appuyer une fois brièvement sur la touche de commande de l'appareil. Le message --DISC-- Connect? s'affiche à l'écran. 2) Retirer le câble USB de l'appareil et du PC. Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 35 Fonctionnement et utilisation A2xx L'appareil est maintenant déconnecté du PC. 5.9 Interface sans fil Bluetooth KeMes A2xx intègre une interface sans fil Bluetooth Low Energy pour la connexion entre l’appareil et la presse plieuse Activation de l’interface sans fil Bluetooth® Procédure d’activation de l’interface sans fil Bluetooth® : 1) Naviguer jusqu'à l’option de menu Bluetooth. Le numéro de série de l'appareil s’affiche dans le menu Bluetooth. 2) Activer la connexion sans fil en appuyant une fois sur le bouton de commande. Le symbole Bluetooth s’affiche à l'écran. L'appareil est maintenant prêt à établir une connexion sans fil. L’établissement d’une connexion sans fil et l’appairage de l’appareil et du récepteur dépendent de leur version respective et sont décrits dans les chapitres suivants. Envoi des résultats après une mesure manuelle Si l'appareil est connecté à un récepteur, l'angle mesuré clignote à la fin de la mesure. La valeur d'angle peut être envoyée au récepteur en appuyant brièvement sur la touche de commande. Deux pressions rapides rejettent la mesure et ---.--° s’affiche à l’écran. Une pression de touche rapide supplémentaire démarre une nouvelle mesure. 5.9.1 KeMes A200 Cette variante d’appareil permet une intégration complète dans la commande de la presse plieuse via une interface sans fil. Il faut s’assurer que le récepteur remplit les conditions requises pour établir la connexion. Conditions requises pour établir la connexion : ● Interface Bluetooth sur le récepteur avec logiciel pilote KeMes Établissement d’une connexion sans fil Pour établir une connexion sans fil, l’interface sans fil Bluetooth® doit être activée. Établissement d’une connexion sans fil : 1) Démarrage de l’établissement de la connexion par le récepteur. La première fois que la connexion est établie, un code de connexion de 4 à 6 chiffres s’affiche à l’écran(par ex. 273992). 2) Saisir le code de connexion sur le récepteur dans un délai de 30 secondes. 36 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx Fonctionnement et utilisation L’établissement de la connexion sans fil se poursuit et la qualité de la connexion (4 niveaux) s’affiche en plus du symbole Bluetooth . Couplage Pour assigner définitivement l’appareil à une presse plieuse, Connect? et le nom du récepteur défini par le constructeur de machines s’affichent à l’écran. Appuyer une fois brièvement sur la touche de commande pour assigner définitivement la presse plieuse. Appuyer deux fois brièvement sur la touche de commande pour annuler l’assignation et quitter la connexion. La connexion sans fil peut être interrompue en appuyant brièvement sur la touche de commande. Le symbole Bluetooth disparaît. L’état de la connexion Bluetooth reste enregistré après l’arrêt de l’appareil. À la remise en route de l’appareil, la connexion avec le récepteur est à nouveau établie si toutes les conditions sont réunies. Si la connexion est établie par une autre commande de presse plieuse, le code de connexion s’affiche à nouveau au premier établissement de la connexion avec cette commande. Si l’appareil s’était déjà connecté à la commande, cette étape est supprimée. Un dialogue d’assignation de presse plieuse s’affiche. L’utilisateur peut alors accepter ou non la connexion à la nouvelle commande. À défaut, l’appareil reste assigné à la presse plieuse précédente. Information Le dialogue de connexion à l’appareil et à la commande de presse plieuse empêche l’assignation de l’appareil à une presse incorrecte. 5.9.2 KeMes A205 Cette variante d’appareil pour la mesure manuelle de l’angle peut transmettre l'angle mesuré à un récepteur connecté via l’interface sans fil. Conditions requises pour établir la connexion : ● Dongle USB Bluetooth® (en option) ● Programme de connexion installé « KeMes Connection Tool » Établissement d’une connexion sans fil Pour établir une connexion sans fil, l’interface sans fil Bluetooth® doit être activée. La connexion sans fil est automatiquement établie dès que l’appareil est reconnu par le récepteur. La qualité de la connexion (4 niveaux) s’affiche en plus du symbole Bluetooth. Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 37 Fonctionnement et utilisation A2xx Information Un seul appareil et un seul récepteur doivent être actifs à portée lors de l’établissement de la connexion, à défaut il sera impossible d’affecter clairement l‘appareil. L’état de la connexion Bluetooth reste enregistré après l’arrêt de l’appareil. À la remise en route de l’appareil, la connexion à un récepteur est à nouveau établie. La connexion sans fil peut être interrompue en appuyant brièvement sur la touche de commande. Le symbole Bluetooth disparaît. Couplage Le couplage de l’appareil et du récepteur se fait automatiquement lorsque la connexion est établie la première fois. Si l’appareil était déjà connecté à un autre récepteur et si celui-ci n’est plus à portée ou s’il est éteint, une nouvelle tentative de connexion a lieu puis s’achève. Le symbole de qualité de la connexion clignote. Dans ce cas, le couplage peut être supprimé en désactivant et en réactivant la connexion Bluetooth. 38 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx 6 6.1 Diagnostic Diagnostic Erreur Erreur Pas d'affichage après avoir appuyé sur la touche de commande Le faisceau ne s'éteint pas en mode automatique après une mesure Origine Mesure La batterie est vide Recharger la batterie Le côté de la pièce est trop court ou La surface ne peut pas être mesurée Pas de mesure possible ; Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche de commande. Le faisceau ne quitte pas la zone de mesure, la mesure ne peut donc pas s’achever Relever le poinçon après le pliage pour quitter la zone de mesure en toute sécurité Le faisceau atteint les surfaces latérales de la pièce dans l’interstice Élargir l’interstice ou déplacer latéralement l'appareil dans l'outil supérieur afin que le faisceau puisse sortir sans rencontrer d’obstacle Le faisceau forme un point et L'arrêt de sécurité ne réagit non une ligne pas Éteindre immédiatement ; Envoyer l'appareil au SAV Si un code d'erreur (par ex. Err 1/1 00014 0x00000000) s'affiche, l'erreur peut être validée en appuyant brièvement sur la touche de commande. Le message « No more errors! » s'affiche. Appuyer à nouveau sur la touche de commande pour revenir dans le menu principal et poursuivre l'utilisation. Si l’erreur persiste, redémarrer l'appareil. Attention Si l'erreur est permanente ou ne peut pas être validée, envoyer l'appareil au partenaire de service pour être réparé. Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 39 Maintenance 7 7.1 A2xx Maintenance Recharger la batterie Attention Dommages matériels liés une alimentation électrique inadéquate ! Utiliser uniquement les blocs d’alimentation conformes aux valeurs de tension de sortie / courant de sortie spécifiées ! L’utilisation de tout autre bloc peut endommager l’appareil. Information Avant la première utilisation, recharger complètement l’appareil. Pour recharger la batterie, procéder comme suit : 1) Brancher le câble USB au connecteur de type A du bloc d’alimentation. 2) Raccorder le bloc d'alimentation au secteur. 3) Brancher le câble USB au connecteur de type C de la prise de charge de l'appareil. Le symbole Batterie est affiché et la batterie rechargée. 4) Appuyer une fois sur la touche de commande pour afficher le niveau de charge de la batterie. 5) Appuyer deux fois sur la touche de commande pour éteindre l’appareil. La recharge de l’appareil continue. L’affichage du symbole signifie que la batterie est rechargée. Information Pendant la recharge de l’appareil KeMes A2xx, il est impossible de réaliser de mesure angulaire. Le symbole Batterie signale alternativement la charge en cours (les segments se remplissent de droite à gauche) et l’état de charge de la batterie (les segments deviennent clairs en fonction de la charge). Le symbole disparaît automatiquement au bout de quelques secondes. Si la recharge échoue, le symbole de recharge de la batterie n’apparaît pas. 40 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx Maintenance Information En cas de recharge de l’appareil KeMes A2xx dans un environnement industriel, des dysfonctionnements de l’alimentation électrique peuvent perturber la recharge. Si ces perturbations se répètent, recharger l’appareil dans un environnement commercial, par ex. dans un bureau, et vérifier régulièrement la qualité du réseau. 7.2 Maintenance et entretien Veiller à la propreté constante de l'appareil KeMes A2xx (en particulier du réflecteur et de la lentille). Tenir compte des points suivants lors du nettoyage de l'appareil : ● Éliminer les salissures présentes à l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produit de nettoyage ni de détergent. ● Nettoyer le réflecteur et la lentille avec un coton-tige ou un chiffon non pelucheux et un produit nettoyant (isopropanol, nettoyant pour lunettes, nettoyant pour vitres doux). Pendant le nettoyage, ne pas exercer une pression excessive sur le réflecteur. ● Vérifier le cache de la prise de charge pour empêcher toute pénétration de poussière. ● Ne pas immerger l'appareil dans du liquide. Lorsqu'il n’est pas utilisé, il est recommandé de conserver l'appareil KeMes A2xx dans le coffret fourni pour le protéger de la poussière. Si l’appareil devait tomber en panne, malgré le soin apporté lors de la fabrication et des tests rigoureux effectués, renvoyer l'appareil au partenaire de service pour réparation. 7.3 Autonomie de la batterie L'autonomie de la batterie est limitée par les conditions ambiantes, de stockage et de fonctionnement. En outre, la capacité de la batterie diminue progressivement à mesure que la durée de fonctionnement augmente. Si l'autonomie de la batterie diminue considérablement, la remplacer. Renvoyer l’appareil au partenaire de service pour qu'il procède au remplacement de la batterie. Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 41 Maintenance A2xx Information ● L’appareil s'éteint automatiquement pour éviter la décharge profonde de la batterie. Par après, la batterie devra être rechargée au moins à 50 %. ● Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une durée prolongée, la batterie doit être chargée à au moins 50 % avant le stockage. 42 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx 8 8.1 Élimination Élimination Élimination du module Attention Respecter les instructions d’élimination des appareils électriques et électroniques ! Les équipements électriques et électroniques, y compris les accessoires, doivent être éliminés conformément à la réglementation. Les matériaux sont recyclables en fonction de leur marquage. La réutilisation et le recyclage des appareils usagés contribuent à la préservation de notre environnement. Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 43 Caractéristiques techniques 9 9.1 A2xx Caractéristiques techniques Généralités Indice de protection : IP20 Plage de mesure : 30° à 150° Distance de mesure minimale : 20 mm par rapport à la surface Résolution : 0,01° Précision de mesure : ±0,2° *) Répétabilité : 0,1° Alimentation électrique : 5 V CC, 500 mA Batterie : 2 batteries LiPo intégrées avec « circuits de sécurité » Tension de la batterie : 3,7 V Capacité de la batterie : 2 x 330 mAh *) Précision de mesure de référence : Les positions de mesure suivantes servent de référence pour déterminer la précision de la mesure. Trois mesures sont effectuées à divers angles d’inclinaison (-35° / 0° / +35° autour de l’axe longitudinal parallèle au bord de pliage). La précision de mesure indiquée représente la précision de base de l’appareil de mesure et s’obtient dans les conditions suivantes : 44 ● Pièce : Angle de référence 90 ° ● Matériau : aluminium, matériau plein usiné par électro-érosion ● Surfaces : nues, perpendiculaires au bord de pliage (dans le sens de fonctionnement du laser), poncées à un grain de 320, exemptes de graisses et de saletés ● Température : 25°C (environnement, appareil et pièce) et humidité relative de l’air de 50-70%. ● Positions de mesure aux distances de mesure suivantes entre le réflecteur et la surface de la pièce : 25 mm et 25 mm / 100 mm et 100 mm / 25 mm et 140 mm / 140 mm et 25 mm Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx Caractéristiques techniques 1 ... Position de mesure 9.2 9.3 9.4 Conditions ambiantes Température de service : +5 °C à +40 °C Température de charge : +5 °C à +40 °C Température de stockage : -20 °C à +45 °C Humidité relative : 5 à 95 % (sans condensation) Laser Classe laser : 2 selon CEI 60825-1:2014 Longueur d’onde : 660 nm Puissance laser : 7 mW (pulsé) Incertitude d'étalonnage puissance laser : ±0,9 mW Diamètre du faisceau : 3 mm (au point de sortie) Divergence du faisceau : 35 mrad Fréquence pulsée : 167 Hz CEI 60825-1:2014, tableau 10, condition 3 : 200 mm (point le plus restrictif) ; 38 µs (durée d’impulsion dans le diaphragme de mesure) Bloc d’alimentation Désignation : Switching Power Supply Modèle : PSAI05R-050QL6 Tension d’entrée : 100 - 240 V CA, 50 - 60 Hz Courant d'entrée : max. 0,3 A Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 2 ... Angle de référence 45 Caractéristiques techniques 9.5 9.6 9.7 9.8 Tension de sortie : 5 V CC Courant de sortie : max. 1 A Câble USB Type : Câble de raccordement USB 3.0 Raccordement A : fiche de type A Raccordement B : fiche de type C Longueur du câble : 1m Interface Bluetooth Type : Bluetooth Low Energy v5.0 FCC ID : XPYNINAB1 IC : 8595A-NINAB1 Clé USB Bluetooth Désignation : Bluegiga BLED112 Bluetooth® Low Energy Dongle Interface sans fil : Bluetooth Low Energy v4.0 Antenne : intégrée Raccordement : par USB (virtual COM port emulation) Aide à la mesure avec adaptateur de centrage Dimensions (H x L x P) : 46 A2xx 14 mm x 158 mm x 65 mm Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx Caractéristiques techniques Fig. 9-10: Vue avant de l'aide à la mesure avec adaptateur de centrage 1 ... Pattes de guidage pour la fixation à l’appareil 9.9 Dimensions, poids Hauteur : 162 mm Largeur : 49 mm Profondeur : 15 mm Poids : 225 g Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 2 ... Adaptateur de centrage 47 Directives, normes et règlements 10 10.1 10.2 A2xx Directives, normes et règlements Directives européennes Directive 2014/53/UE Directive européenne sur la mise à disposition sur le marché d'équipements radioélectriques Directive 2011/65/UE Directive RoHS Normes Les normes européennes non contraignantes relatives au contrôle de la conformité du système aux directives figurent dans la déclaration de conformité. 10.2.1 Normes pour le marché américain FCC Part 15 Radio Frequency Devices This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 10.2.2 ● Reorient or relocate the receiving antenna. ● Increase the separation between the equipment and receiver. ● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Normes pour le marché canadien RSS-210 Issue 8 Licence-exempt Radio Apparatus This device complies with Industry Canada's licence-exempt RSSs. operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference, and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. 48 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx Directives, normes et règlements Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be chosen in such a way that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that is necessary for successful communication. This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the radiator and your body. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industire Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: 1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; 2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage es susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Conformément aux réglementations d’Industry Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu’à l’aide d’une antenne dont le type et le gain maximal (ou minimal) ont été approuvés pour cet émetteur par Industry Canada. Pour réduire le risque d’interférences avec d’autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de telle sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e) ne soit pas supérieure à celle requise pour obtenir une communication satisfaisante. NINA-B1 series - Data Sheet UBX-15019243 R13 Qualification and approvals Page 30 of 48 Cet équipement respecte les limites d’exposition aux rayonnements IC RSS-102 définies pour un environnement non contrôlé. Il doit être installé et utilisé en maintenant une distance minimum de 20 cm entre le radiateur et votre corps. 10.2.3 Informations destinées au marché canadien Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement canadien sur le matériel brouilleur. 10.3 Règlements Règlement (CE) n°1907/2006 Règlement REACH sur les produits chimiques Information Obligation d'information découlant du règlement REACH Dans un souci de conformité à l'obligation d'information prévue par l'article 33 du règlement REACH, nous avons publié sur notre site Internet des informations détaillées sur les composants de nos produits. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez contacter KEBA. Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 49 Déclaration de conformité de l’UE 11 50 A2xx Déclaration de conformité de l’UE Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA Déclaration de conformité de l’UE 51 FCC Supplier's Declaration of Conformity 12 52 A2xx FCC Supplier's Declaration of Conformity Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA Annexe : Licence Apache TM A2xx 13 Annexe : Licence Apache TM Information La licence ApacheTM 2.0 est disponible en anglais. Programme : Licence Apache Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity. "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License "Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. "Object" form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types "Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof. "Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution." "Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 53 Annexe : Licence Apache TM A2xx 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form 3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed 4. Redistribution. Work or Derivative modifications, and meet the following You may reproduce and distribute copies of the Works thereof in any medium, with or without in Source or Object form, provided that You conditions (a) You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and (b) You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and (c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License. You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License. 5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions. 54 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA Annexe : Licence Apache TM A2xx 6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file. 7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License. 8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages. 9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the same "printed page" as the copyright notice for easier identification within third-party archives. Copyright [yyyy] [name of copyright owner] Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License. Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 55 Index A2xx Index A E Accessoire Encoches pour l’aide à la mesure Contenu de la livraison ....................... 17 Position ............................................... 15 Affichage d'état........................................ 18 Erreur ...................................................... 39 Afficheur .................................................. 18 État de repos ........................................... 29 Menu ................................................... 24 Position ............................................... 15 Aide à la mesure F Fixation .................................................... 32 Fonctionnement....................................... 18 Fixation ............................................... 29 Aimants Position ............................................... 15 G Généralités Caractéristiques techniques ............... 44 B Batterie Recharger ........................................... 40 I Interface Bluetooth Caractéristiques techniques ............... 46 C Cache de la prise de charge Position ......................................... 15, 16 L Laser Caractéristiques techniques ............... 45 Clé USB Bluetooth Caractéristiques techniques ............... 46 Code DataMatrix Longueur de côté minimale ..................... 29 M Généralités ......................................... 17 Machine (fonctionnement automatique) .. 28 Code de commande ................................ 17 Manual (fonctionnement manuel) ............ 28 Codes Menu Code DataMatrix ................................. 17 Conditions ambiantes Caractéristiques techniques ............... 45 Navigation........................................... 24 Structure ............................................. 24 Modes de fonctionnement Contenu de la livraison ............................ 17 Machine (fonctionnement automatique) .. 28 D Manual (fonctionnement manuel) ....... 28 Dimensions, poids Caractéristiques techniques ............... 47 56 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA A2xx Index P R Panneau d'avertissement du laser Recharger Position ............................................... 15 Plaque signalétique Batterie ............................................... 40 Repère de centrage Généralités ......................................... 16 Position ............................................... 15 Prise de charge Position ............................................... 16 S Sortie du faisceau laser Position ............................................... 16 Position ............................................... 15 T Touche de commande............................. 18 Position ............................................... 15 Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA 57 Index 58 A2xx Manuel d’utilisation V1.01 © KEBA