SolarEdge SolarEdge Home EV ChargerStation de recharge Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
SolarEdge SolarEdge Home EV ChargerStation de recharge Guide d'installation | Fixfr
SolarEdge
EV charger
Station de recharge
Manuel d’installation V 1.00a
Traduction de la notice originale
Document: V 1.00a
Numéro du document:
Pages: 60
© SolarEdge Technologies
Service consommateur
SolarEdge Technologies
https://www.solaredge.com/service/support
© KEBA 2021
Sous réserve de modifications liées au progrès technique. Les informations sont fournies sans garantie.
Tous droits réservés.
KEBA Energy Automation GmbH
Reindlstraße 51, 4040 Linz, Autriche, www.keba.com/emobility
+43 732 7090-0, +43 732 7309-10,
[email protected]
EV charger
Table des matières
Table des matières
1
Introduction ................................................................................................................
1.1
Affichage des consignes de sécurité ...............................................................
1.2
Objet de ce document......................................................................................
1.3
Conditions ........................................................................................................
1.4
Utilisation conforme .........................................................................................
1.5
Garantie ...........................................................................................................
1.6
À propos de ce document ................................................................................
1.7
Documentation complémentaire ......................................................................
5
6
6
7
7
7
8
9
2
Consignes de sécurité ...............................................................................................
10
3
Contenu de la livraison..............................................................................................
12
4
Description de la station de recharge ......................................................................
4.1
Vue avant.........................................................................................................
4.2
Vue arrière .......................................................................................................
4.3
Vue du dessus .................................................................................................
4.4
Plaque signalétique..........................................................................................
4.5
Options.............................................................................................................
14
14
15
15
16
17
5
Affichages et éléments de commande .....................................................................
5.1
Barre à LED .....................................................................................................
5.2
Afficheur (en option).........................................................................................
18
18
18
6
Instructions de montage et de pose.........................................................................
6.1
Critères principaux dans le choix du site .........................................................
6.2
Encombrement.................................................................................................
6.3
Outillage nécessaire ........................................................................................
6.4
Montage de la station de recharge ..................................................................
19
21
22
22
22
7
Connexions et câblage ..............................................................................................
7.1
Vue d’ensemble des connexions .....................................................................
7.2
Outillage nécessaire ........................................................................................
7.3
Alimentation électrique.....................................................................................
7.4
Entrée de validation X1....................................................................................
7.5
Sortie contact de commutation X2 ...................................................................
7.6
Connexions Ethernet X3 et X4 (en option) ......................................................
26
26
27
27
33
33
33
8
Configuration .............................................................................................................
8.1
Réglages des commutateurs DIP ....................................................................
36
36
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
3
Table des matières
9
EV charger
Mise en service...........................................................................................................
9.1
Activation/désactivation du mode mise en service ..........................................
9.2
Exécution des contrôles de sécurité ................................................................
9.3
Montage des couvercles ..................................................................................
9.4
Pose du scellement..........................................................................................
41
41
42
43
44
10 Maintenance................................................................................................................
10.1 Remplacement du fusible ................................................................................
10.2 Résolution des erreurs et dépannage..............................................................
10.3 Mise à jour du logiciel ......................................................................................
46
46
46
47
11 Assistance ..................................................................................................................
48
12 Élimination ..................................................................................................................
12.1 Élimination de la station de recharge...............................................................
49
49
13 Caractéristiques techniques .....................................................................................
13.1 Généralités.......................................................................................................
13.2 Alimentation .....................................................................................................
13.3 Prise / Câble ....................................................................................................
13.4 Conditions ambiantes ......................................................................................
13.5 Interfaces .........................................................................................................
13.6 Compteur d’énergie étalonnable......................................................................
13.7 Dimensions et poids.........................................................................................
50
50
50
51
51
52
52
53
14 Directives et normes UE ............................................................................................
55
15 Déclaration de conformité .........................................................................................
56
4
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
1
Introduction
Introduction
Ce manuel concerne le SolarEdge Home EV Charger.
Les composants illustrés dans ce manuel sont des exemples. Les illustrations et les explications correspondent au modèle standard de l’appareil. La
version de votre appareil peut être différente.
Il est recommandé de mettre à jour régulièrement le logiciel de la station de
recharge afin de bénéficier des extensions de fonction et des améliorations
de produit.
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
5
Introduction
1.1
EV charger
Affichage des consignes de sécurité
Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers
potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante :
DANGER!
Blessures graves voire mortelles inévitables si les mesures de sécurité correspondantes ne sont pas prises.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures graves voire mortelles si les mesures de sécurité correspondantes ne sont pas prises.
ATTENTION!
Blessures légères si les mesures de sécurité correspondantes ne sont pas
prises.
Attention
Dommages matériels possibles si les mesures de sécurité correspondantes
ne sont pas prises.
ESD
Ce symbole signale les conséquences possibles en cas de contact avec
des pièces sensibles à l’électricité statique.
Information
Désigne des conseils d’utilisation et des informations utiles. Ne contient
pas d’avertissement concernant une fonction dangereuse ou nuisible.
1.2
Objet de ce document
Ce document décrit l’installation complète de SolarEdge Home EV Charger.
Ce document complète les manuels fournis avec SolarEdge Home EV Charger.
Respectez impérativement l’ensemble des instructions et des
consignes de sécurité des manuels fournis !
6
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
1.3
Introduction
Conditions
Ce document contient des informations destinées aux personnes qui remplissent les critères suivants :
Groupe cible
Condition relative aux connaissances et au savoir-faire
Personne qui, en raison de sa formation technique, ses connaissances, son expérience et sa connaissance des normes en vigueur,
est capable de juger les travaux qui lui sont confiés et d’identifier les
dangers potentiels.
Connaissances de :
Électricien
1.4
●
●
●
●
●
●
●
règles de sécurité actuellement en vigueur,
fonctionnement de la station de recharge,
affichages et éléments de commande de la station de recharge,
base de l’architecture des réseaux,
possibilités de diagnostic,
analyse et résolution systématiques des erreurs,
réglages sur la station de recharge.
Utilisation conforme
La station de recharge est conçue pour recharger les véhicules électriques
(par ex. les voitures électriques). Ne pas raccorder d’autres appareils (par
ex. outils électriques).
La station de recharge peut être utilisée à l’intérieur et à l’extérieur. Le montage de la station de recharge doit être vertical, sur un mur ou une colonne.
Le support de montage doit être plan et suffisamment résistant (par ex. mur
de briques, mur de béton). Respecter la réglementation nationale en vigueur
pour le montage et le raccordement de la station de recharge.
L’utilisation conforme de l’appareil implique dans tous les cas le respect des
conditions ambiantes pour lesquelles cet appareil a été conçu.
La station de recharge a été conçue, fabriquée, contrôlée et documentée
dans le respect des normes de sécurité en vigueur. Si les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité indiquées pour une utilisation conforme
sont observées, le produit ne mettra pas en danger les personnes ni le matériel.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner la mort, des
blessures ou l’endommagement de l’appareil !
La fabricant de l’appareil décline toute responsabilité pour les réclamations
qui en résulteraient !
1.5
Garantie
Seules les interventions de maintenance expressément autorisées par SolarEdge Technologies sont autorisées. Toute altération de l’appareil entraîne
la perte de tout droit à la garantie.
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
7
Introduction
EV charger
AVERTISSEMENT!
Danger lié aux chocs électriques et au risque d’incendie !
La sécurité du produit ne peut plus être assurée si sa partie avant est ouverte.
N’ouvrir que les couvercles mentionnés dans les instructions. L’ouverture
d’un couvercle plombé par une personne non autorisée est interdite. La rupture du plomb entraîne la perte de l’aptitude spécifique de l’appareil, qui ne
doit plus être mis en service en raison de la signalétique incorrecte qui en
résulte.
Fig. 1-1: Vis de la partie avant
Interdiction d’ouvrir la partie avant 1. L’ouverture de la partie avant (4 vis
Torx) rompt le sceau du fabricant, ce qui entraîne la perte de tout droit à la
garantie. Pour faire valoir son droit à la garantie, le client doit prouver que le
défaut ayant entraîné la panne de l’appareil existait déjà au moment de la livraison. Si le sceau du fabricant est rompu, il est impossible d’apporter cette
preuve et donc de bénéficier de la garantie.
Ne pas mettre en service un appareil dont les sceaux du fabricant sont rompus ou le plomb retiré. Initier la procédure de remplacement ou de réparation de la station de recharge par le revendeur ou le partenaire de service
après-vente.
1.6
À propos de ce document
Le manuel fait partie du produit. Il doit être conservé pendant toute la durée
de vie et, le cas échéant, transmis au propriétaire ou utilisateur suivant du
produit.
8
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
Introduction
Observer impérativement les instructions figurant dans ce manuel. À défaut,
des dangers peuvent survenir et les dispositifs de sécurité risquent d’être
désactivés. Quelles que soient les consignes de sécurité figurant dans ce
manuel, respecter impérativement les règles de sécurité et les instructions
relatives à la prévention des accidents.
1.6.1
1.6.2
1.7
Contenu de ce document
●
Description de la station de recharge
●
Montage de la station de recharge
●
Installation électrique de la station de recharge
●
Mise en service de la station de recharge
●
Maintenance de la station de recharge
Le document ne décrit pas
●
Utilisation de la station de recharge
●
Dépannage
Documentation complémentaire
Les autres manuels et les informations complémentaires sont disponibles
sur notre site Internet :
www.solaredge.com/resource-library
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
9
Consignes de sécurité
2
EV charger
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger lié aux chocs électriques et au risque d’incendie !
● Le montage, la première mise en service, la maintenance ou le postéquipement de la station de recharge doivent être confiés uniquement à
un électricien(1) qualifié et autorisé qui porte l’entière responsabilité du
respect des normes et des règles d’installation en vigueur.
Noter que certains véhicules ou réglementations nationales peuvent exiger une protection supplémentaire contre les surtensions.
Noter que certains pays ou constructeurs de véhicules peuvent exiger
une autre caractéristique de déclenchement de l’interrupteur différentiel
(type B).
● Ne pas installer ni utiliser un appareil endommagé.
● Mettre immédiatement hors service la station de recharge si elle est endommagée et confier sa réparation ou son remplacement à un électricien qualifié et autorisé.
● La réparation de la station de recharge n’est pas autorisée et doit être
confiée uniquement au fabricant.
● Ne pas transformer ni modifier arbitrairement la station de recharge.
● Ne pas retirer la signalétique (par exemple pictogrammes de sécurité,
avertissements, marquage des câbles, etc.) présente sur la station de
recharge.
● Ne jamais utiliser de connecteurs de charge défectueux, usés ou encrassés.
● L'utilisation de kits de rallonge de câble est interdite.
● L'utilisation d’adaptateurs de tous types est interdite.
(1)
Personnes qui, par leur formation technique, leurs connaissances, leur expérience et leur connaissance des normes en vigueur, sont capables d'évaluer les travaux qui leur sont confiés et d’identifier les dangers potentiels.
10
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
Consignes de sécurité
Attention
Dommages matériels possibles !
● Lors du raccordement et du câblage de la station de recharge, veiller à
la propreté dans la zone de raccordement afin d'éviter la pénétration de
salissures (résidus de fils, etc.) à l'intérieur de la station de recharge.
● Le cas échéant, ne pas éliminer les films de protection avant le raccordement des câbles.
● Retirer le câble de charge de la fixation du connecteur uniquement en le
saisissant au niveau du connecteur et non pas au niveau du câble.
● Veiller à ne pas endommager mécaniquement le câble de charge (en le
pliant, le coinçant ou l'écrasant) et à ne pas exposer la zone de contact
à des sources de chaleur, à des salissures ou à de l’eau.
● Ne jamais nettoyer la station de recharge avec des solvants et des produits de nettoyage agressifs, des matériaux abrasifs, un jet d’eau (tuyau
d’arrosage, nettoyeur haute pression, etc.) ou une pression trop élevée.
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
11
Contenu de la livraison
3
EV charger
Contenu de la livraison
Les éléments suivants sont fournis :
Éléments de base
e-series
b-series
c-series
x-series
Borne de recharge
1x
1x
Support de câble (pour les modèles avec câble de charge)
1x
1x
Manuels d’installation et de configuration
1x
1x
Notice d’utilisation
1x
1x
Gabarit de perçage
1x
1x
Clé du cylindre de serrure (en option)
-
3x
Carte RFID (en option)
-
1x
e-series
b-series
c-series
x-series
-
1x
1x
1x
-
1x
Description
Matériel de montage
Fig. 3-2: Matériel de montage
N°
12
Description
1
Presse-étoupe
M32x1,5
2
Contre-écrou
M32x1,5
3
Presse-étoupe
M16x1,5
Zone de
fixation
Utilisation
Câble d’alimentation (partie supérieure/montage de 12 – 22 mm
câble en applique)
Câble de données (partie
supérieure/montage de
câble en applique)
4 – 10 mm
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
Contenu de la livraison
N°
Description
e-series
b-series
c-series
x-series
1x
1x
-
1x
1x
1x
-
1x
-
1x
1x
Zone de
fixation
Utilisation
Câble d’alimentation (partie supérieure/montage de
câble en applique) en
6 - 12 mm
combinaison avec insert
réducteur M32/M20 et
bague d’étanchéité
4
Passe-câble M20
5
Contre-écrou
M16x1,5
6
Embout double
membrane M32
Câble d’alimentation (partie arrière/montage de
câble encastré)
14 – 21 mm
7
Embout double
membrane M20
Câble de données (partie
arrière/montage de câble
encastré)
7 - 12 mm
8
Insert réducteur
M32/M20
9
Bague d’étanchéité pour insert
réducteur
Entre Insert réducteur et
boîtier
-
-
1x
10
Capuchon de
scellement 1
Couvercle du panneau
des bornes
-
-
1x
11
Capuchon de
scellement 2
Couvercle du panneau
des connexions
-
-
1x
e-series
b-series
c-series
x-series
-
Kit de fixation pour le montage mural
Fig. 3-3: Kit de fixation pour le montage mural
N°
Description
1
Vis à double filetage M8x100
-
4x
2
Écrou ISO 10511 - M8
-
4x
3
Rondelle ISO 7089 - 8,4
-
8x
4
Cheville pour M8, Fischer UXR-8
-
4x
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
13
Description de la station de recharge
4
4.1
EV charger
Description de la station de recharge
Vue avant
Information
Selon le modèle de station de recharge, la prise ou le connecteur de
charge peut avoir une forme différente de celle illustrée.
Fig. 4-4: Vue d’ensemble de la station de recharge
1 ... Couvercle du boîtier
2a ... Lecteur RFID (en option)
3 ... Barre à LED
4a ... Câble de charge fixe (en option)
4b ... Prise de charge avec cache (en option)
5 ... Fixation pour câble de charge (en
option)
6 ... Afficheur (en option)
14
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
4.2
Description de la station de recharge
Vue arrière
Fig. 4-5: Vue arrière
1 ... Trous de fixation
2 ... Ouvertures de câble encastrées
M32 (pour câble d’alimentation)
3 ... Ouvertures de câble encastrées
M20 (pour câble de commande ou
Ethernet)
4.3
Vue du dessus
Fig. 4-6: Vue du dessus
1 ... Plaque signalétique
2 ... Ouvertures de câble apparentes
M32 (pour câble d’alimentation)
3 ... Ouvertures de câble apparentes
M16 (pour câble de commande ou
Ethernet)
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
15
Description de la station de recharge
4.4
EV charger
Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve dans la partie supérieure de la station de
recharge. Les illustrations ci-dessous présentent toutes les informations de
la plaque signalétique. Le contenu réel de la plaque signalétique peut varier
en fonction du modèle de l’appareil.
Fig. 4-7: Plaque signalétique (exemple)
1 ... Fabricant
2 ... Adresse du fabricant
3 ... PN : numéro de matériau SN : numéro de série
4 ... Désignation du produit
5 ... Caractéristiques techniques
6 ... Marquage d’homologation
7 ... Numéro d’examen CE de type
8 ... Classe de précision conformément
à la norme EN 50470-1, -3
9 ... Sigle CE
11 ... Date de production
10 ... Information public key
12 ... Site de production
Fig. 4-8: Plaque signalétique (exemple)
16
1 ... Fabricant
2 ... Adresse du fabricant
3 ... Désignation du produit
4 ... numéro de matériau
5 ... Caractéristiques techniques
6 ... Sigle CE
7 ... Numéro d’examen CE de type MID
8 ... Classe de précision MID
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
Description de la station de recharge
9 ... Sigle MID
11 ... Site et date de production
4.5
10 ... numéro de série
12 ... Sigle UKCA
Options
Ce chapitre présente les options existantes de la station de recharge.
4.5.1
RFID
Le lecteur RFID permet l’autorisation sans contact d’une recharge avec des
cartes ou badges MIFARE selon ISO 14443 et ISO 15693.
Fig. 4-9: RFID
1 ... Lecteur RFID
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
17
Affichages et éléments de commande
5
5.1
EV charger
Affichages et éléments de commande
Barre à LED
Fig. 5-10: Segments de la barre à LED
La barre à LED fournit des informations sur l’état d’exploitation actuel de la
station de recharge. Elle comprend quatre segments (S1 à S4) qui s'illuminent ou clignotent ensemble ou individuellement dans des couleurs variées.
La barre à LED est visible uniquement lorsque l'alimentation électrique est
activée.
5.2
Afficheur (en option)
Les appareils équipés d’un compteur d’énergie (Home EV-Charger c-series
et x-series) comprennent un afficheur à matrice de points.
Fig. 5-11: Afficheur
L'afficheur peut indiquer diverses informations selon l'état de fonctionnement
(par ex. version du logiciel, adresse IP, demande d’autorisation). La tâche
principale consiste cependant à afficher l’état du compteur d’énergie interne.
En cas d'inactivité, la luminosité de l'affichage diminue ou l'afficheur s'éteint
après quelques minutes.
L'afficheur s'allume à travers le boîtier et est visible uniquement lorsque l’alimentation électrique est active.
18
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
6
Instructions de montage et de pose
Instructions de montage et de pose
Le montage de la station de recharge doit être vertical, sur un mur ou une
colonne.
Selon le contenu de la livraison, un kit de fixation pour montage mural est
disponible. Le kit de fixation convient au béton, à la brique et au bois (sans
chevilles). Choisir un type de fixation adapté à tout autre matériau.
Selon le modèle d'appareil ou avec les matériaux spéciaux, les matériaux de
fixation doivent être fournis sur site. Le montage conforme est obligatoire et
n’entre pas dans le champ de responsabilité du fabricant.
AVERTISSEMENT!
Danger lié aux chocs électriques et au risque d’incendie !
Au moins deux vis de fixation doivent être fixées sur un élément porteur du
mur pour le montage sur les murs creux. Utiliser des chevilles spéciales
pour mur creux pour les autres vis de fixation. Veiller à ce que la capacité
de charge de la structure porteuse soit suffisante.
Fig. 6-12: Écoulement d’eau
1 ... Écoulement d’eau
2 ... Mur ou colonne
3 ... Borne de recharge
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
19
Instructions de montage et de pose
EV charger
Attention
Dommages matériels en cas d’humidité et de pluie !
● Le montage et la mise en service de la station de recharge doivent être
effectués dans un environnement adapté. La station de recharge doit
être protégée contre la pluie, la neige et les salissures pendant la procédure. En cas d’installation à l’extérieur, ne pas ouvrir le couvercle du
panneau de raccordement en cas de pluie, de vent, de neige, etc.
● Seul le montage vertical de la station de recharge est autorisé. Monter la
station de recharge perpendiculairement à la surface de montage à
l’aide des rondelles fournies. Aucune inclinaison n’est autorisée car
l’écoulement d’eau serait impossible, ce qui endommagerait l’appareil
(voir l’illustration ci-dessus).
● L’écart entre le mur/la colonne et la station de recharge ne doit pas être
comblé avec du silicone. L’eau doit pouvoir s’écouler derrière la station
de recharge (voir l’illustration ci-dessus). L’appareil sera endommagé si
l’eau ne peut pas s’écouler.
● Ne pas exposer la station de recharge à une humidité élevée pendant
une période prolongée.
● Lorsqu’une station de recharge froide (par ex. à l’issue d’un transport
long dans un environnement froid) est placée dans un environnement
nettement plus chaud, de la condensation peut se former dans l’appareil.
Avant de brancher la station de recharge à l’alimentation électrique, attendre que la température de la station de recharge soit égale à la température ambiante et que la condensation se soit évaporée.
● Seul le montage mural ou sur une colonne est autorisé. À l'arrière de la
station de recharge se trouvent des ouvertures par lesquelles la condensation peut s'échapper vers l'extérieur. Pour empêcher les projections
d'eau de pénétrer dans l'appareil par les ouvertures, l'arrière de la station de recharge doit être intégralement protégé.
● Équiper toujours la station de recharge entièrement et correctement
avec les passe-câbles fournis. Fermer les ouvertures de câble inutiles
avec des obturateurs pour assurer l’étanchéité nécessaire.
Attention
Risque de rupture du boîtier en plastique !
● Ne pas utiliser de vis à tête fraisée pour la fixation.
● Placer 4 des rondelles fournies sous les écrous.
● Serrer les vis de fixation sans forcer.
● La surface de montage doit être parfaitement plane. Éviter toute déformation du boîtier.
● Si un ajustement est nécessaire, utiliser les 4 autres rondelles fournies.
20
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
6.1
Instructions de montage et de pose
Critères principaux dans le choix du site
La station de recharge a été conçue pour l’intérieur et l’extérieur. Il est donc
nécessaire de respecter les conditions d’installation et de protéger l’appareil
sur le lieu d’installation.
Tenir compte des critères suivants dans le choix du lieu :
●
Respecter les prescriptions locales en vigueur relatives à l’installation
électrique, les mesures de prévention des incendies, la réglementation
en matière de prévention des accidents et les issues de secours du site.
●
La station de recharge ne doit pas être installée dans les zones à risque
d’explosion (environnement EX).
●
Installer la station de recharge uniquement pour des applications fixes.
●
Ne pas installer la station de recharge dans une zone de passage. Éviter
le risque de trébuchement sur le câble branché et veiller à ce qu’il ne se
trouve pas dans le passage ni ne le croise.
●
Ne pas monter la station de recharge à des endroits où elle serait exposée à de l’ammoniac ou à du gaz ammoniac (par ex. dans ou à proximité de bâtiments réservés aux animaux).
●
La surface de montage doit être suffisamment solide pour supporter les
charges mécaniques.
●
Ne pas installer la station de recharge là où la chute d’objets (par
exemple échelles ou pneus automobiles suspendus) risquerait d’endommager l’appareil.
●
L’appareil ne doit pas être directement exposé à un jet d’eau (provenant
par ex. de stations de lavage de voitures manuelles voisines, de nettoyeurs haute pression, de tuyaux d’arrosage).
●
Si possible, installer l’appareil à l’abri de la pluie afin d’éviter la formation
de givre, les dégâts dus à la grêle ou d'autres dommages similaires.
●
Si possible, monter l’appareil dans un lieu où il sera protégé contre le
rayonnement direct du soleil. À défaut (par ex. installation dans un parking découvert), un dépassement non autorisé de la température entraînera une réduction de la valeur de consigne du courant de charge à 16
A. Il est également possible que la recharge s’arrête.
●
Respecter les conditions ambiantes autorisées (voir les « Caractéristiques techniques »).
Respecter les normes d'installation internationales en vigueur (CEI 60364-1
et CEI 60364-5-52 par ex.) et les normes d'installation et prescriptions nationales en vigueur.
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
21
Instructions de montage et de pose
6.2
EV charger
Encombrement
Fig. 6-13: Encombrement, dimensions en mm
Si plusieurs stations de recharge sont montées côte à côte, respecter une
distance d’au moins 200 mm entre les stations.
Information
Il est recommandé d’installer la station de recharge (hauteur de la prise de
charge) à une hauteur de 1,2 m. Noter que la réglementation nationale peut
limiter la hauteur.
6.3
Outillage nécessaire
L’outillage suivant est nécessaire à l’installation :
6.4
●
Foret de diamètre 10 mm adapté au support
●
Tournevis/embout T25
●
Clé à pipe 13 mm
Montage de la station de recharge
Avant de monter la station de recharge, il convient de la préparer. Procéder
comme suit :
22
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
Instructions de montage et de pose
1) Desserrer les deux vis situées sur la partie inférieure du couvercle du
boîtier.
2) Relever le couvercle du boîtier d’1 cm maximum en bas (1) puis le retirer
en le glissant vers le haut (2).
3) Desserrer les quatre vis du couvercle du panneau de raccordement et
retirer le couvercle par le haut.
4) Desserrer les deux vis du couvercle de bornes et retirer le couvercle par
le haut.
5) Déposer la station de recharge sur un support résistant.
6) Casser avec précaution les ouvertures de câble nécessaires avec un
marteau et un tournevis plat :
− Montage de câbles apparent : Ouvertures de câble sur la partie supérieure
− Montage de câble encastré : Ouvertures de câble à l’arrière
7) Introduire les passe-câbles (montage de câbles apparent) ou les embouts double membrane (montage de câbles encastré) dans les ouvertures de câble correspondantes.
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
23
Instructions de montage et de pose
EV charger
La station de recharge est maintenant prête à être installée.
Procéder comme suit pour monter la station de recharge :
1) Marquer les quatre trous de perçage (1) à l’emplacement prévu sur le
mur. Il est possible d’utiliser le gabarit de perçage fourni.
Fig. 6-14: Gabarit de perçage
1 ... Trous de fixation
2 ... Ouvertures de câble
3 ... Trous du support de câble
2) Si un support de câble est disponible, marquer l’emplacement des trous
du support de câble (3).
3) Percer les trous et insérer si nécessaire les chevilles dans les trous.
24
1 ... Rondelle de compensation
2 ... Panneau arrière de la station de recharge
3 ... Rondelle pour écrou
4 ... Écrou
5 ... Vis à double filetage
x ... 20 mm
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
Instructions de montage et de pose
4) Insérer les vis à double filetage dans le trou / insérer la cheville jusqu’à
ce que le filetage ne dépasse plus que d’env. 20 mm (x).
5) Tirer le câble à travers les ouvertures préparées sur la station de recharge.
6) Serrer le passe-câble à l’arrière de la station de charge. Veiller à son
étanchéité.
Information
Le passe-câble doit être monté avant le montage mural, car il n’est pas
possible de le visser par la suite.
Fig. 6-15: Serrage du passe-câble à l’arrière
7) Introduire le câble d’alimentation suffisamment dans le passe-câble pour
que la gaine du câble soit visible dans la zone de raccordement.
8) Quatre des rondelles fournies peuvent être utilisées pour compenser les
éventuelles irrégularités et assurer l’écoulement de l’eau derrière l’appareil : Au besoin, placer les rondelles (1) sur les vis à double filetage.
9) Positionner la station de recharge sur le mur et la visser avec quatre
rondelles (3) et (4) écrous aux vis à double filetage (5).
La station de recharge est fixée au mur et prête pour le câblage.
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
25
Connexions et câblage
7
7.1
EV charger
Connexions et câblage
Vue d’ensemble des connexions
L’illustration suivante présente les différentes connexions visibles lorsque les
couvercles sont ouverts.
Fig. 7-16: Vue d’ensemble des connexions
F1 ... Porte-fusible
1 ... Raccordement au réseau conducteur de phase 1
2 ... Raccordement au réseau conducteur de phase 2
3 ... Raccordement au réseau conducteur de phase 3
N ... Raccordement au réseau conducteur neutre
PE ... Raccordement au réseau conducteur de terre
DSW1 ... Commutateur DIP
T1 ... Bouton de service
X1 ... Entrée de validation
Shd ... Collier de blindage (masse pour
ETH)
X4 ... Connexion Ethernet1 (bornes
LSA+®)
DSW2 ... Commutateur DIP
LED ... Voyant d’état
X2 ... Sortie de contact de commutation
X3 ... Connexion Ethernet2 (RJ45)
SIM ... Logement pour cartes SIM (en option)
USB ... Interface USB
26
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
Connexions et câblage
AVERTISSEMENT!
Danger lié aux chocs électriques et au risque d’incendie !
● Pour les bornes X1−X4 (connexions Ethernet et bornes pour l’entrée de
validation et la sortie contact de commutation), raccorder uniquement les
tensions et les circuits électriques possédant une séparation de protection pour les tensions dangereuses (par ex. isolation suffisante).
Alimenter la borne de contact de commutation (X2) uniquement avec
une source de très basse tension de protection.
● Le fusible du porte-fusible F1 ne doit pas être utilisé pour éteindre la station de recharge. Pour couper la tension d'alimentation, utiliser toujours
le disjoncteur.
● Le panneau de raccordement ne doit jamais rester ouvert sans surveillance. Avant de quitter la station de recharge, monter le couvercle du
panneau de raccordement.
7.2
Outillage nécessaire
Les outils suivants sont nécessaires pour l’installation électrique :
7.3
●
Tournevis plat pour bornes d’alimentation (largeur de lame 5,5 mm)
●
Tournevis plat pour bornes X1/X2 (largeur de lame 3,0 mm)
●
Tournevis cruciforme PH2
●
Outil de montage pour passe-câbles M16 (OC 20 mm) et M32 (OC
36 mm)
●
Outil de pose LSA+® (en option)
Alimentation électrique
L’alimentation électrique doit être intégrée dans l’installation domestique
existante et respecter les dispositions nationales en vigueur.
Sectionneur de réseau
La station de recharge n’est pas équipée d’un interrupteur d’alimentation. Le
disjoncteur du câble d’alimentation sert de sectionneur de réseau.
Choix du RCD / interrupteur différentiel
Chaque station de recharge doit être raccordée par le biais d'un RCD (Residual Current Device / interrupteur différentiel). Aucun autre consommateur
ne doit être raccordé à ce circuit électrique.
Utiliser un RCD de type A minimum, car tous les modèles Home EV-Charger
intègrent une surveillance des courants de défaut continus ≥ 6 mA.
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
27
Connexions et câblage
EV charger
Lors de l’installation, tenir compte d’autres points importants comme la
« mise en cascade » du RCD et le choix d’un disjoncteur adapté.
Dimensionnement du disjoncteur
Lors du dimensionnement du disjoncteur, tenir compte également des températures ambiantes élevées dans l’armoire électrique ! Dans certains cas, il
peut être nécessaire de réduire la consigne de courant de charge afin d'augmenter la disponibilité de l'installation.
Déterminer le courant nominal conformément aux informations figurant sur la
plaque signalétique, selon la puissance de charge souhaitée (les réglages
des commutateurs DIP pour la consigne de courant de charge) et le câble
d'alimentation.
I(commutateur DIP) ≤ I(disjoncteur) ≤ I(câble d’alimentation) ≤ I(courant nominal)
Dimensionnement du câble d’alimentation
Lors du dimensionnement du câble d’alimentation, tenir compte d'éventuels
facteurs d'atténuation et de la température ambiante plus élevée dans la
zone de raccordement intérieure de la station de recharge (voir la température assignée des bornes d’alimentation) ! Dans certains cas, ceci peut entraîner l’augmentation de la section de câble et l’adaptation de la résistance
thermique du câble d’alimentation.
7.3.1
Montage des câbles
Tenir compte des points suivants lors du montage des câbles :
28
●
L’installation du câble apparent doit toujours être effectuée avant l’installation murale car le passe-câble ne peut pas être vissée complètement
après.
●
Le câble d’alimentation doit être suffisamment introduit dans le passecâble (montage de câble en applique) ou les embout double membrane
(montage de câble encastré) pour que la gaine du câble 1 soit visible
dans la zone de raccordement. Afin de garantir l’étanchéité de l’ensemble, veiller à ce que le diamètre du presse-étoupe corresponde au
diamètre du câble.
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
Connexions et câblage
Passe-câble correct (montage de câble en
applique)
Embout double membrane (montage de
câble encastré)
●
L’embout double membrane doit reposer correctement sur la gaine de
câble.
●
Veiller à introduire le câble de raccordement au milieu de l’embout
double membrane, de manière rectiligne et sans pression pour garantir
l’étanchéité.
●
Le tube d’installation ou le tubage vide avec l’alimentation ne doit pas
être vissé dans le passe-câble (haut) ni inséré dans l’embout double
membrane (arrière).
●
En respectant les rayons de courbure (env. diamètre de câble x 10), insérer l’alimentation à travers le passe-câble ou l’embout double membrane.
●
Pour prévenir la pénétration de l’eau avec le montage de câble apparent, le passe-câble doit être correctement installé et suffisamment serré
depuis l’arrière de la station de charge.
Fig. 7-17: Vissage à partir de l’arrière
Passe-câbles disponibles (montage apparent)
Comme le passe-câble M32 possède déjà une bague d’étanchéité intégrée,
aucune bague d’étanchéité supplémentaire n’est nécessaire.
Avec l’insert réducteur (M32->M20), utiliser les bagues d’étanchéités livrées.
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
29
Connexions et câblage
EV charger
Fig. 7-18: Utilisation d’un insert réducteur
7.3.2
Raccordement de l’alimentation électrique
La station de recharge peut être raccordée comme suit :
Monophasé : avec les bornes
L1, N et
PE
Triphasé : avec les bornes
L1, L2, L3, N et
PE
Les bornes d’alimentation sont des bornes à ressort. Respecter les instructions de manipulation fournies dans la zone de fixation.
Attention
Risque de rupture de la borne !
Ne faites pas levier vers le haut, ni le bas ou le côté avec le tournevis !
Procéder comme suit pour raccorder l’alimentation électrique :
1) Raccourcir les fils de connexion à la longueur correspondante (le plus
court possible). Le conducteur de protection
PE doit être plus long
que les autres conducteurs !
30
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
Connexions et câblage
2) Dénuder les fils de connexion sur environ 12 mm. Avec les tresses à fils
fins, utiliser des embouts.
3) Insérer le tournevis plat (5,5 mm) dans la borne d’alimentation, comme
dans l’illustration. Le tournevis doit reposer sur le boîtier.
4) Presser le tournevis dans la borne en le maintenant droit jusqu'à ce que
le contact s'ouvre complètement. L'angle du tournevis change pendant
la poussée.
5) Introduire le fils de connexion dans l’ouverture de borne prévue à cet effet.
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
31
Connexions et câblage
EV charger
6) Retirer le tournevis en le maintenant droit.
7) Répéter ces étapes pour les autres fils de connexion.
La station de recharge est raccordée à l’alimentation électrique.
À la livraison, la station de recharge est réglée sur 10 A. Pour adapter le
courant maximum au disjoncteur installé, effectuer la configuration à l’aide
des commutateurs DIP. Pour en savoir plus, voir 8.1 Réglages des commutateurs DIP.
7.3.3
Raccordement électrique aux systèmes spéciaux d’alimentation en
courant alternatif
Information
En principe, la station de recharge peut être raccordée aux systèmes TN,
TT et IT des réseaux d’alimentation en courant alternatif. Respecter les limitations de votre constructeur de véhicules.
Il est recommandé de procéder uniquement à un raccordement monophasé
de la station de recharge dans les réseaux à connexion en triangle sans
transformateur en amont. Le raccordement triphasé dans les réseaux à
connexion en triangle exige un transformateur en amont (« transformateur
triangle-étoile »).
32
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
Connexions et câblage
Fig. 7-19: Raccordement à un système IT triphasé de 230 V
7.4
Entrée de validation X1
Information
Cette option n’est pas disponible.
7.5
Sortie contact de commutation X2
Information
Cette option n’est pas disponible.
7.6
Connexions Ethernet X3 et X4 (en option)
AVERTISSEMENT!
Dangers liés aux courants transitoires sur les blindages !
Dans les installations étendues, les courants transitoires circulant dans le
blindage peuvent endommager les interfaces et mettre en danger le personnel qui intervient sur les lignes de données.
Il convient de déterminer les mesures à prendre avec les responsables de
la gestion des bâtiments (par ex. raccordement à un tableau de distribution
électrique commun, mise en place d’un réseau TN-S, etc.).
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
33
Connexions et câblage
EV charger
Information
La connexion Ethernet1 X4 (LSA+®) et la connexion Ethernet2 X3 (RJ45)
sont commutées en parallèle sur la carte et ne peuvent pas être utilisées
en même temps. La connexion inutilisée doit être déconnectée (par ex. en
cas de maintenance).
La connexion Ethernet1 X4 est un bornier à technologie LSA+®. Nous recommandons une communication câblée (par ex. pour SmartHome ou un
réseau de recharge) sur la connexion LSA+®.
Code de couleurs
Conformément au standard de câblage utilisé dans les bâtiments, les
contacts sont câblés selon TIA-568A/B pour 100BaseT comme suit :
Broche
1 (Tx+)
2 (Tx−)
3 (Rx+)
4 (Rx−)
-568A
Paire
-568B
Paire
3
2
3
2
2
3
2
3
-568A
Couleur
-568B
Couleur
trait blanc/vert
trait blanc/orange
trait vert/blanc
ou vert
trait orange/blanc
ou orange
trait blanc/
trait blanc/vert
orange
trait orange/
blanc ou orange
trait vert/blanc ou
vert
Données de serrage
Catégorie
Câble rigide
Cat 5e / Cat6 STP
Cat 6 STP
Câble flexible
Cat 5e / Cat 6 STP
Diamètre fil
Diamètre isolation
0,36 mm (AWG 27)
0,7 à 0,75 mm
0,4 – 0,64 mm
(AWG 26 – AWG 22)
0,7 – 1,4 mm
0,51 – 0,81 mm
(AWG 24 – AWG 20)
1,0 – 1,4 mm
7 x 0,2 mm
(AWG 24)
1,1 – 1,4 mm
Préparation du câble de raccordement
Procéder comme suit pour préparer le câble de raccordement :
1) Dénuder le câble de raccordement sur env. 6 cm.
2) Retourner env. 1 cm de tresse de blindage en l’étalant et la recouvrir de
bande adhésive textile conductrice.
34
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
Connexions et câblage
Raccordement du câble
Procéder comme suit pour raccorder le câble :
1) Fixer le câble de raccordement là où la tresse de blindage est recouverte dans le collier de blindage [K].
2) Visser fermement le collier de blindage.
3) Raccorder les fils au bornier [ETH] à l’aide de l’outil de pose.
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
35
Configuration
8
EV charger
Configuration
La configuration de base de la station de recharge s’effectue à l’aide des
commutateurs DIP.
8.1
Réglages des commutateurs DIP
Attention
Endommagement possible des commutateurs DIP !
Les commutateurs DIP sont des bascules et non pas des glissières. Appuyer sur les commutateurs DIP mais ne jamais les faire glisser.
Position ON/OFF des bascules
L’illustration présente la position des bascules pour le réglage ON et OFF.
Information
Les modifications des réglages de commutateur DIP ne sont effectives
qu'après le redémarrage de la station de recharge !
Pour redémarrer, appuyer sur le « bouton Service » jusqu’à ce que le premier signal retentisse (environ une seconde) ou mettre brièvement hors
tension la station de recharge à l’aide du disjoncteur.
Les tableaux suivants contiennent uniquement les illustrations des commutateurs DIP concernés, les autres ne sont pas représentés.
Fonctions de commande - DSW1
Commutateur DIP
Fonction
Illustration
Utilisation de l’entrée de validation externe X1
pour démarrer une charge.
DSW1.1
36
DSW1.1 ON : Validation de charge avec X1
fermé. La validation de la charge dépend également de l’autorisation RFID. Détails, voir Entrée de validation X1 (sauf e-series).
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
Configuration
Commutateur DIP
Fonction
Illustration
Commutation de la fonction de la sortie contact
de commutation X2.
DSW1.2
DSW1.2 ON : X2 en tant que surveillance du
contacteur
DSW1.2 OFF : X2 en tant qu’affichage de l’état
de charge
Détails, voir Sortie contact de commutation X2
(sauf e-series).
DSW1.3
Activer UDP ou Modbus TCP comme protocole
de communication.
Uniquement disponible pour Home EV-Charger c-series et x-series.
Vous trouverez des informations détaillées
dans le « Guide du programmateur UDP » ou
le « Guide du programmateur Modbus TCP ».
Prévenir les charges asymétriques - DSW1.4 et DSW1.5
Commutateur DIP
Fonction
Illustration
Ne s’applique qu’à Home EV-Charger c-series.
Ce réglage n’est pas possible si la communication est activée dans le réseau de charge
(DSW2.5 = ON) ou le boîtier mural exploité
comme client.
DSW1.4
DSW1.5
DSW1.4 = OFF
DSW1.5 = OFF = Recharge à pleine puissance
pour chargeur mono ou biphasé
DSW1.4 = ON
DSW1.5 = OFF = Valeur : max. 16 A
Exemple : Recharge symétrique, max. 16 A
DSW1.4 = OFF
DSW1.5 = ON = Valeur : max. 20 A
Réglage de l’intensité du courant - DSW1.6 à DSW1.8
Information
Les commutateurs DIP permettent uniquement de définir une valeur maximale inférieure ou égale au courant de service, conformément à la plaque
signalétique.
Commutateur DIP
Intensité du courant
DSW1.6
DSW1.7
DSW1.8
10 A
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
Illustration
37
Configuration
EV charger
Commutateur DIP
Intensité du courant
DSW1.6
DSW1.7
DSW1.8
13 A
DSW1.6
DSW1.7
DSW1.8
16 A
DSW1.6
DSW1.7
DSW1.8
20 A
DSW1.6
DSW1.7
DSW1.8
25 A
DSW1.6
DSW1.7
DSW1.8
32 A
Illustration
Récupérer l’adresse IP avec le serveur DHCP - DSW2.1 à DSW2.4
Commutateur DIP
Fonction
Illustration
Ne s’applique pas à Home EV-Charger x-series.
DSW2.1
DSW2.2
DSW2.3
DSW2.4
38
La recharge s’effectue par défaut de manière
autonome sans système de commande supérieur par la station de recharge.
La station de recharge tente d’obtenir, le cas
échéant, une adresse IP par le biais d’un serveur DHCP. Ceci correspond aussi au réglage
de base pour les stations de recharge sans
connexion réseau.
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
Configuration
Réglage d’une adresse IP fixe - DSW2.1 à DSW2.4
Commutateur DIP
Fonction
Illustration
Ne s’applique pas à Home EV-Charger x-series.
Quand un réseau comprend plusieurs stations
de recharge, l’adressage des stations est nécessaire.
DSW2.1
DSW2.2
DSW2.3
DSW2.4
Les deux dernières positions de l’adresse IP
(192.168.25.xx) peuvent être définies avec les
commutateurs DIP DSW2.1 à DSW2.4.
Chaque commutateur DIP a une valeur définie
s’il est réglé sur « ON ». Un commutateur DIP
réglé sur « OFF » a une valeur de 0.
DSW2.1 = ON = valeur : 1
DSW2.2 = ON = valeur : 2
DSW2.3 = ON = valeur : 4
DSW2.4 = ON = valeur : 8
L’adresse s’obtient en additionnant les valeurs
des commutateurs DIP et en ajoutant 10 à la
somme obtenue :
Somme des valeurs des commutateurs DIP
+ 10
Ainsi, les adresses 11 à 25 peuvent être réglées.
Exemple pour l’adresse IP
xxx.xxx.xx.21
DSW2.1 = ON = 1
DSW2.2 = ON = 2
DSW2.3 = OFF = 0
DSW2.4 = ON = 8
Adresse =
1 + 2 + 0 + 8 + 10 = 21
Activation de la communication - DSW2.5
Commutateur DIP
Fonction
Illustration
Activation de la communication dans le réseau
de charge.
DSW2.5
Le réglage des commutateurs DIP doit être effectué pour chaque station de recharge Master
et Client afin de permettre la communication
des stations de recharge.
Mode mise en service - DSW2.8
Commutateur DIP
Fonction
Illustration
Activer le mode mise en service.
DSW2.8
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
Détails, voir 9.1 Activation/désactivation du
mode mise en service.
39
Configuration
EV charger
Limitation de courant par entrée de validation X1 - DSW2.6
Commutateur DIP
Fonction
Illustration
Ne s’applique pas à Home EV-Charger e-series.
DSW2.6
À l’ouverture ou la fermeture du contact de validation X1, le courant de charge disponible est
réduit à une valeur définie.
L’entrée de validation X1 doit être activée
(DSW1.1 = ON).
Exemple : Limitation de courant activée, 8 A
DSW2.6 = OFF = Valeur : 0 A
DSW2.6 = ON = Valeur : 8 A
40
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
9
Mise en service
Mise en service
Les tests et contrôles des raccordements électriques et du fonctionnement
jusqu’à la réception de la station de recharge (conformément à la réglementation et aux dispositions locales en vigueur) doivent être confiés uniquement à un électricien professionnel.
Exécuter les travaux suivants au début de la mise en service :
●
Retirer les résidus de matériel de montage et de raccordement de la
zone de raccordement.
●
Vérifier si toutes les vis et les bornes sont correctement fixées.
●
Vérifier si tous les passe-câbles inutilisés ont été correctement fermés
avec des obturateurs ou des capuchons.
●
Mettre sous tension. La barre à LED doit clignoter lentement en bleu ou
vert au bout de 15 à 20 secondes. Elle indique que l’autotest de démarrage a réussi.
Les étapes suivantes sont nécessaires à la première mise en service :
9.1
●
Activation du mode mise en service
●
Exécution des contrôles de sécurité
●
Désactivation du mode mise en service
●
Montage des couvercles
●
Pose du scellement
Activation/désactivation du mode mise en service
La station de recharge peut être basculée vers un mode mise en service
spécial qui facilite le contrôle de l’installation. L’appareil effectue un autotest
avancé (verrouillage, commande de contacteur, mesure du courant, etc.).
Par ailleurs, dans ce mode, le contacteur est temporairement actionné pour
permettre un contrôle initial, même sans le véhicule raccordé. La prise de
charge est verrouillée pour empêcher le branchement.
La recharge normale est impossible en mode mise en service.
Information
Pour des raisons de sécurité, le mode mise en service est signalé sur la
station de recharge par un affichage orange sur le segment S3 de la barre
à LED (-/-/orange/-).
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
41
Mise en service
EV charger
Activation du mode mise en service
Pour activer le mode mise en service de la station de recharge, procéder
comme suit :
1) Régler le commutateur DIP DSW2.8 sur ON (voir 8.1 Réglages des
commutateurs DIP).
2) Redémarrer la station de recharge en appuyant sur le « bouton Service » jusqu’à ce que le premier signal retentisse (env. 1 seconde).
Le mode mise en service est activé dès que la barre à LED devient orange.
Pendant env. 10 minutes, il est possible d’effectuer les contrôles et les tests
de réception. Passé ce délai, le contacteur est désactivé et la station de recharge bascule à l’état d’erreur. Ce dernier est signalé par la barre à LED
(blanc/rouge/rouge/rouge). Le mode mise en service peut être réactivé en
redémarrant avec le « bouton Service ».
Information
L’énergie en mode mise en service est prise en compte dans l’affichage de
l’énergie totale. En mode mise en service, l’affichage apparaît en « wattheures » (Wh).
Désactivation du mode mise en service
Pour garantir le bon fonctionnement de la station de recharge, il convient de
désactiver le mode mise en service. Procéder comme suit :
1) Régler le commutateur DIP DSW2.8 sur OFF (voir 8.1 Réglages des
commutateurs DIP).
2) Redémarrer la station de recharge en appuyant sur le « bouton Service » jusqu’à ce que le premier signal retentisse (env. 1 seconde).
La station de recharge redémarre en mode normal et est opérationnelle.
9.2
Exécution des contrôles de sécurité
Avant la première mise en service, contrôler si les dispositifs de sécurité de
l'installation sont opérationnels, conformément à la réglementation nationale
en vigueur.
Confier à l’installateur de l’installation ou de l’appareil le contrôle des installations électriques ou des appareils avant la première mise en service. Ceci
s’applique également à l’extension ou à la modification d’installations ou
d’appareils électriques. Il est cependant indispensable de respecter l’ensemble des dispositions relatives aux dispositifs de sécurité.
Tenir compte notamment des points suivants :
●
42
Effectuer les contrôles (accessibilité des connexions du conducteur de
protection, résistance d’isolement, courant de déclenchement RCD (disjoncteur différentiel), durée de déclenchement, etc.).
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
Mise en service
●
Les appareils de mesure utilisés doivent être conformes à la réglementation nationale !
●
Consigner les résultats de mesure. Établir un protocole d’essai du
contrôle et le conserver.
Information
Le comportement de déclenchement de la surveillance du courant de défaut continu interne repose sur la norme spécifique au produit CEI 62955.
Conformément à cette norme, la temporisation de déclenchement admissible peut atteindre 10 secondes. Cette situation peut conduire à une estimation négative dans les paramètres de test normaux pour l’interrupteur
différentiel de type B. Utiliser des paramètres de test spécialement pour les
stations de recharge (EVSE ou Electric Vehicle Supply Equipment).
9.3
Montage des couvercles
Pour garantir le bon fonctionnement de la station de recharge, il convient
d’installer et de visser tous les couvercles. Le cas échéant, un scellement
peut être posé.
Attention
Pour une installation correcte des appareils avec compteur d'énergie étalonnable, l'opérateur de la station de recharge doit apposer un scellement.
Pour les appareils homologués MID, le couvercle de bornes doit au moins
être protégé par un scellement.
Pour les appareils à homologation nationale, le couvercle du panneau de
raccordement doit être protégé par un scellement.
Procéder comme suit pour monter tous les couvercles :
1) Poser le couvercle de bornes et le fixer avec deux vis.
La vis supérieure droite peut être munie du capuchon de scellement
fourni si nécessaire (voir 9.4 Pose du scellement).
2) Poser le couvercle du panneau de raccordement et le fixer avec 4 vis en
appliquant un couple de serrage de 2 Nm. Les bords du couvercle du
panneau de raccordement doivent s’aligner sur le contour du boîtier. Ceci garantit l’étanchéité de l’appareil.
La vis supérieure droite peut être munie du capuchon de scellement
fourni si nécessaire (voir 9.4 Pose du scellement).
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
43
Mise en service
EV charger
3) Accrocher le couvercle du boîtier en haut 1 et le rabattre en bas 2. Le
couvercle doit glisser dans les guidages sans opposer de résistance. Le
couvercle du boîtier doit être correctement positionné dans le guidage
du boîtier sur tous les côtés.
4) Poser le couvercle du boîtier et le fixer au bas avec deux vis.
Tous les couvercles sont montés et la station de recharge est opérationnelle.
9.4
Pose du scellement
Selon le contenu de la livraison, des dispositifs de scellement du couvercle
de bornes et du couvercle du panneau de raccordement sont disponibles. Ils
peuvent être utilisés pour empêcher ou signaler les tentatives d'altération
44
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
Mise en service
par des personnes non autorisées sur les stations de recharge disposant
d'une préconfiguration et d'une aptitude spéciale (validité de l’étalonnage
MID).
Procéder comme suit pour poser les scellements :
1) Si nécessaire, ouvrir les couvercles de la station de recharge jusqu’à ce
que le couvercle à sceller soit accessible.
2) Détacher la vis droite supérieure du couvercle à sceller.
3) Insérer la vis dans le capuchon de scellement.
4) Revisser la vis dans le couvercle avec le capuchon de scellement.
5) Refermer le cache du capuchon de scellement.
6) Introduire le fil de scellement à travers l’ouverture du capuchon de scellement au-dessus de la vis et poser le scellement.
Le scellement est posé. Si nécessaire, remonter les autres couvercles de la
station de recharge.
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
45
Maintenance
10
10.1
EV charger
Maintenance
Remplacement du fusible
Fusible
F1
Courant / tension
6,3 A / 250 V
Type
Dimensions
à action retardée avec
pouvoir de coupure élevé
(> 1.500 A) (T) (H)
fusible 5 x 20 mm
Procéder comme suit pour remplacer le fusible :
1) Couper l’alimentation électrique de la station de recharge.
2) Retirer le couvercle du boîtier, le couvercle du panneau de raccordement et le couvercle de bornes.
Si un scellement se trouve sur le couvercle du panneau de raccordement ou le couvercle de bornes, il ne peut être retiré que par une personne autorisée ! Après le remplacement du fusible, reposer le scellement.
3) Avec un tournevis, appuyer dans l’ouverture du porte-fusible.
4) Tourner le porte-fusible dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il sorte automatiquement par l’avant sous l'effet du ressort.
5) Remplacer le fusible.
6) Introduire le porte-fusible et visser dans le sens des aiguilles d'une
montre.
7) Monter à nouveau les couvercles de boîtier sur la station de recharge.
Le fusible est remplacé.
10.2
Résolution des erreurs et dépannage
Des informations complémentaires (comme les instructions d’utilisation et de
configuration) ainsi que les coordonnées sont fournies sur le site Internet :
www.solaredge.com/resource-library
46
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
10.3
Maintenance
Mise à jour du logiciel
Il est recommandé de mettre à jour régulièrement le logiciel de la station de
recharge afin de bénéficier des extensions de fonction et des correctifs.
Contactez SolarEdge Technologies pour obtenir les mises à jour du logiciel.
Tenir compte également des informations et des remarques sur la mise à
jour actuelle qui figurent dans les notes de publication correspondantes.
Le fichier *.zip contient les instructions de mise à jour du logiciel par prise
USB ou connexion réseau sur Home EV-Charger. Pour Home EV-Charger
x-series, tenir compte également des instructions du manuel de configuration.
Information
Une mise à jour du logiciel est signalée sur la station de recharge par le clignotement orange lent de la barre à LED.
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
47
Assistance
11
EV charger
Assistance
Si vous avez des problèmes techniques concernant les produits SolarEdge,
n’hésitez à nous contacter :
https://www.solaredge.com/service/support
Avant de nous contacter, assurez-vous d’avoir les informations suivantes à
portée de main :
48
●
Modèle et numéro de série du produit.
●
L’erreur indiquée sur l’application mobile SetApp du produit ou sur la
plateforme de surveillance ou par les voyants, le cas échéant.
●
Informations sur la configuration du système, entre autres le type et le
nombre de modules connectés et le nombre et la longueur des chaînes.
●
La méthode de communication avec le serveur SolarEdge si le site est
connecté.
●
La version du logiciel du produit telle affichée sur l’écran de statut.
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
12
12.1
Élimination
Élimination
Élimination de la station de recharge
Attention
Respecter les instructions d’élimination des appareils électriques et électroniques !
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
●
Le symbole de la benne barrée signifie que les appareils électriques et électroniques et les accessoires doivent être éliminés
séparément des déchets ménagers.
●
Les matériaux sont recyclables en fonction de leur marquage.
La réutilisation et le recyclage des appareils usagés contribuent
à la préservation de notre environnement.
49
Caractéristiques techniques
13
13.1
13.2
EV charger
Caractéristiques techniques
Généralités
Mode charge :
Mode 3 conformément à CEI 61851-1
Charge CA
Catégorie de surtension :
III selon EN 60664
Classe de protection :
I
Indice de protection :
IP54
Protection contre les chocs mécaniques :
IK10
Valeur nominale de la résistance au courant
instantané :
< 10 kA (valeur efficace selon EN 61439-1)
Courant de défaut continu interne (RDCDD) :
> 6 mA (caractéristique selon CEI 62955,
< 10 s)
Ventilation :
Aucune charge n’est démarrée lorsque le véhicule demande une ventilation.
Alimentation
Alimentation e-series
Tension d’alimentation nominale (Europe) :
230 V
Consommation propre :
Point mort : 2 W, branché : 3 W, en charge :
5,5 W
Courant nominal (configurable) :
10 A / 13 A / 16 A / 20 A / 25 A / 32 A
Monophasé
Fréquence secteur :
50 Hz
Formes de réseau :
TT / TN / IT
Alimentation , b-series, c-series
Tension d’alimentation nominale (Europe) :
3 x 230 V / 400 V
Consommation propre :
Point mort : 3 W, branché : 4,5 W, en
charge : 6,5 W
Courant nominal (configurable) :
10 A / 13 A / 16 A / 20 A / 25 A / 32 A
Monophasé ou triphasé
Fréquence secteur :
50 Hz
Formes de réseau :
TT / TN / IT
Alimentation x-series
50
Tension d’alimentation nominale (Europe) :
3 x 230 V / 400 V
Consommation propre :
Point mort : 4 W, branché : 5 W, en charge :
7W
Courant nominal (configurable) :
10 A / 13 A / 16 A / 20 A / 25 A / 32 A
Monophasé ou triphasé
Fréquence secteur :
50 Hz
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
Caractéristiques techniques
Formes de réseau :
TT / TN / IT
Dissipation
Prise :
20 W pour 22 kW
Câble de 4 m :
70 W pour 22 kW
Câble de 6 m :
100 W pour 22 kW
Bornes d’alimentation
13.3
Type :
Borne à ressort
Passage de câble :
Partie supérieure (apparente), arrière (encastrée)
Section de raccordement de l’alimentation :
Section minimale (selon le câble et le type de
pose)
●
Courant nominal 16 A :
5 x 2,5 mm2
●
Courant nominal 32 A :
5 x 6,0 mm2
Section (Câble) :
0,2 – 10 mm2
AWG :
24 – 6
Longueur de câble à dénuder :
12 mm
Température nominale :
105°C
Prise / Câble
●
Variantes de prise :
●
●
Modèles de câble :
(Régime nominal voir la plaque signalétique
sur le câble)
13.4
●
Prise normalisée de type 2 : 32 A /
400 V CA conformément à EN 62196-1
et VDE-AR-E 2623-2-2
Prise normalisée de type 2 :
32 A/400 V CA conformément à
EN 62196-1 et VDE-AR-E 2623-2-2
avec Shutter
Câble de type 1 : jusqu’à 32 A / 230 V
CA conformément à EN 62196-1 et
SAE-J1772
Câble de type 2 : jusqu'à 32 A / 400 V
CA selon EN 62196-1 et VDE-AR-E
2623-2-2
Conditions ambiantes
Utilisation :
intérieur et extérieur
Limitations d’accès sur le lieu d’installation :
Accès limité et non limité
Montage (fixe) :
sur le mur ou la colonne
Température de service :
●
16 A :
-25°C à +50°C (sans rayonnement direct du
soleil)
●
32 A :
-25°C à +40°C (sans rayonnement direct du
soleil)
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
51
Caractéristiques techniques
13.5
EV charger
Température de stockage :
-25°C à +80°C
Humidité relative :
5 à 95% sans condensation
Altitude :
2000 m max.
Vitesse de variation de la température :
max. 0,5°C / min
Comportement thermique :
Réduction automatique de la puissance en
cas de surchauffe
Interfaces
Interface Ethernet
Ethernet1 :
Bornes LSA+®
Débit binaire :
10/100 Mbits/s
Ethernet2 :
RJ45 (uniquement débogage)
Interface USB
Type :
A, USB 2.0 (Hi-Speed)
Courant de sortie max. :
500 mA
Entrée de validation
Type :
Contact de commutation externe sans potentiel
Type de borne :
Borne à ressort
Section :
0,08 – 4 mm2
AWG :
28 – 12
Longueur de câble à dénuder :
8 mm
Sortie de contact de commutation
13.6
52
Type :
Basse tension de sécurité externe, <50 V CA
(50/60 Hz), ≤ 24 V CC
Limitation de courant requise :
<0,5 A
Type de borne :
Borne à ressort
Section :
0,08 – 4 mm2
AWG :
28 – 12
Longueur de câble à dénuder :
8 mm
Compteur d’énergie étalonnable
Type de compteur :
Compteur électrique pour puissance réelle
Type de mesure :
Mesure du transformateur
Dispositif antiretour :
Électronique
Intensité de courant minimale :
0,15 A
Intensité de courant de référence :
3A
Intensité de courant limite :
16 A / 20 A / 32 A
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
Caractéristiques techniques
Sortie d’impulsion en mode contrôle :
10.000 impulsions/kWh
Conditions ambiantes mécaniques :
Classe M1 (selon MID 2014/32/UE)
Conditions ambiantes électromagnétiques :
Classe E2 (selon MID 2014/32/UE)
Limites de la température de service pour la
précision de mesure :
-25 °C à +55 °C
Débordement du compteur :
99.999 kWh
MID
Classe de précision :
13.7
Classe B (conformément à EN 50470-1 / -3)
Dimensions et poids
Variante avec prise normalisée (type 2)
Fig. 13-20: Dimensions en millimètres
Variante avec câble de recharge et support
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
53
Caractéristiques techniques
EV charger
Fig. 13-21: Dimensions en millimètres
54
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
14
Directives et normes UE
Directives et normes UE
2014/35/UE
Directive basse tension
2014/30/UE
Directive sur la compatibilité électromagnétique
2014/53/UE
Radio Equipment Directive (RED)
2011/65/UE
Directive de limitation de l'utilisation de substances dangereuses (RoHS)
2012/19/UE
Directive relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE)
2014/32/UE
Directive européenne sur les appareils de
mesure (MID)
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
55
Déclaration de conformité
15
EV charger
Déclaration de conformité
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
KEBA Energy Automation GmbH
Reindlstraße 51
4040 Linz
AUSTRIA
EN
Hereby, KEBA AG declares that the radio equipment type model (*1) is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet Address:
(*2)
BG
С настоящото KEBA AG декларира, че този тип радиосъоръжение (*1) е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния
интернет адрес: (*2)
CS
Tímto KEBA AG prohlašuje, že typ rádiového zařízení (*1) je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné
znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: (*2)
DA
Hermed erklærer KEBA AG, at radioudstyrstypen (*1) er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EUoverensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: (*2)
DE
Hiermit erklärt KEBA AG, dass das Gerät mit Funkfunktion (*1) der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: (*2)
EL
Με την παρούσα ο/η KEBA AG, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός (*1) πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το
πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: (*2)
ES
Por la presente, KEBA AG declara que el tipo de equipo radioeléctrico (*1) es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: (*2)
ET
Käesolevaga deklareerib KEBA AG, et käesolev raadioseadme tüüp (*1) vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: (*2)
FI
KEBA AG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi (*1) on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: (*2)
FR
Le soussigné, KEBA AG, déclare que l'équipement radioélectrique du type (*1) est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: (*2)
HR
KEBA AG ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa (*1) u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst
EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: (*2)
HU
KEBA AG igazolja, hogy a (*1) típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: 2014.5.22. L 153/104 Az Európai
Unió Hivatalos Lapja HU: (*2)
IT
Il fabbricante, KEBA AG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio (*1) è conforme alla direttiva 2014/53/
UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: (*2)
LT
Aš, KEBA AG, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas (*1) atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties
deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: (*2)
LV
Ar šo KEBA AG deklarē, ka radioiekārta (*1) atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas
teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: (*2)
MT
B'dan, KEBA AG, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju (*1) huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej: (*2)
NL
Hierbij verklaar ik, KEBA AG, dat het type radioapparatuur (*1) conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
(*2)
PL
KEBA AG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego (*1) jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: (*2)
56
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
EV charger
Déclaration de conformité
PT
O(a) abaixo assinado(a) KEBA AG declara que o presente tipo de equipamento de rádio (*1) está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível
no seguinte endereço de Internet: (*2)
RO
Prin prezenta, KEBA AG declară că tipul de echipamente radio (*1) este în conformitate cu Directiva
2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
(*2)
SK
KEBA AG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu (*1) je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ
vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: (*2)
SL
KEBA AG potrjuje, da je tip radijske opreme (*1) skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave
EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: (*2)
SV
Härmed försäkrar KEBA AG att denna typ av radioutrustning (*1) överensstämmer med direktiv 2014/53/
EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: (*2)
(*1)
Variantes
Forme Désignation Système
Exemple :
KC-P30-
E
S
2
4
00
0
0-
0
0
0-
xx
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
I
Basic serie
II
Basic type
E ...Europe
III
Interface
S ...Prose de courant
C ...Câble de recharge
IV
Conception de l’interface
1 ...Type 1
2 ...Type 2
S ...Type 2 avec Shutter
Courant nominal
1
2
3
4
V
VI
Câble
KC-P30 ...Génération d’appareils (KeContact-P30)
00
01
04
07
conf. EN 62196-2
...13 A
...16 A
...20 A
...32 A
...Pas de câble
...Câble 4 m
...Câble 6 m
...Câble 5,5 m
VII
Système électronique
1
2
3
B
C
E
H
VIII
Système électrique
1 ...Monophasé
avec détection CC résiduel lisse
2 ...Triphasé
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
...b-series
...c-series
...a-series
...x-series, Wi-Fi
...x-series, Wi-Fi, GSM/UMTS
...x-series, Wi-Fi, LTE
...x-series, LTE
57
Déclaration de conformité
EV charger
Variantes
(*2)
58
IX
Mesure
...non équipé
0
...Compteur d'énergie
E
...Compteur d'énergie électrique étalonnable avec
L
homologation nationale pour appareils supplémentaires
X
Fonctionnalité X2
0 ...Interrupteur de contact sortie
XI
Autorisation
0 … pas d’autorisation
R …RFID
K …Interrupteur à clé
XII
Options client
xx ...Options pour versions client personnalisées,
ne concerne pas la déclaration de conformité UE
www.keba.com/emobility-downloads
Manuel d’installation V1.00a
© SolarEdge Technologies
SolarEdge Technologies
www.solaredge.com

Manuels associés