Brinly DT-402BH 40” Tow-Behind Dethatcher Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Brinly DT-402BH 40” Tow-Behind Dethatcher Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
DÉCHAUMEUSE DE 101,6 CM (40 PO)
MODÈLE :
D T- 4 0 2 B H
• Assemblage
• Installation
• Fonctionnement
• Pièces de rechange
Appeler le service à la clientèle, sans frais: 877-728-8224
consultez notre site Web!
www.brinly.com
Manuel en Français
Important :
Le présent manuel renferme des renseignements
relatifs à la sécurité des personnes et des biens.
Lisez ces consignes attentivement avant d’assembler
et d’utiliser l’équipement!
21
1018604-B
INTRODUCTION ET SÉCURITÉ
================================================================================================
Félicitations pour l’achat de votre nouvelle déchaumeuse Brinly-Hardy! Votre déchaumeuse a été conçue, pensée et fabriquée
dans le but d’offrir la plus grande fiabilité et le meilleur rendement qui soient.
En cas de problème difficile à résoudre, communiquez avec notre Service d’assistance à la clientèle compétent en composant
sans frais le 1-877-728-8224. Nous disposons de techniciens compétents et bien formés qui vous aideront avec l’assemblage
et l’utilisation du déchaumeuse.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
- Veuillez lire et conserver le présent manuel. Ces instructions permettront d’assembler et de préserver
le déchaumeuse de manière adéquate.
- Veuillez lire et observer attentivement la section SÉCURITÉ de ce manuel.
- Suivez un programme régulier d’entretien de votre déchaumeuse Brinly-Hardy.
TABLE DES MATIÈRES
REMARQUES GÉNÉRALES (UTILISATION)
SÉCURITÉ......................................................................... 22-23
Faites preuve de prudence lorsque vous remorquez et/ou
utilisez tout accessoire. La combinaison de cet accessoire à la
répartition du poids, au rayon de braquage et à la vitesse du
véhicule tracteur peut causer de graves blessures ou la mort
du conducteur, des dommages au véhicule tracteur et/ou à
l’accessoire remorqué en cas d’utilisation inadéquate. Respectez
toutes les mises en garde de sécurité spécifiques au remorquage
figurant dans le manuel du propriétaire de véhicule tracteur, y
compris les suivantes :
VUE DES COMPOSANTS
ET LISTE DES RÉFÉRENCES............................................... 24
ASSEMBLAGE................................................................... 25-27
UTILISATION...................................................................... 27-29
ENTRETIEN - ENTREPOSAGE.............................................. 29
GARANTIE LIMITÉE............................................................... 30
•
SÉCURITÉ
=============================================
•
ÉTIQUETTES ET NOTES DE SÉCURITÉ
•
Ce symbole identifie d’importantes mises en garde de sécurité
figurant dans l’ensemble de ce manuel. Il signifie : ATTENTION!
SOYEZ ATTENTIF! Il en va de votre sécurité.
•
•
•
•
Les étiquettes relatives à la sécurité illustrées dans cette section
sont apposées sur des zones importantes du produit pour mettre en
évidence les dangers potentiels.
Les étiquettes relatives à la sécurité apposées sur le produit portent
les mentions DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE
accompagnées de ce symbole d’alerte à la sécurité. La mention
DANGER identifie les dangers les plus graves.
Le manuel de l’utilisateur explique également, lorsque nécessaire, les
dangers potentiels relatifs à la sécurité à l’aide de messages spéciaux
de sécurité qui sont identifiés par la mention MISE EN GARDE et le
symbole d’alerte à la sécurité.
1018604-B
•
•
•
22
Assurez-vous que le poids combiné du véhicule tracteur
(poids du véhicule tracteur + poids du conducteur) est
supérieur au poids maximal de l’accessoire chargé (poids de
l’accessoire vide + poids du chargement).
Ne dépassez pas la capacité de remorquage maximale du
véhicule tracteur.
Ne dépassez pas la capacité d’effort de traction maximale du
véhicule tracteur. L’effort de traction est la force horizontale
nécessaire pour tirer l’accessoire (poids du chargement inclus).
Remorquez uniquement ce produit en respectant le réglage
du mode/vitesse de remorquage du véhicule ou la vitesse
maximale de 8 km/h (5 mi/h). Ne dépassez pas la vitesse de
8 km/h (5 mi/h).
La vitesse de remorquage doit toujours être assez lente pour
conserver la maîtrise du véhicule. Conduisez lentement et
soyez prudent lorsque vous roulez sur un terrain accidenté.
Évitez les nids-de-poule, les pierres et les racines.
Ralentissez avant de virer et évitez de tourner brusquement.
Utilisez de grands angles de rotation pour vous assurer que
l’accessoire remorqué suit la trajectoire du véhicule tracteur.
Évitez de remorquer l’accessoire sur des pentes raides. Un
chargement important peut entraîner une perte de contrôle ou le
renversement de l’accessoire remorqué et du véhicule tracteur.
Il peut s’avérer nécessaire d’ajouter des poids supplémentaires
à votre véhicule. Communiquez avec le fabricant du véhicule
tracteur pour connaître ses recommandations.
Réduisez le poids remorqué dans les pentes.
Roulez lentement et progressivement sur les pentes. Ne
faites pas de changements de vitesse, de direction ou de
virages brusques.
Manuel en Français
INTRODUCTION ET SÉCURITÉ
================================================================================================
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
VÉHICULE TRACTEUR ET REMORQUAGE EN TOUTE
SÉCURITÉ
Si vous démarrez et stoppez brusquement sur une p e n t e ,
vous pouvez perdre la maîtrise du véhicule ou le véhicule
peut se renverser. Évitez de démarrer ou de stopper
brusquement lors des descentes ou des montées. Évitez les
démarrages en côte.
Ralentissez et soyez très prudent sur les pentes. L’état de la
pelouse peut influencer la stabilité du véhicule. Soyez très
prudent lorsque vous roulez à proximité de ravins.
Ne conduisez pas près de ruisseaux, fossés et auto routes
publiques.
Soyez attentif à la circulation lorsque vous traversez une route.
Faites attention lorsque vous chargez ou déchargez le
véhicule d’une remorque ou d’un camion.
L’accessoire remorqué peut obstruer la vue arrière. Faites
très attention lorsque vous effectuez une marche arrière.
En marche arrière, reculez en ligne droite afin d’éviter les
risques de mise en portefeuille. Évitez tout contact entre les
roues du véhicule tracteur et la barre de traction de l’accessoire
remorqué. Cela pourrait provoquer des dommages.
Arrêtez-vous sur une surface plane, désengagez les roues,
serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur avant de
quitter le poste de conduite pour toutex raison, y compris le
déchargement de l’accessoire remorqué.
N’utilisez cet accessoire que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
Cet accessoire est conçu pour être utilisé lors de l’entretien
de pelouse et pour d’autres tâches domestiques. Ne le
remorquez pas derrière un véhicule sur l’autoroute ou à haute
vitesse. Ne le remorquez pas à des vitesses dépassant la vitesse de remorquage maximale recommandée.
Ne le remorquez pas derrière un véhicule motorisé, tel qu’une
voiture ou un camion.
Portez toujours des chaussures solides. Ne portez pas de
vêtements amples qui risquent de s’enchevêtrer dans les
pièces mobiles.
Gardez un œil sur votre véhicule tracteur et l’accessoire
remorqué, ainsi que sur l’aire de travail couverte. Con centrezvous sur la tâche en cours, sans vous laisser distraire.
Faites attention aux trous et aux autres dangers dissimulés
sur le terrain.
Conservez le véhicule tracteur et l’accessoire en bon état de
fonctionnement. Gardez les dispositifs de protection en place.
Après avoir heurté un objet, arrêtez le véhicule tracteur et
l’accessoire et vérifiez l’absence de dommages. Faites
réparer tout dommage avant de redémarrer le matériel et de
l’utiliser.
Maintenez toutes les pièces en bonne condition et
correctement installées. Réparez les pièces endomma
gées immédiatement. Remplacez les pièces usées ou
endommagées. Remplacez les autocollants concernant
la sécurité et le mode d’emploi dès qu’ils sont usés ou
endommagés. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et
vis sontbien serrés.
Ne modifiez pas l’accessoire ou les dispositifs de sécurité. Des
modifications non autorisées apportées au véhicule tracteur
ou à l’accessoire pourraiententraver son fonctionnement et ses dispositifs de sécurité, et ainsi annuler la garantie.
Manuel en Français
•
•
•
•
•
•
•
Familiarisez-vous avec les commandes de votre véhicule tracteur et la manière de l’arrêter en toute sécurité. LISEZ LE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU VÉHICULE TRACTEUR
avant de l’utiliser.
Vérifiez le système de freinage du véhicule tracteur avant de
l’utiliser. Ajustez ou faites inspecter les freins au besoin.
La distance d’arrêt augmente avec la vitesse et le poids du
chargement remorqué. Déplacez-vous lentement et assurezvous d’avoir assez de temps et d’espace pour vous arrêter.
Utilisez uniquement des attelages approuvés. Remorquez
cet accessoire uniquement avec un véhicule tracteur pourvu
d’un attelage conçu pour le remorquage. Attachez toujours
l’accessoire au point d’attelage approuvé.
Respectez les recommandations du fabricant en matière de
limites de poids pour l’équipement remorqué et le remorquage
sur les pentes. Utilisez des contrepoids ou es masses
d’équilibrage, tels que décrits dans le manuel de l’opérateur
du véhicule tracteur.
N’embrayez jamais en neutre pour descendre les pentes.
Ne permettez pas l’utilisation du véhicule tracteur par des
enfants. Ne permettez pas l’utilisation du véhicule tracteur
par des adultes sans directives adéquates préalables ou sans
qu’ils aient lu le manuel du propriétaire.
PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE
•
•
•
Avant l’utilisation d’une quelconque fonction de l’accessoire
ou du véhicule tracteur, regardez aux alentours et vérifiez
l’absence de passants.
Tenez-vous à l’écart des enfants, des passants et des
animaux domestiques lors de l’utilisation de ce véhicule ou
d’un accessoire.
Soyez attentif pendant les marches arrière. Avant de faire
une marche arrière, regardez attentivement derrière vous et
vérifiez la présence de passants.
NE TRANSPORTEZ PAS DE PASSAGERS
SUR L’ACCESSOIRE REMORQUÉ OU LE VÉHICULE
TRACTEUR
•
•
23
Ne transportez pas de passagers.
Ne laissez personne monter sur cet accessoire, le véhicule
tracteur ou le support de fixation d’attelage à titre de passager,
surtout pas les enfants. Les passagers pourraient se blesser
en se heurtant à des objets ou en étant éjectés lors de
départs, d’arrêts et de virages soudains. Il se peut également
que les passagers gênent la visibilité du conducteur, ce qui
rend l’opération du véhicule dangereuse.
1018604-B
VUE DES COMPOSANTS ET LISTE DES RÉFÉRENCES
================================================================================================
DES QUESTIONS
SUR L’INSTALLATION?
28
30
PIÈCES MANQUANTES?
PIÈCES DE REMPLACEMENT?
ARRÊT
NE RETOURNEZ PAS
CHEZ LE DÉTAILLANT!
6
Veuillez plutôt appeler sans frais notre Service
d’assistance à la clientèle au
877-728-8224
ou faites-nous parvenir un courriel à
l’adresse
[email protected]
3
13
24
25
1
Nomenclature des dents/câbles de sécurité
7
10
17
23
17
15
29
26
19
16 8
19
20
17
19
19
12
16
21
18
20
19
17
16
20
9
17
17 19 16
11
22
5
29
REMARQUE : les dents et câbles
de sécurité ne sont
pas illustrés
RÉF. N° DE PIÈCE DESCRIPTION
21
21
4
18
QTÉ
1
20
19
22 16
17
14
19
16
16
21
27
2
15
Outils requis :
(2) clés de 1/2 po
(1) clé de 7/16 po
(2) clés de 3/4 po
RÉF. N° DE PIÈCE DESCRIPTION
QTÉ
1
1008484-10
Barre de remorquage
2
16
2M1016P
Boulon à tête hexagonale, 5/16 po x 1 po
8
2
1008486-10
Plaque de blocage
1
17
30M1000P
Écrou, 5/16 po
9
3
1008487-10
Poignée
1
18
30M1600P
Écrou, 1/2 po
4
4
1008488-10
Support de roue
1
19
40M1000P
Rondelle de blocage, 5/16 po
9
5
1008557
Tige de commande
1
20
45M1111P
Rondelle plate, 5/16 po
6
6
R-616
Dent
10
21
45M1717P
Rondelle plate, 1/2 po
4
7
R-892-10
Manille
2
22
B-1674P
Contre-écrou, 5/16 po
2
8
1008473-10
Plateau
1
23
B-3805
Ressort
1
9
1008563
Autocollant du logo BH
1
24
B-3861
Goupille d’attelage, 1/2 po x 2-1/2 po
1
10
B-7063
Étiquette de mise en garde
1
25
B-4785
Contre-écrou en nylon, 1/4 po
1
11
L-1744
Étiquette comportant le numéro de série
1
26
B-4786
Contre-écrou en nylon, 5/16 po
1
12
1008605
Boulon à tête hexagonale, 5/16 po x
2-1/4 po
1
27
D-146P
Goupille en épingle à cheveux, 1/8 po
1
13
10M1032P
Boulon de carrosserie, 5/16 po x 2 po
2
28
R-1882
Poignée en vinyle
1
14
11M0824P
Boulon de carrosserie, 1/4 po x 1-1/2 po
1
29
1008587
Roue, 15,2 cm x 3,8 cm (6 po x 1,5 po)
2
15
1M1648P
Boulon à tête hexagonale, 1/2 po x 3 po
2
30
R-1503
Câble de sécurité, 101,6 cm (40 po)
2
1018604-B
24
Manuel en Français
ASSEMBLAGE
================================================================================================
Le présent manuel fait référence aux tableaux du sachet de quincaillerie fournie avec votre déchaumeuse. Les pièces de quincaillerie du tableau
1A doivent être employées avec l’étape d’assemblage 1A, ceux du tableau 1B, avec l’étape d’assemblage 1B, et ainsi de suite.
MISE EN GARDE : Évitez les blessures! Faites attention lors de la manipulation de l’assemblage
partiel du plateau et des dents. Les pointes des dents sont acérées et peuvent causer des blessures.
Retirez soigneusement l’assemblage partiel du plateau et des dents du carton et posez ces objets à plat sur la surface de travail en veillant à ce
que les pointes soient dirigées vers le haut.
1A) À l’aide des pièces de quincaillerie du tableau 1A, assemblez les
deux barres de remorquage (1) sur le plateau (8), comme illustré
dans la figure 1. Dans cette étape, ne serrez pas complètement
les pièces d’assemblage afin de pouvoir régler la hauteur des
dents plus tard. REMARQUE : pour garantir la sécurité et le
bon fonctionnement de la déchaumeuse, il est important
d’assembler la barre de remorquage, le plateau et les pièces
de quincaillerie comme illustré dans la figure 1.
1B) À l’aide des pièces de quincaillerie du tableau 1B, fixez la manille
(7) aux barres de remorquage, comme illustré dans la figure 1.
Assemblez toutes pièces de quincaillerie à la main en serrant bien.
Tout en tenant les deux boulons de carrosserie de 5/16 po (13)
dans les trous carrés de la manille, serrez le boulon de carrosserie
de 1/4 po (14) et le contre-écrou en nylon (25).
Serrez l’écrou de 5/16 po (17) dans le boulon de carrosserie de
5/16 po (13). Assemblez la goupille d’attelage (24) à la goupille en
épingle à cheveux (27) à travers la manille.
1C) Retournez la déchaumeuse de sorte qu’elle soit placée sur les
pointes des dents et la partie avant des barres de remorquage.
Figure 1
16
17
27
19
20
20
16
19 17
1
16
14
7
16 17
19
8
19
19
17
19
17
25
REMARQUE : Les dents et câbles de
sécurité ne sont pas illustrés
13
24
Figure 2
2A) À l’aide des pièces de quincaillerie du tableau 2A, fixez la plaque
de blocage (2) à la barre de remorquage (1), comme illustré dans la
figure 2. Dans cette étape, ne serrez pas complètement les pièces
d’assemblage afin de pouvoir régler la hauteur des dents plus tard.
REMARQUE : pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement
de la déchaumeuse, il est important d’assembler la barre de
remorquage, le plateau et les pièces de quincaillerie comme
illustré dans la figure 1.
2B) Assemblez les pièces du tableau 2B sur la plaque de blocage
comme illustré dans la figure 2. Serrez fermement.
17
19
2
16
12
20
19
1
17
REMARQUE : Les dents et câbles
de sécurité ne sont pas illustrés
Figure 3
18
29
3A) Prémontez les roues (29) en utilisant les pièces de quincaillerie du
tableau 3A, comme illustré dans la figure 3. Serrez complètement
les écrous sur les roues.
REMARQUE : vous constaterez que l’écrou (18) est assemblé
sur le côté excentré du moyeu de la roue.
3B) Fixez les roues prémontées au support de roue (4) en utilisant les
pièces de quincaillerie du tableau 3B.
REMARQUE : utilisez les trous communs situés du côté
gauche et du côté droit du support de roue.
Manuel en Français
29
18
15
21
18
4
21
Prémontage
REMARQUE : Pour les
hauteurs d’attelage supérieures
à 28 cm (11 po), servez-vous du trou
supérieur des supports de roue (4).
25
1018604-B
ASSEMBLAGE
================================================================================================
Figure 4
22
4)
Fixez le support de roue (4) au plateau (8) avec les pièces de
quincaillerie du tableau 4, comme illustré dans la figure 4.
REMARQUE : Les dents et câbles de
sécurité ne sont pas illustrés
16
8
16
REMARQUE : serrez les écrous assemblés dans cette
étape de façon que le support de roue puisse tourner
avec un mouvement latéral minimal.
22
4
Figure 5
5)
En commençant par l’extrémité recourbée à 90 degrés,
montez la tige de commande (5) dans le trou de gauche
sur le support de roue (4), comme illustré dans la figure
5. Enfoncez la tige de commande (5) dans le trou jusqu’à
ce que l’extrémité opposée s’engage dans le support de
roue (4).
4
5
Après
l’assemblage,
cette extrémité
doit être
engagée dans
le support de
roue (4).
REMARQUE : après l’assemblage, la tige de commande
doit être orientée comme illustré dans la figure 5.
REMARQUE : les dents et câbles
de sécurité ne sont pas illustrés
Figure 6
6A) Orientez la poignée (3) entre les barres de remorquage.
Fixez l’extrémité de la tige de commande courbée à 90
degrés à la poignée (3), comme illustré dans la figure 6.
3
12
2
6B) Montez la poignée sur le boulon (12) employé sur la plaque
de blocage (2), comme illustré dans la figure 6. Orientez la
poignée de façon qu’elle soit ajustée à une des hauteurs
de dents de la plaque de blocage (2). La figure 7 montre la
poignée réglée sur le mode de déchaumage.
MISE EN GARDE :
Évitez les blessures! Le mouvement et le
réglage de la hauteur des dents, de la poignée,
de la plaque de blocage et du ressort peuvent
entraîner un point de pincement. Faites attention
lorsque vous travaillez dans cette zone.
1018604-B
5
26
Manuel en Français
ASSEMBLAGE
================================================================================================
7)
8)
Serrez la poignée (3) en utilisant les pièces de quincaillerie du
tableau 5. Servez-vous de la figure 7 pour guide. REMARQUE :
ne serrez pas trop le contre-écrou en nylon de 5/16 po (26).
Ne comprimez pas totalement le ressort (23).
Figure 7
28
3
REMARQUE : Les dents et
câbles de sécurité ne
sont pas illustrés
Placez la poignée de vinyle (28) du tableau 6 sur l’extrémité de la
poignée (3), comme illustré dans la figure 7.
MISE EN GARDE : Évitez les blessures! La
déchaumeuse peut devenir instable à mesure
que l’angle de la barre de remorquage s’élève par
rapport au sol. Tout en déplaçant manuellement
votre déchaumeuse, gardez la barre de
remorquage au même niveau que le sol et tenez la
poignée fermement contre la plaque de blocage.
12
20
26
23
UTILISATION
================================================================================================
INSTALLATION DE LA DÉCHAUMEUSE
1.
2.
3.
4.
MISE EN GARDE : Évitez les blessures! Assurez-vous
que les pieds et les mains sont loin des pointes des dents.
1)
2)
3)
Garez le véhicule tracteur de manière sécuritaire et actionnez le
frein de stationnement. (voir le manuel du véhicule tracteur).
Alignez la manille de la déchaumeuse (7) à la plaque d’attache du
véhicule tracteur.
Installez la goupille d’attelage (24) dans la manille et la plaque
d’attache du véhicule tracteur. Fixez la goupille d’attelage à la
goupille en épingle à cheveux (27).
5.
6.
Garez le véhicule tracteur de façon sécuritaire et actionnez le frein
de stationnement (voir le manuel de l’utilisateur du véhicule tracteur).
Placez la déchaumeuse en mode transport.
Déchargez le plateau de la déchaumeuse.
Retirez la goupille en épingle à cheveux (27) et la goupille d’attelage
(24) de la manille (7).
Tout en maintenant la barre de remorquage au même niveau que le
sol et la poignée, en mode transport, détachez la déchaumeuse du
véhicule tracteur.
Installez la goupille d’attelage (24) et la goupille en épingle à cheveux
(27) pour l’entreposage.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES DENTS
Cette déchaumeuse fonctionne avec des hauteurs d’attelage entre 17,8 cm et 35,6
cm (7 et 14 po).
MISE EN GARDE : Évitez les blessures! Lorsque vous changez
les paramètres de hauteur des dents de la déchaumeuse
au niveau du siège du véhicule tracteur : garez-vous de
façon sécuritaire et actionnez le frein de stationnement (voir
le manuel de l’utilisateur du véhicule tracteur), embrayez en
neutre et désengagez la lame.
24
7
Comme illustré dans la figure 8, trois
paramètres de hauteur de dents de
déchaumeuse sont disponibles sur la
plaque de blocage (2).
27
Paramètre transport : Position 1 :
soulève les dents de façon que la
déchaumeuse puisse être remorquée
sans que les dents ne touchent le sol
RETRAIT DE LA DÉCHAUMEUSE
MISE EN GARDE :
Évitez les blessures! Évitez de placer toute partie du corps sous
la barre de traction. N’essayez pas de détacher la déchaumeuse
du véhicule tracteur lorsque le plateau est chargé.
2
2
2
3
3
1
1
Paramètre déchaumage : Position 2 :
utilisé pour le déchaumage général
Paramètre scarification : Position 3 :
permet de faire glisser les dents sur le
sol pour scarifier un lit de semence.
MISE EN GARDE : Évitez les blessures! La déchaumeuse
peut devenir instable à mesure que l’angle de la barre de
remorquage s’élève du sol. Tout en déplaçant votre déchaumeuse, gardez la barre de remorquage au même niveau que le
sol et tenez la poignée fermement contre la plaque de blocage.
Manuel en Français
Figure 8
MISE EN GARDE : Évitez les blessures! Assurez-vous
que les pieds et les mains sont loin des pointes des dents.
N’utilisez jamais la déchaumeuse si les câbles de sécurité
ne sont pas correctement installés.
27
1018604-B
UTILISATION
================================================================================================
POIDS DE LA DÉCHAUMEUSE
Déplacer
La capacité maximale de chargement suivante correspond au poids
combiné de la déchaumeuse et de la charge maximale du plateau
de la déchaumeuse :
17
2
8
1
Modèle
Poids
DT-402BH
Poids maximal du plateau
15,9 kg (35 lb) (vide)
31,8 kg (70 lb)
------------------47,7 kg (105 lb)
Poids remorqué maximal
Surface plate
HAUTEUR DE LA PELOUSE
ET FONCTIONNEMENT DES DENTS
Cale de
13 mm (½ po)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
POSITION GRATUIT
Choisissez une surface de sol régulière telle qu’une entrée,
un trottoir, un plancher de garage, etc.
Garez le véhicule tracteur de façon sécuritaire et actionnez le frein
de stationnement (voir le manuel de l’utilisateur du véhicule tracteur).
Installez la déchaumeuse sur la plaque d’attache du véhicule
tracteur, comme indiqué précédemment dans la section
Installation de la déchaumeuse.
Placez la poignée en mode déchaumage sur la plaque de blocage
(2) (encoche centrale marquée 2).
Placez les pointes des dents sur une cale de 13 mm (½ po). Lorsque
les deux rangées de dents touchent la cale, serrez les quatre boulons qui fixent les barres de remorquage (1) au plateau (8).
REMARQUE : l’emballage de votre produit peut servir de
cale, car deux épaisseurs de carton font environ 13 mm (½
po). Faites attention de ne pas perforer le carton avec les
pointes des dents en effectuant vos réglages.
Déplacez la plaque de blocage (2) le long de ses fentes pour être
sûr que les roues restent fermement posées au sol. Assurezvous que les dents restent sur la cale de 13 mm (½ po) et que
la poignée reste en mode déchaumage. Resserrez les deux
boulons (17) qui fixent la plaque de blocage (2) à la barre de
remorquage (1).
Retirez la cale de 13 mm (½ po) et vérifiez le réglage des
dents. Poussez les pointes des dents vers l’arrière. Elles
devraient à peine toucher la surface du sol. Dans le cas contraire, recommencez le réglage.
REMARQUE : si vous placez du poids sur le plateau, vérifiez à nouveau le réglage de la hauteur des dents tel que
décrit à l’étape 8. Répétez le réglage de la hauteur des
dents si nécessaire avec la charge supplémentaire.
POSITION DÉCHAUMAGE
POSITION DESSERRÉE
La hauteur de l’herbe doit être inférieure à 75 mm (3 po) pour assurer le
fonctionnement approprié des dents en mode déchaumage.
Lorsqu’elles sont en mouvement, les dents de la déchaumeuse doivent
se replier vers l’arrière, puis expulser le chaume vers l’avant, tel qu’illustré.
Si les dents semblent traîner, sans mouvement d’expulsion vers l’avant,
cela signifie que le plateau est trop bas et doit être relevé.
Si les dents demeurent en position libre, cela signifie que le plateau est
trop élevé et doit être abaissé.
Faites les réglages nécessaires, vers le haut ou vers le bas, en ne déplaçant pas le plateau de plus de 6 mm (¼ po) à chaque fois, jusqu’à
atteindre un résultat approprié. Des réglages similaires sont possibles en
déplaçant la plaque de blocage vers l’avant ou vers l’arrière.
Dans des conditions de fonctionnement normales, il ne devrait pas
être nécessaire d’ajouter du poids sur le plateau lors des opérations de
déchaumage et de scarifiage.
UTILISATION
Si la déchaumeuse semble « sauter » ou « marcher » en cours de fonctionnement :
MISE EN GARDE : Évitez les blessures!
Évitez d’endommager les dents. Utilisez le mode transport
lorsque vous remorquez la déchaumeuse sur des allées en
béton ou en asphalte ainsi que les trottoirs.
1.
2.
3.
Des lunettes de sécurité doivent être portées lors de l’utilisation de la
déchaumeuse.
Un chargement remorqué excessif peut provoquer la perte de contrôle
sur les pentes. La distance d’arrêt augmente avec la vitesse et le poids
du chargement remorqué.
Le poids total remorqué ne doit pas dépasser le poids combiné du véhicule tracteur, du lest et du conducteur.
1018604-B
Vérifiez que la poignée est réglée comme souhaité.
Vérifiez que la hauteur des dents est correctement ajustée.
Ajoutez du poids sur le plateau si nécessaire (31,8 kg [70 lb] maximum). REMARQUE : le poids doit être ajouté au plateau uniquement lorsque la déchaumeuse est fixée au véhicule tracteur.
Il doit être sécurisé par des cordes, sangles ou d’autres moyens appropriés pour retenir le poids sur le plateau. Vérifiez que la hauteur
des dents est correctement réglée après avoir ajouté le poids.
La capacité maximale du plateau de la déchaumeuse est de 31,8 kg (70 lb).
28
Manuel en Français
UTILISATION, ENTREPOSAGE, ET ENTRETIEN
================================================================================================
VELOCIDAD
ENTRETIEN
La mejor velocidad de operación es de 5 km/h (3 mph) o menos.
La velocidad máxima de operación es de 8 km/h (5 mph).
Le secret pour profiter d’un fonctionnement sans problème est de
toujours nettoyer la déchaumeuse et de la maintenir au sec.
Après la première demi-heure d’utilisation, vérifiez si toutes les
fixations sont bien serrées. Par la suite, vérifiez régulièrement le
serrage de l’ensemble des fixations.
VITESSE
La meilleure vitesse de fonctionnement est de 5 km/h (3 mi/h) ou
moins. La vitesse maximale de fonctionnement est de 8 km/h (5
mi/h).
MISE EN GARDE : Évitez les blessures! N’utilisez
jamais la déchaumeuse si les câbles de sécurité ne
sont pas installés. Si vous n’installez pas les câbles
de sécurité et qu’une dent se désengage du plateau
de la déchaumeuse, vous risquez de vous blesser.
FRÉQUENCE
Vous pouvez déchaumer votre pelouse en été, en automne et
lorsqu’elle est au repos en hiver. Le déchaumage n’est pas recommandé au début de la croissance active.
Les dents sont fabriquées et testées conformément aux exigences
de haute qualité et de durabilité. Cependant, si vous devez
remplacer une dent, communiquez avec le Service d’assistance à
la clientèle Brinly-Hardy pour acheter des dents et des câbles de
sécurité de remplacement.
La période appropriée pour déchaumer une pelouse en saison
froide est au début de l’automne ou du printemps.
La période appropriée pour déchaumer une pelouse en saison
chaude est au début de l’été.
Vous pouvez réparer les dents de la manière suivante :
1.
Il est recommandé de déchaumer lorsque la pelouse est sèche ou
modérément sèche.
2.
Plusieurs passages peuvent être nécessaires pour déchaumer entièrement votre pelouse. Effectuez chaque passage dans la même
direction afin d’éviter d’endommager les racines de l’herbe.
Le déchaumage peut laisser votre pelouse dans un état peu esthétique. Soyez patient. Après une fertilisation et un arrosage adéquat, votre pelouse sera forte et dense.
3.
4.
La déchaumeuse peut être utilisée seule ou lorsque vous tondez
votre pelouse.
5.
Redressez la courbure à l’extrémité du câble de sécurité et
retirez-le de la rangée de dents.
À l’aide d’un tournevis ou d’un outil similaire, soulevez les
languettes de fixation de la dent à réparer. Vous pouvez
également ouvrir les languettes en tapotant dessus à partir du
dessus du plateau de la déchaumeuse.
Retirez la dent et remplacez-la par une nouvelle.
Tout en maintenant la nouvelle dent en place, remettez les
languettes en position fermée.
Réinstallez le câble de sécurité.
Assurez-vous de faire passer le câble de sécurité par chaque
boucle de dent et par les trous des languettes du plateau.
Recourbez l’extrémité du câble de sécurité pour maintenir la
rangée de dents. Veillez à ce que les deux extrémités recourbées
du câble de sécurité soient repliées autour de la boucle la plus
externe de la dent.
ENTREPOSAGE
MISE EN GARDE : Évitez les blessures! Les dents
de la déchaumeuse sont acérées. Vous devez choisir
le lieu d’entreposage du produit avec précaution.
Appliquez une fine couche d’huile sur les dents après utilisation
pour éviter la rouille.
Si de la rouille apparaît sur les surfaces peintes, poncez légèrement
les surfaces concernées, puis peignez-les avec de la peinture
laquée.
Rangez la déchaumeuse dans des allées à faible circulation.
Rangez la déchaumeuse en veillant à ce que les pointes des
dents soient orientées vers le mur ou vers le sol.
Enlevez périodiquement les débris qui s’accumulent entre les
dents.
Placez la déchaumeuse sur le sol ou près du sol.
Vérifiez le libre mouvement de toutes les pièces mobiles et huilez
au besoin.
N’accrochez pas la déchaumeuse au mur ou au plafond et veillez
à ce que les pointes des dents ne soient pas orientées vers
l’extérieur.
La barre de traction crée un risque de trébuchement. Évitez de
laisser la barre de traction dans les allées de circulation et chemins
piétonniers.
Manuel en Français
29
1018604-B
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT
DÉCHAUMEUSES
La garantie limitée énoncée ci-dessous est accordée par Brinly-Hardy Company pour l’acquisition et
l’utilisation de produits neufs aux États-Unis (ses possessions et territoires) et au Canada.
Brinly Hardy Company garantit les produits répertoriés ci-dessous
contre les vices de matériau et de fabrication, et réparera ou remplacera, à sa discrétion et sans frais, toute pièce présentant des
vices de matériau ou de fabrication. Cette garantie limitée s’applique
uniquement si le produit a été assemblé, utilisé et entretenu en conformité avec le manuel de l’opérateur fourni avec le produit, et s’il n’a
pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent,
d’un accident, d’entretiens inappropriés, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts causés par l’eau ou d’un
dommage résultant de tout autre péril ou désastre naturel.
Les pièces défaillantes pendant la période de la garantie seront remplacées à nos frais. Sous cette garantie, notre obligation est expressément limitée au remplacement ou à la réparation, à notre discrétion, de
pièces présentant des vices de matériau et de fabrication.
POUR UN DÉPANNAGE : Les remplacements de pièces garanties
sont fournis, uniquement avec preuve d’achat auprès de notre Service
d’assistance à la clientèle pour les accessoires remorqués. Composez
le 877-728-8224.
Cette garantie limitée ne fournit pas de couverture dans
les cas suivants :
a) Articles d’entretien de routine, tels les lubrifiants et les filtres.
b) Détérioration normale du fini extérieur due à l’utilisation ou à
l’exposition aux éléments.
c) Frais de transport et/ou de main-d’œuvre.
d) La garantie ne couvre pas l’utilisation de produits de location.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie implicite
de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, ne
s’applique après la période applicable de la garantie expresse
écrite ci-dessus relativement aux pièces identifiées ci-dessous.
Aucune autre garantie expresse, écrite ou verbale, à l’exception de
celle mentionnée ci-dessus, consentie par toute personne ou toute
entité, y compris un concessionnaire ou un détaillant, relativement
à tout produit, ne viendra lier Brinly-Hardy Co. Au cours de la période couverte par la garantie, la solution exclusive est la réparation
ou le remplacement du produit, comme énoncé plus haut.
Les clauses décrites dans la présente garantie sont les seuls recours exclusifs découlant de l’achat du produit. Brinly-Hardy Co.
ne pourra être tenu responsable d’aucune perte ou dommage accessoire ou indirect, y compris, sans restriction, les frais encourus
pour des services de soins de pelouse de remplacement ou substituts, ou pour les frais de location pour le remplacement temporaire
d’un produit sous garantie.
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de dommages accessoires ou indirects ou de la durée de la garantie
implicite, auquel cas, les exclusions ou restrictions pourraient ne pas
s’appliquer.
Au cours de la période de garantie, le recours exclusif est le remplacement de la pièce. Aucune réparation ne pourra, quelles que soient les
circonstances, dépasser le coût du prix d’achat du produit vendu. Toute
altération des caractéristiques de sécurité de ce produit annulera cette
garantie. Vous assumez le risque et la responsabilité en cas de toute
perte et de tout dommage ou blessure subis par vous-même et votre
propriété et/ou par d’autres et leur propriété à la suite d’une utilisation
inadéquate de ce produit ou d’une incapacité à en faire usage. NOTER:
Cette garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur original ou à la
personne à laquelle ce produit a été offert.
La présente garantie limitée durera aussi longtemps que vous serez propriétaire de votre produit acheté auprès d’un vendeur agréé. La garantie
prend fin lorsque vous vendez ou transférez le produit à un autre
propriétaire.
La présente garantie limitée ne couvre aucun acheteur autre que
l’acheteur initial du produit, ni de produit acheté auprès d’un tiers non
autorisé. Si vous n’êtes pas l’acheteur initial de ce produit, alors votre
produit ne sera pas couvert par notre garantie limitée, et vous prenez le
produit «TEL QUEL» et «avec tous ses défauts».
Nous pourrions vous exiger une preuve d’achat démontrant que vous
êtes l’acheteur initial du produit, que vous avez acheté ce produit auprès
d’un concessionnaire agréé et que vous êtes éligible pour faire valoir une
réclamation valide dans le cadre de cette garantie limitée.
Lois des états ou des provinces relatives à la présente garantie :
La présente garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques
et vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient d’un État ou
d’une province à l’autre.
IMPORTANT : La période de garantie énoncée ci-dessous débute à
la date de la PREUVE D’ACHAT. Sans la preuve d’achat, la période de
garantie débute à la date de fabrication déterminée par la date de fabrication du numéro de série. Toutes les pièces remplacées sous garantie
seront considérées comme faisant partie du produit d’origine, et toute
garantie couvrant les pièces remplacées expirera en même temps que
la garantie du produit d’origine.
PÉRIODE DE GARANTIE :
Voir les pièces couvertes par la garantie dans la liste ci-dessous.
Usage Normal / Domestique :
Châssis en Acier / Pièces en Acier . . . . . 2 années
Les dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 jours
Pneus / Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 jours
Engrenage : Chaîne et des Pignons . . . . . 90 jours
Toutes les autres pièces ou défaillances de composants à usure normale
présentes sur produit seront garanties pendant une période de 90 jours.
Si cet équipement est utilisé pour une application commerciale ou en propriétés multiples, la garantie est de 90 jours après l’achat pour toutes pièces.
Brinly-Hardy Company • 3230 Industrial Parkway • Jeffersonville, IN 47130 • (877) 728-8224 • brinly.com
NOTES
================================================================================================
31
1018604-B

Manuels associés