RectorSeal RSH-50 VRM KIT Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
RectorSeal RSH-50 VRM KIT Guide d'installation | Fixfr
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Relais de capacité bipolaires 120/240 monophasés,
60 A (tolère des charges de 15 à 60 A)
CODE PRODUIT 9 6 4 21
Instructions d’installation
1.
L’appareil doit être installé dans un boîtier adapté à l’application et à
l’environnement pour lesquels il est utilisé. La charge connectée ne doit pas
dépasser 60 ampères.
2.
Vérifiez que l’alimentation est coupée avant d’effectuer l’installation.
3.
Utilisez la taille et le type de câble appropriés en fonction de la charge connectée
et serrez selon les valeurs nominales spécifiées.
4.
Connectez les connexions d’entrée et de sortie, replacez les couvercles de
protection des doigts, puis rétablissez l’alimentation.
5.
Vérifiez que le voyant d’alimentation est allumé et passez aux fonctions de
programmation.
6. Pieds de montage en option inclus pour fixer le boîtier au mur ou à la structure.
Instructions de programmation
Démarrage: à la mise sous tension, la charge restera déconnectée pendant 4 minutes.
Ce délai n’est pas réglable. Pour afficher les journaux d’événements, appuyez sur le
bouton UP (HAUT). E1 - Événements de surtension, E2 - Événements de sous-tension,
E3 - Pannes
Pour entrer en mode «programme» - Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le
enfoncé pendant 2 secondes
SORTIE L1
SORTIE L2
LED d'alarme
LED d'alimentation
L1-SORTIE
L2-SORTIE
Affichage LCD
RSH VRM60A
RSH-MS60A
Bouton bas
Bouton haut
Bornes auxiliaires
Bornes principales
L2-ENTRÉE
L1-ENTRÉE
ENTRÉE L1
Entrée du
ENTRÉE L2
protecteur contre
les surtensions
Support technique au 1-866-280-8810
Tous les dispositifs de protection contre les surtensions nécessitent une
bonne connexion à la terre pour un fonctionnement efficace
Mode UL - Point de consigne de sous-tension secteur. Utilisez les boutons UP (HAUT)
et DOWN (BAS) pour régler le point de coupure de sous-tension souhaité entre 85 et
300 Vca. Appuyez sur le bouton MODE pour passer au réglage suivant.
Mode SU - Retard de surtension / sous-tension. Utilisez les boutons UP (HAUT) et
DOWN (BAS) pour régler le délai entre 0,5 et 60 secondes avant que la charge ne soit
déconnectée en cas de sous-tension ou de surtension. Appuyez sur le bouton MODE
pour passer au réglage suivant.
Mode SP - Délai de restauration de la charge. Utilisez les boutons UP (HAUT) et DOWN
(BAS) pour régler le délai entre 1 et 600 secondes avant que la charge ne soit rétablie
après le retour des niveaux de puissance normaux.
U 240
Bouton de mode
Mode U0 - Point de consigne de surtension secteur. Utilisez les boutons UP (HAUT) et
DOWN (BAS) pour régler le point de coupure de surtension souhaité entre 85 et 300
VCA. Appuyez sur le bouton MODE pour passer au réglage suivant.
Mode EC - Effacement du journal des événements. Pour conserver les événements
enregistrés, réglez sur 1 . Pour effacer TOUS les événements enregistrés, réglez sur
0 . Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour
enregistrer les modifications et quitter.
Diagrammes
Bornes principales
Conducteurs en cuivre CU7 uniquement
10–14 AWG 35 PO. LB.
8 AWG 40 PO. LB.
4–6 AWG 45 PO. LB.
2–3 AWG 50 PO. LB.
Bornes auxiliaires
Conducteurs en cuivre CU7 uniquement
12–16 AWG 20 PO. LB.
Relais de capacité bipolaires 120/240 monophasés,
60 A (tolère des charges de 15 à 60 A)
INFORMATIONS DE GARANTIE
ET AVIS DE SÉCURITÉ
Couverture du dispositif de surveillance de la plage de tension RSH-VRM
Garantie produit limitée de 2 ans
PSP Products, Inc. («Fabricant») garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat.
La garantie ne couvre pas les défauts ou dysfonctionnements causés par une mauvaise utilisation, un abus ou un entretien inapproprié, le non-respect des instructions de fonctionnement, une
installation ou une application incorrecte, des catastrophes naturelles ou une usure normale. De plus, la garantie ne s’appliquera pas aux dommages causés par une altération, une modification ou une
réparation non autorisée du produit.
Le fabricant ne sera pas responsable des frais de retrait ou d’installation. La seule et exclusive obligation du fabricant en vertu de cette garantie sera limitée à la réparation ou au remplacement de
l’article défectueux.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre ou d’un pays à l’autre. Les lois de certaines juridictions
n’autorisent pas les limitations des garanties implicites ou l’exclusion ou la limitation de certains dommages, de sorte que certains ou tous les avis de non-responsabilité, exclusions ou limitations cidessus peuvent ne pas s’appliquer ou peuvent s’appliquer pleinement à vous.
Couverture du dispositif de protection contre les surtensions (SPD) RSH-50 pour système monophasé
Garantie produit à vie
PSP Products, Inc. (le «Fabricant») réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, tout dispositif de protection contre les surtensions (SPD) RSH-50 défectueux ou endommagé par une surtension
(y compris celles causées par la foudre) pendant toute la durée de vie du produit à partir de la date d’installation par le propriétaire original ou le propriétaire inscrit des lieux (utilisateur), sans
frais pour l’utilisateur.
Garantie d’équipement connecté
Le fabricant réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, les équipements de chauffage, de ventilation et de climatisation endommagés à la suite d’une défaillance du SPD lors d’une surtension. La
couverture est applicable uniquement si le SPD (1) était pleinement fonctionnel immédiatement avant l’événement qui a donné lieu à la demande; (2) a été correctement installé conformément aux
instructions d’installation; et (3) a subi des dommages de surtension à la suite de l’événement qui a donné lieu à la demande.
Les demandes d’indemnisation doivent être faites dans les 14 jours suivant l’événement et le SPD doit être retourné au fabricant dans les 30 jours suivant l’événement avec les reçus d’achat originaux
du SPD. Les SPD retournés nécessitent un numéro RMA (autorisation de retour de matériel) et un Formulaire de réclamation au titre de la garantie dûment rempli (contactez le service d’assistance
garantie pour plus de détails) et il doit être déterminé que le SPD est défaillant en se basant sur les procédures d’essai du fabricant.
Cette couverture est secondaire à toutes les garanties, contrats de service et autres assurances applicables. Si la demande d’indemnisation est jugée valide, le fabricant paiera la franchise de
l’assurance des propriétaires occupants ou le coût des dommages, soit le moindre des deux montants, sous réserve d’une limite de 5 000,00 $ par événement. Tous les éléments ci-dessus doivent être
satisfaits pour qu’une demande d’indemnisation soit valide.
La couverture ci-dessus s’applique uniquement à l’utilisateur et constitue le recours exclusif en vertu de la présente garantie, qu’elle soit contractuelle, délictuelle, incluant la négligence ou
autrement. Le fabricant se réserve le droit de vérifier les dommages, le site et/ou le coût des réparations et peut exiger une preuve notariée de la perte. Cette garantie ne couvre pas les dommages liés
aux surtensions soutenues, vandalisme, vol, usure normale, obsolescence, abus, modification ou altération non autorisée, mauvaise utilisation, installation incorrecte ou événements catastrophiques
dont le coup de foudre direct.
Sauf stipulation expresse de cette garantie, le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage accidentel, indirect, spécial ou consécutif résultant de la vente ou de l’utilisation des SPD (y
compris, sans limitation, les pertes commerciales, la perte de données, le transport, le kilométrage, le temps de trajet et les frais d’assurance associés aux demandes d’indemnisation au titre de la
garantie). Certains états n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous
donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Cette garantie est valable uniquement aux États-Unis et au Canada.
Attention: Une suppression de surtension efficace nécessite un câblage correct et tous les SPD doivent être correctement mis à la terre pour que cette garantie soit honorée.
Pour le service d’assistance garantie, appelez le 866-280-8810 • PO Box 4108, Manassas, VA 20110
Risque d’électrocution!
Risque de tension ou de courant, suivez ces instructions ou cela pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
La plupart des incidents liés aux produits électriques sont causés par le non-respect des règles ou précautions de sécurité
de base. Rectorseal ne peut pas anticiper toutes les circonstances possibles qui pourraient impliquer un danger potentiel.
Exigence
L’installation DOIT être effectuée par un commerçant qualifié dans le domaine de l’installation électrique. Cela inclurait une compréhension approfondie des exigences de NFPA 70: National Electrical
Code® et de tous les codes locaux.
Processus d’installation
L’installation doit être conforme à ces instructions et à l’autorité du code local ayant juridiction et aux exigences de la compagnie d’électricité. En l’absence d’exigences de code, suivez le code national de
l’électricité NFPA 70 (dernière édition).
Le code peut être commandé auprès de: National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
RectorSeal, LLC • 2601 Spenwick Drive, Houston, TX 77055, USA • 800-231-3345 • Fax 800-441-0051 • rectorseal.com
A CSW Industrials Company. RectorSeal, the logos and other trademarks are property of RectorSeal, LLC, its affiliates or its licensors and are protected by copyright, trademark and other
intellectual property laws, and may not be used without permission. RectorSeal reserves the right to change specifications without prior notice. ©2022 RectorSeal. All rights reserved. R50366-0622

Manuels associés