RectorSeal RSH-50 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
RectorSeal RSH-50 Mode d'emploi | Fixfr
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Dispositif de protection contre les surtensions RSH-50
avec boîtier de connexions à fusibles 120/240 VCA, 30A
C O D E P R O D U I T 9 6 41 7
Vue de face
(couvercle)
Vue arrière
1. OUVRIR LE COUVERCLE
Vue côté
intérieure
Soulevez le couvercle etVue
faites-le
glisser dans la fente pour le
maintenir ouvert.
2.Poignée
MÉCANISME
coulissanteCOULISSANT
Trous de montage
Cosse de ligne
couper
Tirezpour
sur la
poignée pour retirer le mécanisme coulissant, puis
retirez le
lecourant
couvercle de protection en plastique.Porte-fusible de charge
Couvercle
en BOÎTIER
3. CÂBLAGE
DU
Cosse de masse
plastique protégeant
Cosse de
charge
Des
entrées
défonçables
de
1/2”,
3/4”
et
1”
sont
fournies
à l’arrière,
les fils sous tension
sur les côtés et au fond de la boîte pour fixer les connecteurs de
Porte-fusible
de charge
câblage de taille appropriée. Utilisez un tournevis
et un marteau
pour enlever le nombre exact d’entrées défonçables nécessaires
Entrée defonçable
à l’installation. Fixez le câblage au boîtier et protégez-le des bords
tranchants. Si vous utilisez un fouet préfabriqué fixé au fond
de la boîte, utilisez l’entrée défonçable à gauche du limiteur de
surtension. Cette entrée défonçable a un espacement plus grand
pour permettre le passage du connecteur. has a larger spacing to allow for the connector.
Entrées
defonçables
e côté
4. INSTALLATION DU BOÎTIER
Vue intérieure
Vuepré-percés
intérieure
Des trous
à l’arrière du boîtier permettent de fixer l’appareil au mur. Fournissez des
attaches de taille appropriée pour assurer un montage sécurisé au mur.
5.
Cosse de ligne
Poignée coulissante
pour couper
le courant
Porte-fusible de charge
Couvercle en
plastique protégeant
les fils sous tension
Cosse de masse
Cosse de charge
Porte-fusible de charge
6.
Entrée defonçable
INSTALLATION DES FILS DANS
LES COSSES
Cosse de ligne
Les fils du limiteur de surtension préinstallés sont fixés à des languettes plates sous les
cosses de LIGNE. Le fil du panneau
du disjoncteur
se fixe aux cosses de LIGNE. Le câblage
Porte-fusible
de charge
de l’équipement est relié aux cosses de CHARGE à côté du porte-fusible inférieur. Barre
de terre fournie pour attacher les fils de MASSE. Assurez-vous que le calibre de fil est
Cosse de charge
conforme à toutes les normes du Code NEC pour l’ampérage de l’équipement.
FUSIBLES
Porte-fusible de charge
Installez un fusible de taille appropriée dans le porte-fusible en fonction de l’intensité de
Entrée defonçable
l’équipement conformément aux normes du code NEC.
7. FINIR L’INSTALLATION
Vue intérieure
Cosse de ligne
Porte-fusible de charge
Limiteur de
surtension
Vérifiez toutes les connexions
pour vous assurer qu’elles sont correctement serrées
avant de remettre en place le couvercle de protection en plastique avant, puis installez la
poignée coulissante en position de marche (ON). Cette poignée DOIT être poussée aussi
loin que possible pour une installation correcte.
Cosse de ligne
AVIS : L’installation incorrecte des câbles peut endommager l’équipement en raison d’une surchauffe.
Porte-fusible de charge
Cosse de masse
Cosse de charge
Cosse de charge
Ce tableau fournit les valeurs de couple requises pour TOUT le câblage à l’intérieur du boîtier de connexions.
Porte-fusible de charge
Porte-fusible de charge
SPÉCIFICATIONS DES COSSES (FIL AL-CU 60/75°C)
Entrée defonçable
Entrée defonçable
Limiteur de
surtension
TAILLE DU FIL (AWG)
Ligne / Charge
Masse équipement
COUPLE DE SERRAGE DU
CONNECTEUR (LB-IN)
CU
AL
CU
AL
Ligne / Charge
Masse équipement
14-10
-
14
-
35
25
Para instrucciones en español visite www.rectorseal.com
8-6
8-6
8
8
45
40
Tous les dispositifs de protection contre les surtensions nécessitent
une bonne connexion à la terre pour un fonctionnement efficace
4-2
4-2
8
8
50
40
Technical Support Call 1-800-648-6802
Dispositif de protection contre les
surtensions RSH-50 avec boîtier de
connexions à fusibles 120/240 VCA, 30A
INFORMATIONS DE GARANTIE
ET AVIS DE SÉCURITÉ
Couverture du dispositif de protection contre les surtensions (SPD) RSH-50 pour système monophasé
Garantie limitée à vie du produit
PSP Products, Inc. (le «Fabricant») réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, tout dispositif de protection contre les surtensions (SPD) RSH-50 défectueux ou
endommagé par une surtension (y compris celles causées par la foudre) pendant toute la durée de vie du produit à partir de la date d'installation par le propriétaire
original ou le propriétaire inscrit des lieux (utilisateur), sans frais pour l'utilisateur.
Garantie d'équipement connecté
Le fabricant réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, pendant une période de 5 ans à compter de la date d'installation, les équipements de chauffage, de ventilation
et de climatisation endommagés à la suite d'une défaillance du SPD lors d'une surtension. La couverture est applicable uniquement si le SPD (1) était pleinement
fonctionnel immédiatement avant l’événement qui a donné lieu à la demande; (2) a été correctement installé conformément aux instructions d'installation; et (3) a subi
des dommages de surtension à la suite de l’événement qui a donné lieu à la demande.
Les demandes d'indemnisation doivent être faites dans les 14 jours suivant l'événement et le SPD doit être retourné au fabricant dans les 30 jours suivant l'événement
avec les reçus d'achat originaux du SPD. Les SPD retournés nécessitent un numéro RMA et un Formulaire de réclamation au titre de la garantie dûment rempli (contactez
le service d'assistance garantie pour plus de détails) et il doit être déterminé que le SPD est défaillant en se basant sur les procédures d'essai du fabricant.
Cette couverture est secondaire à toutes les garanties, contrats de service et autres assurances applicables. Si la demande d'indemnisation est jugée valide, le fabricant
paiera la franchise de l’assurance des propriétaires occupants ou le coût des dommages, soit le moindre des deux montants, sous réserve d’une limite de 5 000,00 $ par
événement. Tous les éléments ci-dessus doivent être satisfaits pour qu'une demande d'indemnisation soit valide.
La couverture ci-dessus s’applique uniquement à l’utilisateur et constitue le recours exclusif en vertu de la présente garantie, qu’elle soit contractuelle, délictuelle,
incluant la négligence ou autrement. Le fabricant se réserve le droit de vérifier les dommages, le site et/ou le coût des réparations et peut exiger une preuve notariée de
la perte. Cette garantie ne couvre pas les dommages liés aux surtensions soutenues, vandalisme, vol, usure normale, obsolescence, abus, modification ou altération non
autorisée, mauvaise utilisation, installation incorrecte ou événements catastrophiques dont le coup de foudre direct.
Sauf stipulation expresse de cette garantie, le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage accidentel, indirect, spécial ou consécutif résultant de la vente
ou de l’utilisation des SPD (y compris, sans limitation, les pertes commerciales, la perte de données, le transport, le kilométrage, le temps de trajet et les frais d’assurance
associés aux demandes d'indemnisation au titre de la garantie). Certains états n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, la
limitation ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient
d’un état à l’autre. Cette garantie est valable uniquement aux États-Unis et au Canada.
Attention: Une suppression de sur tension efficace nécessite un câblage correctet tous les SPD doiventê tre correctement mi sàla terre pourquecette garantie so it honorée.
Pour le service d'assistance garantie, appelez le 800-648-6802 ou le (703)368-8376 • PO Box 4108, Manassas, VA 20110
Suivez les instructions ci-dessous sous peine de tension ou de risque de courant, cela
pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risque de choc electrique!
La plupart des incidents liés aux produits électriques sont causés par le non-respect des
règles ou des précautions de base. Rectorseal ne peut anticiper toutes les circonstances
pouvant impliquer un danger potentiel.
Exigence
L’installation DOIT être réalisée par un ouvrier qualifié autorisé dans le domaine de l’installation électrique. Cela inclurait une compréhension approfondie des
exigences de la norme NFPA 70: National Electrical Code® et de tous les codes locaux.
Processus d’installation
L’installation doit être conforme à ces instructions et à l’autorité du code local ayant juridiction et aux exigences de la compagnie d’électricité. En l’absence
d’exigences de code, suivre NFPA 70 (dernière édition) National Electric Code.
Le code peut être commandé auprès de: Association nationale de protection contre les incendies, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
RectorSeal, LLC • 2601 Spenwick Drive, Houston, TX 77055, USA • 800-231-3345 • Fax 800-441-0051 • rectorseal.com
A CSW Industrials Company. RectorSeal, the logos and other trademarks are property of RectorSeal, LLC, its affiliates or its licensors and are protected by copyright, trademark and other
intellectual property laws, and may not be used without permission. RectorSeal reserves the right to change specifications without prior notice. ©2022 RectorSeal. All rights reserved. R50366-0922

Manuels associés