▼
Scroll to page 2
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Dispositif de protection contre les surtensions RSH-50 avec boîtier de connexions à fusibles 120/240 VCA, 30A C O D E P R O D U I T 9 6 41 7 Vue de face (couvercle) Vue arrière 1. OUVRIR LE COUVERCLE Vue côté intérieure Soulevez le couvercle etVue faites-le glisser dans la fente pour le maintenir ouvert. 2.Poignée MÉCANISME coulissanteCOULISSANT Trous de montage Cosse de ligne couper Tirezpour sur la poignée pour retirer le mécanisme coulissant, puis retirez le lecourant couvercle de protection en plastique.Porte-fusible de charge Couvercle en BOÎTIER 3. CÂBLAGE DU Cosse de masse plastique protégeant Cosse de charge Des entrées défonçables de 1/2”, 3/4” et 1” sont fournies à l’arrière, les fils sous tension sur les côtés et au fond de la boîte pour fixer les connecteurs de Porte-fusible de charge câblage de taille appropriée. Utilisez un tournevis et un marteau pour enlever le nombre exact d’entrées défonçables nécessaires Entrée defonçable à l’installation. Fixez le câblage au boîtier et protégez-le des bords tranchants. Si vous utilisez un fouet préfabriqué fixé au fond de la boîte, utilisez l’entrée défonçable à gauche du limiteur de surtension. Cette entrée défonçable a un espacement plus grand pour permettre le passage du connecteur. has a larger spacing to allow for the connector. Entrées defonçables e côté 4. INSTALLATION DU BOÎTIER Vue intérieure Vuepré-percés intérieure Des trous à l’arrière du boîtier permettent de fixer l’appareil au mur. Fournissez des attaches de taille appropriée pour assurer un montage sécurisé au mur. 5. Cosse de ligne Poignée coulissante pour couper le courant Porte-fusible de charge Couvercle en plastique protégeant les fils sous tension Cosse de masse Cosse de charge Porte-fusible de charge 6. Entrée defonçable INSTALLATION DES FILS DANS LES COSSES Cosse de ligne Les fils du limiteur de surtension préinstallés sont fixés à des languettes plates sous les cosses de LIGNE. Le fil du panneau du disjoncteur se fixe aux cosses de LIGNE. Le câblage Porte-fusible de charge de l’équipement est relié aux cosses de CHARGE à côté du porte-fusible inférieur. Barre de terre fournie pour attacher les fils de MASSE. Assurez-vous que le calibre de fil est Cosse de charge conforme à toutes les normes du Code NEC pour l’ampérage de l’équipement. FUSIBLES Porte-fusible de charge Installez un fusible de taille appropriée dans le porte-fusible en fonction de l’intensité de Entrée defonçable l’équipement conformément aux normes du code NEC. 7. FINIR L’INSTALLATION Vue intérieure Cosse de ligne Porte-fusible de charge Limiteur de surtension Vérifiez toutes les connexions pour vous assurer qu’elles sont correctement serrées avant de remettre en place le couvercle de protection en plastique avant, puis installez la poignée coulissante en position de marche (ON). Cette poignée DOIT être poussée aussi loin que possible pour une installation correcte. Cosse de ligne AVIS : L’installation incorrecte des câbles peut endommager l’équipement en raison d’une surchauffe. Porte-fusible de charge Cosse de masse Cosse de charge Cosse de charge Ce tableau fournit les valeurs de couple requises pour TOUT le câblage à l’intérieur du boîtier de connexions. Porte-fusible de charge Porte-fusible de charge SPÉCIFICATIONS DES COSSES (FIL AL-CU 60/75°C) Entrée defonçable Entrée defonçable Limiteur de surtension TAILLE DU FIL (AWG) Ligne / Charge Masse équipement COUPLE DE SERRAGE DU CONNECTEUR (LB-IN) CU AL CU AL Ligne / Charge Masse équipement 14-10 - 14 - 35 25 Para instrucciones en español visite www.rectorseal.com 8-6 8-6 8 8 45 40 Tous les dispositifs de protection contre les surtensions nécessitent une bonne connexion à la terre pour un fonctionnement efficace 4-2 4-2 8 8 50 40 Technical Support Call 1-800-648-6802 Dispositif de protection contre les surtensions RSH-50 avec boîtier de connexions à fusibles 120/240 VCA, 30A INFORMATIONS DE GARANTIE ET AVIS DE SÉCURITÉ Couverture du dispositif de protection contre les surtensions (SPD) RSH-50 pour système monophasé Garantie limitée à vie du produit PSP Products, Inc. (le «Fabricant») réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, tout dispositif de protection contre les surtensions (SPD) RSH-50 défectueux ou endommagé par une surtension (y compris celles causées par la foudre) pendant toute la durée de vie du produit à partir de la date d'installation par le propriétaire original ou le propriétaire inscrit des lieux (utilisateur), sans frais pour l'utilisateur. Garantie d'équipement connecté Le fabricant réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, pendant une période de 5 ans à compter de la date d'installation, les équipements de chauffage, de ventilation et de climatisation endommagés à la suite d'une défaillance du SPD lors d'une surtension. La couverture est applicable uniquement si le SPD (1) était pleinement fonctionnel immédiatement avant l’événement qui a donné lieu à la demande; (2) a été correctement installé conformément aux instructions d'installation; et (3) a subi des dommages de surtension à la suite de l’événement qui a donné lieu à la demande. Les demandes d'indemnisation doivent être faites dans les 14 jours suivant l'événement et le SPD doit être retourné au fabricant dans les 30 jours suivant l'événement avec les reçus d'achat originaux du SPD. Les SPD retournés nécessitent un numéro RMA et un Formulaire de réclamation au titre de la garantie dûment rempli (contactez le service d'assistance garantie pour plus de détails) et il doit être déterminé que le SPD est défaillant en se basant sur les procédures d'essai du fabricant. Cette couverture est secondaire à toutes les garanties, contrats de service et autres assurances applicables. Si la demande d'indemnisation est jugée valide, le fabricant paiera la franchise de l’assurance des propriétaires occupants ou le coût des dommages, soit le moindre des deux montants, sous réserve d’une limite de 5 000,00 $ par événement. Tous les éléments ci-dessus doivent être satisfaits pour qu'une demande d'indemnisation soit valide. La couverture ci-dessus s’applique uniquement à l’utilisateur et constitue le recours exclusif en vertu de la présente garantie, qu’elle soit contractuelle, délictuelle, incluant la négligence ou autrement. Le fabricant se réserve le droit de vérifier les dommages, le site et/ou le coût des réparations et peut exiger une preuve notariée de la perte. Cette garantie ne couvre pas les dommages liés aux surtensions soutenues, vandalisme, vol, usure normale, obsolescence, abus, modification ou altération non autorisée, mauvaise utilisation, installation incorrecte ou événements catastrophiques dont le coup de foudre direct. Sauf stipulation expresse de cette garantie, le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage accidentel, indirect, spécial ou consécutif résultant de la vente ou de l’utilisation des SPD (y compris, sans limitation, les pertes commerciales, la perte de données, le transport, le kilométrage, le temps de trajet et les frais d’assurance associés aux demandes d'indemnisation au titre de la garantie). Certains états n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, la limitation ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Cette garantie est valable uniquement aux États-Unis et au Canada. Attention: Une suppression de sur tension efficace nécessite un câblage correctet tous les SPD doiventê tre correctement mi sàla terre pourquecette garantie so it honorée. Pour le service d'assistance garantie, appelez le 800-648-6802 ou le (703)368-8376 • PO Box 4108, Manassas, VA 20110 Suivez les instructions ci-dessous sous peine de tension ou de risque de courant, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque de choc electrique! La plupart des incidents liés aux produits électriques sont causés par le non-respect des règles ou des précautions de base. Rectorseal ne peut anticiper toutes les circonstances pouvant impliquer un danger potentiel. Exigence L’installation DOIT être réalisée par un ouvrier qualifié autorisé dans le domaine de l’installation électrique. Cela inclurait une compréhension approfondie des exigences de la norme NFPA 70: National Electrical Code® et de tous les codes locaux. Processus d’installation L’installation doit être conforme à ces instructions et à l’autorité du code local ayant juridiction et aux exigences de la compagnie d’électricité. En l’absence d’exigences de code, suivre NFPA 70 (dernière édition) National Electric Code. Le code peut être commandé auprès de: Association nationale de protection contre les incendies, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. RectorSeal, LLC • 2601 Spenwick Drive, Houston, TX 77055, USA • 800-231-3345 • Fax 800-441-0051 • rectorseal.com A CSW Industrials Company. RectorSeal, the logos and other trademarks are property of RectorSeal, LLC, its affiliates or its licensors and are protected by copyright, trademark and other intellectual property laws, and may not be used without permission. RectorSeal reserves the right to change specifications without prior notice. ©2022 RectorSeal. All rights reserved. R50366-0922