▼
Scroll to page 2
of
28
MANUEL DE L’USUAIRE ET L'INSTALATEUR 42691/A1 CONTROL UNIT CC-1035FRA-09 1 Instructions Importantes de Sécurité Avant d'installer l'équipement, lisez attentivement et suivez les instructions fournies dans le Manuel d'Installation du produit. Avant de manipuler l'équipement, lisez et suivez les instructions fournies dans le Manuel de l'Utilisateur du produit. Conservez toute l'information technique fournie avec l'équipement, en vue de sa consultation à venir. IMPORTANT - Pour éviter tout risque d'incendie ou de décharges électriques: installez l'équipement conformément aux instructions du fabricant. Diagramme de câblage n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité. n'installez pas ni n'utilisez le produit à proximité de l'eau. ne démontez aucune des parties dont se compose l'appareil. ne bloquez pas les rainures de ventilation. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ! n'installez pas l'équipement à proximité de sources de chaleur, telles que, par exemple, des radiateurs, des poêles, des lampes, etc. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou accidents causés par tout changement ou modification qui n'aura pas été indiqué expressément dans l'information technique fournie avec le produit. Cet équipement a été conçu et testé pour fournir une protection raisonnable contre les interférences dans des installations résidentielles de type ménager. Toutefois, il est impossible de garantir complètement l'impossibilité qu'une installation en particulier ne sera pas affectée par cet effet. Si cela arrivait, réorientez l'antenne réceptrice, augmentez l'écart entre cet équipement et la source d'interférences et/ou connectez l'équipement à une base de prise différente de celle qu'utilise l'équipement qui les génère. C'est vous qui êtes responsable de l'installation, en évitant les risques possibles, ainsi que de l'utilisation, des prestations et des résultats attendus. Là où l'on utilisera une fiche du réseau d'alimentation ou un connecteur d'appareil comme dispositif de déconnexion du secteur, le dispositif de connexion doit être aisément accessible. Protégez le câble d'alimentation, afin d'éviter de l'écraser ou de le percer, notamment au niveau de la prise électrique et du point où le câble sort de l'appareil. 2 1. Introduction 3 2. Pour commencer 4 3. Installation 7 4. Configuration 9 5. Programmation de l’usager 11 6. Fonctionnement 15 7. Guide de référence rapide 24 8. Spécifications techniques 25 9. Accessoires 26 Utilisez exclusivement les accessoires fournis par le fabricant. Pour l'installation, la réparation ou la révision de cet équipement, il faut faire appel à un personnel qualifié et respecter la réglementation en vigueur de chaque pays. Une révision et/ou une réparation de cet équipement sera nécessaire, lorsque l'appareil aura été endommagé, que le câble d'alimentation ou la prise seront détériorés, que du liquide y aura été versé ou des objets y auront été introduits, que l'appareil aura été exposé à l'humidité ou à la pluie, qu'il sera tombé ou qu'il ne fonctionnera pas correctement. Il faut faire tout particulièrement attention aux aspects environnementaux liés au recyclage des piles. CC-1035FRA-09 2 Diagramme de câblage 112 98 Rojo +- 16 W Negro Rojo +- Negro - 4 2 + N L N L 76 cm - M A 06 05 04 + 4 2 230V 16 W CONTROL UNIT CH FM 1 2 abc 4 ghi 5 7 pqrs 8 tuv jkl PRG 3 def 6 mno 9 wxyz 0C 426 91 426 A1 RÉGLETTES DE RACCORDEMENT L Alimentation 230V N 05 Sortie haut-parleur gauche (borne rouge/+) Il est préférable que l'alimentation électrique de la source d'alimentation de la centrale (réf 11298) se fasse sur une prise électrique seule (pas sur une multiprise) afin d'isoler le Système Audio et vous permettre de le débranchez indépendamment des autres appareils électriques de la maison. Certains appareils, comme le détecteur de fumées, l'unité d'air conditionné, réfrigérateurs ou ventilateurs, peuvent affectés négativement la réception du signal radio FM et produire des parasites sur les lignes audio 06 Sortie haut-parleur droit (borne rouge/+) 04 Sortie haut-parleur commun (bornes noires/-) 2 Source d'alimentation 15Vdc 4 Masse A Signal d’antenne de tuner FM M Masse d’antenne de tuner FM CC-1035FRA-09 3 1. Introduction Le nouveau 42691/426A1 control unit est né avec les meilleures prestations de la série 400 de EISSOUND et avec les avantages d´un kit. De même que dans la série 400, le 42691/426A1 control unit est élaboré pour une utilisation intuitive, avec des menus clairs et facilement accesibles, permettant sa configuration en fonction des nécessités de chaque client. Le marqueur direct de l´émission FM, l´illumination graduable, un écran avec des lettres et des chiffres plus grands, différentes langues, etc... volumet quelques unes des fonctions qui définissent cette élaboration orientée vers le client. Mais, que nous offre aussi le 42691/426A1 control unit ? Ce kit est pensé pour les pervolumenes qui veulent profiter avec une garantie de QUALITÉ, de la radio ou de la musique dans les autres pièces de la maivolume où ils ne disposent pas de télé ou de chaîne hi-fi et qui, de plus n´ont pas de préinstallation de volume, et ne veulent pas réaliser de grands travaux. Le 42691/426A1 control unit est un complément idéal pour profiter du meilleur volume dans la cuisine et les salles de bains, et qui intègre la télécommande comme un autre accessoire du mobilier. Comme toujours, avec le 42691/426A1 control unit : LE CLIENT NE DOIT QU´ÉCOUTER. CLÉS POUR INTERPRÉTER LA SYMBOLOGIE EMPLOYÉE DANS CE MANUEL. Quand apparaît le symbole sur un touche, cela signifie que l´on doit le maintenir appuyer pendant le temps indiqué 5’’ Dans certains cas, il faut maintenir appuyés deux touches en même temps pour exécuter PRG l´ordre indiqué 2’’ Certains touches ont la fonction de curseur pour se déplacer dans les différents menus. Quand la touche s´emploie comme curseur, il apparaît avec les symboles de curseur qui volumet 2 abc gravés sur la commande. 4 ghi 5 jkl 6 mno 8 tuv CC-1035FRA-09 4 2. Pour commencer 2.1. La première fois ... Installateurs ¡ La première fois que l´on fournit de l´énergie à un kit cocinabaño, on doit procéder à volume installation . Le kit cocina-baño sort de l´usine avec une configuration en stéréo avec des hauts-parleurs de 16W. Pour d´autres configurations, il faut definir les paramètres dans les options du menu d´installation 3.2.1- Mono/stéréo et 3.2.2 Sortie audio. Usagers Quand le control unit est installé, il est prêt à être utilisé normalement. Une fois que le control unit a été raccordé au réseau électrique, il sera alimenté même quand il sera en OFF. Cela signifie que l'état OFF, tel qu'il est identifié dans ce manuel, est un état de "stand-by” Séquences touches Pour le mettre en marche appuyer sur la touche on/off. Le display s´illuminera et l´icône s´activera. Pour la sélection de l´entrée du discman/MP3/iPod de la télécommande, appuyer CH. 07:18 CH vol 55 Pour régler le volume Les touches + - ont plusieurs fonctions. Leur première fonction est évidemment celle de régler le volume. Après n´importe quelle opération, après quelques secondes ils récupèrent leur première fonction. Pour sélectionner le tuner appuyer FM Pour sélectionner une émission marquer la fréquence de l´indicatif et ensuite a touche FM. Par exemple pour sélectionner l´émission 94.7MH z Le display montre FM FM 9 wxyz 4 ghi 7pqrs FM 95.50 94.70 96.70 Pour la recherche automatique de l´indicatif CC-1035FRA-09 5 2.2 Menus de programmation Séquences touches 2.2.1 Trois niveaux d´accés Le display montre Il existe trois menus pour programmer les différents niveaux d´accés. Menu d’Installation Il rassemble l´information sur les paramètres qui affectent le fonctionnement correct de l´installation. Sa programmation doit être faite par un pervolumenel spécialisé. Menu de Configuration Il rassemble l´information sur le mode de fonctionnement pervolumenalisé pour chaque usager. Sa modification n´affecte pas d´une façon vitale au fonctionnement de l´installation, bien qu´il s´agisse d´opérations qui après avoir été définies, habituellement ne devront pas nécessairement être modifiées. Menu de Programmation Il rassemble l´information sur les aspects qui peuvent être programmé par l´usager et qui volumet facilement modifiables. 2’’ PRG PRG PRG 2’’ instal config progr 2.2.2 Naviguer à travers les menus Les menus de programmation volumet structurés sur la base des niveaux de menus et submenus. Une fois entré dans un menu avec les touches de navigation, on revient à l´option antérieure du même niveau peut réaliser les opérations suivantes pour circuler dans la liste sort du niveau d´options. 1 2 abc 3 def sort du niveau 4 ghi 5 7pqrs 8 tuv jkl 0C 6 mno 9 wxyz passe à l´option suivante du même niveau CC-1035FRA-09 6 Quand on est arrivé à la valeur que l´on désire programmer, elle clignotera sur le display pour indiquer qu´ une modification de sa valeur est attendue. S´il y a plusieurs valeurs ( par exemple, les jours de la semaine, ou les chiffres d´une date) on peut faire avancer ou revenir ces chiffres en utilisant les touches +et - Séquences touches Le display montre Pour modifier la valeur, on peut utilisé les touches numériques. De plus dans certains cas les mêmes touches + et servent aussi à modifier la valeur que l´on veut programmer en plus de pouvoir utiliser pour cela les touches numériques. Une fois sélectionnée la valeur définitive, celle-ci sera enregistrée en appuyant sur la touche PRG après quoi elle clignotera de façon rapide pour indiquer que la nouvelle valeur a été enregistrée. PRG Si à un moment donné on désire effacer une donnée introduite, on doit maintenir appuyée la touche CERO durant 1” 0C 1’’ Pour sortir d´une option de programmation sans enregistrer aucune valeur, appuyer sur ON/OFF 2.2.3 Accés immédiat à une option des menus Comme alternative à la navigation à travers les menus jusqu´à arriver à l´option désirée, vous pouvez appuyer directement le code de l´option suivi de la touche d´accés au menu ( voir la liste de codes en 7.CODES ET TABLES) Pour accéder à l´option du menu de programmation “ réglage de la sensibilité de recherche du tuner” Pour accéder à l´option du menu de configuration “ personnalisation du message de bienvenue” Pour accéder à l´option du menu d´installation “ sélection de l´impédance de sortie des hauts-parleurs. 2 abc 1 2 abc 2 abc PRG PRG PRG 2’’ 2’’ CC-1035FRA-09 7 3. Installation 3.1 Schéma de connexion L´installation contient trois éléments: source d´alimentation, télécommande et hauts- parleurs. Voir le schéma de connexion à la page 3. · Si la pièce est monophonique, connecter un haut-parleur et configurer la télécommande avec mono ( voir 3.2.1 Installation mono/ stéréo) · On peut connecter des hauts-parleurs de 8 W à la sortie des commandes. Dans ce cas, il faut configurer la télécommande à 8 W ( voir 3.2.2 Installation de la sortie audio) · La connexion de l´antenne pour FM peut se faire en connectant une prise d´antenne de 75 W aux bornes A (tonalité) et M (masse) · S´il est nécessaire de connecter un amplificateur ou une étape de puissance à la sortie d´une commande, on doit configurer la télécommande comme un amplificateur.(Voir 3.2.2 Installation de la sortie audio) . La connexion de l´amplificateur se fait aux bornes 2,4, 05 et 06 de la télécommande. · La section de tous les fils est de 0,25 mm, sauf pour ceux de l´alimentation (bornes 2 et 4) qui sont de 1 mm. La connexion au réseau, se fait selon les normes. 3.2 Menu d´Installation Les données suivantes forment l´ensemble des données de l´installation du kit. Pour les modifier, il faut accéder au menu d´installation sur la propre télécommande Voir 7 codes et tables 3.2.1 Mono/Stéréo On définit si la sortie audio de la télécommande (réglettes 04, 05, 06) est connectée en mono ou en stéréo. Dans une télécommande stéréo les sorties 05 et 06 correspondent aux canaux gauche et droit, alors qu´avec une télécommande mono les deux sorties sont identiques, ainsi on peut employer les deux indistinctement. Séquences touches 1 PRG Pour changer la configuration de sortie à mono 2 abc Enregistrer PRG 2’’ Le display montre stereo/mono stereo mono CC-1035FRA-09 8 Séquences touches 3.2.2 Sortie audio On définit l´impédance connectée à la sortie audio de la télécommande ( réglettes 04, 05, 06) entre les options suivantes: haut-parleur passif 16W haut-parleur passif 8W amplificateur line Pour changer la configuration à 8W Enregistrer 2 abc PRG 2’’ Le display montre sortie audio 16 8 2 abc PRG 3.2.3 Effacer l´installation de la télécommande . Reset de fabrication. On efface toutes les données relatives à la configuration et à la programmation de la télécommande, en laissant le module tel qu´il sort de fabrication. 3 def PRG Activer le processus d´effacement 2 abc Initier le processus PRG 2’’ effacer installation off on enregistrer donnees Quand le processus d´initiation de la télécommande se termine, l´opération est réinitiée avec les mêmes données qu´à sa sortie de fabrication. 3.2.4 Connaître la version software Informe de la versión de software 4 ghi PRG 2’’ version soft software, 112702, 141211 CC-1035FRA-09 9 4. Configuration Séquences touches 4.1 Langue Sélection de la langue de toutes les enseignes qui apparaissent sur le display 1 PRG Sélectionner une nouvelle langue (par exemple anglais) 2 abc Enregistrer PRG 4.2 Message de bienvenue Il permet de personnaliser le message qui apparaîtra sur le display quand on fournit l´alimentation à la télécommande (18 caractères maximum) 2 abc 2’’ 2’’ PRG 6 mno 2 abc 7pqrs 7pqrs 7pqrs 4 ghi 4 ghi 4 ghi 2 abc 4.3 Acceptation d´enregistrer / d´effacer les mémoires du tuner FM Enregistrer message bienvenue salut salut salut m salut ma salut mar salut mari salut maria PRG 3 def Empêche d´accéder à enregistrer et effacer les mémoires du tuner langue españl englsh Déplacer les enseignes jusqu´à arriver au caractère qu´on désire modifié Introduire le nouveau message de bienvenue en utilisant pour cela le clavier alfanumérique Le display montre PRG Supprime l ´acceptation 2 abc Enregistrer PRG 2’’ ACCEPTATION ENREGISTRER MeMOIRE FM ON off CC-1035FRA-09 10 Séquences touches 4.4 Sélection de la télécommande IR Permet de sélectionner la télécommande 4 ghi PRG 2’’ Pour activer le fonctionnement de la télécommande, sélectionner avec les touches + et la valeur 14. Pour le bloquer sélectionner une valeur différente à 14 Le display montre commande ir ir 14 ir 15 Enregistrer PRG 4.5 Effacer la configuration de la télécommande Efface toutes les données relatives à la configuration et à la programmation de la télécommande, les laissant avec leurs valeurs iniciales . Cette option maintient inaltérables les données d´installation (3. Installation) 5 PRG jkl 2’’ effacer configuration off Activer le processus pour effacer les données 2 abc on Initier le processus PRG enregistre donnees CC-1035FRA-09 11 5. Programmation de l´usager 5.1 Réveil 1 et 2 Le kit dispose de deux réveils programmables, avec deux modes de fonctionnement qui se décrivent dans ce chapitre 6.1.1 Fonctionnement : réveils Séquences touches 1 1 PRG o 1 Le display montre réveil 1 réveil 1 PRG 2 abc Séquences touches Entrer pour programmer les jours de la semaine sur lesquels agira le réveil 5 jkl Le display montre lu on ma on Passer les jours … Modifier la valeur d´activation disponible aussi comme fonction rapide, voir 7. CODES ET TABLES 5 jkl on/off 5 jkl off 2 abc on Enregistrer PRG on/off Passer au paramètre programmable du réveil suivant 8 tuv hh-mm 5 00-00 Entrer pour programmer l´heure jkl Enregistrer PRG 06-50 hh-mm Passer au paramètre programmable du réveil suivant 8 tuv jours Marquer l´heure 0C 6 mno 5 jkl 0C … CONTINUE Passer les jours Modifier SA ON 2 abc Passer les jours DI ON Modifier 2 abc Enregistrer PRG Passer au paramètre programmable du réveil suivant Entrer pour programmer le type de réveil SA OFF DI OFF 8 tuv tYPE 5 beep jkl Modifier 2 abc Enregistrer PRG musiQ tiYPE … CONTINUE CC-1035FRA-09 12 Séquences touches Le display montre 8 tuv volume Passer au paramètre programmable du réveil suivant 5 vol 75 jkl Modifier vol 86 Enregistrer Option pour programmer une heure à laquelle la télécommande entrera automatiquement en standby (la musique s´éteint) Enregistrer PRG Séquences touches Le display montre 3 def autostandby 1 PRG abc 3 PRG 8 tuv jours 5 lu on def jkl 4 jkl ghi 5 jkl ma on … SA ON 5 jkl 5 jkl on/off 2 abc Par exemple, pour programmer l´auto standby à 23: 45 tous les jours de la semaine sauf les samedis et les dimanches Le display montre 00-00 23:45 hh-mm 5 2 Entrer pour programmer le volume du réveil 5.2 Auto standby Séquences touches 2 abc PRG 8 tuv SA OFF off on on/off hh-mm DI ON Enregistrer 2 abc DI OFF PRG JOURS … CONTINUE CC-1035FRA-09 13 5.3 Sleep Séquences touches Le temps de sleep peut s´ajuster aux nécessités de l´usager, en utilisant l´option de programmation suivante 4 ghi 1 3 def (voir 6.4 Fonctionnement du sleep) 5.4 Heure et date jkl minuTEs sleep min 20 min 35 Séquences touches Entrer 5 Marquer le jour 10 Modifier jusqu´à arriver au mois de décembre PRG 8 tuv Séquences touches 1 Entrer 1 Le display montre HEURE-DATE 5 jkl 5 jkl hh-mm 5 jkl 13-43 0C PRG Modifier jusqu´à arriver à 2004 1 0C 8 tuv 8 tuv 10-aOÛT-02 8 tuv jkl 10-54 4 ghi Enregistrer PRG hh-mm Passer au point suivant 8 tuv DATE 10-dÉc-02 02 2 abc Enregistrer 10-dÉc-04 2 abc PRG 5.5 Sensibilité recherche FM Séquences touches 5 Le display montre 28-aOÛT-02 jkl Avancer pour marquer l´année Entrer dans le programme de l´heure Par exemple, pour enregistrer 10:54 5 PRG Le display montre Option pour régler la sensibilité de recherche automatique d´émissions sur le tuner FM Régler la nouvelle sensibilité 4= max, 1= min Enregistrer 2 abc 1 2 abc PRG Le display montre sensibilidad fm sens 4 sens 2 PRG … CONTINUE CC-1035FRA-09 14 5.6 Effacer les mémoires FM Le display montre Séquences touches Option pour effacer toutes les mémoires du tunerFM du kit 2 abc Confirmer que l´on désire effacer toutes les données Activer le processus 2 abc PRG 2 abc effacer memoires fm 5.8 Enregistrer “idéal” off Pour que les paramètres actuels on d´audio ( volume, balance, PRG 5.7 Préréglage automatique de stations Le module de contrôle gardera en mémoire les stations les mieux reçues et elles seront classées de la sorte : de 87,5MHz à 108,0MHz. Il utilisera toutes les mémoires dont il dispose mais avec un maximum de 20 mémoires. Le display Séquences touches montre Entrer dans le programme de préréglage automatique de stations 2 abc 3 def Confirmer 2 abc Activer le processus PRG PRG Options 5.6 et 5.7 sera disponible uniquement dans le cas où l´acceptation correspondante ait été activée dans le menu de configuration Voir 4.3 Acceptation d´enregistrer / effacer les mémoires du tuner FM AUTOSCAN off on graves,aigus, loudness et canal sélectionné) soient enregistrer comme “état idéal” Séquences touches 3 def 1 PRG 2 abc Le display montre ideal off on PRG 5.9 Illumination arrêt / marche Les niveaux d´illumination du display pour les états de marche/ arrêt sont programmables depuis cette option Séquences touches 3 def 2 abc PRG lumiere off PRG lumiere on ou 3 def 3 def Le display montre ou lumiere 5 lumiere 8 Ajuster le niveau adécuat Enregistrer PRG CC-1035FRA-09 15 6. Fonctionnement 6.1 Guide rapide du display et du clavier NORMAL PROGRAMMATION marche/arrêt sortir du menu de programmation réglage de l’audio (volume-graves-aigus-loudness-balance) sélection de discman/MP3/iPod sélection du tuner FM entreé au menu de programmation/configuration/installation CH FM enregistrer temporisateur acoustique activé (clignotant) PRG initier le temporisateur acoustique 1 2 abc 3 def 4 ghi 5 6 mno 7pqrs 8 tuv jkl arrêt du temporisateur acoustique clavier numérique sélection de la valeur programmable naviguer dans les options de programmation clavier numérique 9 wxyz fréquence d’émission mémoire FM options de programmation 0C ON / OFF effacer effacer réglages réglages Entrée discman/MP3/iPod récepteur IR émission FM syntonisée discman/MP3/iPod tuner FM mémoire du tuner FM local jour de la semaine selection de la valeur programmable naviguer dans les options du même niveau de programmation 1 2 3 4 5 6 7 FM mémoire sélectionnée 1 niveaux audio (volume - graves - aigus - loudness - balance) recherche automatique des émissions avancer/revenir pas à pas la bande des fréquences 2 FIXE musique activée émission FM syntonisée en stéréo sleep activé réveil 1-2 activé CLIGNOTANT auto-éteint activé réveil 1-2 activé et retardé CC-1035FRA-09 16 6.2 Réveil calendrier Séquence touches Le display montre Qu´est-ce que c´est? 10:56 28 fev Sur le display l´heure, la date et le jour de la semaine sont reflétés. Comment il se programme? En accédant au menu de programmation, on sélectionnera l´heure, les minutes et la date 1 5 PRG jkl heure-date voir 5.4 Programmation de l´heure et de la date 6.3 Arrêt/ Marche du manuel de commande La commande active la sortie audio avec les niveaux réglés antérieurement en appuyant sur la touche. Le display sera illuminé et l´icône activé. 10:56 Pour arrêter manuellement on réalise la même opération, ainsi le display s´éteint et l´icône se désactive 10:56 6.4 Sleep Qu´est-ce que c´est? La fonction sleep arrête la commande après le temps préprogrammé dès qu´il est activé. Ce temps est programmable par l´usager. Comment il se programme? En accédant au menu de programmation, on sélectionnera le temps en minutes voir 5.3 Programmation du Sleep 1 4 ghi 1 PRG sleep min 20 … CONTINUE CC-1035FRA-09 17 Séquence touches Le display montre Comment on l´active/ on le désactive? On l´active en maintenant appuyée la touche ON/ OFF durant 2”. L´icône sera fixe. Passé le temps préprogrammé, la commande s´éteindra automatiquement Si avant que ce temps se termine, la commande est arrêtée manuellement, la fonction sleep sera désactivée. 2’’ sleep 6.5 Auto standby Qu´est-ce que c´est? La commande est en standby (musique éteinte) à l´heure et aux jours de la semaine programmés Comment il se programme? En accédant aux menus de programmation, on sélectionnera sur on/off, l´heure et les jours de la semaine où doit agir cette fonction 1 3 def PRG auto-standby ver 5.2 Programmation de l’Auto standby Comment on l´active/désactive? Cette fonction peut s´activer ou se désactiver en accédant à l´option du menu de programmation Il existe aussi la possibilité d´utiliser la fonction rapide. 1 3 def 1 3 def PRG PRG on/off standby standby x Comment savoir si cette fonction est activée? Cette fonction est activée quand l´icône clignote. CC-1035FRA-09 18 Séquence touches 6.6 Réglage des niveaux audio Avec la commande en marche la fonction de partie des touches + - est celle du réglage du volume En appuyant sur la touche vol 55 gra +12 gra +24 agu +11 agu +17 loud 1 loud 0 elle devient le mode de réglage des graves De cette façon la fonction de ces touches est celle du réglage des graves En appuyant de nouveau sur la touche elle devient le mode de réglage des aigus De cette façon la fonction de ces touches est celle du réglage des aigus En appuyant de nouveau sur la touche elle devient le mode de sélection de loudness (1=activé, 0=inactivé) De cette façon la fonction de ces touches est celle de la sélection de loudness En appuyant de nouveau sur la touche Le display montre elle devient le mode de réglage de la balance bal -23 bal -28 Dès que passe quelques secondes après la dernière frappe d´une touche sur le clavier, la commande reviendra au point de départ qui agit sur le volume. 6.7 Sélection du discman/MP3/iPod comme canal audio Qu´est-ce que c´est? La commande a la possibilité d´être connectée à une source de musique par le jack du front de la commande. Comment on la sélectionne? L´accès direct au canal du discman/MP3/iPod se fait en appuyant sur la touche CH Comment savoir si ce canal est activé? Sur le display apparaît l´indication de discman/MP3/iPod. CH CC-1035FRA-09 19 6.8 Sélection du tuner FM comme canal audio Comment on syntonise une émission FM? En marquant directement la fréquence de l´émission, par exemple, pour sélectionner l´émission 89.10MHz Séquence touches Le display montre mode de sélection de fréquences émission syntonisée 8 tuv 9 wxyz 1 0 C FM FM fréquence La fréquence est marquée avec un minimum de trois En marquant directement la mémoire où est enregistrée la fréquence de l´émission, par exemple, si dans la mémoire nº 6 se trouve l´émission à sélectionner (89.10MHz) stéréo numéro de mémoire émission syntonisée FM 6 mno FM fréquence stéréo numéro de mémoire émission syntonisée Pour entrer dans le mode de sélection des mémoires, appuyé FM. Sur le display apparaîtra la fréquence de l´émission actuelle FM FM fréquence stéréo numéro de memoire émission syntonisée Avec les touches + - on peut se déplacer à travers les différentes émissions mémorisées FM fréquence stéréo … CONTINUE CC-1035FRA-09 20 Séquence touches Pour entrer dans le mode de sélection de fréquences, appuyer de nouveau sur FM Le display montre FM FM mode de sélection de fréquences émission syntonisée niveau de sensibilité de la recherche automatique des émissions (1...4) fréquence stéréo mode de sélection de fréquences Les touches + et -, utilisés par courtes frappes règle la fréquence de la syntonie par pas de 0,05MHz FM niveau de sensibilité de la recherche automatique des émissions (1...4) fréquence frappes courtes De la même manière, en maintenant appuyés les touches + et le tuner cherchera automatiquement la suivante émission (le niveau de sensibilité est programmé pour 5.5. Sensibilité de la recherche FM). Si la qualité de réception n´est pas satisfaisante en stéréo, on peut sélection le mode moins exigeant “forced mono” en appuyant de nouveau sur FM FM numéro de memoire émission syntonisée niveau de sensibilité de la recherche automatique des émissions (1...4) fréquence frappes prolongées stéréo émission syntonisée forced mono / stéréo FM FM émission syntonisée forced mono Avec les touches + et on interchange les modes stéréo et “forced mono” FM … CONTINUE CC-1035FRA-09 21 Comment s´enregistre les mémoires du tuner FM? Sélectionner la fréquence de l´émission que l´on désire enregistrer, par une des méthodes décrites dans le paragraphe antérieur. Si la qualité de réception n´est pas satisfaisante en stéréo, on peut sélectionner le mode moins exigeant “forced mono” Pour entrer dans le mode d´enregistrement des mémoires maintenir appuyée la touche FM Pour que cette option soit disponible l´acceptation correspondante doit être activée, voir 4.3 Acceptation pour enregistrer / effacer les mémoires du tuner FM. Séquence touches numéro de mémoire (clignotant) émission syntonisée forced mono / stéréo FM FM 1’’ numéro de mémoire (clignotant) émission syntonisée forced mono / stéréo FM fréquence stéréo Pour confirmer l´enregistrement, appuyer de nouveau sur FM FM FM 2 abc 3 def PRG 2 abc 2 abc PRG 2 abc 1 PRG Comment on peut effacer les mémoires du tuner FM? Entrer dans l´option du menu de programmation (voir 5.6 Effacer Memoires FM) Pour que cette option soit disponible l´acceptation fréquence stéréo Le numéro de la mémoire clignote. La commande suggère la première position de mémoire libre. Celle-ci peut se modifier avec les touches + et - Le module de contrôle gardera en mémoire les stations les mieux reçues et elles seront classées de la sorte : de 87,5MHz à 108,0MHz. Le display montre AUTOSCAN effacer memoires fm correspondante doit être activée, voir 4.3 Acceptation pour enregistrer / effacer les mémoires du tuner FM. Réglage de la sensibilité de recherche automatique des syntonies sensib fm Entrer dans l´option du menu de programmation (voir 5.5 Sensibilité de recherche FM) CC-1035FRA-09 22 6.9 Mode “idéal” Qu’est que c’est? Le kit dispose de la possibilité de garder un mode “idéal” audio, qui est constitué par des réglages prédeterminés qui peuvent être activés d´une manière rapide et immédiate. Ces réglages sont constitués par un canal audio et des niveaux déterminés de volume, balance, graves, aigus et loudness. Séquence touches Le display montre Comment il se programme? Sélectionner le canal de musique que l´on désire enregistrer comme mode “idéal”. Par exemple, pour choisir le tuner appuyerFM. L´émission mémorisée s´enregistrera comme faisant partie du mode “idéal”. Régler les niveaux de volume, graves, aigus, balance et loudnesscomme il est indiqué au paragraphe 6.6 Réglage des niveaux audio En utilisant la fonction rapide indiquée, le mode “idéal” sera enregistrer automatiquement 98.6 Vol 72 FM 8 tuv PRG Comment on l´active? ideal ideal En appuyant simultanément sur les touches + et on active le mode “idéal” audio 6.10 Temporisateur acoustique Le kit fournit un temporisateur programmable, lequel activera un signal acoustique caractéristique quand se termine le temps d´attente programmé (entre 1 et 240 minutes) Comment on le programme? Marquer le temps que l´on désire temporiser, par exemple 121 minutes, ensuite on appuye sur la touche qui initie le timer. 1 2 abc 1 121:00 Si on appuye directement sur la touche qui initie le timer sans avoir sélectionner un temps, la dernière valeur utilisée pour cette fonction sera enregistrée. Comment il se désactive? Avec la touche d´arrêt du timer l´opération est interrompue CC-1035FRA-09 23 6.11 Réveils Le kit dispose de deux réveils programmables séparément, chacun peut fonctionner de deux façons différentes: Réveil en mode beep: \ agit aussi bien si la commande est en arrêt ou en marche \ à l´heure et aux jours programmés la commande se met en marche et un signal beep caractéristique s´active, différent pour le réveil 1 et 2, dont le volume est programmable. \ incorpore une fonction de “retard” : aprés avoir appuyer n´importe quelle touche, la commande revient au stade où elle se trouvait (standby ou musique), et après 4´ le signal beep s´active de nouveau. \ pour annuler définitivement le réveil, il faut maintenir appuyée n´importe quelle touche jusqu´à entendre un beep continu: on revient au stade antérieur ( standby ou musique) et la fonction de réveil se termine Réveil en mode musique: \ agit seulement quand la commande est à l´arrêt. \ à l´heure et aux jours programmés la commande se met en marche avec le dernier canal de musique qui était activé antérieurement \ le volume est programmable et différent pour les deux réveils Comment ils se programment? En accédant au menu de programmation on sélectionnera l´état on/off, heure et jours de la semaine où doit agir cette fonction, de même que le mode de fonctionnement et le volume . Voir 5.1 Programmation des réveils 1 et 2 Comment on les active/désactive? Avec les fonctions rapides. Les icônes 1 2 indique l´état des réveils (activés / désactivés) Séquence touches 1 1 PRG 1 2 abc PRG 1 PRG 2 PRG abc Le display montre reveil 1 reveil 2 reveil1 reveil2 1 2 CC-1035FRA-09 24 7. Guide de référence rapide OPTIONS DE MENU OPTIONS DE CONFIGURATION PRG Pour accéder directement à la fonction choisie, il faut appuyer sur la séquence numérique de cette fonction, après avoir appuyer sur PRG et effectuer les modifications désirées. Pour valider l´opération il faut appuyer de nouveau PRG RÉVEILS 1.1 Réveil 1 1.1.1 Etat ON/OFF 1.1.2 Heure, minutes 1.1.3 Jours de la semaine 1.1.4 Type 1.1.5 Volume 1.2 Réveil 2 1.2.1 Etat ON/OFF 1.2.2 Heure, minutes 1.2.3 Jours de la semaine 1.2.4 Type 1.2.5 Volume 1.3 Auto standby 1.3.1 Etat ON/OFF 1.3.2 Heure, minutes 1.3.3 Jours de la semaine 1.4 Sleep 1.4.1 Minutes 1.5 Hora 1.5.1 Heure, minutes 1.5.2 Jour, mois, année SYNTONISAEUR FM 2.1 Sensibilité de recherche FM 2.2 Effacer mémoires FM 2.3 Autoscan RÉGLAGES 3.1 Enregistrer “IDÉAL” 3.2 Illumination arrêt 3.3 Illumination marche PRG 2’’ Pour accéder directement à la fonction choisie, il faut appuyer sur la PRG 2’’ et séquence numérique de cette fonction, après avoir appuyer sur effectuer les modifications désirées. Pour valider l´opération il faut appuyer de nouveau PRG . 1. Langue 2. Message de bienvenue de la commande 3. Acceptation d’enregistrement des mémoires FM 4. Commande IR 5. Effacer configuration PRG OPTIONS D’INSTALLATION 2’’ Activer Sleep 2’’ Pour accéder directement à la fonction choisie, il faut appuyer sur la séquence numérique de cette fonction, après avoir appuyer sur PRG 2’’ et effectuer les modifications désirées. Pour valider l´opération il faut appuyer de nouveau PRG . 1. Mono/Stéréo 2. Sortie audio 3. Effacer installation 4. Version software FONCTIONS SPÉCIALES AVEC ACCÉS RAPIDE 1 + PRG 2 + PRG abc Etat réveil 1 on/off Etat réveil 2 on/off 3 def + PRG Etat auto standby on/off 8 tuv + PRG Enregistrer “Idéal” Activer Idéal Pour accéder à cette fonction, il faut appuyer les touches indiqués simultanément. CC-1035FRA-09 25 8. Caractéristiques Techniques CC-1035FRA-09 26 9. Accessoires Commande infrarouge à distance pour le contrôle du kit (ref.42791) Dimensions en mm : 165 x 48 x 28 Boitîer pour le tableau de commande Couleurs disponibles : blanc, ivoire, graphite. Prochainement une nouvelle gamme de couleur Couverture du boitîer pour le commande du kit Couleurs disponibles : blanc, ivoire, graphite. Prochainement une nouvelle gamme de couleur CC-1035FRA-09 Electrónica Integral de Sonido S.A. se réserve le droit d´introduire des changements sans avertissement préalable. Electrónica Integral de Sonido S.A. ne se responsabilise pas des erreurs ou des omissions de ce manuel. CENTRAL Polígono Malpica Calle F Oeste Grupo Gregorio Quejido, 87-88 50016 Zaragoza (SPAIN) Tel.: 34 976 465 550 Fax: 34 976 465 559 [email protected] www.eissound.com AENOR Empresa Registrada ER-0634/1998 64460078 CC-1035FRA-09