Endres+Hauser OUSAF46 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Endres+Hauser OUSAF46 Mode d'emploi | Fixfr
BA01349C/07/FR/02.17
71388137
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
OUSAF46
Capteur optique avec la chambre de passage
OUA260 pour la mesure de l'absorption des UV
Sommaire
OUSAF46
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
1.2
1.3
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
4
5
3
Description de l'appareil . . . . . . . 6
3.1
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4
Réception des marchandises
et identification des
produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Réception des marchandises . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . .
Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . .
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.4
8.5
8.6
Remplacement de la lampe au
mercure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du filtre de référence . . .
Remplacement du filtre de mesure . . . . .
Remplacement de la fenêtre du capteur
et du joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
22
24
27
9
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9.1
9.2
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10.1 Chambre de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.2 Câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11
Caractéristiques techniques . . 30
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7
7
8
8
8
6
Raccordement électrique . . . . . 12
6.1
6.2
6.3
6.4
Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . .
Tension de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . .
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.1
7.2
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . 16
Etalonnage/ajustage du capteur . . . . . . . 16
13
14
14
14
8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.1
8.2
Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remplacement de la lampe pour zone
explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2
8.3
Endress+Hauser
OUSAF46
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles
Symbole
Signification
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

1.3
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Symbole
Signification
Renvoi à la documentation de l'appareil
Endress+Hauser
3
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
OUSAF46
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le capteur mesure l'absorption spectrale des liquides de process dans la gamme des UV du
spectre électromagnétique. Il est adapté à un grand nombre d'applicationsdans différentes
industries , comme :
• Mesure de la concentration de protéines
• Surveillance de la filtration
• Mesure de la concentration de composés organiques
• Détection des composés aromatiques
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
• Directives en matière de protection contre les explosions
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
européennes en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
4
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
Endress+Hauser
OUSAF46
Consignes de sécurité fondamentales
2.
Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3.
N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquez les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
2.5
Sécurité du produit
2.5.1
Etat de la technique
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées.
2.5.2
Versions avec lampe pour zone explosible
Respectez également les consignes de sécurité contenues dans le document XA (Conseils de
sécurité) associé à ce manuel de mise en service.
Conseils de sécurité pour matériels électriques destinés aux zones explosibles,
photomètres, XA01403C/07/A3
Endress+Hauser
5
Description de l'appareil
OUSAF46
3
Description de l'appareil
3.1
Principe de mesure
Absorption de la lumière
Ce principe de mesure est basé sur la loi de Lambert-Beer.
Il existe une dépendance linéaire entre l'absorption de la lumière et la concentration de la
substance absorbante :
A = -log(T) = ε . c . OPL
T = I/I0
T ... Transmission
I ... Intensité de la lumière reçue par le détecteur
I0 ... Intensité de la lumière transmise par la source lumineuse
A ... Absorption
ε ... Coefficient d'extinction
c ... Concentration
OPL ... Longueur du trajet optique
Une source lumineuse émet un rayonnement à travers le produit et le rayonnement transmis
est mesuré par le détecteur.
La conversion finale en unités d'absorption (AU, OD) se fait dans le transmetteur.
1
2
OPL
8
7
6
3
2
5
4
A0029412
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Mesure de l'absorption avec référence
Source lumineuse
Fenêtres optiques
Filtre de mesure
Détecteur de mesure
Lentille
Ecoulement du produit
Filtre de référence
Détecteur de référence
L'OUSAF46 possède 2 paires de détecteurs de référence et de mesure (= 2 voies). Par
souci de simplicité, seule une voie est représentée.
6
Endress+Hauser
OUSAF46
Réception des marchandises et identification des produits
4
Réception des marchandises et identification des
produits
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparez les documents de transport à votre commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles (→ Caractéristiques
techniques).
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Numéro de série
• Consignes de sécurité et avertissements
‣ Comparez les indications de la plaque signalétique à votre commande.
4.2.2
Identification du produit
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• dans les papiers de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
1.
Ouvrez la page web du produit.
2.
En haut de la page, cliquez sur le lien Services.
 Une autre barre latérale s'ouvre.
3.
Sélectionnez Outils en ligne , puis Contrôlez les caractéristiques de votre appareil.
 Une nouvelle fenêtre s'ouvre.
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification des produits
4.
OUSAF46
Entrez la référence de commande figurant sur le plaque signalétique dans le champ de
recherche. Sélectionnez ensuite Recherche.
 Les détails de chaque caractéristique (option sélectionnée) de la référence de
commande sont affichés.
4.3
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta Inc.
4123 East La Palma Avenue, Suite 200
Anaheim, CA 92807 USA
4.4
Contenu de la livraison
Le contenu de la livraison comprend les éléments suivants :
• Module lampe/détecteur sans chambre de passage ou
• Module lampe/détecteur monté sur la chambre de passage
• Manuel de mise en service
Commande du capteur avec un transmetteur :
Si vous sélectionnez l'option Etalonnage dans le Configurateur de produit pour le
transmetteur, l'ensemble de mesure complet (transmetteur, capteur, câble) est étalonné
en usine et livré en un seul colis.
‣ Pour toute question :
Contactez votre fournisseur ou agence.
4.5
Certificats et agréments
4.5.1
Marquage 
Déclaration de conformité
Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme
aux prescriptions légales des directives UE. Par l'apposition du marquage , le fabricant
certifie que le produit a passé les tests avec succès les différents contrôles.
4.5.2
Agréments Ex
• ATEX II 2G Ex db IIC T5 Gb
• FM Cl.1, Div. 1, Groups B, C, D
4.5.3
Conformité FDA
Toutes les parties non métalliques en contact avec le produit, comme les parties en caoutchouc
ou en plastique, satisfont aux exigences de la FDA 21 CFR 177.2600. Les parties du capteur
en plastique ou en élastomère en contact avec le produit ont passé avec succès les tests de
bioréactivité selon USP <87> et <88> Class VI.
8
Endress+Hauser
OUSAF46
Montage
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Ensemble de mesure
Un ensemble de mesure optique comprend :
• Capteur (photomètre) OUSAF46
• Transmetteur, par exemple Liquiline CM44P
• Jeu de câbles, par exemple CUK80
• Chambre de passage OUA260
1
2
7
3
6
5
4
2
Exemple d'ensemble de mesure avec un photomètre
1
Conduite
5
Chambre de passage OUA260
2
Transmetteur CM44P
6
Capteur : source lumineuse (lampe)
3
Jeu de câbles CUK80
7
Jeu de câbles CUK80
4
Capteur : détecteur
Endress+Hauser
9
Montage
5.1.2
OUSAF46
Dimensions
C
A
B
A0035258
3
A
B
C
Module capteur
Dimensions de la lampe → Tableau
Dimensions du détecteur → Tableau
Chambre de passage, voir Information technique de la chambre de passage
Type de lampe
Dimension A en mm (inch)
Lampe standard
146,1 (5.75)
Type de détecteur
Dimension B en mm (inch)
Version standard avec filtre test
80 (3.15)
Easycal
94 (3.70)
La longueur totale du module capteur est composée des longueurs du module de lampe,
du module de détection et de la chambre de passage.
Les dimensions de la chambre de passage OUA260 sont indiquées dans l'Information
technique, TI00418C.
‣ Laissez un espace supplémentaire de 5 cm (2") du côté de la lampe et du côté du détecteur
du capteur pour raccorder le câble du capteur.
10
Endress+Hauser
OUSAF46
5.1.3
Montage
Angles de montage
A
D
B
E
C
A0028250
4
A
B
C
D
E
Angles de montage. Les flèches indiquent le sens d'écoulement du produit dans la conduite.
Angle de montage adapté, mieux que C
Angle de montage optimal, meilleure position de montage
Angle de montage acceptable
Angle de montage à éviter
Angle de montage interdit
5.2
Montage du capteur
Les capteurs ont été spécialement conçus pour être installés dans le process avec une chambre
de passage, telle que l'OUA260. La chambre de passage peut être installée soit directement
dans une conduite de process soit dans un bypass.
Le capteur ne peut pas être utilisé sans chambre de passage.
‣ Assurez-vous que le boîtier du capteur et le boîtier du détecteur sont alignés
horizontalement. De cette manière, les fenêtres optiques sont alignées verticalement, ce
qui empêche les dépôts sur la surface des fenêtres.
Endress+Hauser
11
Raccordement électrique
OUSAF46
‣ Installez le capteur en amont des régulateurs de pression.
‣ Laissez un dégagement suffisant pour le connecteur de câble à l'extrémité de la lampe et à
‣
l'extrémité du boîtier du détecteur. Il est également nécessaire de pouvoir accéder sans
entraves à ces zones pour le branchement/débranchement.
L'utilisation des capteurs sous pression prévient la formation de bulles d'air ou de gaz.
AVIS
Erreurs de montage
Risque de dommages sur le capteur, câbles vrillés...
‣ Veillez à ce que le corps du capteur soit protégé contre les détériorations par des forces
extérieures - comme des chariots sur les chemins adjacents.
‣ Retirez le câble avant de visser la lampe ou le détecteur sur la chambre de passage.
‣ Evitez d'exercer une force de traction excessive sur le câble (par ex. mouvements de traction
par à-coup).
‣ Respectez les réglementations de mise à la terre nationales lorsque vous utilisez des sondes
métalliques.
Si vous commandez le capteur en même temps que la chambre de passage OUA260, celle-ci
est prémontée sur le capteur à la livraison. Le capteur est immédiatement prêt à mesurer.
Si le capteur et la chambre de passage sont commandés séparément, vous devez monter le
capteur de la façon suivante :
1.
Installez la chambre de passage OUA260 dans le process via les raccords process.
2.
Positionnez les joints toriques sur la lampe et le détecteur.
Vissez la lampe et le détecteur sur la chambre de passage.
La lampe et le détecteur peuvent être installés dans la chambre de passage et retirés sans
que cela n'affecte la conduite de process.
5.3
Contrôle du montage
Ne mettez le capteur en service que si vous pouvez répondre par "oui" aux questions suivantes :
• Le capteur et le câble sont-ils intacts ?
• Avez-vous choisi un angle de montage correct ?
6
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
L'appareil est sous tension !
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles !
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant de commencer le raccordement, assurz-vous qu'aucun câble n'est sous tension.
12
Endress+Hauser
OUSAF46
6.1
Raccordement électrique
Raccordement du capteur
Le capteur est raccordé au transmetteur à l'aide du jeu de câbles préconfectionnés et marqués
CUK80 (pour le raccordement au CM44P) ou OUK (pour le raccordement au CVM40) . Les
raccords et le marquage peuvent varier selon le transmetteur utilisé. Le jeu de câbles doit être
commandé séparément.
B
A
YE
YE
BK
BK
RD
BK
GY
WH
GN
GY
B
RD
BK
GY
WH
GN
GY
A0033423
5
A
B
Câble de raccordement OUSAF46
Alimentation de la source lumineuse (lampe)
Signaux du détecteur de mesure et de référence
Borne CM44P
Borne CVM40
Couleur de fil
Affectation
P+
V1.1
YE (épais)
Tension de la lampe +
S+
V1.3
YE (fin)
Detection de la tension de la lampe +
S-
V1.4
BK (fin)
Detection de la tension de la lampe -
P-
V1.2
BK (épais)
Tension de la lampe -
A (1)
S1.1
RD
Voie 1 Capteur détecteur de mesure +
C(1)
S1.2
BK
Voie 1 Capteur détecteur de mesure -
Module PEM 1
Endress+Hauser
13
Raccordement électrique
OUSAF46
Borne CM44P
Borne CVM40
Couleur de fil
Affectation
SH (1)
S1.S
GY
Voie 1 Blindage
A (2)
S2.1
RD (lampe)
Voie 1 Capteur référence +
C(2)
S2.2
BK (lampe)
Voie 1 Capteur référence -
SH (2)
S2.S
GY (lampe)
Voie 1 Blindage
A (1)
S3.1
WH
Voie 2 Capteur détecteur de mesure +
C(1)
S3.2
GN
Voie 2 Capteur détecteur de mesure -
SH (1)
S3.S
GY
Voie 2 Blindage
A (2)
S4.1
WH (lampe)
Voie 2 Capteur référence +
C(2)
S4.2
GN (lampe)
Voie 2 Capteur référence -
SH (2)
S4.S
GY (lampe)
Voie 2 Blindage
Module PEM 2
6.2
Tension de la lampe
Version du capteur
Type de lampe
Tension de la lampe [V]
OUSAF46-xxxx
Lampe au mercure basse pression
11,9 ± 0,1
6.3
Garantir l'indice de protection
A la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques
décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue.
‣ Travaillez avec soin.
Certains indices de protection garantis pour ce produit (indice de protection (IP), sécurité
électrique, immunité aux interférences CEM, protection Ex) peuvent ne plus être garantis dans
les cas suivants, par exemple :
• Couvercles manquants
• Alimentations différentes de celles fournies
• Presse-étoupe mal serrés (à serrer avec 2 Nm pour la protection IP garantie)
• Diamètres de câble inadaptés aux presse-étoupe
• Modules pas complètement fixés
• Afficheur mal fixé (risque de pénétration d'humidité à cause d'une étanchéité insuffisante)
• Câbles/extrémités de câble non ou mal fixés
• Fils de câble conducteurs abandonnés dans l'appareil
6.4
Contrôle du raccordement
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
Le capteur, la sonde et le câble sont-ils intacts ?
Contrôle visuel
14
Endress+Hauser
OUSAF46
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation du transmetteur raccordé correspond-elle aux
indications de la plaque signalétique ?
Contrôle visuel
Les câbles installés sont-ils exempt de toute contrainte et non vrillés ?
Le câble a-t-il été posé sans boucles ni croisements ?
Vérifier qu'il est bien en place (en
tirant légèrement)
Les câbles de signal sont-ils correctement raccordés d'après le schéma de
raccordement ?
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ?
Pour les entrées de câble latérales,
assurez-vous que les boucles de
câble sont orientées vers le bas pour
que l'eau puisse s'écouler.
Les rails de distribution PE sont-ils mis à la terre (le cas échéant) ?
Mise à la terre au point de montage
Endress+Hauser
15
Mise en service
7
Mise en service
7.1
Contrôle du fonctionnement
OUSAF46
Avant la première mise en service, vérifiez si :
‣ le capteur est correctement monté
‣ le raccordement électrique a été correctement réalisé.
7.2
Etalonnage/ajustage du capteur
Les points de mesure constitués d'un photomètre, d'une chambre de passage (le cas échéant)
et d'un transmetteur, sont ajustés en usine. L'ajustage n'est normalement pas nécessaire lors
de la première mise en service.
Si toutefois un ajustage était nécessaire, vous avez les options d'ajustage suivante(s) :
• Ajustage avec standards d'étalonnage
• Utilisation d'Easycal
7.2.1
Etalonnage/ajustage avec solutions standard
Utilisez des solutions avec une absorbance connue (à la longueur d'onde du capteur) pour
l'étalonnage/ajustage.
LAVERTISSEMENT
Le dichromate de potassium est toxique, inflammable, cancérigène et a des effets
mutagènes.
Peut provoquer des cancers, des dommages génétiques, affecter la fertilité, être néfaste pour
l'enfant à naître et intensifier les incendies. Potentiellement mortel en cas d'inhalation,
toxique en cas d'ingestion, nocif en cas de contact avec la peau. Cause des lésions graves aux
yeux et à la peau.
‣ En cas de manipulation de dichromate de potassium, toujours porter des gants et des
lunettes de protection.
‣ Demander conseil avant utilisation.
‣ Respecter toutes les informations supplémentaires de la fiche de sécurité du fabricant.
Utilisez des solutions d'étalonnage adaptées à l'application. Exemples de solutions
couramment utilisées :
Dichromate de potassium, K2Cr2O7
Une solution de 182 ml 0,1N K2Cr2O7, diluée dans un litre, a une absorbance d'env. 10 OD à
280 nm. En diluant la solution, vous pouvez produire une série de solutions d'étalonnage qui
peuvent être utilisées pour ajuster le point de mesure.
AU = OD*OPL[cm]
AU ... unités d'absorbance, OD ... densité optique, OPL .... chemin optique
A la place du dichromate de potassium, vous pouvez également utiliser votre produit de
process pour l'étalonnage/ajustage et pour l'étalonnage dans l'application. Ici, fabriquez
également une série de dilutions d'une concentration connue et déterminez l'absorbance
en laboratoire.
16
Endress+Hauser
OUSAF46
7.2.2
Mise en service
Easycal
Easycal vous permet de réaliser un étalonnage/ajustage traçable selon NIST sans solution
standard.
Détecteur avec Easycal : fonctionnement
1
2
4
3
A0033709
6
1
2
Filtre en position "out"
Filtre traçable NIST (haut)
Vis de blocage
A0033708
7
3
4
Filtre en position "in"
Broche de positionnement
Lentille
Chaque unité Easycal est dotée de deux filtres traçables - l'un de 0,5 AU nominal et l'autre de 1
AU(absorbance unit) - qui peuvent être placés soit séparément soit ensemble dans le trajet
optiquede l'appareil. Ces filtre(s) sont scanné(s) à l'aide d'un instrument de contrôle traçable et
leur absorption effective est déterminée à chaque longueur d'onde.
Il est essentiel d'utiliser les valeurs réelles du filtre optique Easycal. Ces valeurs sont
mentionnées dans le certificat d'étalonnage fourni.
‣ Entrez les valeurs d'absorbance (CM44P) : Menu/Configurer/Entrées/Photomètre/
Configuration étendue/Voie mesure/Réglages étal./EasyCal = Oui, Filtre "High" NIST
et Filtre "low" NIST.
Retournez Easycal au SAV une fois par an pour recertification. Cela comprend un test
fonctionnel complet et la recertification des filtres conformément à des sources traçables
selon NIST.
7.2.3
Contrôle visuel
Une tige de référence est comprise dans la livraison de chaque capteur standard (capteur sans
Easycal). Elle permet de réaliser un test fonctionnel de l'appareil sans utiliser de solution
d'étalonnage.
Endress+Hauser
17
Maintenance
OUSAF46
Cette tige de référence est vissée dans le boîtier du détecteur du capteur et sert à bloquer
partiellement la lumière du capteur. On simule ainsi l'absorption dans la chaîne optique.
La vue de coupe ci-dessous d'un détecteur de mesure montre l'emplacement de la tige de
référence et son effet de blocage.
A0035261
8
Vue de coupe du module de détection avec tige de référence insérée
Procédez de la façon suivante pour obtenir une valeur pour la tige de référence pendant la
mise en service :
1.
Remplissez la chambre de passage d'eau. Assurez-vous que la valeur mesurée "zéro" est
affichée.
2.
Insérez la tige de référence dans le boîtier du détecteur.
 Inscrivez la valeur mesurée.
L'étalonnage peut être vérifié ultérieurement à tout moment en remplissant à nouveau la
chambre de passage d'eau et en réintroduisant la tige de référence. La valeur mesurée doit
être égale à la valeur que vous avez précédemment notée.
8
Maintenance
Prenez toutes les mesures nécessaires à temps pour garantir la sécurité de fonctionnement et
la fiabilité de l'ensemble de mesure.
AVIS
Effets sur le process et la commande de process !
‣ Lorsque vous intervenez sur le système, notez les possibles répercussions sur le système de
commande de process ou sur le process lui-même.
‣ Pour votre sécurité personnelle, n'utilisez que des accessoires d'origine. Avec des pièces
d'origine, le fonctionnement, la précision et la fiabilité sont garantis même après une
intervention de maintenance.
18
Endress+Hauser
OUSAF46
Maintenance
AVIS
Composants optiques sensibles
Si vous ne procédez pas avec précaution, vous risquez d'endommager ou de contaminer
fortement les composants optiques.
‣ La maintenance ne doit être réalisée que par du personnel dûment qualifié.
‣ Nettoyez tous les composants optiques avec de l'éthanol et un chiffon non pelucheux
adapté au nettoyage des lentilles.
8.1
Plan de maintenance
• Les intervalles de maintenance et d'entretien dépendent de l'application.
• Les intervalles de nettoyage dépendent du produit.
Liste de contrôle de la maintenance
• Remplacer la lampe
La lampe se remplace typiquement après 1000 à 3000 heures de fonctionnement
(→  32).
• Remplacer la fenêtre du capteur et le joint
La fenêtre ne doit être remplacée que si elle est endommagée.
• Remplacer les joints toriques en contact avec le produit
Le remplacement des joints toriques en contact avec le produit dépend des exigences
spécifiques du process.
Ne jamais réutiliser un joint torique usagé.
8.2
Remplacement de la lampe pour zone explosible
Le démontage et le montage de la lampe pour zone explosible se font de la même manière que
pour la version pour zone sûre.
Assurez-vous que vous utilisez le bon kit de pièces de rechange.
8.3
Remplacement de la lampe au mercure
LAVERTISSEMENT
Tension dangereuse
Risque de blessures graves voire mortelles suite à un choc électrique
‣ Avant d'intervenir sur la lampe : retirez tous les câbles et mettez le capteur hors tension.
‣ Ne remplacez la lampe que si elle est hors tension.
LATTENTION
Lampe au mercure
Le rayonnement UV peut causer des lésions oculaires
‣ Protégez vos yeux avec des lunettes de protection adaptées au rayonnement UV.
‣ Ne regardez jamais directement la lampe au mercure lorsqu'elle est allumée.
Endress+Hauser
19
Maintenance
OUSAF46
Retrait de la lampe usagée
‣ Mettez la lampe hors tension sur le transmetteur à l'aide de la fonction logicielle.
‣ Retirez le câble de la lampe.
‣ Laissez refroidir la lampe (30 minutes).
1.
Tournez le module de lampe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le
sortir de la chambre de passage.
2.
Utilisez une clé à molette de 1". A l'aide de la clé, maintenez la plaque de base du
connecteur de câble et dévissez le boîtier de la lampe manuellement dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
 Retirez le module lampe/réflecteur du boîtier.
3.
Déserrez la vis de fixation maintenant la lampe de 1 à 2 rotations.
20
Endress+Hauser
OUSAF46
Maintenance
4.
Saisissez le corps de la lampe dans l'espace entre l'alimentation de la lampe et le
réflecteur, puis poussez-le jusqu'à ce qu'il sorte de sa douille. Veillez à ne pas
endommager le câble du circuit imprimé. Ensuite, poussez la lampe pour qu'elle sorte
complètement par le réflecteur.
 Mettez la lampe usagée au rebut conformément aux réglementations locales pour
les lampes contenant du mercure.
5.
Vérifiez si les câbles du module de lampe sont usés ou si le réflecteur est endommagé.
Insertion d'une nouvelle lampe
Lorsque vous manipulez la lampe, utilisez un chiffon pour lentilles ou portez des gants en
latex sans talc.
1.
Nettoyez la nouvelle lampe et le réflecteur avec de l'éthanol et un chiffon pour lentilles.
 Veillez à ne plus toucher les surfaces optiques après le nettoyage.
2.
Guidez la nouvelle lampe avec précaution à travers le réflecteur jusque dans sa douille.
 Assurez-vous que la lampe est correctement et fermement positionnée.
Endress+Hauser
21
Maintenance
OUSAF46
3.
Revissez la vis de fixation.
 Cette vis sert uniquement à maintenir la lampe en place. Ne serrez pas trop fort
pour éviter d'endommager ou de casser la lampe.
4.
Assurez-vous que la zone de contact de la lampe est totalement propre et sèche avant de
refermer.
5.
Revissez le module lampe/réflecteur dans son boîtier et serrez manuellement.
6.
Remontez le module de lampe complet dans la chambre de passage.
Après avoir remplacé la lampe, le système doit être ajusté. Vous devez, de plus, réinitialiser le
compteur des heures de fonctionnement de la lampe sur le CM44P : CAL/Photomètre/Durée
de vie lampe/Réinitialiser.
8.4
Remplacement du filtre de référence
LAVERTISSEMENT
Tension dangereuse
Risque de blessures graves voire mortelles suite à un choc électrique
‣ Avant d'intervenir sur la lampe : retirez tous les câbles et mettez le capteur hors tension.
‣ Ne remplacez le filtre que s'il est hors tension.
22
Endress+Hauser
OUSAF46
Maintenance
LATTENTION
Lampe au mercure
Le rayonnement UV peut causer des lésions oculaires
‣ Protégez vos yeux avec des lunettes de protection adaptées au rayonnement UV.
‣ Ne regardez jamais directement la lampe au mercure lorsqu'elle est allumée.
‣
‣
‣
‣
Mettez la lampe hors tension sur le transmetteur à l'aide de la fonction logicielle.
Retirez le câble de la lampe.
Laissez refroidir la lampe (30 minutes).
Retirez le module de lampe de la chambre de passage, démontez le boîtier de la lampe et
sortez le module lampe/réflecteur du boîtier. Procédez exactement de la même manière
que pour le remplacement de la lampe au mercure. →  20
9
1
2
3
4
1
2
4
3
Remplacement du filtre de référence
Vis du circuit imprimé
Joint torique
Filtre de référence
Support de la lampe
1.
Retirez les deux vis (pos. 1). Retirez le circuit imprimé du support de la lampe (pos. 4).
2.
Tournez le support de la lampe et récupérez le filtre (pos. 3) dans votre main.
3.
Insérez le nouveau filtre. Assurez-vous que le côté "réfléchissant" est dirigé vers la source
lumineuse. Assurez-vous que vous utilisez le bon filtre (filtre de référence) du kit de
pièces de rechange.
4.
Repositionnez le circuit imprimé et serrez légèrement les vis.
Réassemblez le module de lampe et remontez-le sur la chambre de passage.
Il faut ensuite réétalonner/réajuster l'ensemble de mesure.
Endress+Hauser
23
Maintenance
OUSAF46
Vous devez, de plus, réinitialiser le compteur pour le remplacement du filtre dans le cas du
CM44P : CAL/Photomètre/Changement filtre/Réinitialiser
8.5
Remplacement du filtre de mesure
Versions avec Easycal :
Si le module de détection Easycal est retourné pour recertification, un spectre du filtre de
mesure est enregistré pour vérification et, si nécessaire, le filtre de mesure est remplacé.
Ne remplacez pas le filtre vous-même.
Versions avec un détecteur standard
Notez que les filtres de mesure ne sont pas identiques. Leur disposition dans les voies de
mesure doit correspondre à la disposition des filtres de référence dans la lampe. La voie de
mesure 1 est toujours réservée au filtre avec la longueur d'onde de 280 nm.
La longueur d'onde est indiquée sur le connecteur des filtres. Par ailleurs, les voies de mesure
sont marquées sur le bas du module de détection au départ usine.
Pour éviter toute confusion, remplacez les filtres l'un après l'autre.
1.
Déconnectez le câble de capteur du détecteur et dévissez le détecteur de la chambre de
passage.
2.
Dévissez les quatre vis maintenant le boîtier du détecteur.
3.
Retirez le boîtier avec le module lentille.
24
Endress+Hauser
OUSAF46
Maintenance
4.
Desserrez les deux vis (noires) anodisées.
5.
Détachez délicatement les deux parties. N'endommagez pas et ne cassez pas les fils !
6.
Desserrez les vis sur la carte.
7.
Retirez la carte.
Endress+Hauser
25
Maintenance
OUSAF46
8.
Desserrez la vis de fixation.
9.
Appuyez sur le filtre pour qu'il sorte.
 La longueur d'onde du filtre est indiquée sur le connecteur.
10.
Utilisez des filtres ayant la même longueur d'onde.
 La flèche sur le connecteur indique le sens de montage.
11.
Serrez la vis de fixation du filtre.
26
Endress+Hauser
OUSAF46
Maintenance
12. Réalisez de même les quatre dernières étapes pour le deuxième filtre de mesure.
13. Pas représenté sur le schéma :
Ré-installez la carte. Attention aux fils.
14. Fixez le support de filtre à l'aide des deux vis anodisées. Insérez le module complet dans
le boîtier du détecteur et vissez l'ensemble.
15. Refixez le détecteur à la chambre de passage, vissez le câble de capteur.
Ensuite, réétalonnez/réajustez le système de mesure.
De plus, réinitialisez le compteur pour le remplacement du filtre dans le cas du CM44P : CAL/
Photomètre/Changement filtre/Réinitialiser
8.6
Remplacement de la fenêtre du capteur et du joint
Manuel de mise en service pour la chambre de passage OUA260, BA01600C
Manuel de mise en service pour le CUA261, BA01652C
Si vous avez monté le capteur dans une chambre de passage VARIVENT à l'aide de
l'adaptateur CUA261, référez-vous au manuel de mise en service de l'adaptateur pour
plus d'informations sur le retrait et le remplacement des fenêtres optiques.
Retrait des fenêtres optiques et des joints
Les fenêtres doivent toujours être remplacées par des fenêtres du même type pour conserver
la longueur du trajet optique.
La règle suivante s'applique pour l'OUA260 :
Pour remplacer les fenêtres et les joints, la chambre de passage doit être hors de la conduite
de process.
1.
Dans le cas de l'OUA260 uniquement :
Interrompez l'écoulement dans la conduite de process et retirez la chambre de passage
de la conduite sèche.
2.
Retirez le boîtier de la lampe et du détecteur de la chambre de passage.
Endress+Hauser
27
Maintenance
OUSAF46
La description suivante s'applique aux deux côtés, à savoir le côté détecteur et le côté
lampe. Remplacez toujours les joints toriques ou les fenêtres optiques 1) des deux côtés.
3.
Retirez les 4 vis six pans (1/8" ou 3 mm) de la bague de fenêtre. Veillez à dévisser les vis
progressivement et alternativement autour de la bague de fenêtre.
4.
Retirez la bague de fenêtre .
5.
Poussez délicatement la fenêtre optique hors de la chambre de passage. Si la fenêtre
"colle", appliquez un peu d'acétone sur la zone du joint de la fenêtre (joint torique) et
laissez imprégner quelques minutes. Cela pourra aider à dégager la fenêtre. Le joint ne
peut pas être réutilisé par la suite !
Vérification et remplacement des fenêtres optiques et des joints
1.
Vérifiez sur la zone de la fenêtre qu'il n'y a ni dépôts ni impuretés. Nettoyez si
nécessaire.
2.
Vérifiez si les fenêtres optiques présentent des signes d'abrasion ou d'écaillage.
 Remplacez les fenêtres en cas de signes d'écaillage/abrasion.
1)
28
Les fenêtres optiques ne doivent être remplacées que si elles sont endommagées.
Endress+Hauser
OUSAF46
Réparation
3.
Retirez les joints toriques et remplacez-les par des joints neufs du kit de maintenance
correspondant.
4.
Remontez la fenêtre optique puis la bague de fenêtre, avec les nouveaux joints, sur la
chambre de passage. Veillez à serrer les vis de la bague de fenêtre uniformément et en
croix. On s'assure ainsi que la bague est correctement positionnée.
5.
Si les fenêtres optiques et les bagues de fenêtre ne sont pas identiques, assurez-vous que
la lampe est du bon côté. La lampe doit être du côté avec la longueur de fenêtre "la plus
courte".
Montez ensuite la lampe et le détecteur sur la chambre de passage.
Si vous avez changé la longueur du trajet optique en installant d'autres fenêtres optiques,
vous devez alors configurer l'ensemble de mesure en conséquence.
Dans ce cas, il faut toujours réaliser un ajustage avec des liquides après le démontage et
le remontage des fenêtres.
9
Réparation
9.1
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais
produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui
concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des
appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material.
9.2
Mise au rebut
Le produit contient des composants électroniques. Il doit, par conséquent, être mis au rebut
comme déchet électronique.
‣ Veillez à respecter les directives locales.
10
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
Endress+Hauser
29
Caractéristiques techniques
10.1
OUSAF46
Chambre de passage
OUA260
• Chambre de passage pour capteurs hygiéniques
• Pour montage des capteurs sur une conduite
• Matériaux : inox 316, 316L ou Kynar (autres matériaux disponibles sur demande)
• Grand choix de raccords process et de longueurs du trajet optique
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/oua260
Information technique TI00418C
10.2
Câble
Jeu de câbles CUK80
• Câbles préconfectionnés et étiquetés pour le raccordement de photomètres analogiques
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cuk80
11
Caractéristiques techniques
11.1
Entrée
11.1.1
Grandeur mesurée
UVAbsorption du
11.1.2
Gamme de mesure
• 0 à 2,5 AU
• Max. 50 OD (en fonction du trajet optique)
11.1.3
Longueur d'onde
Longueur d'onde discrète à 254, 280, 295 ou 313 nm
11.2
Environnement
11.2.1
Gamme de température ambiante
Versions pour zone non explosible
0 à 55 °C (32 à 130 °F)
Versions pour zone explosible
2 à 40 °C (36 à 100 °F)
11.2.2
Température de stockage
-10 à +70 °C (+10 à +160 °F)
30
Endress+Hauser
OUSAF46
11.2.3
Caractéristiques techniques
Humidité
5 à 95 %
11.2.4
Indice de protection
IP66 et NEMA 4X
11.3
Process
11.3.1
Température de process
0 à 90 °C (32 à 194 °F) en continu
Max. 130 °C (266 °F) pendant 2 heures
11.3.2
Pression de process
Max. 100 bar (1450 psi) absolue, selon le matériau, la taille de la conduite et le raccord
process de la chambre de passage
Endress+Hauser
31
Caractéristiques techniques
OUSAF46
11.4
Construction mécanique
11.4.1
Dimensions
→  10
11.4.2
Poids
Capteur
Lampe UV
Lampe UV avec câble tressé (1,2 m
(4 ft)) et boîte de jonction (capteur
pour zone explosible)
Détecteur Easycal
Détecteur standard
11.4.3
0,53 kg (1.17 lbs)
0,78 kg (1.71 lbs)
Matériaux
Boîtier de capteur
Chambre de passage OUA260
Extrémités du connecteur de câble
11.4.4
0,58 kg (1.28 lbs)
3,2 kg (6.66 lbs)
Inox 316
Inox 316, 316L ou Kynar
Laiton nickelé
Source lumineuse
Lampe au mercure basse pression
Durée de vie de la lampe : typiquement 3000 h
11.4.5
Détecteur
Détecteur silicium UV, hermétique
11.4.6
Filtre
Filtre interférentiel multicouche, conçu pour des conditions UV extrêmes
32
Endress+Hauser
OUSAF46
Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alimentation
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . 13
Angles de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 11
C
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contrôle
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . 16
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . 8
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
E
Easycal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . 4
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . 14
Grandeur mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
I
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
R
Raccordement
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . .
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises . . . . . . . . . . .
Remplacement
Fenêtre du capteur et joint . . . . . . . . .
Lampe au mercure . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
14
. 7
27
19
29
S
Sécurité
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . .
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5
4
4
5
4
3
T
Tension de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tige de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
U
Utilisation
Conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 7
L
Longueur d'onde . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
M
Mise au rebut . . . .
Mises en garde . . .
Montage
Contrôle . . . .
Montage du capteur
. . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
P
Personnel technique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 19
Endress+Hauser
33
*71388137*
71388137
www.addresses.endress.com

Manuels associés