Endres+Hauser iTEMP TMT182B Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Endres+Hauser iTEMP TMT182B Mode d'emploi | Fixfr
BA02260T/14/FR/01.22-00
71598586
2022-08-30
Products
Solutions
Manuel de mise en service
iTEMP TMT182B
Transmetteur de température
Services
Informations relatives au document
iTEMP TMT182B
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Conseils de sécurité (XA)
Dans le cas d'une utilisation en zone explosible, la conformité aux réglementations
nationales est obligatoire. Une documentation Ex séparée est fournie pour les systèmes de
mesure utilisés en zone explosible. Cette documentation fait partie intégrante du présent
manuel de mise en service. Elle contient les spécifications de montage, les charges de
connexion et les consignes de sécurité qui doivent être strictement respectées ! Veiller à
utiliser la bonne documentation Ex pour le bon appareil avec agrément Ex ! Le numéro de
la documentation Ex spécifique (XA...) figure sur la plaque signalétique. Lorsque les deux
numéros concordent (sur la documentation Ex et sur la plaque signalétique), cette
documentation Ex peut dans ce cas être utilisée.
1.3
Symboles utilisés
1.3.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
de gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations
n'entraînant pas de blessures.
1.3.2
Symboles électriques
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
2
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Informations relatives au document
Symbole
Signification
Borne de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres
raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau
d'alimentation électrique.
• Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de
l'installation.
1.3.3
Symboles pour certains types d'information
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions qui sont autorisés.
Préféré
Procédures, processus ou actions préférés.
Interdit
Procédures, processus ou actions qui sont interdits.
Conseil
Indique des informations complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
A
Renvoi au graphique
Remarque ou étape individuelle à respecter
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
1.3.4
Symbole
Signification
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
-
Endress+Hauser
Symboles utilisés dans les graphiques
Zone explosible
A-A, B-B, C-C, ...
.
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
3
Informations relatives au document
iTEMP TMT182B
1.4
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Tournevis cruciforme
A0011219
1.5
Documentation
Document
Objectif et contenu du document
Information technique
TI01692T
Aide à la planification pour l'appareil
Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à
l'appareil et donne un aperçu des accessoires et autres produits qui
peuvent être commandés pour l'appareil.
Instructions condensées
KA01605T
Guide de prise en main rapide
Les instructions condensées fournissent toutes les informations
essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en
service.
Description des paramètres de
l'appareil
GP01197T
Ce document sert de référence pour les paramètres : il contient des
explications détaillées sur chaque paramètre du menu de configuration.
Les types de document répertoriés sont disponibles :
Dans l'espace téléchargement du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com→
Télécharger
1.6
Marques déposées
HART®
Marque déposée par le FieldComm Group, Austin, Texas, USA
4
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel
et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche.
‣ Suivre les instructions du présent manuel.
2.2
Utilisation conforme
L'appareil est un transmetteur de température universel et configurable avec une entrée
capteur pour une thermorésistance (RTD), des thermocouples (TC) ainsi que des
transmetteurs de résistance et de tension. La version transmetteur pour tête de sonde de
l'appareil est destinée à être montée dans une tête de raccordement (forme B)
conformément à la norme DIN EN 50446. Il est également possible de monter l'appareil
sur un rail DIN à l'aide du clip pour rail DIN en option.
Si l'appareil est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie
par l'appareil peut être altérée.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
inappropriée ou non conforme à l'usage prévu.
2.3
Sécurité de fonctionnement
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de
l'appareil en zone explosible (p. ex. protection contre les explosions ou équipement de
sécurité) :
‣ Vérifier, à l'aide des caractéristiques techniques sur la plaque signalétique, que
l'utilisation de l'appareil est autorisée pour l'usage prévu en zone explosible. La plaque
signalétique se trouve sur le côté du boîtier de transmetteur.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui
fait partie intégrante du présent manuel.
Sécurité de l'appareil et compatibilité électromagnétique
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010-1, aux
exigences CEM selon la série IEC/EN 61326 et aux recommandations NAMUR NE 21.
AVIS
‣ L'appareil doit uniquement être alimenté avec un bloc d'alimentation fonctionnant avec
un circuit électrique à énergie limitée selon UL/EN/IEC 61010-1, section 9.4, et les
exigences du tableau 18.
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité fondamentales
2.4
iTEMP TMT182B
Sécurité du produit
Ce produit a été construit selon les bonnes pratiques d'ingénierie afin de répondre aux
exigences de sécurité les plus récentes. Il a été soumis à des tests et a quitté nos locaux en
parfait état de fonctionnement.
2.5
Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le
manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger
contre toute modification involontaire des réglages.
Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire
du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les
exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité.
2.6
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
L'appareil offre des fonctions spécifiques pour soutenir les mesures de protection prises par
l'exploitant. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une
meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement.
L'appareil fournit un mot de passe pour changer le rôle d'utilisateur (valable pour la
configuration via FieldCare, DeviceCare, PDM).
Fonction/interface
Réglage usine
Mot de passe
Non activé (0000) Attribuer un code d'accès personnalisé pendant la mise en service.
Interface service (CDI) Activé
2.6.1
Recommandation
Sur une base individuelle après évaluation des risques.
Mot de passe spécifique à l'utilisateur
L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'outil de configuration (p. ex. FieldCare,
DeviceCare) peut être protégé par un mot de passe modifiable, spécifique à l'utilisateur.
2.6.2
Informations générales
• Pendant la mise en service, tout mot de passe utilisé à la livraison doit être modifié.
• Lors de la définition et la gestion du mot de passe, suivre les règles générales
s'appliquant à la création d'un mot de passe sécurisé.
• La responsabilité de la gestion et l'utilisation prudente des mots de passe incombe à
l'utilisateur.
6
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Réception des marchandises et identification du produit
3
Réception des marchandises et identification
du produit
1.
Déballer le transmetteur de température avec précaution. L'emballage ou le contenu
sont-ils exempts de dommages ?
 Les composants endommagés ne doivent pas être installés car sinon, le fabricant
ne peut pas garantir le respect des exigences de sécurité d'origine ou la résistance
du matériel, et ne peut donc pas être tenu responsable des dommages
susceptibles d'en résulter.
2.
La livraison est-elle complète ou manque-t-il quelque chose ? Vérifier le contenu de
la livraison par rapport à la commande.
3.
Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
4.
La documentation technique et tous les autres documents nécessaires sont-ils
fournis ? Le cas échéant : les Conseils de sécurité (p. ex. XA) pour zones explosibles
sont-ils fournis ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser.
3.1
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Spécifications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le W@M Device
Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les données relatives à l'appareil et un
aperçu de la documentation technique fournie avec lui sont affichés.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec
l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la
documentation technique s'y rapportant sont affichées.
3.1.1
Plaque signalétique
L'appareil est-il le bon ?
Comparer et vérifier les informations figurant sur la plaque signalétique de l'appareil par
rapport aux exigences du point de mesure.
Informations sur la plaque signalétique :
• Numéro de série, révision de l'appareil, version du firmware et version du hardware
• Code Data Matrix 2D
• 2 lignes pour le nom de repère (TAG) et la référence de commande étendue
• Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante
(XA...)
• Agréments avec symboles
3.1.2
Endress+Hauser
Nom et adresse du fabricant
Nom du fabricant :
Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresse du fabricant :
Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.endress.com
7
Réception des marchandises et identification du produit
3.2
iTEMP TMT182B
Contenu de la livraison
Le matériel livré comprend :
• Transmetteur de température
• Matériel de montage (transmetteur pour tête de sonde), en option
• Exemplaire papier des Instructions condensées en anglais
• Documentation complémentaire pour les appareils pouvant être utilisés en zone
explosible, p. ex. Conseils de sécurité (XA)
3.3
Stockage et transport
Dimensions : →  47
Température de stockage
• –50 … +100 °C (–58 … +212 °F)
• Humidité : humidité relative max. : 95 % selon IEC 60068-2-30
Emballer l'appareil pour le stockage et le transport de manière à ce qu'il soit protégé de
manière fiable contre les chocs et les influences extérieures. L'emballage d'origine
assure une protection optimale.
Éviter les influences environnementales suivantes pendant le stockage :
• Ensoleillement direct
• Vibrations
• Produits agressifs
8
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Montage
4
Montage
4.1
Conditions de montage
4.1.1
Dimensions
Pour les dimensions de l'appareil, voir les 'Caractéristiques techniques' →  47.
4.1.2
Emplacement de montage
Dans la tête de raccordement, forme B selon DIN EN 50446, montage direct sur l'insert
avec entrée de câble (perçage médian 7 mm).
S'assurer qu'il y a suffisamment d'espace dans la tête de raccordement !
Il est également possible de monter le transmetteur pour tête de sonde sur un rail DIN
selon IEC 60715 à l'aide du clip pour rail DIN →  34, disponible comme accessoire.
Pour obtenir des informations sur les conditions requises au point de montage (comme la
température ambiante, l'indice de protection, la classe climatique, etc.) afin de pouvoir
monter correctement l'appareil, voir le chapitre 'Caractéristiques techniques' →  47.
En cas d'utilisation en zone explosible, les valeurs limites figurant dans les certificats et les
agréments doivent être respectées (voir les Conseils de sécurité Ex).
4.2
Montage de l'appareil
Un tournevis cruciforme est nécessaire au montage du transmetteur pour tête de sonde :
• Couple de serrage max. pour les vis de fixation = 1 Nm (¾ pied-livre), tournevis :
Pozidriv Z2
• Couple de serrage max. pour les bornes à visser = 0,35 Nm (¼ pied-livre), tournevis :
Pozidriv Z1
B
A
7
6
5
1
2
3 4
5
4
3
2
8
9
1
A0046845
1
Endress+Hauser
Montage du transmetteur pour tête de sonde
A
Montage dans une tête de raccordement (tête de raccordement forme B selon DIN
43729)
1
Tête de raccordement
2
Circlips
9
Montage
iTEMP TMT182B
A
Montage dans une tête de raccordement (tête de raccordement forme B selon DIN
43729)
3
Insert
4
Fils de raccordement
5
Transmetteur pour tête de sonde
6
Ressorts de montage
7
Vis de montage
8
Couvercle de la tête de raccordement
9
Entrée de câble
Procédure de montage dans une tête de raccordement, pos. A :
1.
Ouvrir le couvercle (8) de la tête de raccordement.
2.
Faire passer les fils de raccordement (4) de l'insert (3) à travers le perçage médian du
transmetteur pour tête de sonde (5).
3.
Placer les ressorts de montage (6) sur les vis de montage (7).
4.
Faire passer les vis de montage (7) à travers les perçages latéraux du transmetteur
pour tête de sonde et de l'insert (3). Fixer les deux vis de montage avec les circlips (2).
5.
Serrer le transmetteur pour tête de sonde (5) avec l'insert (3) dans la tête de
raccordement.
6.
À la fin du câblage, bien resserrer le couvercle de la tête de raccordement (8).
B
Montage sur rail DIN (rail DIN selon IEC 60715)
1
Vis de montage
2
Transmetteur pour tête de sonde
3
Circlips
4
Clip pour rail DIN
5
Rail DIN
Procédure de montage sur rail DIN, pos. B :
10
1.
Presser le clip pour rail DIN (4) sur le rail DIN (5) jusqu'à ce qu'il s'enclipse.
2.
Faire passer les vis de montage (1) à travers les perçages latéraux du transmetteur
pour tête de sonde (2). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les circlips (3).
3.
Visser le transmetteur pour tête de sonde (2) sur le clip pour rail DIN (4).
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Montage
4.2.1
Montage typique pour l'Amérique du Nord
1
2
3
4
5
6
A0008520
2
1
2
3
4
5
6
Montage du transmetteur pour tête de sonde
Protecteur
Insert
Adaptateur, raccord
Tête de raccordement
Transmetteur pour tête de sonde
Vis de montage
Structure du capteur de température avec capteurs RTD et transmetteur pour tête de
sonde :
1.
Fixer le protecteur (1) sur la conduite de process ou la paroi du réservoir. Fixer le
protecteur selon les instructions de montage avant l'application de la pression de
process.
2.
Fixer les raccords filetés et l'adaptateur (3) nécessaires pour le tube d'extension sur le
protecteur.
3.
S'assurer que les bagues d'étanchéité sont installées si elles sont requises pour les
environnements difficiles ou en cas de directives spéciales.
4.
Faire passer les vis de montage (6) à travers les perçages latéraux du transmetteur
pour tête de sonde (5).
5.
Positionner le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4)
de manière à ce que les câbles d'alimentation (bornes 1 et 2) soient orientés vers
l'entrée de câble.
6.
À l'aide d'un tournevis, visser le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de
raccordement (4).
7.
Faire passer les fils de raccordement de l'insert (3) à travers l'entrée de câble
inférieure de la tête de raccordement (4) et à travers le perçage médian du
transmetteur pour tête de sonde (5). Câbler les fils de raccordement jusqu'au
transmetteur .
8.
Visser la tête de raccordement (4) avec le transmetteur pour tête de sonde monté et
câblé sur le raccord fileté et l'adaptateur déjà installés (3).
AVIS
Pour satisfaire aux exigences de la protection contre les explosions, le couvercle de la
tête de raccordement doit être correctement fixé.
‣ À la fin du câblage, revisser fermement le couvercle de la tête de raccordement.
Endress+Hauser
11
Montage
iTEMP TMT182B
4.3
Contrôle du montage
Après le montage de l'appareil, procéder aux contrôles suivants :
12
État et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil, les raccords et les câbles de raccordement sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
-
Les conditions ambiantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil (p. ex.
température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
Voir le chapitre
"Caractéristiques
techniques"
Les raccordements ont-ils été effectués correctement et au couple indiqué ?
-
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Raccordement électrique
5
Raccordement électrique
LATTENTION
‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non-respect de cette consigne peut
‣
entraîner la destruction de composants électroniques.
Laisser l'interface CDI libre. Un raccordement incorrect peut endommager l'électronique.
AVIS
Ne pas serrer les bornes à vis trop fort car cela risque d'endommager le transmetteur.
‣ Couple de serrage maximum = 1 Nm (³⁄₄ lbf ft).
5.1
Exigences relatives au raccordement
Un tournevis cruciforme est nécessaire au câblage du transmetteur pour tête de sonde avec
bornes à visser.
Procéder comme suit pour le câblage d'un transmetteur pour tête de sonde monté :
1.
Ouvrir le presse-étoupe et le couvercle du boîtier de la tête de raccordement ou du
boîtier de terrain.
2.
Faire passer les câbles à travers l'orifice du presse-étoupe.
3.
Raccorder les câbles comme illustré dans →  13.
4.
Resserrer le presse-étoupe et fermer le couvercle du boîtier.
Pour éviter des erreurs de raccordement, toujours suivre les instructions figurant au
chapitre "Contrôle du raccordement" avant de procéder à la mise en service !
5.2
Raccordement des câbles de capteur
4
1
2
RD
6
+
RD
5
1+
2-
WH
WH
4
3
3
A0050636
3
1
2
3
4
Affectation des bornes du transmetteur pour tête de sonde
Entrée capteur, RTD et Ω : 4, 3 et 2 fils
Entrée capteur, TC et mV
Interface CDI
Terminaison de bus et alimentation électrique
Une charge minimale de 250 Ω est nécessaire dans le circuit de signal pour utiliser le
transmetteur HART® via le protocole HART® (bornes 1 et 2).
AVIS
‣
Endress+Hauser
ESD - décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge
électrostatique. Un non-respect de cette consigne peut entraîner la destruction ou le
dysfonctionnement de composants électroniques.
13
Raccordement électrique
iTEMP TMT182B
5.3
Raccordement du transmetteur
Spécification de câble
• Un câble d'appareil conventionnel suffit en cas d'utilisation du seul signal
analogique.
• En communication HART®, un câble blindé est recommandé. Respecter le concept de
mise à la terre de l'installation.
Respecter également la procédure générale, voir →  13.
1
2
3
4
5
A0050721
4
1
2
3
4
5
Raccordement du câble de signal et de l'alimentation
Transmetteur pour tête de sonde installé dans la tête de raccordement ou en boîtier de terrain
Bornes de raccordement pour protocole HART® et alimentation
Prise de terre interne
Prise de terre externe
Câble de signal blindé (recommandé pour protocole HART®)
• Les bornes pour le raccordement du câble de signal (1+ et 2-) sont protégées contre
l'inversion de polarité.
• Section de câble max. 1,5 mm2
5.4
Instructions de raccordement spéciales
Blindage et mise à la terre
Les spécifications du FieldComm Group™ doivent être respectées lors du montage d'un
transmetteur HART®.
3
1
2
- .
4
A0014463
5
1
2
3
4
14
Blindage et mise à la terre unilatérale du câble de signal en communication HART®
Mise à la terre optionnelle de l'appareil de terrain, isolée du blindage de câble
Mise à la terre unilatérale du blindage du câble
Unité d'alimentation
Point de mise à la terre pour le blindage du câble en communication HART®
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Raccordement électrique
5.5
Garantir l'indice de protection
Afin de garantir le maintien de l'indice de protection IP67, le respect des points suivants
est obligatoire après une installation sur le terrain ou une maintenance :
• Le transmetteur doit être monté dans une tête de raccordement dotée d'un indice de
protection approprié.
• Les joints du boîtier doivent être propres et intacts avant d'être placés dans la rainure
prévue à cet effet. Les joints doivent être séchés, nettoyés ou remplacés si nécessaire.
• Les câbles de raccordement utilisés doivent avoir le diamètre extérieur spécifié (p. ex.
M20x1,5, diamètre de câble 8 … 12 mm).
• Serrer fermement le presse-étoupe. →  6,  15
• Les câbles doivent être bouclés avant d'entrer dans le presse-étoupe ("piège à eau"). Ainsi,
l'humidité qui peut se former ne peut pas pénétrer dans le presse-étoupe. Monter
l'appareil de telle sorte que les presse-étoupe ne soient pas orientés vers le haut.
→  6,  15
• Les presse-étoupe inutilisés doivent être remplacés par un bouchon aveugle.
• Ne pas retirer la gaine de protection du presse-étoupe.
A0024523
6
5.6
Conseils de raccordement pour conserver l'indice de protection IP67
Contrôle du raccordement
État et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil ou le câble est-il intact (contrôle visuel) ?
--
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux
indications sur la plaque signalétique ?
• Transmetteur pour tête de sonde : U = 10 … 36 VDC
• D'autres valeurs sont valables dans la zone
explosible, voir les Conseils de sécurité (XA) Ex
correspondants.
Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?
--
Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils
correctement raccordés ?
→  13
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
--
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées -et étanches ?
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et
fermement serrés ?
Endress+Hauser
--
15
Options de configuration
iTEMP TMT182B
6
Options de configuration
6.1
Aperçu des options de configuration
4
5
1
2
3
A0050743
7
1
2
3
4
5
16
Options de configuration pour le transmetteur via la communication HART®
Transmetteur de température
Barrière active du transmetteur avec transmission de signal HART® bidirectionnelle
Modem HART®
PC, ordinateur portable ou tablette avec outils de configuration FieldCare/DeviceCare
API
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Options de configuration
6.2
Structure et principe de fonctionnement du menu de
configuration
6.2.1
Structure du menu de configuration
Guidance
Commissioning
Diagnostics
Active diagnostics
Actual Diagnostics
Diagnostic list
Actual diagnostics list
Event logbook
Previous diagnostics n
Simulation
Diagnostic event simulation
Diagnostic settings
Alarm delay
Min/max values
Sensor min value
Measured values
Sensor value
Sensor
Sensor
Unit
Linearization
Call./v. Dusen coeff. R0...
Application
System
Current output
Lower range value output
HART configuration
HART address
Device management
Device tag
User management
Access status
Information
Delete password
Status password entry
Enter password
Password
Define password
New password
Recover password
Reset password
Change password
Old password
Device
Serial number
HART-Info
Device type
A0051066
Rôles utilisateur
Le concept d'accès basé sur les rôles d'Endress+Hauser consiste en deux niveaux
hiérarchisés pour les utilisateurs et présente les différents rôles utilisateur avec des
autorisations de lecture/écriture définies, dérivées du modèle en couches NAMUR.
Endress+Hauser
17
Options de configuration
iTEMP TMT182B
• Operator
L'utilisateur de l'installation ne peut modifier que les réglages qui n'affectent pas
l'application – et en particulier le trajet de mesure – et les fonctions simples, spécifiques
à l'application, qui sont utilisées pendant le fonctionnement. Cependant, l'utilisateur est
en mesure de lire tous les paramètres.
• Maintenance
Le rôle utilisateur Maintenance se réfère aux situations de configuration : mise en
service et adaptations du process, ainsi que suppression des défauts. Il permet à
l'utilisateur de configurer et de modifier tous les paramètres disponibles. Contrairement
au rôle utilisateur Operator, dans le rôle Maintenance, l'utilisateur a un accès en lecture
et en écriture à l'ensemble des paramètres.
• Changement du rôle utilisateur
Un rôle utilisateur – et donc une autorisation de lecture et d'écriture existante – est
modifié en sélectionnant le rôle utilisateur souhaité (déjà présélectionné en fonction de
l'outil de configuration) et en saisissant le mot de passe correct lorsqu'on y est invité par
la suite. Lorsqu'un utilisateur se déconnecte, l'accès système retourne toujours au niveau
le plus bas dans la hiérarchie. Un utilisateur est déconnecté soit en sélectionnant
activement la fonction de déconnexion lors de l'utilisation de l'appareil, soit
automatiquement si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 600 secondes.
Indépendamment de cela, les actions déjà en cours (p. ex. upload/download actif,
sauvegarde des données, etc.) continuent à être exécutées en arrière-plan.
• État à la livraison
Si l'appareil est livré départ usine, le rôle utilisateur Operator n'est pas activé ; par
conséquent, le rôle Maintenance est le niveau le plus bas dans la hiérarchie au départ
usine. Cet état permet de procéder à la mise en service de l'appareil et d'effectuer d'autres
adaptations du process sans devoir entrer un mot de passe. Ensuite, un mot de passe
peut être affecté au rôle utilisateur Maintenance afin de protéger cette configuration. Le
rôle utilisateur Operator n'est pas visible lorsque l'appareil est livré départ usine.
• Mot de passe
Le rôle utilisateur Maintenance peut affecter un mot de passe afin de limiter l'accès aux
fonctions de l'appareil. Ceci active le rôle utilisateur Operator, qui est maintenant le
niveau hiérarchique le plus bas, dans lequel l'utilisateur n'est pas invité à entrer un mot
de passe. Le mot de passe peut uniquement être modifié ou désactivé dans le rôle
utilisateur Maintenance. Un mot de passe peut être défini en différents points lors de la
configuration de l'appareil :
Dans le menu : Guidance → Commissioning wizard : dans le cadre de la configuration
guidée de l'appareil
Dans le menu : System → User management
18
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Options de configuration
Sous-menus
Menu
Applications typiques
Contenu/signification
"Diagnostics"
Suppression des défauts :
• Diagnostic et suppression des erreurs process.
• Diagnostic des erreurs dans des cas difficiles.
• Interprétation des messages d'erreur de l'appareil et
suppression des erreurs correspondantes.
Contient tous les paramètres pour la détection et l'analyse des erreurs :
• Diagnostic list
Contient jusqu'à 3 messages d'erreur actuellement valables
• Event logbook
Contient les 10 derniers messages d'erreur
• Sous-menu "Simulation"
Sert à la simulation des valeurs mesurées, des valeurs de sortie ou des
messages de diagnostic
• Sous-menu "Diagnostic settings"
Contient tous les paramètres pour la configuration des événements
d'erreur
• Sous-menu "Min/max values"
Contient l'indicateur de valeur minimum/maximum et l'option de
reset
"Application"
Mise en service :
• Configuration de la mesure.
• Configuration du traitement des données (mise à
l'échelle, linéarisation, etc.).
• Configuration de la sortie analogique de la valeur
mesurée.
Contient tous les paramètres pour la mise en service :
• Sous-menu "Measured values"
Contient toutes les valeurs mesurées actuelles
• Sous-menu "Sensor"
Contient tous les paramètres pour la configuration de la mesure
• Sous-menu "Output"
Contient tous les paramètres pour la configuration de la sortie
courant analogique
• Sous-menu "HART configuration"
Contient les réglages et les principaux paramètres pour la
communication HART
Tâches en cours de fonctionnement :
Lecture des valeurs mesurées.
"System"
Tâches qui nécessitent des connaissances détaillées de
l'administration du système de l'appareil :
• Adaptation optimale de la mesure pour l'intégration
du système.
• Configuration détaillée de l'interface de
communication.
• Administration des utilisateurs et des accès,
contrôle des mots de passe
• Informations pour l'identification de l'appareil et
informations HART.
6.3
Contient tous les paramètres d'appareil de niveau supérieur qui sont
affectés pour le système, l'appareil et la gestion des utilisateurs,
configuration Bluetooth incluse.
• Sous-menu "Device management"
Contient les paramètres pour la gestion générale de l'appareil
• Sous-menus "Device and user management"
Paramètres pour l'autorisation des accès, l'affection des mots de passe,
etc.
• Sous-menu "Information"
Contient tous les paramètres pour l'identification unique de l'appareil
• Sous-menu "Display"
Configuration de l'affichage
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration
Les outils de configuration d'Endress+Hauser FieldCare et DeviceCare peuvent être
téléchargés (https://www.software-products.endress.com) et se trouvent également sur le
support de stockage de données qu'il est possible d'obtenir auprès d'Endress+Hauser.
6.3.1
DeviceCare
Étendue des fonctions
DeviceCare est un outil de configuration gratuit pour les appareils Endress+Hauser. Il
prend en charge les appareils avec les protocoles suivants, à condition qu'un driver
d'appareil (DTM) approprié soit installé : HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus,
Ethernet/IP, Modbus, CDI, ISS, IPC et PCP. Le groupe-cible comprend les clients sans
réseau numérique dans leurs installations et centres de maintenance ainsi que les
techniciens de maintenance Endress+Hauser. Les appareils peuvent être connectés
directement via un modem (point-à-point) ou un système de bus. DeviceCare est rapide,
intuitif et simple à utiliser. Il peut fonctionner sur un PC, un ordinateur portable ou une
tablette avec un système d'exploitation Windows.
Endress+Hauser
19
Options de configuration
iTEMP TMT182B
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir les informations fournies au chapitre "Intégration système" →  23
Établissement d'une connexion
Exemple : kit de communication CDI FXA291 (USB)
1.
Veiller à mettre à jour la bibliothèque DTM pour tous les appareils raccordés.
2.
Lancer DeviceCare et connecter l'appareil au moyen du bouton Automatic.
 L'appareil est détecté automatiquement.
Pour la transmission des paramètres de l'appareil après le paramétrage hors ligne, le
mot de passe pour Maintenance doit d'abord être entré dans le menu System -> User
administration, si spécifié.
Interface utilisateur
1
2
3
A0048375
8
1
2
3
Interface utilisateur DeviceCare avec informations sur l'appareil
Zone de navigation
Affichage du nom de l'appareil ainsi que de l'état et des valeurs mesurées actuels
Section de paramétrage de l'appareil
6.3.2
FieldCare
Étendue des fonctions
Outil de gestion d'installations de production basé sur FDT/DTM d'Endress+Hauser. Il
permet de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite
leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen
simple, mais efficace, de contrôler leur état. L'accès s'effectue via le protocole HART®,
interface CDI (= Common Data Interface Endress+Hauser). Il prend en charge les appareils
avec les protocoles suivants, à condition qu'un driver d'appareil (DTM) approprié soit
installé : HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus, Ethernet/IP, Modbus, CDI, ISS, IPC et
PCP.
20
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Options de configuration
Fonctions typiques :
• Paramétrage des transmetteurs
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download)
• Documentation du point de mesure
• Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et du
journal des événements
Pour plus de détails, voir manuels de mise en service BA027S/04/xx et
BA059AS/04/xx
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir les informations →  23
Établissement d'une connexion
Exemple : kit de communication CDI FXA291 (USB)
1.
Veiller à mettre à jour la bibliothèque DTM pour tous les appareils raccordés.
2.
Lancer FieldCare et créer un projet.
3.
Cliquer droit sur Host PC Add device...
 La fenêtre Add new device s'ouvre.
4.
Sélectionner l'option CDI Communication FXA291 dans la liste et valider avec OK.
5.
Double-cliquer sur CDI Communication FXA291 DTM.
 Vérifier que le bon modem est connecté au port de l'interface série.
6.
Cliquer droit sur CDI Communication FXA291 et, dans le menu contextuel,
sélectionner l'option Create network.
 La connexion à l'appareil est établie.
Pour la transmission des paramètres de l'appareil après le paramétrage hors ligne, le
mot de passe pour Maintenance doit d'abord être entré dans le menu System -> User
administration, si spécifié.
Interface utilisateur
1
2
3
A0050411
9
1
2
3
Endress+Hauser
Interface utilisateur FieldCare avec informations sur l'appareil
Vue réseau
Affichage du nom de l'appareil ainsi que de l'état et des valeurs mesurées actuels
Navigation par menus, paramétrage de l'appareil, section d'aide
21
Options de configuration
iTEMP TMT182B
6.3.3
AMS Device Manager
Étendue des fonctions
Programme d'Emerson Process Management pour la commande et la configuration
d'appareils de mesure via protocole HART®.
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir les informations →  23.
6.3.4
SIMATIC PDM
Étendue des fonctions
SIMATIC PDM est un programme standardisé, indépendant du fabricant, développé par
Siemens ; il est destiné à la commande, à la configuration, à la maintenance et au
diagnostic d'appareils de terrain intelligents via protocole HART ®.
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir les informations →  23.
22
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Intégration système
7
Intégration système
7.1
Aperçu des fichiers de description de l'appareil
Données de version pour l'appareil
Version de firmware
01.01.zz
• Sur la page de titre du manuel
• Sur la plaque signalétique
• Paramètre Firmware version
System → Information → Device → Firmware version
Manufacturer ID
0x11
Paramètre Manufacturer ID
System → Information → HART info → Manufacturer
ID
Device type ID
0x11D2
Paramètre Device type
System → Information → HART info → Device type
HART protocol revision
7
---
Device revision
1
• Sur la plaque signalétique du transmetteur
• Paramètre Device revision
System → Information → HART info → Device
revision
Le driver d'appareil (DD/DTM) pour chaque outil de configuration peut être obtenu de
différentes sources :
• www.endress.com --> Télécharger --> Recherche de texte : Logiciel --> Type de logiciel :
Drivers d'appareil
• www.endress.com --> Produits : page produit spécifique, p. ex. TMTxy --> Documents/
Manuels/Logiciels : Electronic Data Description (EDD) ou Device Type Manager (DTM).
Endress+Hauser prend en charge tous les outils de configuration usuels de nombreux
fabricants (p. ex. Emerson Process Management, ABB, Siemens, Yokogawa, Honeywell,
etc.). Les outils de configuration FieldCare et DeviceCare d'Endress+Hauser peuvent
également être téléchargés (www. endress.com --> Télécharger --> Recherche de texte :
Logiciel --> Logiciel d'application) ou se trouvent sur le support de stockage de données
qu'il est possible d'obtenir auprès d'Endress+Hauser.
7.2
Variables mesurées via protocole Hart
Les valeurs mesurées suivantes sont affectées par défaut aux variables d'appareil :
7.3
Variable d'appareil
Valeur mesurée
Première variable d'appareil (PV)
Capteur 1
Deuxième variable d'appareil (SV)
Température de l'appareil
Troisième variable d'appareil (TV)
Capteur 1
Quatrième variable d'appareil (QV)
Capteur 1
Commandes HART® prises en charge
Le protocole HART® permet de transférer les données de mesure et les données de
l'appareil entre le maître HART® et l'appareil de terrain pour la configuration et le
diagnostic. Les maîtres HART® comme le terminal portable ou les logiciels de
configuration PC (p. ex. FieldCare) ont besoin de fichiers de description d'appareil (DD,
DTM), utilisés pour accéder à toutes les informations d'un appareil HART®. Ces
informations sont transmises exclusivement via des "commandes".
Endress+Hauser
23
Intégration système
iTEMP TMT182B
Il y a trois types de commandes différents
• Commandes universelles :
Tous les appareils HART® supportent et utilisent des commandes universelles. Elles sont
associées par exemple aux fonctionnalités suivantes :
• Reconnaissance des appareils HART®
• Lecture des valeurs mesurées numériques
• Commandes générales :
Les commandes générales offrent des fonctions qui sont prises en charge et peuvent être
exécutées par de nombreux appareils de terrain, mais pas par tous.
• Commandes spécifiques à l'appareil :
Ces commandes donnent accès à des fonctions spécifiques à l'appareil qui ne sont pas des
fonctions HART® standard. Ces commandes accèdent entre autres à des informations sur
l'appareil de terrain.
N° commande
Description
Commandes universelles
0, Cmd0
Lire identifiant unique
1, Cmd001
Lire variable primaire
2, Cmd002
Lire courant de boucle et pourcentage de gamme
3, Cmd003
Lire variables dynamiques et courant de boucle
6, Cmd006
Écrire adresse d'appel
7, Cmd007
Lire configuration boucle
8, Cmd008
Lire classifications variables dynamiques
9, Cmd009
Lire variables d'appareil avec état
11, Cmd011
Lire identifiant unique associé à TAG
12, Cmd012
Lire message
13, Cmd013
Lire TAG, descripteur, date
14, Cmd014
Lire informations transducteur variable primaire
15, Cmd015
Lire informations appareil
16, Cmd016
Lire numéro montage final
17, Cmd017
Écrire message
18, Cmd018
Écrire TAG, descripteur, date
19, Cmd019
Écrire numéro montage final
20, Cmd020
Lire TAG long (32 octets)
21, Cmd021
Lire identifiant unique associé à TAG long
22, Cmd022
Écrire TAG long (32 octets)
38, Cmd038
Reset drapeau configuration modifiée
48, Cmd048
Lire état appareil additionnel
Commandes générales
24
33, Cmd033
Lire variables d'appareil
34, Cmd034
Écrire valeur amortissement variable primaire
35, Cmd035
Écrire valeurs gamme variable primaire
40, Cmd040
Entrer/Quitter mode courant fixe
42, Cmd042
Réinitialiser l'appareil
44, Cmd044
Écrire unités variable primaire
45, Cmd045
Ajuster zéro courant de boucle
46, Cmd046
Ajuster gain courant de boucle
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Endress+Hauser
Intégration système
N° commande
Description
50, Cmd050
Lire affectations variables dynamiques
54, Cmd054
Lire informations variables d'appareil
59, Cmd059
Écrire nombre de préambules réponses
72, Cmd072
Signal sonore
95, Cmd095
Lire statistiques de communication appareil
100, Cmd100
Écrire code alarme variable primaire
516, Cmd516
Lire emplacement appareil
517, Cmd517
Écrire emplacement appareil
518, Cmd518
Lire description emplacement
519, Cmd519
Écrire description emplacement
520, Cmd520
Lire repère unité de process
521, Cmd521
Écrire repère unité de process
523, Cmd523
Lire état condensé tableau mapping
524, Cmd524
Écrire état condensé tableau mapping
525, Cmd525
Reset état condensé tableau mapping
526, Cmd526
Écrire mode simulation
527, Cmd527
Simuler bit d'état
25
Mise en service
iTEMP TMT182B
8
Mise en service
8.1
Contrôle du montage
S'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre le point de mesure
en service :
• Checklist "Contrôle du montage" →  12
• Checklist "Contrôle du raccordement"→  15
8.2
Mise sous tension du transmetteur
Une fois les contrôles de raccordement effectués, appliquer la tension d'alimentation.
Après mise sous tension, le transmetteur exécute plusieurs fonctions de test internes.
L'appareil fonctionne après env. 7 secondes. Si la mise sous tension a réussi, le mode de
mesure normal débute.
8.3
Configuration de l'appareil de mesure
Assistants
Le point de départ pour les assistants de l'appareil est dans le menu Guidance. Les
assistants permettent de déterminer les différents paramètres, mais ils guident également
l'utilisateur lors de la configuration et/ou la vérification de jeux entiers de paramètres avec
des instructions étape par étape compréhensibles, y compris des questions. Le bouton
"Start" peut être désactivé pour les assistants qui nécessitent une autorisation d'accès
spécifique (un symbole de cadenas apparaît à l'écran).
Les cinq éléments de configuration suivants sont pris en charge pour la navigation dans les
assistants :
• Start
Seulement sur la page initiale : démarrer l'assistant et aller à la première section
• Next
Aller à la page suivante de l'assistant. N'est pas activé tant que des paramètres n'ont pas
été entrés ou confirmés.
• Back
Retour à la page précédente
• Cancel
Si Cancel est sélectionné, l'état avant que l'assistant ait été démarré est restauré
• Finish
Ferme l'assistant et offre la possibilité d'effectuer des paramétrages supplémentaires sur
l'appareil. Activé uniquement sur la page finale.
8.3.1
Assistant de mise en service
La mise en service est la première étape vers l'utilisation de l'appareil pour l'application
désignée. L'assistant de mise en service contient une page d'introduction (avec l'élément de
commande "Start") et une brève description du contenu. L'assistant se compose de plusieurs
sections dans lesquelles l'utilisateur est guidé étape par étape lors de la mise en service de
l'appareil.
"Device management" est la première section qui apparaît lorsque l'utilisateur exécute
l'assistant ; celle-ci contient les paramètres suivants. Son principal but est de fournir des
informations sur l'appareil :
Navigation
26
Guidance → Commissioning → Start
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Mise en service
A0037378-FR
Device TAG
Device name
Serial number
Extended order code (n) 1)
1)
n = paramètre fictif pour 1, 2, 3
La deuxième section, "Sensor", guide l'utilisateur lors de tous les réglages pertinents pour le
capteur. Le nombre de paramètres affichés dépend des réglages correspondants. Les
paramètres suivants peuvent être configurés :
Navigation
Guidance → Commissioning → Sensor
A0037389-FR
Unit
Sensor type
Connection type
2-wire compensation
Reference junction
RJ preset value
Dans la troisième section, les réglages de la sortie analogique et de la réponse d'alarme de
la sortie sont effectués. Les paramètres suivants peuvent être configurés :
Navigation
Guidance → Commissioning → Current output
A0037390-FR
4 mA value
20 mA value
Failure mode
Dans la section finale, un mot de passe peut être défini pour le rôle utilisateur
"Maintenance". Ceci est vivement recommandé pour protéger l'appareil contre un accès non
autorisé. Les étapes suivantes décrivent comment configurer pour la première fois un mot
de passe pour le rôle "Maintenance".
Navigation
Guidance → Commissioning → User management
A0037391-FR
Access status
New password
Confirm new password
Endress+Hauser
27
Mise en service
iTEMP TMT182B
1.
Le rôle Maintenance apparaît dans la liste de sélection "Access status".
 Ensuite, les boîtes de dialogue New password et Confirm new password
apparaissent.
2.
Entrer un mot de passe personnalisé conforme aux règles concernant les mots de
passe, indiquées dans l'aide en ligne.
3.
Entrer une nouvelle fois le mot de passe dans la boîte de dialogue Confirm new
password.
Une fois le mot de passe saisi avec succès, les modifications de paramètres, en particulier
celles qui sont nécessaires à la mise en service, l'adaptation/optimisation du process et la
suppression des défauts, sont uniquement possibles dans le rôle utilisateur Maintenance
et si le mot de passe a été saisi avec succès.
8.4
Protection des réglages contre un accès non autorisé
L'affectation d'un mot de passe au rôle utilisateur Maintenance permet, côté software, de
restreindre les autorisations d'accès et de protéger l'appareil contre un accès non autorisé.
Voir l'assistant de mise en service →  26
Les paramètres sont également protégés contre les modifications par déconnexion du rôle
utilisateur Maintenance et passage au rôle Operator.
Pour désactiver la protection en écriture, l'utilisateur doit se connecter avec le rôle
Maintenance via l'outil de configuration correspondant.
Concept de rôle utilisateur →  17
28
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Diagnostic et suppression des défauts
9
Diagnostic et suppression des défauts
9.1
Suppression générale des défauts
Toujours commencer la suppression des défauts à l'aide des checklists suivantes si des
défauts sont apparus après la mise en service ou pendant le fonctionnement. Les checklists
mènent l'utilisateur directement (via différentes questions) à la cause du problème et aux
mesures correctives correspondantes.
En raison de sa conception, l'appareil ne peut pas être réparé. Il est cependant possible
de retourner l'appareil pour un contrôle. Voir les informations dans la section "Retour
de matériel". →  33
Erreurs générales
Problème
Cause possible
Mesure corrective
L'appareil ne réagit pas.
La tension d'alimentation ne
correspond pas à la tension indiquée
sur la plaque signalétique.
Contrôler la tension directement sur le
transmetteur à l'aide d'un voltmètre et
remédier au problème.
Les câbles de raccordement ne sont
pas en contact avec les bornes.
Assurer le contact électrique entre le
câble et la borne.
L'unité électronique est défectueuse.
Remplacer l'appareil.
Le câble de signal est mal raccordé.
Vérifier le câblage.
L'unité électronique est défectueuse.
Remplacer l'appareil.
Courant de sortie < 3,6 mA
La communication HART® ne Résistance de communication
fonctionne pas.
manquante ou mal installée.
Installer correctement la résistance de
communication (250 Ω).
Commubox mal raccordée.
Raccorder correctement la Commubox.
La Commubox n'est pas réglée sur
"HART®".
Régler le commutateur de sélection de la
Commubox sur "HART®".

Messages d'erreur dans le logiciel de configuration
→  30

Erreurs d'application sans messages d'état pour le raccordement d'un capteur RTD
Problème
Cause possible
Mesure corrective
Mauvaise position de montage du
capteur.
Monter correctement le capteur.
Dissipation thermique par le capteur. Tenir compte de la longueur de montage
du capteur.
La valeur mesurée est
erronée/imprécise
Endress+Hauser
La programmation de l'appareil est
incorrecte (nombre de fils).
Modifier la fonction de l'appareil
Connection type.
La programmation de l'appareil est
incorrecte (mise à l'échelle).
Modifier la mise à l'échelle.
Mauvais RTD réglé.
Modifier la fonction de l'appareil Sensor
type.
Raccordement du capteur.
Vérifier que le capteur a été raccordé
correctement.
La résistance du câble du capteur (2
fils) n'a pas été compensée.
Compenser la résistance de câble.
29
Diagnostic et suppression des défauts
iTEMP TMT182B
Problème
Courant de défaut (≤3,6 mA
ou ≥21 mA)
Cause possible
Mesure corrective
Offset mal réglé.
Vérifier l'offset.
Capteur défectueux.
Vérifier le capteur.
Mauvais raccordement du RTD.
Raccorder les câbles de raccordement
correctement (schéma de
raccordement).
La programmation de l'appareil est
incorrecte (p. ex. nombre de fils).
Modifier la fonction de l'appareil
Connection type.
Mauvaise programmation.
Mauvais type de capteur réglé dans la
fonction de l'appareil Sensor type.
Régler le bon type de capteur.

Erreurs d'application sans messages d'état pour le raccordement d'un capteur TC
Problème
Cause possible
Mesure corrective
Mauvaise position de montage du
capteur.
Monter correctement le capteur.
Dissipation thermique par le capteur. Tenir compte de la longueur de montage
du capteur.
La valeur mesurée est
erronée/imprécise
La programmation de l'appareil est
incorrecte (mise à l'échelle).
Modifier la mise à l'échelle.
Mauvais type de thermocouple (TC)
réglé.
Modifier la fonction de l'appareil Sensor
type.
Jonction de référence mal réglée.
Régler la jonction de référence correcte.
Défauts provenant du fil de
thermocouple soudé dans le
protecteur (couplage de tensions
parasites).
Utiliser un capteur pour lequel le fil de
thermocouple n'est pas soudé.
Offset mal réglé.
Vérifier l'offset.
Capteur défectueux.
Vérifier le capteur.
Le capteur est mal raccordé.
Raccorder les câbles de raccordement
correctement (schéma de
raccordement).
Mauvaise programmation.
Mauvais type de capteur réglé dans la
fonction de l'appareil Sensor type.
Régler le bon type de capteur.
Courant de défaut (≤3,6 mA
ou ≥21 mA)
9.2
Informations de diagnostic via l'interface de
communication
Signaux d'état
Lettre/ Catégorie
symbole 1 d'événement
Signification
)
30
F
Operating
error
Une erreur de fonctionnement s'est produite.
C
Service mode
L'appareil se trouve en mode maintenance (p. ex. pendant une simulation).
S
Out of
specification
L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le
démarrage ou des processus de nettoyage).
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Diagnostic et suppression des défauts
Lettre/ Catégorie
symbole 1 d'événement
Signification
)
M
Maintenance
required
N-
Not
categorized
1)
La maintenance de l'appareil est nécessaire.
Selon NAMUR NE107
Comportement diagnostic
Alarm
La mesure est interrompue. Les signaux de sortie adoptent l'état d'alarme défini.
Un message de diagnostic est généré.
Warning
L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré.
Désactivé
Le diagnostic est complètement désactivé même si l'appareil n'enregistre pas de
valeur mesurée.
9.3
Messages de diagnostic actifs
Si plusieurs événements de diagnostic se produisent simultanément, seul le message de
diagnostic ayant la priorité la plus élevée est affiché. Les autres messages de diagnostic
actifs sont affichés dans le sous-menu Diagnostic list . Le signal d'état détermine la
priorité selon laquelle les messages de diagnostic sont affichés. L'ordre de priorité utilisé
est le suivant : F, C, S, M. Si plusieurs événements de diagnostic avec le même signal d'état
sont actifs simultanément, l'ordre numérique des numéros d'événement détermine l'ordre
de priorité dans lequel les événements sont affichés, p. ex. : F042 apparaît avant F044 et
avant S044.
9.4
Diagnostic list
Tous les messages de diagnostic qui sont actuellement en file d'attente peuvent être
affichés dans le sous-menu Diagnostic list.
Chemin de navigation
Diagnostics → Diagnostic list
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
Diagnostic du capteur
041
Sensor interrupted
1. Check electrical connection
2. Replace sensor 1
3. Check connection type
F
Alarm
043
Short circuit
1. Check electrical connection
2. Check sensor
3. Replace sensor or cable
F
Alarm
047
Sensor limit reached
1. Check sensor
2. Check process conditions
S
Warning
Diagnostic de l'électronique
Endress+Hauser
145
Compensation
reference point
1. Check terminal temperature
2. Check external reference
point
F
Alarm
201
Electronics faulty
1. Restart device
2. Replace electronics
F
Alarm
31
Diagnostic et suppression des défauts
iTEMP TMT182B
Numéro de
diagnostic
221
Texte court
Reference sensor
defective
Mesures correctives
Replace device
Signal
d'état
[au départ
usine]
M
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
Alarm
Diagnostic de la configuration
401
Factory reset active
Factory reset in progress, please C
wait
Warning
402
Initialization active
Warning
402
Initialization active
Initialization in progress, please C
wait
C
410
Data transfer failed
1. Check connection
2. Repeat data transfer
F
Alarm
411
Up-/download active
Up-/download in progress,
please wait
C
Warning
435
Linearization faulty
Check linearization
F
Alarm
485
Process variable
simulation active
Deactivate simulation
C
Warning
491
Output simulation
Deactivate simulation
C
Warning
495
Diagnostic event
simulation active
Deactivate simulation
C
Warning
531
Factory adjustment
missing
1. Contact service organization
2. Replace device
F
Alarm
537
Configuration
1. Check device configuration
2. Up- and download new
configuration
F
Alarm
537
Configuration
Check current output
configuration
F
Alarm
582
Sensor diagnostics TC
deactivated
Switch on diagnostics for
thermocouple measurement
C
Warning
Warning
Diagnostic du process
9.5
801
Supply voltage too low
Increase supply voltage
S
Alarm
825
Operating temperature
1. Check ambient temperature
2. Check process temperature
S
Warning
844
Process value out of
specification
1. Check process value
2. Check application
3. Check sensor
S
Warning
Event logbook
Les messages de diagnostic précédents sont affichés dans le sous-menu Event
logbook.
9.6
Historique du firmware
Versions de l'appareil
La version de firmware (FW) figurant sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise
en service indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01).
XX
Modification de la version principale. La compatibilité n'est plus assurée.
L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés.
32
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Maintenance
Versions de l'appareil
YY
Modification des fonctionnalités et de la commande de l'appareil. La
compatibilité est assurée. Le manuel de mise en service est modifié.
ZZ
Suppression de défauts et modifications internes. Le manuel de mise en
service n'est pas modifié.
Date
Version de firmware
Modifications
Documentation
12/2022
01.01.zz
Firmware d'origine
BA02260T, version 01.22
10
Maintenance
En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
Nettoyage
Un chiffon propre et sec peut être utilisé pour nettoyer l'appareil.
11
Réparation
11.1
Généralités
En raison de sa conception et sa construction, l'appareil ne peut pas être réparé.
11.2
Pièces de rechange
Les pièces de rechange de l'appareil actuellement disponibles peuvent être consultées sur
Internet à l'adresse : http://www.products.endress.com/spareparts_consumables. Lors de
la commande de pièces de rechange, toujours indiquer le numéro de série de l'appareil !
Type
Référence
Kit de montage standard DIN (2 vis et ressorts, 4 rondelles d'arrêt, 1 cache de connecteur CDI)
71044061
Kit de montage US M4 (2 vis et 1 cache de connecteur CDI)
71044062
11.3
Retour de matériel
Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil
et de la législation nationale.
Endress+Hauser
1.
Consulter le site web pour plus d'informations :
http://www.endress.com/support/return-material
2.
Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais
appareil a été commandé ou livré.
33
Accessoires
iTEMP TMT182B
11.4
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, nos produits sont marqués du symbole représenté afin de réduire la mise
au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ces produits ne doivent pas être
mis au rebut comme déchets municipaux non triés et peuvent être retournés à
Endress+Hauser pour une mise au rebut aux conditions stipulées dans nos conditions
générales de vente ou comme convenu individuellement.
12
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées
relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser
ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
Accessoires fournis :
• Version papier des Instructions condensées en anglais
• Documentation complémentaire ATEX : Conseils de sécurité ATEX (XA), Control
Drawings (CD)
• Matériel de montage pour le transmetteur pour tête de sonde
12.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
Accessoires pour le transmetteur pour tête de sonde
Boîtier de terrain TA30x pour transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser
Adaptateur pour montage sur rail DIN, clip selon IEC 60715 (TH35) sans vis d'arrêt
Kit de montage standard DIN (2 vis + ressorts, 4 rondelles d'arrêt et 1 cache de connecteur d'affichage)
US - vis de fixation M4 (2 vis M4 et 1 cache de connecteur d'affichage)
12.2
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoires
Description
Commubox FXA195
HART
Pour communication HART® à sécurité intrinsèque avec FieldCare via interface
USB.
 Pour plus de détails, voir Information technique TI00404F/00
Commubox FXA291
Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec une interface CDI (= Common
Data Interface Endress+Hauser) et le port USB d'un ordinateur de bureau ou
portable.
 Pour plus de détails, voir Information technique TI00405C/07
34
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Accessoires
Accessoires
Description
Adaptateur
WirelessHART
Sert à la connexion sans fil d'appareils de terrain.
L'adaptateur WirelessHART®, facilement intégrable sur les appareils de terrain et
dans une infrastructure existante, garantit la sécurité des données et de
transmission et peut être utilisé en parallèle avec d'autres réseaux sans fil.
 Pour plus de détails, voir manuel de mise en service BA00061S/04
Field Xpert SMT70,
SMT77
Tablette PC hautes performances, universelle, pour la configuration des appareils
La tablette PC permet une gestion mobile des installations de production dans les
zones explosibles (zone Ex 1) et non explosibles. Elle permet aux équipes de mise
en service et de maintenance de gérer les appareils de terrain avec une interface de
communication numérique et d'enregistrer les opérations effectuées. Cette tablette
PC est conçue comme une solution tout-en-un complète. Avec une bibliothèque de
pilotes préinstallée, c'est un outil tactile facile à utiliser qui convient à la gestion des
appareils de terrain tout au long de leur cycle de vie.
plus de détails :
 Pour
• SMT70 - Information technique TI01342S
• SMT77 - Information technique TI01418S
12.3
Accessoires spécifiques à la maintenance
Accessoires
Description
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress
+Hauser :
• Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination de l'appareil optimal :
p. ex. perte de charge, précision de mesure ou raccords process.
• Représentation graphique des résultats du calcul
Gestion, documentation et accès à toutes les données et tous les paramètres relatifs
à un projet sur l'ensemble de son cycle de vie.
Applicator est disponible :
Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator
Accessoires
Description
Configurateur
Le configurateur de produit - l'outil pour la configuration individuelle des produits
• Données de configuration actuelles
• Selon l'appareil : entrée directe des données spécifiques au point de mesure
comme la gamme de mesure ou la langue de programmation
• Vérification automatique des critères d'exclusion
• Création automatique de la référence de commande avec édition en format PDF
ou Excel
• Possibilité de commande directe dans le shop en ligne Endress+Hauser
Le Configurateur est disponible sur le site Web Endress+Hauser :
www.fr.endress.com -> Cliquer sur "Corporate" -> Choisir le pays -> Cliquer sur
"Produits" -> Sélectionner le produit à l'aide des filtres et des champs de recherche > Ouvrir la page produit -> Le bouton "Configurer" à droite de la photo du produit
ouvre le Configurateur de produit.
DeviceCare SFE100
Outil de configuration pour appareils via protocoles de bus de terrain et protocoles
de service Endress+Hauser.
DeviceCare est l'outil Endress+Hauser destiné à la configuration des appareils
Endress+Hauser. Tous les appareils intelligents d'une installation peuvent être
configurés au moyen d'une connexion point-à-point. Les menus conviviaux
permettent un accès transparent et intuitif à l'appareil de terrain.
 Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00027S
Endress+Hauser
35
Accessoires
iTEMP TMT182B
FieldCare SFE500
Outil de gestion des équipements basé FDT d'Endress+Hauser.
Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre
installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il
constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur
fonctionnement.
plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et
 Pour
BA00065S
12.3.1
Accessoires spécifiques à la maintenance
Device Viewer
Le Device Viewer est un outil en ligne qui permet de sélectionner des informations
concernant un appareil déterminé et d'obtenir de la documentation technique, y compris
des documents spécifiques à un appareil. En utilisant le numéro de série d'un appareil, le
Device Viewer affiche des informations sur le cycle de vie du produit, des documents, des
pièces de rechange, etc.
Le Device Viewer est disponible sur : https://portal.endress.com/webapp/DeviceViewer/
12.4
Composants système
Accessoires
Description
RN22
Barrière active à 1 ou 2 voies pour une séparation sûre des circuits de signal
standard 0/4 à 20 mA avec transmission HART® bidirectionnelle. Avec l'option de
copie du signal, le signal d'entrée est transmis à deux sorties galvaniquement
isolées. L'appareil dispose d'une entrée courant active et d'une autre passive ; les
sorties conviennent au fonctionnement actif ou passif. La RN22 nécessite une
tension d'alimentation de 24 VDC.
 Pour plus de détails, voir Information technique TI01515K
RN42
Barrière active à 1 voie pour une séparation sûre des circuits de signal standard 0/4
à 20 mA avec transmission HART® bidirectionnelle. L'appareil dispose d'une entrée
courant active et d'une autre passive ; les sorties conviennent au fonctionnement
actif ou passif. La RN42 peut être alimentée avec une vaste gamme de tension
s'étalant sur 24 … 230 VAC/DC.
 Pour plus de détails, voir Information technique TI01584K
RIA15
Afficheur de process numérique autoalimenté par boucle de courant pour circuits
4 … 20 mA, montage en façade d'armoire, avec communication HART® en option.
Affichage de 4 … 20 mA ou jusqu'à 4 variables de process HART®
 Pour plus de détails, voir Information technique TI01043K
RNB22
Unité d'alimentation système avec entrée large gamme 100 … 240 VAC /
110 … 250 VDC
Unité d'alimentation à découpage primaire, monophasée, sortie 24 VDC / 2,5 A
 Pour plus de détails, voir Information technique TI01585K
36
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Caractéristiques techniques
Variable mesurée
13
Caractéristiques techniques
13.1
Entrée
Température (mode de transmission linéaire en température), résistance et tension.
Gamme
de mesure
Thermorésistances
(RTD)
α
Limites de gamme de mesure
Étendue
min.
IEC 60751:2022
Pt100 (1)
Pt200 (2)
Pt500 (3)
Pt1000 (4)
0,003851
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F)
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F)
–200 … +500 °C (–328 … +932 °F)
–200 … +250 °C (–328 … +482 °F)
10 K
(18 °F)
JIS C1604:1984
Pt100 (5)
0,003916
–200 … +510 °C (–328 … +950 °F)
10 K
(18 °F)
DIN 43760 IPTS-68
Ni100 (6)
Ni120 (7)
0,006180
–60 … +250 °C (–76 … +482 °F)
–60 … +250 °C (–76 … +482 °F)
10 K
(18 °F)
GOST 6651-94
Pt50 (8)
Pt100 (9)
0,003910
–185 … +1 100 °C (–301 … +2 012 °F)
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F)
10 K
(18 °F)
Cu50 (10)
Cu100 (11)
0,004280
–180 … +200 °C (–292 … +392 °F)
–180 … +200 °C (–292 … +392 °F)
10 K
(18 °F)
Ni100 (12)
Ni120 (13)
0,006170
–60 … +180 °C (–76 … +356 °F)
–60 … +180 °C (–76 … +356 °F)
10 K
(18 °F)
Cu50 (14)
0,004260
–50 … +200 °C (–58 … +392 °F)
10 K
(18 °F)
Pt100 (Callendar van Dusen)
Nickel polynomial
Cuivre polynomial
-
Les limites de gamme de mesure sont déterminées en
entrant des valeurs de seuil qui dépendent des
coefficients A à C et R0.
10 K
(18 °F)
selon standard
OIML R84: 2003,
GOST 6651-2009
OIML R84: 2003,
GOST 6651-94
-
Désignation
• Type de raccordement : 2 fils, 3 fils ou 4 fils, courant au capteur : ≤ 0,3 mA
• Avec un circuit 2 fils, compensation de la résistance du fil possible (0 … 30 Ω )
• Avec un raccordement 3 fils et 4 fils, résistance des fils de capteur jusqu'à max. 50 Ω par fil
Résistance
Thermocouples
selon standard
Résistance Ω
Désignation
10 … 400 Ω
10 … 2 000 Ω
10 Ω
10 Ω
Étendue
min.
Limites de gamme de mesure
Gamme de température
recommandée :
0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F)
+500 … +1 820 °C (+932 … +3 308 °F)
–150 … +1 000 °C (–238 … +1 832 °F)
–150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F)
–150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F)
–150 … +1 300 °C (–238 … +2 372 °F)
+200 … +1 768 °C (+392 … +3 214 °F)
+200 … +1 768 °C (+392 … +3 214 °F)
–150 … +400 °C (–238 … +752 °F)
Type A (W5Re-W20Re) (30)
Type B (PtRh30-PtRh6) (31)
Type E (NiCr-CuNi) (34)
Type J (Fe-CuNi) (35)
Type K (NiCr-Ni) (36)
Type N (NiCrSi-NiSi) (37)
Type R (PtRh13-Pt) (38)
Type S (PtRh10-Pt) (39)
Type T (Cu-CuNi) (40)
0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F)
+40 … +1 820 °C (+104 … +3 308 °F)
–250 … +1 000 °C (–482 … +1 832 °F)
–210 … +1 200 °C (–346 … +2 192 °F)
–270 … +1 372 °C (–454 … +2 501 °F)
–270 … +1 300 °C (–454 … +2 372 °F)
–50 … +1 768 °C (–58 … +3 214 °F)
–50 … +1 768 °C (–58 … +3 214 °F)
–200 … +400 °C (–328 … +752 °F)
IEC 60584, partie 1
ASTM E230-3
ASTM E988-96
Type C (W5Re-W26Re) (32)
0 … +2 315 °C (+32 … +4 199 °F)
0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F)
50 K (90 °F)
ASTM E988-96
Type D (W3Re-W25Re) (33)
0 … +2 315 °C (+32 … +4 199 °F)
0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F)
50 K (90 °F)
DIN 43710
Type L (Fe-CuNi) (41)
Type U (Cu-CuNi) (42)
–200 … +900 °C (–328 … +1 652 °F)
–200 … +600 °C (–328 … +1 112 °F)
–150 … +900 °C (–238 … +1 652 °F)
–150 … +600 °C (–238 … +1 112 °F)
50 K (90 °F)
–200 … +800 °C (–328 … +1 472 °F)
–200 … +800 °C (+328 … +1 472 °F)
50 K (90 °F)
IEC 60584, partie 1
ASTM E230-3
GOST R8.585-2001 Type L (NiCr-CuNi) (43)
Endress+Hauser
50 K (90 °F)
50 K (90 °F)
50 K (90 °F)
50 K (90 °F)
50 K (90 °F)
50 K (90 °F)
50 K (90 °F)
50 K (90 °F)
50 K (90 °F)
37
Caractéristiques techniques
Thermocouples
selon standard
iTEMP TMT182B
Désignation
Étendue
min.
Limites de gamme de mesure
• Jonction de référence interne (Pt100)
• Valeur de présélection externe : valeur configurable –40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
• Résistance maximale des fils du capteur 10 kΩ
Tension (mV)
Millivolt (mV)
–20 … 100 mV
13.2
Signal de sortie
Information de panne
5 mV
Sortie
Sortie analogique
4 … 20 mA, 20 … 4 mA (peut être inversée)
Codage du signal
FSK ±0,5 mA via le signal de courant
Vitesse de transmission des données
1 200 baud
Séparation galvanique
U = 2 kV AC pendant 1 minute (entrée/sortie)
Information de panne selon NAMUR NE43 :
Elle est générée lorsque l'information de mesure est incorrecte ou manquante. Une liste
complète de tous les défauts survenant au niveau de l'installation est émise.
Charge
Dépassement de gamme par défaut
Décroissance linéaire de 4,0 … 3,8 mA
Dépassement de gamme par excès
Augmentation linéaire de 20,0 … 20,5 mA
Défaut, p. ex. défaut capteur ; court-circuit
capteur
≤ 3,6 mA ("niveau bas") ou ≥ 21 mA ("niveau haut"), peut être
sélectionné
Rb max.= (Ub max. - 10 V) / 0,023 A (sortie
courant). Valable pour transmetteur pour tête
de sonde
(Ω)
1130
880
Charge en ohms
Ub = tension d'alimentation en V DC
250
0
10 V 15.75 V
30.25 V 36 V
Ub
(V DC)
A0048539
Linéarisation/mode de
transmission
Linéaire en température, en résistance et en tension
Filtre
Filtre numérique de 1er ordre : 0 … 120 s
Données spécifiques au
protocole
ID fabricant
17 (0x11)
ID type d'appareil
Spécification
HART®
0x11D2
7
Adresse de l'appareil en mode multi- Réglage software des adresses 0 … 63
drop
Fichiers de description d'appareil
(DTM, DD)
38
Informations et fichiers disponibles sous :
www.fr.endress.com
www.fieldcommgroup.org
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Caractéristiques techniques
Charge HART
Min. 250 Ω
Variables d'appareil HART
Valeur mesurée pour valeur principale (PV)
Capteur (valeur mesurée)
Valeurs mesurées pour SV, TV, QV (deuxième, troisième et
quatrième variables)
• SV : température de l'appareil
• TV : capteur (valeur mesurée)
• QV : capteur (valeur mesurée)
Fonctions supportées
État condensé
Données WirelessHART
Tension de démarrage minimale
10 VDC
Courant de démarrage
3,58 mA
Temps de démarrage
7s
Tension de fonctionnement minimale
10 VDC
Courant Multidrop
4,0 mA
Temps d'établissement de la connexion
9s
Protection en écriture des
paramètres de l'appareil
Software : concept basé sur les rôles utilisateur (attribution d'un mot de passe)
Temporisation à
l'enclenchement
≤ 7 s jusqu'à ce que le premier signal de valeur mesurée valide soit présent sur la sortie
courant et jusqu'au démarrage de la communication HART®. Durant la temporisation au
démarrage = Ia ≤ 3,8 mA
13.3
Tension d'alimentation
Alimentation électrique
Valeurs pour zone non Ex, protection contre les inversions de polarité :
U = 10 … 36 VDC
Valeurs pour zone explosible, voir documentation Ex.
Consommation de courant
Bornes
Endress+Hauser
• 3,6 … 23 mA
• Consommation de courant minimale 3,5 mA
• Limite de courant ≤ 23 mA
Type de borne
Type de câble
Section de câble
Bornes à vis
Rigide ou flexible
≤ 1,5 mm² (16 AWG)
39
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT182B
13.4
Temps de réponse
Performances
Thermorésistance (RTD) et résistance (mesure en Ω)
≤1 s
Thermocouples (TC) et tension (mV)
≤1s
Température de référence
≤1s
Lors de l'enregistrement des réponses à un échelon, il faut tenir compte du fait que les
temps du point de mesure de référence interne sont ajoutés aux temps spécifiés, le cas
échéant.
Temps de rafraîchissement
Env. 100 ms
Conditions de référence
• Température d'étalonnage : +25 °C ±3 K (77 °F ±5,4 °F)
• Tension d'alimentation : 24 V DC
• Circuit 4 fils pour étalonnage de résistance
Écart de mesure maximal
Selon DIN EN 60770 et les conditions de référence indiquées ci-dessus. Les données liées à
l'écart de mesure correspondent à ±2 σ (distribution de Gauss). Elles comprennent les nonlinéarités et la répétabilité.
MV = Valeur mesurée
LRV = Début d'échelle du capteur concerné
Typique
Norme
Désignation
Gamme de mesure
Thermorésistances (RTD) selon standard
IEC 60751:2008
Pt100 (1)
IEC 60751:2008
Pt1000 (4)
GOST 6651-94
Pt100 (9)
0 … +200 °C (32 … +392 °F)
Thermocouples (TC) selon standard
1)
IEC 60584, partie 1
Type K (NiCr-Ni) (36)
IEC 60584, partie 1
Type S (PtRh10-Pt) (39)
GOST R8.585-2001
Type L (NiCr-CuNi) (43)
0 … +800 °C (32 … +1 472 °F)
Écart de mesure typique (±)
Valeur numérique 1)
Valeur à la sortie
courant
0,12 °C (0,22 °F)
0,14 °C (0,25 °F)
0,09 °C (0,16 °F)
0,11 °C (0,20 °F)
0,10 °C (0,18 °F)
0,12 °C (0,22 °F)
Valeur numérique 1)
Valeur à la sortie
courant
0,65 °C (1,17 °F)
0,69 °C (1,24 °F)
1,50 °C (2,70 °F)
1,52 °C (2,74 °F)
2,60 °C (4,68 °F)
2,61 °C (4,70 °F)
Valeur mesurée transmise via HART®.
Écart de mesure pour thermorésistances (RTD) et résistances
Norme
Désignation
Gamme de mesure
Écart de mesure (±)
Numérique 1)
N/A 2)
Basé sur la valeur mesurée 3)
Pt100 (1)
IEC 60751:2008
JIS C1604:1984
40
Pt200 (2)
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F)
ME = ± (0,1 °C (0,18 °F) + 0,006 % * (MV - LRV))
ME = ± (0,2 °C (0,36 °F) + 0,011 % * (MV - LRV))
Pt500 (3)
–200 … +510 °C (–328 … +950 °F)
ME = ± (0,1 °C (0,18 °F) + 0,008 % * (MV - LRV))
Pt1000 (4)
–200 … +250 °C (–328 … +482 °F)
ME = ± (0,06 °C (0,11 °F) + 0,007 % * (MV - LRV))
Pt100 (5)
–200 … +510 °C (–328 … +950 °F)
ME = ± (0,08 °C (0,14 °F) + 0,006 % * (MV - LRV))
0,03 % (
4,8 µA)
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Norme
Caractéristiques techniques
Désignation
Gamme de mesure
Écart de mesure (±)
Numérique 1)
GOST 6651-94
Pt50 (8)
Pt100 (9)
DIN 43760 IPTS-68
OIML R84: 2003 /
GOST 6651-2009
Ni100 (6)
–185 … +1 100 °C
(–301 … +2 012 °F)
ME = ± (0,13 °C (0,23 °F) + 0,008 % * (MV - LRV))
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) ME = ± (0,08 °C (0,14 °F) + 0,0055 % * (MV - LRV))
–60 … +250 °C (–76 … +482 °F)
ME = ± (0,08 °C (0,14 °F) - 0,004 % * (MV - LRV))
Cu50 (10)
–180 … +200 °C (–292 … +392 °F)
ME = ± (0,12 °C (0,22 °F) + 0,006 % * (MV - LRV))
Cu100 (11)
–180 … +200 °C (–292 … +392 °F)
ME = ± (0,08 °C (0,14 °F) + 0,003 % * (MV - LRV))
–60 … +180 °C (–76 … +356 °F)
ME = ± (0,08 °C (0,14 °F) - 0,004 % * (MV - LRV))
ME = ± (0,12 °C (0,22 °F) + 0,004 % * (MV - LRV))
Ni120 (7)
Ni100 (12)
Ni120 (13)
OIML R84: 2003, GOST
6651-94
Cu50 (14)
–50 … +200 °C (–58 … +392 °F)
Résistance
Résistance Ω
10 … 400 Ω
ME = ± 25 mΩ + 0,0032 % * MV
10 … 2 850 Ω
ME = ± 120 mΩ + 0,006 % * MV
1)
2)
3)
N/A 2)
0,03 % (
4,8 µA)
0,03 % (
4,8 µA)
Valeur mesurée transmise via HART®.
Pourcentages basés sur l'étendue configurée du signal de sortie analogique.
Possibilités d'écarts par rapport à l'écart de mesure maximal en raison de l'arrondi.
Écart de mesure pour les thermocouples (TC) et les transmetteurs de tension
Norme
Désignation
Gamme de mesure
Écart de mesure (±)
Numérique 1)
N/A 2)
Basé sur la valeur mesurée 3)
IEC 60584-1
ASTM E230-3
Type A (30)
0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F)
Type B (31)
+500 … +1 820 °C
(+932 … +3 308 °F)
IEC 60584-1
ASTM E230-3
ASTM E988-96
Type C (32)
ASTM E988-96
Type D (33)
Type E (34)
Type J (35)
Type K (36)
IEC 60584-1
ASTM E230-3
Type N (37)
Type R (38)
DIN 43710
GOST R8.585-2001
Tension (mV)
1)
2)
3)
0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F)
ME = ± (1,25 °C (2,25 °F) + 0,026 % * (MV - LRV))
ME = ± (2,25 °C (4,05 °F) - 0,09 % * (MV - LRV))
ME = ± (1,15 °C (2,07 °F) + 0,0055 % * (MV - LRV))
ME = ± (1,25 °C (2,25 °F) - 0,016 % * (MV - LRV))
–150 … +1 000 °C
(–238 … +1 832 °F)
–150 … +1 200 °C
(–238 … +2 192 °F)
–150 … +1 300 °C
(–238 … +2 372 °F)
Type S (39)
+200 … +1 768 °C
(+392 … +3 214 °F)
Type T (40)
–150 … +400 °C (–238 … +752 °F)
ME = ± (0,4 °C (0,72 °F) - 0,008 % * (MV - LRV))
ME = ± (0,45 °C (0,81 °F) - 0,007 % * (MV - LRV))
ME = ± (0,6 °C (1,08 °F) - 0,01 % * (MV - LRV))
ME = ± (0,8 °C (1,44 °F) - 0,025 % * (MV - LRV))
ME = ± (1,6 °C (2,88 °F) - 0,025 % * (MV - LRV))
ME = ± (1,6 °C (2,88 °F) - 0,025 % * (MV - LRV))
ME = ± (0,5 °C (0,9 °F) - 0,05 % * (MV - LRV))
Type L (41)
–150 … +900 °C (–238 … +1 652 °F) ME = ± (0,5 °C (0,9 °F) - 0,016 % * (MV - LRV))
Type U (42)
–150 … +600 °C (–238 … +1 112 °F) ME = ± (0,55 °C (0,99 °F) - 0,04 % * (MV - LRV))
Type L (43)
–200 … +800 °C (–328 … +1 472 °F) ME = ± (2,45 °C (4,41 °F) - 0,015 % * (MV - LRV))
–20 … +100 mV
0,03 % (
4,8 µA)
ME = ± 10,0 µV
0,03 % (
4,8 µA)
4,8 µA
Valeur mesurée transmise via HART®.
Pourcentages basés sur l'étendue configurée du signal de sortie analogique.
Possibilités d'écarts par rapport à l'écart de mesure maximal en raison de l'arrondi.
Endress+Hauser
41
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT182B
Écart de mesure total du transmetteur à la sortie courant = √(écart de mesure numérique²
+ écart de mesure N/A²)
Exemple de calcul avec Pt100, gamme de mesure 0 … +200 °C (+32 … +392 °F),
température ambiante +25 °C (+77 °F), tension d'alimentation 24 V :
Écart de mesure numérique = 0,1 °C + 0,006% x (200 °C - (-200 °C)) :
0,12 °C (0,22 °F)
Écart de mesure N/A = 0,003 % x 200 °C (360 °F)
0,06 °C (0,11 °F)
Écart de mesure valeur numérique (HART) :
0,12 °C (0,22 °F)
Écart de mesure valeur analogique (sortie courant) : √(écart de mesure
numérique² + écart de mesure N/A²)
0,14 °C (0,25 °F)
Exemple de calcul avec Pt100, gamme de mesure 0 … +200 °C (+32 … +392 °F),
température ambiante +35 °C (+95 °F), tension d'alimentation 30 V :
Ajustage du capteur
Écart de mesure numérique = 0,1 °C + 0,006% x (200 °C - (-200 °C)) :
0,12 °C (0,22 °F)
Écart de mesure N/A = 0,03 % x 200 °C (360 °F)
0,06 °C (0,108 °F)
Effet de la température ambiante (numérique) = (35 - 25) x (0,0017 % x 200 °C (-200 °C)), min. 0,003 °C
0,07 °C (0,13 °F)
Effet de la température ambiante (N/A) = (35 - 25) x (0,00 3% x 200 °C)
0,06 °C (0,108 °F)
Effet de la tension d'alimentation (numérique) = (30 - 24) x (0,01% x 200 °C (-200 °C)), min. 0,005 °C
0,02 °C (0,036 °F)
Effet de la tension d'alimentation (N/A) = (30 - 24) x (0,003 % x 200 °C)
0,04 °C (0,72 °F)
Écart de mesure valeur numérique (HART) :
√(écart de mesure numérique² + effet de la température ambiante (numérique)² +
effet de la tension d'alimentation (numérique)²
0,14 °C (0,25 °F)
Écart de mesure valeur analogique (sortie courant) :
√(écart de mesure numérique² + écart de mesure N/A² + effet de la température
ambiante (numérique)² + effet de la température ambiante (N/A)² + effet de la
tension d'alimentation (numérique)² + effet de la tension d'alimentation (N/A)²
0,17 °C (0,31 °F)
Appairage capteur-transmetteur
Les thermorésistances font partie des éléments de mesure de la température les plus
linéaires. Cependant, il convient de linéariser la sortie. Afin d'améliorer de manière
significative la précision de mesure de température, l'appareil utilise deux méthodes :
• Coefficients Callendar-Van-Dusen (thermorésistances Pt100)
L'équation de Callendar Van Dusen est décrite comme suit :
RT = R0[1+AT+BT²+C(T-100)T³]
Les coefficients A, B et C servent à l'adaptation du capteur (platine) et du transmetteur
dans le but d'améliorer la précision du système de mesure. Les coefficients sont indiqués
pour un capteur standard dans IEC 751. Si l'on ne dispose pas d'un capteur standard ou si
une précision plus élevée est exigée, il est possible de déterminer les coefficients
spécifiques pour chaque capteur au moyen de l'étalonnage de capteur.
• Linéarisation pour thermorésistances cuivre/nickel (RTD)
L'équation polynomiale pour cuivre/nickel est décrite comme suit :
RT = R0(1+AT+BT²)
Les coefficients A et B servent à la linéarisation de thermorésistances nickel ou cuivre
(RTD). Les valeurs exactes des coefficients sont issues des données d'étalonnage et sont
spécifiques à chaque capteur. Les coefficients spécifiques au capteur sont transmis
ensuite au transmetteur.
42
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Caractéristiques techniques
L'appairage capteur-transmetteur avec l'une des méthodes mentionnées ci-dessus améliore
de manière notable la précision de la mesure de température pour l'ensemble du système.
Ceci provient du fait que le transmetteur utilise, à la place des données caractéristiques de
capteur standardisées, les données spécifiques du capteur raccordé pour le calcul de la
température mesurée.
Étalonnage 1 point (offset)
Décalage de la valeur du capteur
Réglage sortie courant
Correction de la valeur de sortie courant 4 ou 20 mA.
Effets de fonctionnement
Les données liées à l'écart de mesure correspondent à 2 σ (distribution de Gauss).
Effet de la température ambiante et de la tension d'alimentation sur le fonctionnement des thermorésistances (RTD) et des
résistances
Désignation
Norme
Température ambiante :
Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F)
Numérique 1)
Pt100 (1)
Pt200 (2)
IEC
60751:2008
Pt500 (3)
N/A 2)
Tension d'alimentation :
Effet (±) par changement de 1 V
Numérique 1)
Basé sur la valeur mesurée
Basé sur la valeur mesurée
0,0015 % * (MV - LRV),
au moins 0,003 °C (0,005 °F)
0,001 % * (MV - LRV),
au moins 0,002 °C (0,004 °F)
au moins 0,014 °C (0,025 °F)
au moins 0,008 °C (0,014 °F)
0,0015 % * (MV - LRV),
au moins 0,006 °C (0,011 °F)
0,0009 % * (MV - LRV),
au moins 0,003 °C (0,005 °F)
Pt1000 (4)
au moins 0,003 °C (0,005 °F)
Pt100 (5)
0,0017 % * (MV - LRV),
JIS C1604:1984
au moins 0,003 °C (0,005 °F)
0,0009 % * (MV - LRV),
au moins 0,002 °C (0,004 °F)
Pt50 (8)
0,0017 % * (MV - LRV),
au moins 0,006 °C (0,011 °F)
0,0011 % * (MV - LRV),
au moins 0,003 °C (0,005 °F)
0,0015 % * (MV - LRV),
au moins 0,003 °C (0,005 °F)
0,0009 % * (MV - LRV),
au moins 0,002 °C (0,004 °F)
au moins 0,002 °C (0,004 °F)
au moins 0,001 °C (0,002 °F)
au moins 0,005 °C (0,009 °F)
au moins 0,003 °C (0,005 °F)
au moins 0,003 °C (0,005 °F)
0,003 % au moins 0,002 °C (0,004 °F)
au moins 0,002 °C (0,004 °F)
au moins 0,001 °C (0,002 °F)
OIML R84:
2003 /
au moins 0,006 °C (0,011 °F)
GOST 6651-94
au moins 0,003 °C (0,005 °F)
GOST 6651-94
Pt100 (9)
Ni100 (6)
DIN 43760
IPTS-68
Ni120 (7)
Cu50 (10)
OIML R84:
2003 /
GOST
6651-2009
Cu100 (11)
Ni100 (12)
Ni120 (13)
Cu50 (14)
0,003 %
au moins 0,002 °C (0,004 °F)
N/A 2)
0,003 %
0,003 %
Résistance (Ω)
10 … 400 Ω
0,0012 % * MV, au moins 1 mΩ
10 … 2 000 Ω
0,0013 % * MV, au moins 12 mΩ
1)
2)
0,003 %
0,0007 % * MV, au moins 1 mΩ
0,0008 % * MV, au moins 7 mΩ
0,003 %
Valeur mesurée transmise via HART®.
Pourcentages basés sur l'étendue de mesure réglée pour le signal de sortie analogique
Endress+Hauser
43
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT182B
Effet de la température ambiante et de la tension d'alimentation sur le fonctionnement des thermocouples (TC) et des
tensions
Désignation
Norme
Température ambiante :
Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F)
Numérique 1)
Tension d'alimentation :
Effet (±) par changement de 1 V
N/A 2)
Basé sur la valeur mesurée
Basé sur la valeur mesurée
0,0032 % * (MV - LRV),
au moins 0,010 °C (0,018 °F)
0,0017 % * (MV - LRV),
au moins 0,010 °C (0,018 °F)
au moins 0,020 °C (0,036 °F)
au moins 0,010 °C (0,018 °F)
Type C (32)
IEC 60584-1
0,0025 % * (MV - LRV),
ASTM E230-3
au moins 0,010 °C (0,018 °F)
ASTM E988-96
0,0015 % * (MV - LRV),
au moins 0,010 °C (0,018 °F)
Type D (33)
0,0023 % * (MV - LRV),
ASTM E988-96
au moins 0,010 °C (0,018 °F)
Type A (30)
Type B (31)
IEC 60584-1
ASTM E230-3
Type E (34)
0,0016 % * (MV - LRV)
Type J (35)
0,0018 % * (MV - LRV)
Type K (36)
0,0018 % * (MV - LRV),
au moins 0,010 °C (0,018 °F)
Type N (37)
IEC 60584-1
ASTM E230-3
Type R (38)
Type U (42)
Type L (43)
1)
2)
0,0013 % * (MV - LRV)
au moins 0,010 °C (0,018 °F)
0,003 %
DIN 43710
≤ 0,01 °C (0,018 °F)
0,003 %
≤ 0,01 °C (0,018 °F)
GOST
R8.585-2001
Tension (mV)
–20 … 100 mV
0,003 %
0,001 % * (MV - LRV)
Type T (40)
Type L (41)
0,003 %
au moins 0,020 °C (0,036 °F)
Type S (39)
N/A 2)
Numérique
-
0,003 %
0,002 % * MV
0,003 %
0,0008 % * MV
Valeur mesurée transmise via HART®.
Pourcentages basés sur l'étendue de mesure réglée pour le signal de sortie analogique
MV = Valeur mesurée
LRV = Début d'échelle du capteur concerné
Écart de mesure total du transmetteur à la sortie courant = √(écart de mesure numérique²
+ écart de mesure N/A²)
Dérive à long terme, thermorésistances (RTD) et résistances
Désignation
Norme
Dérive à long terme (±)
1)
après 1 an
après 3 ans
après 5 ans
≤ 0,009 % * (MV - LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
≤ 0,0103 % * (MV - LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
≤ 0,0122 % * (MV - LRV) ou
0,04 °C (0,06 °F)
0,10 °C (0,19 °F)
0,13 °C (0,24 °F)
0,15 °C (0,26 °F)
≤ 0,0095 % * (MV - LRV) ou
0,04 °C (0,06 °F)
≤ 0,0121 % * (MV - LRV) ou
0,04 °C (0,06 °F)
≤ 0,0136 % * (MV - LRV) ou
0,04 °C (0,06 °F)
≤ 0,0096 % * (MV - LRV) ou
0,02 °C (0,04 °F)
≤ 0,0125 % * (MV - LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
≤ 0,0143 % * (MV - LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
≤ 0,0077 % * (MV - LRV) ou
0,02 °C (0,04 °F)
≤ 0,0102 % * (MV - LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
≤ 0,0112 % * (MV - LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
Basé sur la valeur mesurée
Pt100 (1)
Pt200 (2)
Pt500 (3)
IEC
60751:2008
Pt1000 (4)
Pt100 (5)
44
JIS C1604:1984
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Désignation
Caractéristiques techniques
Norme
Pt50 (8)
GOST 6651-94
Pt100 (9)
Ni100 (6)
DIN 43760
IPTS-68
Ni120 (7)
Cu50 (10)
OIML R84:
2003 /
GOST
6651-2009
Cu100 (11)
Ni100 (12)
Ni120 (13)
Cu50 (14)
OIML R84:
2003 /
GOST 6651-94
Dérive à long terme (±)
1)
≤ 0,0076 % * (MV - LRV) ou
0,05 °C (0,09 °F)
≤ 0,01 % * (MV - LRV) ou
0,06 °C (0,11 °F)
≤ 0,011 % * (MV - LRV) ou
0,07 °C (0,12 °F)
≤ 0,008 % * (MV - LRV) ou
0,02 °C (0,04 °F)
≤ 0,0105 % * (MV - LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
≤ 0,0114 % * (MV - LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
0,02 °C (0,04 °F)
0,02 °C (0,04 °F)
0,03 °C (0,05 °F)
0,04 °C (0,06 °F)
0,05 °C (0,09 °F)
0,06 °C (0,11 °F)
0,03 °C (0,05 °F)
0,04 °C (0,06 °F)
0,04 °C (0,06 °F)
0,02 °C (0,04 °F)
0,02 °C (0,04 °F)
0,03 °C (0,05 °F)
0,04 °C (0,06 °F)
0,05 °C (0,09 °F)
0,06 °C (0,11 °F)
≤ 0,0055% * MV ou 7 mΩ
≤ 0,0073% * MV ou 10 mΩ
≤ 0,008% * (MV - LRV) ou 11 mΩ
≤ 0,007% * (MV - LRV) ou 47 mΩ
≤ 0,009% * (MV - LRV) ou 60 mΩ
≤ 0,0067% * (MV - LRV) ou 67 mΩ
Résistance
10 … 400 Ω
10 … 2 000 Ω
1)
La valeur la plus grande est valable
Dérive à long terme, thermocouples (TC) et tensions
Désignation
Norme
Dérive à long terme (±)
1)
après 1 an
après 3 ans
après 5 ans
≤ 0,049 % * (MV - LRV) ou
0,75 °C (1,35 °F)
≤ 0,063 % * (MV - LRV) ou
0,98 °C (1,76 °F)
≤ 0,068 % * (MV - LRV) ou
1,06 °C (1,91 °F)
1,75 °C (3,15 °F)
2,30 °C (4,14 °F)
2,50 °C (4,50 °F)
Type C (32)
IEC 60584-1
ASTM E230-3 0,80 °C (1,44 °F)
ASTM E988-96
1,02 °C (1,84 °F)
1,10 °C (1,98 °F)
Type D (33)
ASTM E988-96 0,97 °C (1,75 °F)
1,25 °C (2,25 °F)
1,36 °C (2,45 °F)
Type E (34)
0,28 °C (0,50 °F)
0,36 °C (0,65 °F)
0,39 °C (0,70 °F)
Type J (35)
0,34 °C (0,61 °F)
0,44 °C (0,79 °F)
0,48 °C (0,86 °F)
0,40 °C (0,72 °F)
0,51 °C (0,92 °F)
0,56 °C (1,01 °F)
0,57 °C (1,03 °F)
0,676 °C (1,37 °F)
0,82 °C (1,48 °F)
Type R (38)
1,28 °C (2,30 °F)
1,69 °C (3,04 °F)
Type S (39)
1,29 °C (2,32 °F)
1,70 °C (3,06 °F)
Type T (40)
0,42 °C (0,76 °F)
0,55 °C (0,99 °F)
0,60 °C (1,08 °F)
0,28 °C (0,50 °F)
0,36 °C (0,65 °F)
0,40 °C (0,72 °F)
0,41 °C (0,74 °F)
0,54 °C (0,97 °F)
0,58 °C (1,04 °F)
0,34 °C (0,61 °F)
0,45 °C (0,81 °F)
0,48 °C (0,86 °F)
≤ 0,027 % * MV ou 9 µV
≤ 0,035 % * MV ou 12 µV
≤ 0,038 % * MV ou 13 µV
Basé sur la valeur mesurée
Type A (30)
Type B (31)
IEC 60584-1
ASTM E230-3
Type K (36)
Type N (37)
IEC 60584-1
ASTM E230-3
Type L (41)
DIN 43710
Type U (42)
Type L (43)
GOST
R8.585-2001
1,85 °C (3,33 °F)
Tension (mV)
–20 … 100 mV
1)
La valeur la plus grande est valable
Endress+Hauser
45
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT182B
Dérive à long terme de la sortie analogique
Dérive à long terme N/A 1) (±)
après 1 an
après 3 ans
après 5 ans
0,030%
0,036%
0,038%
1)
Effet de la jonction de
référence
Pourcentages basés sur l'étendue de mesure réglée pour le signal de sortie analogique.
Pt100 DIN IEC 60751 Cl. B (jonction de référence interne avec thermocouples TC)
13.5
Environnement
Température ambiante
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F), pour zones Ex, voir documentation Ex.
Température de stockage
–50 … +100 °C (–58 … +212 °F)
Altitude d'exploitation
Jusqu'à 4 000 m (4 374,5 yard) au-dessus du niveau de la mer.
Humidité
Condensation :
• Autorisée
• Humidité rel. max. : 95 % selon IEC 60068-2-30
Classe climatique
Classe climatique C1 selon IEC 60654-1
Indice de protection
Avec bornes à vis : IP 20. À l'état monté, l'indice de protection dépend de la tête de
raccordement ou du boîtier de terrain utilisé.
Résistance aux chocs et aux
vibrations
Résistance aux vibrations selon DNVGL-CG-0339 : 2015 et DIN EN 60068-2-27
2 … 100 Hz à 4g (sollicitations de vibration accrues)
Résistance aux chocs selon KTA 3505 (section 5.8.4 Essai de choc)
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Conformité CE
Compatibilité électromagnétique conforme à toutes les exigences pertinentes de la série de
normes IEC/EN 61326 et à la recommandation CEM NAMUR (NE21). Pour plus de détails,
se reporter à la Déclaration de conformité. Tous les tests ont été réussis avec et sans
communication numérique HART® activée. Pour garantir une communication HART®
exempte d'interférences et influencée par la CEM, il faut utiliser un câble blindé, dont le
blindage est relié à la terre des deux côtés.
Erreur de mesure maximale < 1 % de la gamme de mesure.
Immunité aux interférences : selon la série IEC/EN 61326, exigences industrielles
Émissivité selon la série IEC/EN 61326, équipement de classe B
Classe d'isolement
Classe III
Catégorie de surtension
Catégorie de surtension II
46
Endress+Hauser
iTEMP TMT182B
Degré de pollution
Caractéristiques techniques
Degré de pollution 2
13.6
Construction, dimensions
Construction mécanique
Dimensions en mm (in)
Transmetteur pour tête de sonde
!5 (0.2)
A
26.5 (1.04)
!44 (1.73)
33 (1.3)
!7 (0.28)
B
A0047020
 10
A
B
Version avec bornes à visser
Course du ressort L ≥ 5 mm (pas pour US – vis de fixation M4)
Interface CDI pour raccordement à un outil de configuration
Poids
40 … 50 g (1,4 … 1,8 oz)
Matériaux
Tous les matériaux utilisés sont conformes RoHS.
• Boîtier : polycarbonate (PC)
• Bornes : bornes à vis, laiton nickelé et contacts dorés ou étamés
• Enrobage : QSIL 553
13.7
Certificats et agréments
Les certificats et agréments actuels disponibles pour le produit peuvent être sélectionnés
via le configurateur de produit à l'adresse www.endress.com :
1.
Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche.
2.
Ouvrir la page produit.
3.
Sélectionner Configuration.
Certification HART®
Le transmetteur de température est enregistré par le FieldComm Group™. L'appareil
remplit les exigences des HART® Communication Protocol Specifications, Revision 7.
MTTF
168 ans
Le temps moyen avant défaillance (MTTF) indique le temps théoriquement prévu avant
que l'appareil ne tombe en panne pendant le fonctionnement normal. Le terme MTTF est
utilisé pour les systèmes qui ne peuvent pas être réparés, par exemple les transmetteurs de
température.
Endress+Hauser
47
*71598586*
71598586
www.addresses.endress.com

Manuels associés