▼
Scroll to page 2
of
48
BA02260T/14/FR/01.22-00 71598586 2022-08-30 Products Solutions Manuel de mise en service iTEMP TMT182B Transmetteur de température Services Informations relatives au document iTEMP TMT182B 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Conseils de sécurité (XA) Dans le cas d'une utilisation en zone explosible, la conformité aux réglementations nationales est obligatoire. Une documentation Ex séparée est fournie pour les systèmes de mesure utilisés en zone explosible. Cette documentation fait partie intégrante du présent manuel de mise en service. Elle contient les spécifications de montage, les charges de connexion et les consignes de sécurité qui doivent être strictement respectées ! Veiller à utiliser la bonne documentation Ex pour le bon appareil avec agrément Ex ! Le numéro de la documentation Ex spécifique (XA...) figure sur la plaque signalétique. Lorsque les deux numéros concordent (sur la documentation Ex et sur la plaque signalétique), cette documentation Ex peut dans ce cas être utilisée. 1.3 Symboles utilisés 1.3.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures de gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée. AVIS Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations n'entraînant pas de blessures. 1.3.2 Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif 2 Endress+Hauser iTEMP TMT182B Informations relatives au document Symbole Signification Borne de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection) Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau d'alimentation électrique. • Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de l'installation. 1.3.3 Symboles pour certains types d'information Symbole Signification Autorisé Procédures, processus ou actions qui sont autorisés. Préféré Procédures, processus ou actions préférés. Interdit Procédures, processus ou actions qui sont interdits. Conseil Indique des informations complémentaires. Renvoi à la documentation Renvoi à la page A Renvoi au graphique Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. … Série d'étapes Résultat d'une étape Aide en cas de problème Contrôle visuel 1.3.4 Symbole Signification Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères 1. , 2. , 3. … Série d'étapes A, B, C, ... Vues - Endress+Hauser Symboles utilisés dans les graphiques Zone explosible A-A, B-B, C-C, ... . Coupes Zone sûre (zone non explosible) 3 Informations relatives au document iTEMP TMT182B 1.4 Symboles d'outils Symbole Signification Tournevis cruciforme A0011219 1.5 Documentation Document Objectif et contenu du document Information technique TI01692T Aide à la planification pour l'appareil Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires et autres produits qui peuvent être commandés pour l'appareil. Instructions condensées KA01605T Guide de prise en main rapide Les instructions condensées fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en service. Description des paramètres de l'appareil GP01197T Ce document sert de référence pour les paramètres : il contient des explications détaillées sur chaque paramètre du menu de configuration. Les types de document répertoriés sont disponibles : Dans l'espace téléchargement du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com→ Télécharger 1.6 Marques déposées HART® Marque déposée par le FieldComm Group, Austin, Texas, USA 4 Endress+Hauser iTEMP TMT182B Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme L'appareil est un transmetteur de température universel et configurable avec une entrée capteur pour une thermorésistance (RTD), des thermocouples (TC) ainsi que des transmetteurs de résistance et de tension. La version transmetteur pour tête de sonde de l'appareil est destinée à être montée dans une tête de raccordement (forme B) conformément à la norme DIN EN 50446. Il est également possible de monter l'appareil sur un rail DIN à l'aide du clip pour rail DIN en option. Si l'appareil est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'appareil peut être altérée. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme à l'usage prévu. 2.3 Sécurité de fonctionnement ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Zone explosible Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil en zone explosible (p. ex. protection contre les explosions ou équipement de sécurité) : ‣ Vérifier, à l'aide des caractéristiques techniques sur la plaque signalétique, que l'utilisation de l'appareil est autorisée pour l'usage prévu en zone explosible. La plaque signalétique se trouve sur le côté du boîtier de transmetteur. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. Sécurité de l'appareil et compatibilité électromagnétique L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010-1, aux exigences CEM selon la série IEC/EN 61326 et aux recommandations NAMUR NE 21. AVIS ‣ L'appareil doit uniquement être alimenté avec un bloc d'alimentation fonctionnant avec un circuit électrique à énergie limitée selon UL/EN/IEC 61010-1, section 9.4, et les exigences du tableau 18. Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité fondamentales 2.4 iTEMP TMT182B Sécurité du produit Ce produit a été construit selon les bonnes pratiques d'ingénierie afin de répondre aux exigences de sécurité les plus récentes. Il a été soumis à des tests et a quitté nos locaux en parfait état de fonctionnement. 2.5 Sécurité informatique Notre garantie n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. 2.6 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil offre des fonctions spécifiques pour soutenir les mesures de protection prises par l'exploitant. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. L'appareil fournit un mot de passe pour changer le rôle d'utilisateur (valable pour la configuration via FieldCare, DeviceCare, PDM). Fonction/interface Réglage usine Mot de passe Non activé (0000) Attribuer un code d'accès personnalisé pendant la mise en service. Interface service (CDI) Activé 2.6.1 Recommandation Sur une base individuelle après évaluation des risques. Mot de passe spécifique à l'utilisateur L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) peut être protégé par un mot de passe modifiable, spécifique à l'utilisateur. 2.6.2 Informations générales • Pendant la mise en service, tout mot de passe utilisé à la livraison doit être modifié. • Lors de la définition et la gestion du mot de passe, suivre les règles générales s'appliquant à la création d'un mot de passe sécurisé. • La responsabilité de la gestion et l'utilisation prudente des mots de passe incombe à l'utilisateur. 6 Endress+Hauser iTEMP TMT182B Réception des marchandises et identification du produit 3 Réception des marchandises et identification du produit 1. Déballer le transmetteur de température avec précaution. L'emballage ou le contenu sont-ils exempts de dommages ? Les composants endommagés ne doivent pas être installés car sinon, le fabricant ne peut pas garantir le respect des exigences de sécurité d'origine ou la résistance du matériel, et ne peut donc pas être tenu responsable des dommages susceptibles d'en résulter. 2. La livraison est-elle complète ou manque-t-il quelque chose ? Vérifier le contenu de la livraison par rapport à la commande. 3. Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande figurant sur le bordereau de livraison ? 4. La documentation technique et tous les autres documents nécessaires sont-ils fournis ? Le cas échéant : les Conseils de sécurité (p. ex. XA) pour zones explosibles sont-ils fournis ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser. 3.1 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Spécifications de la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les données relatives à l'appareil et un aperçu de la documentation technique fournie avec lui sont affichés. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la documentation technique s'y rapportant sont affichées. 3.1.1 Plaque signalétique L'appareil est-il le bon ? Comparer et vérifier les informations figurant sur la plaque signalétique de l'appareil par rapport aux exigences du point de mesure. Informations sur la plaque signalétique : • Numéro de série, révision de l'appareil, version du firmware et version du hardware • Code Data Matrix 2D • 2 lignes pour le nom de repère (TAG) et la référence de commande étendue • Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...) • Agréments avec symboles 3.1.2 Endress+Hauser Nom et adresse du fabricant Nom du fabricant : Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG Adresse du fabricant : Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.endress.com 7 Réception des marchandises et identification du produit 3.2 iTEMP TMT182B Contenu de la livraison Le matériel livré comprend : • Transmetteur de température • Matériel de montage (transmetteur pour tête de sonde), en option • Exemplaire papier des Instructions condensées en anglais • Documentation complémentaire pour les appareils pouvant être utilisés en zone explosible, p. ex. Conseils de sécurité (XA) 3.3 Stockage et transport Dimensions : → 47 Température de stockage • –50 … +100 °C (–58 … +212 °F) • Humidité : humidité relative max. : 95 % selon IEC 60068-2-30 Emballer l'appareil pour le stockage et le transport de manière à ce qu'il soit protégé de manière fiable contre les chocs et les influences extérieures. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Éviter les influences environnementales suivantes pendant le stockage : • Ensoleillement direct • Vibrations • Produits agressifs 8 Endress+Hauser iTEMP TMT182B Montage 4 Montage 4.1 Conditions de montage 4.1.1 Dimensions Pour les dimensions de l'appareil, voir les 'Caractéristiques techniques' → 47. 4.1.2 Emplacement de montage Dans la tête de raccordement, forme B selon DIN EN 50446, montage direct sur l'insert avec entrée de câble (perçage médian 7 mm). S'assurer qu'il y a suffisamment d'espace dans la tête de raccordement ! Il est également possible de monter le transmetteur pour tête de sonde sur un rail DIN selon IEC 60715 à l'aide du clip pour rail DIN → 34, disponible comme accessoire. Pour obtenir des informations sur les conditions requises au point de montage (comme la température ambiante, l'indice de protection, la classe climatique, etc.) afin de pouvoir monter correctement l'appareil, voir le chapitre 'Caractéristiques techniques' → 47. En cas d'utilisation en zone explosible, les valeurs limites figurant dans les certificats et les agréments doivent être respectées (voir les Conseils de sécurité Ex). 4.2 Montage de l'appareil Un tournevis cruciforme est nécessaire au montage du transmetteur pour tête de sonde : • Couple de serrage max. pour les vis de fixation = 1 Nm (¾ pied-livre), tournevis : Pozidriv Z2 • Couple de serrage max. pour les bornes à visser = 0,35 Nm (¼ pied-livre), tournevis : Pozidriv Z1 B A 7 6 5 1 2 3 4 5 4 3 2 8 9 1 A0046845 1 Endress+Hauser Montage du transmetteur pour tête de sonde A Montage dans une tête de raccordement (tête de raccordement forme B selon DIN 43729) 1 Tête de raccordement 2 Circlips 9 Montage iTEMP TMT182B A Montage dans une tête de raccordement (tête de raccordement forme B selon DIN 43729) 3 Insert 4 Fils de raccordement 5 Transmetteur pour tête de sonde 6 Ressorts de montage 7 Vis de montage 8 Couvercle de la tête de raccordement 9 Entrée de câble Procédure de montage dans une tête de raccordement, pos. A : 1. Ouvrir le couvercle (8) de la tête de raccordement. 2. Faire passer les fils de raccordement (4) de l'insert (3) à travers le perçage médian du transmetteur pour tête de sonde (5). 3. Placer les ressorts de montage (6) sur les vis de montage (7). 4. Faire passer les vis de montage (7) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde et de l'insert (3). Fixer les deux vis de montage avec les circlips (2). 5. Serrer le transmetteur pour tête de sonde (5) avec l'insert (3) dans la tête de raccordement. 6. À la fin du câblage, bien resserrer le couvercle de la tête de raccordement (8). B Montage sur rail DIN (rail DIN selon IEC 60715) 1 Vis de montage 2 Transmetteur pour tête de sonde 3 Circlips 4 Clip pour rail DIN 5 Rail DIN Procédure de montage sur rail DIN, pos. B : 10 1. Presser le clip pour rail DIN (4) sur le rail DIN (5) jusqu'à ce qu'il s'enclipse. 2. Faire passer les vis de montage (1) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (2). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les circlips (3). 3. Visser le transmetteur pour tête de sonde (2) sur le clip pour rail DIN (4). Endress+Hauser iTEMP TMT182B Montage 4.2.1 Montage typique pour l'Amérique du Nord 1 2 3 4 5 6 A0008520 2 1 2 3 4 5 6 Montage du transmetteur pour tête de sonde Protecteur Insert Adaptateur, raccord Tête de raccordement Transmetteur pour tête de sonde Vis de montage Structure du capteur de température avec capteurs RTD et transmetteur pour tête de sonde : 1. Fixer le protecteur (1) sur la conduite de process ou la paroi du réservoir. Fixer le protecteur selon les instructions de montage avant l'application de la pression de process. 2. Fixer les raccords filetés et l'adaptateur (3) nécessaires pour le tube d'extension sur le protecteur. 3. S'assurer que les bagues d'étanchéité sont installées si elles sont requises pour les environnements difficiles ou en cas de directives spéciales. 4. Faire passer les vis de montage (6) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (5). 5. Positionner le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4) de manière à ce que les câbles d'alimentation (bornes 1 et 2) soient orientés vers l'entrée de câble. 6. À l'aide d'un tournevis, visser le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4). 7. Faire passer les fils de raccordement de l'insert (3) à travers l'entrée de câble inférieure de la tête de raccordement (4) et à travers le perçage médian du transmetteur pour tête de sonde (5). Câbler les fils de raccordement jusqu'au transmetteur . 8. Visser la tête de raccordement (4) avec le transmetteur pour tête de sonde monté et câblé sur le raccord fileté et l'adaptateur déjà installés (3). AVIS Pour satisfaire aux exigences de la protection contre les explosions, le couvercle de la tête de raccordement doit être correctement fixé. ‣ À la fin du câblage, revisser fermement le couvercle de la tête de raccordement. Endress+Hauser 11 Montage iTEMP TMT182B 4.3 Contrôle du montage Après le montage de l'appareil, procéder aux contrôles suivants : 12 État et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil, les raccords et les câbles de raccordement sont-ils intacts (contrôle visuel) ? - Les conditions ambiantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil (p. ex. température ambiante, gamme de mesure, etc.) ? Voir le chapitre "Caractéristiques techniques" Les raccordements ont-ils été effectués correctement et au couple indiqué ? - Endress+Hauser iTEMP TMT182B Raccordement électrique 5 Raccordement électrique LATTENTION ‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non-respect de cette consigne peut ‣ entraîner la destruction de composants électroniques. Laisser l'interface CDI libre. Un raccordement incorrect peut endommager l'électronique. AVIS Ne pas serrer les bornes à vis trop fort car cela risque d'endommager le transmetteur. ‣ Couple de serrage maximum = 1 Nm (³⁄₄ lbf ft). 5.1 Exigences relatives au raccordement Un tournevis cruciforme est nécessaire au câblage du transmetteur pour tête de sonde avec bornes à visser. Procéder comme suit pour le câblage d'un transmetteur pour tête de sonde monté : 1. Ouvrir le presse-étoupe et le couvercle du boîtier de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain. 2. Faire passer les câbles à travers l'orifice du presse-étoupe. 3. Raccorder les câbles comme illustré dans → 13. 4. Resserrer le presse-étoupe et fermer le couvercle du boîtier. Pour éviter des erreurs de raccordement, toujours suivre les instructions figurant au chapitre "Contrôle du raccordement" avant de procéder à la mise en service ! 5.2 Raccordement des câbles de capteur 4 1 2 RD 6 + RD 5 1+ 2- WH WH 4 3 3 A0050636 3 1 2 3 4 Affectation des bornes du transmetteur pour tête de sonde Entrée capteur, RTD et Ω : 4, 3 et 2 fils Entrée capteur, TC et mV Interface CDI Terminaison de bus et alimentation électrique Une charge minimale de 250 Ω est nécessaire dans le circuit de signal pour utiliser le transmetteur HART® via le protocole HART® (bornes 1 et 2). AVIS ‣ Endress+Hauser ESD - décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non-respect de cette consigne peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants électroniques. 13 Raccordement électrique iTEMP TMT182B 5.3 Raccordement du transmetteur Spécification de câble • Un câble d'appareil conventionnel suffit en cas d'utilisation du seul signal analogique. • En communication HART®, un câble blindé est recommandé. Respecter le concept de mise à la terre de l'installation. Respecter également la procédure générale, voir → 13. 1 2 3 4 5 A0050721 4 1 2 3 4 5 Raccordement du câble de signal et de l'alimentation Transmetteur pour tête de sonde installé dans la tête de raccordement ou en boîtier de terrain Bornes de raccordement pour protocole HART® et alimentation Prise de terre interne Prise de terre externe Câble de signal blindé (recommandé pour protocole HART®) • Les bornes pour le raccordement du câble de signal (1+ et 2-) sont protégées contre l'inversion de polarité. • Section de câble max. 1,5 mm2 5.4 Instructions de raccordement spéciales Blindage et mise à la terre Les spécifications du FieldComm Group™ doivent être respectées lors du montage d'un transmetteur HART®. 3 1 2 - . 4 A0014463 5 1 2 3 4 14 Blindage et mise à la terre unilatérale du câble de signal en communication HART® Mise à la terre optionnelle de l'appareil de terrain, isolée du blindage de câble Mise à la terre unilatérale du blindage du câble Unité d'alimentation Point de mise à la terre pour le blindage du câble en communication HART® Endress+Hauser iTEMP TMT182B Raccordement électrique 5.5 Garantir l'indice de protection Afin de garantir le maintien de l'indice de protection IP67, le respect des points suivants est obligatoire après une installation sur le terrain ou une maintenance : • Le transmetteur doit être monté dans une tête de raccordement dotée d'un indice de protection approprié. • Les joints du boîtier doivent être propres et intacts avant d'être placés dans la rainure prévue à cet effet. Les joints doivent être séchés, nettoyés ou remplacés si nécessaire. • Les câbles de raccordement utilisés doivent avoir le diamètre extérieur spécifié (p. ex. M20x1,5, diamètre de câble 8 … 12 mm). • Serrer fermement le presse-étoupe. → 6, 15 • Les câbles doivent être bouclés avant d'entrer dans le presse-étoupe ("piège à eau"). Ainsi, l'humidité qui peut se former ne peut pas pénétrer dans le presse-étoupe. Monter l'appareil de telle sorte que les presse-étoupe ne soient pas orientés vers le haut. → 6, 15 • Les presse-étoupe inutilisés doivent être remplacés par un bouchon aveugle. • Ne pas retirer la gaine de protection du presse-étoupe. A0024523 6 5.6 Conseils de raccordement pour conserver l'indice de protection IP67 Contrôle du raccordement État et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil ou le câble est-il intact (contrôle visuel) ? -- Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? • Transmetteur pour tête de sonde : U = 10 … 36 VDC • D'autres valeurs sont valables dans la zone explosible, voir les Conseils de sécurité (XA) Ex correspondants. Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? -- Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ? → 13 Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ? -- Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées -et étanches ? Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ? Endress+Hauser -- 15 Options de configuration iTEMP TMT182B 6 Options de configuration 6.1 Aperçu des options de configuration 4 5 1 2 3 A0050743 7 1 2 3 4 5 16 Options de configuration pour le transmetteur via la communication HART® Transmetteur de température Barrière active du transmetteur avec transmission de signal HART® bidirectionnelle Modem HART® PC, ordinateur portable ou tablette avec outils de configuration FieldCare/DeviceCare API Endress+Hauser iTEMP TMT182B Options de configuration 6.2 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration 6.2.1 Structure du menu de configuration Guidance Commissioning Diagnostics Active diagnostics Actual Diagnostics Diagnostic list Actual diagnostics list Event logbook Previous diagnostics n Simulation Diagnostic event simulation Diagnostic settings Alarm delay Min/max values Sensor min value Measured values Sensor value Sensor Sensor Unit Linearization Call./v. Dusen coeff. R0... Application System Current output Lower range value output HART configuration HART address Device management Device tag User management Access status Information Delete password Status password entry Enter password Password Define password New password Recover password Reset password Change password Old password Device Serial number HART-Info Device type A0051066 Rôles utilisateur Le concept d'accès basé sur les rôles d'Endress+Hauser consiste en deux niveaux hiérarchisés pour les utilisateurs et présente les différents rôles utilisateur avec des autorisations de lecture/écriture définies, dérivées du modèle en couches NAMUR. Endress+Hauser 17 Options de configuration iTEMP TMT182B • Operator L'utilisateur de l'installation ne peut modifier que les réglages qui n'affectent pas l'application – et en particulier le trajet de mesure – et les fonctions simples, spécifiques à l'application, qui sont utilisées pendant le fonctionnement. Cependant, l'utilisateur est en mesure de lire tous les paramètres. • Maintenance Le rôle utilisateur Maintenance se réfère aux situations de configuration : mise en service et adaptations du process, ainsi que suppression des défauts. Il permet à l'utilisateur de configurer et de modifier tous les paramètres disponibles. Contrairement au rôle utilisateur Operator, dans le rôle Maintenance, l'utilisateur a un accès en lecture et en écriture à l'ensemble des paramètres. • Changement du rôle utilisateur Un rôle utilisateur – et donc une autorisation de lecture et d'écriture existante – est modifié en sélectionnant le rôle utilisateur souhaité (déjà présélectionné en fonction de l'outil de configuration) et en saisissant le mot de passe correct lorsqu'on y est invité par la suite. Lorsqu'un utilisateur se déconnecte, l'accès système retourne toujours au niveau le plus bas dans la hiérarchie. Un utilisateur est déconnecté soit en sélectionnant activement la fonction de déconnexion lors de l'utilisation de l'appareil, soit automatiquement si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 600 secondes. Indépendamment de cela, les actions déjà en cours (p. ex. upload/download actif, sauvegarde des données, etc.) continuent à être exécutées en arrière-plan. • État à la livraison Si l'appareil est livré départ usine, le rôle utilisateur Operator n'est pas activé ; par conséquent, le rôle Maintenance est le niveau le plus bas dans la hiérarchie au départ usine. Cet état permet de procéder à la mise en service de l'appareil et d'effectuer d'autres adaptations du process sans devoir entrer un mot de passe. Ensuite, un mot de passe peut être affecté au rôle utilisateur Maintenance afin de protéger cette configuration. Le rôle utilisateur Operator n'est pas visible lorsque l'appareil est livré départ usine. • Mot de passe Le rôle utilisateur Maintenance peut affecter un mot de passe afin de limiter l'accès aux fonctions de l'appareil. Ceci active le rôle utilisateur Operator, qui est maintenant le niveau hiérarchique le plus bas, dans lequel l'utilisateur n'est pas invité à entrer un mot de passe. Le mot de passe peut uniquement être modifié ou désactivé dans le rôle utilisateur Maintenance. Un mot de passe peut être défini en différents points lors de la configuration de l'appareil : Dans le menu : Guidance → Commissioning wizard : dans le cadre de la configuration guidée de l'appareil Dans le menu : System → User management 18 Endress+Hauser iTEMP TMT182B Options de configuration Sous-menus Menu Applications typiques Contenu/signification "Diagnostics" Suppression des défauts : • Diagnostic et suppression des erreurs process. • Diagnostic des erreurs dans des cas difficiles. • Interprétation des messages d'erreur de l'appareil et suppression des erreurs correspondantes. Contient tous les paramètres pour la détection et l'analyse des erreurs : • Diagnostic list Contient jusqu'à 3 messages d'erreur actuellement valables • Event logbook Contient les 10 derniers messages d'erreur • Sous-menu "Simulation" Sert à la simulation des valeurs mesurées, des valeurs de sortie ou des messages de diagnostic • Sous-menu "Diagnostic settings" Contient tous les paramètres pour la configuration des événements d'erreur • Sous-menu "Min/max values" Contient l'indicateur de valeur minimum/maximum et l'option de reset "Application" Mise en service : • Configuration de la mesure. • Configuration du traitement des données (mise à l'échelle, linéarisation, etc.). • Configuration de la sortie analogique de la valeur mesurée. Contient tous les paramètres pour la mise en service : • Sous-menu "Measured values" Contient toutes les valeurs mesurées actuelles • Sous-menu "Sensor" Contient tous les paramètres pour la configuration de la mesure • Sous-menu "Output" Contient tous les paramètres pour la configuration de la sortie courant analogique • Sous-menu "HART configuration" Contient les réglages et les principaux paramètres pour la communication HART Tâches en cours de fonctionnement : Lecture des valeurs mesurées. "System" Tâches qui nécessitent des connaissances détaillées de l'administration du système de l'appareil : • Adaptation optimale de la mesure pour l'intégration du système. • Configuration détaillée de l'interface de communication. • Administration des utilisateurs et des accès, contrôle des mots de passe • Informations pour l'identification de l'appareil et informations HART. 6.3 Contient tous les paramètres d'appareil de niveau supérieur qui sont affectés pour le système, l'appareil et la gestion des utilisateurs, configuration Bluetooth incluse. • Sous-menu "Device management" Contient les paramètres pour la gestion générale de l'appareil • Sous-menus "Device and user management" Paramètres pour l'autorisation des accès, l'affection des mots de passe, etc. • Sous-menu "Information" Contient tous les paramètres pour l'identification unique de l'appareil • Sous-menu "Display" Configuration de l'affichage Accès au menu de configuration via l'outil de configuration Les outils de configuration d'Endress+Hauser FieldCare et DeviceCare peuvent être téléchargés (https://www.software-products.endress.com) et se trouvent également sur le support de stockage de données qu'il est possible d'obtenir auprès d'Endress+Hauser. 6.3.1 DeviceCare Étendue des fonctions DeviceCare est un outil de configuration gratuit pour les appareils Endress+Hauser. Il prend en charge les appareils avec les protocoles suivants, à condition qu'un driver d'appareil (DTM) approprié soit installé : HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus, Ethernet/IP, Modbus, CDI, ISS, IPC et PCP. Le groupe-cible comprend les clients sans réseau numérique dans leurs installations et centres de maintenance ainsi que les techniciens de maintenance Endress+Hauser. Les appareils peuvent être connectés directement via un modem (point-à-point) ou un système de bus. DeviceCare est rapide, intuitif et simple à utiliser. Il peut fonctionner sur un PC, un ordinateur portable ou une tablette avec un système d'exploitation Windows. Endress+Hauser 19 Options de configuration iTEMP TMT182B Source pour les fichiers de description d'appareil Voir les informations fournies au chapitre "Intégration système" → 23 Établissement d'une connexion Exemple : kit de communication CDI FXA291 (USB) 1. Veiller à mettre à jour la bibliothèque DTM pour tous les appareils raccordés. 2. Lancer DeviceCare et connecter l'appareil au moyen du bouton Automatic. L'appareil est détecté automatiquement. Pour la transmission des paramètres de l'appareil après le paramétrage hors ligne, le mot de passe pour Maintenance doit d'abord être entré dans le menu System -> User administration, si spécifié. Interface utilisateur 1 2 3 A0048375 8 1 2 3 Interface utilisateur DeviceCare avec informations sur l'appareil Zone de navigation Affichage du nom de l'appareil ainsi que de l'état et des valeurs mesurées actuels Section de paramétrage de l'appareil 6.3.2 FieldCare Étendue des fonctions Outil de gestion d'installations de production basé sur FDT/DTM d'Endress+Hauser. Il permet de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état. L'accès s'effectue via le protocole HART®, interface CDI (= Common Data Interface Endress+Hauser). Il prend en charge les appareils avec les protocoles suivants, à condition qu'un driver d'appareil (DTM) approprié soit installé : HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus, Ethernet/IP, Modbus, CDI, ISS, IPC et PCP. 20 Endress+Hauser iTEMP TMT182B Options de configuration Fonctions typiques : • Paramétrage des transmetteurs • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Documentation du point de mesure • Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et du journal des événements Pour plus de détails, voir manuels de mise en service BA027S/04/xx et BA059AS/04/xx Source pour les fichiers de description d'appareil Voir les informations → 23 Établissement d'une connexion Exemple : kit de communication CDI FXA291 (USB) 1. Veiller à mettre à jour la bibliothèque DTM pour tous les appareils raccordés. 2. Lancer FieldCare et créer un projet. 3. Cliquer droit sur Host PC Add device... La fenêtre Add new device s'ouvre. 4. Sélectionner l'option CDI Communication FXA291 dans la liste et valider avec OK. 5. Double-cliquer sur CDI Communication FXA291 DTM. Vérifier que le bon modem est connecté au port de l'interface série. 6. Cliquer droit sur CDI Communication FXA291 et, dans le menu contextuel, sélectionner l'option Create network. La connexion à l'appareil est établie. Pour la transmission des paramètres de l'appareil après le paramétrage hors ligne, le mot de passe pour Maintenance doit d'abord être entré dans le menu System -> User administration, si spécifié. Interface utilisateur 1 2 3 A0050411 9 1 2 3 Endress+Hauser Interface utilisateur FieldCare avec informations sur l'appareil Vue réseau Affichage du nom de l'appareil ainsi que de l'état et des valeurs mesurées actuels Navigation par menus, paramétrage de l'appareil, section d'aide 21 Options de configuration iTEMP TMT182B 6.3.3 AMS Device Manager Étendue des fonctions Programme d'Emerson Process Management pour la commande et la configuration d'appareils de mesure via protocole HART®. Source pour les fichiers de description d'appareil Voir les informations → 23. 6.3.4 SIMATIC PDM Étendue des fonctions SIMATIC PDM est un programme standardisé, indépendant du fabricant, développé par Siemens ; il est destiné à la commande, à la configuration, à la maintenance et au diagnostic d'appareils de terrain intelligents via protocole HART ®. Source pour les fichiers de description d'appareil Voir les informations → 23. 22 Endress+Hauser iTEMP TMT182B Intégration système 7 Intégration système 7.1 Aperçu des fichiers de description de l'appareil Données de version pour l'appareil Version de firmware 01.01.zz • Sur la page de titre du manuel • Sur la plaque signalétique • Paramètre Firmware version System → Information → Device → Firmware version Manufacturer ID 0x11 Paramètre Manufacturer ID System → Information → HART info → Manufacturer ID Device type ID 0x11D2 Paramètre Device type System → Information → HART info → Device type HART protocol revision 7 --- Device revision 1 • Sur la plaque signalétique du transmetteur • Paramètre Device revision System → Information → HART info → Device revision Le driver d'appareil (DD/DTM) pour chaque outil de configuration peut être obtenu de différentes sources : • www.endress.com --> Télécharger --> Recherche de texte : Logiciel --> Type de logiciel : Drivers d'appareil • www.endress.com --> Produits : page produit spécifique, p. ex. TMTxy --> Documents/ Manuels/Logiciels : Electronic Data Description (EDD) ou Device Type Manager (DTM). Endress+Hauser prend en charge tous les outils de configuration usuels de nombreux fabricants (p. ex. Emerson Process Management, ABB, Siemens, Yokogawa, Honeywell, etc.). Les outils de configuration FieldCare et DeviceCare d'Endress+Hauser peuvent également être téléchargés (www. endress.com --> Télécharger --> Recherche de texte : Logiciel --> Logiciel d'application) ou se trouvent sur le support de stockage de données qu'il est possible d'obtenir auprès d'Endress+Hauser. 7.2 Variables mesurées via protocole Hart Les valeurs mesurées suivantes sont affectées par défaut aux variables d'appareil : 7.3 Variable d'appareil Valeur mesurée Première variable d'appareil (PV) Capteur 1 Deuxième variable d'appareil (SV) Température de l'appareil Troisième variable d'appareil (TV) Capteur 1 Quatrième variable d'appareil (QV) Capteur 1 Commandes HART® prises en charge Le protocole HART® permet de transférer les données de mesure et les données de l'appareil entre le maître HART® et l'appareil de terrain pour la configuration et le diagnostic. Les maîtres HART® comme le terminal portable ou les logiciels de configuration PC (p. ex. FieldCare) ont besoin de fichiers de description d'appareil (DD, DTM), utilisés pour accéder à toutes les informations d'un appareil HART®. Ces informations sont transmises exclusivement via des "commandes". Endress+Hauser 23 Intégration système iTEMP TMT182B Il y a trois types de commandes différents • Commandes universelles : Tous les appareils HART® supportent et utilisent des commandes universelles. Elles sont associées par exemple aux fonctionnalités suivantes : • Reconnaissance des appareils HART® • Lecture des valeurs mesurées numériques • Commandes générales : Les commandes générales offrent des fonctions qui sont prises en charge et peuvent être exécutées par de nombreux appareils de terrain, mais pas par tous. • Commandes spécifiques à l'appareil : Ces commandes donnent accès à des fonctions spécifiques à l'appareil qui ne sont pas des fonctions HART® standard. Ces commandes accèdent entre autres à des informations sur l'appareil de terrain. N° commande Description Commandes universelles 0, Cmd0 Lire identifiant unique 1, Cmd001 Lire variable primaire 2, Cmd002 Lire courant de boucle et pourcentage de gamme 3, Cmd003 Lire variables dynamiques et courant de boucle 6, Cmd006 Écrire adresse d'appel 7, Cmd007 Lire configuration boucle 8, Cmd008 Lire classifications variables dynamiques 9, Cmd009 Lire variables d'appareil avec état 11, Cmd011 Lire identifiant unique associé à TAG 12, Cmd012 Lire message 13, Cmd013 Lire TAG, descripteur, date 14, Cmd014 Lire informations transducteur variable primaire 15, Cmd015 Lire informations appareil 16, Cmd016 Lire numéro montage final 17, Cmd017 Écrire message 18, Cmd018 Écrire TAG, descripteur, date 19, Cmd019 Écrire numéro montage final 20, Cmd020 Lire TAG long (32 octets) 21, Cmd021 Lire identifiant unique associé à TAG long 22, Cmd022 Écrire TAG long (32 octets) 38, Cmd038 Reset drapeau configuration modifiée 48, Cmd048 Lire état appareil additionnel Commandes générales 24 33, Cmd033 Lire variables d'appareil 34, Cmd034 Écrire valeur amortissement variable primaire 35, Cmd035 Écrire valeurs gamme variable primaire 40, Cmd040 Entrer/Quitter mode courant fixe 42, Cmd042 Réinitialiser l'appareil 44, Cmd044 Écrire unités variable primaire 45, Cmd045 Ajuster zéro courant de boucle 46, Cmd046 Ajuster gain courant de boucle Endress+Hauser iTEMP TMT182B Endress+Hauser Intégration système N° commande Description 50, Cmd050 Lire affectations variables dynamiques 54, Cmd054 Lire informations variables d'appareil 59, Cmd059 Écrire nombre de préambules réponses 72, Cmd072 Signal sonore 95, Cmd095 Lire statistiques de communication appareil 100, Cmd100 Écrire code alarme variable primaire 516, Cmd516 Lire emplacement appareil 517, Cmd517 Écrire emplacement appareil 518, Cmd518 Lire description emplacement 519, Cmd519 Écrire description emplacement 520, Cmd520 Lire repère unité de process 521, Cmd521 Écrire repère unité de process 523, Cmd523 Lire état condensé tableau mapping 524, Cmd524 Écrire état condensé tableau mapping 525, Cmd525 Reset état condensé tableau mapping 526, Cmd526 Écrire mode simulation 527, Cmd527 Simuler bit d'état 25 Mise en service iTEMP TMT182B 8 Mise en service 8.1 Contrôle du montage S'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Checklist "Contrôle du montage" → 12 • Checklist "Contrôle du raccordement"→ 15 8.2 Mise sous tension du transmetteur Une fois les contrôles de raccordement effectués, appliquer la tension d'alimentation. Après mise sous tension, le transmetteur exécute plusieurs fonctions de test internes. L'appareil fonctionne après env. 7 secondes. Si la mise sous tension a réussi, le mode de mesure normal débute. 8.3 Configuration de l'appareil de mesure Assistants Le point de départ pour les assistants de l'appareil est dans le menu Guidance. Les assistants permettent de déterminer les différents paramètres, mais ils guident également l'utilisateur lors de la configuration et/ou la vérification de jeux entiers de paramètres avec des instructions étape par étape compréhensibles, y compris des questions. Le bouton "Start" peut être désactivé pour les assistants qui nécessitent une autorisation d'accès spécifique (un symbole de cadenas apparaît à l'écran). Les cinq éléments de configuration suivants sont pris en charge pour la navigation dans les assistants : • Start Seulement sur la page initiale : démarrer l'assistant et aller à la première section • Next Aller à la page suivante de l'assistant. N'est pas activé tant que des paramètres n'ont pas été entrés ou confirmés. • Back Retour à la page précédente • Cancel Si Cancel est sélectionné, l'état avant que l'assistant ait été démarré est restauré • Finish Ferme l'assistant et offre la possibilité d'effectuer des paramétrages supplémentaires sur l'appareil. Activé uniquement sur la page finale. 8.3.1 Assistant de mise en service La mise en service est la première étape vers l'utilisation de l'appareil pour l'application désignée. L'assistant de mise en service contient une page d'introduction (avec l'élément de commande "Start") et une brève description du contenu. L'assistant se compose de plusieurs sections dans lesquelles l'utilisateur est guidé étape par étape lors de la mise en service de l'appareil. "Device management" est la première section qui apparaît lorsque l'utilisateur exécute l'assistant ; celle-ci contient les paramètres suivants. Son principal but est de fournir des informations sur l'appareil : Navigation 26 Guidance → Commissioning → Start Endress+Hauser iTEMP TMT182B Mise en service A0037378-FR Device TAG Device name Serial number Extended order code (n) 1) 1) n = paramètre fictif pour 1, 2, 3 La deuxième section, "Sensor", guide l'utilisateur lors de tous les réglages pertinents pour le capteur. Le nombre de paramètres affichés dépend des réglages correspondants. Les paramètres suivants peuvent être configurés : Navigation Guidance → Commissioning → Sensor A0037389-FR Unit Sensor type Connection type 2-wire compensation Reference junction RJ preset value Dans la troisième section, les réglages de la sortie analogique et de la réponse d'alarme de la sortie sont effectués. Les paramètres suivants peuvent être configurés : Navigation Guidance → Commissioning → Current output A0037390-FR 4 mA value 20 mA value Failure mode Dans la section finale, un mot de passe peut être défini pour le rôle utilisateur "Maintenance". Ceci est vivement recommandé pour protéger l'appareil contre un accès non autorisé. Les étapes suivantes décrivent comment configurer pour la première fois un mot de passe pour le rôle "Maintenance". Navigation Guidance → Commissioning → User management A0037391-FR Access status New password Confirm new password Endress+Hauser 27 Mise en service iTEMP TMT182B 1. Le rôle Maintenance apparaît dans la liste de sélection "Access status". Ensuite, les boîtes de dialogue New password et Confirm new password apparaissent. 2. Entrer un mot de passe personnalisé conforme aux règles concernant les mots de passe, indiquées dans l'aide en ligne. 3. Entrer une nouvelle fois le mot de passe dans la boîte de dialogue Confirm new password. Une fois le mot de passe saisi avec succès, les modifications de paramètres, en particulier celles qui sont nécessaires à la mise en service, l'adaptation/optimisation du process et la suppression des défauts, sont uniquement possibles dans le rôle utilisateur Maintenance et si le mot de passe a été saisi avec succès. 8.4 Protection des réglages contre un accès non autorisé L'affectation d'un mot de passe au rôle utilisateur Maintenance permet, côté software, de restreindre les autorisations d'accès et de protéger l'appareil contre un accès non autorisé. Voir l'assistant de mise en service → 26 Les paramètres sont également protégés contre les modifications par déconnexion du rôle utilisateur Maintenance et passage au rôle Operator. Pour désactiver la protection en écriture, l'utilisateur doit se connecter avec le rôle Maintenance via l'outil de configuration correspondant. Concept de rôle utilisateur → 17 28 Endress+Hauser iTEMP TMT182B Diagnostic et suppression des défauts 9 Diagnostic et suppression des défauts 9.1 Suppression générale des défauts Toujours commencer la suppression des défauts à l'aide des checklists suivantes si des défauts sont apparus après la mise en service ou pendant le fonctionnement. Les checklists mènent l'utilisateur directement (via différentes questions) à la cause du problème et aux mesures correctives correspondantes. En raison de sa conception, l'appareil ne peut pas être réparé. Il est cependant possible de retourner l'appareil pour un contrôle. Voir les informations dans la section "Retour de matériel". → 33 Erreurs générales Problème Cause possible Mesure corrective L'appareil ne réagit pas. La tension d'alimentation ne correspond pas à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Contrôler la tension directement sur le transmetteur à l'aide d'un voltmètre et remédier au problème. Les câbles de raccordement ne sont pas en contact avec les bornes. Assurer le contact électrique entre le câble et la borne. L'unité électronique est défectueuse. Remplacer l'appareil. Le câble de signal est mal raccordé. Vérifier le câblage. L'unité électronique est défectueuse. Remplacer l'appareil. Courant de sortie < 3,6 mA La communication HART® ne Résistance de communication fonctionne pas. manquante ou mal installée. Installer correctement la résistance de communication (250 Ω). Commubox mal raccordée. Raccorder correctement la Commubox. La Commubox n'est pas réglée sur "HART®". Régler le commutateur de sélection de la Commubox sur "HART®". Messages d'erreur dans le logiciel de configuration → 30 Erreurs d'application sans messages d'état pour le raccordement d'un capteur RTD Problème Cause possible Mesure corrective Mauvaise position de montage du capteur. Monter correctement le capteur. Dissipation thermique par le capteur. Tenir compte de la longueur de montage du capteur. La valeur mesurée est erronée/imprécise Endress+Hauser La programmation de l'appareil est incorrecte (nombre de fils). Modifier la fonction de l'appareil Connection type. La programmation de l'appareil est incorrecte (mise à l'échelle). Modifier la mise à l'échelle. Mauvais RTD réglé. Modifier la fonction de l'appareil Sensor type. Raccordement du capteur. Vérifier que le capteur a été raccordé correctement. La résistance du câble du capteur (2 fils) n'a pas été compensée. Compenser la résistance de câble. 29 Diagnostic et suppression des défauts iTEMP TMT182B Problème Courant de défaut (≤3,6 mA ou ≥21 mA) Cause possible Mesure corrective Offset mal réglé. Vérifier l'offset. Capteur défectueux. Vérifier le capteur. Mauvais raccordement du RTD. Raccorder les câbles de raccordement correctement (schéma de raccordement). La programmation de l'appareil est incorrecte (p. ex. nombre de fils). Modifier la fonction de l'appareil Connection type. Mauvaise programmation. Mauvais type de capteur réglé dans la fonction de l'appareil Sensor type. Régler le bon type de capteur. Erreurs d'application sans messages d'état pour le raccordement d'un capteur TC Problème Cause possible Mesure corrective Mauvaise position de montage du capteur. Monter correctement le capteur. Dissipation thermique par le capteur. Tenir compte de la longueur de montage du capteur. La valeur mesurée est erronée/imprécise La programmation de l'appareil est incorrecte (mise à l'échelle). Modifier la mise à l'échelle. Mauvais type de thermocouple (TC) réglé. Modifier la fonction de l'appareil Sensor type. Jonction de référence mal réglée. Régler la jonction de référence correcte. Défauts provenant du fil de thermocouple soudé dans le protecteur (couplage de tensions parasites). Utiliser un capteur pour lequel le fil de thermocouple n'est pas soudé. Offset mal réglé. Vérifier l'offset. Capteur défectueux. Vérifier le capteur. Le capteur est mal raccordé. Raccorder les câbles de raccordement correctement (schéma de raccordement). Mauvaise programmation. Mauvais type de capteur réglé dans la fonction de l'appareil Sensor type. Régler le bon type de capteur. Courant de défaut (≤3,6 mA ou ≥21 mA) 9.2 Informations de diagnostic via l'interface de communication Signaux d'état Lettre/ Catégorie symbole 1 d'événement Signification ) 30 F Operating error Une erreur de fonctionnement s'est produite. C Service mode L'appareil se trouve en mode maintenance (p. ex. pendant une simulation). S Out of specification L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou des processus de nettoyage). Endress+Hauser iTEMP TMT182B Diagnostic et suppression des défauts Lettre/ Catégorie symbole 1 d'événement Signification ) M Maintenance required N- Not categorized 1) La maintenance de l'appareil est nécessaire. Selon NAMUR NE107 Comportement diagnostic Alarm La mesure est interrompue. Les signaux de sortie adoptent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. Warning L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré. Désactivé Le diagnostic est complètement désactivé même si l'appareil n'enregistre pas de valeur mesurée. 9.3 Messages de diagnostic actifs Si plusieurs événements de diagnostic se produisent simultanément, seul le message de diagnostic ayant la priorité la plus élevée est affiché. Les autres messages de diagnostic actifs sont affichés dans le sous-menu Diagnostic list . Le signal d'état détermine la priorité selon laquelle les messages de diagnostic sont affichés. L'ordre de priorité utilisé est le suivant : F, C, S, M. Si plusieurs événements de diagnostic avec le même signal d'état sont actifs simultanément, l'ordre numérique des numéros d'événement détermine l'ordre de priorité dans lequel les événements sont affichés, p. ex. : F042 apparaît avant F044 et avant S044. 9.4 Diagnostic list Tous les messages de diagnostic qui sont actuellement en file d'attente peuvent être affichés dans le sous-menu Diagnostic list. Chemin de navigation Diagnostics → Diagnostic list Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic du capteur 041 Sensor interrupted 1. Check electrical connection 2. Replace sensor 1 3. Check connection type F Alarm 043 Short circuit 1. Check electrical connection 2. Check sensor 3. Replace sensor or cable F Alarm 047 Sensor limit reached 1. Check sensor 2. Check process conditions S Warning Diagnostic de l'électronique Endress+Hauser 145 Compensation reference point 1. Check terminal temperature 2. Check external reference point F Alarm 201 Electronics faulty 1. Restart device 2. Replace electronics F Alarm 31 Diagnostic et suppression des défauts iTEMP TMT182B Numéro de diagnostic 221 Texte court Reference sensor defective Mesures correctives Replace device Signal d'état [au départ usine] M Comportement du diagnostic [au départ usine] Alarm Diagnostic de la configuration 401 Factory reset active Factory reset in progress, please C wait Warning 402 Initialization active Warning 402 Initialization active Initialization in progress, please C wait C 410 Data transfer failed 1. Check connection 2. Repeat data transfer F Alarm 411 Up-/download active Up-/download in progress, please wait C Warning 435 Linearization faulty Check linearization F Alarm 485 Process variable simulation active Deactivate simulation C Warning 491 Output simulation Deactivate simulation C Warning 495 Diagnostic event simulation active Deactivate simulation C Warning 531 Factory adjustment missing 1. Contact service organization 2. Replace device F Alarm 537 Configuration 1. Check device configuration 2. Up- and download new configuration F Alarm 537 Configuration Check current output configuration F Alarm 582 Sensor diagnostics TC deactivated Switch on diagnostics for thermocouple measurement C Warning Warning Diagnostic du process 9.5 801 Supply voltage too low Increase supply voltage S Alarm 825 Operating temperature 1. Check ambient temperature 2. Check process temperature S Warning 844 Process value out of specification 1. Check process value 2. Check application 3. Check sensor S Warning Event logbook Les messages de diagnostic précédents sont affichés dans le sous-menu Event logbook. 9.6 Historique du firmware Versions de l'appareil La version de firmware (FW) figurant sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01). XX Modification de la version principale. La compatibilité n'est plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés. 32 Endress+Hauser iTEMP TMT182B Maintenance Versions de l'appareil YY Modification des fonctionnalités et de la commande de l'appareil. La compatibilité est assurée. Le manuel de mise en service est modifié. ZZ Suppression de défauts et modifications internes. Le manuel de mise en service n'est pas modifié. Date Version de firmware Modifications Documentation 12/2022 01.01.zz Firmware d'origine BA02260T, version 01.22 10 Maintenance En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique. Nettoyage Un chiffon propre et sec peut être utilisé pour nettoyer l'appareil. 11 Réparation 11.1 Généralités En raison de sa conception et sa construction, l'appareil ne peut pas être réparé. 11.2 Pièces de rechange Les pièces de rechange de l'appareil actuellement disponibles peuvent être consultées sur Internet à l'adresse : http://www.products.endress.com/spareparts_consumables. Lors de la commande de pièces de rechange, toujours indiquer le numéro de série de l'appareil ! Type Référence Kit de montage standard DIN (2 vis et ressorts, 4 rondelles d'arrêt, 1 cache de connecteur CDI) 71044061 Kit de montage US M4 (2 vis et 1 cache de connecteur CDI) 71044062 11.3 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. Endress+Hauser 1. Consulter le site web pour plus d'informations : http://www.endress.com/support/return-material 2. Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais appareil a été commandé ou livré. 33 Accessoires iTEMP TMT182B 11.4 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, nos produits sont marqués du symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ces produits ne doivent pas être mis au rebut comme déchets municipaux non triés et peuvent être retournés à Endress+Hauser pour une mise au rebut aux conditions stipulées dans nos conditions générales de vente ou comme convenu individuellement. 12 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. Accessoires fournis : • Version papier des Instructions condensées en anglais • Documentation complémentaire ATEX : Conseils de sécurité ATEX (XA), Control Drawings (CD) • Matériel de montage pour le transmetteur pour tête de sonde 12.1 Accessoires spécifiques à l'appareil Accessoires pour le transmetteur pour tête de sonde Boîtier de terrain TA30x pour transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser Adaptateur pour montage sur rail DIN, clip selon IEC 60715 (TH35) sans vis d'arrêt Kit de montage standard DIN (2 vis + ressorts, 4 rondelles d'arrêt et 1 cache de connecteur d'affichage) US - vis de fixation M4 (2 vis M4 et 1 cache de connecteur d'affichage) 12.2 Accessoires spécifiques à la communication Accessoires Description Commubox FXA195 HART Pour communication HART® à sécurité intrinsèque avec FieldCare via interface USB. Pour plus de détails, voir Information technique TI00404F/00 Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec une interface CDI (= Common Data Interface Endress+Hauser) et le port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Pour plus de détails, voir Information technique TI00405C/07 34 Endress+Hauser iTEMP TMT182B Accessoires Accessoires Description Adaptateur WirelessHART Sert à la connexion sans fil d'appareils de terrain. L'adaptateur WirelessHART®, facilement intégrable sur les appareils de terrain et dans une infrastructure existante, garantit la sécurité des données et de transmission et peut être utilisé en parallèle avec d'autres réseaux sans fil. Pour plus de détails, voir manuel de mise en service BA00061S/04 Field Xpert SMT70, SMT77 Tablette PC hautes performances, universelle, pour la configuration des appareils La tablette PC permet une gestion mobile des installations de production dans les zones explosibles (zone Ex 1) et non explosibles. Elle permet aux équipes de mise en service et de maintenance de gérer les appareils de terrain avec une interface de communication numérique et d'enregistrer les opérations effectuées. Cette tablette PC est conçue comme une solution tout-en-un complète. Avec une bibliothèque de pilotes préinstallée, c'est un outil tactile facile à utiliser qui convient à la gestion des appareils de terrain tout au long de leur cycle de vie. plus de détails : Pour • SMT70 - Information technique TI01342S • SMT77 - Information technique TI01418S 12.3 Accessoires spécifiques à la maintenance Accessoires Description Applicator Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress +Hauser : • Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination de l'appareil optimal : p. ex. perte de charge, précision de mesure ou raccords process. • Représentation graphique des résultats du calcul Gestion, documentation et accès à toutes les données et tous les paramètres relatifs à un projet sur l'ensemble de son cycle de vie. Applicator est disponible : Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator Accessoires Description Configurateur Le configurateur de produit - l'outil pour la configuration individuelle des produits • Données de configuration actuelles • Selon l'appareil : entrée directe des données spécifiques au point de mesure comme la gamme de mesure ou la langue de programmation • Vérification automatique des critères d'exclusion • Création automatique de la référence de commande avec édition en format PDF ou Excel • Possibilité de commande directe dans le shop en ligne Endress+Hauser Le Configurateur est disponible sur le site Web Endress+Hauser : www.fr.endress.com -> Cliquer sur "Corporate" -> Choisir le pays -> Cliquer sur "Produits" -> Sélectionner le produit à l'aide des filtres et des champs de recherche > Ouvrir la page produit -> Le bouton "Configurer" à droite de la photo du produit ouvre le Configurateur de produit. DeviceCare SFE100 Outil de configuration pour appareils via protocoles de bus de terrain et protocoles de service Endress+Hauser. DeviceCare est l'outil Endress+Hauser destiné à la configuration des appareils Endress+Hauser. Tous les appareils intelligents d'une installation peuvent être configurés au moyen d'une connexion point-à-point. Les menus conviviaux permettent un accès transparent et intuitif à l'appareil de terrain. Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00027S Endress+Hauser 35 Accessoires iTEMP TMT182B FieldCare SFE500 Outil de gestion des équipements basé FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur fonctionnement. plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et Pour BA00065S 12.3.1 Accessoires spécifiques à la maintenance Device Viewer Le Device Viewer est un outil en ligne qui permet de sélectionner des informations concernant un appareil déterminé et d'obtenir de la documentation technique, y compris des documents spécifiques à un appareil. En utilisant le numéro de série d'un appareil, le Device Viewer affiche des informations sur le cycle de vie du produit, des documents, des pièces de rechange, etc. Le Device Viewer est disponible sur : https://portal.endress.com/webapp/DeviceViewer/ 12.4 Composants système Accessoires Description RN22 Barrière active à 1 ou 2 voies pour une séparation sûre des circuits de signal standard 0/4 à 20 mA avec transmission HART® bidirectionnelle. Avec l'option de copie du signal, le signal d'entrée est transmis à deux sorties galvaniquement isolées. L'appareil dispose d'une entrée courant active et d'une autre passive ; les sorties conviennent au fonctionnement actif ou passif. La RN22 nécessite une tension d'alimentation de 24 VDC. Pour plus de détails, voir Information technique TI01515K RN42 Barrière active à 1 voie pour une séparation sûre des circuits de signal standard 0/4 à 20 mA avec transmission HART® bidirectionnelle. L'appareil dispose d'une entrée courant active et d'une autre passive ; les sorties conviennent au fonctionnement actif ou passif. La RN42 peut être alimentée avec une vaste gamme de tension s'étalant sur 24 … 230 VAC/DC. Pour plus de détails, voir Information technique TI01584K RIA15 Afficheur de process numérique autoalimenté par boucle de courant pour circuits 4 … 20 mA, montage en façade d'armoire, avec communication HART® en option. Affichage de 4 … 20 mA ou jusqu'à 4 variables de process HART® Pour plus de détails, voir Information technique TI01043K RNB22 Unité d'alimentation système avec entrée large gamme 100 … 240 VAC / 110 … 250 VDC Unité d'alimentation à découpage primaire, monophasée, sortie 24 VDC / 2,5 A Pour plus de détails, voir Information technique TI01585K 36 Endress+Hauser iTEMP TMT182B Caractéristiques techniques Variable mesurée 13 Caractéristiques techniques 13.1 Entrée Température (mode de transmission linéaire en température), résistance et tension. Gamme de mesure Thermorésistances (RTD) α Limites de gamme de mesure Étendue min. IEC 60751:2022 Pt100 (1) Pt200 (2) Pt500 (3) Pt1000 (4) 0,003851 –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) –200 … +500 °C (–328 … +932 °F) –200 … +250 °C (–328 … +482 °F) 10 K (18 °F) JIS C1604:1984 Pt100 (5) 0,003916 –200 … +510 °C (–328 … +950 °F) 10 K (18 °F) DIN 43760 IPTS-68 Ni100 (6) Ni120 (7) 0,006180 –60 … +250 °C (–76 … +482 °F) –60 … +250 °C (–76 … +482 °F) 10 K (18 °F) GOST 6651-94 Pt50 (8) Pt100 (9) 0,003910 –185 … +1 100 °C (–301 … +2 012 °F) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) 10 K (18 °F) Cu50 (10) Cu100 (11) 0,004280 –180 … +200 °C (–292 … +392 °F) –180 … +200 °C (–292 … +392 °F) 10 K (18 °F) Ni100 (12) Ni120 (13) 0,006170 –60 … +180 °C (–76 … +356 °F) –60 … +180 °C (–76 … +356 °F) 10 K (18 °F) Cu50 (14) 0,004260 –50 … +200 °C (–58 … +392 °F) 10 K (18 °F) Pt100 (Callendar van Dusen) Nickel polynomial Cuivre polynomial - Les limites de gamme de mesure sont déterminées en entrant des valeurs de seuil qui dépendent des coefficients A à C et R0. 10 K (18 °F) selon standard OIML R84: 2003, GOST 6651-2009 OIML R84: 2003, GOST 6651-94 - Désignation • Type de raccordement : 2 fils, 3 fils ou 4 fils, courant au capteur : ≤ 0,3 mA • Avec un circuit 2 fils, compensation de la résistance du fil possible (0 … 30 Ω ) • Avec un raccordement 3 fils et 4 fils, résistance des fils de capteur jusqu'à max. 50 Ω par fil Résistance Thermocouples selon standard Résistance Ω Désignation 10 … 400 Ω 10 … 2 000 Ω 10 Ω 10 Ω Étendue min. Limites de gamme de mesure Gamme de température recommandée : 0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F) +500 … +1 820 °C (+932 … +3 308 °F) –150 … +1 000 °C (–238 … +1 832 °F) –150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F) –150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F) –150 … +1 300 °C (–238 … +2 372 °F) +200 … +1 768 °C (+392 … +3 214 °F) +200 … +1 768 °C (+392 … +3 214 °F) –150 … +400 °C (–238 … +752 °F) Type A (W5Re-W20Re) (30) Type B (PtRh30-PtRh6) (31) Type E (NiCr-CuNi) (34) Type J (Fe-CuNi) (35) Type K (NiCr-Ni) (36) Type N (NiCrSi-NiSi) (37) Type R (PtRh13-Pt) (38) Type S (PtRh10-Pt) (39) Type T (Cu-CuNi) (40) 0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F) +40 … +1 820 °C (+104 … +3 308 °F) –250 … +1 000 °C (–482 … +1 832 °F) –210 … +1 200 °C (–346 … +2 192 °F) –270 … +1 372 °C (–454 … +2 501 °F) –270 … +1 300 °C (–454 … +2 372 °F) –50 … +1 768 °C (–58 … +3 214 °F) –50 … +1 768 °C (–58 … +3 214 °F) –200 … +400 °C (–328 … +752 °F) IEC 60584, partie 1 ASTM E230-3 ASTM E988-96 Type C (W5Re-W26Re) (32) 0 … +2 315 °C (+32 … +4 199 °F) 0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F) 50 K (90 °F) ASTM E988-96 Type D (W3Re-W25Re) (33) 0 … +2 315 °C (+32 … +4 199 °F) 0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F) 50 K (90 °F) DIN 43710 Type L (Fe-CuNi) (41) Type U (Cu-CuNi) (42) –200 … +900 °C (–328 … +1 652 °F) –200 … +600 °C (–328 … +1 112 °F) –150 … +900 °C (–238 … +1 652 °F) –150 … +600 °C (–238 … +1 112 °F) 50 K (90 °F) –200 … +800 °C (–328 … +1 472 °F) –200 … +800 °C (+328 … +1 472 °F) 50 K (90 °F) IEC 60584, partie 1 ASTM E230-3 GOST R8.585-2001 Type L (NiCr-CuNi) (43) Endress+Hauser 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 37 Caractéristiques techniques Thermocouples selon standard iTEMP TMT182B Désignation Étendue min. Limites de gamme de mesure • Jonction de référence interne (Pt100) • Valeur de présélection externe : valeur configurable –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) • Résistance maximale des fils du capteur 10 kΩ Tension (mV) Millivolt (mV) –20 … 100 mV 13.2 Signal de sortie Information de panne 5 mV Sortie Sortie analogique 4 … 20 mA, 20 … 4 mA (peut être inversée) Codage du signal FSK ±0,5 mA via le signal de courant Vitesse de transmission des données 1 200 baud Séparation galvanique U = 2 kV AC pendant 1 minute (entrée/sortie) Information de panne selon NAMUR NE43 : Elle est générée lorsque l'information de mesure est incorrecte ou manquante. Une liste complète de tous les défauts survenant au niveau de l'installation est émise. Charge Dépassement de gamme par défaut Décroissance linéaire de 4,0 … 3,8 mA Dépassement de gamme par excès Augmentation linéaire de 20,0 … 20,5 mA Défaut, p. ex. défaut capteur ; court-circuit capteur ≤ 3,6 mA ("niveau bas") ou ≥ 21 mA ("niveau haut"), peut être sélectionné Rb max.= (Ub max. - 10 V) / 0,023 A (sortie courant). Valable pour transmetteur pour tête de sonde (Ω) 1130 880 Charge en ohms Ub = tension d'alimentation en V DC 250 0 10 V 15.75 V 30.25 V 36 V Ub (V DC) A0048539 Linéarisation/mode de transmission Linéaire en température, en résistance et en tension Filtre Filtre numérique de 1er ordre : 0 … 120 s Données spécifiques au protocole ID fabricant 17 (0x11) ID type d'appareil Spécification HART® 0x11D2 7 Adresse de l'appareil en mode multi- Réglage software des adresses 0 … 63 drop Fichiers de description d'appareil (DTM, DD) 38 Informations et fichiers disponibles sous : www.fr.endress.com www.fieldcommgroup.org Endress+Hauser iTEMP TMT182B Caractéristiques techniques Charge HART Min. 250 Ω Variables d'appareil HART Valeur mesurée pour valeur principale (PV) Capteur (valeur mesurée) Valeurs mesurées pour SV, TV, QV (deuxième, troisième et quatrième variables) • SV : température de l'appareil • TV : capteur (valeur mesurée) • QV : capteur (valeur mesurée) Fonctions supportées État condensé Données WirelessHART Tension de démarrage minimale 10 VDC Courant de démarrage 3,58 mA Temps de démarrage 7s Tension de fonctionnement minimale 10 VDC Courant Multidrop 4,0 mA Temps d'établissement de la connexion 9s Protection en écriture des paramètres de l'appareil Software : concept basé sur les rôles utilisateur (attribution d'un mot de passe) Temporisation à l'enclenchement ≤ 7 s jusqu'à ce que le premier signal de valeur mesurée valide soit présent sur la sortie courant et jusqu'au démarrage de la communication HART®. Durant la temporisation au démarrage = Ia ≤ 3,8 mA 13.3 Tension d'alimentation Alimentation électrique Valeurs pour zone non Ex, protection contre les inversions de polarité : U = 10 … 36 VDC Valeurs pour zone explosible, voir documentation Ex. Consommation de courant Bornes Endress+Hauser • 3,6 … 23 mA • Consommation de courant minimale 3,5 mA • Limite de courant ≤ 23 mA Type de borne Type de câble Section de câble Bornes à vis Rigide ou flexible ≤ 1,5 mm² (16 AWG) 39 Caractéristiques techniques iTEMP TMT182B 13.4 Temps de réponse Performances Thermorésistance (RTD) et résistance (mesure en Ω) ≤1 s Thermocouples (TC) et tension (mV) ≤1s Température de référence ≤1s Lors de l'enregistrement des réponses à un échelon, il faut tenir compte du fait que les temps du point de mesure de référence interne sont ajoutés aux temps spécifiés, le cas échéant. Temps de rafraîchissement Env. 100 ms Conditions de référence • Température d'étalonnage : +25 °C ±3 K (77 °F ±5,4 °F) • Tension d'alimentation : 24 V DC • Circuit 4 fils pour étalonnage de résistance Écart de mesure maximal Selon DIN EN 60770 et les conditions de référence indiquées ci-dessus. Les données liées à l'écart de mesure correspondent à ±2 σ (distribution de Gauss). Elles comprennent les nonlinéarités et la répétabilité. MV = Valeur mesurée LRV = Début d'échelle du capteur concerné Typique Norme Désignation Gamme de mesure Thermorésistances (RTD) selon standard IEC 60751:2008 Pt100 (1) IEC 60751:2008 Pt1000 (4) GOST 6651-94 Pt100 (9) 0 … +200 °C (32 … +392 °F) Thermocouples (TC) selon standard 1) IEC 60584, partie 1 Type K (NiCr-Ni) (36) IEC 60584, partie 1 Type S (PtRh10-Pt) (39) GOST R8.585-2001 Type L (NiCr-CuNi) (43) 0 … +800 °C (32 … +1 472 °F) Écart de mesure typique (±) Valeur numérique 1) Valeur à la sortie courant 0,12 °C (0,22 °F) 0,14 °C (0,25 °F) 0,09 °C (0,16 °F) 0,11 °C (0,20 °F) 0,10 °C (0,18 °F) 0,12 °C (0,22 °F) Valeur numérique 1) Valeur à la sortie courant 0,65 °C (1,17 °F) 0,69 °C (1,24 °F) 1,50 °C (2,70 °F) 1,52 °C (2,74 °F) 2,60 °C (4,68 °F) 2,61 °C (4,70 °F) Valeur mesurée transmise via HART®. Écart de mesure pour thermorésistances (RTD) et résistances Norme Désignation Gamme de mesure Écart de mesure (±) Numérique 1) N/A 2) Basé sur la valeur mesurée 3) Pt100 (1) IEC 60751:2008 JIS C1604:1984 40 Pt200 (2) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) ME = ± (0,1 °C (0,18 °F) + 0,006 % * (MV - LRV)) ME = ± (0,2 °C (0,36 °F) + 0,011 % * (MV - LRV)) Pt500 (3) –200 … +510 °C (–328 … +950 °F) ME = ± (0,1 °C (0,18 °F) + 0,008 % * (MV - LRV)) Pt1000 (4) –200 … +250 °C (–328 … +482 °F) ME = ± (0,06 °C (0,11 °F) + 0,007 % * (MV - LRV)) Pt100 (5) –200 … +510 °C (–328 … +950 °F) ME = ± (0,08 °C (0,14 °F) + 0,006 % * (MV - LRV)) 0,03 % ( 4,8 µA) Endress+Hauser iTEMP TMT182B Norme Caractéristiques techniques Désignation Gamme de mesure Écart de mesure (±) Numérique 1) GOST 6651-94 Pt50 (8) Pt100 (9) DIN 43760 IPTS-68 OIML R84: 2003 / GOST 6651-2009 Ni100 (6) –185 … +1 100 °C (–301 … +2 012 °F) ME = ± (0,13 °C (0,23 °F) + 0,008 % * (MV - LRV)) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) ME = ± (0,08 °C (0,14 °F) + 0,0055 % * (MV - LRV)) –60 … +250 °C (–76 … +482 °F) ME = ± (0,08 °C (0,14 °F) - 0,004 % * (MV - LRV)) Cu50 (10) –180 … +200 °C (–292 … +392 °F) ME = ± (0,12 °C (0,22 °F) + 0,006 % * (MV - LRV)) Cu100 (11) –180 … +200 °C (–292 … +392 °F) ME = ± (0,08 °C (0,14 °F) + 0,003 % * (MV - LRV)) –60 … +180 °C (–76 … +356 °F) ME = ± (0,08 °C (0,14 °F) - 0,004 % * (MV - LRV)) ME = ± (0,12 °C (0,22 °F) + 0,004 % * (MV - LRV)) Ni120 (7) Ni100 (12) Ni120 (13) OIML R84: 2003, GOST 6651-94 Cu50 (14) –50 … +200 °C (–58 … +392 °F) Résistance Résistance Ω 10 … 400 Ω ME = ± 25 mΩ + 0,0032 % * MV 10 … 2 850 Ω ME = ± 120 mΩ + 0,006 % * MV 1) 2) 3) N/A 2) 0,03 % ( 4,8 µA) 0,03 % ( 4,8 µA) Valeur mesurée transmise via HART®. Pourcentages basés sur l'étendue configurée du signal de sortie analogique. Possibilités d'écarts par rapport à l'écart de mesure maximal en raison de l'arrondi. Écart de mesure pour les thermocouples (TC) et les transmetteurs de tension Norme Désignation Gamme de mesure Écart de mesure (±) Numérique 1) N/A 2) Basé sur la valeur mesurée 3) IEC 60584-1 ASTM E230-3 Type A (30) 0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F) Type B (31) +500 … +1 820 °C (+932 … +3 308 °F) IEC 60584-1 ASTM E230-3 ASTM E988-96 Type C (32) ASTM E988-96 Type D (33) Type E (34) Type J (35) Type K (36) IEC 60584-1 ASTM E230-3 Type N (37) Type R (38) DIN 43710 GOST R8.585-2001 Tension (mV) 1) 2) 3) 0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F) ME = ± (1,25 °C (2,25 °F) + 0,026 % * (MV - LRV)) ME = ± (2,25 °C (4,05 °F) - 0,09 % * (MV - LRV)) ME = ± (1,15 °C (2,07 °F) + 0,0055 % * (MV - LRV)) ME = ± (1,25 °C (2,25 °F) - 0,016 % * (MV - LRV)) –150 … +1 000 °C (–238 … +1 832 °F) –150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F) –150 … +1 300 °C (–238 … +2 372 °F) Type S (39) +200 … +1 768 °C (+392 … +3 214 °F) Type T (40) –150 … +400 °C (–238 … +752 °F) ME = ± (0,4 °C (0,72 °F) - 0,008 % * (MV - LRV)) ME = ± (0,45 °C (0,81 °F) - 0,007 % * (MV - LRV)) ME = ± (0,6 °C (1,08 °F) - 0,01 % * (MV - LRV)) ME = ± (0,8 °C (1,44 °F) - 0,025 % * (MV - LRV)) ME = ± (1,6 °C (2,88 °F) - 0,025 % * (MV - LRV)) ME = ± (1,6 °C (2,88 °F) - 0,025 % * (MV - LRV)) ME = ± (0,5 °C (0,9 °F) - 0,05 % * (MV - LRV)) Type L (41) –150 … +900 °C (–238 … +1 652 °F) ME = ± (0,5 °C (0,9 °F) - 0,016 % * (MV - LRV)) Type U (42) –150 … +600 °C (–238 … +1 112 °F) ME = ± (0,55 °C (0,99 °F) - 0,04 % * (MV - LRV)) Type L (43) –200 … +800 °C (–328 … +1 472 °F) ME = ± (2,45 °C (4,41 °F) - 0,015 % * (MV - LRV)) –20 … +100 mV 0,03 % ( 4,8 µA) ME = ± 10,0 µV 0,03 % ( 4,8 µA) 4,8 µA Valeur mesurée transmise via HART®. Pourcentages basés sur l'étendue configurée du signal de sortie analogique. Possibilités d'écarts par rapport à l'écart de mesure maximal en raison de l'arrondi. Endress+Hauser 41 Caractéristiques techniques iTEMP TMT182B Écart de mesure total du transmetteur à la sortie courant = √(écart de mesure numérique² + écart de mesure N/A²) Exemple de calcul avec Pt100, gamme de mesure 0 … +200 °C (+32 … +392 °F), température ambiante +25 °C (+77 °F), tension d'alimentation 24 V : Écart de mesure numérique = 0,1 °C + 0,006% x (200 °C - (-200 °C)) : 0,12 °C (0,22 °F) Écart de mesure N/A = 0,003 % x 200 °C (360 °F) 0,06 °C (0,11 °F) Écart de mesure valeur numérique (HART) : 0,12 °C (0,22 °F) Écart de mesure valeur analogique (sortie courant) : √(écart de mesure numérique² + écart de mesure N/A²) 0,14 °C (0,25 °F) Exemple de calcul avec Pt100, gamme de mesure 0 … +200 °C (+32 … +392 °F), température ambiante +35 °C (+95 °F), tension d'alimentation 30 V : Ajustage du capteur Écart de mesure numérique = 0,1 °C + 0,006% x (200 °C - (-200 °C)) : 0,12 °C (0,22 °F) Écart de mesure N/A = 0,03 % x 200 °C (360 °F) 0,06 °C (0,108 °F) Effet de la température ambiante (numérique) = (35 - 25) x (0,0017 % x 200 °C (-200 °C)), min. 0,003 °C 0,07 °C (0,13 °F) Effet de la température ambiante (N/A) = (35 - 25) x (0,00 3% x 200 °C) 0,06 °C (0,108 °F) Effet de la tension d'alimentation (numérique) = (30 - 24) x (0,01% x 200 °C (-200 °C)), min. 0,005 °C 0,02 °C (0,036 °F) Effet de la tension d'alimentation (N/A) = (30 - 24) x (0,003 % x 200 °C) 0,04 °C (0,72 °F) Écart de mesure valeur numérique (HART) : √(écart de mesure numérique² + effet de la température ambiante (numérique)² + effet de la tension d'alimentation (numérique)² 0,14 °C (0,25 °F) Écart de mesure valeur analogique (sortie courant) : √(écart de mesure numérique² + écart de mesure N/A² + effet de la température ambiante (numérique)² + effet de la température ambiante (N/A)² + effet de la tension d'alimentation (numérique)² + effet de la tension d'alimentation (N/A)² 0,17 °C (0,31 °F) Appairage capteur-transmetteur Les thermorésistances font partie des éléments de mesure de la température les plus linéaires. Cependant, il convient de linéariser la sortie. Afin d'améliorer de manière significative la précision de mesure de température, l'appareil utilise deux méthodes : • Coefficients Callendar-Van-Dusen (thermorésistances Pt100) L'équation de Callendar Van Dusen est décrite comme suit : RT = R0[1+AT+BT²+C(T-100)T³] Les coefficients A, B et C servent à l'adaptation du capteur (platine) et du transmetteur dans le but d'améliorer la précision du système de mesure. Les coefficients sont indiqués pour un capteur standard dans IEC 751. Si l'on ne dispose pas d'un capteur standard ou si une précision plus élevée est exigée, il est possible de déterminer les coefficients spécifiques pour chaque capteur au moyen de l'étalonnage de capteur. • Linéarisation pour thermorésistances cuivre/nickel (RTD) L'équation polynomiale pour cuivre/nickel est décrite comme suit : RT = R0(1+AT+BT²) Les coefficients A et B servent à la linéarisation de thermorésistances nickel ou cuivre (RTD). Les valeurs exactes des coefficients sont issues des données d'étalonnage et sont spécifiques à chaque capteur. Les coefficients spécifiques au capteur sont transmis ensuite au transmetteur. 42 Endress+Hauser iTEMP TMT182B Caractéristiques techniques L'appairage capteur-transmetteur avec l'une des méthodes mentionnées ci-dessus améliore de manière notable la précision de la mesure de température pour l'ensemble du système. Ceci provient du fait que le transmetteur utilise, à la place des données caractéristiques de capteur standardisées, les données spécifiques du capteur raccordé pour le calcul de la température mesurée. Étalonnage 1 point (offset) Décalage de la valeur du capteur Réglage sortie courant Correction de la valeur de sortie courant 4 ou 20 mA. Effets de fonctionnement Les données liées à l'écart de mesure correspondent à 2 σ (distribution de Gauss). Effet de la température ambiante et de la tension d'alimentation sur le fonctionnement des thermorésistances (RTD) et des résistances Désignation Norme Température ambiante : Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F) Numérique 1) Pt100 (1) Pt200 (2) IEC 60751:2008 Pt500 (3) N/A 2) Tension d'alimentation : Effet (±) par changement de 1 V Numérique 1) Basé sur la valeur mesurée Basé sur la valeur mesurée 0,0015 % * (MV - LRV), au moins 0,003 °C (0,005 °F) 0,001 % * (MV - LRV), au moins 0,002 °C (0,004 °F) au moins 0,014 °C (0,025 °F) au moins 0,008 °C (0,014 °F) 0,0015 % * (MV - LRV), au moins 0,006 °C (0,011 °F) 0,0009 % * (MV - LRV), au moins 0,003 °C (0,005 °F) Pt1000 (4) au moins 0,003 °C (0,005 °F) Pt100 (5) 0,0017 % * (MV - LRV), JIS C1604:1984 au moins 0,003 °C (0,005 °F) 0,0009 % * (MV - LRV), au moins 0,002 °C (0,004 °F) Pt50 (8) 0,0017 % * (MV - LRV), au moins 0,006 °C (0,011 °F) 0,0011 % * (MV - LRV), au moins 0,003 °C (0,005 °F) 0,0015 % * (MV - LRV), au moins 0,003 °C (0,005 °F) 0,0009 % * (MV - LRV), au moins 0,002 °C (0,004 °F) au moins 0,002 °C (0,004 °F) au moins 0,001 °C (0,002 °F) au moins 0,005 °C (0,009 °F) au moins 0,003 °C (0,005 °F) au moins 0,003 °C (0,005 °F) 0,003 % au moins 0,002 °C (0,004 °F) au moins 0,002 °C (0,004 °F) au moins 0,001 °C (0,002 °F) OIML R84: 2003 / au moins 0,006 °C (0,011 °F) GOST 6651-94 au moins 0,003 °C (0,005 °F) GOST 6651-94 Pt100 (9) Ni100 (6) DIN 43760 IPTS-68 Ni120 (7) Cu50 (10) OIML R84: 2003 / GOST 6651-2009 Cu100 (11) Ni100 (12) Ni120 (13) Cu50 (14) 0,003 % au moins 0,002 °C (0,004 °F) N/A 2) 0,003 % 0,003 % Résistance (Ω) 10 … 400 Ω 0,0012 % * MV, au moins 1 mΩ 10 … 2 000 Ω 0,0013 % * MV, au moins 12 mΩ 1) 2) 0,003 % 0,0007 % * MV, au moins 1 mΩ 0,0008 % * MV, au moins 7 mΩ 0,003 % Valeur mesurée transmise via HART®. Pourcentages basés sur l'étendue de mesure réglée pour le signal de sortie analogique Endress+Hauser 43 Caractéristiques techniques iTEMP TMT182B Effet de la température ambiante et de la tension d'alimentation sur le fonctionnement des thermocouples (TC) et des tensions Désignation Norme Température ambiante : Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F) Numérique 1) Tension d'alimentation : Effet (±) par changement de 1 V N/A 2) Basé sur la valeur mesurée Basé sur la valeur mesurée 0,0032 % * (MV - LRV), au moins 0,010 °C (0,018 °F) 0,0017 % * (MV - LRV), au moins 0,010 °C (0,018 °F) au moins 0,020 °C (0,036 °F) au moins 0,010 °C (0,018 °F) Type C (32) IEC 60584-1 0,0025 % * (MV - LRV), ASTM E230-3 au moins 0,010 °C (0,018 °F) ASTM E988-96 0,0015 % * (MV - LRV), au moins 0,010 °C (0,018 °F) Type D (33) 0,0023 % * (MV - LRV), ASTM E988-96 au moins 0,010 °C (0,018 °F) Type A (30) Type B (31) IEC 60584-1 ASTM E230-3 Type E (34) 0,0016 % * (MV - LRV) Type J (35) 0,0018 % * (MV - LRV) Type K (36) 0,0018 % * (MV - LRV), au moins 0,010 °C (0,018 °F) Type N (37) IEC 60584-1 ASTM E230-3 Type R (38) Type U (42) Type L (43) 1) 2) 0,0013 % * (MV - LRV) au moins 0,010 °C (0,018 °F) 0,003 % DIN 43710 ≤ 0,01 °C (0,018 °F) 0,003 % ≤ 0,01 °C (0,018 °F) GOST R8.585-2001 Tension (mV) –20 … 100 mV 0,003 % 0,001 % * (MV - LRV) Type T (40) Type L (41) 0,003 % au moins 0,020 °C (0,036 °F) Type S (39) N/A 2) Numérique - 0,003 % 0,002 % * MV 0,003 % 0,0008 % * MV Valeur mesurée transmise via HART®. Pourcentages basés sur l'étendue de mesure réglée pour le signal de sortie analogique MV = Valeur mesurée LRV = Début d'échelle du capteur concerné Écart de mesure total du transmetteur à la sortie courant = √(écart de mesure numérique² + écart de mesure N/A²) Dérive à long terme, thermorésistances (RTD) et résistances Désignation Norme Dérive à long terme (±) 1) après 1 an après 3 ans après 5 ans ≤ 0,009 % * (MV - LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,0103 % * (MV - LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,0122 % * (MV - LRV) ou 0,04 °C (0,06 °F) 0,10 °C (0,19 °F) 0,13 °C (0,24 °F) 0,15 °C (0,26 °F) ≤ 0,0095 % * (MV - LRV) ou 0,04 °C (0,06 °F) ≤ 0,0121 % * (MV - LRV) ou 0,04 °C (0,06 °F) ≤ 0,0136 % * (MV - LRV) ou 0,04 °C (0,06 °F) ≤ 0,0096 % * (MV - LRV) ou 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,0125 % * (MV - LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,0143 % * (MV - LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,0077 % * (MV - LRV) ou 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,0102 % * (MV - LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,0112 % * (MV - LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) Basé sur la valeur mesurée Pt100 (1) Pt200 (2) Pt500 (3) IEC 60751:2008 Pt1000 (4) Pt100 (5) 44 JIS C1604:1984 Endress+Hauser iTEMP TMT182B Désignation Caractéristiques techniques Norme Pt50 (8) GOST 6651-94 Pt100 (9) Ni100 (6) DIN 43760 IPTS-68 Ni120 (7) Cu50 (10) OIML R84: 2003 / GOST 6651-2009 Cu100 (11) Ni100 (12) Ni120 (13) Cu50 (14) OIML R84: 2003 / GOST 6651-94 Dérive à long terme (±) 1) ≤ 0,0076 % * (MV - LRV) ou 0,05 °C (0,09 °F) ≤ 0,01 % * (MV - LRV) ou 0,06 °C (0,11 °F) ≤ 0,011 % * (MV - LRV) ou 0,07 °C (0,12 °F) ≤ 0,008 % * (MV - LRV) ou 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,0105 % * (MV - LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,0114 % * (MV - LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,03 °C (0,05 °F) 0,04 °C (0,06 °F) 0,05 °C (0,09 °F) 0,06 °C (0,11 °F) 0,03 °C (0,05 °F) 0,04 °C (0,06 °F) 0,04 °C (0,06 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,03 °C (0,05 °F) 0,04 °C (0,06 °F) 0,05 °C (0,09 °F) 0,06 °C (0,11 °F) ≤ 0,0055% * MV ou 7 mΩ ≤ 0,0073% * MV ou 10 mΩ ≤ 0,008% * (MV - LRV) ou 11 mΩ ≤ 0,007% * (MV - LRV) ou 47 mΩ ≤ 0,009% * (MV - LRV) ou 60 mΩ ≤ 0,0067% * (MV - LRV) ou 67 mΩ Résistance 10 … 400 Ω 10 … 2 000 Ω 1) La valeur la plus grande est valable Dérive à long terme, thermocouples (TC) et tensions Désignation Norme Dérive à long terme (±) 1) après 1 an après 3 ans après 5 ans ≤ 0,049 % * (MV - LRV) ou 0,75 °C (1,35 °F) ≤ 0,063 % * (MV - LRV) ou 0,98 °C (1,76 °F) ≤ 0,068 % * (MV - LRV) ou 1,06 °C (1,91 °F) 1,75 °C (3,15 °F) 2,30 °C (4,14 °F) 2,50 °C (4,50 °F) Type C (32) IEC 60584-1 ASTM E230-3 0,80 °C (1,44 °F) ASTM E988-96 1,02 °C (1,84 °F) 1,10 °C (1,98 °F) Type D (33) ASTM E988-96 0,97 °C (1,75 °F) 1,25 °C (2,25 °F) 1,36 °C (2,45 °F) Type E (34) 0,28 °C (0,50 °F) 0,36 °C (0,65 °F) 0,39 °C (0,70 °F) Type J (35) 0,34 °C (0,61 °F) 0,44 °C (0,79 °F) 0,48 °C (0,86 °F) 0,40 °C (0,72 °F) 0,51 °C (0,92 °F) 0,56 °C (1,01 °F) 0,57 °C (1,03 °F) 0,676 °C (1,37 °F) 0,82 °C (1,48 °F) Type R (38) 1,28 °C (2,30 °F) 1,69 °C (3,04 °F) Type S (39) 1,29 °C (2,32 °F) 1,70 °C (3,06 °F) Type T (40) 0,42 °C (0,76 °F) 0,55 °C (0,99 °F) 0,60 °C (1,08 °F) 0,28 °C (0,50 °F) 0,36 °C (0,65 °F) 0,40 °C (0,72 °F) 0,41 °C (0,74 °F) 0,54 °C (0,97 °F) 0,58 °C (1,04 °F) 0,34 °C (0,61 °F) 0,45 °C (0,81 °F) 0,48 °C (0,86 °F) ≤ 0,027 % * MV ou 9 µV ≤ 0,035 % * MV ou 12 µV ≤ 0,038 % * MV ou 13 µV Basé sur la valeur mesurée Type A (30) Type B (31) IEC 60584-1 ASTM E230-3 Type K (36) Type N (37) IEC 60584-1 ASTM E230-3 Type L (41) DIN 43710 Type U (42) Type L (43) GOST R8.585-2001 1,85 °C (3,33 °F) Tension (mV) –20 … 100 mV 1) La valeur la plus grande est valable Endress+Hauser 45 Caractéristiques techniques iTEMP TMT182B Dérive à long terme de la sortie analogique Dérive à long terme N/A 1) (±) après 1 an après 3 ans après 5 ans 0,030% 0,036% 0,038% 1) Effet de la jonction de référence Pourcentages basés sur l'étendue de mesure réglée pour le signal de sortie analogique. Pt100 DIN IEC 60751 Cl. B (jonction de référence interne avec thermocouples TC) 13.5 Environnement Température ambiante –40 … +85 °C (–40 … +185 °F), pour zones Ex, voir documentation Ex. Température de stockage –50 … +100 °C (–58 … +212 °F) Altitude d'exploitation Jusqu'à 4 000 m (4 374,5 yard) au-dessus du niveau de la mer. Humidité Condensation : • Autorisée • Humidité rel. max. : 95 % selon IEC 60068-2-30 Classe climatique Classe climatique C1 selon IEC 60654-1 Indice de protection Avec bornes à vis : IP 20. À l'état monté, l'indice de protection dépend de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain utilisé. Résistance aux chocs et aux vibrations Résistance aux vibrations selon DNVGL-CG-0339 : 2015 et DIN EN 60068-2-27 2 … 100 Hz à 4g (sollicitations de vibration accrues) Résistance aux chocs selon KTA 3505 (section 5.8.4 Essai de choc) Compatibilité électromagnétique (CEM) Conformité CE Compatibilité électromagnétique conforme à toutes les exigences pertinentes de la série de normes IEC/EN 61326 et à la recommandation CEM NAMUR (NE21). Pour plus de détails, se reporter à la Déclaration de conformité. Tous les tests ont été réussis avec et sans communication numérique HART® activée. Pour garantir une communication HART® exempte d'interférences et influencée par la CEM, il faut utiliser un câble blindé, dont le blindage est relié à la terre des deux côtés. Erreur de mesure maximale < 1 % de la gamme de mesure. Immunité aux interférences : selon la série IEC/EN 61326, exigences industrielles Émissivité selon la série IEC/EN 61326, équipement de classe B Classe d'isolement Classe III Catégorie de surtension Catégorie de surtension II 46 Endress+Hauser iTEMP TMT182B Degré de pollution Caractéristiques techniques Degré de pollution 2 13.6 Construction, dimensions Construction mécanique Dimensions en mm (in) Transmetteur pour tête de sonde !5 (0.2) A 26.5 (1.04) !44 (1.73) 33 (1.3) !7 (0.28) B A0047020 10 A B Version avec bornes à visser Course du ressort L ≥ 5 mm (pas pour US – vis de fixation M4) Interface CDI pour raccordement à un outil de configuration Poids 40 … 50 g (1,4 … 1,8 oz) Matériaux Tous les matériaux utilisés sont conformes RoHS. • Boîtier : polycarbonate (PC) • Bornes : bornes à vis, laiton nickelé et contacts dorés ou étamés • Enrobage : QSIL 553 13.7 Certificats et agréments Les certificats et agréments actuels disponibles pour le produit peuvent être sélectionnés via le configurateur de produit à l'adresse www.endress.com : 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. 3. Sélectionner Configuration. Certification HART® Le transmetteur de température est enregistré par le FieldComm Group™. L'appareil remplit les exigences des HART® Communication Protocol Specifications, Revision 7. MTTF 168 ans Le temps moyen avant défaillance (MTTF) indique le temps théoriquement prévu avant que l'appareil ne tombe en panne pendant le fonctionnement normal. Le terme MTTF est utilisé pour les systèmes qui ne peuvent pas être réparés, par exemple les transmetteurs de température. Endress+Hauser 47 *71598586* 71598586 www.addresses.endress.com