▼
Scroll to page 2
of
108
BA01854T/14/FR/05.22-00 71574312 2022-05-16 Products Solutions Valable à partir de la version 01.01 (version d'appareil) Manuel de mise en service iTEMP TMT72 Transmetteur de température Services iTEMP TMT72 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de sécurité (XA) . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 6 6 6 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 7 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . 9 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 9 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Nom et adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . 10 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.1 4.2 4.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 18 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des câbles de capteur . . . . . . . . Raccordement du transmetteur . . . . . . . . . . . Instructions de raccordement spéciales . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 6 Options de configuration . . . . . . . . . . . 23 6.1 6.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'app SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 6.4 18 19 20 20 21 22 22 23 26 28 31 7 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 33 7.1 7.2 7.3 Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 33 Variables mesurées via protocole Hart . . . . . . 33 Commandes HART® prises en charge . . . . . . . 33 Endress+Hauser 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 8.1 8.2 8.3 8.4 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension du transmetteur . . . . . . . . . Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . Protection des réglages contre l'accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 9.1 9.2 9.4 9.5 9.6 9.7 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . Informations de diagnostic sur l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations de diagnostic via l'interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Event logbook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperçu des événements de diagnostic . . . . . . . Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 11 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 9.3 11.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 36 36 36 38 40 42 43 43 43 44 46 46 46 46 47 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 12.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 12.2 Accessoires spécifiques à la communication . . 12.3 Accessoires spécifiques à la maintenance . . . . 12.4 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 48 48 49 13 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 51 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13.7 13.8 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Menu de configuration et description des paramètres . . . . . . . . 69 51 52 53 54 61 62 66 68 14.1 Menu : Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 14.2 Menu : Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 14.3 Menu : System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 3 Informations relatives au document iTEMP TMT72 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Conseils de sécurité (XA) Dans le cas d'une utilisation en zone explosible, la conformité aux réglementations nationales est obligatoire. Une documentation Ex séparée est fournie pour les systèmes de mesure utilisés en zone explosible. Cette documentation fait partie intégrante du présent manuel de mise en service. Elle contient les spécifications de montage, les charges de connexion et les consignes de sécurité qui doivent être strictement respectées ! Veiller à utiliser la bonne documentation Ex pour le bon appareil avec agrément Ex ! Le numéro de la documentation Ex spécifique (XA...) figure sur la plaque signalétique. Si les deux nombres (sur la documentation Ex et sur la plaque signalétique) sont identiques, cette documentation spécifique Ex peut dans ce cas être utilisée. 1.3 Symboles utilisés 1.3.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures de gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée. AVIS Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations n'entraînant pas de blessures. 1.3.2 Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif 4 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Informations relatives au document Symbole Signification Borne de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection) Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau d'alimentation électrique. • Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de l'installation. 1.3.3 Symboles pour certains types d'information Symbole Signification Autorisé Procédures, processus ou actions qui sont autorisés. Préféré Procédures, processus ou actions préférés. Interdit Procédures, processus ou actions qui sont interdits. Conseil Indique des informations complémentaires. Renvoi à la documentation Renvoi à la page A Renvoi au graphique Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. … Série d'étapes Résultat d'une étape Aide en cas de problème Contrôle visuel 1.3.4 Symbole Signification Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères 1. , 2. , 3. … Série d'étapes A, B, C, ... Vues - Endress+Hauser Symboles utilisés dans les graphiques Zone explosible A-A, B-B, C-C, ... . Coupes Zone sûre (zone non explosible) 5 Informations relatives au document iTEMP TMT72 1.4 Symboles d'outils Symbole Signification Tournevis plat A0011220 Tournevis cruciforme A0011219 Clé à six pans A0011221 Clé à fourche A0011222 Tournevis Torx A0013442 1.5 Documentation Document But et contenu du document Information technique TI01392T Aide à la planification pour l'appareil Le document contient toutes les caractéristiques techniques de l'appareil et donne un aperçu des accessoires et autres produits pouvant être commandés pour l'appareil. Instructions condensées KA01414T Prise en main rapide Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à la première mise en service. Les types de documents énumérés sont disponibles : Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Télécharger 1.6 Marques déposées HART® Marque déposée par le FieldComm Group, Austin, Texas, USA Bluetooth® La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 6 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Consignes de sécurité de base 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé du montage, de la mise en service, du diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Les spécialistes formés et qualifiés doivent avoir une qualification pertinente pour cette fonction et cette tâche spécifiques ‣ Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation ‣ Connaître les prescriptions nationales ‣ Il doit avoir lu et compris les instructions du manuel, de la documentation complémentaire et des certificats (selon l'application) avant de commencer le travail ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions fondamentales Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Doit être convenablement formé et autorisé par l'exploitant de l'installation pour répondre aux exigences de la tâche ‣ Suivre les instructions du présent manuel 2.2 Utilisation conforme L'appareil est un transmetteur de température universel et configurable avec au choix une entrée capteur pour des thermorésistances (RTD), thermocouples (TC), résistances et tensions. La version transmetteur pour tête de sonde est conçue pour un montage en tête de raccordement (forme B) selon DIN EN 50446. Un montage sur rail DIN à l'aide d'un clip pour rail DIN disponible en option est également possible. En option, l'appareil est également disponible en version pour montage sur rail DIN selon IEC 60715 (TH35). Si l'appareil est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'appareil peut être altérée. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. Le transmetteur pour tête de sonde ne doit pas être utilisé comme substitut de rail DIN dans une armoire en utilisant le clip de rail DIN avec des capteurs séparés. 2.3 Sécurité de fonctionnement ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Zone explosible Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil en zone explosible (p. ex. protection contre les explosions ou équipement de sécurité) : ‣ Vérifier, à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique, si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu en zone explosible. La plaque signalétique se trouve sur le côté du boîtier de transmetteur. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. Compatibilité électromagnétique L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010-1, aux exigences CEM selon la série IEC/EN 61326 et aux recommandations NAMUR NE 21. Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité de base iTEMP TMT72 AVIS ‣ L'appareil doit uniquement être alimenté avec un bloc d'alimentation fonctionnant avec un circuit électrique à énergie limitée selon UL/EN/IEC 61010-1, Section 9.4 et les exigences du Tableau 18. 8 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Réception des marchandises et identification du produit 3 Réception des marchandises et identification du produit 3.1 Réception des marchandises 1. Déballer le transmetteur de température avec précaution. L'emballage ou le contenu sont-ils exempts de dommages ? Les composants endommagés ne doivent pas être installés car le fabricant ne peut pas garantir le respect des exigences de sécurité d'origine ou la résistance du matériel, et ne peut par conséquent pas être tenu responsable des dommages qui pourraient en résulter. 2. La livraison est-elle complète ou manque-t-il quelque chose ? Vérifier le contenu de la livraison par rapport à la commande. 3. Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande figurant sur le bordereau de livraison ? 4. La documentation technique et tous les autres documents nécessaires sont-ils fournis ? Le cas échéant : les Conseils de sécurité (p. ex. XA) pour zones explosibles sont-ils fournis ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser. 3.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Spécifications de la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les données relatives à l'appareil et un aperçu de la documentation technique fournie avec l'appareil sont affichés. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la documentation technique s'y rapportant sont affichées. 3.2.1 Plaque signalétique L'appareil est-il le bon ? Comparer et vérifier les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les exigences du point de mesure : Endress+Hauser 9 Réception des marchandises et identification du produit iTEMP TMT72 Input: 11-42V Ser.no.: 012345678910 Dev.Rev: x xx.yy.zz FW: 1 2 Ext. ord. cd.: XXXXXXXXXXXXX# 3 5 iTEMP TMT827 XXXXX/XX 4 12345678ABCDEFGH 12345678ABCDEFGH 6 Made in Germany 201x D-87484 Nesselwang A0014561 1 1 2 3 4 5 6 7 Plaque signalétique du transmetteur pour tête de sonde (p. ex. version Ex) Alimentation, consommation de courant et agrément radio (Bluetooth) Numéro de série, révision de l'appareil, version du firmware et version du hardware Code Data Matrix 2D 2 lignes pour la désignation du point de mesure et la référence de commande étendue Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...) Agréments avec symboles Référence de commande et identification du fabricant iTEMP® TMT82 1 Made in Germany 2012 D-87484 Nesselwang Order code: TMT82-xxx/xx Ext. ord. cd.: XXXXXXXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXX Input: 12-42 V Current cunsum.: 23,0 mA 2 3 EH 08.001X II3G Ex nA II T6/T5/T4 Ta= -40 ...+ 55/70/85°C II3G Ex nL IIC T6/T5/T4 Ta= -40 ... +55/70/85°C 4 Install per XA0xxxxT/09/a3/xx.xx 0044 5 TAGXXXXXXXXXXX TAGXXXXXXXXXXX 6 7 71 8 A0017924 2 1 2 3 4 5 6 7 8 Plaque signalétique du transmetteur pour rail DIN (p. ex. version Ex) Désignation du produit et identification du fabricant Référence de commande, référence de commande étendue et numéro de série, code Data Matrix 2D, ID FCC (le cas échéant) Alimentation et consommation de courant, sortie Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...) Logo de la communication Fieldbus Version du firmware et révision de l'appareil Logos des agréments Désignation du point de mesure sur 2 lignes 3.3 10 Nom et adresse du fabricant Nom du fabricant : Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG Adresse du fabricant : Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.endress.com Adresse de l'usine de production : Voir plaque signalétique Endress+Hauser iTEMP TMT72 Réception des marchandises et identification du produit 3.4 Contenu de la livraison La livraison de l'appareil comprend : • Transmetteur de température • Matériel de montage (transmetteur pour tête de sonde), en option • • Documentation complémentaire pour les appareils qui sont adaptés à une utilisation en zone explosible (ATEX, FM, CSA) 3.5 Certificats et agréments L'appareil a quitté l'usine dans un état technique irréprochable. L'appareil satisfait aux exigences des normes EN 61010-1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et avec les exigences CEM selon la série IEC/EN 61326. 3.5.1 Marque CE/EAC, Déclaration de conformité L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives EU/EEU. Le fabricant confirme le respect des directives correspondantes en y apposant la marque CE/EAC. 3.5.2 Certification du protocole HART® Le transmetteur de température est enregistré par le HART® FieldComm Group. L'appareil remplit les exigences des HART® Communication Protocol Specifications, Revision 7 (HCF 7.6). 3.6 Stockage et transport Dimensions : (spécifiques à l'appareil), → 62 Température de stockage • Transmetteur pour tête de sonde : –50 … +100 °C (–58 … +212 °F) • Appareil pour montage sur rail DIN : –50 … +100 °C (–58 … +212 °F) • Humidité : (spécifique à l'appareil) : humidité rel. max. : 95 % selon IEC 60068-2-30 Emballer l'appareil pour le stockage et le transport de manière à ce qu'il soit protégé de manière fiable contre les chocs et les influences extérieures. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Éviter les influences environnementales suivantes pendant le stockage : • Ensoleillement direct • Vibrations • Produits agressifs Endress+Hauser 11 Montage iTEMP TMT72 4 Montage 4.1 Conditions de montage 4.1.1 Dimensions Les dimensions de l'appareil figurent au chapitre "Caractéristiques techniques" → 62. 4.1.2 Emplacement de montage • Transmetteur pour tête de sonde : • Dans la tête de raccordement forme B selon DIN 50446, montage direct sur l'insert avec entrée de câble (perçage médian 7 mm) • En boîtier de terrain, séparé du process→ 47 • Transmetteur pour montage sur rail DIN : Conçu pour un montage sur rail DIN (IEC 60715 TH35). Il est également possible de monter le transmetteur pour tête de sonde sur un rail DIN selon IEC 60715 à l'aide du clip pour rail DIN → 47accessoire. Les informations sur les conditions requises au point de montage (comme la température ambiante, l'indice de protection, la classe climatique, etc.) afin de monter l'appareil dans les règles de l'art, figurent au chapitre "Caractéristiques techniques"→ 61. En cas d'utilisation en zone explosible, les valeurs limites figurant dans les certificats et les agréments doivent être respectées (voir les Conseils de sécurité Ex). AVIS En cas d'utilisation de transmetteurs pour rail DIN avec une mesure par thermocouple/mV, des écarts de mesure accrus peuvent apparaître en fonction de la situation de montage et des conditions ambiantes. ‣ Si le transmetteur pour rail DIN est monté sur le rail DIN sans aucun appareil adjacent, il peut en résulter des écarts allant jusqu'à ± 1,34 °C. Si le transmetteur pour rail DIN est monté en série entre d'autres appareils pour rail DIN (conditions de référence : 24 V, 12 mA), des écarts allant jusqu'à + 2,94 °C peuvent apparaître. 4.2 Montage Pour le montage du transmetteur pour tête de sonde un tournevis cruciforme s'avère nécessaire. • Couple max. pour vis de fixation = 1 Nm (¾ foot-pound), tournevis : Pozidriv Z2 • Couple max. pour bornes à visser = 0,35 Nm (¼ foot-pound), tournevis : Pozidriv Z1 12 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Montage 4.2.1 Montage du transmetteur pour tête de sonde Pos. B Pos. A 7 6 5 12 0 (4 mm .72 in) 4 3 2 8 9 1 12 0 (4 mm .72 in) Pos. C 1 2 3 4 5 1 2 3 4 A0039675-FR 3 Montage du transmetteur pour tête de sonde (trois variantes) Fig. A Montage dans une tête de raccordement (tête de raccordement forme B selon DIN 43729) 1 Tête de raccordement 2 Circlips 3 Insert de mesure 4 Fils de raccordement 5 Transmetteur pour tête de sonde 6 Ressorts de montage 7 Vis de montage 8 Couvercle de la tête de raccordement 9 Entrée de câble Procédure de montage dans une tête de raccordement, fig. A : Endress+Hauser 1. Ouvrir le couvercle (8) de la tête de raccordement. 2. Faire passer les fils de raccordement (4) de l'insert de mesure (3) à travers le perçage médian du transmetteur pour tête de sonde (5). 3. Placer les ressorts de montage (6) sur les vis de montage (7). 4. Faire passer les vis de montage (7) à travers les perçages latéraux du transmetteur de tête et de l'insert de mesure (3). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les circlips (2). 5. Puis visser le transmetteur de tête (5) avec l'insert (3) dans la tête de raccordement. 13 Montage iTEMP TMT72 6. À la fin du câblage→ 18, refermer le couvercle de la tête de raccordement (8). Fig. B Montage dans un boîtier de terrain 1 Couvercle du boîtier de terrain 2 Vis de montage avec ressorts 3 Transmetteur pour tête de sonde 5 Boîtier de terrain 21 mm (0.83 in) 12 0 (4 mm .72 in) 14 0 (5 mm .51 in) !6.5 mm (0.25 in) A0024604 4 Dimensions de l'équerre de fixation pour montage mural (kit de montage mural complet disponible comme accessoire) Procédure de montage dans un boîtier de terrain, fig. B : 1. Ouvrir le couvercle (1) du boîtier de terrain (4). 2. Guider les vis de fixation (2) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (3). 3. Visser le transmetteur pour tête de sonde sur le boîtier de terrain. 4. À la fin du câblage, refermer le couvercle du boîtier de terrain (1) → 18. Fig. C Montage sur rail DIN (rail DIN selon CEI 60715) 1 Vis de montage avec ressorts 2 Transmetteur pour tête de sonde 3 Circlips 4 Clip pour rail DIN 5 Rail DIN Procédure de montage sur rail DIN, fig. C : 14 1. Presser le clip pour rail DIN (4) sur le rail DIN (5), jusqu'à ce qu'il soit clipsé. 2. Placer les ressorts de montage sur les vis de montage (1) et les faire passer par les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (2). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les circlips (3). 3. Visser le transmetteur pour tête de sonde (2) sur le clip pour rail DIN (4). Endress+Hauser iTEMP TMT72 Montage Montage typique pour l'Amérique du Nord 1 2 3 4 5 5 6 6 A0008520 5 1 2 3 4 5 6 Montage du transmetteur pour tête de sonde Doigt de gant Insert de mesure Adaptateur, raccord Tête de raccordement Transmetteur pour tête de sonde Vis de montage Construction du capteur de température avec thermocouples ou thermorésistances et transmetteur pour tête de sonde : 1. Fixer le doigt de gant (1) sur la conduite de process ou la paroi du réservoir. Fixer le doigt de gant selon les instructions de montage avant la mise sous pression. 2. Fixer les manchons et adaptateur (3) nécessaires pour le tube d'extension sur le doigt de gant. 3. S'assurer que les bagues d'étanchéité sont installées si elles sont requises pour les environnements difficiles ou en cas de directives spéciales. 4. Faire passer les vis de montage (6) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (5). 5. Positionner le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4) de manière à ce que le câble réseau (bornes 1 et 2) soit orienté vers l'entrée de câble. 6. À l'aide d'un tournevis, visser le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4). 7. Faire passer les fils de raccordement de l'insert de mesure (3) à travers l'entrée de câble inférieure de la tête de raccordement (4) et à travers le perçage médian du transmetteur pour tête de sonde (5). Câbler les fils de connexion jusqu'au transmetteur → 19. 8. Visser la tête de raccordement (4) avec le transmetteur pour tête de sonde monté et câblé sur le raccord fileté et l'adaptateur déjà installés (3). AVIS Pour satisfaire aux exigences de la protection contre les risques d'explosion, le couvercle de la tête de raccordement doit être correctement fixé. ‣ À la fin du câblage, revisser le couvercle de la tête de raccordement. Endress+Hauser 15 Montage iTEMP TMT72 Montage de l'afficheur sur le transmetteur pour tête de sonde 1. 2. 3. A0009852 6 Montage de l'afficheur 1. Dévisser la vis du couvercle de la tête de raccordement. Ouvrir le couvercle de la tête de raccordement. 2. Enlever le capot du raccord de l'afficheur. 3. Enficher le module d'affichage sur le transmetteur pour tête de sonde monté et câblé. Les broches de fixation doivent se clipser au niveau du transmetteur pour tête de sonde. À la fin du montage, revisser le couvercle de la tête de raccordement. L'afficheur peut uniquement être utilisé avec la tête de raccordement avec fenêtre transparente (p. ex. TA30 d'Endress+Hauser) correspondante. 4.2.2 Montage du transmetteur pour rail DIN AVIS Mauvaise position de montage La mesure dévie de la précision maximale lorsqu'un thermocouple est raccordé et que la jonction de référence interne est utilisée. ‣ Monter l'appareil verticalement et s'assurer qu'il est correctement orienté ! 1. 3. 2. A0039678 7 16 Montage du transmetteur pour rail DIN Endress+Hauser iTEMP TMT72 Montage 1. Positionner la gorge supérieure du rail DIN à l'extrémité supérieure du rail DIN. 2. Faire glisser la partie inférieure de l'appareil sur l'extrémité inférieure du rail DIN, jusqu'à percevoir le clip de rail DIN inférieur s'encliqueter sur le rail DIN. 3. Tirer doucement sur l'appareil pour vérifier qu'il est correctement monté sur le rail DIN. S'il ne bouge pas, le transmetteur pour rail DIN est correctement monté. 1. 2. 3. A0039696 8 Démontage du transmetteur pour rail DIN Démontage du transmetteur pour rail DIN : 1. Insérer un tournevis dans la languette du clip de rail DIN. 2. Utiliser le tournevis pour tirer le clip de rail DIN vers le bas, comme indiqué sur le schéma. 3. Maintenir le tournevis vers le bas afin de démonter l'appareil du rail DIN. 4.3 Contrôle du montage Procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil : Endress+Hauser État et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? - Les conditions environnantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil (p. ex. température ambiante, gamme de mesure, etc) ? voir chapitre 'Caractéristiques techniques' 17 Raccordement électrique iTEMP TMT72 5 Raccordement électrique LATTENTION ‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non-respect peut entraîner la ‣ destruction de composants électroniques. Ne pas obturer l'emplacement prévu au raccordement de l'afficheur. Le raccordement d'un appareil étranger peut endommager l'électronique. AVIS Ne pas serrer les bornes à vis trop fort afin d'éviter d'endommager l'appareil. ‣ Couple de serrage maximum = 1 Nm (³⁄₄ lbf ft). 5.1 Exigences de raccordement Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le montage du transmetteur pour tête de sonde avec bornes à vis. Utiliser un tournevis à lame plate pour la version de boîtier pour rail DIN pourvue de bornes à vis. La version avec bornes enfichables peut être câblée sans l'aide d'outils. Procéder comme suit pour le câblage d'un transmetteur pour tête de sonde monté dans la tête de raccordement ou le boîtier de terrain : 1. Ouvrir le presse-étoupe et le couvercle du boîtier de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain. 2. Faire passer les câbles à travers le presse-étoupe. 3. Raccorder les câbles comme illustré dans → 19. Si le transmetteur pour tête de sonde est équipé de bornes enfichables, tenir compte en particulier des informations fournies au chapitre "Raccordement aux bornes enfichables". → 20 4. Resserrer le presse-étoupe et fermer le couvercle du boîtier. Pour éviter des erreurs de raccordement, toujours suivre les instructions figurant au chapitre "Contrôle du raccordement" avant de procéder à la mise en service ! 18 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Raccordement électrique 5.2 Câblage en bref A B 6 RD RD 5 5 4 4 6 1+ C WH 2- 3 3 WH D A0047635 9 A B C D Affectation des bornes du transmetteur pour tête de sonde Entrée capteur, RTD et Ω, 4, 3 et 2 fils Entrée capteur, TC et mV Terminaison de bus et alimentation électrique Connexion afficheur et interface CDI 1 C 2 + A 1 B 2 RD 6 RD 5 WH 4 WH 3 5 6 3 4 A0047638 10 A B C Affectation des bornes du transmetteur pour rail DIN Entrée capteur, TC et mV Entrée capteur, RTD et Ω, 4, 3 et 2 fils Alimentation électrique 4 … 20 mA Une charge minimale de 250 Ω est nécessaire dans le circuit de signal pour utiliser le transmetteur HART® via le protocole HART® (bornes 1 et 2). Dans le cas d'une mesure par thermocouple (TC), une thermorésistance (RTD) 2 fils peut être raccordée pour mesurer la température de la jonction de référence. Celle-ci est raccordée aux bornes 4 et 6. AVIS ‣ Endress+Hauser ESD – décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non-respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants électroniques. 19 Raccordement électrique iTEMP TMT72 5.3 Raccordement des câbles de capteur Affectation des bornes de capteur . 5.3.1 Raccordement aux bornes enfichables A B 2. 4. 5. 3. C 1. 3. 2. A0039468 11 Raccordement aux bornes enfichables avec l'exemple d'un transmetteur pour tête de sonde Fig. A, fil rigide : 1. Dénuder l'extrémité du fil. Longueur de dénudage minimale 10 mm (0,39 in). 2. Insérer l'extrémité du fil dans la borne. 3. Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1. Fig. B, fil pour torons sans extrémité préconfectionnée : 1. Dénuder l'extrémité du fil. Longueur de dénudage minimale 10 mm (0,39 in). 2. Presser l'outil d'ouverture vers le bas. 3. Insérer l'extrémité du fil dans la borne. 4. Relâcher l'outil d'ouverture. 5. Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1. Fig. C, desserrage de la connexion : 1. Presser l'outil d'ouverture vers le bas. 2. Retirer le fil de la borne. 3. Relâcher l'outil d'ouverture. 5.4 Raccordement du transmetteur Spécification de câble • Un câble d'appareil conventionnel suffit en cas d'utilisation du seul signal analogique. • En communication HART®, un câble blindé est recommandé. Respecter le concept de mise à la terre de l'installation. Toujours respecter la procédure générale, voir → 18. 20 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Raccordement électrique 1 3 2 21+ 2- 1+ 2- 1+ 4 4 5 6 7 5 7 A0039698 12 1 2 3 4 5 6 7 Raccordement du câble de signal et de l'alimentation Transmetteur pour tête de sonde monté en boîtier de terrain Transmetteur pour tête de sonde monté en tête de raccordement Transmetteur pour rail DIN monté sur rail DIN Bornes de raccordement pour protocole HART® et alimentation Prise de terre interne Prise de terre externe Câble de signal blindé (recommandé pour protocole HART®) • Les bornes pour le raccordement de du câble de signal (1+ et 2-) sont protégées contre l'inversion de polarité. • Section de conducteur : • max. 2,5 mm2 pour les bornes à vis • max. 1,5 mm2 pour les bornes enfichables. Longueur de dénudage des fils, au moins 10 mm (0,39 in). 5.5 Instructions de raccordement spéciales Blindage et mise à la terre Les spécifications du HART® FieldComm Group doivent être respectées lors du montage d'un transmetteur HART®. 3 1 2 - . 4 A0014463 13 1 2 3 4 Endress+Hauser Blindage et mise à la terre unilatérale du câble de signal en communication HART® Mise à la terre optionnelle de l'appareil de terrain, hors blindage du câble Mise à la terre unilatérale du blindage du câble Unité d'alimentation Borne mise à la terre pour le blindage du câble en communication HART® 21 Raccordement électrique iTEMP TMT72 5.6 Garantir l'indice de protection Afin de garantir le maintien de l'indice de protection IP67, le respect des points suivants est obligatoire après une installation sur le terrain ou une maintenance : • Le transmetteur doit être monté dans une tête de raccordement dotée d'un indice de protection approprié. • Les joints du boîtier doivent être propres et intacts avant d'être placés dans la rainure prévue à cet effet. Les joints doivent être séchés, nettoyés ou remplacés si nécessaire. • Les câbles de raccordement utilisés doivent avoir le diamètre extérieur spécifié (p. ex. M20x1,5, diamètre de câble 8 … 12 mm). • Serrer fermement le presse-étoupe. → 14, 22 • Les câbles doivent être bouclés avant d'entrer dans le presse-étoupe ("piège à eau"). Ainsi, l'humidité qui peut se former ne peut pas pénétrer dans le presse-étoupe. Monter l'appareil de telle sorte que les presse-étoupe ne soient pas orientés vers le haut. → 14, 22 • Les presse-étoupe inutilisés doivent être remplacés par un bouchon aveugle. • Ne pas retirer la gaine de protection du presse-étoupe. A0024523 14 5.7 Conseils de raccordement pour conserver l'indice de protection IP67 Contrôle du raccordement État et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil ou le câble est-il intact (contrôle visuel) ? -- Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? • Transmetteur pour tête de sonde : U = 10 … 36 VDC • Transmetteur pour rail DIN : U = 11 … 36 VDC • D'autres valeurs sont valables dans la zone explosible, voir les Conseils de sécurité (XA) Ex correspondants. Les câbles montés sont-ils libres de toute traction ? -- Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils correctement raccordés ? → 19 Toutes les bornes à vis sont-elles bien serrées et les connexions des bornes enfichables ont-elles été contrôlées ? -- Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées -et étanches ? Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ? 22 -- Endress+Hauser iTEMP TMT72 Options de configuration 6 Options de configuration 6.1 Aperçu des options de configuration SmartBlue App FieldCare PLC TMT72 RN22/ RN42 HART® Modem A0050065 15 Options de configuration pour le transmetteur via la communication HART® L'interface Bluetooth optionnelle du transmetteur est uniquement active si aucun afficheur n'est raccordé et si aucune interface CDI n'est utilisée pour la configuration de l'appareil. 6.1.1 Affichage des valeurs mesurées et éléments de configuration Option : afficheur TID10 pour transmetteur pour tête de sonde L'afficheur peut également être commandé ultérieurement, à tout moment après l'achat du transmetteur, voir le chapitre 'Accessoires' du manuel de mise en service relatif à l'appareil. 3. 1. 2. A0010227 16 Endress+Hauser Fixer l'afficheur au transmetteur 23 Options de configuration iTEMP TMT72 Éléments d'affichage Transmetteur pour tête de sonde 1 2 3 4 5 6 7 A0008549 17 Afficheur LCD en option pour le transmetteur pour tête de sonde Pos. Fonction Description 1 Affichage TAG point de mesure TAG du point de mesure, 32 caractères. 2 Symbole 'Communication' En cas d'accès en lecture ou d'écriture via le protocole de bus de terrain on aura le symbole de communication correspondant. 3 Affichage des unités Affichage des unités pour la valeur mesurée indiquée. 4 Affichage de la valeur mesurée Affichage de la valeur mesurée actuelle. 5 Affichage de valeurs/voies DT, PV, I, % p. ex. PV pour une valeur mesurée de la voie 1 ou DT pour la température de l'appareil 6 Symbole 'Configuration verrouillée' Le symbole 'configuration verrouillée' apparaît lorsque la configuration est verrouillée via le hardware. 7 Signaux d'état Symboles Signification Message d'erreur "Défaut détecté" Une erreur de fonctionnement s'est produite. La valeur mesurée n'est plus valable. Message d'erreur et "- - - -" (pas de mesure valable) sont affichés en alternance, voir chapitre "Événements de diagnostic" → 42. Des informations détaillées sur les messages d'erreur peuvent être trouvées dans le manuel de mise en service. "Mode service" L'appareil se trouve en mode maintenance (p. ex. pendant une simulation). "Hors spécifications" L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant les processus de démarrage ou de nettoyage). "Besoin de maintenance" La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. La valeur mesurée et le message d'état sont affichés en alternance. 24 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Options de configuration Transmetteur pour montage sur rail DIN Deux LED situées en face avant indiquent l'état de l'appareil. Type Fonction et propriété LED d'état (rouge) Lorsque l'appareil n'est pas défectueux, son état est affiché. Cette fonction ne peut plus être garantie en cas de défaut. • LED éteinte : sans message de diagnostic • LED allumée : affichage de diagnostic, catégorie F • LED clignote : affichage de diagnostic des catégories C, S ou M LED d'alimentation (verte) 'ON' Lorsque l'appareil n'est pas défectueux, son état de fonctionnement est affiché. Cette fonction ne peut plus être garantie en cas de défaut. • LED éteinte : coupure de l'alimentation ou tension d'alimentation trop faible • LED allumée : tension d'alimentation est correcte (soit par interface CDI soit par tension d'alimentation, bornes 1+, 2-) La version transmetteur pour rail DIN ne possède pas d'interface avec l'afficheur LCD et n'a de ce fait aucun affichage local. Configuration sur site Différents réglages du hardware peuvent être réalisés à l'aide des microcommutateurs (commutateurs DIP) à l'arrière de l'afficheur en option. En option, l'afficheur peut être commandé avec le transmetteur pour tête de sonde, ou en tant qu'accessoire pour un montage ultérieur. → 47 AVIS ‣ ESD – décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non-respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants électroniques. OFF HW ON 1 2 4 8 16 32 64 SW ADDR ACTIVE SIM WRITE LOCK DISPL. 180° 1 1 : Raccordement au transmetteur pour tête de sonde 2 2 : Les commutateurs DIP (1 - 64, SW/HW, ADDR et SIM = mode simulation) sont sans fonction pour ce transmetteur pour tête de sonde 3 : Commutateur DIP (WRITE LOCK = protection en écriture ; DISPL. 180° = commuter, tourner l'afficheur de 180°) 3 A0014562 18 Réglages hardware via commutateurs DIP Procédure de réglage du commutateur DIP : 1. Ouvrir le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain. 2. Retirer l'afficheur embroché du transmetteur pour tête de sonde. 3. Configurer le commutateur DIP à l'arrière de l'afficheur en conséquence. Généralement : position ON = fonction activée, position OFF = fonction désactivée. 4. Placer l'afficheur dans la bonne position sur le transmetteur pour tête de sonde. Les réglages sont repris en l'espace d'une seconde par le transmetteur pour tête de sonde. 5. Fixer à nouveau le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain. Activer/désactiver la protection en écriture La protection en écriture est activée et désactivée via un commutateur DIP situé à l'arrière de l'afficheur embrochable optionnel. Lorsque la protection en écriture est active, il n'est pas possible de modifier les paramètres. Un symbole de serrure sur l'affichage indique que Endress+Hauser 25 Options de configuration iTEMP TMT72 la protection en écriture est activée. La protection en écriture empêche tout accès en écriture aux paramètres. La protection en écriture reste active même après avoir retiré l'afficheur. Pour désactiver la protection en écriture, l'afficheur doit être embroché dans le transmetteur avec le commutateur DIP placé sur 'off' (WRITE LOCK = OFF). Le transmetteur adopte le réglage pendant le fonctionnement et n'a pas besoin d'être redémarré. Rotation de l'afficheur L'afficheur peut être tourné de 180° au moyen du commutateur DIP "DISPL. 180°". 6.2 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration 6.2.1 Structure du menu de configuration + - Guidance Commissioning Diagnostics Actual diagnostics Actual Diagnostics Diagnostic list Actual diagnostics list Event logbook Previous diagnostics n Simulation Diagnostic event simulation Diagnostic settings Properties Min/max values Sensor min value Operating time temp. Sensor Measured values Sensor value Sensor Unit Application + Linearization System Alarm delay Range sensor selection Call./v. Dusen coeff. R0... Current output 4 mA value HART configuration Assign current output (PV) Device management HART short tag User management Define password New password Enter password Password Recover password Recover password Change password Old password Delete password Delete password Bluetooth config. Information Display Bluetooth Device Squawk HART-Info Device type Device location Latitude Display interval A0050943 Rôles utilisateur Le concept d'accès basé sur les rôles d'Endress+Hauser consiste en deux niveaux hiérarchisés pour les utilisateurs et présente les différents rôles utilisateur avec des autorisations de lecture/écriture définies, dérivées du modèle en couches NAMUR. 26 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Options de configuration • Operator L'utilisateur de l'installation ne peut modifier que les réglages qui n'affectent pas l'application – et en particulier le trajet de mesure – et les fonctions simples, spécifiques à l'application, qui sont utilisées pendant le fonctionnement. Cependant, l'utilisateur est en mesure de lire tous les paramètres. • Maintenance Le rôle utilisateur Maintenance se réfère aux situations de configuration : mise en service et adaptations du process, ainsi que suppression des défauts. Il permet à l'utilisateur de configurer et de modifier tous les paramètres disponibles. Contrairement au rôle utilisateur Operator, dans le rôle Maintenance, l'utilisateur a un accès en lecture et en écriture à l'ensemble des paramètres. • Changement du rôle utilisateur Un rôle utilisateur – et donc une autorisation de lecture et d'écriture existante – est modifié en sélectionnant le rôle utilisateur souhaité (déjà présélectionné en fonction de l'outil de configuration) et en saisissant le mot de passe correct lorsqu'on y est invité par la suite. Lorsqu'un utilisateur se déconnecte, l'accès système retourne toujours au niveau le plus bas dans la hiérarchie. Un utilisateur est déconnecté soit en sélectionnant activement la fonction de déconnexion lors de l'utilisation de l'appareil, soit automatiquement si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 600 secondes. Indépendamment de cela, les actions déjà en cours (p. ex. téléchargement amont/aval actif, sauvegarde des données, etc.) continuent à être exécutées en arrière-plan. • État à la livraison Si l'appareil est livré départ usine, le rôle utilisateur Operator n'est pas activé ; par conséquent, le rôle Maintenance est le niveau le plus bas dans la hiérarchie au départ usine. Cet état permet de procéder à la mise en service de l'appareil et d'effectuer d'autres adaptations du process sans devoir entrer un mot de passe. Ensuite, un mot de passe peut être affecté au rôle utilisateur Maintenance afin de protéger cette configuration. Le rôle utilisateur Operator n'est pas visible lorsque l'appareil est livré au départ usine. • Mot de passe Le rôle utilisateur Maintenance peut affecter un mot de passe afin de limiter l'accès aux fonctions de l'appareil. Ceci active le rôle utilisateur Operator, qui est maintenant le niveau hiérarchique le plus bas, dans lequel l'utilisateur n'est pas invité à entrer un mot de passe. Le mot de passe peut uniquement être modifié ou désactivé dans le rôle utilisateur Maintenance. Un mot de passe peut être défini en différents points dans la configuration de l'appareil : Dans le menu : Guidance → Commissioning wizard : dans le cadre de la configuration guidée de l'appareil Dans le menu : System → User management Endress+Hauser 27 Options de configuration iTEMP TMT72 Sous-menus Menu Applications typiques Contenu/signification "Diagnostics" Suppression des défauts : • Diagnostic et suppression des erreurs process. • Diagnostic des erreurs dans des cas difficiles. • Interprétation des messages d'erreur de l'appareil et suppression des erreurs correspondantes. Contient tous les paramètres pour la détection et l'analyse des erreurs : • Diagnostic list Contient jusqu'à 3 messages d'erreur actuellement valables • Event logbook Contient les 10 derniers messages d'erreur • Sous-menu "Simulation" Sert à la simulation des valeurs mesurées, des valeurs de sortie ou des messages de diagnostic • Sous-menu "Diagnostic settings" Contient tous les paramètres pour la configuration des événements d'erreur • Sous-menu "Min/max values" Contient la fonction minimum/maximum et l'option reset "Application" Mise en service : • Configuration de la mesure. • Configuration du traitement des données (mise à l'échelle, linéarisation, etc.). • Configuration de la sortie analogique de la valeur mesurée. Contient tous les paramètres pour la mise en service : • Sous-menu "Measured values" Contient toutes les valeurs mesurées actuelles • Sous-menu "Sensor" Contient tous les paramètres pour la configuration de la mesure • Sous-menu "Sortie" Contient tous les paramètres pour la configuration de la sortie courant analogique • Sous-menu "HART configuration" Contient les réglages et les principaux paramètres pour la communication HART Tâches en cours de fonctionnement : Lecture des valeurs mesurées. "System" Tâches qui nécessitent des connaissances détaillées de l'administration du système de l'appareil : • Adaptation optimale de la mesure pour l'intégration du système. • Configuration détaillée de l'interface de communication. • Administration des utilisateurs et des accès, contrôle des mots de passe • Informations concernant l'identification de l'appareil, infos HART et configuration d'affichage Contient tous les paramètres d'appareil de niveau supérieur qui sont affectés pour le système, l'appareil et la gestion des utilisateurs, configuration Bluetooth incluse. • Sous-menu "Device management" Contient les paramètres pour la gestion générale de l'appareil • Sous-menu "Bluetooth configuration" (option) Contient la fonction pour l'activation/la désactivation de l'interface Bluetooth • Sous-menus "Device and user management" Paramètres pour l'autorisation des accès, l'affection des mots de passe, etc. • Sous-menu "Information" Contient tous les paramètres pour l'identification unique de l'appareil • Sous-menu "Display" Configuration de l'affichage 6.3 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration 6.3.1 DeviceCare Portée des fonctions DeviceCare est un outil de configuration gratuit pour les appareils Endress+Hauser. Il prend en charge les appareils avec les protocoles suivants, à condition qu'un driver d'appareil (DTM) approprié soit installé : HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus, Ethernet/IP, Modbus, CDI, ISS, IPC et PCP. Le groupe-cible comprend les clients sans réseau numérique dans leurs installations et centres de maintenance ainsi que les techniciens de maintenance Endress+Hauser. Les appareils peuvent être connectés directement via un modem (point-à-point) ou un système de bus. DeviceCare est rapide, intuitif et simple à utiliser. Il peut fonctionner sur un PC, un ordinateur portable ou une tablette doté d'un système d'exploitation Windows. 28 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Options de configuration Source pour les fichiers de description d'appareil Voir les informations → 33 6.3.2 FieldCare Portée des fonctions Outil d'Asset Management basé sur FDT/DTM d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état. L'accès s'effectue via le protocole HART®, interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface). Les appareils avec les protocoles suivants sont également pris en charge, à condition qu'un pilote d'appareil (DTM) approprié soit installé : PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus. Fonctions typiques : • Paramétrage des transmetteurs • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Documentation du point de mesure • Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et du journal des événements Pour les détails, voir manuels de mise en service BA027S/04/xx et BA059AS/04/xx Source pour les fichiers de description d'appareil Voir les informations → 33 Établissement d'une connexion Exemple : modem HART® Commubox FXA195 (USB) Endress+Hauser 1. Veiller à mettre à jour la bibliothèque DTM pour tous les appareils raccordés (p. ex. FXA19x, TMTxy). 2. Lancer FieldCare et créer un projet. 3. Aller à View --> Network : cliquer avec le bouton droit sur Host PC Add device... La fenêtre Add new device s'ouvre. 4. Sélectionner l'option HART communication dans la liste et appuyer sur OK pour confirmer. 5. Double-cliquer sur l'instance DTM HART communication. Vérifier que le bon modem est raccordé à l'interface série, puis appuyer sur OK pour confirmer. 6. Faire un clic droit sur HART communication et sélectionner l'option Add device... dans le menu contextuel qui s'ouvre. 7. Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste et appuyer sur OK pour confirmer. L'appareil apparaît désormais dans la liste des réseaux. 8. Cliquer avec le bouton droit sur l'appareil et sélectionner l'option Connect dans le menu contextuel. Le CommDTM est affiché en vert. 29 Options de configuration iTEMP TMT72 9. Double-cliquer sur l'appareil dans le réseau et établir la connexion en ligne avec l'appareil. La configuration en ligne est disponible. En cas de transfert des paramètres de l'appareil après une configuration hors ligne, le mot de passe pour Maintenance - s'il a été attribué - doit d'abord être entré dans le menu "User management". Interface d'affichage et de configuration 1 2 4 3 8 6 5 9 10 7 11 A0037232-FR 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Interface utilisateur FieldCare avec informations sur l'appareil Vue Réseau En-tête En-tête étendu Désignation du point de mesure et nom de l'appareil Signal d'état Valeurs mesurées avec l'appareil et informations d'état de la valeur mesurée, présentation simple, p. ex. PV, courant de sortie, étendue de mesure en %, température de l'appareil Rôle utilisateur actuel (avec lien direct vers la gestion des utilisateurs) Zone de navigation avec structure du menu de configuration L'espace de travail et la section d'aide peuvent être affichés/masqués Flèche de navigation pour afficher/masquer l'en-tête étendu Affichage étendu de l'appareil et informations sur la valeur mesurée, p. ex. valeur du capteur, SV (TV, QV) 6.3.3 Field Xpert Portée des fonctions Field Xpert pour la gestion mobile des outils de production est disponible sous forme de tablette PC et de PDA industriel avec écran tactile intégré pour la mise en service et la maintenance des appareils de terrain dans les zones explosibles et non explosibles. Il permet la configuration efficace d'appareils FOUNDATION Fieldbus, HART et WirelessHART. La communication est sans fil via les interfaces Bluetooth ou WiFi. Source pour les fichiers de description d'appareil Voir les informations → 33. 30 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Options de configuration 6.3.4 AMS Device Manager Portée des fonctions Programme d'Emerson Process Management pour la commande et la configuration d'appareils de mesure via protocole HART®. Source pour les fichiers de description d'appareil Voir les informations → 33. 6.3.5 SIMATIC PDM Portée des fonctions SIMATIC PDM est un programme standardisé, indépendant du fabricant, développé par Siemens ; il est destiné à la commande, à la configuration, à la maintenance et au diagnostic d'appareils de terrain intelligents via protocole HART ®. Source pour les fichiers de description d'appareil Voir les informations → 33. 6.3.6 Field Communicator 375/475 Portée des fonctions Terminal portable industriel d'Emerson Process Management destiné au paramétrage à distance et à la lecture des valeurs mesurées via protocole HART®. Source pour les fichiers de description d'appareil Voir les informations → 33. 6.4 Accès au menu de configuration via l'app SmartBlue L'appareil peut être commandé et configuré via l'App SmartBlue. La connexion est établie via l'interface Bluetooth®. Condition : • L'appareil est doté de l'interface Bluetooth optionnelle : référence de commande "Communication ; signal de sortie ; configuration", option P : "HART ; 4-20 mA ; configuration HART/Bluetooth (app)" • Un smartphone ou une tablette avec l'app SmartBlue installée. Fonctions supportées • Sélection de l'appareil dans la liste et accès à l'appareil (login) • Configuration de l'appareil • Accès aux valeurs mesurées, à l'état de l'appareil et aux informations de diagnostic L'app SmartBlue peut être téléchargée gratuitement pour les appareils Android (Google Playstore) et les appareils iOS (iTunes Apple Shop) : Endress+Hauser SmartBlue Accès direct à l'app avec le QR code : Endress+Hauser 31 Options de configuration iTEMP TMT72 A0037924 Configuration requise • Appareils avec iOS : • iPhone 4S ou supérieur, à partir d'iOS9.0 • iPad2 ou supérieur, à partir d'iOS9.0 • iPod Touch 5e génération ou supérieur, à partir d'iOS9.0 • Appareils avec Android : Android 4.4 KitKat ou supérieur Télécharger l'app SmartBlue : 1. Installer et lancer l'app SmartBlue. Une liste montre tous les appareils disponibles. 2. Sélectionner l'appareil dans la liste. La boîte de dialogue Login s'ouvre. Se connecter : 3. Entrer le nom d'utilisateur : admin 4. Entrer le mot de passe initial : numéro de série de l'appareil. 5. Valider l'entrée. Les informations sur l'appareil s'ouvrent. Naviguer à travers les différents éléments d'information sur l'appareil : faire glisser l'écran sur le côté. • La gamme sous les conditions de référence est : • 10 m (33 ft) en cas de montage dans la tête de raccordement ou dans le boîtier de terrain avec fenêtre d'affichage ou un transmetteur pour rail DIN • 5 m (16,4 ft) en cas de montage dans la tête de raccordement ou dans le boîtier de terrain • Le cryptage de la communication et la protection par mot de passe empêchent toute mauvaise manipulation par des personnes non autorisées • L'interface Bluetooth® peut être désactivée. L'interface Bluetooth optionnelle du transmetteur est uniquement active si aucun afficheur n'est raccordé et si aucune interface CDI n'est utilisée pour la configuration de l'appareil. 32 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Intégration système 7 Intégration système 7.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil Données relatives aux versions de l'appareil Version du firmware 01.01.zz • Sur la page de titre du manuel • Sur la plaque signalétique → 1, 10 • Paramètre Firmware version System → Information → Device → Firmware version ID fabricant 0x11 Paramètre Manufacturer ID System → Information → HART info → Manufacturer ID Marquage type d'appareil 0x11D0 Paramètre Device type System → Information → HART info → Device type Révision protocole HART 7 --- Device revision 1 • Sur la plaque signalétique du transmetteur → 1, 10 • Paramètre Device revision System → Information → HART info → Device revision Le pilote d'appareil (DD/DTM) pour chaque outil de configuration peut être obtenu d'une variété de sources : • www.endress.com --> Télécharger --> Recherche de texte : Logiciel --> Type de logiciel : Drivers d'appareil • www.endress.com --> Produits : page produit spécifique, p. ex. TMTxy --> Documents/ Manuels/Logiciels : Electronic Data Description (EDD) ou Device Type Manager (DTM). Endress+Hauser prend en charge tous les outils de configuration usuels d'une variété de fabricants (p. ex. Emerson Process Management, ABB, Siemens, Yokogawa, Honeywell, etc.). Les outils de configuration FieldCare et DeviceCare d'Endress+Hauser peuvent également être téléchargés (www. endress.com --> Télécharger --> Recherche de texte : Logiciel --> Logiciel d'application) ou se trouvent sur le support de stockage de données qu'il est possible d'obtenir auprès d'Endress+Hauser. 7.2 Variables mesurées via protocole Hart Les valeurs mesurées suivantes sont affectées par défaut aux variables d'appareil : 7.3 Variable d'appareil Valeur mesurée Première variable d'appareil (PV) Capteur Deuxième variable d'appareil (SV) Température de l'appareil Troisième variable d'appareil (TV) Capteur Quatrième variable d'appareil (QV) Capteur Commandes HART® prises en charge Le protocole HART® permet de transférer les données de mesure et les données de l'appareil entre le maître HART® et l'appareil de terrain pour la configuration et le diagnostic. Les maîtres HART® comme le terminal portable ou les logiciels d'exploitation PC (p. ex. FieldCare) ont besoin de fichiers de description d'appareil (DD, DTM), utilisés pour accéder à toutes les informations d'un appareil HART®. Ces informations sont transmises exclusivement via des "commandes". Endress+Hauser 33 Intégration système iTEMP TMT72 Il y a trois types de commandes différents • Commandes universelles : Tous les appareils HART® supportent et utilisent des commandes universelles. Elles sont associées aux fonctionnalités suivantes par exemple : • Reconnaissance des appareils HART® • Lecture des valeurs mesurées numériques • Commandes générales : Les commandes générales offrent des fonctions qui sont supportées et peuvent être exécutées par de nombreux appareils de terrain mais pas tous. • Commandes spécifiques à l'appareil : Ces commandes donnent accès à des fonctions spécifiques à l'appareil, qui ne sont pas standard HART®. Ces commandes accèdent entre autres à des informations sur l'appareil de terrain. N° commande Désignation Commandes universelles 0, Cmd0 Lire identifiant unique 1, Cmd001 Lire variable primaire 2, Cmd002 Lire courant de boucle et pourcentage de gamme 3, Cmd003 Lire variables dynamiques et courant de boucle 6, Cmd006 Écrire adresse d'appel 7, Cmd007 Lire configuration boucle 8, Cmd008 Lire classifications variables dynamiques 9, Cmd009 Lire variables d'appareil avec état 11, Cmd011 Lire identifiant unique associé à TAG 12, Cmd012 Lire message 13, Cmd013 Lire TAG, descripteur, date 14, Cmd014 Lire informations transducteur variable primaire 15, Cmd015 Lire informations appareil 16, Cmd016 Lire numéro dernière modification 17, Cmd017 Écrire message 18, Cmd018 Écrire TAG, descripteur, date 19, Cmd019 Écrire numéro dernière modification 20, Cmd020 Lire TAG long (32 octets) 21, Cmd021 Lire identifiant unique associé à TAG long 22, Cmd022 Écrire TAG long (32 octets) 38, Cmd038 Reset configuration changed flag 48, Cmd048 Lire état appareil additionnel Commandes générales 34 33, Cmd033 Lire variables d'appareil 34, Cmd034 Écrire valeur amortissement variable primaire 35, Cmd035 Écrire valeurs gamme variable primaire 40, Cmd040 Entrer/Quitter mode courant fixe 42, Cmd042 Reset appareil 44, Cmd044 Écrire unités variable primaire 45, Cmd045 Ajuster zéro courant de boucle 46, Cmd046 Ajuster gain courant de boucle Endress+Hauser iTEMP TMT72 Endress+Hauser Intégration système N° commande Désignation 50, Cmd050 Lire affectations variables dynamiques 54, Cmd054 Lire informations variables d'appareil 59, Cmd059 Écrire nombre de préambules réponses 72, Cmd072 Squawk 95, Cmd095 Lire statistiques de communication appareil 100, Cmd100 Écrire code alarme variable primaire 516, Cmd516 Lire emplacement appareil 517, Cmd517 Écrire emplacement appareil 518, Cmd518 Lire description emplacement 519, Cmd519 Écrire description emplacement 520, Cmd520 Lire repère unité de process 521, Cmd521 Écrire repère unité de process 523, Cmd523 Lire état condensé tableau mapping 524, Cmd524 Écrire état condensé tableau mapping 525, Cmd525 Reset état condensé tableau mapping 526, Cmd526 Écrire mode simulation 527, Cmd527 Simuler bit d'état 35 Mise en service iTEMP TMT72 8 Mise en service 8.1 Contrôle du montage S'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Checklist "Contrôle du montage" → 17 • Checklist "Contrôle du raccordement"→ 22 8.2 Mise sous tension du transmetteur Une fois les contrôles du raccordement effectués, appliquer la tension d'alimentation. Après mise sous tension, le transmetteur exécute plusieurs fonctions de test internes. Durant cette procédure, la séquence suivante de messages apparaît à l'affichage : Étape Affichage 1 Texte "Afficheur" et version de firmware de l'afficheur 2 Nom de l'appareil avec version de firmware, version de hardware et révision de l'appareil 3 Affiche la configuration du capteur (type de capteur et type de raccordement) avec la gamme de mesure configurée 4a Valeur mesurée actuelle ou 4b Message état actuel Si la mise sous tension n'a pas réussi, l'affichage indique la cause de l'événement de diagnostic correspondant. Une liste détaillée d'événements de diagnostic et les instructions de suppression des défauts correspondantes peuvent être trouvées dans la section "Diagnostic et suppression des défauts" → 40. L'appareil fonctionne après env. 7 secondes, afficheur embroché inclus. Si la mise sous tension a réussi, le mode de mesure normal débute. L'afficheur indique les valeurs mesurées et/ou les valeurs d'état. Si l'afficheur est embroché lorsque l'interface Bluetooth est activée, l'initialisation de l'afficheur est effectuée deux fois et la communication Bluetooth est désactivée simultanément. 8.3 Configuration de l'appareil de mesure Assistants Le point de départ pour les assistants de l'appareil est le menu Guidance. Non seulement les assistants interrogent les paramètres individuels, ils guident également l'utilisateur dans la configuration et/ou la vérification de jeux entiers de paramètres avec des instructions étape par étape, y compris des questions, qui sont compréhensibles pour l'utilisateur. Le bouton "Start" peut être désactivé pour les assistants qui nécessitent une autorisation d'accès spécifique (le symbole de serrure apparaît à l'écran). 36 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Mise en service Les cinq éléments de configuration suivants sont pris en charge pour la navigation dans les assistants : • Start Seulement sur la page initiale : démarrer l'assistant et aller à la première section • Next Aller à la page suivante de l'assistant. N'est pas activé tant que des paramètres n'ont pas été entrés ou confirmés. • Back Retour à la page précédente • Cancel Si Cancel est sélectionné, l'état avant que l'assistant ait été démarré est restauré • Finish Ferme l'assistant et offre la possibilité d'effectuer des paramétrages supplémentaires sur l'appareil. Activé uniquement sur la page finale. 8.3.1 Assistant de mise en service La mise en service est la première étape vers l'utilisation de l'appareil pour l'application désignée. L'assistant de mise en service contient une page d'introduction (avec l'élément de commande "Start") et une brève description du contenu. L'assistant se compose de plusieurs sections dans lesquelles l'utilisateur est guidé pas à pas lors de la mise en service de l'appareil. "Device management" est la première section qui apparaît lorsque l'utilisateur exécute l'assistant ; celle-ci contient les paramètres suivants. Son principal but est de fournir des informations sur l'appareil : Navigation Guidance → Commissioning → Start + + - A0037378-FR Device TAG Device name Serial number Extended order code (n) 1) HART short tag HART date code HART descriptor HART message 1) n = paramètre fictif pour 1, 2, 3 La deuxième section, "Sensor", guide l'utilisateur à travers tous les réglages pertinents pour le capteur. Le nombre de paramètres affichés dépend des réglages correspondants. Les paramètres suivants peuvent être configurés : Navigation Guidance → Commissioning → Sensor + + - A0037389-FR Unit Sensor type Connection type 2-wire compensation Endress+Hauser 37 Mise en service iTEMP TMT72 Reference junction RJ preset value Dans la troisième section, les réglages de la sortie analogique et de la réponse d'alarme de la sortie sont effectués. Les paramètres suivants peuvent être configurés : Navigation Guidance → Commissioning → Current output + + - A0037390-FR 4 mA value 20 mA value Failure mode Failure current Dans la section finale, un mot de passe peut être défini pour le rôle utilisateur "Maintenance". Ceci est vivement recommandé pour protéger l'appareil contre un accès non autorisé. Les étapes suivantes décrivent comment configurer pour la première fois un mot de passe pour le rôle "Maintenance". Navigation Guidance → Commissioning → User management + + - A0037391-FR Access status New password Confirm new password 1. Le rôle Maintenance apparaît dans la liste de sélection "Access status". Le rôle utilisateur Maintenance doit d'abord être sélectionné lors de la configuration de l'appareil à l'aide de l'app SmartBlue. Ensuite, les boîtes de dialogue New password et Confirm new password apparaissent. 2. Entrer un mot de passe défini par l'utilisateur, conforme aux règles concernant les mots de passe, indiquées dans l'aide en ligne. 3. Entrer une nouvelle fois le mot de passe dans la boîte de dialogue Confirm new password. Une fois le mot de passe saisi avec succès, les modifications de paramètres, en particulier celles qui sont nécessaires à la mise en service, l'adaptation/optimisation du process et la suppression des défauts, peuvent uniquement être effectuées dans le rôle utilisateur Maintenance et si le mot de passe a été saisi avec succès. 8.4 Protection des réglages contre l'accès non autorisé 8.4.1 Verrouillage du hardware L'appareil peut être protégé contre un accès non autorisé par le verrouillage du hardware. Dans le concept de verrouillage et d'accès, le verrouillage du hardware a toujours la priorité absolue. Si la serrure apparaît dans la ligne d'en-tête de l'affichage de la valeur mesurée, l'appareil est protégé en écriture. Pour procéder au déverrouillage, commuter le 38 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Mise en service commutateur de protection en écriture situé à l'arrière de l'afficheur sur la position "OFF" (protection en écriture du hardware). → 25 8.4.2 Verrouillage du software En affectant un mot de passe au rôle utilisateur Maintenance, il est possible de restreindre les autorisations d'accès et de protéger l'appareil contre les accès non autorisés. Voir l'assistant de mise en service → 37 Les paramètres sont également protégés contre les modifications par déconnexion du rôle utilisateur Maintenance et passage au rôle Operator. Cependant, aucun symbole de serrure n'apparaît. Pour désactiver la protection en écriture, l'utilisateur doit se connecter avec le rôle Maintenance via l'outil de configuration correspondant. Concept de rôle utilisateur → 26 Endress+Hauser 39 Diagnostic et suppression des défauts iTEMP TMT72 9 Diagnostic et suppression des défauts 9.1 Suppression générale des défauts Toujours commencer la suppression des défauts à l'aide des checklists suivantes si des défauts sont apparus après la mise en service ou pendant le fonctionnement. Les checklists mènent l'utilisateur directement (via différentes questions) à la cause du problème et aux mesures correctives correspondantes. En raison de sa conception, l'appareil ne peut pas être réparé. Il est cependant possible de retourner l'appareil pour un contrôle. Voir les informations dans la section "Retour de matériel". → 46 Erreurs générales Problème Cause possible Action corrective L'appareil ne réagit pas. La tension d'alimentation ne correspond pas à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Contrôler la tension directement sur le transmetteur à l'aide d'un voltmètre et remédier au problème. Les câbles de raccordement ne sont pas en contact avec les bornes. Assurer le contact électrique entre le câble et la borne. L'unité électronique est défectueuse. Remplacer l'appareil. Le câble de signal est mal raccordé. Vérifier le câblage. L'unité électronique est défectueuse. Remplacer l'appareil. Courant de sortie < 3,6 mA La communication HART® ne Résistance de communication fonctionne pas. manquante ou mal installée. Monter correctement la résistance de communication (250 Ω). Commubox mal raccordée. Raccorder correctement la Commubox. La Commubox n'est pas réglée sur "HART®". Régler le commutateur de sélection de la Commubox sur "HART®". Vérifier l'afficheur (en option avec le transmetteur pour tête de sonde) Problème Cause possible Action corrective Pas de tension d'alimentation • Vérifier la tension d'alimentation au transmetteur pour tête de sonde, bornes + et -. • Vérifier que les supports du module d'affichage sont correctement positionnés et que le module d'affichage est correctement raccordé au transmetteur pour tête de sonde, → 12. • Si disponible, tester le module d'affichage avec d'autres transmetteurs pour tête de sonde correspondants, p. ex. d'Endress +Hauser. L'afficheur est vierge Le module d'affichage est défectueux. Remplacer le module. L'électronique du transmetteur pour tête de sonde est défectueuse. 40 Remplacer le transmetteur pour tête de sonde. Endress+Hauser iTEMP TMT72 Diagnostic et suppression des défauts Messages d'erreur locaux sur l'afficheur → 42 Connexion défaillante avec le système hôte de bus de terrain Problème Cause possible Action corrective La communication HART® ne fonctionne pas. Résistance de communication manquante ou mal installée. Monter correctement la résistance de communication (250 Ω). Commubox mal raccordée. Raccorder correctement la Commubox. Messages d'erreur dans le logiciel de configuration → 43 Erreurs d'application sans messages d'état pour le raccordement du capteur RTD Problème Cause possible Action corrective Mauvaise position de montage du capteur. Installer correctement le capteur. Dissipation thermique par le capteur. Tenir compte de la longueur de montage du capteur. La valeur mesurée est erronée/imprécise Courant de défaut (≤3,6 mA ou ≥21 mA) Endress+Hauser La programmation de l'appareil est incorrecte (nombre de fils). Modifier la fonction de l'appareil Connection type. La programmation de l'appareil est incorrecte (mise à l'échelle). Modifier la mise à l'échelle. Mauvais RTD réglé. Modifier la fonction de l'appareil Type de capteur. Raccordement du capteur. Vérifier que le capteur a été raccordé correctement. La résistance du câble du capteur (2 fils) n'a pas été compensée. Compenser la résistance de câble. Offset mal réglé. Vérifier l'offset. Capteur défectueux. Vérifier le capteur. Mauvais raccordement du RTD. Raccorder les câbles de raccordement correctement (schéma de raccordement). La programmation de l'appareil est incorrecte (p. ex. nombre de fils). Modifier la fonction de l'appareil Connection type. Mauvaise programmation. Mauvais type de capteur réglé dans la fonction de l'appareil Sensor type. Régler le bon type de capteur. 41 Diagnostic et suppression des défauts iTEMP TMT72 Erreurs d'application sans messages d'état pour le raccordement du capteur TC Problème Cause possible Action corrective Mauvaise position de montage du capteur. Installer correctement le capteur. Dissipation thermique par le capteur. Tenir compte de la longueur de montage du capteur. La valeur mesurée est erronée/imprécise La programmation de l'appareil est incorrecte (mise à l'échelle). Modifier la mise à l'échelle. Mauvais type de thermocouple TC réglé. Modifier la fonction de l'appareil Type de capteur. Jonction de référence mal réglée. Régler la jonction de référence correcte . Défauts provenant du fil de thermocouple soudé dans le protecteur (couplage de tensions parasites). Utiliser un capteur pour lequel le fil de thermocouple n'est pas soudé. Offset mal réglé. Vérifier l'offset. Capteur défectueux. Vérifier le capteur. Capteur est mal raccordé. Raccorder les câbles de raccordement correctement (schéma de raccordement). Mauvaise programmation. Mauvais type de capteur réglé dans la fonction de l'appareil Sensor type. Régler le bon type de capteur. Courant de défaut (≤3,6 mA ou ≥21 mA) 9.2 Informations de diagnostic sur l'afficheur local 1 A 2 1 B 3 A0014837 A B 1 2 3 42 Affichage en cas de mode diagnostic Avertissement Affichage en cas de mode diagnostic Alarme Signal d'état dans la ligne d'en-tête État est affiché en alternance avec la valeur mesurée principale, sous la forme de la lettre correspondante (M, C ou S) plus le numéro de défaut défini. État est affiché en alternance avec l'affichage "- - - -" (mesure valable non disponible), sous la forme de la lettre correspondante (F) plus le numéro de défaut défini. Endress+Hauser iTEMP TMT72 Diagnostic et suppression des défauts 9.3 Informations de diagnostic via l'interface de communication AVIS Les signaux d'état et le comportement de diagnostic peuvent être configurés manuellement pour certains événements de diagnostic. En cas d'événement de diagnostic, il n'est toutefois pas garanti que les valeurs mesurées soient valables pour l'événement et qu'elles soient conformes au processus des signaux d'état S et M et au comportement de diagnostic : 'Warning' et 'Disabled'. ‣ Réinitialiser l'affectation du signal d'état pour rétablir le réglage par défaut. Signaux d'état Lettre/ Catégorie symbole 1 d'événement Signification ) F Operating error Une erreur de fonctionnement s'est produite. C Service mode L'appareil se trouve en mode maintenance (p. ex. pendant une simulation). S Out of specification L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant les processus de démarrage ou de nettoyage). M Maintenance required La maintenance de l'appareil est nécessaire. N- Not categorized 1) Selon NAMUR NE107 Comportement diagnostic Alarm La mesure est interrompue. Les signaux de sortie adoptent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. Warning L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré. Disabled Le diagnostic est complètement désactivé même si l'appareil n'enregistre pas de valeur mesurée. 9.4 Liste de diagnostic Si deux ou plusieurs événements de diagnostic se produisent simultanément, seul le message de diagnostic ayant la priorité la plus élevée est affiché. Les autres messages de diagnostic actifs sont affichés dans le sous-menu Diagnostic list . Le signal d'état détermine la priorité selon laquelle les messages de diagnostic sont affichés. L'ordre de priorité utilisé est le suivant : F, C, S, M. Si plusieurs événements de diagnostic avec le même signal d'état sont actifs simultanément, l'ordre numérique des numéros d'événement détermine l'ordre de priorité dans lequel les événements sont affichés, p. ex. : F042 apparaît avant F044 et avant S044. 9.5 Event logbook Les messages de diagnostic précédents sont affichés dans le sous-menu Event logbook. → 74 Endress+Hauser 43 Diagnostic et suppression des défauts iTEMP TMT72 9.6 Aperçu des événements de diagnostic Un niveau d'événement défini est affecté en usine à chaque événement de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certains événements de diagnostic. Exemple : Réglages Comportement de l'appareil Exemples de configuration Numéro de diagnostic Signal d'état Comportement de diagnostic défini en usine Signal d'état (sortie Sortie via communication courant HART®) PV,état Affichage 1. Réglage par défaut 047 S Warning S Valeur mesurée Valeur mesurée, UNCERTAIN S047 2. Réglage manuel : signal d'état signal S changé en F 047 F Warning F Valeur mesurée Valeur mesurée, UNCERTAIN F047 3. Réglage manuel : 047 comportement de diagnostic Warning changé en Alarm S Alarm S Courant de défaut configuré Valeur mesurée, BAD S047 4. Réglage manuel : Warning changé en Disabled S 1) Disabled - 2) Dernière valeur mesurée valable 3) Dernière valeur S047 mesurée valable, GOOD 1) 2) 3) 047 Le réglage n'est pas pertinent. Le signal d'état n'est pas affiché. Le courant de défaut est fourni si aucune valeur mesurée valable n'est disponible. Numéro de diagnostic Texte court Mesure corrective Signal état défini en usine Personnalisa ble 1) Comporte ment de diagnosti c défini en usine Non personnalisa ble Personnalisa ble 2) Non personnalisa ble Diagnostic du capteur 041 Capteur interrompu 1. Vérifier le câblage électrique. 2. Remplacer le capteur. 3. Vérifier la configuration du type de raccordement. F Alarm 042 Corrosion du capteur 1. Contrôler le capteur. 2. Remplacer le capteur. M Warning 043 Court-circuit 1. Vérifier le raccordement électrique. 2. Contrôler le capteur. 3. Remplacer le capteur ou le câble. F Alarm 047 Limite capteur atteinte, capteur n 1. Contrôler le capteur. 2. Contrôler les conditions de process. S Warning 145 Point de référence compensation 1. Contrôler la température de borne. 2. Contrôler le point de référence externe. F Alarm F Alarm M Alarm Diagnostic de l'électronique 201 Électronique défectueuse 1. Redémarrer l'appareil. 2. Remplacer l'électronique. 221 Capteur de référence défectueux Remplacer l'appareil. Diagnostic de la configuration 44 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Numéro de diagnostic Diagnostic et suppression des défauts Texte court Mesure corrective Signal état défini en usine Personnalisa ble 1) Comporte ment de diagnosti c défini en usine Non personnalisa ble Personnalisa ble 2) Non personnalisa ble 401 RAZ usine active Rétablissement des paramètres d'usine actif, patienter. C Warning 402 L'initialisation est active Initialisation active, patienter. C Warning 410 Échec de la transmission de données 1. Vérifier la connexion. 2. Relancer la transmission de données. F Alarm 411 Upload/download actif Upload/download actif, patienter. C Warning 435 Linéarisation incorrecte Vérifier la linéarisation. F Alarm 485 La simulation de la variable de process est active Désactiver la simulation. C Warning 491 Simulation sortie courant Désactiver la simulation. C Warning 495 Simulation événement diagnostic active Désactiver la simulation. C Warning 531 Étalonnage en usine manquant 1. Contacter le service après-vente. 2. Remplacer l'appareil. F Alarm 537 Configuration 1. Vérifier la configuration de l'appareil 2. Uploader et downloader la nouvelle configuration. (Dans le cas de la sortie courant : contrôler la configuration de la sortie analogique). F Alarm 582 Diagnostic capteur TC désactivé Activer le diagnostic pour la mesure par thermocouple C Warning Diagnostic du process 801 Tension d'alimentation trop faible 3) Augmenter la tension d'alimentation. S Alarm 825 Température de service 1. Vérifier la température ambiante. 2. Vérifier la température de process. S Warning 844 Valeur de process en dehors des 1. Vérifier la valeur de process. spécifications 2. Vérifier l'application. Vérifier le capteur. 3. Vérifier la mise à l'échelle de la sortie analogique S Warning 1) 2) 3) Peut être défini sur F, C, S, M, N Peut être défini sur 'Alarm', 'Warning' et 'Disabled' Avec cet événement de diagnostic, l'appareil émet toujours un état d'alarme "low" (courant de sortie ≤ 3,6 mA). Endress+Hauser 45 Maintenance iTEMP TMT72 9.7 Historique du firmware Versions de l'appareil La version de logiciel (FW) sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (Exemple : 01.02.01). XX Modification de la version principale. Compatibilité plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés. YY Modification des fonctionnalités et de la commande de l'appareil. Compatibilité assurée. Le manuel de mise en service est modifié. ZZ Suppression de défauts et modifications internes. Le manuel de mise en service n'est pas modifié. Date Version du firmware Modifications Documentation 11/2018 01.01.zz Firmware d'origine BA01854T/09/FR/01.18 10 Maintenance En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique. Nettoyage Un chiffon propre et sec peut être utilisé pour nettoyer l'appareil. 11 Réparation 11.1 Informations générales En raison de sa conception, l'appareil ne peut pas être réparé. 11.2 Pièces de rechange Les pièces de rechange actuellement disponibles pour l'appareil peuvent être trouvées en ligne à l'adresse suivante : http://www.products.endress.com/spareparts_consumables. Toujours indiquer le numéro de série de l'appareil lors de la commande de pièces de rechange ! Type Référence Standard - kit de fixation DIN (2 vis et ressorts, 4 rondelles de sécurité, 1 bouchon pour l'interface d'affichage) 71044061 US - kit de fixation M4 (2 vis et 1 bouchon pour l'interface d'affichage) 71044062 Commubox FXA195 via l'interface USB. 11.3 HART®, pour communication HART® à sécurité intrinsèque avec FieldCare FXA195-....... Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 1. 46 Consulter la page web pour les informations : http://www.endress.com/support/return-material Sélectionner la région. Endress+Hauser iTEMP TMT72 Accessoires 2. Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais appareil a été commandé ou livré. 11.4 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 12 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. Accessoires fournis : • Version papier des Instructions condensées en anglais • Documentation complémentaire ATEX : Conseils de sécurité ATEX (XA), Control Drawings (CD) • Matériel de fixation pour le transmetteur pour tête de sonde 12.1 Accessoires spécifiques à l'appareil Accessoires pour le transmetteur pour tête de sonde Afficheur TID10 pour transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser iTEMP TMT8x 1) ou TMT7x, enfichable Câble de service TID10 ; câble de raccordement pour interface de service, 40 cm Boîtier de terrain TA30x pour transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser Adaptateur pour montage sur rail DIN, clip selon IEC 60715 (TH35) sans vis d'arrêt Kit de montage standard DIN (2 vis + ressorts, 4 rondelles d'arrêt et 1 cache de connecteur d'affichage) Vis de fixation US M4 (2 vis M4 et 1 cache de connecteur d'affichage) Support de montage mural en inox Support de montage sur conduite en inox 1) Endress+Hauser Sans TMT80 47 Accessoires iTEMP TMT72 12.2 Accessoires spécifiques à la communication Accessoires Description Commubox FXA195 HART Pour communication HART® à sécurité intrinsèque avec FieldCare via interface USB. Pour plus de détails, voir Information technique TI00404F/00 Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec une interface CDI (= Endress +Hauser Common Data Interface) et le port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Pour plus de détails, voir Information technique TI00405C/07 Adaptateur WirelessHART Sert à la connexion sans fil d'appareils de terrain. L'adaptateur WirelessHART®, facilement intégrable sur les appareils de terrain et dans une infrastructure existante, garantit la sécurité des données et de transmission et peut être utilisé en parallèle avec d'autres réseaux sans fil. Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00061S/04 Field Xpert SMT70 Tablette PC hautes performances, universelle, pour la configuration des appareils La tablette PC permet une gestion mobile des outils de production dans les zones explosibles et non explosibles. Elle permet aux équipes de mise en service et de maintenance de gérer les appareils de terrain avec une interface de communication numérique et d'enregistrer les opérations effectuées. Cette tablette PC est conçue en tant que solution tout-en-un complète. Avec une bibliothèque de pilotes préinstallée, c'est un outil tactile facile à utiliser qui convient à la gestion des instruments de terrain tout au long de leur cycle de vie. Pour plus de détails, voir Information technique TI01342S/04 12.3 Accessoires spécifiques à la maintenance Accessoires Description Applicator Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress +Hauser : • Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination de l'appareil optimal : p. ex. perte de charge, précision de mesure ou raccords process. • Représentation graphique des résultats du calcul Gestion, documentation et accès à toutes les données et tous les paramètres relatifs à un projet sur l'ensemble de son cycle de vie. Applicator est disponible : Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator Accessoires Description Configurateur Le configurateur de produit - l'outil pour la configuration individuelle des produits • Données de configuration actuelles • Selon l'appareil : entrée directe des données spécifiques au point de mesure comme la gamme de mesure ou la langue de programmation • Vérification automatique des critères d'exclusion • Création automatique de la référence de commande avec édition en format PDF ou Excel • Possibilité de commande directe dans le shop en ligne Endress+Hauser Le Configurateur est disponible sur le site Web Endress+Hauser : www.fr.endress.com -> Cliquer sur "Corporate" -> Choisir le pays -> Cliquer sur "Produits" -> Sélectionner le produit à l'aide des filtres et des champs de recherche > Ouvrir la page produit -> Le bouton "Configurer" à droite de la photo du produit ouvre le Configurateur de produit. 48 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Accessoires DeviceCare SFE100 Outil de configuration pour appareils via protocoles de bus de terrain et protocoles de service Endress+Hauser. DeviceCare est l'outil Endress+Hauser destiné à la configuration des appareils Endress+Hauser. Tous les appareils intelligents d'une installation peuvent être configurés au moyen d'une connexion point-à-point. Les menus conviviaux permettent un accès transparent et intuitif à l'appareil de terrain. Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00027S FieldCare SFE500 Outil de gestion des équipements basé FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur fonctionnement. plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et Pour BA00065S Accessoires Description W@M Gestion du cycle de vie pour votre installation W@M assiste l'utilisateur avec une multitude d'applications logicielles sur l'ensemble du process : de la planification et l'approvisionnement jusqu'au fonctionnement de l'appareil en passant par l'installation et la mise en service. Pour chaque appareil, toutes les informations importantes sont disponibles sur l'ensemble de son cycle de vie : p. ex. état, documentation spécifique, pièces de rechange. L'application contient déjà les données de l'appareil Endress+Hauser. Le suivi et la mise à jour des données sont également assurés par Endress+Hauser. W@M est disponible : via Internet : www.endress.com/lifecyclemanagement 12.4 Composants système Accessoires Description RN22 Barrière active à 1 ou 2 voies pour une séparation sûre des circuits de signal standard 0/4 à 20 mA avec transmission HART® bidirectionnelle. Avec l'option de copie du signal, le signal d'entrée est transmis à deux sorties galvaniquement isolées. L'appareil dispose d'une entrée courant active et d'une autre passive ; les sorties conviennent au fonctionnement actif ou passif. La RN22 nécessite une tension d'alimentation de 24 VDC. Pour plus de détails, voir Information technique TI01515K RN42 Barrière active à 1 voie pour une séparation sûre des circuits de signal standard 0/4 à 20 mA avec transmission HART® bidrectionnelle. L'appareil dispose d'une entrée courant active et d'une autre passive ; les sorties conviennent au fonctionnement actif ou passif. La RN42 peut être alimentée avec une vaste gamme de tension s'étalant sur 24 … 230 VAC/DC. Pour plus de détails, voir Information technique TI01584K Endress+Hauser 49 Accessoires iTEMP TMT72 Accessoires Description RIA15 Afficheur de process numérique autoalimenté par boucle de courant pour circuits 4 … 20 mA, montage en façade d'armoire, avec communication HART® en option. Affichage de 4 … 20 mA ou jusqu'à 4 variables de process HART® Pour plus de détails, voir Information technique TI01043K Enregistreur graphique Memograph M L'enregistreur graphique évolué Memograph M est un système flexible et performant pour la gestion des valeurs de process. Des cartes d'entrée HART®, procurant chacune quatre entrées (4/8/12/16/20), sont disponibles en option. Elles transmettent les valeurs de process très précises provenant des appareils HART® directement raccordés, les mettant ainsi à disposition pour les calculs et l'enregistrement de données. Les valeurs mesurées du process sont clairement présentées sur l'afficheur et enregistrées en toute sécurité, surveillées en ce qui concerne les valeurs limites et analysées. Via des protocoles de communication standard, les valeurs mesurées et calculées peuvent être très facilement communiquées à des systèmes experts ou certains modules de l'installation peuvent être interconnectés. Pour plus de détails, voir Information technique TI01180R 50 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Caractéristiques techniques Variable mesurée 13 Caractéristiques techniques 13.1 Entrée Température (mode de transmission linéaire en température), résistance et tension. Gamme de mesure Thermorésistances (RTD) α Limites de la gamme de mesure Étendue min. IEC 60751:2008 Pt100 (1) Pt200 (2) Pt500 (3) Pt1000 (4) 0,003851 –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) –200 … +500 °C (–328 … +932 °F) –200 … +250 °C (–328 … +482 °F) 10 K (18 °F) JIS C1604:1984 Pt100 (5) 0,003916 –200 … +510 °C (–328 … +950 °F) 10 K (18 °F) DIN 43760 IPTS-68 Ni100 (6) Ni120 (7) 0,006180 –60 … +250 °C (–76 … +482 °F) –60 … +250 °C (–76 … +482 °F) 10 K (18 °F) GOST 6651-94 Pt50 (8) Pt100 (9) 0,003910 –185 … +1 100 °C (–301 … +2 012 °F) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) 10 K (18 °F) Cu50 (10) Cu100 (11) 0,004280 –180 … +200 °C (–292 … +392 °F) –180 … +200 °C (–292 … +392 °F) 10 K (18 °F) Ni100 (12) Ni120 (13) 0,006170 –60 … +180 °C (–76 … +356 °F) –60 … +180 °C (–76 … +356 °F) 10 K (18 °F) Cu50 (14) 0,004260 –50 … +200 °C (–58 … +392 °F) 10 K (18 °F) Pt100 (Callendar van Dusen) Nickel polynomial Cuivre polynomial - Les limites de la gamme de mesure sont déterminées par saisie des valeurs de seuil qui dépendent des coefficients A à C et R0. 10 K (18 °F) selon standard OIML R84 : 2003, GOST 6651-2009 OIML R84 : 2003, GOST 6651-94 - Désignation • Type de raccordement : 2 fils, 3 fils ou 4 fils, courant au capteur : ≤ 0,3 mA • En cas de liaison 2 fils, possibilité de compensation de la résistance de câble (0 … 30 Ω ) • Avec un raccordement 3 fils et 4 fils, résistance du câble de capteur jusqu'à max. 50 Ω par fil Transmetteur de résistance Thermocouples selon standard Résistance Ω Désignation 10 … 400 Ω 10 … 2 000 Ω 10 Ω 10 Ω Étendue min. Limites de la gamme de mesure Gamme de température recommandée : 0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F) +500 … +1 820 °C (+932 … +3 308 °F) –150 … +1 000 °C (–238 … +1 832 °F) –150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F) –150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F) –150 … +1 300 °C (–238 … +2 372 °F) +50 … +1 768 °C (+122 … +3 214 °F) +50 … +1 768 °C (+122 … +3 214 °F) –150 … +400 °C (–238 … +752 °F) Type A (W5Re-W20Re) (30) Type B (PtRh30-PtRh6) (31) Type E (NiCr-CuNi) (34) Type J (Fe-CuNi) (35) Type K (NiCr-Ni) (36) Type N (NiCrSi-NiSi) (37) Type R (PtRh13-Pt) (38) Type S (PtRh10-Pt) (39) Type T (Cu-CuNi) (40) 0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F) +40 … +1 820 °C (+104 … +3 308 °F) –250 … +1 000 °C (–482 … +1 832 °F) –210 … +1 200 °C (–346 … +2 192 °F) –270 … +1 372 °C (–454 … +2 501 °F) –270 … +1 300 °C (–454 … +2 372 °F) –50 … +1 768 °C (–58 … +3 214 °F) –50 … +1 768 °C (–58 … +3 214 °F) –200 … +400 °C (–328 … +752 °F) IEC 60584, partie 1 ASTM E230-3 ASTM E988-96 Type C (W5Re-W26Re) (32) 0 … +2 315 °C (+32 … +4 199 °F) 0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F) 50 K (90 °F) ASTM E988-96 Type D (W3Re-W25Re) (33) 0 … +2 315 °C (+32 … +4 199 °F) 0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F) 50 K (90 °F) DIN 43710 Type L (Fe-CuNi) (41) Type U (Cu-CuNi) (42) –200 … +900 °C (–328 … +1 652 °F) –200 … +600 °C (–328 … +1 112 °F) –150 … +900 °C (–238 … +1 652 °F) –150 … +600 °C (–238 … +1 112 °F) 50 K (90 °F) –200 … +800 °C (–328 … +1 472 °F) –200 … +800 °C (+328 … +1 472 °F) 50 K (90 °F) IEC 60584, partie 1 ASTM E230-3 GOST R8.585-2001 Type L (NiCr-CuNi) (43) Endress+Hauser 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 51 Caractéristiques techniques Thermocouples selon standard iTEMP TMT72 Désignation Étendue min. Limites de la gamme de mesure • Jonction de référence interne (Pt100) • Valeur de présélection externe : valeur configurable –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) • Résistance du câble de capteur max. 10 kΩ (Si la résistance du câble de capteur est supérieure à 10 kΩ, un message d'erreur selon NAMUR NE89 est délivré.) Transmetteur de tension (mV) Transmetteur en millivolts (mV) 13.2 Signal de sortie Informations de défaut –20 … 100 mV 5 mV Output Sortie analogique 4 … 20 mA, 20 … 4 mA (peut être inversée) Codage du signal FSK ±0,5 mA via le signal de courant Vitesse de transmission des données 1200 baud Séparation galvanique U = 2 kV AC pendant 1 minute (entrée/sortie) Informations de défaut conformément à la norme NAMUR NE43 : Des informations de défaut sont créées lorsque les informations de mesure sont manquantes ou non valides. Une liste complète de toutes les erreurs survenant dans l'ensemble de mesure est générée. Charge Dépassement de gamme par défaut Décroissance linéaire de 4,0 … 3,8 mA Dépassement de gamme par excès Augmentation linéaire de 20,0 … 20,5 mA Défaut, p. ex. défaut capteur ; court-circuit capteur ≤ 3,6 mA (niveau bas ("Low")) ou ≥ 21 mA (niveau haut ("High")), peut être sélectionné L'alarme "high" est réglable entre 21,5 mA et 23 mA, offrant ainsi la souplesse nécessaire pour satisfaire aux exigences de différents systèmes de commande. Rb max.= (Ub max. - 10 V) / 0,023 A (sortie courant). Valable pour transmetteur pour tête de sonde (Ω) 1130 Charge en ohms Ub = tension d'alimentation en V DC 880 250 0 10 V 15.75 V 30.25 V 36 V Ub (V DC) A0048539 Linéarisation/mode de transmission Linéaire en température, en résistance et en tension Filtre de réseau 50/60 Hz Filtre Filtre numérique de 1er ordre : 0 … 120 s 52 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Données spécifiques au protocole Caractéristiques techniques ID fabricant 17 (0x11) ID type d'appareil 0x11D0 Spécification HART® 7 Adresse de l'appareil en mode multidrop Réglage software des adresses 0 … 63 Fichiers de description d'appareil (DTM, DD) Informations et fichiers disponibles sur : www.endress.com www.fieldcommgroup.org Charge HART Min. 250 Ω Variables d'appareil HART Valeur mesurée pour valeur principale (PV) Capteur (valeur mesurée) Valeurs mesurées pour SV, TV, QV (deuxième, troisième et quatrième variables) • SV : température de l'appareil • TV : capteur (valeur mesurée) • QV : capteur (valeur mesurée) Fonctions prises en charge • Squawk • État condensé Données WirelessHART Tension de démarrage minimale 10 VDC Courant de démarrage 3,58 mA Temps de démarrage 7s Tension de fonctionnement minimale 10 VDC Courant Multidrop 4,0 mA Temps d'établissement de la connexion 9s Protection en écriture des paramètres de l'appareil • Hardware : protection en écriture pour le transmetteur pour tête de sonde sur l'afficheur optionnel à l'aide d'un commutateur DIP • Software : concept de rôles utilisateur (affectation de mot de passe) Temporisation au démarrage ≤ 7 sjusqu'à ce que le premier signal de valeur mesurée soit présent sur la sortie courant et jusqu'au démarrage de la communication HART®. Durant la temporisation au démarrage = Ia ≤ 3,8 mA 13.3 Tension d'alimentation Alimentation électrique Valeurs pour zone non Ex, protection contre les inversions de polarité : • Transmetteur pour tête de sonde : 10 V ≤ Vcc ≤ 36 V • Appareil pour rail DIN : 11 V ≤ Vcc ≤ 36 V Valeurs pour la zone explosible, voir documentation Ex. Consommation de courant Endress+Hauser • 3,6 … 23 mA • Consommation de courant minimale 3,5 mA • Limite de courant ≤ 23 mA 53 Caractéristiques techniques Borne iTEMP TMT72 Choix parmi des bornes à vis ou des bornes enfichables pour les câbles de capteur et d'alimentation : Type de borne Version à câble Section de câble Bornes à vis Rigide ou souple ≤ 2,5 mm² (14 AWG) Rigide ou souple Bornes enfichables (version à câble, longueur de dénudage = min. Flexible avec extrémités préconfectionnées avec/sans 10 mm (0,39 in) embout plastique 0,2 … 1,5 mm² (24 … 16 AWG) 0,25 … 1,5 mm² (24 … 16 AWG) Des extrémités préconfectionnées doivent être utilisées avec les bornes enfichables et en cas d'utilisation de câbles souples d'une section ≤ 0,3 mm2. Dans les autres cas, l'utilisation d'extrémités préconfectionnées en cas de raccordement de câbles souples aux bornes enfichables n'est pas recommandée. 13.4 Temps de réponse Performances Thermorésistance (RTD) et transmetteur de résistance (mesure en Ω) ≤1 s Thermocouples (TC) et transmetteurs de tension (mV) ≤1s Température de référence ≤1s Lors de l'enregistrement de réponses à un échelon, il faut tenir compte du fait que les temps pour le point de mesure de référence interne peuvent s'ajouter aux temps indiqués. Temps de rafraîchissement Env. 100 ms Conditions de référence • Température d'étalonnage : +25 °C ±3 K (77 °F ±5,4 °F) • Tension d'alimentation : 24 V DC • Circuit 4 fils pour étalonnage de résistance Écart de mesure maximal Selon DIN EN 60770 et les conditions de référence indiquées ci-dessus. Les données d'écart de mesure correspondent à ±2 σ (distribution de Gauss). Elles comprennent les nonlinéarités et la répétabilité. MV = valeur mesurée LRV = début d'échelle du capteur concerné Typique Norme Désignation Gamme de mesure Thermorésistances (RTD) selon standard IEC 60751:2008 Pt100 (1) IEC 60751:2008 Pt1000 (4) GOST 6651-94 Pt100 (9) Thermocouples (TC) selon standard 54 0 … +200 °C (32 … +392 °F) Écart de mesure typique (±) Valeur numérique 1) Valeur à la sortie courant 0,07 °C (0,13 °F) 0,10 °C (0,18 °F) 0,05 °C (0,09 °F) 0,08 °C (0,14 °F) 0,06 °C (0,11 °F) 0,09 °C (0,16 °F) Valeur numérique 1) Valeur à la sortie courant Endress+Hauser iTEMP TMT72 1) Caractéristiques techniques Norme Désignation Gamme de mesure IEC 60584, partie 1 Type K (NiCr-Ni) (36) IEC 60584, partie 1 Type S (PtRh10-Pt) (39) GOST R8.585-2001 Type L (NiCr-CuNi) (43) Écart de mesure typique (±) 0 … +800 °C (32 … +1 472 °F) 0,60 °C (1,08 °F) 0,64 °C (1,15 °F) 1,83 °C (3,29 °F) 1,84 °C (3,31 °F) 2,45 °C (4,41 °F) 2,46 °C (4,43 °F) Valeur mesurée transmise via HART®. Écart de mesure pour thermorésistances (RTD) et transmetteurs de résistance Norme Désignation Gamme de mesure Écart de mesure (±) Numérique 1) Pt100 (1) Maximum 3) Basé sur la valeur mesurée 4) ≤ 0,1 °C (0,19 °F) ME = ± (0,05 °C (0,09 °F) + 0,006 % * (MV - LRV)) ≤ 0,20 °C (0,36 °F) ME = ± (0,08 °C (0,14 °F) + 0,011 % * (MV - LRV)) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) Pt200 (2) IEC 60751:2008 JIS C1604:1984 Pt500 (3) –200 … +510 °C (–328 … +950 °F) ≤ 0,1 °C (0,19 °F) ME = ± (0,035 °C (0,063 °F) + 0,008% * (MV - LRV)) Pt1000 (4) –200 … +250 °C (–328 … +482 °F) ≤ 0,06 °C (0,11 °F) ME = ± (0,02 °C (0,04 °F) + 0,007 % * (MV - LRV)) Pt100 (5) –200 … +510 °C (–328 … +950 °F) ≤ 0,09 °C (0,16 °F) ME = ± (0,05 °C (0,09 °F) + 0,006 % * (MV - LRV)) Pt50 (8) –185 … +1 100 °C (–301 … +2 012 °F) ≤0,18 °C (0,32 °F) ME = ± (0,07 °C (0,13 °F) + 0,008 % * (MV - LRV)) Pt100 (9) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) ≤ 0,11 °C (0,2 °F) ME = ± (0,05 °C (0,09 °F) + 0,006 % * (MV - LRV)) –60 … +250 °C (–76 … +482 °F) ≤ 0,04 °C (0,07 °F) ME = ± (0,04 °C (0,07 °F) 0,004 % * (MV- LRV)) –180 … +200 °C (–292 … +392 °F) ≤ 0,10 °C (0,19 °F) ME = ± (0,08 °C (0,14 °F) + 0,006 % * (MV - LRV)) –180 … +200 °C (–292 … +392 °F) ≤ 0,06 °C (0,11 °F) ME = ± (0,04 °C (0,07 °F) + 0,003 % * (MV - LRV)) –60 … +180 °C (–76 … +356 °F) ≤ 0,04 °C (0,07 °F) ME = ± (0,04 °C (0,07 °F) 0,004 % * (MV- LRV)) Cu50 (14) –50 … +200 °C (–58 … +392 °F) ≤ 0,10 °C (0,18 °F) ME = ± (0,09 °C (0,16 °F) + 0,004 % * (MV - LRV)) Résistance Ω 10 … 400 Ω 29,5mΩ GOST 6651-94 DIN 43760 IPTS-68 Ni100 (6) Ni120 (7) Cu50 (10) OIML R84 : 2003 / GOST 6651-2009 Cu100 (11) Ni100 (12) Ni120 (13) OIML R84 : 2003, GOST 6651-94 Transmetteur de résistance 10 … 2 000 Ω 1) 2) 3) 4) 179,4mΩ ME = ± 17 mΩ + 0,0034 % * MV ME = ± 60 mΩ + 0,006 % * MV N/A 2) 0,03 % ( 4,8 µA) 0,03 % ( 4,8 µA) 0,03 % ( 4,8 µA) Valeur mesurée transmise via HART®. Pourcentages basés sur l'étendue de mesure réglée pour le signal de sortie analogique. Écart de mesure maximal pour la gamme de mesure indiquée. Possibilité de divergences par rapport à l'écart de mesure maximal en raison de l'arrondi. Endress+Hauser 55 Caractéristiques techniques iTEMP TMT72 Écart de mesure pour les thermocouples (TC) et les transmetteurs de tension Norme Désignation Gamme de mesure Écart de mesure (±) Numérique 1) IEC 60584-1 ASTM E230-3 Maximum 3) Basé sur la valeur mesurée 4) Type A (30) 0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F) ≤ 1,65 °C (2,97 °F) ME = ± (1,0 °C (1,8 °F) + 0,018 % * (MV - LRV)) Type B (31) +500 … +1 820 °C (+932 … +3 308 °F) ≤ 2,1 °C (3,8 °F) ME = ± (2,1 °C (3,8 °F) 0,055 % * (MV- LRV)) ≤ 0,86 °C (1,55 °F) ME = ± (0,75 °C (1,35 °F) + 0,0055 % * (MV - LRV)) ≤ 1,1 °C (1,98 °F) ME = ± (1,1 °C (1,98 °F) 0,008 % * (MV- LRV)) ≤ 0,3 °C (0,54 °F) ME = ± (0,3 °C (0,54 °F) 0,006 % * (MV- LRV)) ≤ 0,36 °C (0,65 °F) ME = ± (0,36 °C (0,65 °F) 0,005 % * (MV- LRV)) ≤ 0,5 °C (0,9 °F) ME = ± (0,5 °C (0,9 °F) 0,005 % * (MV- LRV)) ≤ 0,7 °C (1,26 °F) ME = ± (0,7 °C (1,26 °F) 0,014 % * (MV- LRV)) ≤ 1,6 °C (2,88 °F) ME = ± (1,6 °C (2,88 °F) 0,026 % * (MV- LRV)) ≤ 1,6 °C (2,88 °F) ME = ± (1,6 °C (2,88 °F) 0,022 % * (MV- LRV)) IEC 60584-1 ASTM E230-3 ASTM E988-96 Type C (32) ASTM E988-96 Type D (33) 0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F) Type E (34) Type J (35) Type K (36) IEC 60584-1 Type N (37) Type R (38) Type S (39) –150 … +1 000 °C (–238 … +1 832 °F) –150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F) –150 … +1 300 °C (–238 … +2 372 °F) +50 … +1 768 °C (+122 … +3 214 °F) Type T (40) –150 … +400 °C (–238 … +752 °F) ≤ 0,5 °C (0,9 °F) ME = ± (0,5 °C (0,9 °F) 0,04 % * (MV- LRV)) Type L (41) –150 … +900 °C (–238 … +1 652 °F) ≤ 0,39 °C (0,7 °F) ME = ± (0,39 °C (0,7 °F) 0,008 % * (MV- LRV)) Type U (42) –150 … +600 °C (–238 … +1 112 °F) ≤ 0,45 °C (0,81 °F) ME = ± (0,45 °C (0,81 °F) 0,025 % * (MV- LRV)) Type L (43) –200 … +800 °C (–328 … +1 472 °F) ≤ 2,30 °C (4,14 °F) ME = ± (2,3 °C (4,14 °F) 0,015 % * (MV- LRV)) –20 … +100 mV 10,0 µV ME = ± 10,0 µV DIN 43710 GOST R8.585-2001 Transmetteur de tension (mV) 1) 2) 3) 4) N/A 2) 0,03 % ( 4,8 µA) 0,03 % ( 4,8 µA) 4,8 µA Valeur mesurée transmise via HART®. Pourcentages basés sur l'étendue de mesure réglée pour le signal de sortie analogique. Écart de mesure maximal pour la gamme de mesure indiquée. Possibilité de divergences par rapport à l'écart de mesure maximal en raison de l'arrondi. Écart de mesure total du transmetteur à la sortie courant = √(écart de mesure numérique² + écart de mesure N/A²) Exemple de calcul avec Pt100, gamme de mesure 0 … +200 °C (+32 … +392 °F), température ambiante +25 °C (+77 °F), tension d'alimentation 24 V : 56 Écart de mesure numérique = 0,05 °C + 0,006% x (200 °C - (-200 °C)) : 0,07 °C (0,126 °F) Écart de mesure N/A = 0,03 % x 200 °C (360 °F) 0,06 °C (0,108 °F) Écart de mesure valeur numérique (HART) : 0,07 °C (0,126 °F) Écart de mesure valeur analogique (sortie courant) : √(écart de mesure numérique² + écart de mesure N/A²) 0,10 °C (0,18 °F) Endress+Hauser iTEMP TMT72 Caractéristiques techniques Exemple de calcul avec Pt100, gamme de mesure 0 … +200 °C (+32 … +392 °F), température ambiante +35 °C (+95 °F), tension d'alimentation 30 V : Écart de mesure numérique = 0,04 °C + 0,006 % x (200 °C - (-200 °C)) : 0,07 °C (0,126 °F) Écart de mesure N/A = 0,03 % x 200 °C (360 °F) 0,06 °C (0,108 °F) Effet de la température ambiante (numérique) = (35 - 25) x (0,0013 % x 200 °C (-200 °C)), min. 0,003 °C 0,05 °C (0,09 °F) Effet de la température ambiante (N/A) = (35 - 25) x (0,003 % x 200 °C) 0,06 °C (0,108 °F) Effet de la tension d'alimentation (numérique) = (30 - 24) x (0,0007 % x 200 °C (-200 °C)), min. 0,005 °C 0,02 °C (0,036 °F) Effet de la tension d'alimentation (N/A) = (30 - 24) x (0,003 % x 200 °C) 0,04 °C (0,72 °F) Écart de mesure valeur numérique (HART) : √(écart de mesure numérique² + effet de la température ambiante (numérique)² + effet de la tension d'alimentation (numérique)² 0,10 °C (0,18 °F) Écart de mesure valeur analogique (sortie courant) : √(écart de mesure numérique² + écart de mesure N/A² + effet de la température ambiante (numérique)² + effet de la température ambiante (N/A)² + effet de la tension d'alimentation (numérique)² + effet de la tension d'alimentation (N/A)² 0,13 °C (0,23 °F) Les données liées à l'écart de mesure correspondent à 2 σ (distribution de Gauss). Gamme de mesure d'entrée physique des capteurs Ajustage du capteur 10 … 400 Ω Cu50, Cu100, Polynôme RTD, Pt50, Pt100, Ni100, Ni120 10 … 2 000 Ω Pt200, Pt500, Pt1000 –20 … 100 mV Thermocouples des types : A, B, C, D, E, J, K, L, N, R, S, T, U Appairage capteur-transmetteur Les thermorésistances font partie des éléments de mesure de la température les plus linéaires. Cependant, il convient de linéariser la sortie. Afin d'améliorer de manière significative la précision de mesure de température, l'appareil permet d'utiliser deux méthodes : • Coefficients Callendar-Van-Dusen (thermorésistances Pt100) L'équation de Callendar-Van-Dusen est décrite comme suit : RT = R0[1+AT+BT²+C(T-100)T³] Les coefficients A, B et C servent à l'adaptation du capteur (platine) et du transmetteur dans le but d'améliorer la précision du système de mesure. Les coefficients sont indiqués pour un capteur standard dans IEC 751. Si l'on ne dispose pas d'un capteur standard ou si une précision plus élevée est exigée, il est possible de déterminer les coefficients spécifiques pour chaque capteur par étalonnage du capteur. • Linéarisation pour thermorésistances cuivre/nickel (RTD) L'équation polynomiale pour cuivre/nickel est décrite comme suit : RT = R0(1+AT+BT²) Les coefficients A et B servent à la linéarisation de thermorésistances nickel ou cuivre (RTD). Les valeurs exactes des coefficients sont issues des données d'étalonnage et sont spécifiques à chaque capteur. Les coefficients spécifiques au capteur sont transmis ensuite au transmetteur. L'appairage capteur-transmetteur avec l'une des méthodes mentionnées ci-dessus améliore de manière notable la précision de mesure de la température pour l'ensemble du système. Ceci provient du fait que le transmetteur utilise les données spécifiques du capteur Endress+Hauser 57 Caractéristiques techniques iTEMP TMT72 raccordé pour le calcul de la température mesurée, et non pas les données caractéristiques de capteur standardisées. Étalonnage 1 point (offset) Décalage de la valeur du capteur Réglage de la sortie courant Correction de la valeur de sortie courant 4 ou 20 mA. Effets de fonctionnement Les données liées à l'écart de mesure correspondent à 2 σ (distribution de Gauss). Effet de la température ambiante et de la tension d'alimentation sur le fonctionnement des thermorésistances (RTD) et des transmetteurs de résistance Désignation Norme Température ambiante : Effet (±) par changement de 1 1 °C (1,8 °F) Numérique 1) Tension d'alimentation : Effet (±) par changement de 1 V N/A 2) Numérique 1) N/A 2) Maximum Basé sur la valeur mesurée Maximum Basé sur la valeur mesurée Pt100 (1) ≤ 0,013 °C (0,023 °F) 0,0013% * (MV - LRV), au moins 0,003 °C (0,005 °F) ≤ 0,007 °C (0,013 °F) 0,0007% * (MV - LRV), au moins 0,003 °C (0,005 °F) Pt200 (2) ≤ 0,017 °C (0,031 °F) - ≤ 0,009 °C (0,016 °F) - ≤ 0,008 °C (0,014 °F) 0,0013% * (MV - LRV), au moins 0,006 °C (0,011 °F) ≤ 0,004 °C (0,007 °F) 0,0007% * (MV - LRV), au moins 0,006 °C (0,011 °F) ≤ 0,005 °C (0,009 °F) - ≤ 0,003 °C (0,005 °F) - ≤ 0,009 °C (0,016 °F) 0,0013% * (MV - LRV), au moins 0,003 °C (0,005 °F) ≤ 0,004 °C (0,007 °F) 0,0007% * (MV - LRV), au moins 0,003 °C (0,005 °F) ≤ 0,017 °C (0,031 °F) 0,0015% * (MV - LRV), au moins 0,01 °C (0,018 °F) ≤ 0,009 °C (0,016 °F) 0,0007% * (MV - LRV), au moins 0,01 °C (0,018 °F) ≤ 0,013 °C (0,023 °F) 0,0013% * (MV - LRV), au moins 0,003 °C (0,005 °F) ≤ 0,007 °C (0,013 °F) 0,0007% * (MV - LRV), au moins 0,003 °C (0,005 °F) ≤ 0,003 °C (0,005 °F) - ≤ 0,001 °C (0,002 °F) - Pt500 (3) IEC 60751:2008 Pt1000 (4) Pt100 (5) JIS C1604:1984 Pt50 (8) GOST 6651-94 Pt100 (9) Ni100 (6) Ni120 (7) DIN 43760 IPTS-68 Cu50 (10) Cu100 (11) Ni100 (12) OIML R84 : 2003 / GOST 6651-2009 Ni120 (13) OIML R84 : 2003 / GOST 6651-94 - ≤ 0,005 °C (0,009 °F) - ≤ 0,004 °C (0,007 °F) - ≤ 0,003 °C (0,005 °F) 0,003 % 0,003 % - - ≤ 0,005 °C (0,009 °F) - ≤ 0,004 °C (0,007 °F) - ≤ 0,003 °C (0,005 °F) 0,003 % 0,003 % - ≤ 0,005 °C (0,009 °F) - ≤ 0,005 °C (0,009 °F) - 10 … 400 Ω ≤ 4 mΩ 0,001% * MV, au moins 1 mΩ ≤ 2 mΩ 0,0005% * MV, au moins 1 mΩ 10 … 2 000 Ω ≤ 20 mΩ Cu50 (14) Transmetteur de résistance (Ω) 1) 2) 58 0,001% * MV, au moins 10 mΩ 0,003 % ≤ 10 mΩ 0,0005% * MV, au moins 5 mΩ 0,003 % Valeur mesurée transmise via HART®. Pourcentages basés sur l'étendue de mesure réglée pour le signal de sortie analogique Endress+Hauser iTEMP TMT72 Caractéristiques techniques Effet de la température ambiante et de la tension d'alimentation sur le fonctionnement des thermocouples (TC) et des transmetteurs de tension Désignation Température ambiante : Effet (±) par changement de 1 1 °C (1,8 °F) Norme Numérique 1) Type A (30) Type B (31) IEC 60584-1 ASTM E230-3 N/A 2) Basé sur la valeur mesurée Maximum Basé sur la valeur mesurée ≤ 0,07 °C (0,126 °F) 0,003% * (MV - LRV), au moins 0,01 °C (0,018 °F) ≤ 0,03 °C (0,054 °F) 0,0012% * (MV - LRV), au moins 0,013 °C (0,023 °F) ≤ 0,04 °C (0,072 °F) - ≤ 0,02 °C (0,036 °F) - ≤ 0,02 °C (0,036 °F) 0,0012% * (MV - LRV), au moins 0,013 °C (0,023 °F) ≤ 0,02 °C (0,036 °F) 0,0011% * (MV - LRV), au moins 0,0 °C (0,0 °F) IEC 60584-1 ASTM E230-3 ASTM E988-96 ≤ 0,04 °C (0,072 °F) 0,0021% * (MV - LRV), au moins 0,01 °C (0,018 °F) Type D (33) ASTM E988-96 ≤ 0,04 °C (0,072 °F) 0,0019% * (MV - LRV), au moins 0,01 °C (0,018 °F) ≤ 0,02 °C (0,036 °F) Type J (35) Type K (36) IEC 60584-1 Type N (37) Type R (38) ≤ 0,02 °C (0,036 °F) 0,003 % 0,0014% * (MV - LRV), au moins 0,0 °C (0,0 °F) ≤ 0,01 °C (0,018 °F) 0,0014% * (MV - LRV), au moins 0,0 °C (0,0 °F) 0,0015% * (MV - LRV), au moins 0,0 °C (0,0 °F) ≤ 0,01 °C (0,018 °F) 0,0014% * (MV - LRV), au moins 0,010 °C (0,018 °F) - ≤ 0,03 °C (0,054 °F) Type S (39) ≤ 0,01 °C (0,018 °F) Type U (42) Type L (43) GOST R8.585-2001 1) 2) - ≤ 1,5 µV 0,0008% * MV, au moins 0,0 °C (0,0 °F) - - ≤ 0,01 °C (0,018 °F) - - 0,0 °C (0,0 °F) - - ≤ 0,01 °C (0,018 °F) - ≤ 0,8 µV 0,0008% * MV Transmetteur de tension (mV) –20 … 100 mV 0,0009% * (MV - LRV), au moins 0,0 °C (0,0 °F) - 0,003 % DIN 43710 0,0008% * MV, au moins 0,0 °C (0,0 °F) 0,0 °C (0,0 °F) - 0,0015% * MV 0,003 % 0,003 % 0,0008% * (MV - LRV), au moins 0,0 °C (0,0 °F) ≤ 0,02 °C (0,036 °F) - Type T (40) Type L (41) N/A 2) Numérique Maximum Type C (32) Type E (34) Tension d'alimentation : Effet (±) par changement de 1 V 0,003 % 0,003 % Valeur mesurée transmise via HART®. Pourcentages basés sur l'étendue de mesure réglée pour le signal de sortie analogique MV = valeur mesurée LRV = début d'échelle du capteur concerné Écart de mesure total du transmetteur à la sortie courant = √(écart de mesure numérique² + écart de mesure N/A²) Dérive à long terme, thermorésistances (RTD) et transmetteurs de résistance Désignation Norme Dérive à long terme (±) 1) après 1 mois après 6 mois après 1 an après 3 ans après 5 ans ≤ 0,0093% * (MV LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,0102% * (MV LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) Basé sur la valeur mesurée Pt100 (1) IEC 60751:2008 Endress+Hauser ≤ 0,007% * (MV ≤ 0,039% * (MV - LRV) ≤ 0,061% * (MV - LRV) LRV) ou ou 0,01 °C (0,02 °F) ou 0,02 °C (0,04 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 59 Caractéristiques techniques Désignation Norme Pt200 (2) Dérive à long terme (±) 1) 0,05 °C (0,09 °F) 0,05 °C (0,09 °F) 0,09 °C (0,17 °F) 0,12 °C (0,27 °F) 0,13 °C (0,24 °F) ≤ 0,068% * (MV LRV) ou 0,03 °C (0,06 °F) ≤ 0,011% * (MV LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,0124% * (MV LRV) ou 0,04 °C (0,07 °F) ≤ 0,0088% * (MV LRV) ou 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,0114% * (MV LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,013% * (MV LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,0061% * (MV ≤ 0,039% * (MV - LRV) LRV) ou ou 0,01 °C (0,02 °F) 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,007% * (MV LRV) ou 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,0093% * (MV LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,0102% * (MV LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,0068% * (MV ≤ 0,042% * (MV - LRV) LRV) ou ou 0,02 °C (0,04 °F) 0,04 °C (0,07 °F) ≤ 0,0076% * (MV LRV) ou 0,04 °C (0,08 °F) ≤ 0,01% * (MV LRV) ou 0,06 °C (0,11 °F) ≤ 0,011% * (MV LRV) ou 0,07 °C (0,12 °F) ≤ 0,0061% * (MV ≤ 0,016% * (MV - LRV) LRV) ou ou 0,04 °C (0,07 °F) 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,007% * (MV LRV) ou 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,0093% * (MV LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,0102% * (MV LRV) ou 0,03 °C (0,05 °F) 0,01 °C (0,02 °F) 0,01 °C (0,02 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,03 °C (0,05 °F) 0,04 °C (0,07 °F) 0,05 °C (0,09 °F) 0,05 °C (0,09 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,03 °C (0,05 °F) 0,04 °C (0,07 °F) 0,01 °C (0,02 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,03 °C (0,05 °F) 0,04 °C (0,07 °F) 0,05 °C (0,09 °F) 0,05 °C (0,09 °F) ≤ 0,003% * MV ou 4 mΩ ≤ 0,0048% * MV ou 6 mΩ ≤ 0,0055% * MV ou 7 mΩ ≤ 0,0073% * MV ou 10 mΩ ≤ 0,008% * (MV LRV) ou 11 mΩ ≤ 0,0038% * MV ou 25 mΩ ≤ 0,006% * MV ou 40 mΩ ≤ 0,007% * (MV LRV) ou 47 mΩ ≤ 0,009% * (MV LRV) ou 60 mΩ ≤ 0,0067% * (MV LRV) ou 67 mΩ après 1 an après 3 ans après 5 ans ≤ 0,0075% * (MV LRV) ou ≤ 0,048% * (MV - LRV) 0,02 °C (0,04 °F) ou 0,01 °C (0,02 °F) ≤ 0,0077% * (MV - Pt500 (3) Pt1000 (4) Pt100 (5) LRV) ou 0,02 °C (0,04 °F) JIS C1604:1984 Pt50 (8) GOST 6651-94 Pt100 (9) Ni100 (6) Ni120 (7) Cu50 (10) Cu100 (11) Ni100 (12) Ni120 (13) Cu50 (14) iTEMP TMT72 DIN 43760 IPTS-68 OIML R84 : 2003 / GOST 6651-2009 OIML R84 : 2003 / GOST 6651-94 0,01 °C (0,02 °F) Transmetteur de résistance 10 … 400 Ω 10 … 2 000 Ω 1) La valeur la plus grande est valable Dérive à long terme, thermocouples (TC) et transmetteurs de tension Désignation Norme Dérive à long terme (±) après 1 mois 1) après 6 mois Basé sur la valeur mesurée ≤ 0,021% * (MV - LRV) ou 0,34 °C (0,61 °F) ≤ 0,044% * (MV ≤ 0,037% * (MV - LRV) LRV) ou ou 0,59 °C (1,06 °F) 0,70 °C (1,26 °F) ≤ 0,058% * (MV LRV) ou 0,93 °C (1,67 °F) ≤ 0,063% * (MV LRV) ou 1,01 °C (1,82 °F) 0,80 °C (1,44 °F) 1,40 °C (2,52 °F) 1,66 °C (2,99 °F) 2,19 °C (3,94 °F) 2,39 °C (4,30 °F) Type C (32) IEC 60584-1 ASTM E230-3 ASTM E988-96 0,34 °C (0,61 °F) 0,58 °C (1,04 °F) 0,70 °C (1,26 °F) 0,92 °C (1,66 °F) 1,00 °C (1,80 °F) Type D (33) ASTM E988-96 0,42 °C (0,76 °F) 0,73 °C (1,31 °F) 0,87 °C (1,57 °F) 1,15 °C (2,07 °F) 1,26 °C (2,27 °F) 0,13 °C (0,23 °F) 0,22 °C (0,40 °F) 0,26 °C (0,47 °F) 0,34 °C (0,61 °F) 0,37 °C (0,67 °F) 0,15 °C (0,27 °F) 0,26 °C (0,47 °F) 0,31 °C (0,56 °F) 0,41 °C (0,74 °F) 0,44 °C (0,79 °F) Type A (30) Type B (31) Type E (34) Type J (35) 60 IEC 60584-1 ASTM E230-3 IEC 60584-1 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Désignation Caractéristiques techniques Norme Dérive à long terme (±) 1) Type K (36) 0,17 °C (0,31 °F) 0,30 °C (0,54 °F) 0,36 °C (0,65 °F) 0,47 °C (0,85 °F) 0,51 °C (0,92 °F) Type N (37) 0,25 °C (0,45 °F) 0,44 °C (0,79 °F) 0,52 °C (0,94 °F) 0,69 °C (1,24 °F) 0,75 °C (1,35 °F) 0,62 °C (1,12 °F) 1,08 °C (1,94 °F) 1,28 °C (2,30 °F) 1,69 °C (3,04 °F) 1,29 °C (2,32 °F) 1,70 °C (3,06 °F) 0,18 °C (0,32 °F) 0,32 °C (0,58 °F) 0,38 °C (0,68 °F) 0,50 °C (0,90 °F) 0,54 °C (0,97 °F) 0,12 °C (0,22 °F) 0,21 °C (0,38 °F) 0,25 °C (0,45 °F) 0,33 °C (0,59 °F) 0,36 °C (0,65 °F) 0,18 °C (0,32 °F) 0,31 °C (0,56 °F) 0,37 °C (0,67 °F) 0,49 °C (0,88 °F) 0,53 °C (0,95 °F) GOST 0,15 °C (0,27 °F) R8.585-2001 0,26 °C (0,47 °F) 0,31 °C (0,56 °F) 0,41 °C (0,74 °F) 0,44 °C (0,79 °F) ≤ 0,021% * MV ou 7 µV ≤ 0,025% * MV ou 8 µV ≤ 0,033% * MV ou 11 µV ≤ 0,036% * MV ou 12 µV Type R (38) Type S (39) Type T (40) Type L (41) Type U (42) Type L (43) DIN 43710 1,85 °C (3,33 °F) Transmetteur de tension (mV) – 20 … 100 mV 1) ≤ 0,012% * MV ou 4 µV La valeur la plus grande est valable Dérive à long terme de la sortie analogique Dérive à long terme N/A 1) (±) après 1 mois après 6 mois après 1 an après 3 ans après 5 ans 0,018% 0,026% 0,030% 0,036% 0,038% 1) Effet de la jonction de référence Pourcentages basés sur l'étendue de mesure réglée pour le signal de sortie analogique. Pt100 DIN IEC 60751 Cl. B (jonction de référence interne avec thermocouples TC) En cas d'utilisation d'une sonde Pt100 2 fils externe pour la mesure de la jonction de référence, l'écart de mesure causée par le transmetteur est < 0,5 °C (0,9 °F). L'écart de mesure de l'élément sensible doit également être ajouté. 13.5 Environnement Gamme de température ambiante –40 … +85 °C (–40 … +185 °F), pour zones Ex, voir documentation Ex Température de stockage • Transmetteur pour tête de sonde : –50 … +100 °C (–58 … +212 °F) • Appareil pour montage sur rail DIN : –40 … +100 °C (–40 … +212 °F) Altitude d'utilisation Jusqu'à 4000 m (4374.5 yards) au-dessus du niveau de la mer. Humidité • Condensation : • Transmetteur pour tête de sonde admissible • Transmetteur pour montage sur rail DIN non admissible • Humidité relative max. : 95 % selon IEC 60068-2-30 Classe climatique • Transmetteur pour tête de sonde : classe climatique C1 selon IEC 60654-1 • Appareil pour montage sur rail DIN : classe climatique B2 selon IEC 60654-1 Endress+Hauser 61 Caractéristiques techniques iTEMP TMT72 Indice de protection • Transmetteur pour tête de sonde avec bornes à visser : IP 00, avec bornes à ressort : IP 30. Lorsque l'appareil est monté, l'indice de protection dépend de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain utilisé. • Lors du montage dans un boîtier de terrain TA30A, TA30D ou TA30H : IP 66/68 (boîtier NEMA type 4x) • Appareil pour montage sur rail DIN : IP 20 Résistance aux chocs et aux vibrations Résistance aux vibrations selon DNVGL-CG-0339 : 2015 et DIN EN 60068-2-27 • Transmetteur pour tête de sonde : 2 … 100 Hz à 4 g (contraintes vibratoires accrues) • Appareil pour montage sur rail DIN : 2 … 100 Hz à 0,7 g (contraintes vibratoires générales) Résistance aux chocs selon KTA 3505 (section 5.8.4 Essai de choc) Compatibilité électromagnétique (CEM) Conformité CE Compatibilité électromagnétique selon toutes les exigences pertinentes de la série IEC/EN 61326 et de la recommandation CEM NAMUR (NE21). Pour plus de détails, se référer à la déclaration de Conformité. Tous les tests ont été réussis avec et sans communication numérique HART®-. Erreur de mesure maximale < 1 % de la gamme de mesure. Immunité aux interférences : selon la série IEC/EN 61326, exigences industrielles Émissivité selon la série IEC/EN 61326, équipement de classe B Catégorie de surtension Catégorie de surtension II Degré d'encrassement Degré de pollution 2 13.6 Construction, dimensions Construction mécanique Dimensions en mm (in) Transmetteur pour tête de sonde !5 (0.2) A 24.1 (0.95) !44 (1.73) 33 (1.3) B !7 (0.28) C A0036303 20 A B C 62 Version avec bornes à visser Course du ressort L ≥ 5 mm (pas pour US – vis d'arrêt M4) Éléments de montage pour afficheur enfichable TID10 Interface pour le raccordement de l'afficheur enfichable ou de l'outil de configuration Endress+Hauser Caractéristiques techniques 30 (1.18) iTEMP TMT72 A0036304 21 Version avec bornes enfichables. Les dimensions sont identiques à celles de la version avec bornes à visser, à l'exception de la hauteur du boîtier. Appareil pour montage sur rail DIN/version avec source d'alimentation électrique en bas H 100 (3.94) 12.5 (0.49) 116 (4.57) A0039296 La hauteur du boîtier H varie selon la version de bornes : • Bornes à visser : H = 114 mm (4,49 in) • Bornes enfichables : H = 111,5 mm (4,39 in) Boîtier de terrain Tous les boîtiers de terrain possèdent une géométrie interne selon DIN EN 50446, forme B. Presse-étoupe dans les diagrammes : M20x1,5 Températures ambiantes max. pour presse-étoupes Endress+Hauser Type Gamme de température Presse-étoupe polyamide ½" NPT, M20x1,5 (non Ex) –40 … +100 °C (–40 … 212 °F) Presse-étoupe polyamide M20x1,5 (pour poussières inflammables) –20 … +95 °C (–4 … 203 °F) Presse-étoupe laiton ½" NPT, M20x1,5 (pour poussières inflammables) –20 … +130 °C (–4 … +266 °F) 63 Caractéristiques techniques iTEMP TMT72 TA30A Spécification • Deux entrées de câble • Matériau : aluminium, revêtement poudre de polyester Joints : silicone • Raccords entrées de câble : 1/2" NPT et M20x1,5 • Couleur tête : bleu, RAL 5012 • Couleur capot : gris, RAL 7035 • Poids : 330 g (11.64 oz) 15.5 (0.6) 68.5 (2.7) 107.5 (4.23) 28 (1.1) 78 (3.1) A0009820 TA30A avec fenêtre dans le couvercle Spécification • Deux entrées de câble • Matériau : aluminium, revêtement poudre de polyester Joints : silicone • Raccords entrées de câble : 1/2" NPT et M20x1,5 • Couleur tête : bleu, RAL 5012 • Couleur capot : gris, RAL 7035 • Poids : 420 g (14.81 oz) 15.5 (0.6) 91.6 (3.61) 107.5 (4.23) 28 (1.1)78 (3.1) A0009821 TA30H Spécification • Version antidéflagrante (XP), protection contre les risques d'explosion, couvercle vissé imperdable, avec deux entrées de câble • Indice de protection : boîtier NEMA type 4x • Matériau : • Aluminium, avec revêtement poudre de polyester • Inox 316L sans revêtement • Presse-étoupes d'entrées de câble : ½" NPT, M20x1,5 • Couleur de la tête aluminium : bleu, RAL 5012 • Couleur du capot aluminium : gris, RAL 7035 • Poids : • Aluminium env. 640 g (22,6 oz) • Inox env. 2 400 g (84,7 oz) 20.5 (0.8) 89.5 (3.52) 125 (4.92) 28 (1.1) 78 (3.01) A0009832 64 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Caractéristiques techniques TA30H avec fenêtre dans le couvercle Spécification • Version antidéflagrante (XP), protection contre les risques d'explosion, couvercle vissé imperdable, avec deux entrées de câble • Indice de protection : boîtier NEMA type 4x • Matériau : • Aluminium avec revêtement poudre de polyester • Inox 316L sans revêtement • Presse-étoupes d'entrées de câble : ½" NPT, M20x1,5 • Couleur de la tête aluminium : bleu, RAL 5012 • Couleur du capot aluminium : gris, RAL 7035 • Poids : • Aluminium env. 860 g (30,33 oz) • Inox env. 2 900 g (102,3 oz) 20.5 (0.8) 115 (4.53) 125 (4.92) 28 (1.1) 78 (3.01) A0009831 TA30D Spécification • 2 entrées de câble • Matériau : aluminium, revêtement poudre de polyester Joints : silicone • Raccords entrées de câble : 1/2" NPT et M20x1,5 • Deux transmetteurs pour tête de sonde peuvent être montés. En standard, un transmetteur – monté dans le couvercle de la tête de raccordement – et un bornier de raccordement supplémentaire sont directement installés à l'insert de mesure. • Couleur tête : bleu, RAL 5012 • Couleur capot : gris, RAL 7035 • Poids : 390 g (13.75 oz) 15.5 (0.6) 110 (4.3) 107.5 (4.23) 28 (1.1) 78 (3.1) A0009822 Poids • Transmetteur pour tête de sonde : env. 40 … 50 g (1,4 … 1,8 oz) • Boîtier de terrain : voir spécifications • Appareil pour montage sur rail DIN : env. 100 g (3,53 oz) Matériaux Tous les matériaux utilisés sont conformes RoHS. • Boîtier : polycarbonate (PC) • Bornes : • Bornes à vis : laiton nickelé et contacts dorés ou étamés • Bornes enfichables : laiton étamé, ressorts de contact 1.4310, 301 (AISI) • Masse de surmoulage : • Transmetteur pour tête de sonde : QSIL 553 • Boîtier pour rail DIN : Silgel612EH Endress+Hauser 65 Caractéristiques techniques iTEMP TMT72 Boîtier de terrain : voir spécifications 13.7 Certificats et agréments Marquage CE Le produit satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme aux prescriptions légales des directives CE. Par l'apposition du marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé les tests avec succès. Marquage EAC Le produit satisfait aux exigences légales des directives EEU. Le fabricant atteste que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le marquage EAC. Agrément Ex Votre agence E+H vous renseignera sur les versions Ex actuellement disponibles (ATEX, FM, CSA, etc.). Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante se trouvent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur demande. CSA C/US L'appareil satisfait aux exigences de "CLASS 2252 06 - Process Control Equipment" and "CLASS 2252 86 - Process Control Equipment (Certified to US Standards)" Certification HART® Le transmetteur de température est enregistré par la HART® Communication Foundation. L'appareil remplit les exigences des HART® Communication Protocol Specifications, Revision 7. Agréments marine Pour tous les certificats d'homologation de type (DNVGL, etc.) actuellement disponibles, contacter Endress+Hauser pour plus d'informations. Toutes les données relatives à la construction navale se trouvent dans des certificats d'homologation de type séparés qui peuvent être demandés si nécessaire. Agrément radiotechnique L'appareil dispose de l'homologation radio Bluetooth® conformément à la directive sur les équipements radio (RED) et à la Federal Communications Commission (FCC) 15.247 pour les U.S.A. Europe Cet appareil satisfait aux exigences de la directive sur les équipements radio RED 2014/53/UE : 66 • EN 300 328 • EN 301 489-1 • EN 301 489-17 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Caractéristiques techniques Canada et États-Unis Anglais : This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Endress+Hauser may void the user's authorization to operate this equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Français : Le présent appareil est conforme aux CNR d'industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : • L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et • L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Les changements ou modifications apportés à cet appareil non expressément approuvés par Endress +Hauser peuvent annuler l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appareil. Déclaration d’exposition aux radiations : cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et le corps de l'utilisateur. This equipment complies with FCC and IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. MTTF • Sans technologie sans fil Bluetooth® : 168 ans • Avec technologie sans fil Bluetooth® : 123 ans Le temps moyen avant défaillance (MTTF) indique le temps théoriquement prévu avant que l'appareil ne tombe en panne pendant le fonctionnement normal. Le terme MTTF est utilisé pour les systèmes qui ne peuvent pas être réparés, par exemple les transmetteurs de température. Autres normes et directives Endress+Hauser • IEC 60529 : Indices de protection du boîtier (code IP) • IEC/EN 61010-1 : Consignes de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire • Série IEC/EN 61326 : Compatibilité électromagnétique (exigences CEM) • This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Étiquette de conformité : CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 67 Caractéristiques techniques iTEMP TMT72 13.8 Documentation Document But et contenu du document Information technique (TI) Aide à la planification pour l'appareil Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires et autres produits qui peuvent être commandés pour l'appareil. Instructions condensées (KA) Prise en main rapide Les instructions condensées fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en service. Manuel de mise en service (BA) L'ouvrage de référence Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut, en passant par le montage, le raccordement, l'utilisation et la mise en service. Description des paramètres de l'appareil (GP) Ouvrage de référence pour les paramètres Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre. Cette description s'adresse aux personnes qui travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et qui effectuent des configurations spécifiques. Conseils de sécurité (XA) Selon l'agrément, des Conseils de sécurité (XA) sont fournis avec l'appareil. Les Conseils de sécurité font partie intégrante du manuel de mise en service. informations relatives aux Conseils de sécurité (XA) applicables Des à l'appareil figurent sur la plaque signalétique. Documentation complémentaire spécifique à l'appareil (SD/FY) Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation de l'appareil. Les types de document répertoriés sont disponibles : • Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Télécharger • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le W@M Device Viewer (www.fr.endress.com/deviceviewer) : toutes les données relatives à l'appareil et un aperçu de la documentation technique fournie avec lui sont alors affichés. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : toutes les données relatives à l'appareil et la documentation technique s'y rapportant sont affichées. 68 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Menu de configuration et description des paramètres 14 Menu de configuration et description des paramètres Les tableaux suivants comprennent tous les paramètres des menus de configuration "Guidance, Diagnostics, Application et System". Le numéro de page renvoie à la description du paramètre. En fonction du paramétrage, tous les menus et paramètres ne sont pas disponibles pour tous les appareils. Pour plus d'informations, voir la description des paramètres dans la catégorie "Condition". Ce symbole indique comment accéder au paramètre à l'aide des outils de configuration (p. ex. FieldCare). Guidance → Commissioning → Assistant de mise en service → 37 Start Guidance → Create documentation 1) d'Endress+Hauser Save / restore 1) Compare 1) 1) Ces paramètres apparaissent uniquement dans les outils de configuration basés FDT/DTM, tels que FieldCare et DeviceCare Diagnostics → Diagnostics → Diagnostics → Diagnostics → Diagnostics → Endress+Hauser Actual diagnostics → Diagnostic list → Event logbook → Simulation → Diagnostic settings → Actual diagnostics 1 → 73 Operating time → 73 Actual diagnostics 1, 2, 3 → 73 Actual diag channel 1, 2, 3 → 73 Time stamp 1, 2, 3 → 74 Previous diagnostics n → 74 Previous diag n channel → 74 Time stamp n → 75 Diagnostic event simulation → 75 Current output simulation → 75 Value current output → 75 Sensor simulation → 76 Sensor simulation value → 76 Properties → Alarm delay → 76 Limit corrosion detection → 77 Sensor line resistance → 77 Thermocouple diagnostic → 77 Diagnostic behavior → Sensor, electronics, process, configuration → 78 Status signal → Sensor, electronics, process, configuration → 78 69 Menu de configuration et description des paramètres Diagnostics → Application → Application → Application → Application → Application → 70 Min/max values → Measured values → Sensor → Sensor → Current output → HART configuration → iTEMP TMT72 Sensor min value → 78 Sensor max value → 78 Reset sensor min/max values → 79 Device temperature min. → 79 Device temperature max. → 79 Reset device temp. min/max values → 79 Sensor value → 80 Sensor raw value → 80 Output current → 80 Percent of range → 80 Device temperature → 80 PV → 81 SV → 81 TV → 81 QV → 81 Unit → 81 Sensor type → 82 Connection type → 82 2-wire compensation → 82 Reference junction → 83 RJ preset value → 83 Sensor offset → 83 Linearization → Call./v. Dusen coeff. R0, A, B, C → 84 Polynomial coeff. R0, A, B → 84 Sensor lower limit → 85 Sensor upper limit → 85 4mA value → 86 20mA value → 86 Failure mode → 86 Failure current → 86 Current trimming 4 mA → 87 Current trimming 20 mA → 87 Damping → 88 Assign current output (PV) → 88 Assign SV → 88 Assign TV → 89 Assign QV → 89 Endress+Hauser iTEMP TMT72 System → System → Menu de configuration et description des paramètres Device management → User management → HART address → 89 No. of preambles → 90 HART short tag → 90 Device tag → 90 Mains filter → 90 Locking status → 91 Device reset → 91 Configuration counter → 91 Configuration changed → 92 Reset configuration changed flag → 92 Define password → New password → 93 Confirm new password → 93 Status password entry → 93 1) → 94 Status password entry → 94 Reset password → 94 Status password entry → 95 Old password → 95 New password → 95 Confirm new password → 95 Status password entry → 95 Delete password → 95 Change user role → Password Reset password → Change password → Delete password → 1) Le rôle utilisateur requis doit d'abord être sélectionné ici en cas d'utilisation de l'appareil via l'app SmartBlue. System → Bluetooth configuration → Bluetooth Change Bluetooth password 1) → 96 1) → 96 La fonction est uniquement visible dans l'app SmartBlue System → Information → Device → Squawk → 97 Serial number → 97 Order code → 97 Firmware version → 98 Hardware revision Extended order code (n) 1) → 98 1) → 98 Device name → 98 Manufacturer → 98 Latitude → 99 Longitude → 99 n = 1, 2, 3 System → Endress+Hauser Information → Device location → 71 Menu de configuration et description des paramètres System → System → 72 Information → Display → HART info → iTEMP TMT72 Altitude → 99 Location method → 99 Location description → 100 Process unit TAG → 100 Device type → 100 Device revision → 101 HART revision → 101 HART descriptor → 101 HART message → 101 Hardware revision → 102 Software revision → 102 HART date code → 102 Manufacturer ID → 102 Device ID → 102 Display interval → 103 Format display → 103 Value 1 display → 104 Decimal places 1 → 104 Value 2 display → 104 Decimal places 2 → 104 Value 3 display → 104 Decimal places 3 → 104 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Menu de configuration et description des paramètres 14.1 Menu : Diagnostics 14.1.1 Sous-menu : Actual diagnostics Actual diagnostics 1 Navigation Diagnostics → Actual diagnostics → Actual diagnostics 1 Description Affiche le message de diagnostic en cours. Si deux ou plusieurs messages surviennent simultanément, le message ayant la priorité la plus élevée s'affiche. Informations complémentaires Exemple de format d'affichage : F041-Sensor interrupted Operating time Navigation Diagnostics → Actual diagnostics → Operating time Description Affiche la durée de fonctionnement de l'appareil. Interface utilisateur Heures (h) 14.1.2 Sous-menu "Diagnostic list" n = nombre de messages de diagnostic (n = 1 à 3) Actual diagnostics n Navigation Diagnostics → Actual diagnostics → Actual diagnostics n Description Affiche le message de diagnostic en cours. Si deux ou plusieurs messages surviennent simultanément, le message ayant la priorité la plus élevée s'affiche. Informations complémentaires Exemple de format d'affichage : F041-Sensor interrupted Actual diag channel n Navigation Diagnostics → Actual diagnostics → Actual diag channel n Description Affiche le module de fonction auquel le message de diagnostic se réfère. Endress+Hauser 73 Menu de configuration et description des paramètres Interface utilisateur iTEMP TMT72 • Device • Sensor • Device temperature • Current output • Sensor RJ Time stamp n Navigation Diagnostics → Actual diagnostics → Time stamp n Description Affiche l'horodateur du message de diagnostic actuel en relation avec le temps de fonctionnement. Interface utilisateur Heures (h) 14.1.3 Sous-menu "Event logbook" n = nombre de messages de diagnostic (n = 1 à 10). Les 10 derniers messages sont représentés chronologiquement. Previous diagnostics n Navigation Diagnostics → Event logbook → Previous diagnostics n Description Affiche les messages de diagnostic survenus dans le passé. Les 10 derniers messages sont représentés chronologiquement. Interface utilisateur Symbole pour le niveau d'événement et l'événement de diagnostic. Informations complémentaires Exemple de format d'affichage : F201-Electronics faulty Previous diag n channel Navigation Diagnostics → Event logbook → Previous diag n channel Description Affiche le module de fonction auquel le message de diagnostic se réfère. Interface utilisateur • Device • Sensor • Device temperature • Current output • Sensor RJ 74 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Menu de configuration et description des paramètres Time stamp n Navigation Diagnostics → Event logbook → Time stamp n Description Affiche l'horodateur du message de diagnostic actuel en relation avec le temps de fonctionnement. Interface utilisateur Heures (h) 14.1.4 Sous-menu "Simulation" Diagnostic event simulation Navigation Diagnostics → Simulation → Diagnostic event simulation Description Active et désactive la simulation de diagnostic. Sélection Entrer l'un des événements de diagnostic à l'aide du menu déroulant → 44. Les signaux d'état et les comportements de diagnostic assignés sont utilisés dans le mode simulation. Sélectionner 'Off' pour quitter la simulation. Exemple : court-circuit x043 Réglage par défaut Off Current output simulation Navigation Diagnostics → Simulation → Current output simulation Description Cette fonction permet d'activer et de désactiver la simulation de la sortie courant. Le signal d'état indique un message de diagnostic de catégorie "C" ("contrôle du fonctionnement") pendant que la simulation est en cours. Sélection • Off • On Réglage par défaut Off Value current output Navigation Endress+Hauser Diagnostics → Simulation → Value current output 75 Menu de configuration et description des paramètres iTEMP TMT72 Description Réglage d'une valeur de courant pour la simulation. De cette manière, les utilisateurs peuvent vérifier le réglage correct de la sortie courant et le bon fonctionnement des unités de commutation situées en aval. Entrée utilisateur 3,58 … 23 mA Réglage par défaut 3,58 mA Sensor simulation Navigation Diagnostics → Simulation → Sensor simulation Description Utiliser cette fonction pour activer la simulation de la variable de process. La valeur de simulation de la variable de process est définie dans le paramètre Sensor simulation value. Sélection • Off • On Réglage par défaut Off Sensor simulation value Navigation Diagnostics → Simulation → Sensor simulation value Description Utiliser cette fonction pour entrer une valeur de simulation pour la variable de process. Le traitement de la valeur mesurée par la suite ainsi que la sortie signal dépendent de cette valeur de simulation. De cette manière, il est possible de vérifier si l'appareil est correctement paramétré. Entrée utilisateur –1,0 · 1020 … +1,0 · 1020 °C Réglage par défaut 0,00 °C 14.1.5 Sous-menu "Diagnostic settings" Sous-menu : Properties Alarm delay Navigation Description 76 Diagnostics → Diagnostic settings → Properties → Alarm delay Cette fonction permet de définir la temporisation pendant laquelle un signal de diagnostic est supprimé avant qu'il ne soit émis. Endress+Hauser iTEMP TMT72 Menu de configuration et description des paramètres Entrée utilisateur 0…5s Réglage par défaut 2s Limit corrosion detection Navigation Diagnostics → Diagnostic settings → Properties → Limit corrosion detection Condition Une thermorésistance (RTD) 4 fils ou un thermocouple (TC) doit être sélectionné comme type de capteur ou type de raccordement. → 82 Description Utiliser cette fonction pour entrer la détection de niveau pour la détection de corrosion. Si cette valeur est dépassée, l'appareil se comporte comme défini dans les réglages de diagnostic. Entrée utilisateur 5 … 10 000 Ω Réglage par défaut • 50,0 Ω pour type de raccordement RTD 4 fils • 5 000 Ω pour type de raccordement TC Sensor line resistance Navigation Diagnostics → Diagnostic settings → Properties → Sensor line resistance Condition Une thermorésistance (RTD) 4 fils ou un thermocouple (TC) doit être sélectionné comme type de capteur ou type de raccordement. → 82 Description Affiche la valeur de résistance mesurée maximale des lignes de capteur. Interface utilisateur –1,0 · 1020 … +1,0 · 1020 Ω Thermocouple diagnostic Navigation Description Diagnostics → Diagnostic settings → Properties → Thermocouple diagnostic Utiliser cette fonction pour désactiver les fonctions de diagnostic "Sensor corrosion" et "Sensor break" pendant la mesure par thermocouple. Ceci peut s'avérer nécessaire afin de raccorder des simulateurs électroniques (p. ex. étalonneurs) pendant une mesure par thermocouple. La précision du transmetteur n'est pas influencée par l'activation ou la désactivation de la fonction diagnostic du thermocouple. Sélection Endress+Hauser • On • Off 77 Menu de configuration et description des paramètres Réglage par défaut iTEMP TMT72 On Diagnostic behavior Navigation Diagnostics → Diagnostic settings → Diagnostic behavior Description Chaque événement de diagnostic est affecté à un certain comportement de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certains événements de diagnostic. → 44 Sélection • Alarm • Warning • Disabled Réglage par défaut Voir la liste des événements de diagnostic → 44 Status signal Navigation Description 1) Diagnostics → Diagnostic settings → Status signal Chaque événement de diagnostic est affecté par défaut à un certain signal d'état 1). L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certains événements de diagnostic. → 44 Informations numériques disponibles via communication HART® Sélection • Failure (F) • Function check (C) • Out of specification (S) • Maintenance required (M) • No effect (N) Réglage par défaut Voir la liste des événements de diagnostic → 44 14.1.6 Sous-menu "Min/max values" Sensor min value Navigation Description 78 Diagnostics → Min/max values → Sensor min value Affichage de la température minimum mesurée par le passé à l'entrée du capteur (indicateur de minimum). Endress+Hauser iTEMP TMT72 Menu de configuration et description des paramètres Sensor max value Navigation Description Diagnostics → Min/max values → Sensor max value Affichage de la température maximum mesurée par le passé à l'entrée du capteur (indicateur de maximum). Reset sensor min/max values Navigation Diagnostics → Min/max values → Reset sensor min/max values Description Réinitialise les valeurs min/max du capteur à leurs valeurs par défaut. Entrée utilisateur Un clic sur le bouton Reset sensor min/max values active la fonction reset. Suite à cette action, les valeurs min/max du capteur n'affichent que les valeurs temporaires réinitialisées. Device temperature min. Navigation Description Diagnostics → Min/max values → Device temperature min. Affiche la température d'électronique minimum mesurée par le passé (fonction minimum). Device temperature max. Navigation Description Diagnostics → Min/max values → Device temperature max. Affiche la température d'électronique maximum mesurée par le passé (fonction maximum). Reset device temp. min/max values Navigation Diagnostics → Min/max values → Reset device temp. min/max values Description Réinitialise les fonctions de suivi de mesure pour les températures d'électronique minimum et maximum mesurées. Entrée utilisateur Un clic sur le bouton Reset device temperature min/max values active la fonction reset. Suite à cette action, les valeurs min/max pour la température de l'appareil n'affichent que les valeurs temporaires réinitialisées. Endress+Hauser 79 Menu de configuration et description des paramètres 14.2 Menu : Application 14.2.1 Sous-menu : Measured values iTEMP TMT72 Sensor value Navigation Description Application → Measured values → Sensor value Affiche la valeur mesurée actuellement présente à l'entrée du capteur. Sensor raw value Navigation Description Application → Measured values → Sensor raw value Affiche la valeur non linéarisée en mV/Ohm à l'entrée capteur spécifique. Output current Navigation Description Application → Measured values → Output current Affiche la sortie courant calculée en mA. Percent of range Navigation Description Application → Measured values → Percent of range Affiche la valeur mesurée en pourcentage de l'étendue de mesure Device temperature Navigation Description 80 Application → Measured values → Device temperature Affiche la température actuelle de l'électronique. Endress+Hauser iTEMP TMT72 Menu de configuration et description des paramètres PV Navigation Description Application → Measured values → PV Affiche la variable d'appareil primaire. SV Navigation Description Application → Measured values → SV Affiche la variable d'appareil secondaire. TV Navigation Description Application → Measured values → TV Affiche la variable d'appareil tertiaire. QV Navigation Description Application → Measured values → QV Affiche la variable d'appareil quaternaire (quatrième). 14.2.2 Sous-menu : Sensor Unit Navigation Application → Sensor → Unit Description Cette fonction permet de sélectionner l'unité de mesure pour toutes les valeurs mesurées. Sélection • °C • °F •K •Ω • mV Réglage par défaut °C Endress+Hauser 81 Menu de configuration et description des paramètres Informations complémentaires iTEMP TMT72 Remarque : Si une autre unité a été sélectionnée à la place du réglage par défaut (°C), toutes les valeurs de température définies sont converties pour correspondre à l'unité de température configurée. Exemple : la valeur 150 °C est définie comme fin d'échelle. Après avoir sélectionné °F comme unité de mesure, la nouvelle fin d'échelle (convertie) = 302 °F. Sensor type Navigation Description Application → Sensor → Sensor type Utiliser cette fonction pour sélectionner le type de capteur pour l'entrée capteur. Tenir compte de l'affectation des bornes lors du raccordement des capteurs. → 19 Sélection Une liste de l'ensemble des types de capteur possibles est fournie dans la section "Caractéristiques techniques". → 51 Réglage par défaut Pt100 IEC751 Connection type Navigation Application → Sensor → Connection type Condition Un capteur RTD ou une résistance doit être spécifié comme type de capteur. Description Sélection du type de raccordement du capteur. Sélection 2 fils, 3 fils, 4 fils Réglage par défaut 4-wire 2-wire compensation Navigation Application → Sensor → 2-wire compensation Condition Un capteur RTD ou une résistance avec un type de raccordement 2 fils doit être spécifié comme type de capteur. Description Cette fonction permet de spécifier la valeur de résistance pour la compensation 2 fils dans les thermorésistances. Entrée utilisateur 0 à 30 Ω Réglage par défaut 0Ω 82 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Menu de configuration et description des paramètres Reference junction Navigation Application → Sensor → Reference junction Condition Un thermocouple (TC) doit être sélectionné comme type de capteur. Description Sélection de la mesure de jonction de référence pour la compensation de température de thermocouples (TC). En cas de sélection de Preset value, la valeur de compensation est spécifiée via le paramètre RJ preset value. Sélection • Internal measurement : la température de la jonction de référence interne est utilisée. • Fixed value : une valeur fixe est utilisée. • Valeur mesurée du capteur externe : la valeur mesurée d'un capteur RTD Pt100 2 fils, qui est raccordé aux borne 1 et 3, est utilisée. Réglage par défaut Internal measurement RJ preset value Navigation Application → Sensor → RJ preset value Condition Le paramètre Preset value doit être réglé si l'option Reference junction est sélectionnée. Description Détermination de la valeur réglée fixe pour la compensation de température. Entrée utilisateur –58 … +360 Réglage par défaut 0,00 Sensor offset Navigation Application → Sensor → Sensor offset Description Cette fonction permet de régler la correction du zéro (offset) de la valeur mesurée par le capteur. La valeur indiquée est ajoutée à la valeur mesurée. Entrée utilisateur –18,0 … +18,0 Réglage par défaut 0,0 Endress+Hauser 83 Menu de configuration et description des paramètres 14.2.3 iTEMP TMT72 Sous-menu : Linearization Call./v. Dusen coeff. R0 Navigation Application → Sensor → Linearization → Call./v. Dusen coeff. R0 Condition L'option RTD Platine (Callendar/Van Dusen) est activée dans le paramètre Sensor type. Description Cette fonction est réservée au réglage de la valeur R0 pour la linéarisation avec Callendar/Van Dusen Polynôme. Entrée utilisateur 10 … 2 000 Ω Réglage par défaut 100.000 Ω Call./v. Dusen coeff. A, B and C Navigation Application → Sensor → Linearization → Call./v. Dusen coeff. A, B and C Condition L'option RTD Platine (Callendar/Van Dusen) est activée dans le paramètre Sensor type. Description Réglage des coefficients pour la linéarisation capteur selon la méthode Callendar/Van Dusen. Entrée utilisateur • A : 3.0e-003 à 4.0e-003 • B : -2.0e-006 à 2.0e-006 • C : -1.0e-009 à 1.0e-009 Réglage par défaut • A : 3,90830e-003 • B: -5.77500e-007 • C : -4.18300e-012 Polynomial coeff. R0 Navigation Application → Sensor → Linearization → Polynomial coeff. R0 Condition L'option RTD poly nickel ou RTD copper polynomial est activée dans le paramètre Sensor type. Description Cette fonction est réservée au réglage de la valeur R0 pour la linéarisation de capteurs nickel/cuivre. Entrée utilisateur 10 … 2 000 Ω Réglage par défaut 100,00 Ω 84 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Menu de configuration et description des paramètres Polynomial coeff. A, B Navigation Application → Sensor → Linearization → Polynomial coeff. Polynomial coeff. A, B Condition L'option RTD poly nickel ou RTD copper polynomial est activée dans le paramètre Sensor type. Description Cette fonction permet de régler les coefficients pour la linéarisation du capteur avec des thermorésistances cuivre/nickel. Entrée utilisateur • Coeff. polynomial A : 4.0e-003 à 6.0e-003 • Coeff. polynomial B : -2.0e-005 à 2.0e-005 Réglage par défaut Polynomial coeff. A = 5.49630e-003 Polynomial coeff. B = 6.75560e-006 Sensor lower limit Navigation Application → Sensor → Linearization → Sensor lower limit Condition L'option RTD platinum, RTD poly nickel ou RTD copper polynomial est activée dans le paramètre Sensor type. Description Cette fonction permet de définir la limite de calcul inférieure pour la linéarisation spéciale du capteur. Entrée utilisateur Dépend du sensor type sélectionné. Réglage par défaut Dépend du sensor type sélectionné. Sensor upper limit Navigation Application → Sensor → Linearization → Sensor upper limit Condition L'option RTD platinum, RTD poly nickel ou RTD copper polynomial est activée dans le paramètre Sensor type. Description Cette fonction permet de définir la limite de calcul supérieure pour la linéarisation spéciale du capteur. Entrée utilisateur Dépend du sensor type sélectionné. Réglage par défaut Dépend du sensor type sélectionné. Endress+Hauser 85 Menu de configuration et description des paramètres 14.2.4 iTEMP TMT72 Sous-menu : Current output 4mA value Navigation Application → Current output → 4mA value Description Cette fonction permet d'affecter une valeur mesurée à la valeur de courant 4 mA. Réglage par défaut 0 °C 20mA value Navigation Application → Current output → 20mA value Description Cette fonction permet d'affecter une valeur mesurée à la valeur de courant 20 mA. Réglage par défaut 100 °C Failure mode Navigation Application → Current output → Failure mode Description Cette fonction permet de sélectionner le niveau du signal de défaut de la sortie courant en cas de défaut. Sélection • High alarm • Low alarm Réglage par défaut Low alarm Failure current Navigation Application → Current output → Failure current Condition L'option High alarm est activée dans le paramètre "Failure mode". Description Cette fonction permet de régler la valeur que la sortie courant adopte dans un état d'alarme. Entrée utilisateur 21,5 … 23 mA Réglage par défaut 22,5 mA Ajustage de la sortie analogique (4 and 20 mA current trimming) 86 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Menu de configuration et description des paramètres Le réglage courant sert à la compensation de la sortie analogique (conversion N/A). Ici, le courant de sortie du transmetteur peut être adapté de sorte qu'il corresponde à la valeur attendue par le système de niveau supérieur. Le réglage courant n'a aucun effet sur la valeur HART® numérique. Ceci peut avoir pour conséquence que la valeur affichée sur un afficheur local soit légèrement différente de la valeur affichée dans le système expert. Procédure 1. Démarrer ↓ 2. Installer un ampèremètre précis (plus précis que le transmetteur) dans la boucle de courant. ↓ 3. Activer la simulation de la sortie courant et régler la valeur de simulation sur 4 mA. ↓ 4. Mesurer le courant de boucle avec l'ampèremètre et noter la valeur. ↓ 5. Régler la valeur de simulation sur 20 mA. ↓ 6. Mesurer le courant de boucle avec l'ampèremètre et noter la valeur. ↓ 7. Entrer les valeurs de courant déterminées comme valeurs d'ajustage pour les paramètres Current trimming 4 mA / 20 mA ↓ 8. Désactiver la simulation ↓ 9. Fin Current trimming 4 mA Navigation Application → Current output → Current trimming 4 mA Description Cette fonction permet de régler le facteur de correction pour la sortie courant en début d'échelle à 4 mA. Entrée utilisateur 3,85 … 4,15 mA Réglage par défaut 4 mA Informations complémentaires Le réglage du courant n'affecte que les valeurs de la boucle de courant à partir de 3,8 … 20,5 mA. Le mode défaut avec des valeurs de courant Low alarm et High alarm n'est pas soumis au réglage. Current trimming 20 mA Navigation Endress+Hauser Application → Current output → Current trimming 20 mA 87 Menu de configuration et description des paramètres iTEMP TMT72 Description Cette fonction permet de régler le facteur de correction pour la sortie courant en fin d'échelle à 20 mA. Entrée utilisateur 19,85 … 20,15 mA Réglage par défaut 20.000 mA Informations complémentaires Le réglage du courant n'affecte que les valeurs de la boucle de courant à partir de 3,8 … 20,5 mA. Le mode défaut avec des valeurs de courant Low alarm et High alarm n'est pas soumis au réglage. Damping Navigation Application → Current output → Damping Description Cette fonction permet de régler la constante de temps pour l'amortissement de la sortie courant. Entrée utilisateur 0 … 120 s Réglage par défaut 0s Informations complémentaires La sortie courant répond aux fluctuations de la valeur mesurée avec une temporisation exponentielle, dont la constante de temps est définie par ce paramètre. Si une constante de temps faible est entrée, la sortie courant répond rapidement à la valeur mesurée. En revanche, dans le cas d'une constante élevée, la réponse de la sortie courant est temporisée de manière significative. 14.2.5 Sous-menu : HART configuration Assign current output (PV) Navigation Application → HART configuration → Assign current output (PV) Description Utiliser cette fonction pour affecter les variables mesurées à la valeur primaire (PV) HART®. Interface utilisateur Sensor Réglage par défaut Sensor (affectation fixe) Assign SV Navigation 88 Application → HART configuration → Assign SV Endress+Hauser iTEMP TMT72 Menu de configuration et description des paramètres Description Utiliser cette fonction pour affecter la variable mesurée à la valeur secondaire (SV) HART. Interface utilisateur Device temperature (affectation fixe) Réglage par défaut Device temperature (affectation fixe) Assign TV Navigation Application → HART configuration → Assign TV Description Utiliser cette fonction pour affecter la variable mesurée à la valeur tertiaire (TV) HART. Interface utilisateur Sensor (affectation fixe) Réglage par défaut Sensor (affectation fixe) Assign QV Navigation Application → HART configuration → Assign QV Description Utiliser cette fonction pour affecter la variable mesurée à la valeur quaternaire (quatrième) (QV) HART. Interface utilisateur Sensor (affectation fixe) Réglage par défaut Sensor (affectation fixe) HART address Navigation Application → HART configuration → HART address Description Cette fonction permet de définir l'adresse HART de l'appareil. Il n'est pas possible d'écrire dans le paramètre. L'adresse HART peut être réglée dans les outils de configuration basés sur FDT/DTM, tels que FieldCare ou DeviceCare d'Endress+Hauser, via le CommDTM. 1) 1) Cependant, elle ne peut pas être réglée via l'app SmartBlue. Réglage par défaut 0 Informations complémentaires La valeur mesurée peut uniquement être transmise via la valeur de courant si l'adresse est définie sur "0". Pour toutes les autres adresses, le courant est réglé de manière fixe sur 4,0 mA (mode Multidrop). Endress+Hauser 89 Menu de configuration et description des paramètres iTEMP TMT72 No. of preambles Navigation Application → HART configuration → No. of preambles Description Cette fonction permet de définir le nombre de préambules dans le télégramme HART. Entrée utilisateur 5 … 20 Réglage par défaut 5 14.3 Menu : System 14.3.1 Sous-menu : Device management HART short tag Navigation System → Device management → HART short tag Description Cette fonction permet de définir une description courte pour le point de mesure. Entrée utilisateur Jusqu'à 8 caractères alphanumériques (lettres, chiffres, caractères spéciaux). Réglage par défaut 8 x '?' Device tag Navigation System → Device management → Device tag Description Cette fonction permet d'entrer un nom univoque pour le point de mesure afin de pouvoir l'identifier rapidement dans l'installation. Entrée utilisateur Max. 32 caractères tels que lettres, chiffres ou caractères spéciaux (p. ex. @, %, /) Réglage par défaut Dépend de la racine produit et du numéro de série EH_TMT72_serial number (TMT72) Mains filter Navigation Description 90 System → Device management → Mains filter Cette fonction permet de sélectionner le filtre de réseau pour la conversion A/N. Endress+Hauser iTEMP TMT72 Menu de configuration et description des paramètres Sélection • 50 Hz • 60 Hz Réglage par défaut 50 Hz Locking status Navigation System → Device management → Locking status Description Affiche l'état de verrouillage de l'appareil. La protection en écriture activée empêche tout accès en écriture aux paramètres. Interface utilisateur Case à cocher activée ou désactivée : Locked by hardware Device reset Navigation System → Device management → Device reset Description Cette fonction permet de réinitialiser la configuration de l'appareil – entièrement ou partiellement – à un état défini. Sélection • Not active Aucune action n'est exécutée et l'utilisateur quitte le paramètre. • To factory defaults Tous les paramètres sont ramenés à leur réglage par défaut. • To delivery settings Tous les paramètres sont ramenés à leur configuration de commande. L'état à la livraison peut différer des réglages par défaut si des paramètres spécifiques client ont été définis au moment de la commande de l'appareil. • Restart device L'appareil redémarre sans que sa configuration ne change. Réglage par défaut Not active Configuration counter Navigation Description System → Device management → Configuration counter Affiche la valeur du compteur pour les changements liés aux paramètres de l'appareil. Les paramètres statiques, dont les valeurs changent lors de l'optimisation ou de la configuration, entraînent l'augmentation de 1 de la valeur de ce paramètre. Cela aide à la gestion de la version des paramètres. Lors de la modification de plusieurs paramètres, p. ex. lors du chargement de paramètres depuis FieldCare, etc. dans l'appareil, le compteur peut afficher une valeur supérieure. Ce compteur ne peut pas être remis à zéro et n'est donc pas remis à la valeur par défaut lorsque l'appareil est réinitialisé. Si le compteur déborde (16 bits), il recommence à 1. Endress+Hauser 91 Menu de configuration et description des paramètres iTEMP TMT72 Configuration changed Navigation Description System → Device management → Configuration changed Affiche si la configuration de l'appareil a été modifiée par un maître (primaire ou secondaire). Reset configuration changed flag Navigation Description System → Device management → Reset configuration changed flag L'information Configuration changed est réinitialisée par un maître (primaire ou secondaire). 14.3.2 Sous-menu User management Define password → Maintenance New password Confirm new password Status password entry Change user role → Operator Password 1) Status password entry Reset password → Operator Reset password Status password entry Change password → Maintenance Old password New password Confirm new password Status password entry Delete password → Maintenance 1) Delete password Le rôle utilisateur requis doit d'abord être sélectionné ici en cas d'utilisation de l'appareil via l'app SmartBlue. La navigation dans le sous-menu s'effectue au moyen des éléments de commande suivants : • Back Retour à la page précédente • Cancel Si Cancel est sélectionné, l'état présent avant que le sous-menu n'ait été démarré est rétabli 92 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Menu de configuration et description des paramètres Define password Navigation System → User management → Define password Description Utiliser cette fonction pour démarrer la définition du mot de passe Entrée utilisateur Activer le bouton New password Navigation System → User management → Define password → New password Description Utiliser cette fonction pour entrer un mot de passe pour le rôle utilisateur Maintenance afin de pouvoir accéder aux fonctions correspondantes. Informations complémentaires Si le réglage par défaut n'a pas été modifié, l'appareil est réglé sur le rôle utilisateur Maintenance. Cela signifie que les données de configuration de l'appareil ne sont pas protégées en écriture et peuvent être éditées à tout moment. Une fois qu'un mot de passe a été défini, les appareils peuvent être commutés au rôle utilisateur Maintenance si le mot de passe correct est entré dans le paramètre Password. Un nouveau mot de passe devient valide une fois qu'il a été vérifié après avoir été entré dans le paramètre Confirm new password. Le mot de passe doit contenir un minimum de 4 et un maximum de 16 caractères et peut être composé de lettres et de chiffres. Les espaces de début et de fin sont ignorés dans le mot de passe. En cas de perte du mot de passe, contacter Endress+Hauser. Entrée utilisateur . . . . . . . . (entrer le mot de passe) Confirm new password Navigation System → User management → Define password → Confirm new password Description Utiliser cette fonction pour confirmer le nouveau mot de passe ayant été défini. Informations complémentaires Un nouveau mot de passe devient valable une fois qu'il a été vérifié après avoir été entré dans le paramètre Confirm new password. Le mot de passe doit contenir un minimum de 4 et un maximum de 16 caractères et peut être composé de lettres et de chiffres. En cas de perte du mot de passe, contacter Endress +Hauser. Entrée utilisateur . . . . . . . . (entrer le mot de passe) Status password entry Endress+Hauser 93 Menu de configuration et description des paramètres Navigation Description iTEMP TMT72 System → User management → Define password → Status password entry Affiche l'état de la vérification du mot de passe. • Password accepted • Wrong password • Password rules violated • Permission denied • Incorrect input sequence • Invalid user role • Confirm PW mismatch • Reset password accepted Enter password Navigation System → User management → Enter password Condition Le rôle utilisateur Operator est actif et un mot de passe a été défini. Description Utiliser cette fonction pour entrer un mot de passe pour le rôle utilisateur sélectionné afin de pouvoir accéder aux fonctions relatives à ce rôle. Entrée utilisateur Entrer le mot de passe défini. Status password entry Navigation Description System → User management → Enter password → Status password entry → 94 Reset password Navigation System → User management → Reset password Condition Le rôle utilisateur Operator est actif est un mot de passe a déjà été défini. Description Utiliser cette fonction pour entrer un code reset afin de réinitialiser le mot de passe actuel. LATTENTION Le mot de passe actuel est perdu . ‣ Utiliser uniquement le code reset en cas de perte du mot de passe actuel. Contacter Endress+Hauser. Entrée utilisateur 94 Activer la zone de texte et entrer le code reset. Endress+Hauser iTEMP TMT72 Menu de configuration et description des paramètres Status password entry Navigation Description System → User management → Reset password → Status password entry → 94 Logout Navigation System → User management → Logout Condition Le rôle utilisateur Maintenance doit être actif. Description Le rôle utilisateur Maintenance est quitté et le système passe au rôle utilisateur Operator. Entrée utilisateur Activer le bouton. Change password Navigation System → User management → Change password Condition Le rôle utilisateur Maintenance doit être actif. Description • Old password : Utiliser cette fonction pour entrer le mot de passe actuel afin de pouvoir modifier le mot de passe existant. • New password: → 92 • Confirm new password: → 92 Entrée utilisateur • . . . . . . . . (entrer l'ancien mot de passe) • . . . . . . . . (entrer le nouveau mot de passe) • . . . . . . . . (confirmer le nouveau mot de passe) Status password entry Navigation Description System → User management → Change password → Status password entry → 94 Delete password Endress+Hauser 95 Menu de configuration et description des paramètres Navigation iTEMP TMT72 System → User management → Delete password Condition Le rôle utilisateur Maintenance doit être actif. Description Le mot de passe actuellement valable est supprimé. Le bouton Define password apparaît. Entrée utilisateur Activer le bouton Delete password. 14.3.3 Sous-menu Bluetooth configuration Bluetooth Navigation Description System → Bluetooth configuration → Bluetooth Utiliser cette fonction pour activer ou désactiver la fonction Bluetooth. • Off : l'interface Bluetooth est désactivée immédiatement. • On : l'interface Bluetooth est activée et une connexion avec l'appareil peut être établie. La communication Bluetooth est uniquement possible si l'interface CDI et d'affichage ne sont pas utilisés. Sélection • Off • On Réglage par défaut On Change Bluetooth password 1) 1) La fonction est uniquement visible dans l'app SmartBlue Navigation System → Bluetooth configuration → Change Bluetooth password Description Utiliser cette fonction pour modifier le mot de passe Bluetooth. Cette fonction est visible uniquement dans l'app SmartBlue. Condition L'interface Bluetooth est activée (ON) et une connexion est établie avec l'appareil. Entrée utilisateur Entrer : • Nom d'utilisateur • Mot de passe actuel • New password • Confirm new password Appuyer sur OK pour confirmer les entrées. 96 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Menu de configuration et description des paramètres 14.3.4 Sous-menu Information Sous-menu Device Squawk Navigation System → Information → Device → Squawk Description Cette fonction peut être utilisée localement pour faciliter l'identification de l'appareil sur le terrain. Une fois que la fonction Squawk a été activée, tous les segments clignotent sur l'afficheur. Sélection • Squawk once: l'affichage de l'appareil clignote pendant 60 secondes, puis revient en mode normal. • Squawk on : l'affichage de l'appareil clignote continuellement. • Squawk off : la fonction Squawk est désactivée et l'affichage revient en mode normal. Entrée utilisateur Activer le bouton correspondant Serial number Navigation Description System → Information → Device → Serial number Affiche le numéro de série de l'appareil. Il peut également être trouvé sur la plaque signalétique. Utilisation du numéro de série • Pour identifier rapidement l'appareil de mesure, p. ex. lors de la prise de contact avec Endress+Hauser. • Pour obtenir des informations ciblées sur l'appareil de mesure à l'aide du Device Viewer : www.endress.com/deviceviewer Interface utilisateur Chaîne de caractères de 11 chiffres max. comprenant des lettres et des chiffres. Order code Navigation Description System → Information → Device → Order code Affiche la référence de commande de l'appareil. Elle peut également être trouvée sur la plaque signalétique. Cette référence est générée à partir de la référence de commande étendue, qui définit toutes les caractéristiques de l'appareil figurant dans la structure du produit. Contrairement à la référence de commande étendue, elle ne permet pas de lire les caractéristiques de l'appareil. Utilisation de la référence de commande • Pour commander un appareil de rechange identique. • Pour identifier rapidement et facilement l'appareil, p. ex. pour contacter Endress +Hauser. Endress+Hauser 97 Menu de configuration et description des paramètres iTEMP TMT72 Firmware version Navigation System → Information → Device → Firmware version Description Affiche la version de firmware installée sur l'appareil. Interface utilisateur Chaîne de max. 6 caractères dans le format xx.yy.zz Hardware revision Navigation Description System → Information → Device → Hardware revision Affiche la révision hardware de l'appareil. Extended order code (n) n = nombre de parties de la référence de commande étendue (n = 1 à 3) Navigation Description System → Information → Device → Extended order code n Affiche la première, la deuxième et/ou la troisième partie de la référence de commande étendue. En raison des restrictions de longueur, la référence de commande étendue est divisée en un maximum de 3 paramètres. La référence de commande étendue indique la version de toutes les caractéristiques de la structure du produit et définit ainsi l'appareil de façon unique. Elle peut également être trouvée sur la plaque signalétique. • Utilisation de la référence de commande étendue • Pour commander un appareil de rechange identique. • Pour vérifier les caractéristiques d'appareil commandées au moyen du bon de livraison. Device name Navigation Description System → Information → Device → Device name Affiche le nom de l'appareil. Il peut également être trouvé sur la plaque signalétique. Manufacturer Navigation 98 System → Information → Device → Manufacturer Endress+Hauser iTEMP TMT72 Description Menu de configuration et description des paramètres Affiche le nom du fabricant. Sous-menu Device location Latitude Navigation System → Information → Device location → Latitude Description Cette fonction permet d'entrer les coordonnées de latitude décrivant l'emplacement de l'appareil. Entrée utilisateur –90,000 … +90,000 ° Réglage par défaut 0 Longitude Navigation System → Information → Device location → Longitude Description Cette fonction permet d'entrer les coordonnées de longitude décrivant l'emplacement de l'appareil. Entrée utilisateur –180,000 … +180,000 ° Réglage par défaut 0 Altitude Navigation System → Information → Device location → Altitude Description Cette fonction permet d'entrer les données d'altitude décrivant l'emplacement de l'appareil. Entrée utilisateur –1,0 · 10+20 … +1,0 · 10+20 m Réglage par défaut 0m Location method Navigation Endress+Hauser System → Information → Device location → Location method 99 Menu de configuration et description des paramètres iTEMP TMT72 Description Cette fonction permet de sélectionner le format des données indiquant la situation géographique. Les codes indiquant la situation géographique sont basés sur l'US National Marine Electronics Association (NMEA) Standard NMEA 0183. Sélection • No fix • GPS or Standard Positioning Service (SPS) fix • Differential PGS fix • Precise positioning service (PPS) • Real Time Kinetic (RTK) fixed solution • Real Time Kinetic (RTK) float solution • Estimated dead reckoning • Manual input mode • Simulation mode Réglage par défaut Manual input mode Location description Navigation System → Information → Device location → Location description Description Utiliser cette fonction pour entrer une description de l'emplacement de l'appareil afin que ce dernier puisse être localisé au sein de l'installation. Entrée utilisateur Jusqu'à 32 caractères alphanumériques (lettres, chiffres, caractères spéciaux) Réglage par défaut 32 x '?' Process unit tag Navigation System → Information → Device location → Process unit tag Description Utiliser cette fonction pour entrer l'unité de process dans laquelle l'appareil est installé. Entrée utilisateur Jusqu'à 32 caractères alphanumériques (lettres, chiffres, caractères spéciaux) Réglage par défaut 32 x '?' Sous-menu HART info Device type Navigation Description 100 System → Information → HART info → Device type Affiche la révision d'appareil avec laquelle l'appareil est enregistré auprès du HART FieldComm Group. Le type d'appareil est défini par le fabricant. Elle est nécessaire pour affecter à l'appareil le fichier de description d'appareil (DD) approprié. Endress+Hauser iTEMP TMT72 Menu de configuration et description des paramètres Interface utilisateur Nombre hexadécimal à 4 chiffres Réglage par défaut 0x11D0 Device revision Navigation System → Information → HART info → Device revision Description Affiche la révision d'appareil avec laquelle l'appareil est enregistré auprès du HART® FieldComm Group. Elle est nécessaire pour affecter à l'appareil le fichier de description d'appareil (DD) approprié. Interface utilisateur Révision au format hexadécimal Réglage par défaut 0x01 HART revision Navigation Description System → Information → HART info → HART revision Affiche la révision HART de l'appareil HART descriptor Navigation System → Information → HART info → HART descriptor Description Cette fonction permet de définir une description du point de mesure. Entrée utilisateur Jusqu'à 16 caractères alphanumériques (lettres majuscules, chiffres et caractères spéciaux) Réglage par défaut 16 x '?' HART message Navigation System → Information → HART info → HART message Description Cette fonction permet de définir un message HART qui est envoyé via le protocole HART lorsque le maître le demande. Entrée utilisateur Jusqu'à 32 caractères alphanumériques (lettres majuscules, chiffres et caractères spéciaux) Réglage par défaut 32 x '?' Endress+Hauser 101 Menu de configuration et description des paramètres iTEMP TMT72 Hardware revision → 98 Navigation System → Information → HART info → Hardware revision Software revision Navigation Description System → Information → HART info → Software revision Affichage la révision software de l'appareil. HART date code Navigation System → Information → HART info → HART date code Description Cette fonction permet de définir une information sur la date à usage individuel. Entrée utilisateur Date au format Année-Mois-Jour (YYYY-MM-DD) Réglage par défaut 2010-01-01 1) 1) Également 01.01.2010 selon l'outil de configuration Manufacturer ID Navigation System → Information → HART info → Manufacturer ID Description Affiche l'identification (ID) du fabricant avec laquelle l'appareil est enregistré auprès du HART FieldComm Group. Interface utilisateur Nombre hexadécimal à 4 chiffres Réglage par défaut 0x0011 Device ID Navigation 102 System → Information → HART info → Device ID Endress+Hauser iTEMP TMT72 Menu de configuration et description des paramètres Description Un identifiant HART unique est mémorisé dans l'ID appareil et utilisé par les systèmes de commande pour identifier l'appareil. L'ID appareil est également transmis dans la commande 0. L'ID appareil est déterminé de façon univoque à partir du numéro de série de l'appareil. Interface utilisateur ID généré pour le numéro de série spécifique 14.3.5 Sous-menu "Display" Display interval Navigation Description System → Display → Display interval Permet de régler la durée d'affichage des valeurs mesurées sur l'afficheur local lorsqu'elles sont affichées en alternance. Ce type de changement est uniquement généré automatiquement si plusieurs valeurs mesurées sont spécifiées. • Les paramètres Value 1 display - Value 3 display permettent de spécifier les valeurs mesurées à afficher sur l'afficheur local. • La forme de représentation des valeurs mesurées affichées est déterminée via le paramètre Format display. Entrée utilisateur 4 … 20 s Réglage par défaut 4s Format display Navigation System → Display → Format display Description Cette fonction permet de sélectionner la manière dont la valeur mesurée est affichée sur l'afficheur local. La représentation Valeur mesurée ou Valeur mesurée avec bargraph peut être réglée. Sélection • Value • Value + bar graph Réglage par défaut Value Endress+Hauser 103 Menu de configuration et description des paramètres Informations complémentaires iTEMP TMT72 Value A0014564 Value + bar graph A0014563 Value 1 display (Value 2 ou 3 display) Navigation Description System → Display → Format display → Value 1 display (Value 2 ou 3 display) Cette fonction permet de sélectionner une valeur mesurée qui est affichée sur l'afficheur local. Le paramètre Format display permet de spécifier la manière dont les valeurs mesurées sont affichées. Sélection • Process value • Device temperature • Output current • Percent of range • Off Réglage par défaut Process value Decimal places 1 (decimal places 2 ou 3) Navigation System → Display → Format display → Decimal places 1 (Decimal places 2 ou 3) Condition Une valeur mesurée est définie dans le paramètre Value 1 display (Value 2 ou 3 display). Description Cette fonction permet de sélectionner le nombre de décimales pour la valeur affichée. Ce réglage n'influence pas la précision de mesure ou de calcul de l'appareil. Si Automatic est sélectionné, le nombre maximum de décimales est toujours affiché. 104 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Menu de configuration et description des paramètres Sélection •x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx • Automatic Réglage par défaut Automatic Endress+Hauser 105 Index iTEMP TMT72 Index Symboles "Display" (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 0…9 2-wire compensation (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 82 4mA value (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 20mA value (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 A Accessoires Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifiques à la communication . . . . . . . . . . . . . . Actual diag channel n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Actual diagnostics (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . Actual diagnostics 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Actual diagnostics n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarm delay (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Altitude (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assign current output (PV) (paramètre) . . . . . . . . . . . Assign QV (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assign SV (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assign TV (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 47 48 73 73 73 73 19 76 99 88 89 88 89 67 B Bluetooth (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Bluetooth configuration (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 96 C Call./v. Dusen coeff. A, B and C (paramètre) . . . . . . . . Call./v. Dusen coeff. R0 (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . Change Bluetooth password (paramètre) . . . . . . . . . . Change password (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coeff. polynome A, B (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration changed (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . Configuration counter (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . Confirm new password (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . Connection type (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Current output (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Current output simulation (paramètre) . . . . . . . . . . . Current trimming 4 mA (paramètre) . . . . . . . . . . . . . Current trimming 20 mA (paramètre) . . . . . . . . . . . . D 84 84 96 95 85 49 92 91 93 82 86 75 87 87 Damping (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Decimal point (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Define password (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Delete password (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Device (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Device ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Device location (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Device management (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 90 Device name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Device reset (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 106 Device revision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Device tag (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Device temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Device temperature max. (paramètre) . . . . . . . . . . . . 79 Device temperature min. (paramètre) . . . . . . . . . . . . . 79 Device type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Device Variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Diagnostic behavior (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Diagnostic event simulation (paramètre) . . . . . . . . . . 75 Diagnostic list (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Diagnostic settings (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Display interval (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . . 33 E Emplacement de montage Boîtier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rail DIN (clip pour rail DIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . Tête de raccordement selon DIN 43729 Forme B . . Enter password (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Événements de diagnostic Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comportement diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Event logbook (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 94 44 43 43 74 F Failure current (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Failure mode (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 FieldCare Interface d'affichage et de configuration . . . . . . . . 30 Portée des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Fil rigide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fil sans extrémité préconfectionnée . . . . . . . . . . . . . . 20 Firmware version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Format display (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 H Hardware revision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98, 102 HART address (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 HART configuration (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 88 HART date code (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 HART descriptor (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 HART info (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 HART message (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 HART revision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 HART short tag (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 I Information (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 L Latitude (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Limit corrosion detection (paramètre) . . . . . . . . . . . . 77 Endress+Hauser iTEMP TMT72 Index Linearization (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Location description (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 100 Location method (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Locking status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Logout (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Longitude (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 M Mains filter (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Manufacturer (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Manufacturer ID (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Measured values (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Min/max values (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 N New password (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 No. of preambles (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 O Operating time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options de configuration Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order code (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Output current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 23 31 23 23 98 97 80 P Percent of range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Polynomial coeff. R0 (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Previous diag n channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Previous diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Process unit tag (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Properties (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 PV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Sensor simulation (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Sensor simulation value (paramètre) . . . . . . . . . . . . . 76 Sensor type (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Sensor upper limit (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Sensor value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Serial number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Simulation (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Software revision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Squawk (assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Status password entry (paramètre) . . . . . . . . . 93, 94, 95 Status signal (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Structure du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . 26 Suppression des défauts Défaut d'application du raccord TC . . . . . . . . . . . . . 42 Erreur d'application avec le raccordement du capteur RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Erreurs générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Vérifier l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 SV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 System (menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 80, 90 T Thermocouple diagnostic (paramètre) . . . . . . . . . . . . 77 Time stamp n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74, 75 TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 U Unit (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 User management (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 V Valeur max capteur (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Value current output (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 75 Value display (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Q QV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 R Reference junction (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . Reset configuration Changed flag (paramètre) . . . . . . Reset device temp. min/max values (paramètre) . . . . . Reset password (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reset sensor min/max values (paramètre) . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RJ preset value (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S Sensor (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensor line resistance (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . Sensor lower limit (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensor min value (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensor offset (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensor raw value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 83 92 79 94 79 46 83 81 77 85 78 83 80 107 *71574312* 71574312 www.addresses.endress.com