Endres+Hauser iTEMP TMT31 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Endres+Hauser iTEMP TMT31 Mode d'emploi | Fixfr
BA02157T/14/FR/01.21-00
71557358
2021-10-29
Products
Solutions
Valable à partir de la version
01.01 (version d'appareil)
Manuel de mise en service
iTEMP TMT31
Transmetteur de température
Services
iTEMP TMT31
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8.4
Protection des réglages contre tout accès non
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de sécurité (XA) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Suppression générale des défauts . . . . . . . . . .
Informations de diagnostic via l'interface de
communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Active diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu des événements de diagnostic . . . . . . .
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4
4
4
6
6
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 7
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 7
3
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . . 8
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1
4.2
4.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 13
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Exigences pour le raccordement . . . . . . . . . . .
Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'entrée capteur . . . . . . . . . .
Raccordement du transmetteur . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
6
Options de configuration . . . . . . . . . . . 16
6.1
6.2
Vue d'ensemble des options de configuration . 16
Structure et principe du menu de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.3
8
8
9
9
9
13
13
14
14
15
7
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 20
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.1
8.2
8.3
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise sous tension du transmetteur . . . . . . . . . 21
Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . 21
Endress+Hauser
11.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
24
24
24
25
26
26
26
26
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . .
12.2 Accessoires spécifiques à la communication . .
12.3 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . .
12.4 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
23
27
27
27
28
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 29
13.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.3 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.4 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.5 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.6 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.7 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.8 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
30
30
32
33
33
34
3
Informations relatives au document
iTEMP TMT31
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Conseils de sécurité (XA)
Dans le cas d'une utilisation en zone explosible, la conformité aux réglementations
nationales est obligatoire. Une documentation Ex séparée est fournie pour les systèmes de
mesure utilisés en zone explosible. Cette documentation fait partie intégrante du présent
manuel de mise en service. Elle contient les spécifications de montage, les charges de
connexion et les consignes de sécurité qui doivent être strictement respectées ! Veiller à
utiliser la bonne documentation Ex pour le bon appareil avec agrément Ex ! Le numéro de
la documentation Ex spécifique (XA...) figure sur la plaque signalétique. Lorsque les deux
numéros concordent (sur la documentation Ex et sur la plaque signalétique), cette
documentation Ex peut dans ce cas être utilisée.
1.3
Symboles utilisés
1.3.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne.
AVIS
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
1.3.2
Symboles électriques
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
4
Endress+Hauser
iTEMP TMT31
Informations relatives au document
Symbole
Signification
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Terre de protection (PE)
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique.
• Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de
l'installation.
1.3.3
Symboles pour certains types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés.
A privilégier
Procédures, processus ou actions à privilégier.
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits.
Conseil
Indique la présence d'informations complémentaires.
Renvoi à la documentation.
Renvoi à la page.
A
Renvoi à la figure.
Remarque ou étape individuelle à respecter.
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes.
Résultat d'une étape.
Aide en cas de problème.
Contrôle visuel.
1.3.4
Symbole
Signification
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
-
Endress+Hauser
Symboles utilisés dans les graphiques
Zone explosible
A-A, B-B, C-C, ...
.
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
5
Informations relatives au document
iTEMP TMT31
1.4
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Tournevis plat
A0011220
Tournevis cruciforme
A0011219
Clé Allen
A0011221
Clé à fourche
A0011222
Tournevis Torx
A0013442
1.5
Documentation
Document
But et contenu du document
Information technique
TI01613T
Aide à la planification pour l'appareil
Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à
l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés
pour l'appareil.
Instructions condensées
KA01540T
Prise en main rapide
Les instructions condensées fournissent toutes les informations
essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en
service.
Description des paramètres de
l'appareil
GP01182T
Ce document sert de référence pour les paramètres : il contient des
explications détaillées sur chaque paramètre du menu de configuration.
Les types de document répertoriés sont disponibles :
Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser :
www.fr.endress.com → Télécharger
6
Endress+Hauser
iTEMP TMT31
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé du montage, de la mise en service, du diagnostic et de la maintenance
doit satisfaire aux exigences suivantes :
‣ Il doit s'agir de spécialistes formés et qualifiés, qui sont aptes à remplir cette fonction et
cette tâche
‣ Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation
‣ Connaître les prescriptions nationales
‣ Il doit avoir lu et compris les instructions du manuel, de la documentation
complémentaire et des certificats (selon l'application) avant de commencer le travail
‣ Il doit suivre les instructions et respecter les conditions de base
Le personnel d'exploitation doit satisfaire aux exigences suivantes :
‣ Ces personnes doivent être convenablement formées et autorisées par l'exploitant de
l'installation pour répondre aux exigences de la tâche qui leur est confiée
‣ Elles doivent respecter les instructions figurant dans ce manuel
2.2
Utilisation conforme
L'appareil est un transmetteur de température universel et configurable avec une entrée
capteur pour les thermorésistances (RTD). La version transmetteur pour tête de sonde est
conçue pour un montage en tête de raccordement (forme B) selon DIN EN 50446. Un
montage sur rail DIN à l'aide d'un clip pour rail DIN disponible en option est également
possible.
Si l'appareil est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie
par l'appareil peut être altérée.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte de
l'appareil ou à des fins pour lesquelles il n'a pas été conçu.
2.3
Sécurité de fonctionnement
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de
l'appareil en zone explosible (p. ex. protection contre les explosions ou équipement de
sécurité) :
‣ Vérifier, à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique, si l'appareil
commandé peut être utilisé pour l'usage prévu en zone explosible. La plaque
signalétique se trouve sur le côté du boîtier de transmetteur.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui
fait partie intégrante du présent manuel.
Compatibilité électromagnétique
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010-1, aux
exigences CEM selon la série IEC/EN 61326 et aux recommandations NAMUR NE 21.
AVIS
‣ L'appareil doit être alimenté uniquement par un bloc d'alimentation fonctionnant à
l'aide d'un circuit à énergie limitée, conformément à la section 9.4 de la norme
UL/EN/IEC 61010-1 et aux exigences du Tableau 18.
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification du produit
iTEMP TMT31
3
Réception des marchandises et identification
du produit
3.1
Réception des marchandises
1.
Déballer le transmetteur de température avec précaution. L'emballage ou le contenu
sont-ils exempts de dommages ?
 Les composants endommagés ne doivent pas être installés car le fabricant ne
peut pas garantir le respect des exigences de sécurité d'origine ou la résistance du
matériel, et ne peut par conséquent pas être tenu responsable des dommages qui
pourraient en résulter.
2.
La livraison est-elle complète ou manque-t-il quelque chose ? Vérifier le contenu de
la livraison par rapport à la commande.
3.
Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
4.
La documentation technique et tous les autres documents nécessaires sont-ils
fournis ? Le cas échéant : les Conseils de sécurité (p. ex. XA) pour zones explosibles
sont-ils fournis ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser.
3.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le W@M Device
Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les indications relatives à l'appareil et
un aperçu de la documentation technique fournie avec l'appareil sont alors affichés.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec
l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la
documentation technique relative à l'appareil sont affichées.
3.2.1
Plaque signalétique
L'appareil est-il le bon ?
Comparer et vérifier les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les
exigences du point de mesure :
8
Endress+Hauser
iTEMP TMT31
Réception des marchandises et identification du produit
Input: 11-42V
1
Ext. ord. cd.:
Ser.no.:
Dev.Rev: x
FW:
2
6
8
5
12345678ABCDEFGH
12345678ABCDEFGH
4
3
9
7
A0046937
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Plaque signalétique du transmetteur pour tête de sonde (p. ex. version Ex)
Alimentation électrique, consommation de courant, température ambiante
Version du firmware, logos
Code Data Matrix 2D
Désignation du point de mesure sur 2 lignes
Informations sur l'agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante
Numéro de série et référence de commande étendue
Identification du fabricant
Symboles des agréments en option
Nom du fabricant et référence de commande
3.2.2
Nom et adresse du fabricant
Nom du fabricant :
Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresse du fabricant :
Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.endress.com
3.3
Contenu de la livraison
Le matériel livré comprend :
• Transmetteur de température
• Matériel de montage (transmetteur pour tête de sonde), en option
• Exemplaire papier des Instructions condensées en anglais
• Documentation complémentaire pour les appareils qui sont adaptés à une utilisation en
zone explosible (ATEX, CSA) , par exemple Conseils de sécurité (XA...)
3.4
Certificats et agréments
L'appareil a quitté l'usine dans un état technique irréprochable. L'appareil satisfait aux
exigences des normes EN 61010-1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de
mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et aux exigences CEM selon la série
IEC/EN 61326 21 + à la recommandation NAMUR NE 21.
3.5
Transport et stockage
Retirer avec précaution tous les matériaux d'emballage et couvercles de protection qui font
partie de l'emballage transporté.
Pour les dimensions et les conditions d'utilisation, voir le chapitre "Construction
mécanique".
En cas de stockage et de transport de l'appareil, l'emballer de telle sorte qu'il soit
correctement protégé contre les chocs. L'emballage d'origine assure une protection
optimale.
Température de stockage
Transmetteur pour tête de sonde : –50 … +100 °C (–58 … +212 °F)
Endress+Hauser
9
Montage
iTEMP TMT31
4
Montage
4.1
Conditions de montage
4.1.1
Dimensions
Les dimensions de l'appareil figurent au chapitre "Caractéristiques techniques" .
4.1.2
Emplacement de montage
Dans la tête de raccordement forme B selon DIN 50446, montage direct sur l'insert avec
entrée de câble (perçage médian 7 mm).
S'assurer qu'il y a suffisamment d'espace dans la tête de raccordement !
Il est également possible de monter le transmetteur pour tête de sonde sur un rail DIN
selon IEC 60715 à l'aide du clip pour rail DIN , disponible comme accessoire.
Les informations sur les conditions requises au point de montage (comme la température
ambiante, l'indice de protection, la classe climatique, etc.) pour pouvoir monter
correctement l'appareil figurent au chapitre "Caractéristiques techniques" .
En cas d'utilisation de l'appareil en zone explosible, les valeurs limites figurant dans les
certificats et les agréments doivent être respectées (voir les Conseils de sécurité Ex).
4.2
Montage de l'appareil
Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le montage du transmetteur pour tête de
sonde :
• Couple de serrage max. pour les vis de fixation = 1 Nm (¾ pied-livre), tournevis :
Pozidriv Z2
• Couple de serrage max. pour les bornes à visser = 0,35 Nm (¼ pied-livre), tournevis :
Pozidriv Z1
B
A
7
6
5
1
2
3 4
5
4
3
2
8
9
1
A0046845
2
10
Montage du transmetteur pour tête de sonde
Endress+Hauser
iTEMP TMT31
Montage
A
Montage dans une tête de raccordement (tête de raccordement forme B selon DIN
43729)
1
Tête de raccordement
2
Circlips
3
Insert
4
Fils de raccordement
5
Transmetteur pour tête de sonde
6
Ressorts de montage
7
Vis de montage
8
Couvercle de la tête de raccordement
9
Entrée de câble
Procédure de montage dans une tête de raccordement, pos. A :
1.
Ouvrir le couvercle (8) de la tête de raccordement.
2.
Faire passer les fils de raccordement (4) de l'insert (3) à travers le perçage médian du
transmetteur pour tête de sonde (5).
3.
Placer les ressorts de montage (6) sur les vis de montage (7).
4.
Faire passer les vis de montage (7) à travers les perçages latéraux du transmetteur
pour tête de sonde et de l'insert (3). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les
circlips (2).
5.
Visser ensuite le transmetteur pour tête de sonde (5) avec l'insert (3) dans la tête de
raccordement.
6.
À la fin du câblage, bien resserrer le couvercle de la tête de raccordement (8).
B
Montage sur rail DIN (rail DIN selon IEC 60715)
1
Vis de montage
2
Transmetteur pour tête de sonde
3
Circlips
4
Clip pour rail DIN
5
Rail DIN
4.2.1
Montage typique pour l'Amérique du Nord
1
2
3
4
5
6
A0008520
3
1
2
3
4
5
6
Endress+Hauser
Montage du transmetteur pour tête de sonde
Protecteur
Insert
Adaptateur, raccord
Tête de raccordement
Transmetteur pour tête de sonde
Vis de montage
11
Montage
iTEMP TMT31
Structure du transmetteur de température avec capteurs RTD et transmetteur pour tête de
sonde :
1.
Fixer le protecteur (1) sur la conduite de process ou la paroi du réservoir. Fixer le
protecteur selon les instructions de montage avant la mise sous pression.
2.
Fixer les raccords filetés et l'adaptateur (3) nécessaires pour le tube d'extension sur le
protecteur.
3.
S'assurer que les bagues d'étanchéité sont installées si elles sont requises pour les
environnements difficiles ou en cas de directives spéciales.
4.
Faire passer les vis de montage (6) à travers les perçages latéraux du transmetteur
pour tête de sonde (5).
5.
Positionner le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4)
de manière à ce que les câbles d'alimentation (bornes 1 et 2) soient orientés vers
l'entrée de câble.
6.
À l'aide d'un tournevis, visser le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de
raccordement (4).
7.
Faire passer les fils de raccordement de l'insert (3) à travers l'entrée de câble
inférieure de la tête de raccordement (4) et à travers le perçage médian du
transmetteur pour tête de sonde (5). Câbler les fils de connexion jusqu'au
transmetteur .
8.
Visser la tête de raccordement (4) avec le transmetteur pour tête de sonde monté et
câblé sur le raccord fileté et l'adaptateur déjà installés (3).
AVIS
Pour satisfaire aux exigences de la protection contre les explosions, le couvercle de la
tête de raccordement doit être correctement fixé.
‣ À la fin du câblage, revisser fermement le couvercle de la tête de raccordement.
4.3
Contrôle du montage
Toujours procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil :
12
État et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil, les raccords et les câbles de raccordement sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
-
Les conditions ambiantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil (p. ex.
température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
Voir le chapitre
"Caractéristiques
techniques"
Les raccordements ont-ils été effectués correctement et au couple indiqué ?
-
Endress+Hauser
iTEMP TMT31
Raccordement électrique
5
Raccordement électrique
LATTENTION
‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. La non-conformité peut entraîner la
‣
destruction de certains composants de l'électronique.
Laisser la connexion CDI libre. Le raccordement d'un appareil étranger peut
endommager l'électronique.
5.1
Exigences pour le raccordement
Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le montage du transmetteur pour tête de
sonde avec bornes à visser. La version avec bornes enfichables peut être câblée sans l'aide
d'outils.
Procéder comme suit pour le câblage d'un transmetteur pour tête de sonde monté :
1.
Ouvrir le presse-étoupe et le couvercle du boîtier de la tête de raccordement ou du
boîtier de terrain.
2.
Faire passer les câbles à travers le presse-étoupe.
3.
Raccorder les câbles selon →  13. Si le transmetteur pour tête de sonde est équipé
de bornes enfichables, tenir compte en particulier des informations fournies au
chapitre "Raccordement aux bornes enfichables". →  14
4.
Resserrer le presse-étoupe et fermer le couvercle du boîtier.
Pour éviter des erreurs de raccordement, toujours suivre les instructions figurant au
chapitre "Contrôle du raccordement" avant de procéder à la mise en service !
5.2
Câblage en bref
2
1
RD
RD
6
+
5
1+
2-
WH
4
WH
3
3
A0047173
4
1
2
3
Affectation des bornes du transmetteur pour tête de sonde
Entrée capteur RTD : 4, 3 et 2 fils
Alimentation électrique
Interface CDI
AVIS
‣
ESD - décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge
électrostatique. La non-conformité peut entraîner la destruction ou le
dysfonctionnement de certains composants de l'électronique.
Couple max. pour bornes à visser = 0,35 Nm (¹⁄₄ lbf ft), tournevis : Pozidriv Z1
Endress+Hauser
13
Raccordement électrique
iTEMP TMT31
5.3
Raccordement de l'entrée capteur
5.3.1
Raccordement aux bornes enfichables
A
B
2.
4.
5.
3.
C
1.
3.
2.
A0039468
5
Raccordement aux bornes enfichables avec l'exemple d'un transmetteur pour tête de sonde
Pos. A, fil rigide :
1.
Dénuder l'extrémité du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in).
2.
Insérer l'extrémité du fil dans la borne.
3.
Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas
échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1.
Pos. B, fil pour torons sans extrémité préconfectionnée :
1.
Dénuder l'extrémité du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in).
2.
Presser l'outil d'ouverture vers le bas.
3.
Insérer l'extrémité du fil dans la borne.
4.
Relâcher l'outil d'ouverture.
5.
Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas
échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1.
Pos. C, desserrage de la connexion :
1.
Presser l'outil d'ouverture vers le bas.
2.
Retirer le fil de la borne.
3.
Relâcher l'outil d'ouverture.
5.4
Raccordement du transmetteur
Spécification de câble
Le câble de l'appareil n'est pas soumis à des exigences particulières, telles que la mise
en place d'un blindage.
Tenir également compte de la procédure générale sous →  13.
• Les bornes pour l'alimentation électrique (1+ et 2-) sont protégées contre l'inversion
de polarité.
• Pour la section de câble, voir les "Caractéristiques techniques", →  30
14
Endress+Hauser
iTEMP TMT31
Raccordement électrique
1
2
1.
2.
3
A0047087
6
1
2
3
Montage du connecteur CDI du kit de configuration pour la configuration, la visualisation et la
maintenance du transmetteur pour tête de sonde via PC et logiciel de configuration
Kit de configuration avec port USB
Connecteur CDI
Transmetteur pour tête de sonde monté avec interface CDI
5.5
Contrôle du raccordement
État et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil ou les câbles sont-ils intacts (contrôle
visuel) ?
--
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux
indications sur la plaque signalétique ?
Transmetteur pour tête de sonde : U = p. ex.
10 … 36 VDC
Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de
traction adéquate ?
--
Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils
correctement raccordés ?
→  13
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les
connexions des bornes enfichables ont-elles été
contrôlées ?
--
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées -fermement et étanches ?
Endress+Hauser
15
Options de configuration
iTEMP TMT31
6
Options de configuration
6.1
Vue d'ensemble des options de configuration
DeviceCare/
FieldCare
TMT31
TXU10/FXA291
A0046628
7
Options de configuration pour le transmetteur via l'interface CDI
6.2
Structure et principe du menu de configuration
6.2.1
Structure du menu de configuration
Guidance
Commissioning
Diagnostics
Active diagnostics
Actual Diagnostics
Simulation
Current output simulation
Measured values
Sensor value
Sensor
Unit
Current output
Low range value output
Device management
Device tag
User management
Access status
Information
Device
Application
System
Unit
Serial number
A0046999
Rôles utilisateur
Navigation
System → User management
Le concept d'accès basé sur les rôles consiste en deux niveaux hiérarchisés pour les
utilisateurs et présente les différents rôles utilisateur avec des autorisations de lecture/
écriture définies, dérivées du modèle en couches NAMUR.
16
Endress+Hauser
iTEMP TMT31
Options de configuration
• Operator
L'utilisateur de l'installation ne peut modifier que les réglages qui n'affectent pas
l'application – et en particulier le trajet de mesure – et les fonctions simples, spécifiques
à l'application, qui sont utilisées pendant le fonctionnement. Cependant, l'utilisateur est
en mesure de lire tous les paramètres.
• Maintenance
Le rôle utilisateur Maintenance se réfère aux situations de configuration : mise en
service et adaptations du process, ainsi que suppression des défauts. Il permet à
l'utilisateur de configurer et de modifier tous les paramètres disponibles. Contrairement
au rôle utilisateur Operator, dans le rôle Maintenance, l'utilisateur a un accès en lecture
et en écriture à l'ensemble des paramètres.
• Changement du rôle utilisateur
Un rôle utilisateur – et donc une autorisation de lecture et d'écriture existante – est
modifié en sélectionnant le rôle utilisateur souhaité (déjà présélectionné en fonction de
l'outil de configuration) et en saisissant le mot de passe correct lorsqu'on y est invité par
la suite. Lorsqu'un utilisateur se déconnecte, l'accès système retourne toujours au niveau
le plus bas dans la hiérarchie. L'utilisateur se déconnecte par sélection active de la
fonction de déconnexion durant l'utilisation de l'appareil.
• État à la livraison
Si l'appareil est livré départ usine, le rôle utilisateur Operator n'est pas activé ; par
conséquent, le rôle Maintenance est le niveau le plus bas dans la hiérarchie au départ
usine. Cet état permet de procéder à la mise en service de l'appareil et d'effectuer d'autres
adaptations du process sans devoir entrer un mot de passe. Ensuite, un mot de passe
peut être affecté au rôle utilisateur Maintenance afin de protéger cette configuration. Si
l'option Configuration verrouillée à la livraison a été sélectionnée lors de la configuration
de l'appareil, ce dernier est livré réglé sur le rôle utilisateur Operator. Il n'est donc pas
possible de modifier la configuration. Le mot de passe de livraison sauvegardé peut être
réinitialisé et réaffecté.
• Mot de passe
Le rôle utilisateur Maintenance peut affecter un mot de passe afin de limiter l'accès aux
fonctions de l'appareil. Ceci active le rôle utilisateur Operator, qui est maintenant le
niveau hiérarchique le plus bas, dans lequel l'utilisateur n'est pas invité à entrer un mot
de passe. Le mot de passe peut uniquement être modifié ou désactivé dans le rôle
utilisateur Maintenance.
Sous-menus
Menu
Applications typiques
Contenu/signification
"Diagnostics"
Suppression des défauts :
• Diagnostic et suppression des erreurs process.
• Diagnostic des erreurs dans des cas difficiles.
• Interprétation des messages d'erreur de l'appareil et
suppression des erreurs correspondantes.
Contient tous les paramètres pour la détection et l'analyse des erreurs :
• Active diagnostics
Affiche le message d'erreur actuellement actif
• Sous-menu "Current output simulation"
Sert à simuler des valeurs de sortie.
"Application"
Mise en service :
• Configuration de la mesure.
• Configuration du traitement des données (mise à
l'échelle, linéarisation, etc.).
• Configuration de la sortie analogique de la valeur
mesurée.
Contient tous les paramètres pour la mise en service :
• Sous-menu "Measured values"
Contient toutes les valeurs mesurées actuelles
• Sous-menu "Sensor"
Contient tous les paramètres pour la configuration de la mesure
• Sous-menu "Output"
Contient tous les paramètres pour la configuration de la sortie
courant analogique
Tâches en cours de fonctionnement :
Lecture des valeurs mesurées.
"System"
Endress+Hauser
Tâches qui nécessitent des connaissances détaillées de
l'administration du système de l'appareil :
• Adaptation optimale de la mesure pour l'intégration
du système.
• Administration des utilisateurs et des accès,
contrôle des mots de passe
• Informations pour l'identification de l'appareil
Contient tous les paramètres d'appareil de haut niveau qui sont affectés
au système, à l'appareil et à la gestion des utilisateurs.
• Sous-menu "Device management"
Contient les paramètres pour la gestion générale de l'appareil
• Sous-menu "User management"
Paramètres pour l'autorisation des accès, l'affection des mots de passe,
etc.
• Sous-menu "Information"
Contient tous les paramètres pour l'identification unique de l'appareil
17
Options de configuration
iTEMP TMT31
6.3
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration
Les outils de configuration d'Endress+Hauser FieldCare et DeviceCare peuvent être
téléchargés (https://www.software-products.endress.com) et se trouvent également sur le
support de stockage de données disponible auprès d'Endress+Hauser.
6.3.1
DeviceCare
Étendue des fonctions
DeviceCare est un outil de configuration gratuit pour les appareils Endress+Hauser. Il
prend en charge les appareils avec les protocoles suivants si un pilote d'appareil adapté
(DTM) est installé : HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus, Ethernet/IP, Modbus, CDI,
ISS, IPC et PCP. Le groupe-cible comprend les clients sans réseau numérique dans leurs
installations et centres de maintenance ainsi que les techniciens de maintenance Endress
+Hauser. Les appareils peuvent être connectés directement via un modem (point-à-point)
ou un système de bus. DeviceCare est rapide, intuitif et simple à utiliser. Il peut fonctionner
sur un PC, un ordinateur portable ou une tablette avec un système d'exploitation Windows.
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir les informations fournies au chapitre "Intégration système" →  20
Établissement d'une connexion
Exemple : kit de communication CDI TXU10 et FXA291 (USB)
1.
Veiller à mettre à jour la bibliothèque DTM pour tous les appareils raccordés (p. ex.
FXA29x, TMTxy).
2.
Lancer DeviceCare et connecter l'appareil au moyen du bouton Automatic.
 L'appareil est détecté automatiquement.
Pour la transmission des paramètres de l'appareil après la configuration des
paramètres hors ligne, le mot de passe pour Maintenance doit d'abord être entré dans
le menu System -> User administration, si spécifié.
6.3.2
FieldCare
Étendue des fonctions
Outil de gestion d'installations de production basé sur FDT/DTM d'Endress+Hauser. Il est
capable de configurer tous les appareils de terrain intelligents d'une installation et facilite
leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen
simple, mais efficace, de contrôler leur état. L'accès s'effectue via le protocole HART®,
interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface). Les appareils avec les
protocoles suivants sont également pris en charge, à condition qu'un pilote d'appareil
(DTM) approprié soit installé : PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus.
Fonctions typiques :
• Configuration des paramètres du transmetteur
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download)
• Documentation du point de mesure
• Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal
d'événements
Pour les détails, voir manuels de mise en service BA027S/04/xx et BA059AS/04/xx
18
Endress+Hauser
iTEMP TMT31
Options de configuration
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir informations →  20
Établissement d'une connexion
Exemple : kit de communication CDI TXU10 ou FXA291 (USB)
1.
Veiller à mettre à jour la bibliothèque DTM pour tous les appareils raccordés (p. ex.
FXA29x, TMTxy).
2.
Lancer FieldCare et créer un projet.
3.
Cliquer droit sur Host PC Add device...
 La fenêtre Add new device s'ouvre.
4.
Sélectionner l'option CDI Communication FXA291 dans la liste et valider avec OK.
5.
Double-cliquer sur CDI Communication FXA291 DTM.
 Vérifier que le bon modem est connecté au port de l'interface série.
6.
Cliquer droit sur CDI Communication FXA291 et, dans le menu contextuel,
sélectionner l'option Create network.
 La connexion à l'appareil est établie.
Pour la transmission des paramètres de l'appareil après la configuration des
paramètres hors ligne, le mot de passe pour Maintenance doit d'abord être entré dans
le menu System -> User administration, si spécifié.
Endress+Hauser
19
Intégration système
iTEMP TMT31
7
Intégration système
7.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil
Données relatives aux versions de l'appareil
Version du firmware
01.01.zz
• Sur la page de titre du manuel
• Sur la plaque signalétique
• Paramètre Firmware version
System → Information → Device
Différentes sources permettent d'obtenir le pilote d'appareil (DD/DTM) approprié pour
chacun des outils de configuration :
• www.endress.com → Téléchargements → Champ de recherche : Logiciels → Type de
logiciel : Drivers d'appareil
• www.endress.com → Produits : page individuelle du produit, p. ex. TMTxy →
Documents / Manuels / Logiciels : Device Type Manager (DTM).
Les outils de configuration d'Endress+Hauser FieldCare et DeviceCare peuvent être
téléchargés (https://www.software-products.endress.com) et se trouvent également sur le
support de stockage de données disponible auprès d'Endress+Hauser.
20
Endress+Hauser
iTEMP TMT31
Mise en service
8
Mise en service
8.1
Contrôle du montage
S'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre le point de mesure
en service :
• Checklist "Contrôle du montage" →  10
• Checklist "Contrôle du raccordement" →  13
8.2
Mise sous tension du transmetteur
Une fois les contrôles du raccordement effectués, appliquer la tension d'alimentation.
Après mise sous tension, le transmetteur exécute plusieurs fonctions de test internes.
L'appareil fonctionne après env. 5 secondes. Si la mise sous tension a réussi, le mode de
mesure normal débute.
8.3
Configuration de l'appareil de mesure
Le point de départ est le menu Guidance. Les réglages de paramètre qui nécessitent des
autorisations d'accès spécifiques peuvent être désactivés (symbole de cadenas). Afin de
pouvoir utiliser un appareil pour l'application désignée, la première étape consiste à le
mettre en service.
Navigation
Guidance → Commissioning
Les paramètres suivants peuvent être configurés :
Unit
Sensor type
Connection type
2-wire compensation
Lower range value output
Upper range value output
Failure mode
Dans la section finale, un mot de passe peut être défini pour le rôle utilisateur
"Maintenance". Ceci est vivement recommandé pour protéger l'appareil contre un accès non
autorisé. Les étapes suivantes décrivent comment configurer pour la première fois un mot
de passe pour le rôle "Maintenance".
Navigation
System → User management
Access status
Logout
Delete password
Endress+Hauser
1.
Dans le champ "Access status", le rôle Maintenance apparaît avec les deux champs de
saisie Logout et Delete password.
2.
Fonction Logout :
Active le champ de saisie Logout.
 Le rôle Operator apparaît dans le champ "Access status". Le champ de saisie
Enter access code s'affiche.
21
Mise en service
iTEMP TMT31
3.
Pour revenir au rôle Maintenance, l'utilisateur doit entrer dans ce champ de saisie un
code d'accès à 4 chiffres préalablement défini par ses soins.
 Le rôle Maintenance apparaît dans le champ "Access status".
4.
Fonction Delete password :
Active le champ de saisie Delete password.
5.
Dans le champ de saisie Define software write protection code, l'utilisateur doit
entrer un mot de passe défini par ses soins et conforme aux spécifications fournies
dans l'aide en ligne.
 L'écran de démarrage décrit à l'étape 1 apparaît.
Une fois le mot de passe saisi avec succès, les modifications de paramètres, en particulier
celles qui sont nécessaires à la mise en service, l'adaptation/optimisation du process et la
suppression des défauts, peuvent uniquement être effectuées dans le rôle utilisateur
Maintenance et si le mot de passe a été saisi avec succès.
8.4
Protection des réglages contre tout accès non
autorisé
8.4.1
Verrouillage du software
En affectant un mot de passe au rôle utilisateur Maintenance, il est possible de
restreindre les autorisations d'accès et de protéger l'appareil contre les accès non autorisés.
Les paramètres sont également protégés contre les modifications par déconnexion du rôle
utilisateur Maintenance et passage au rôle Operator. Un symbole de cadenas apparaît.
Pour désactiver la protection en écriture, l'utilisateur doit se connecter avec le rôle
Maintenance via l'outil de configuration correspondant.
Concept de rôle utilisateur →  16
22
Endress+Hauser
iTEMP TMT31
Diagnostic et suppression des défauts
9
Diagnostic et suppression des défauts
9.1
Suppression générale des défauts
Toujours commencer la suppression des défauts à l'aide des checklists suivantes si des
défauts sont apparus après la mise en service ou pendant le fonctionnement. Les checklists
mènent l'utilisateur directement (via différentes questions) à la cause du problème et aux
mesures correctives correspondantes.
En raison de sa construction, l'appareil ne peut pas être réparé. Il est cependant
possible de renvoyer l'appareil pour un contrôle. Voir les informations fournies au
chapitre "Retour de matériel".
Défauts généraux
Défaut
Cause possible
Mesure corrective
L'appareil ne réagit pas.
La tension d'alimentation ne
correspond pas à la tension indiquée
sur la plaque signalétique.
Contrôler la tension directement sur le
transmetteur à l'aide d'un voltmètre et
remédier au problème.
Les câbles de raccordement ne sont
pas en contact avec les bornes.
Assurer le contact électrique entre le
câble et la borne.
Le module électronique est
défectueux.
Remplacer l'appareil.
Le câble de signal est mal raccordé.
Vérifier le câblage.
Le module électronique est
défectueux.
Remplacer l'appareil.
Courant de sortie < 3,6 mA
Réglage sur le courant de défaut 'Low Régler le courant de défaut sur 'High
Alarm'
Alarm'.
Messages d'erreur dans le logiciel de configuration
→  24
Erreurs d'application sans messages d'état pour le raccordement du capteur RTD
Défaut
Cause possible
Mesure corrective
Mauvaise position de montage du
capteur.
Installer correctement le capteur.
Dissipation thermique par le capteur. Tenir compte de la longueur de montage
du capteur.
La valeur mesurée est
erronée/imprécise
Courant de défaut (≤3,6 mA
ou ≥21 mA)
Endress+Hauser
La programmation de l'appareil est
incorrecte (nombre de fils).
Modifier la fonction de l'appareil
Connection type.
La programmation de l'appareil est
incorrecte (mise à l'échelle).
Modifier la mise à l'échelle.
Mauvais RTD réglé.
Modifier la fonction de l'appareil Sensor
type.
Raccordement du capteur.
Vérifier que le capteur a été raccordé
correctement.
La résistance du câble du capteur (2
fils) n'a pas été compensée.
Compenser la résistance de câble.
Offset mal réglé.
Vérifier l'offset.
Capteur défectueux.
Vérifier le capteur.
Mauvais raccordement du RTD.
Raccorder les câbles de raccordement
correctement (schéma de
raccordement).
23
Diagnostic et suppression des défauts
iTEMP TMT31
Défaut
9.2
Cause possible
Mesure corrective
La programmation de l'appareil est
incorrecte (p. ex. nombre de fils).
Modifier la fonction de l'appareil
Connection type.
Mauvaise programmation.
Mauvais type de capteur réglé dans la
fonction de l'appareil Sensor type.
Régler le bon type de capteur.
Informations de diagnostic via l'interface de
communication
Signaux d'état
Lettre/ Catégorie
symbole 1 d'événement
Signification
)
F
Operating
error
Une erreur de fonctionnement s'est produite.
C
Service mode
L'appareil se trouve en mode maintenance (p. ex. pendant une simulation).
S
Out of
specification
L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le
démarrage ou le nettoyage).
M
Maintenance
required
La maintenance de l'appareil est nécessaire.
N-
Not
categorized
1)
Selon NAMUR NE107
Comportement de diagnostic
Alarm
La mesure est interrompue. Les signaux de sortie adoptent l'état d'alarme défini.
Un message de diagnostic est généré.
Warning
L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré.
Disabled
Le diagnostic est complètement désactivé même si l'appareil n'enregistre pas de
valeur mesurée.
9.3
Active diagnostics
Si plusieurs messages de diagnostic sont en cours parallèlement, seul le message de
diagnostic actuel s'affiche. Le signal d'état détermine la priorité selon laquelle les messages
de diagnostic sont affichés. L'ordre de priorité utilisé est le suivant : F, C, S, M.
9.4
Aperçu des événements de diagnostic
Un niveau d'événement défini est affecté en usine à chaque événement de diagnostic.
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
Diagnostic du capteur
041
24
Sensor interrupted
1. Check electrical connection
2. Replace sensor 1
3. Check connection type
F
Alarm
Endress+Hauser
iTEMP TMT31
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
043
Short circuit
1. Check electrical connection
2. Check sensor
3. Replace sensor or cable
F
Alarm
047
Sensor limit reached
1. Check sensor
2. Check process conditions
S
Warning
1. Restart device
2. Replace electronics
F
Alarm
Diagnostic de l'électronique
201
Electronics faulty
Diagnostic de la configuration
402
Initialization active
Initialization in progress, please C
wait
Warning
410
Data transfer failed
1. Check connection
2. Repeat data transfer
F
Alarm
411
Up-/download active
Up-/download in progress,
please wait
C
Warning
435
Linearization faulty
Check linearization
F
Alarm
485
Process variable
simulation active
Deactivate simulation
M
Warning
491
Output simulation
Deactivate simulation
C
Warning
531
Factory adjustment
missing
1. Contact service organization
2. Replace device
F
Alarm
537
Configuration
1. Check device configuration
2. Up- and download new
configuration
F
Alarm
537
Configuration
Check current output
configuration
F
Alarm
Diagnostic du process
801
Supply voltage too low Increase supply voltage
S
Alarm
825
Operating
temperature
1. Check ambient temperature
2. Check process temperature
S
Warning
844
Process value out of
specification
1. Check process value
2. Check application
3. Check sensor
S
Warning
9.5
Historique du firmware
Versions de l'appareil
La version du firmware (FW) sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en
service indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple : 01.02.01).
XX
Modification de la version principale. Compatibilité plus assurée.
L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés.
YY
Modification des fonctionnalités et de la commande de l'appareil.
Compatibilité assurée. Le manuel de mise en service est modifié.
ZZ
Suppression de défauts et modifications internes. Le manuel de mise en
service n'est pas modifié.
Endress+Hauser
Date
Version du firmware
Modifications
Documentation
12/2021
01.01.zz
Firmware d'origine
BA02157T/09/FR/01.21
25
Maintenance
iTEMP TMT31
10
Maintenance
En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
Nettoyage
Un chiffon propre et sec peut être utilisé pour nettoyer l'appareil.
11
Réparation
11.1
Généralités
En raison de sa conception et sa construction, l'appareil ne peut pas être réparé.
11.2
Pièces de rechange
Les pièces de rechange de l'appareil actuellement disponibles peuvent être consultées sur
Internet à l'adresse : http://www.products.endress.com/spareparts_consumables. Lors de
la commande de pièces de rechange, toujours indiquer le numéro de série de l'appareil !
Type
Référence
Kit de montage standard DIN (2 vis et ressorts, 4 rondelles d'arrêt, 1 cache de connecteur CDI)
71044061
Kit de montage US M4 (2 vis et 1 cache de connecteur CDI)
71044062
11.3
Retour de matériel
Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil
et de la législation nationale.
1.
Consulter le site web pour plus d'informations :
http://www.endress.com/support/return-material
2.
Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais
appareil a été commandé ou livré.
11.4
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, nos produits sont marqués du symbole représenté afin de réduire la mise
au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ces produits ne doivent pas être
mis au rebut comme déchets municipaux non triés et peuvent être retournés à
Endress+Hauser pour une mise au rebut aux conditions stipulées dans nos conditions
générales de vente ou comme convenu individuellement.
12
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées
relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser
ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
26
Endress+Hauser
iTEMP TMT31
Accessoires
12.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
Adaptateur pour montage sur rail DIN, clip de rail DIN selon IEC 60715 (TH35) sans vis d'arrêt
Standard – set de montage DIN (2 vis + ressorts, 4 rondelles de frein et 1 capot de connecteur CDI)
US – vis de fixation M4 (2 vis M4 et 1 capot de connecteur CDI)
12.2
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoires
Description
Commubox FXA291
Connecte les appareils de terrain Endress+Hauser avec une interface CDI (=
Endress+Hauser Common Data Interface) et le port USB d'un ordinateur de bureau
ou portable.
 Pour plus de détails, voir Information technique TI00405C/07
Kit de configuration
TXU10
12.3
Kit de configuration pour transmetteurs programmables par PC – Outil de gestion
des actifs de l'installation basé sur FDT/DTM, FieldCare/DeviceCare et câble
d'interface (connecteur à 4 broches) pour PC avec port USB.
Accessoires spécifiques au service
Accessoires
Description
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress
+Hauser :
• Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination de l'appareil optimal :
p. ex. perte de charge, précision de mesure ou raccords process.
• Représentation graphique des résultats du calcul
Gestion, documentation et accès à toutes les données et tous les paramètres relatifs
à un projet sur l'ensemble de son cycle de vie.
Applicator est disponible :
Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator
Accessoires
Description
Configurateur
Le configurateur de produit - l'outil pour la configuration individuelle des produits
• Données de configuration actuelles
• Selon l'appareil : entrée directe des données spécifiques au point de mesure
comme la gamme de mesure ou la langue de programmation
• Vérification automatique des critères d'exclusion
• Création automatique de la référence de commande avec édition en format PDF
ou Excel
• Possibilité de commande directe dans le shop en ligne Endress+Hauser
Le Configurateur est disponible sur le site Web Endress+Hauser :
www.fr.endress.com -> Cliquer sur "Corporate" -> Choisir le pays -> Cliquer sur
"Produits" -> Sélectionner le produit à l'aide des filtres et des champs de recherche > Ouvrir la page produit -> Le bouton "Configurer" à droite de la photo du produit
ouvre le Configurateur de produit.
DeviceCare SFE100
Outil de configuration pour appareils via protocoles de bus de terrain et protocoles
de service Endress+Hauser.
DeviceCare est l'outil Endress+Hauser destiné à la configuration des appareils
Endress+Hauser. Tous les appareils intelligents d'une installation peuvent être
configurés au moyen d'une connexion point-à-point. Les menus conviviaux
permettent un accès transparent et intuitif à l'appareil de terrain.
 Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00027S
Endress+Hauser
27
Accessoires
iTEMP TMT31
FieldCare SFE500
Outil de gestion des équipements basé FDT d'Endress+Hauser.
Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre
installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il
constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur
fonctionnement.
plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et
 Pour
BA00065S
12.4
Composants système
Accessoires
Description
RN22/RN42
RN22 : barrière active à 1 ou 2 voies pour la séparation des circuits de signal
standard 0/4 à 20 mA, disponible en option en tant que doubleur de signal, 24 V
DC. Transparent HART
RN42 : barrière active à 1 voie avec alimentation universelle pour la séparation
sûre de circuits de signal standard 0/4 à 20 mA, transparent HART
plus de détails
 Pour
• Information technique RN22 -> TI01515K
• Information technique RN42 -> TI01584K
RIA15
Afficheur de process, numérique, unité d'affichage numérique alimentée par la
boucle courant pour circuits 4 … 20 mA
 Pour plus de détails, voir l'Information technique TI01043K
RNB22
Alimentation du système avec entrée universelle 100 … 240 VAC / 110 … 250 VDC
Alimentation primaire à découpage, monophasée, sortie 24 VDC / 2,5 A
 Pour plus de détails, voir l'Information technique TI01585K
28
Endress+Hauser
iTEMP TMT31
Variable mesurée
Caractéristiques techniques
13
Caractéristiques techniques
13.1
Entrée
Température (conversion linéarisée en température)
Gamme de mesure
Thermorésistances (RTD)
selon standard
Désignation
α
Limites de la gamme de mesure
Étendue
de
mesure
min.
IEC 60751:2008
Pt100 (1)
Pt1000 (4)
0,003851
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F)
–200 … +250 °C (–328 … +482 °F)
10 K
(18 °F)
JIS C1604:1984
Pt100 (5)
0,003916
–200 … +510 °C (–328 … +950 °F)
10 K
(18 °F)
GOST 6651-94
Pt100 (9)
0,003910
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F)
10 K
(18 °F)
-
Pt100 (Callendar van Dusen)
-
Les limites de gamme de mesure sont déterminées en
entrant des valeurs de seuil qui dépendent des
coefficients A à C et R0.
10 K
(18 °F)
• Type de raccordement : raccordement 2 fils, 3 fils ou 4 fils, courant au capteur : ≤ 0,3 mA
• Avec un circuit 2 fils, compensation de la résistance du fil possible (0 … 30 Ω)
• Avec un raccordement 3 fils et 4 fils, résistance des fils de capteur jusqu'à max. 50 Ω par fil
13.2
Signal de sortie
Informations de défaut
Sortie
Sortie analogique
4 … 20 mA, 20 … 4 mA (peut être inversée)
Informations de défaut conformément à la norme NAMUR NE43 :
Une information de défaut est créée lorsque l'information de mesure est manquante ou
non valide. Le défaut ayant la priorité la plus élevée est affiché.
Dépassement de gamme par défaut
Diminution linéaire de 4,0 … 3,8 mA
Dépassement de gamme par excès
Augmentation linéaire de 20,0 … 20,5 mA
Défaut, p. ex. défaut capteur ; court-circuit
capteur
≤ 3,6 mA (niveau bas ("Low")) ou ≥ 21 mA (niveau haut
("High")), peut être sélectionné
Mode de linéarisation/
transmission
Linéaire en température
Filtre
Filtre numérique de 1er ordre : 0 … 120 s
Filtre de fréquence réseau : 50/60 Hz (ne peut pas être ajusté)
Données spécifiques au
protocole
Fichiers de description d'appareil DTM
Informations et fichiers sous :
www.endress.com
Temporisation à
l'enclenchement
Endress+Hauser
29
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT31
≤ 5 s, jusqu'à ce que le premier signal de valeur mesurée valide soit présent à la sortie
courant. Durant la temporisation à l'enclenchement = Ia ≤ 3,8 mA
13.3
Tension d'alimentation
Alimentation électrique
Valeurs pour zone non Ex, protection contre les inversions de polarité :
10 V ≤ Vcc ≤ 36 V (standard)
Valeurs pour zones explosibles, voir documentation Ex.
Consommation de courant
3,5 … 22,5 mA
Raccordement électrique
2
1
RD
6
+
RD
5
1+
24
WH
3
WH
3
A0047173
8
1
2
3
Borne
Affectation des bornes du transmetteur pour tête de sonde
Entrée capteur RTD : 4, 3 et 2 fils
Alimentation électrique
Interface CDI
Choix parmi des bornes à visser ou enfichables pour les câbles de capteur et
d'alimentation :
Type de borne
Type de câble
Section de câble
Bornes à visser
Rigide ou flexible
≤ 1,5 mm² (16 AWG)
Rigide ou flexible
0,2 … 1,5 mm² (24 … 16 AWG)
Flexible avec extrémités
préconfectionnées avec/sans
embout plastique
0,25 … 1,5 mm² (24 … 16 AWG)
Bornes à ressort 1) (Construction
du câble, longueur de dénudage =
min. 10 mm (0,39 in)
1)
Des extrémités préconfectionnées doivent être utilisées avec des bornes à ressort et, en cas d'utilisation de
câbles flexibles présentant une section ≤ 0,3 mm².
13.4
Performances
Temps de réponse
≤ 0,5 s
Conditions de référence
• Température d'étalonnage : +25 °C ±3 K (77 °F ±5,4 °F)
• Tension d'alimentation : 24 V DC
• Circuit 4 fils pour étalonnage de résistance
30
Endress+Hauser
iTEMP TMT31
Caractéristiques techniques
Écart de mesure max.
Selon DIN EN 60770 et les conditions de référence indiquées ci-dessus. Les données d'écart
de mesure correspondent à ±2 s (distribution de Gauss). Elles comprennent les nonlinéarités et la répétabilité.
MV = valeur mesurée
LRV = début d'échelle du capteur
Écart de mesure du transmetteur
Version
Écart de mesure (±)
Dans la gamme de mesure entière
0,15 K ou 0,07 % de l'étendue de mesure
Précision accrue dans la gamme de mesure limitée,
–50 … +250 °C (–58 … +482 °F)
1)
1)
0,1 K ou 0,07 % de l'étendue de mesure 1)
la valeur la plus élevée étant retenue
Les données d'écart de mesure correspondent à 2 s (distribution de Gauss).
Effets de fonctionnement
Les données d'écart de mesure correspondent à 2 s (distribution de Gauss).
Effets de fonctionnement : température ambiante et tension d'alimentation de la thermorésistance (RTD)
Désignation
Norme
Pt100 (1)
IEC 60751:2008
Pt1000 (4)
Température ambiante :
Effet (±) par changement de 1 1 °C (1,8 °F)
Tension d'alimentation :
Effet (±) par changement de 1 V
0 … +200 °C
(+32 … +392 °F)
Gamme de mesure entière
0 … +200 °C
(+32 … +392 °F)
0,02 °C (0,04 °F)
0,04 °C (0,07 °F)
0,01 °C (0,014 °F) 0,02 °C (0,04 °F)
0,01 °C (0,02 °F)
0,02 °C (0,03 °F)
0,01 °C (0,009 °F) 0,01 °C (0,02 °F)
Gamme de mesure entière
Pt100 (5)
JIS C1604:1984
0,01 °C (0,03 °F)
0,03 °C (0,05 °F)
0,01 °C (0,011 °F) 0,02 °C (0,03 °F)
Pt100 (9)
GOST 6651-94
0,02 °C (0,04 °F)
0,04 °C (0,07 °F)
0,01 °C (0,014 °F) 0,02 °C (0,04 °F)
Dérive à long terme (±)
1)
après 1 an
après 3 ans
après 5 ans
0,06 K ou 0,04 % de l'étendue de mesure
0,07 K ou 0,05 % de l'étendue de mesure
Basé sur la valeur mesurée
0,05 K ou 0,03 % de
l'étendue de mesure
1)
la valeur la plus élevée étant retenue
Calcul de l'écart de mesure max. de la valeur analogique (sortie courant) :
√(écart de mesure² + effet de la température ambiante² + effet de la tension d'alimentation²)
Ajustage du capteur
Appairage capteur-transmetteur
Pour améliorer de manière significative la précision de la mesure de la température des
thermorésistances (RTD), l'appareil permet la méthode suivante :
Coefficients de Callendar Van Dusen (thermorésistance Pt100)
L'équation de Callendar Van Dusen est décrite comme suit :
RT = R0[1+AT+BT²+C(T-100)T³]
Les coefficients A, B et C servent à l'adaptation du capteur (platine) et du transmetteur
dans le but d'améliorer la précision du système de mesure. Les coefficients sont indiqués
Endress+Hauser
31
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT31
pour un capteur standard dans IEC 751. Si l'on ne dispose pas d'un capteur standard ou si
une précision plus élevée est exigée, il est possible de déterminer les coefficients
spécifiques pour chaque capteur au moyen de l'étalonnage de capteur.
L'appairage capteur-transmetteur utilisant la méthode expliquée ci-dessus améliore
sensiblement la précision de la mesure de température de l'ensemble. Ceci provient du fait
que le transmetteur utilise, à la place des données caractéristiques de capteur
standardisées, les données spécifiques du capteur raccordé pour le calcul de la température
mesurée.
Étalonnage 1 point (offset)
Décalage de la valeur du capteur
Réglage sortie courant
Correction de la valeur de sortie courant 4 et/ou 20 mA.
13.5
Environnement
Température ambiante
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F),
Température de stockage
–50 … +100 °C (–58 … +212 °F)
Altitude d'exploitation
Jusqu'à 4 000 m (4374.5 yards) au-dessus du niveau de la mer.
Humidité
• Condensation :
Autorisée
• Humidité rel. max. : 95 % selon IEC 60068-2-30
Classe climatique
Classe climatique C1 selon IEC 60654-1
Indice de protection
Avec bornes à visser : IP 00, avec bornes à ressort : IP 30. À l'état monté, cela dépend de la
tête de raccordement ou du boîtier utilisé pour le montage de terrain.
Résistance aux chocs et aux
vibrations
Résistance aux vibrations selon DNVGL-CG-0339 : 2015 et DIN EN 60068-2-27
8,6 … 150 Hz à 3g
Résistance aux chocs selon KTA 3505 (section 5.8.4 Essai de choc)
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Conformité CE
Compatibilité électromagnétique selon toutes les exigences de la série IEC/EN 61326 et de
la recommandation CEM NAMUR (NE21). Pour plus de détails, se référer à la Déclaration
de Conformité.
Erreur de mesure maximale < 1 % de la gamme de mesure.
Immunité aux interférences : selon la série IEC/EN 61326, exigences industrielles
Émissivité selon la série de normes IEC/EN 61326 (CISPR 11), équipement de classe B,
groupe 1
Catégorie de mesure
32
Catégorie de mesure II selon 61010-1. La catégorie de mesure est prévue pour les mesures
sur des circuits de courant reliés directement au réseau basse tension.
Endress+Hauser
iTEMP TMT31
Degré de pollution
Caractéristiques techniques
Degré d'encrassement 2 selon IEC 61010-1
13.6
Construction, dimensions
Construction mécanique
Dimensions en mm (in)
!5 (0.2)
A
26.5 (1.04)
!44 (1.73)
33 (1.3)
!7 (0.28)
B
A0047020
9
Débattement L ≥ 5 mm (pas pour vis de fixation US - M4)
Interface CDI pour raccordement à un outil de configuration
30 (1.18)
A
B
Version avec bornes à visser
A0036304
 10
Version avec bornes à ressort. Les dimensions sont identiques à celles de la version avec bornes à visser, à
l'exception de la hauteur du boîtier.
Poids
40 … 50 g (1,4 … 1,8 oz)
Matériaux
Tous les matériaux utilisés sont conformes RoHS.
• Boîtier : polycarbonate (PC)
• Bornes :
• Bornes à visser : laiton nickelé
• Bornes enfichables : laiton étamé, ressorts de contact 1.4310, 301 (AISI)
• Masse de surmoulage : SIL gel
13.7
Certificats et agréments
Les certificats et agréments relatifs au produit sont disponibles via le Configurateur de
produit sur www.endress.com.
1.
Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche.
2.
Ouvrir la page produit.
Le bouton Configuration ouvre le Configurateur de produit.
Endress+Hauser
33
Caractéristiques techniques
MTTF
iTEMP TMT31
418 ans
Le temps moyen avant défaillance (MTTF) indique le temps théoriquement prévu avant
que l'appareil ne tombe en panne pendant le fonctionnement normal. Le terme MTTF est
utilisé pour les systèmes qui ne peuvent pas être réparés, par exemple les transmetteurs de
température.
13.8
Documentation
• Information technique ’iTEMP TMT31' avec sortie analogique 4 … 20 mA (TI01613T) et
copie imprimée associée des Instructions condensées 'iTEMP TMT31' (KA01540T)
• Description des paramètres de l'appareil (GP01182T)
• Documentation ATEX (XA02682T) et CSA (XA02683T) supplémentaire
34
Endress+Hauser
*71557358*
71557358
www.addresses.endress.com

Manuels associés