▼
Scroll to page 2
of
36
BA02157T/14/FR/01.21-00 71557358 2021-10-29 Products Solutions Valable à partir de la version 01.01 (version d'appareil) Manuel de mise en service iTEMP TMT31 Transmetteur de température Services iTEMP TMT31 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8.4 Protection des réglages contre tout accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de sécurité (XA) . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . Informations de diagnostic via l'interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Active diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperçu des événements de diagnostic . . . . . . . Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 11 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4 4 4 6 6 2 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 7 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . 8 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.1 4.2 4.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 13 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Exigences pour le raccordement . . . . . . . . . . . Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'entrée capteur . . . . . . . . . . Raccordement du transmetteur . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 6 Options de configuration . . . . . . . . . . . 16 6.1 6.2 Vue d'ensemble des options de configuration . 16 Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.3 8 8 9 9 9 13 13 14 14 15 7 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 20 7.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 20 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 8.1 8.2 8.3 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mise sous tension du transmetteur . . . . . . . . . 21 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . 21 Endress+Hauser 11.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 24 24 24 25 26 26 26 26 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 12.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 12.2 Accessoires spécifiques à la communication . . 12.3 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . 12.4 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 23 27 27 27 28 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 29 13.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.4 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.5 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.6 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.8 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 29 30 30 32 33 33 34 3 Informations relatives au document iTEMP TMT31 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Conseils de sécurité (XA) Dans le cas d'une utilisation en zone explosible, la conformité aux réglementations nationales est obligatoire. Une documentation Ex séparée est fournie pour les systèmes de mesure utilisés en zone explosible. Cette documentation fait partie intégrante du présent manuel de mise en service. Elle contient les spécifications de montage, les charges de connexion et les consignes de sécurité qui doivent être strictement respectées ! Veiller à utiliser la bonne documentation Ex pour le bon appareil avec agrément Ex ! Le numéro de la documentation Ex spécifique (XA...) figure sur la plaque signalétique. Lorsque les deux numéros concordent (sur la documentation Ex et sur la plaque signalétique), cette documentation Ex peut dans ce cas être utilisée. 1.3 Symboles utilisés 1.3.1 Symboles d'avertissement DANGER Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne. AVIS Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. 1.3.2 Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif 4 Endress+Hauser iTEMP TMT31 Informations relatives au document Symbole Signification Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Terre de protection (PE) Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique. • Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation. 1.3.3 Symboles pour certains types d'informations Symbole Signification Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés. A privilégier Procédures, processus ou actions à privilégier. Interdit Procédures, processus ou actions interdits. Conseil Indique la présence d'informations complémentaires. Renvoi à la documentation. Renvoi à la page. A Renvoi à la figure. Remarque ou étape individuelle à respecter. 1. , 2. , 3. … Série d'étapes. Résultat d'une étape. Aide en cas de problème. Contrôle visuel. 1.3.4 Symbole Signification Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères 1. , 2. , 3. … Série d'étapes A, B, C, ... Vues - Endress+Hauser Symboles utilisés dans les graphiques Zone explosible A-A, B-B, C-C, ... . Coupes Zone sûre (zone non explosible) 5 Informations relatives au document iTEMP TMT31 1.4 Symboles d'outils Symbole Signification Tournevis plat A0011220 Tournevis cruciforme A0011219 Clé Allen A0011221 Clé à fourche A0011222 Tournevis Torx A0013442 1.5 Documentation Document But et contenu du document Information technique TI01613T Aide à la planification pour l'appareil Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil. Instructions condensées KA01540T Prise en main rapide Les instructions condensées fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en service. Description des paramètres de l'appareil GP01182T Ce document sert de référence pour les paramètres : il contient des explications détaillées sur chaque paramètre du menu de configuration. Les types de document répertoriés sont disponibles : Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Télécharger 6 Endress+Hauser iTEMP TMT31 Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé du montage, de la mise en service, du diagnostic et de la maintenance doit satisfaire aux exigences suivantes : ‣ Il doit s'agir de spécialistes formés et qualifiés, qui sont aptes à remplir cette fonction et cette tâche ‣ Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation ‣ Connaître les prescriptions nationales ‣ Il doit avoir lu et compris les instructions du manuel, de la documentation complémentaire et des certificats (selon l'application) avant de commencer le travail ‣ Il doit suivre les instructions et respecter les conditions de base Le personnel d'exploitation doit satisfaire aux exigences suivantes : ‣ Ces personnes doivent être convenablement formées et autorisées par l'exploitant de l'installation pour répondre aux exigences de la tâche qui leur est confiée ‣ Elles doivent respecter les instructions figurant dans ce manuel 2.2 Utilisation conforme L'appareil est un transmetteur de température universel et configurable avec une entrée capteur pour les thermorésistances (RTD). La version transmetteur pour tête de sonde est conçue pour un montage en tête de raccordement (forme B) selon DIN EN 50446. Un montage sur rail DIN à l'aide d'un clip pour rail DIN disponible en option est également possible. Si l'appareil est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'appareil peut être altérée. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte de l'appareil ou à des fins pour lesquelles il n'a pas été conçu. 2.3 Sécurité de fonctionnement ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Zone explosible Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil en zone explosible (p. ex. protection contre les explosions ou équipement de sécurité) : ‣ Vérifier, à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique, si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu en zone explosible. La plaque signalétique se trouve sur le côté du boîtier de transmetteur. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. Compatibilité électromagnétique L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010-1, aux exigences CEM selon la série IEC/EN 61326 et aux recommandations NAMUR NE 21. AVIS ‣ L'appareil doit être alimenté uniquement par un bloc d'alimentation fonctionnant à l'aide d'un circuit à énergie limitée, conformément à la section 9.4 de la norme UL/EN/IEC 61010-1 et aux exigences du Tableau 18. Endress+Hauser 7 Réception des marchandises et identification du produit iTEMP TMT31 3 Réception des marchandises et identification du produit 3.1 Réception des marchandises 1. Déballer le transmetteur de température avec précaution. L'emballage ou le contenu sont-ils exempts de dommages ? Les composants endommagés ne doivent pas être installés car le fabricant ne peut pas garantir le respect des exigences de sécurité d'origine ou la résistance du matériel, et ne peut par conséquent pas être tenu responsable des dommages qui pourraient en résulter. 2. La livraison est-elle complète ou manque-t-il quelque chose ? Vérifier le contenu de la livraison par rapport à la commande. 3. Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande figurant sur le bordereau de livraison ? 4. La documentation technique et tous les autres documents nécessaires sont-ils fournis ? Le cas échéant : les Conseils de sécurité (p. ex. XA) pour zones explosibles sont-ils fournis ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser. 3.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les indications relatives à l'appareil et un aperçu de la documentation technique fournie avec l'appareil sont alors affichés. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la documentation technique relative à l'appareil sont affichées. 3.2.1 Plaque signalétique L'appareil est-il le bon ? Comparer et vérifier les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les exigences du point de mesure : 8 Endress+Hauser iTEMP TMT31 Réception des marchandises et identification du produit Input: 11-42V 1 Ext. ord. cd.: Ser.no.: Dev.Rev: x FW: 2 6 8 5 12345678ABCDEFGH 12345678ABCDEFGH 4 3 9 7 A0046937 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Plaque signalétique du transmetteur pour tête de sonde (p. ex. version Ex) Alimentation électrique, consommation de courant, température ambiante Version du firmware, logos Code Data Matrix 2D Désignation du point de mesure sur 2 lignes Informations sur l'agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante Numéro de série et référence de commande étendue Identification du fabricant Symboles des agréments en option Nom du fabricant et référence de commande 3.2.2 Nom et adresse du fabricant Nom du fabricant : Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG Adresse du fabricant : Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.endress.com 3.3 Contenu de la livraison Le matériel livré comprend : • Transmetteur de température • Matériel de montage (transmetteur pour tête de sonde), en option • Exemplaire papier des Instructions condensées en anglais • Documentation complémentaire pour les appareils qui sont adaptés à une utilisation en zone explosible (ATEX, CSA) , par exemple Conseils de sécurité (XA...) 3.4 Certificats et agréments L'appareil a quitté l'usine dans un état technique irréprochable. L'appareil satisfait aux exigences des normes EN 61010-1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et aux exigences CEM selon la série IEC/EN 61326 21 + à la recommandation NAMUR NE 21. 3.5 Transport et stockage Retirer avec précaution tous les matériaux d'emballage et couvercles de protection qui font partie de l'emballage transporté. Pour les dimensions et les conditions d'utilisation, voir le chapitre "Construction mécanique". En cas de stockage et de transport de l'appareil, l'emballer de telle sorte qu'il soit correctement protégé contre les chocs. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Température de stockage Transmetteur pour tête de sonde : –50 … +100 °C (–58 … +212 °F) Endress+Hauser 9 Montage iTEMP TMT31 4 Montage 4.1 Conditions de montage 4.1.1 Dimensions Les dimensions de l'appareil figurent au chapitre "Caractéristiques techniques" . 4.1.2 Emplacement de montage Dans la tête de raccordement forme B selon DIN 50446, montage direct sur l'insert avec entrée de câble (perçage médian 7 mm). S'assurer qu'il y a suffisamment d'espace dans la tête de raccordement ! Il est également possible de monter le transmetteur pour tête de sonde sur un rail DIN selon IEC 60715 à l'aide du clip pour rail DIN , disponible comme accessoire. Les informations sur les conditions requises au point de montage (comme la température ambiante, l'indice de protection, la classe climatique, etc.) pour pouvoir monter correctement l'appareil figurent au chapitre "Caractéristiques techniques" . En cas d'utilisation de l'appareil en zone explosible, les valeurs limites figurant dans les certificats et les agréments doivent être respectées (voir les Conseils de sécurité Ex). 4.2 Montage de l'appareil Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le montage du transmetteur pour tête de sonde : • Couple de serrage max. pour les vis de fixation = 1 Nm (¾ pied-livre), tournevis : Pozidriv Z2 • Couple de serrage max. pour les bornes à visser = 0,35 Nm (¼ pied-livre), tournevis : Pozidriv Z1 B A 7 6 5 1 2 3 4 5 4 3 2 8 9 1 A0046845 2 10 Montage du transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser iTEMP TMT31 Montage A Montage dans une tête de raccordement (tête de raccordement forme B selon DIN 43729) 1 Tête de raccordement 2 Circlips 3 Insert 4 Fils de raccordement 5 Transmetteur pour tête de sonde 6 Ressorts de montage 7 Vis de montage 8 Couvercle de la tête de raccordement 9 Entrée de câble Procédure de montage dans une tête de raccordement, pos. A : 1. Ouvrir le couvercle (8) de la tête de raccordement. 2. Faire passer les fils de raccordement (4) de l'insert (3) à travers le perçage médian du transmetteur pour tête de sonde (5). 3. Placer les ressorts de montage (6) sur les vis de montage (7). 4. Faire passer les vis de montage (7) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde et de l'insert (3). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les circlips (2). 5. Visser ensuite le transmetteur pour tête de sonde (5) avec l'insert (3) dans la tête de raccordement. 6. À la fin du câblage, bien resserrer le couvercle de la tête de raccordement (8). B Montage sur rail DIN (rail DIN selon IEC 60715) 1 Vis de montage 2 Transmetteur pour tête de sonde 3 Circlips 4 Clip pour rail DIN 5 Rail DIN 4.2.1 Montage typique pour l'Amérique du Nord 1 2 3 4 5 6 A0008520 3 1 2 3 4 5 6 Endress+Hauser Montage du transmetteur pour tête de sonde Protecteur Insert Adaptateur, raccord Tête de raccordement Transmetteur pour tête de sonde Vis de montage 11 Montage iTEMP TMT31 Structure du transmetteur de température avec capteurs RTD et transmetteur pour tête de sonde : 1. Fixer le protecteur (1) sur la conduite de process ou la paroi du réservoir. Fixer le protecteur selon les instructions de montage avant la mise sous pression. 2. Fixer les raccords filetés et l'adaptateur (3) nécessaires pour le tube d'extension sur le protecteur. 3. S'assurer que les bagues d'étanchéité sont installées si elles sont requises pour les environnements difficiles ou en cas de directives spéciales. 4. Faire passer les vis de montage (6) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (5). 5. Positionner le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4) de manière à ce que les câbles d'alimentation (bornes 1 et 2) soient orientés vers l'entrée de câble. 6. À l'aide d'un tournevis, visser le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4). 7. Faire passer les fils de raccordement de l'insert (3) à travers l'entrée de câble inférieure de la tête de raccordement (4) et à travers le perçage médian du transmetteur pour tête de sonde (5). Câbler les fils de connexion jusqu'au transmetteur . 8. Visser la tête de raccordement (4) avec le transmetteur pour tête de sonde monté et câblé sur le raccord fileté et l'adaptateur déjà installés (3). AVIS Pour satisfaire aux exigences de la protection contre les explosions, le couvercle de la tête de raccordement doit être correctement fixé. ‣ À la fin du câblage, revisser fermement le couvercle de la tête de raccordement. 4.3 Contrôle du montage Toujours procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil : 12 État et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil, les raccords et les câbles de raccordement sont-ils intacts (contrôle visuel) ? - Les conditions ambiantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil (p. ex. température ambiante, gamme de mesure, etc.) ? Voir le chapitre "Caractéristiques techniques" Les raccordements ont-ils été effectués correctement et au couple indiqué ? - Endress+Hauser iTEMP TMT31 Raccordement électrique 5 Raccordement électrique LATTENTION ‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. La non-conformité peut entraîner la ‣ destruction de certains composants de l'électronique. Laisser la connexion CDI libre. Le raccordement d'un appareil étranger peut endommager l'électronique. 5.1 Exigences pour le raccordement Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le montage du transmetteur pour tête de sonde avec bornes à visser. La version avec bornes enfichables peut être câblée sans l'aide d'outils. Procéder comme suit pour le câblage d'un transmetteur pour tête de sonde monté : 1. Ouvrir le presse-étoupe et le couvercle du boîtier de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain. 2. Faire passer les câbles à travers le presse-étoupe. 3. Raccorder les câbles selon → 13. Si le transmetteur pour tête de sonde est équipé de bornes enfichables, tenir compte en particulier des informations fournies au chapitre "Raccordement aux bornes enfichables". → 14 4. Resserrer le presse-étoupe et fermer le couvercle du boîtier. Pour éviter des erreurs de raccordement, toujours suivre les instructions figurant au chapitre "Contrôle du raccordement" avant de procéder à la mise en service ! 5.2 Câblage en bref 2 1 RD RD 6 + 5 1+ 2- WH 4 WH 3 3 A0047173 4 1 2 3 Affectation des bornes du transmetteur pour tête de sonde Entrée capteur RTD : 4, 3 et 2 fils Alimentation électrique Interface CDI AVIS ‣ ESD - décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. La non-conformité peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de certains composants de l'électronique. Couple max. pour bornes à visser = 0,35 Nm (¹⁄₄ lbf ft), tournevis : Pozidriv Z1 Endress+Hauser 13 Raccordement électrique iTEMP TMT31 5.3 Raccordement de l'entrée capteur 5.3.1 Raccordement aux bornes enfichables A B 2. 4. 5. 3. C 1. 3. 2. A0039468 5 Raccordement aux bornes enfichables avec l'exemple d'un transmetteur pour tête de sonde Pos. A, fil rigide : 1. Dénuder l'extrémité du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in). 2. Insérer l'extrémité du fil dans la borne. 3. Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1. Pos. B, fil pour torons sans extrémité préconfectionnée : 1. Dénuder l'extrémité du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in). 2. Presser l'outil d'ouverture vers le bas. 3. Insérer l'extrémité du fil dans la borne. 4. Relâcher l'outil d'ouverture. 5. Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1. Pos. C, desserrage de la connexion : 1. Presser l'outil d'ouverture vers le bas. 2. Retirer le fil de la borne. 3. Relâcher l'outil d'ouverture. 5.4 Raccordement du transmetteur Spécification de câble Le câble de l'appareil n'est pas soumis à des exigences particulières, telles que la mise en place d'un blindage. Tenir également compte de la procédure générale sous → 13. • Les bornes pour l'alimentation électrique (1+ et 2-) sont protégées contre l'inversion de polarité. • Pour la section de câble, voir les "Caractéristiques techniques", → 30 14 Endress+Hauser iTEMP TMT31 Raccordement électrique 1 2 1. 2. 3 A0047087 6 1 2 3 Montage du connecteur CDI du kit de configuration pour la configuration, la visualisation et la maintenance du transmetteur pour tête de sonde via PC et logiciel de configuration Kit de configuration avec port USB Connecteur CDI Transmetteur pour tête de sonde monté avec interface CDI 5.5 Contrôle du raccordement État et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil ou les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? -- Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Transmetteur pour tête de sonde : U = p. ex. 10 … 36 VDC Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ? -- Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement raccordés ? → 13 Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les connexions des bornes enfichables ont-elles été contrôlées ? -- Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées -fermement et étanches ? Endress+Hauser 15 Options de configuration iTEMP TMT31 6 Options de configuration 6.1 Vue d'ensemble des options de configuration DeviceCare/ FieldCare TMT31 TXU10/FXA291 A0046628 7 Options de configuration pour le transmetteur via l'interface CDI 6.2 Structure et principe du menu de configuration 6.2.1 Structure du menu de configuration Guidance Commissioning Diagnostics Active diagnostics Actual Diagnostics Simulation Current output simulation Measured values Sensor value Sensor Unit Current output Low range value output Device management Device tag User management Access status Information Device Application System Unit Serial number A0046999 Rôles utilisateur Navigation System → User management Le concept d'accès basé sur les rôles consiste en deux niveaux hiérarchisés pour les utilisateurs et présente les différents rôles utilisateur avec des autorisations de lecture/ écriture définies, dérivées du modèle en couches NAMUR. 16 Endress+Hauser iTEMP TMT31 Options de configuration • Operator L'utilisateur de l'installation ne peut modifier que les réglages qui n'affectent pas l'application – et en particulier le trajet de mesure – et les fonctions simples, spécifiques à l'application, qui sont utilisées pendant le fonctionnement. Cependant, l'utilisateur est en mesure de lire tous les paramètres. • Maintenance Le rôle utilisateur Maintenance se réfère aux situations de configuration : mise en service et adaptations du process, ainsi que suppression des défauts. Il permet à l'utilisateur de configurer et de modifier tous les paramètres disponibles. Contrairement au rôle utilisateur Operator, dans le rôle Maintenance, l'utilisateur a un accès en lecture et en écriture à l'ensemble des paramètres. • Changement du rôle utilisateur Un rôle utilisateur – et donc une autorisation de lecture et d'écriture existante – est modifié en sélectionnant le rôle utilisateur souhaité (déjà présélectionné en fonction de l'outil de configuration) et en saisissant le mot de passe correct lorsqu'on y est invité par la suite. Lorsqu'un utilisateur se déconnecte, l'accès système retourne toujours au niveau le plus bas dans la hiérarchie. L'utilisateur se déconnecte par sélection active de la fonction de déconnexion durant l'utilisation de l'appareil. • État à la livraison Si l'appareil est livré départ usine, le rôle utilisateur Operator n'est pas activé ; par conséquent, le rôle Maintenance est le niveau le plus bas dans la hiérarchie au départ usine. Cet état permet de procéder à la mise en service de l'appareil et d'effectuer d'autres adaptations du process sans devoir entrer un mot de passe. Ensuite, un mot de passe peut être affecté au rôle utilisateur Maintenance afin de protéger cette configuration. Si l'option Configuration verrouillée à la livraison a été sélectionnée lors de la configuration de l'appareil, ce dernier est livré réglé sur le rôle utilisateur Operator. Il n'est donc pas possible de modifier la configuration. Le mot de passe de livraison sauvegardé peut être réinitialisé et réaffecté. • Mot de passe Le rôle utilisateur Maintenance peut affecter un mot de passe afin de limiter l'accès aux fonctions de l'appareil. Ceci active le rôle utilisateur Operator, qui est maintenant le niveau hiérarchique le plus bas, dans lequel l'utilisateur n'est pas invité à entrer un mot de passe. Le mot de passe peut uniquement être modifié ou désactivé dans le rôle utilisateur Maintenance. Sous-menus Menu Applications typiques Contenu/signification "Diagnostics" Suppression des défauts : • Diagnostic et suppression des erreurs process. • Diagnostic des erreurs dans des cas difficiles. • Interprétation des messages d'erreur de l'appareil et suppression des erreurs correspondantes. Contient tous les paramètres pour la détection et l'analyse des erreurs : • Active diagnostics Affiche le message d'erreur actuellement actif • Sous-menu "Current output simulation" Sert à simuler des valeurs de sortie. "Application" Mise en service : • Configuration de la mesure. • Configuration du traitement des données (mise à l'échelle, linéarisation, etc.). • Configuration de la sortie analogique de la valeur mesurée. Contient tous les paramètres pour la mise en service : • Sous-menu "Measured values" Contient toutes les valeurs mesurées actuelles • Sous-menu "Sensor" Contient tous les paramètres pour la configuration de la mesure • Sous-menu "Output" Contient tous les paramètres pour la configuration de la sortie courant analogique Tâches en cours de fonctionnement : Lecture des valeurs mesurées. "System" Endress+Hauser Tâches qui nécessitent des connaissances détaillées de l'administration du système de l'appareil : • Adaptation optimale de la mesure pour l'intégration du système. • Administration des utilisateurs et des accès, contrôle des mots de passe • Informations pour l'identification de l'appareil Contient tous les paramètres d'appareil de haut niveau qui sont affectés au système, à l'appareil et à la gestion des utilisateurs. • Sous-menu "Device management" Contient les paramètres pour la gestion générale de l'appareil • Sous-menu "User management" Paramètres pour l'autorisation des accès, l'affection des mots de passe, etc. • Sous-menu "Information" Contient tous les paramètres pour l'identification unique de l'appareil 17 Options de configuration iTEMP TMT31 6.3 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration Les outils de configuration d'Endress+Hauser FieldCare et DeviceCare peuvent être téléchargés (https://www.software-products.endress.com) et se trouvent également sur le support de stockage de données disponible auprès d'Endress+Hauser. 6.3.1 DeviceCare Étendue des fonctions DeviceCare est un outil de configuration gratuit pour les appareils Endress+Hauser. Il prend en charge les appareils avec les protocoles suivants si un pilote d'appareil adapté (DTM) est installé : HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus, Ethernet/IP, Modbus, CDI, ISS, IPC et PCP. Le groupe-cible comprend les clients sans réseau numérique dans leurs installations et centres de maintenance ainsi que les techniciens de maintenance Endress +Hauser. Les appareils peuvent être connectés directement via un modem (point-à-point) ou un système de bus. DeviceCare est rapide, intuitif et simple à utiliser. Il peut fonctionner sur un PC, un ordinateur portable ou une tablette avec un système d'exploitation Windows. Source pour les fichiers de description d'appareil Voir les informations fournies au chapitre "Intégration système" → 20 Établissement d'une connexion Exemple : kit de communication CDI TXU10 et FXA291 (USB) 1. Veiller à mettre à jour la bibliothèque DTM pour tous les appareils raccordés (p. ex. FXA29x, TMTxy). 2. Lancer DeviceCare et connecter l'appareil au moyen du bouton Automatic. L'appareil est détecté automatiquement. Pour la transmission des paramètres de l'appareil après la configuration des paramètres hors ligne, le mot de passe pour Maintenance doit d'abord être entré dans le menu System -> User administration, si spécifié. 6.3.2 FieldCare Étendue des fonctions Outil de gestion d'installations de production basé sur FDT/DTM d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les appareils de terrain intelligents d'une installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état. L'accès s'effectue via le protocole HART®, interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface). Les appareils avec les protocoles suivants sont également pris en charge, à condition qu'un pilote d'appareil (DTM) approprié soit installé : PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus. Fonctions typiques : • Configuration des paramètres du transmetteur • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Documentation du point de mesure • Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal d'événements Pour les détails, voir manuels de mise en service BA027S/04/xx et BA059AS/04/xx 18 Endress+Hauser iTEMP TMT31 Options de configuration Source pour les fichiers de description d'appareil Voir informations → 20 Établissement d'une connexion Exemple : kit de communication CDI TXU10 ou FXA291 (USB) 1. Veiller à mettre à jour la bibliothèque DTM pour tous les appareils raccordés (p. ex. FXA29x, TMTxy). 2. Lancer FieldCare et créer un projet. 3. Cliquer droit sur Host PC Add device... La fenêtre Add new device s'ouvre. 4. Sélectionner l'option CDI Communication FXA291 dans la liste et valider avec OK. 5. Double-cliquer sur CDI Communication FXA291 DTM. Vérifier que le bon modem est connecté au port de l'interface série. 6. Cliquer droit sur CDI Communication FXA291 et, dans le menu contextuel, sélectionner l'option Create network. La connexion à l'appareil est établie. Pour la transmission des paramètres de l'appareil après la configuration des paramètres hors ligne, le mot de passe pour Maintenance doit d'abord être entré dans le menu System -> User administration, si spécifié. Endress+Hauser 19 Intégration système iTEMP TMT31 7 Intégration système 7.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil Données relatives aux versions de l'appareil Version du firmware 01.01.zz • Sur la page de titre du manuel • Sur la plaque signalétique • Paramètre Firmware version System → Information → Device Différentes sources permettent d'obtenir le pilote d'appareil (DD/DTM) approprié pour chacun des outils de configuration : • www.endress.com → Téléchargements → Champ de recherche : Logiciels → Type de logiciel : Drivers d'appareil • www.endress.com → Produits : page individuelle du produit, p. ex. TMTxy → Documents / Manuels / Logiciels : Device Type Manager (DTM). Les outils de configuration d'Endress+Hauser FieldCare et DeviceCare peuvent être téléchargés (https://www.software-products.endress.com) et se trouvent également sur le support de stockage de données disponible auprès d'Endress+Hauser. 20 Endress+Hauser iTEMP TMT31 Mise en service 8 Mise en service 8.1 Contrôle du montage S'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Checklist "Contrôle du montage" → 10 • Checklist "Contrôle du raccordement" → 13 8.2 Mise sous tension du transmetteur Une fois les contrôles du raccordement effectués, appliquer la tension d'alimentation. Après mise sous tension, le transmetteur exécute plusieurs fonctions de test internes. L'appareil fonctionne après env. 5 secondes. Si la mise sous tension a réussi, le mode de mesure normal débute. 8.3 Configuration de l'appareil de mesure Le point de départ est le menu Guidance. Les réglages de paramètre qui nécessitent des autorisations d'accès spécifiques peuvent être désactivés (symbole de cadenas). Afin de pouvoir utiliser un appareil pour l'application désignée, la première étape consiste à le mettre en service. Navigation Guidance → Commissioning Les paramètres suivants peuvent être configurés : Unit Sensor type Connection type 2-wire compensation Lower range value output Upper range value output Failure mode Dans la section finale, un mot de passe peut être défini pour le rôle utilisateur "Maintenance". Ceci est vivement recommandé pour protéger l'appareil contre un accès non autorisé. Les étapes suivantes décrivent comment configurer pour la première fois un mot de passe pour le rôle "Maintenance". Navigation System → User management Access status Logout Delete password Endress+Hauser 1. Dans le champ "Access status", le rôle Maintenance apparaît avec les deux champs de saisie Logout et Delete password. 2. Fonction Logout : Active le champ de saisie Logout. Le rôle Operator apparaît dans le champ "Access status". Le champ de saisie Enter access code s'affiche. 21 Mise en service iTEMP TMT31 3. Pour revenir au rôle Maintenance, l'utilisateur doit entrer dans ce champ de saisie un code d'accès à 4 chiffres préalablement défini par ses soins. Le rôle Maintenance apparaît dans le champ "Access status". 4. Fonction Delete password : Active le champ de saisie Delete password. 5. Dans le champ de saisie Define software write protection code, l'utilisateur doit entrer un mot de passe défini par ses soins et conforme aux spécifications fournies dans l'aide en ligne. L'écran de démarrage décrit à l'étape 1 apparaît. Une fois le mot de passe saisi avec succès, les modifications de paramètres, en particulier celles qui sont nécessaires à la mise en service, l'adaptation/optimisation du process et la suppression des défauts, peuvent uniquement être effectuées dans le rôle utilisateur Maintenance et si le mot de passe a été saisi avec succès. 8.4 Protection des réglages contre tout accès non autorisé 8.4.1 Verrouillage du software En affectant un mot de passe au rôle utilisateur Maintenance, il est possible de restreindre les autorisations d'accès et de protéger l'appareil contre les accès non autorisés. Les paramètres sont également protégés contre les modifications par déconnexion du rôle utilisateur Maintenance et passage au rôle Operator. Un symbole de cadenas apparaît. Pour désactiver la protection en écriture, l'utilisateur doit se connecter avec le rôle Maintenance via l'outil de configuration correspondant. Concept de rôle utilisateur → 16 22 Endress+Hauser iTEMP TMT31 Diagnostic et suppression des défauts 9 Diagnostic et suppression des défauts 9.1 Suppression générale des défauts Toujours commencer la suppression des défauts à l'aide des checklists suivantes si des défauts sont apparus après la mise en service ou pendant le fonctionnement. Les checklists mènent l'utilisateur directement (via différentes questions) à la cause du problème et aux mesures correctives correspondantes. En raison de sa construction, l'appareil ne peut pas être réparé. Il est cependant possible de renvoyer l'appareil pour un contrôle. Voir les informations fournies au chapitre "Retour de matériel". Défauts généraux Défaut Cause possible Mesure corrective L'appareil ne réagit pas. La tension d'alimentation ne correspond pas à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Contrôler la tension directement sur le transmetteur à l'aide d'un voltmètre et remédier au problème. Les câbles de raccordement ne sont pas en contact avec les bornes. Assurer le contact électrique entre le câble et la borne. Le module électronique est défectueux. Remplacer l'appareil. Le câble de signal est mal raccordé. Vérifier le câblage. Le module électronique est défectueux. Remplacer l'appareil. Courant de sortie < 3,6 mA Réglage sur le courant de défaut 'Low Régler le courant de défaut sur 'High Alarm' Alarm'. Messages d'erreur dans le logiciel de configuration → 24 Erreurs d'application sans messages d'état pour le raccordement du capteur RTD Défaut Cause possible Mesure corrective Mauvaise position de montage du capteur. Installer correctement le capteur. Dissipation thermique par le capteur. Tenir compte de la longueur de montage du capteur. La valeur mesurée est erronée/imprécise Courant de défaut (≤3,6 mA ou ≥21 mA) Endress+Hauser La programmation de l'appareil est incorrecte (nombre de fils). Modifier la fonction de l'appareil Connection type. La programmation de l'appareil est incorrecte (mise à l'échelle). Modifier la mise à l'échelle. Mauvais RTD réglé. Modifier la fonction de l'appareil Sensor type. Raccordement du capteur. Vérifier que le capteur a été raccordé correctement. La résistance du câble du capteur (2 fils) n'a pas été compensée. Compenser la résistance de câble. Offset mal réglé. Vérifier l'offset. Capteur défectueux. Vérifier le capteur. Mauvais raccordement du RTD. Raccorder les câbles de raccordement correctement (schéma de raccordement). 23 Diagnostic et suppression des défauts iTEMP TMT31 Défaut 9.2 Cause possible Mesure corrective La programmation de l'appareil est incorrecte (p. ex. nombre de fils). Modifier la fonction de l'appareil Connection type. Mauvaise programmation. Mauvais type de capteur réglé dans la fonction de l'appareil Sensor type. Régler le bon type de capteur. Informations de diagnostic via l'interface de communication Signaux d'état Lettre/ Catégorie symbole 1 d'événement Signification ) F Operating error Une erreur de fonctionnement s'est produite. C Service mode L'appareil se trouve en mode maintenance (p. ex. pendant une simulation). S Out of specification L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou le nettoyage). M Maintenance required La maintenance de l'appareil est nécessaire. N- Not categorized 1) Selon NAMUR NE107 Comportement de diagnostic Alarm La mesure est interrompue. Les signaux de sortie adoptent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. Warning L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré. Disabled Le diagnostic est complètement désactivé même si l'appareil n'enregistre pas de valeur mesurée. 9.3 Active diagnostics Si plusieurs messages de diagnostic sont en cours parallèlement, seul le message de diagnostic actuel s'affiche. Le signal d'état détermine la priorité selon laquelle les messages de diagnostic sont affichés. L'ordre de priorité utilisé est le suivant : F, C, S, M. 9.4 Aperçu des événements de diagnostic Un niveau d'événement défini est affecté en usine à chaque événement de diagnostic. Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic du capteur 041 24 Sensor interrupted 1. Check electrical connection 2. Replace sensor 1 3. Check connection type F Alarm Endress+Hauser iTEMP TMT31 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 043 Short circuit 1. Check electrical connection 2. Check sensor 3. Replace sensor or cable F Alarm 047 Sensor limit reached 1. Check sensor 2. Check process conditions S Warning 1. Restart device 2. Replace electronics F Alarm Diagnostic de l'électronique 201 Electronics faulty Diagnostic de la configuration 402 Initialization active Initialization in progress, please C wait Warning 410 Data transfer failed 1. Check connection 2. Repeat data transfer F Alarm 411 Up-/download active Up-/download in progress, please wait C Warning 435 Linearization faulty Check linearization F Alarm 485 Process variable simulation active Deactivate simulation M Warning 491 Output simulation Deactivate simulation C Warning 531 Factory adjustment missing 1. Contact service organization 2. Replace device F Alarm 537 Configuration 1. Check device configuration 2. Up- and download new configuration F Alarm 537 Configuration Check current output configuration F Alarm Diagnostic du process 801 Supply voltage too low Increase supply voltage S Alarm 825 Operating temperature 1. Check ambient temperature 2. Check process temperature S Warning 844 Process value out of specification 1. Check process value 2. Check application 3. Check sensor S Warning 9.5 Historique du firmware Versions de l'appareil La version du firmware (FW) sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple : 01.02.01). XX Modification de la version principale. Compatibilité plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés. YY Modification des fonctionnalités et de la commande de l'appareil. Compatibilité assurée. Le manuel de mise en service est modifié. ZZ Suppression de défauts et modifications internes. Le manuel de mise en service n'est pas modifié. Endress+Hauser Date Version du firmware Modifications Documentation 12/2021 01.01.zz Firmware d'origine BA02157T/09/FR/01.21 25 Maintenance iTEMP TMT31 10 Maintenance En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique. Nettoyage Un chiffon propre et sec peut être utilisé pour nettoyer l'appareil. 11 Réparation 11.1 Généralités En raison de sa conception et sa construction, l'appareil ne peut pas être réparé. 11.2 Pièces de rechange Les pièces de rechange de l'appareil actuellement disponibles peuvent être consultées sur Internet à l'adresse : http://www.products.endress.com/spareparts_consumables. Lors de la commande de pièces de rechange, toujours indiquer le numéro de série de l'appareil ! Type Référence Kit de montage standard DIN (2 vis et ressorts, 4 rondelles d'arrêt, 1 cache de connecteur CDI) 71044061 Kit de montage US M4 (2 vis et 1 cache de connecteur CDI) 71044062 11.3 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 1. Consulter le site web pour plus d'informations : http://www.endress.com/support/return-material 2. Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais appareil a été commandé ou livré. 11.4 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, nos produits sont marqués du symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ces produits ne doivent pas être mis au rebut comme déchets municipaux non triés et peuvent être retournés à Endress+Hauser pour une mise au rebut aux conditions stipulées dans nos conditions générales de vente ou comme convenu individuellement. 12 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. 26 Endress+Hauser iTEMP TMT31 Accessoires 12.1 Accessoires spécifiques à l'appareil Adaptateur pour montage sur rail DIN, clip de rail DIN selon IEC 60715 (TH35) sans vis d'arrêt Standard – set de montage DIN (2 vis + ressorts, 4 rondelles de frein et 1 capot de connecteur CDI) US – vis de fixation M4 (2 vis M4 et 1 capot de connecteur CDI) 12.2 Accessoires spécifiques à la communication Accessoires Description Commubox FXA291 Connecte les appareils de terrain Endress+Hauser avec une interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) et le port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Pour plus de détails, voir Information technique TI00405C/07 Kit de configuration TXU10 12.3 Kit de configuration pour transmetteurs programmables par PC – Outil de gestion des actifs de l'installation basé sur FDT/DTM, FieldCare/DeviceCare et câble d'interface (connecteur à 4 broches) pour PC avec port USB. Accessoires spécifiques au service Accessoires Description Applicator Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress +Hauser : • Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination de l'appareil optimal : p. ex. perte de charge, précision de mesure ou raccords process. • Représentation graphique des résultats du calcul Gestion, documentation et accès à toutes les données et tous les paramètres relatifs à un projet sur l'ensemble de son cycle de vie. Applicator est disponible : Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator Accessoires Description Configurateur Le configurateur de produit - l'outil pour la configuration individuelle des produits • Données de configuration actuelles • Selon l'appareil : entrée directe des données spécifiques au point de mesure comme la gamme de mesure ou la langue de programmation • Vérification automatique des critères d'exclusion • Création automatique de la référence de commande avec édition en format PDF ou Excel • Possibilité de commande directe dans le shop en ligne Endress+Hauser Le Configurateur est disponible sur le site Web Endress+Hauser : www.fr.endress.com -> Cliquer sur "Corporate" -> Choisir le pays -> Cliquer sur "Produits" -> Sélectionner le produit à l'aide des filtres et des champs de recherche > Ouvrir la page produit -> Le bouton "Configurer" à droite de la photo du produit ouvre le Configurateur de produit. DeviceCare SFE100 Outil de configuration pour appareils via protocoles de bus de terrain et protocoles de service Endress+Hauser. DeviceCare est l'outil Endress+Hauser destiné à la configuration des appareils Endress+Hauser. Tous les appareils intelligents d'une installation peuvent être configurés au moyen d'une connexion point-à-point. Les menus conviviaux permettent un accès transparent et intuitif à l'appareil de terrain. Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00027S Endress+Hauser 27 Accessoires iTEMP TMT31 FieldCare SFE500 Outil de gestion des équipements basé FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur fonctionnement. plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et Pour BA00065S 12.4 Composants système Accessoires Description RN22/RN42 RN22 : barrière active à 1 ou 2 voies pour la séparation des circuits de signal standard 0/4 à 20 mA, disponible en option en tant que doubleur de signal, 24 V DC. Transparent HART RN42 : barrière active à 1 voie avec alimentation universelle pour la séparation sûre de circuits de signal standard 0/4 à 20 mA, transparent HART plus de détails Pour • Information technique RN22 -> TI01515K • Information technique RN42 -> TI01584K RIA15 Afficheur de process, numérique, unité d'affichage numérique alimentée par la boucle courant pour circuits 4 … 20 mA Pour plus de détails, voir l'Information technique TI01043K RNB22 Alimentation du système avec entrée universelle 100 … 240 VAC / 110 … 250 VDC Alimentation primaire à découpage, monophasée, sortie 24 VDC / 2,5 A Pour plus de détails, voir l'Information technique TI01585K 28 Endress+Hauser iTEMP TMT31 Variable mesurée Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques 13.1 Entrée Température (conversion linéarisée en température) Gamme de mesure Thermorésistances (RTD) selon standard Désignation α Limites de la gamme de mesure Étendue de mesure min. IEC 60751:2008 Pt100 (1) Pt1000 (4) 0,003851 –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) –200 … +250 °C (–328 … +482 °F) 10 K (18 °F) JIS C1604:1984 Pt100 (5) 0,003916 –200 … +510 °C (–328 … +950 °F) 10 K (18 °F) GOST 6651-94 Pt100 (9) 0,003910 –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) 10 K (18 °F) - Pt100 (Callendar van Dusen) - Les limites de gamme de mesure sont déterminées en entrant des valeurs de seuil qui dépendent des coefficients A à C et R0. 10 K (18 °F) • Type de raccordement : raccordement 2 fils, 3 fils ou 4 fils, courant au capteur : ≤ 0,3 mA • Avec un circuit 2 fils, compensation de la résistance du fil possible (0 … 30 Ω) • Avec un raccordement 3 fils et 4 fils, résistance des fils de capteur jusqu'à max. 50 Ω par fil 13.2 Signal de sortie Informations de défaut Sortie Sortie analogique 4 … 20 mA, 20 … 4 mA (peut être inversée) Informations de défaut conformément à la norme NAMUR NE43 : Une information de défaut est créée lorsque l'information de mesure est manquante ou non valide. Le défaut ayant la priorité la plus élevée est affiché. Dépassement de gamme par défaut Diminution linéaire de 4,0 … 3,8 mA Dépassement de gamme par excès Augmentation linéaire de 20,0 … 20,5 mA Défaut, p. ex. défaut capteur ; court-circuit capteur ≤ 3,6 mA (niveau bas ("Low")) ou ≥ 21 mA (niveau haut ("High")), peut être sélectionné Mode de linéarisation/ transmission Linéaire en température Filtre Filtre numérique de 1er ordre : 0 … 120 s Filtre de fréquence réseau : 50/60 Hz (ne peut pas être ajusté) Données spécifiques au protocole Fichiers de description d'appareil DTM Informations et fichiers sous : www.endress.com Temporisation à l'enclenchement Endress+Hauser 29 Caractéristiques techniques iTEMP TMT31 ≤ 5 s, jusqu'à ce que le premier signal de valeur mesurée valide soit présent à la sortie courant. Durant la temporisation à l'enclenchement = Ia ≤ 3,8 mA 13.3 Tension d'alimentation Alimentation électrique Valeurs pour zone non Ex, protection contre les inversions de polarité : 10 V ≤ Vcc ≤ 36 V (standard) Valeurs pour zones explosibles, voir documentation Ex. Consommation de courant 3,5 … 22,5 mA Raccordement électrique 2 1 RD 6 + RD 5 1+ 24 WH 3 WH 3 A0047173 8 1 2 3 Borne Affectation des bornes du transmetteur pour tête de sonde Entrée capteur RTD : 4, 3 et 2 fils Alimentation électrique Interface CDI Choix parmi des bornes à visser ou enfichables pour les câbles de capteur et d'alimentation : Type de borne Type de câble Section de câble Bornes à visser Rigide ou flexible ≤ 1,5 mm² (16 AWG) Rigide ou flexible 0,2 … 1,5 mm² (24 … 16 AWG) Flexible avec extrémités préconfectionnées avec/sans embout plastique 0,25 … 1,5 mm² (24 … 16 AWG) Bornes à ressort 1) (Construction du câble, longueur de dénudage = min. 10 mm (0,39 in) 1) Des extrémités préconfectionnées doivent être utilisées avec des bornes à ressort et, en cas d'utilisation de câbles flexibles présentant une section ≤ 0,3 mm². 13.4 Performances Temps de réponse ≤ 0,5 s Conditions de référence • Température d'étalonnage : +25 °C ±3 K (77 °F ±5,4 °F) • Tension d'alimentation : 24 V DC • Circuit 4 fils pour étalonnage de résistance 30 Endress+Hauser iTEMP TMT31 Caractéristiques techniques Écart de mesure max. Selon DIN EN 60770 et les conditions de référence indiquées ci-dessus. Les données d'écart de mesure correspondent à ±2 s (distribution de Gauss). Elles comprennent les nonlinéarités et la répétabilité. MV = valeur mesurée LRV = début d'échelle du capteur Écart de mesure du transmetteur Version Écart de mesure (±) Dans la gamme de mesure entière 0,15 K ou 0,07 % de l'étendue de mesure Précision accrue dans la gamme de mesure limitée, –50 … +250 °C (–58 … +482 °F) 1) 1) 0,1 K ou 0,07 % de l'étendue de mesure 1) la valeur la plus élevée étant retenue Les données d'écart de mesure correspondent à 2 s (distribution de Gauss). Effets de fonctionnement Les données d'écart de mesure correspondent à 2 s (distribution de Gauss). Effets de fonctionnement : température ambiante et tension d'alimentation de la thermorésistance (RTD) Désignation Norme Pt100 (1) IEC 60751:2008 Pt1000 (4) Température ambiante : Effet (±) par changement de 1 1 °C (1,8 °F) Tension d'alimentation : Effet (±) par changement de 1 V 0 … +200 °C (+32 … +392 °F) Gamme de mesure entière 0 … +200 °C (+32 … +392 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,04 °C (0,07 °F) 0,01 °C (0,014 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,01 °C (0,02 °F) 0,02 °C (0,03 °F) 0,01 °C (0,009 °F) 0,01 °C (0,02 °F) Gamme de mesure entière Pt100 (5) JIS C1604:1984 0,01 °C (0,03 °F) 0,03 °C (0,05 °F) 0,01 °C (0,011 °F) 0,02 °C (0,03 °F) Pt100 (9) GOST 6651-94 0,02 °C (0,04 °F) 0,04 °C (0,07 °F) 0,01 °C (0,014 °F) 0,02 °C (0,04 °F) Dérive à long terme (±) 1) après 1 an après 3 ans après 5 ans 0,06 K ou 0,04 % de l'étendue de mesure 0,07 K ou 0,05 % de l'étendue de mesure Basé sur la valeur mesurée 0,05 K ou 0,03 % de l'étendue de mesure 1) la valeur la plus élevée étant retenue Calcul de l'écart de mesure max. de la valeur analogique (sortie courant) : √(écart de mesure² + effet de la température ambiante² + effet de la tension d'alimentation²) Ajustage du capteur Appairage capteur-transmetteur Pour améliorer de manière significative la précision de la mesure de la température des thermorésistances (RTD), l'appareil permet la méthode suivante : Coefficients de Callendar Van Dusen (thermorésistance Pt100) L'équation de Callendar Van Dusen est décrite comme suit : RT = R0[1+AT+BT²+C(T-100)T³] Les coefficients A, B et C servent à l'adaptation du capteur (platine) et du transmetteur dans le but d'améliorer la précision du système de mesure. Les coefficients sont indiqués Endress+Hauser 31 Caractéristiques techniques iTEMP TMT31 pour un capteur standard dans IEC 751. Si l'on ne dispose pas d'un capteur standard ou si une précision plus élevée est exigée, il est possible de déterminer les coefficients spécifiques pour chaque capteur au moyen de l'étalonnage de capteur. L'appairage capteur-transmetteur utilisant la méthode expliquée ci-dessus améliore sensiblement la précision de la mesure de température de l'ensemble. Ceci provient du fait que le transmetteur utilise, à la place des données caractéristiques de capteur standardisées, les données spécifiques du capteur raccordé pour le calcul de la température mesurée. Étalonnage 1 point (offset) Décalage de la valeur du capteur Réglage sortie courant Correction de la valeur de sortie courant 4 et/ou 20 mA. 13.5 Environnement Température ambiante –40 … +85 °C (–40 … +185 °F), Température de stockage –50 … +100 °C (–58 … +212 °F) Altitude d'exploitation Jusqu'à 4 000 m (4374.5 yards) au-dessus du niveau de la mer. Humidité • Condensation : Autorisée • Humidité rel. max. : 95 % selon IEC 60068-2-30 Classe climatique Classe climatique C1 selon IEC 60654-1 Indice de protection Avec bornes à visser : IP 00, avec bornes à ressort : IP 30. À l'état monté, cela dépend de la tête de raccordement ou du boîtier utilisé pour le montage de terrain. Résistance aux chocs et aux vibrations Résistance aux vibrations selon DNVGL-CG-0339 : 2015 et DIN EN 60068-2-27 8,6 … 150 Hz à 3g Résistance aux chocs selon KTA 3505 (section 5.8.4 Essai de choc) Compatibilité électromagnétique (CEM) Conformité CE Compatibilité électromagnétique selon toutes les exigences de la série IEC/EN 61326 et de la recommandation CEM NAMUR (NE21). Pour plus de détails, se référer à la Déclaration de Conformité. Erreur de mesure maximale < 1 % de la gamme de mesure. Immunité aux interférences : selon la série IEC/EN 61326, exigences industrielles Émissivité selon la série de normes IEC/EN 61326 (CISPR 11), équipement de classe B, groupe 1 Catégorie de mesure 32 Catégorie de mesure II selon 61010-1. La catégorie de mesure est prévue pour les mesures sur des circuits de courant reliés directement au réseau basse tension. Endress+Hauser iTEMP TMT31 Degré de pollution Caractéristiques techniques Degré d'encrassement 2 selon IEC 61010-1 13.6 Construction, dimensions Construction mécanique Dimensions en mm (in) !5 (0.2) A 26.5 (1.04) !44 (1.73) 33 (1.3) !7 (0.28) B A0047020 9 Débattement L ≥ 5 mm (pas pour vis de fixation US - M4) Interface CDI pour raccordement à un outil de configuration 30 (1.18) A B Version avec bornes à visser A0036304 10 Version avec bornes à ressort. Les dimensions sont identiques à celles de la version avec bornes à visser, à l'exception de la hauteur du boîtier. Poids 40 … 50 g (1,4 … 1,8 oz) Matériaux Tous les matériaux utilisés sont conformes RoHS. • Boîtier : polycarbonate (PC) • Bornes : • Bornes à visser : laiton nickelé • Bornes enfichables : laiton étamé, ressorts de contact 1.4310, 301 (AISI) • Masse de surmoulage : SIL gel 13.7 Certificats et agréments Les certificats et agréments relatifs au produit sont disponibles via le Configurateur de produit sur www.endress.com. 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. Le bouton Configuration ouvre le Configurateur de produit. Endress+Hauser 33 Caractéristiques techniques MTTF iTEMP TMT31 418 ans Le temps moyen avant défaillance (MTTF) indique le temps théoriquement prévu avant que l'appareil ne tombe en panne pendant le fonctionnement normal. Le terme MTTF est utilisé pour les systèmes qui ne peuvent pas être réparés, par exemple les transmetteurs de température. 13.8 Documentation • Information technique ’iTEMP TMT31' avec sortie analogique 4 … 20 mA (TI01613T) et copie imprimée associée des Instructions condensées 'iTEMP TMT31' (KA01540T) • Description des paramètres de l'appareil (GP01182T) • Documentation ATEX (XA02682T) et CSA (XA02683T) supplémentaire 34 Endress+Hauser *71557358* 71557358 www.addresses.endress.com