Endres+Hauser iTEMP TMT72 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
106 Des pages
Endres+Hauser iTEMP TMT72 Mode d'emploi | Fixfr
BA01854T/14/FR/03.19
71446642
2019-05-13
Products
Solutions
Valable à partir de la version
01.01 (version d'appareil)
Manuel de mise en service
iTEMP TMT72
Transmetteur de température
Services
iTEMP TMT72
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.1
8.2
8.3
8.4
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension du transmetteur . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des réglages contre un accès non
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Diagnostic et suppression de
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9.4
9.5
9.6
9.7
Suppression des défauts générale . . . . . . . . . .
Information de diagnostic dans l'affichage
local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Information de diagnostic via l'interface de
communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu des événements de diagnostic . . . . . . .
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de sécurité (XA) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Consignes fondamentales de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9.1
9.2
2.1
2.2
2.3
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 7
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 7
9.3
3
Réception des marchandises et
identification des produits . . . . . . . . . . 8
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 8
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1
4.2
4.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 17
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . .
Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du signal capteur . . . . . . . . . . .
Raccordement du transmetteur . . . . . . . . . . .
Instructions de raccordement spéciales . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
6
Options de configuration . . . . . . . . . . . 22
6.1
6.2
Aperçu des possibilités de configuration . . . . .
Structure et principe du menu de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'app
SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3
6.4
4
4
4
6
6
6
8
17
18
18
19
20
21
22
25
27
30
7
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.1
7.2
7.3
Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 32
Variables mesurées via protocole Hart . . . . . . 32
Commandes HART® prises en charge . . . . . . . 33
Endress+Hauser
11.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
35
35
35
37
39
41
42
42
42
43
44
45
45
45
46
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
12.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . .
12.2 Accessoires spécifiques à la communication . .
12.3 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . .
12.4 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
46
47
48
13
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 49
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
13.6
13.7
13.8
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . .
14
Menu de configuration et
description des paramètres . . . . . . . . 67
49
50
51
52
59
61
64
66
14.1 Menu : Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
14.2 Menu : Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
14.3 Menu : System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
3
Informations relatives au document
iTEMP TMT72
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Conseils de sécurité (XA)
Dans le cas d'une utilisation en zone explosible, la conformité aux réglementations
nationales est obligatoire. Une documentations Ex séparée est fournie pour les systèmes
de mesure utilisés en zone explosible. Cette documentation fait partie intégrante du
présent manuel de mise en service. Elle contient les spécifications de montage, les charges
de connexion et les consignes de sécurité qui doivent être strictement respectées ! Veiller à
utiliser la bonne documentation Ex pour le bon appareil avec agrément Ex ! Le numéro de
la documentation Ex spécifique (XA...) figure sur la plaque signalétique. Lorsque les deux
numéros concordent (sur la documentation Ex et sur la plaque signalétique), cette
documentation Ex peut dans ce cas être utilisée.
1.3
Symboles utilisés
1.3.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS
1.3.2
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
4
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Informations relatives au document
Symbole
Signification
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Terre de protection (PE)
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique.
• Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de
l'installation.
1.3.3
Symboles pour certains types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés.
A privilégier
Procédures, processus ou actions à privilégier.
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits.
Conseil
Indique la présence d'informations complémentaires.
Renvoi à la documentation.
Renvoi à la page.
A
Renvoi à la figure.
Remarque ou étape individuelle à respecter.
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes.
Résultat d'une étape.
Aide en cas de problème.
Contrôle visuel.
1.3.4
Symbole
Signification
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
-
Endress+Hauser
Symboles utilisés dans les graphiques
Zone explosible
A-A, B-B, C-C, ...
.
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
5
Informations relatives au document
iTEMP TMT72
1.4
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Tournevis plat
A0011220
Tournevis cruciforme
A0011219
Clé pour vis six pans
A0011221
Clé à fourche
A0011222
Tournevis Torx
A0013442
1.5
Documentation
Document
But et contenu du document
Information technique
TI01392T/09/fr
Aide à la planification pour l'appareil
Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à
l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés
pour l'appareil.
Instructions condensées
KA01414T/09/
Prise en main rapide
Les présentes instructions fournissent toutes les informations
essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en
service.
Les types de document répertoriés sont disponibles :
Dans la zone de téléchargement du site Internet Endress+Hauser :
www.fr.endress.com → Téléchargements
1.6
Marques déposées
HART®
Marque déposée par le HART® FieldComm Group
6
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Consignes fondamentales de sécurité
2
Consignes fondamentales de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction
et à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant/utilisateur de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail, lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel de
mise en service, la documentation complémentaire et les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Être formé et habilité par l'exploitant/utilisateur de l'installation conformément aux
exigences liées à la tâche
‣ Suivre les instructions du présent manuel
2.2
Utilisation conforme
L'appareil est un transmetteur de température universel et configurable avec une entrée
capteur pour des thermorésistances (RTD), thermocouples (TC), résistances et tensions. La
version transmetteur pour tête de sonde est conçue pour un montage en tête de
raccordement (forme B) selon DIN EN 50446. Un montage sur rail DIN à l'aide d'un clip
pour rail DIN disponible en option est également possible. En option, l'appareil est
également disponible en version pour montage sur rail DIN selon CEI 60715 (TH35).
Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection
fournie par l'équipement peut être altérée.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité de fonctionnement
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'utilisateur est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de
l'appareil en zone explosible (p. ex. protection contre les risques d'explosion ou installations
de sécurité) :
‣ Vérifier, à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique, si l'appareil
commandé peut être utilisé pour l'usage prévu en zone explosible. La plaque
signalétique se trouve sur le côté du boîtier de transmetteur.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui
fait partie intégrante du présent manuel.
Compatibilité électromagnétique
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010-1, aux
exigences CEM selon la série IEC/EN 61326 et aux recommandations NAMUR NE 21.
AVIS
‣ L'appareil doit uniquement être alimenté avec un bloc d'alimentation fonctionnant avec
un circuit électrique à énergie limitée selon UL/EN/IEC 61010-1, chapitre 9.4, et les
exigences du tableau 18.
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification des produits
iTEMP TMT72
3
Réception des marchandises et identification
des produits
3.1
Réception des marchandises
1.
Désemballer le transmetteur de température avec précaution. L'emballage ou le
contenu sont-ils endommagés ?
 Les composants endommagés ne doivent pas être installés car le fabricant ne
peut pas garantir le respect des exigences de sécurité d'origine ou la résistance du
matériel, et ne peut par conséquent pas être tenu responsable des dommages qui
pourraient en résulter.
2.
Le livraison est-elle complète ou manque-t-il quelque chose ? Vérifier le contenu de la
livraison par rapport à la commande.
3.
DELIVERY NOTE
A0037102
Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
4.
TMT72
A0024858
La documentation technique et tous les autres documents nécessaires sont-ils
fournis ? Le cas échéant : les Conseils de sécurité (p. ex. XA) pour zones explosibles
sont-ils fournis ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser.
3.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur le plaque signalétique dans le W@MDevice Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les indications relatives à l'appareil et un
aperçu de la documentation technique fournie avec l'appareil sont alors affichés.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2-D (QR code) sur la plaque signalétique
avec l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la
documentation technique relative à l'appareil sont affichées.
8
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Réception des marchandises et identification des produits
3.2.1
Plaque signalétique
L'appareil est-il le bon ?
Comparer et vérifier les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les
exigences du point de mesure :
Input: 11-42V
Ser.no.: 012345678910
Dev.Rev: x
xx.yy.zz
FW:
1
2
Ext. ord. cd.:
XXXXXXXXXXXXX#
3
5
iTEMP TMT827 XXXXX/XX
4
12345678ABCDEFGH
12345678ABCDEFGH
6
Made in Germany 201x
D-87484 Nesselwang
A0014561
1
1
2
3
4
5
6
7
Plaque signalétique du transmetteur pour tête de sonde (p. ex. version Ex)
Alimentation, consommation de courant et agrément radio (Bluetooth)
Numéro de série, révision de l'appareil, version du firmware et version du hardware
Code Data Matrix 2D
2 lignes pour la désignation du point de mesure et la référence de commande étendue
Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...)
Agréments avec symboles
Référence de commande et identification du fabricant
iTEMP® TMT82
1
Made in Germany 2012
D-87484 Nesselwang
Order code: TMT82-xxx/xx
Ext. ord. cd.: XXXXXXXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXX
Input: 12-42 V
Current cunsum.: 23,0 mA
2
3
EH 08.001X
II3G Ex nA II T6/T5/T4 Ta= -40 ...+ 55/70/85°C
II3G Ex nL IIC T6/T5/T4 Ta= -40 ... +55/70/85°C
4
Install per XA0xxxxT/09/a3/xx.xx
0044
5
TAGXXXXXXXXXXX
TAGXXXXXXXXXXX
6
7 71
8
A0017924
2
1
2
3
4
5
6
7
8
Plaque signalétique du transmetteur pour rail DIN (p. ex. version Ex)
Désignation du produit et identification du fabricant
Référence de commande, référence de commande étendue et numéro de série, code Data Matrix 2D, ID FCC (le
cas échéant)
Alimentation et consommation de courant, sortie
Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...)
Logo de la communication Fieldbus
Version du firmware et révision de l'appareil
Logos des agréments
Désignation du point de mesure sur 2 lignes
3.2.2
Endress+Hauser
Nom et adresse du fabricant
Nom du fabricant :
Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresse du fabricant :
Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.fr.endress.com
Adresse de l'usine de production :
Voir plaque signalétique
9
Réception des marchandises et identification des produits
3.3
iTEMP TMT72
Contenu de la livraison
Le matériel livré comprend :
• Transmetteur de température
• Matériel de montage (transmetteur pour tête de sonde), en option
• Les instructions condensées multilingues sous forme imprimée
• Documentation complémentaire pour les appareils qui sont adaptés pour une utilisation
dans la zone explosible (0
1), telle que Conseils de sécurité (XA...), Control
Drawings ou Installation Drawings (ZD...).
3.4
Certificats et agréments
L'appareil a quitté l'usine dans un état technique irréprochable. L'appareil satisfait aux
exigences des normes EN 61 010-1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de
mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et avec les exigences CEM selon la
série IEC/EN 61326.
3.4.1
Marque CE/EAC, déclaration de conformité
L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives EU/EEU. Le fabricant confirme le
respect des directives correspondantes en y apposant la marque CE/EAC.
3.4.2
Certification du protocole HART®
Le transmetteur de température est enregistré par le HART® FieldComm Group. L'appareil
remplit les exigences des HART® Communication Protocol Specifications, Revision 7 (HCF
7.6).
3.5
Transport et stockage
Retirer doucement tous les matériaux d'emballage et couvercles de protection, qui font
partie de l'emballage transporté.
Dimensions et conditions de fonctionnement : →  61
En cas de stockage (et de transport) de l'appareil, l'emballer de telle sorte qu'il soit
correctement protégé contre les chocs. L'emballage d'origine assure une protection
optimale.
Température de stockage
• Transmetteur pour tête de sonde : –50 … +100 °C (–58 … +212 °F)
• Appareil pour montage sur rail DIN : –50 … +100 °C (–58 … +212 °F)
10
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Montage
4
Montage
4.1
Conditions de montage
4.1.1
Dimensions
Les dimensions de l'appareil figurent au chapitre "Caractéristiques techniques" →  61.
4.1.2
Emplacement de montage
• Transmetteur pour tête de sonde :
• Dans la tête de raccordement forme B selon DIN 50446, montage direct sur l'insert
avec entrée de câble (perçage médian 7 mm)
• En boîtier de terrain, séparé du process→  46
• Transmetteur pour montage sur rail DIN :
Conçu pour un montage sur rail DIN (IEC 60715 TH35).
Il est également possible de monter le transmetteur pour tête de sonde sur un rail DIN
selon IEC 60715 à l'aide du clip pour rail DIN →  46accessoire.
Les informations sur les conditions requises au point de montage (comme la température
ambiante, l'indice de protection, la classe climatique, etc.) afin de monter l'appareil dans les
règles de l'art, figurent au chapitre "Caractéristiques techniques"→  59.
En cas d'utilisation en zone explosible, les valeurs limites figurant dans les certificats et les
agréments doivent être respectées (voir les Conseils de sécurité Ex).
AVIS
En cas d'utilisation de transmetteurs pour rail DIN avec une mesure par
thermocouple/mV, des écarts de mesure accrus peuvent apparaître en fonction de la
situation de montage et des conditions ambiantes.
‣ Si le transmetteur pour rail DIN est monté sur le rail DIN sans aucun appareil adjacent,
il peut en résulter des écarts allant jusqu'à ± 1,34 °C. Si le transmetteur pour rail DIN est
monté en série entre d'autres appareils pour rail DIN (conditions de référence : 24 V, 12
mA), des écarts allant jusqu'à + 2,94 °C peuvent apparaître.
4.2
Montage
Pour le montage du transmetteur pour tête de sonde un tournevis cruciforme s'avère
nécessaire.
• Couple max. pour vis de fixation = 1 Nm (¾ foot-pound), tournevis : Pozidriv Z2
• Couple max. pour bornes à visser = 0,35 Nm (¼ foot-pound), tournevis : Pozidriv Z1
Endress+Hauser
11
Montage
iTEMP TMT72
4.2.1
Montage du transmetteur pour tête de sonde
Pos. B
Pos. A
7
6
5
12
0
(4 mm
.72
in)
4
3
2
8
9
1
12
0
(4 mm
.72
in)
Pos. C
1
2
3 4
5
1
2
3
4
A0039675-FR
3
Montage du transmetteur pour tête de sonde (trois variantes)
Fig. A
Montage dans une tête de raccordement (tête de raccordement forme B selon DIN
43729)
1
Tête de raccordement
2
Circlips
3
Insert de mesure
4
Fils de raccordement
5
Transmetteur pour tête de sonde
6
Ressorts de montage
7
Vis de montage
8
Couvercle de la tête de raccordement
9
Entrée de câble
Procédure de montage dans une tête de raccordement, fig. A :
12
1.
Ouvrir le couvercle (8) de la tête de raccordement.
2.
Faire passer les fils de raccordement (4) de l'insert de mesure (3) à travers le perçage
médian du transmetteur pour tête de sonde (5).
3.
Placer les ressorts de montage (6) sur les vis de montage (7).
4.
Faire passer les vis de montage (7) à travers les perçages latéraux du transmetteur de
tête et de l'insert de mesure (3). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les circlips
(2).
5.
Puis visser le transmetteur de tête (5) avec l'insert (3) dans la tête de raccordement.
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Montage
6.
À la fin du câblage→  17, refermer le couvercle de la tête de raccordement (8).
Fig. B
Montage dans un boîtier de terrain
1
Couvercle du boîtier de terrain
2
Vis de montage avec ressorts
3
Transmetteur pour tête de sonde
5
Boîtier de terrain
14
0
(5 mm
.51
in)
21
(0 mm
.83
in)
!6.5 mm
(0.25 in)
12
0
(4 mm
.72
in)
A0024604
4
Dimensions de l'équerre de fixation pour montage mural (kit de montage mural complet disponible comme
accessoire)
Procédure de montage dans un boîtier de terrain, fig. B :
1.
Ouvrir le couvercle (1) du boîtier de terrain (4).
2.
Guider les vis de fixation (2) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête
de sonde (3).
3.
Visser le transmetteur pour tête de sonde sur le boîtier de terrain.
4.
À la fin du câblage, refermer le couvercle du boîtier de terrain (1) →  17.
Fig. C
Montage sur rail DIN (rail DIN selon CEI 60715)
1
Vis de montage avec ressorts
2
Transmetteur pour tête de sonde
3
Circlips
4
Clip pour rail DIN
5
Rail DIN
Procédure de montage sur rail DIN, fig. C :
Endress+Hauser
1.
Presser le clip pour rail DIN (4) sur le rail DIN (5), jusqu'à ce qu'il soit clipsé.
2.
Placer les ressorts de montage sur les vis de montage (1) et les faire passer par les
perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (2). Fixer ensuite les deux vis
de montage avec les circlips (3).
13
Montage
iTEMP TMT72
3.
Visser le transmetteur pour tête de sonde (2) sur le clip pour rail DIN (4).
Montage typique pour l'Amérique du Nord
1
2
3
4
5
5
6
6
A0008520
5
1
2
3
4
5
6
Montage du transmetteur pour tête de sonde
Doigt de gant
Insert de mesure
Adaptateur, raccord
Tête de raccordement
Transmetteur pour tête de sonde
Vis de montage
Construction du capteur de température avec thermocouples ou thermorésistances et
transmetteur pour tête de sonde :
1.
Fixer le doigt de gant (1) sur la conduite de process ou la paroi du réservoir. Fixer le
doigt de gant selon les instructions de montage avant la mise sous pression.
2.
Fixer les manchons et adaptateur (3) nécessaires pour le tube d'extension sur le doigt
de gant.
3.
S'assurer que les bagues d'étanchéité sont installées si elles sont requises pour les
environnements difficiles ou en cas de directives spéciales.
4.
Faire passer les vis de montage (6) à travers les perçages latéraux du transmetteur
pour tête de sonde (5).
5.
Positionner le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4)
de manière à ce que le câble réseau (bornes 1 et 2) soit orienté vers l'entrée de câble.
6.
À l'aide d'un tournevis, visser le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de
raccordement (4).
7.
Faire passer les fils de raccordement de l'insert de mesure (3) à travers l'entrée de
câble inférieure de la tête de raccordement (4) et à travers le perçage médian du
transmetteur pour tête de sonde (5). Câbler les fils de connexion jusqu'au
transmetteur →  18.
8.
Visser la tête de raccordement (4) avec le transmetteur pour tête de sonde monté et
câblé sur le raccord fileté et l'adaptateur déjà installés (3).
AVIS
Pour satisfaire aux exigences de la protection contre les risques d'explosion, le
couvercle de la tête de raccordement doit être correctement fixé.
‣ À la fin du câblage, revisser le couvercle de la tête de raccordement.
14
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Montage
Montage de l'afficheur sur le transmetteur pour tête de sonde
1.
2.
3.
A0009852
6
Montage de l'afficheur
1.
Dévisser la vis du couvercle de la tête de raccordement. Ouvrir le couvercle de la tête
de raccordement.
2.
Enlever le capot du raccord de l'afficheur.
3.
Enficher le module d'affichage sur le transmetteur pour tête de sonde monté et câblé.
Les broches de fixation doivent se clipser au niveau du transmetteur pour tête de
sonde. À la fin du montage, revisser le couvercle de la tête de raccordement.
L'afficheur peut uniquement être utilisé avec la tête de raccordement avec fenêtre
transparente (p. ex. TA30 d'Endress+Hauser) correspondante.
4.2.2
Montage du transmetteur pour rail DIN
AVIS
Mauvaise position de montage
La mesure dévie de la précision maximale lorsqu'un thermocouple est raccordé et que la
jonction de référence interne est utilisée.
‣ Monter l'appareil verticalement et s'assurer qu'il est correctement orienté !
1.
3.
2.
A0039678
7
Endress+Hauser
Montage du transmetteur pour rail DIN
15
Montage
iTEMP TMT72
1.
Positionner la gorge supérieure du rail DIN à l'extrémité supérieure du rail DIN.
2.
Faire glisser la partie inférieure de l'appareil sur l'extrémité inférieure du rail DIN,
jusqu'à percevoir le clip de rail DIN inférieur s'encliqueter sur le rail DIN.
3.
Tirer doucement sur l'appareil pour vérifier qu'il est correctement monté sur le rail
DIN.
S'il ne bouge pas, le transmetteur pour rail DIN est correctement monté.
1.
2.
3.
A0039696
8
Démontage du transmetteur pour rail DIN
Démontage du transmetteur pour rail DIN :
1.
Insérer un tournevis dans la languette du clip de rail DIN.
2.
Utiliser le tournevis pour tirer le clip de rail DIN vers le bas, comme indiqué sur le
schéma.
3.
Maintenir le tournevis vers le bas afin de démonter l'appareil du rail DIN.
4.3
Contrôle du montage
Procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil :
16
État et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
-
Les conditions environnantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil (p. ex.
température ambiante, gamme de mesure, etc) ?
voir chapitre
'Caractéristiques
techniques'
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Raccordement électrique
5
Raccordement électrique
LATTENTION
‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non-respect peut entraîner la
‣
destruction de composants électroniques.
Ne pas obturer l'emplacement prévu au raccordement de l'afficheur. Le raccordement
d'un appareil étranger peut endommager l'électronique.
5.1
Conditions de raccordement
Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le montage du transmetteur pour tête de
sonde avec bornes à visser. Utiliser un tournevis à lame plate pour la version de boîtier
pour rail DIN pourvue de bornes à visser. La version avec bornes enfichables peut être
câblée sans l'aide d'outils.
Procéder comme suit pour le câblage d'un transmetteur pour tête de sonde monté :
1.
Ouvrir le presse-étoupe et le couvercle du boîtier de la tête de raccordement ou du
boîtier de terrain.
2.
Faire passer les câbles à travers le presse-étoupe.
3.
Raccorder les câbles selon →  18. Si le transmetteur pour tête de sonde est
équipé de bornes enfichables, tenir compte du chapitre "Raccordement des bornes
enfichables". →  19
4.
Resserrer le presse-étoupe et fermer le couvercle du boîtier.
Pour éviter des erreurs de raccordement, avant de procéder à la mise en service, suivre les
instructions figurant au chapitre "Contrôle du raccordement" !
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
iTEMP TMT72
5.2
Câblage en bref
Entrée capteur
RTD, Ω: 4, 3 et 2 fils
TC, mV
6
rouge
5
rouge
Tension
d’alimentation/
Liaison bus
4
3
blanc
1+
5
4
blanc
6
2-
3
Raccordement affichage/
interface de CDI
A0038010-FR
9
Affectation des bornes du transmetteur pour tête de sonde
1
Tension d'alimentation
4...20 mA
2
Entrée capteur
+ -
RTD, Ω : 4, 3 et 2 fils
1
2
rouge 6
rouge 5
TC, mV
blanc
4
blanc
3
3 4
5 6
A0039318-FR
 10
Affectation des bornes du transmetteur pour rail DIN
Une charge minimale de 250 Ω est nécessaire dans le circuit de signal pour utiliser le
transmetteur HART® via le protocole HART® (bornes 1 et 2).
Dans le cas d'une mesure par thermocouple (TC), une thermorésistance (RTD) 2 fils peut
être raccordée pour mesurer la température de la jonction de référence. Celle-ci est
raccordée aux bornes 4 et 6.
AVIS
‣
ESD - décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge
électrostatique. Un non-respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement
de composants électroniques.
5.3
Raccordement du signal capteur
Affectation des bornes du capteur→  9,  18.
18
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Raccordement électrique
5.3.1
Raccordement aux bornes enfichables
A
B
2.
4.
5.
3.
C
1.
3.
2.
A0039468
 11
Raccordement aux bornes enfichables à l'exemple d'un transmetteur pour tête de sonde
Fig. A, fil rigide :
1.
Dénuder les extrémités du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in).
2.
Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne.
3.
Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas
échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1.
Fig. B, fil pour torons sans extrémité préconfectionnée :
1.
Dénuder les extrémités du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in).
2.
Presser l'outil d'ouverture vers le bas.
3.
Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne.
4.
Lâcher l'outil d'ouverture.
5.
Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas
échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1.
Fig. C, desserrage de la connexion :
1.
Presser l'outil d'ouverture vers le bas.
2.
Retirer le fil de la borne.
3.
Lâcher l'outil d'ouverture.
5.4
Raccordement du transmetteur
Spécification de câble
• Lorsque seul le signal analogique est utilisé, un câble d'installation normal est
suffisant.
• En communication HART®, un câble blindé est recommandé. Respecter le concept de
mise à la terre de l'installation.
• Dans le cas de la version pour rail DIN, un câble blindé doit être utilisé si la longueur
du câble de capteur dépasse 30 m (98,4 ft). L'utilisation de câbles de capteur blindés
est généralement recommandée.
Tenir également compte de la procédure générale en →  17.
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
iTEMP TMT72
1
3
2
21+
2- 1+
2- 1+
4
4
5
6
7
5
7
A0039698
 12
1
2
3
4
5
6
7
Raccordement du câble de signal et de l'alimentation
Transmetteur pour tête de sonde monté en boîtier de terrain
Transmetteur pour tête de sonde monté en tête de raccordement
Transmetteur pour rail DIN monté sur rail DIN
Bornes de raccordement pour protocole HART® et alimentation
Prise de terre interne
Prise de terre externe
Câble de signal blindé (recommandé pour protocole HART®)
• Les bornes pour le raccordement du câble de signal (1+ et 2-) sont protégées contre
l'inversion de polarité.
• Section de ligne :
• max. 2,5 mm2 pour les bornes à visser
• max. 1,5 mm2 pour les bornes enfichables. Longueur dénudée min. du câble
10 mm (0,39 in).
5.5
Instructions de raccordement spéciales
Blindage et mise à la terre
Les spécifications du HART® FieldComm Group doivent être respectées lors du montage
d'un transmetteur HART®.
3
1
2
- .
4
A0014463
 13
1
2
3
4
20
Blindage et mise à la terre unilatérale du câble de signal en communication HART®
Mise à la terre optionnelle de l'appareil de terrain, hors blindage du câble
Mise à la terre unilatérale du blindage du câble
Unité d'alimentation
Borne mise à la terre pour le blindage du câble en communication HART®
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Raccordement électrique
5.6
Contrôle du raccordement
État et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle
visuel) ?
--
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux
indications sur la plaque signalétique ?
• Transmetteur pour tête de sonde : U = p. ex.
10 … 36 VDC
• D'autres valeurs sont valables dans la zone
explosible, voir les Conseils de sécurité (XA) Ex
correspondants.
• Transmetteur pour rail DIN : U = p. ex. 11 … 36 VDC
Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?
--
Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils
correctement raccordés ?
→  18
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les
connexions des bornes enfichables ont-elles été
contrôlées ?
--
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées -et étanches ?
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et
fermement serrés ?
Endress+Hauser
--
21
Options de configuration
iTEMP TMT72
6
Options de configuration
6.1
Aperçu des possibilités de configuration
SmartBlue
App
FieldCare
PLC
TMT72
RN221N
HART® Modem
A0036305
 14
Options de configuration pour le transmetteur via la communication HART®
L'interface Bluetooth optionnelle du transmetteur est uniquement active si aucun
afficheur n'est raccordé et si aucune interface CDI n'est utilisée pour la configuration
de l'appareil.
6.1.1
Affichage des valeurs mesurées et éléments de configuration
Option : afficheur TID10 pour transmetteur pour tête de sonde
L'afficheur peut également être commandé
ultérieurement, à tout moment après l'achat
du transmetteur, voir le chapitre 'Accessoires'
du manuel de mise en service relatif à
l'appareil.
3.
1.
2.
A0010227
 15
22
Fixer l'afficheur au transmetteur
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Options de configuration
Éléments d'affichage
Transmetteur pour tête de sonde
1
2
3
4
5
6
7
A0008549
 16
Afficheur LCD en option pour le transmetteur pour tête de sonde
Pos. Principe de
fonctionnement
Description
1
Affichage TAG point de
mesure
TAG du point de mesure, 32 caractères.
2
Affichage 'Communication'
En cas d'accès en lecture ou d'écriture via le protocole de bus de terrain on
aura le symbole de communication correspondant.
3
Affichage des unités
Affichage des unités pour la valeur mesurée indiquée.
4
Affichage des valeurs
mesurées
Affichage de la valeur mesurée actuelle.
5
Affichage de valeurs/voies
DT, PV, I, %
p. ex. PV pour une valeur mesurée de la voie 1 ou DT pour la température
de l'appareil
6
Affichage 'Configuration
verrouillée'’
Le symbole 'configuration verrouillée' apparaît lorsque la configuration est
verrouillée via le hardware.
7
Signaux d'état
Symboles
Signification
"Erreur"
Une erreur de fonctionnement s'est produite. La valeur mesurée n'est plus
valide.
Message d'erreur et "- - - -" (pas de mesure valable) sont affichés en
alternance, voir chapitre "Événements de diagnostic"→  41.
Des informations détaillées sur les messages d'erreur peuvent être trouvées
dans le manuel de mise en service.
"Mode service"
L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation).
"Hors spécifications"
L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex.
pendant le démarrage ou le nettoyage).
"Maintenance nécessaire"
Une maintenance est nécessaire. La valeur mesurée reste valide.
La valeur mesurée et le message d'état sont affichés en alternance.
Endress+Hauser
23
Options de configuration
iTEMP TMT72
Transmetteur pour montage sur rail DIN
Deux LED situées en face avant indiquent l'état de l'appareil.
Type
Fonction et propriété
LED d'état (rouge)
Lorsque l'appareil n'est pas défectueux, son état est affiché. Cette fonction
ne peut plus être garantie en cas de défaut.
• LED éteinte : sans message de diagnostic
• LED allumée : affichage de diagnostic, catégorie F
• LED clignote : affichage de diagnostic des catégories C, S ou M
LED d'alimentation (verte) 'ON'
Lorsque l'appareil n'est pas défectueux, son état de fonctionnement est
affiché. Cette fonction ne peut plus être garantie en cas de défaut.
• LED éteinte : coupure de l'alimentation ou tension d'alimentation trop
faible
• LED allumée : tension d'alimentation est correcte (soit par interface CDI
soit par tension d'alimentation, bornes 1+, 2-)
La version transmetteur pour rail DIN ne possède pas d'interface avec l'afficheur LCD
et n'a de ce fait aucun affichage local.
Configuration locale
Différents réglages du hardware peuvent être réalisés à l'aide des microcommutateurs
(commutateurs DIP) à l'arrière de l'afficheur en option.
L'afficheur peut être commandé en option avec le transmetteur pour tête de sonde ou
comme accessoire pour montage ultérieur .→  46
AVIS
‣
ESD - décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge
électrostatique. Un non-respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement
de composants électroniques.
OFF
HW
ON
1
2
4
8
16
32
64
SW
ADDR ACTIVE
SIM
WRITE LOCK
DISPL. 180°
1
1: Raccordement au transmetteur pour tête de sonde
2
2: Commutateurs DIP (1 - 64, SW/HW, ADDR et SIM =
mode simulation) sans fonction pour ce transmetteur
pour tête de sonde
3: Commutateur DIP (WRITE LOCK = protection en
écriture ; DISPL. 180° = commuter, tourner l'afficheur de
180°)
3
A0014562
 17
Réglages hardware via commutateurs DIP
Procédure de réglage du commutateur DIP :
1.
Ouvrir le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain.
2.
Retirer l'afficheur fixé du transmetteur pour tête de sonde.
3.
Configurer le commutateur DIP à l'arrière de l'afficheur en conséquence.
Généralement : position ON = fonction activée, position OFF = fonction désactivée.
4.
Placer l'afficheur dans la bonne position sur le transmetteur pour tête de sonde. Les
réglages sont repris en l'espace d'une seconde par le transmetteur pour tête de sonde.
5.
Fixer à nouveau le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain.
Activer/désactiver la protection en écriture
La protection en écriture est activée/désactivée au moyen d'un commutateur DIP situé à
l'arrière de l'afficheur enfichable optionnel. Lorsque la protection en écriture est active, il
n'est pas possible de modifier les paramètres. Un symbole de serrure sur l'affichage indique
24
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Options de configuration
que la protection en écriture est activée. La protection en écriture empêche tout accès en
écriture aux paramètres. La protection en écriture reste active même après avoir retiré
l'afficheur. Pour désactiver la protection en écriture, l'afficheur doit être raccordé au
transmetteur avec le commutateur DIP sur 'off' (WRITE LOCK = OFF). Le transmetteur
adopte le réglage pendant le fonctionnement et n'a pas besoin d'être redémarré.
Tourner l'afficheur
L'afficheur peut être tourné de 180° au moyen du commutateur DIP "DISPL. 180°".
6.2
Structure et principe du menu de configuration
6.2.1
Structure du menu de configuration
+
-
Guidance
Commissioning
Diagnostics
Actual diagnostics
Actual Diagnostics
Diagnostic list
Actual diagnostics list
Event logbook
Previous diagnostics n
Simulation
Diagnostic event simulation
Diagnostic settings
Properties
Min/max values
Sensor min value
Measured values
Sensor value
Sensor
Unit
Application
+
Linearization
System
Alarm delay
Call./v. Dusen coeff. R0...
Current output
4 mA value
HART configuration
Assign current output (PV)
Device management
HART short tag
User management
Define password
New password
Enter password
Password
Recover password
Recover password
Change password
Old password
Delete password
Delete password
Bluetooth config.
Bluetooth
Information
Device
Squawk
HART-Info
Device type
Device location
Latitude
Display
Display interval
A0037574-FR
Rôles utilisateur
Le concept d'accès basé sur les rôles d'Endress+Hauser consiste en deux niveaux
hiérarchisés pour les utilisateurs et présente les différents rôles utilisateur avec des
autorisations de lecture/écriture définies, dérivées du modèle en couches NAMUR.
Endress+Hauser
25
Options de configuration
iTEMP TMT72
• Operator
L'utilisateur de l'installation ne peut modifier que les réglages qui n'affectent pas
l'application – et en particulier le trajet de mesure – et les fonctions simples, spécifiques
à l'application, qui sont utilisées pendant le fonctionnement. Cependant, l'utilisateur est
en mesure de lire tous les paramètres.
• Maintenance
Le rôle utilisateur Maintenance se réfère aux situations de configuration : mise en
service et adaptations du process, ainsi que suppression des défauts. Il permet à
l'utilisateur de configurer et de modifier tous les paramètres disponibles. Contrairement
au rôle utilisateur Operator, dans le rôle Maintenance, l'utilisateur a un accès en lecture
et en écriture à l'ensemble des paramètres.
• Changement du rôle utilisateur
Un rôle utilisateur – et donc une autorisation de lecture et d'écriture existante – est
modifié en sélectionnant le rôle utilisateur souhaité (déjà présélectionné en fonction de
l'outil de configuration) et en saisissant le mot de passe correct lorsqu'on y est invité par
la suite. Lorsqu'un utilisateur se déconnecte, l'accès système retourne toujours au niveau
le plus bas dans la hiérarchie. Un utilisateur est déconnecté soit en sélectionnant
activement la fonction de déconnexion lors de l'utilisation de l'appareil, soit
automatiquement si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 600 secondes.
Indépendamment de cela, les actions déjà en cours (p. ex. téléchargement amont/aval
actif, sauvegarde des données, etc.) continuent à être exécutées en arrière-plan.
• État à la livraison
Le rôle utilisateur Operator n'est pas autorisé à la livraison de l'appareil au départ usine ;
autrement dit, le rôle Maintenance est le niveau le plus bas dans la hiérarchie au départ
usine. Cet état rend possible la mise en service l'appareil et d'effectuer d'autres
adaptations du process sans devoir entrer un mot de passe. Ensuite, un mot de passe
peut être affecté au rôle utilisateur Maintenance afin de protéger cette configuration. Le
rôle utilisateur Operator n'est pas visible lorsque l'appareil est livré au départ usine.
• Mot de passe
Le rôle utilisateur Maintenance peut affecter un mot de passe afin de limiter l'accès aux
fonctions de l'appareil. Ceci active le rôle utilisateur Operator, qui est désormais le
niveau hiérarchique le plus bas, dans lequel l'utilisateur n'est pas invité à entrer un mot
de passe. Le mot de passe peut uniquement être changé ou désactivé dans le rôle
utilisateur Maintenance. Un mot de passe peut être défini en différents points dans la
configuration de l'appareil :
Dans le menu Guidance → Commissioning wizard : dans le cadre de la configuration guidée
de l'appareil
Dans le menu : System → User management
26
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Options de configuration
Sous-menus
Menu
Applications typiques
Contenu/signification
"Diagnostics"
Suppression des défauts :
• Diagnostic et suppression des erreurs process.
• Diagnostic des défauts dans des applications
particulières.
• Interprétation des messages d'erreur de l'appareil et
suppression des erreurs correspondantes.
Contient tous les paramètres pour la détection et l'analyse des erreurs de
fonctionnement :
• Diagnostic list
Contient jusqu'à 3 messages d'erreur actuellement valables
• Event logbook
Contient les 10 derniers messages d'erreur
• Sous-menu "Simulation"
Sert à la simulation des valeurs mesurées, des valeurs de sortie ou des
messages de diagnostic
• Sous-menu "Diagnostic settings"
Contient tous les paramètres pour la configuration des événements
d'erreur
• Sous-menu "Min/max values"
Contient la fonction minimum/maximum et l'option reset
"Application"
Mise en service :
• Configuration de la mesure.
• Configuration du traitement des données (mise à
l'échelle, linéarisation, etc.).
• Configuration de la sortie analogique de la valeur
mesurée.
Contient tous les paramètres pour la mise en service :
• Sous-menu "Measured values"
Contient toutes les valeurs mesurées actuelles
• Sous-menu "Sensor"
Contient tous les paramètres pour la configuration de la mesure
• Sous-menu "Output"
Contient tous les paramètres pour la configuration de la sortie
courant analogique
• Sous-menu "HART configuration"
Contient les réglages et les principaux paramètres pour la
communication HART
Tâches en cours de mesure :
Lecture des valeurs mesurées.
"System"
Tâches qui nécessitent des connaissances détaillées de
l'administration du système de l'appareil :
• Adaptation optimale de la mesure pour l'intégration
du système.
• Configuration détaillée de l'interface de
communication.
• Administration de l'utilisateur et de l'accès, contrôle
du mot de passe
• Informations concernant l'identification de l'appareil
information HART et la configuration d'affichage
Contient tous les paramètres d'appareil de niveau supérieur qui sont
affectés pour le système, l'appareil et la gestion des utilisateurs,
configuration Bluetooth incluse.
• Sous-menu "Device management"
Contient les paramètres pour la gestion générale de l'appareil
• Sous-menu "Bluetooth configuration" (option)
Contient la fonction pour l'activation/la désactivation de l'interface
Bluetooth
• Sous-menus "Device and user management"
Paramètres pour l'autorisation d'accès, l'attribution du mot de passe,
etc.
• Sous-menu "Information"
Contient tous les paramètres pour l'identification unique de l'appareil
• Sous-menu "Display"
Configuration de l'affichage
6.3
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration
6.3.1
DeviceCare
Étendue des fonctions
DeviceCare est un outil de configuration gratuit pour les appareils Endress+Hauser. Il
prend en charge les appareils avec les protocoles suivants si un driver d'appareil adapté
(DTM) est installé : HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus, Ethernet/IP, Modbus, CDI,
ISS, IPC et PCP. Cet outil est destiné aux techniciens d'intervention Endress+Hauser et aux
clients sans réseau numérique dans leurs installations ou ateliers. Les appareils peuvent
être connectés directement via un modem (point-à-point) ou un système de bus.
DeviceCare est rapide, intuitif et simple à utiliser. Il peut fonctionner sur un PC, un laptop
ou une tablette avec un système d'exploitation Windows.
Endress+Hauser
27
Options de configuration
iTEMP TMT72
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir informations →  32
6.3.2
FieldCare
Étendue des fonctions
Outil de gestion d'installations de production basé sur FDT/DTM d'Endress+Hauser. Il est
capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents d'une installation et
facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un
moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état. L'accès s'effectue via le protocole
HART®, interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface). Les appareils avec les
protocoles suivants sont également pris en charge, à condition qu'un pilote d'appareil
(DTM) approprié soit installé : PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus.
Fonctions typiques :
• Paramétrage de transmetteurs
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download)
• Documentation du point de mesure
• Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal
d'événements
Pour les détails, voir manuels de mise en service BA027S/04/xx et BA059AS/04/xx
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir informations →  32
Établissement de la connexion
Exemple : modem HART® Commubox FXA195 (USB)
28
1.
Veiller à mettre à jour la bibliothèque DTM pour tous les appareils raccordés (p. ex.
FXA19x, TMTxy).
2.
Lancer FieldCare et créer un projet.
3.
Aller à View --> Network : cliquer avec le bouton droit sur Host PC Add device...
 La fenêtre Add device s'ouvre.
4.
Sélectionner l'option HART communication dans la liste et appuyer sur OK pour
confirmer.
5.
Double-cliquer sur l'instance DTM HART communication.
 Vérifier que le bon modem est raccordé à l'interface série et appuyer sur OK pour
confirmer.
6.
Cliquer avec le bouton droit sur HART communication et sélectionner l'option Add
device dans le menu contextuel qui s'ouvre.
7.
Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste et valider avec OK.
 L'appareil apparaît désormais dans la liste des réseaux.
8.
Cliquer avec le bouton droit sur l'appareil et sélectionner l'option Connect dans le
menu contextuel.
 Le CommDTM est affiché en vert.
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Options de configuration
9.
Double-cliquer sur l'appareil dans le réseau et établir la connexion en ligne avec
l'appareil.
 La configuration en ligne est disponible.
En cas de transfert des paramètres de l'appareil après une configuration hors ligne, le
mot de passe pour Maintenance - s'il a été attribué - doit d'abord être entré dans le
menu "User management".
Interface utilisateur
1
2
4
3
8
6
5
9
10
7
11
A0037232-FR
 18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Interface utilisateur FieldCare avec informations sur l'appareil
Vue réseau
Ligne d'en-tête
En-tête étendu
Désignation du point de mesure et nom de l'appareil
Signal d'état
Valeurs mesurées avec l'appareil et informations d'état de la valeur mesurée, présentation simple, p. ex. PV,
courant de sortie, étendue de mesure en %, température de l'appareil
Rôle utilisateur actuel (avec lien direct vers la gestion des utilisateurs)
Zone de navigation avec structure du menu de configuration
L'espace de travail et la section d'aide peuvent être affichés/masqués
Flèche de navigation pour afficher/masquer l'en-tête étendu
Affichage étendu de l'appareil et informations sur la valeur mesurée, p. ex. valeur du capteur, SV (TV, QV)
6.3.3
Field Xpert
Étendue des fonctions
Field Xpert pour la gestion mobile des outils de production est disponible sous forme de
tablette PC et de PDA industriel avec écran tactile intégré pour la mise en service et la
maintenance des appareils de terrain dans les zones explosibles et non explosibles. Il
permet la configuration efficace d'appareils FOUNDATION Fieldbus, HART et
WirelessHART. La communication est sans fil via les interfaces Bluetooth ou WiFi.
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir les informations →  32.
Endress+Hauser
29
Options de configuration
iTEMP TMT72
6.3.4
AMS Device Manager
Étendue des fonctions
Programme d'Emerson Process Management pour la commande et la configuration
d'appareils de mesure via protocole HART®.
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir les informations →  32.
6.3.5
SIMATIC PDM
Étendue des fonctions
Programme standard Siemens, indépendant du fabricant, destiné à la commande, au
réglage, à la maintenance et au diagnostic d'appareils de terrain intelligents via protocole
HART®.
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir les informations →  32.
6.3.6
Field Communicator 375/475
Étendue des fonctions
Terminal portable industriel d'Emerson Process Management destiné au paramétrage à
distance et à la lecture des valeurs mesurées via protocole HART®.
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir les informations →  32.
6.4
Accès au menu de configuration via l'app SmartBlue
L'appareil peut être commandé et configuré via l'App SmartBlue. La connexion est établie
via l'interface Bluetooth®.
Condition :
• L'appareil est doté de l'interface Bluetooth optionnelle : référence de commande
"Communication ; signal de sortie ; configuration", option P : "HART ; 4-20 mA ;
configuration HART/Bluetooth (app)"
• Un smartphone ou une tablette avec l'app SmartBlue installée.
Fonctions supportées
• Sélection de l'appareil dans la liste et accès à l'appareil (login)
• Configuration de l'appareil
• Accès aux valeurs mesurées, à l'état de l'appareil et aux informations de diagnostic
L'app SmartBlue peut être téléchargée gratuitement pour les appareils Android (Google
Playstore) et les appareils iOS (iTunes Apple Shop) : Endress+Hauser SmartBlue
Accès direct à l'app avec le QR code :
30
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Options de configuration
A0037924
Configuration requise
• Appareils avec iOS :
• iPhone 4S ou supérieur, à partir d'iOS9.0
• iPad2 ou supérieur, à partir d'iOS9.0
• iPod Touch 5e génération ou supérieur, à partir d'iOS9.0
• Appareils avec Android :
Android 4.4 KitKat ou supérieur
Télécharger l'app SmartBlue :
1.
Installer et lancer l'app SmartBlue.
 Une liste montre tous les appareils disponibles.
2.
Sélectionner l'appareil dans la liste.
 La boîte de dialogue Login s'ouvre.
Se connecter :
3.
Entrer le nom d'utilisateur : admin
4.
Entrer le mot de passe initial : numéro de série de l'appareil.
5.
Valider l'entrée.
 Les informations sur l'appareil s'ouvrent.
Naviguer à travers les différents éléments d'information sur l'appareil : faire glisser
l'écran sur le côté.
• La gamme sous les conditions de référence est :
• 10 m (33 ft) en cas de montage dans la tête de raccordement ou dans le boîtier de
terrain avec fenêtre d'affichage ou un transmetteur pour rail DIN
• 5 m (16,4 ft) en cas de montage dans la tête de raccordement ou dans le boîtier de
terrain
• Le cryptage de la communication et la protection par mot de passe empêchent toute
mauvaise manipulation par des personnes non autorisées
• L'interface Bluetooth® peut être désactivée.
L'interface Bluetooth optionnelle du transmetteur est uniquement active si aucun
afficheur n'est raccordé et si aucune interface CDI n'est utilisée pour la configuration
de l'appareil.
Endress+Hauser
31
Intégration système
iTEMP TMT72
7
Intégration système
7.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil
Données relatives aux versions de l'appareil
Version du firmware
01.01.zz
• Sur la page de titre du manuel
• Sur la plaque signalétique →  1,  9
• Paramètre Firmware version
System → Information → Device →Firmware version
Manufacturer ID
0x11
Paramètre Manufacturer ID
System → Information → HART info → Manufacturer
ID
Marquage type d'appareil
0x11D0
Paramètre Device type
System → Information → HART info → Device type
Révision protocole HART
7
---
Révision de l'appareil
1
• Sur la plaque signalétique du transmetteur
→  1,  9
• Paramètre Device revision
System → Information → HART info → Device
revision
Le pilote d'appareil (DD/DTM) pour chaque outil de configuration peut être obtenu d'une
variété de sources :
• www.fr.endress.com --> Télécharger --> Champ de recherche : Logiciel --> Type de
logiciel : pilote d'appareil
• www.fr.endress.com --> Produits : page produit spécifique, p. ex. TMTxy --> Documents/
Manuels/Logiciels : Electronic Data Description (EDD) ou Device Type Manager (DTM).
• Via DVD (contacter Endress+Hauser)
Endress+Hauser prend en charge tous les outils de configuration usuels d'une variété de
fabricants (p. ex. Emerson Process Management, ABB, Siemens, Yokogawa, Honeywell,
etc.). Les outils de configuration FieldCare et DeviceCare d'Endress+Hauser peuvent être
téléchargés (www. fr.endress.com --> Télécharger --> Champ de recherche : Logiciel -->
Logiciel d'application) ou sont disponibles sur le support de stockage de données optique
(DVD), qu'il est possible d'obtenir auprès d'Endress+Hauser.
7.2
Variables mesurées via protocole Hart
Les valeurs mesurées suivantes sont affectées par défaut aux variables d'appareil :
32
Variable d'appareil
Valeur mesurée
Première variable d'appareil (PV)
Capteur
Deuxième variable d'appareil (SV)
Température appareil
Troisième variable d'appareil (TV)
Capteur
Quatrième variable d'appareil (QV)
Capteur
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Intégration système
7.3
Commandes HART® prises en charge
Le protocole HART® permet de transférer les données de mesure et les données de
l'appareil entre le maître HART® et l'appareil de terrain pour la configuration et le
diagnostic. Les maîtres HART® comme le terminal portable ou les logiciels
d'exploitation PC (p. ex. FieldCare) ont besoin de fichiers de description d'appareil (DD,
DTM), utilisés pour accéder à toutes les informations d'un appareil HART®. Ces
informations sont transmises exclusivement via des "commandes".
Il y a trois types de commandes différents
• Commandes universelles :
Tous les appareils HART® supportent et utilisent des commandes universelles. Elles sont
associées aux fonctionnalités suivantes par exemple :
• Reconnaissance des appareils HART®
• Lecture des valeurs mesurées numériques
• Commandes générales :
Les commandes générales offrent des fonctions qui sont supportées et peuvent être
exécutées par de nombreux appareils de terrain mais pas tous.
• Commandes spécifiques à l'appareil :
Ces commandes donnent accès à des fonctions spécifiques à l'appareil, qui ne sont pas
standard HART®. Ces commandes accèdent entre autres à des informations sur l'appareil
de terrain.
N° commande
Désignation
Commandes universelles
0, Cmd0
Lire identifiant unique
1, Cmd001
Lire variable primaire
2, Cmd002
Lire courant de boucle et pourcentage de gamme
3, Cmd003
Lire variables dynamiques et courant de boucle
6, Cmd006
Écrire adresse d'appel
7, Cmd007
Lire configuration boucle
8, Cmd008
Lire classifications variables dynamiques
9, Cmd009
Lire variables d'appareil avec état
11, Cmd011
Lire identifiant unique associé à TAG
12, Cmd012
Lire message
13, Cmd013
Lire TAG, descripteur, date
14, Cmd014
Lire informations transducteur variable primaire
15, Cmd015
Lire informations appareil
16, Cmd016
Lire numéro dernière modification
17, Cmd017
Écrire message
18, Cmd018
Écrire TAG, descripteur, date
19, Cmd019
Écrire numéro dernière modification
20, Cmd020
Lire TAG long (32 octets)
21, Cmd021
Lire identifiant unique associé à TAG long
22, Cmd022
Écrire TAG long (32 octets)
38, Cmd038
Configuration modifiée RAZ flag
48, Cmd048
Lire état appareil additionnel
Commandes générales
Endress+Hauser
33, Cmd033
Lire variables d'appareil
34, Cmd034
Écrire valeur amortissement variable primaire
33
Intégration système
34
iTEMP TMT72
N° commande
Désignation
35, Cmd035
Écrire valeurs gamme variable primaire
40, Cmd040
Entrer/Quitter mode courant fixe
42, Cmd042
Reset appareil
44, Cmd044
Écrire unités variable primaire
45, Cmd045
Ajuster zéro courant de boucle
46, Cmd046
Ajuster gain courant de boucle
50, Cmd050
Lire affectations variables dynamiques
54, Cmd054
Lire informations variables d'appareil
59, Cmd059
Écrire nombre de préambules réponses
72, Cmd072
Signal sonore
95, Cmd095
Lire statistiques de communication appareil
100, Cmd100
Écrire code alarme variable primaire
516, Cmd516
Lire emplacement appareil
517, Cmd517
Écrire emplacement appareil
518, Cmd518
Lire description emplacement
519, Cmd519
Écrire description emplacement
520, Cmd520
Lire repère unité de process
521, Cmd521
Écrire repère unité de process
523, Cmd523
Lire état condensé tableau mapping
524, Cmd524
Écrire état condensé tableau mapping
525, Cmd525
Reset état condensé tableau mapping
526, Cmd526
Écrire mode simulation
527, Cmd527
Simuler bit d'état
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Mise en service
8
Mise en service
8.1
Contrôle du montage
S'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre le point de mesure
en service :
• Checklist "Contrôle du montage" →  16
• Checklist "Contrôle du raccordement" →  21
8.2
Mise sous tension du transmetteur
Lorsque les contrôles du raccordement sont terminés, appliquer la tension d'alimentation.
Après mise sous tension, le transmetteur est soumis à des fonctions de test internes. Au
cours de cette phase, la séquence suivante de messages s'affiche :
Pas Affichage
1
Texte "Afficheur" et version de firmware de l'afficheur
2
Nom de l'appareil avec version du firmware, version du hardware et révision de l'appareil
3
Affiche la configuration du capteur (type de capteur et type de raccordement) ainsi que la gamme de
mesure configurée
4a
Valeur mesurée actuelle ou
4b
Message état actuel
Si la mise sous tension n'a pas réussi, l'affichage indique la cause de l'événement de diagnostic
 correspondant.
Une liste détaillée des événements de diagnostic ainsi que la suppression des défauts
correspondante figurent au chapitre "Diagnostic et suppression des défauts" →  39.
L'appareil fonctionne en mode normal après env. 7 secondes, afficheur raccordé inclus. Si
la mise sous tension a réussi, la mesure normale débute. L'afficheur indique les valeurs
mesurées et/ou les valeurs d'état.
Si l'afficheur est raccordé lorsque l'interface Bluetooth est activée, l'initialisation de
l'affichage est effectuée deux fois et la communication Bluetooth est désactivée
simultanément.
8.3
Configuration de l'appareil
Assistants
Le menu Guidance contient différents assistants. Non seulement les assistants interrogent
les paramètres individuels, ils guident également l'utilisateur dans la configuration et/ou la
vérification de jeux entiers de paramètres avec des instructions étape par étape, y compris
des questions, qui sont compréhensibles pour l'utilisateur. Le bouton "Start" peut être
désactivé pour les assistants qui nécessitent une autorisation d'accès spécifique (le symbole
de trou de serrure apparaît à l'écran).
Endress+Hauser
35
Mise en service
iTEMP TMT72
Les cinq éléments de configuration suivants sont pris en charge pour la navigation dans les
assistants :
• Start
Seulement sur la page initiale : démarrer l'assistant et aller à la première section
• Next
Aller à la page suivante de l'assistant. N'est pas activé tant que des paramètres n'ont pas
été entrés ou confirmés.
• Back
Retour à la page précédente
• Cancel
Si Cancel est sélectionné, l'état avant que l'assistant ait été démarré est restauré
• Finish
Ferme l'assistant et offre la possibilité d'effectuer des paramétrages supplémentaires sur
l'appareil. Activé uniquement sur la page finale.
8.3.1
Assistant de mise en service
La mise en service est la première étape vers l'utilisation de l'appareil pour l'application
désignée. L'assistant de mise en service contient une page d'introduction (avec l'élément de
commande "Start") et une brève description du contenu. L'assistant se compose de plusieurs
sections dans lesquelles l'utilisateur est guidé pas à pas lors de la mise en service de
l'appareil.
"Device management" est la première section qui apparaît lorsque l'utilisateur exécute
l'assistant ; celle-ci contient les paramètres suivants. Son principal but est de fournir des
informations sur l'appareil :
Navigation
Guidance→ Commissioning → Start
+
+
-
A0037378-FR
Device TAG
Device name
Serial number
Extended order code (n) 1)
HART short tag
HART date code
HART descriptor
HART message
1)
n = paramètre fictif pour 1, 2, 3
La deuxième section, "Sensor", guide l'utilisateur à travers tous les réglages pertinents pour
le capteur. Le nombre de paramètres affichés dépend des réglages correspondants. Les
paramètres suivants peuvent être configurés :
Navigation
Guidance → Commissioning → Sensor
+
+
-
A0037389-FR
Unit
Sensor type
Connection type
2-wire compensation
36
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Mise en service
Reference junction
RJ preset value
Dans la troisième section, les réglages de la sortie analogique et de la réponse d'alarme de
la sortie sont effectués. Les paramètres suivants peuvent être configurés :
Navigation
Guidance → Commissioning → Current output
+
+
-
A0037390-FR
4 mA value
20 mA value
Failure mode
Failure current
Dans la section finale, un mot de passe peut être défini pour le rôle utilisateur
"Maintenance". Ceci est vivement recommandé pour protéger l'appareil contre un accès non
autorisé. Les étapes suivantes décrivent comment configurer pour la première fois un mot
de passe pour le rôle "Maintenance".
Navigation
Guidance → Commissioning → User management
+
+
-
A0037391-FR
Access status
New password
Confirm new password
1.
Le rôle Maintenance apparaît dans la liste de sélection "Access status". Le rôle
utilisateur Maintenance doit d'abord être sélectionné lors de l'utilisation avec l'app
SmartBlue.
 Ensuite, les boîtes de dialogue New password et Confirm new password
apparaissent.
2.
Entrer un mot de passe défini par l'utilisateur, conforme aux règles concernant les
mots de passe, indiquées dans l'aide en ligne.
3.
Entrer une nouvelle fois le mot de passe dans la boîte de dialogue Confirm new
password.
Une fois le mot de passe saisi avec succès, les modifications de paramètres, en particulier
celles qui sont nécessaires pour la mise en service, l'adaptation/optimisation du process et
la suppression des défauts, ne peuvent être effectuées que dans le rôle utilisateur
Maintenance et si le mot de passe a été saisi avec succès.
8.4
Protection des réglages contre un accès non autorisé
8.4.1
Verrouillage du hardware
L'appareil peut être protégé contre un accès non autorisé au moyen d'un verrouillage du
hardware. Dans le concept de verrouillage et d'accès, le verrouillage du hardware a toujours
la priorité absolue. Si la serrure apparaît dans la ligne d'en-tête de l'affichage de la valeur
mesurée, l'appareil est protégé en écriture. Pour désactiver la protection en écriture,
Endress+Hauser
37
Mise en service
iTEMP TMT72
commuter le commutateur de protection en écriture à l'arrière de l'afficheur sur la position
"OFF" (protection en écriture du hardware). →  24
8.4.2
Verrouillage du software
En assignant un mot de passe pour le rôle utilisateur Maintenance, il est possible de
limiter l'autorisation d'accès et de protéger l'appareil contre un accès non autorisé.
Voir l'assistant de mise en service →  36
Les paramètres sont également protégés contre la modification en se déconnectant du rôle
utilisateur Maintenance et en sélectionnant le rôle Operator. Cependant, aucun symbole
de trou de serrure n'est affiché.
Pour désactiver la protection en écriture, l'utilisateur doit se reconnecter au rôle utilisateur
Maintenance via l'outil de configuration correspondant.
Concept de rôles utilisateur →  25
38
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Diagnostic et suppression de défauts
9
Diagnostic et suppression de défauts
9.1
Suppression des défauts générale
Commencer la suppression des défauts dans tous les cas à l'aide des checklists suivantes, si
des défauts sont apparus après la mise en service ou pendant le fonctionnement. Les
checklists mènent l'utilisateur directement (via différentes interrogations) à la cause du
problème et aux mesures correctives correspondantes.
L'appareil ne peut pas être réparé en raison de sa construction. Il est cependant
possible de renvoyer l'appareil pour un contrôle. Se reporter au chapitre "Retour de
matériel" . .→  45
Erreurs générales
Erreur
Cause possible
Mesure corrective
L'appareil ne réagit pas.
La tension d'alimentation ne
correspond pas aux indications sur la
plaque signalétique.
Contrôler la tension sur le transmetteur
à l'aide d'un voltmètre et corriger le
problème.
Les câbles de raccordement ne sont
pas en contact avec les bornes.
Vérifier les contacts des câbles et
corriger si nécessaire.
L'électronique est défectueuse.
Remplacer l'appareil.
Le câble de signal est mal raccordé.
Vérifier le câblage.
L'électronique est défectueuse.
Remplacer l'appareil.
Résistance de communication
manquante ou mal installée.
Monter correctement la résistance de
communication (250 Ω).
Commubox mal raccordée.
Raccorder correctement la Commubox.
La Commubox n'est pas réglée sur
"HART".
Régler le commutateur de sélection de la
Commubox sur "HART".
Courant de sortie < 3,6 mA
La communication HART ne
fonctionne pas.

Vérifier l'afficheur (en option avec le transmetteur pour tête de sonde)
Erreur
Cause possible
Mesure corrective
Pas de tension d'alimentation
• Vérifier la tension d'alimentation au
transmetteur pour tête de sonde,
bornes + et -.
• Vérifier que les supports du module
d'affichage sont correctement
positionnés et que le module
d'affichage est correctement raccordé
au transmetteur pour tête de
sonde→  11.
• Si disponible, tester le module
d'affichage avec d'autres
transmetteurs pour tête de sonde
correspondants, p. ex. d'Endress
+Hauser.
Aucun affichage visible
Le module d'affichage est défectueux. Remplacer le module.
L'électronique du transmetteur pour
tête de sonde est défectueuse.
Endress+Hauser
Remplacer le transmetteur pour tête de
sonde.
39
Diagnostic et suppression de défauts
iTEMP TMT72

Messages d'erreur locaux sur l'afficheur
→  41

Connexion défaillante avec le système hôte de bus de terrain
Erreur
Cause possible
La communication
Résistance de communication manquante
HART ne fonctionne ou mal installée.
pas.
Commubox mal raccordée.
Mesure corrective
Monter correctement la résistance de
communication (250 Ω).
Raccorder correctement la Commubox.

Messages d'erreur dans le logiciel de configuration
→  42
Erreurs d'application sans messages d'état pour le raccordement du capteur RTD
Erreur
La valeur mesurée est
erronée/imprécise
Courant défaut (≤3,6 mA ou
≥21 mA)
40
Cause possible
Mesure corrective
Mauvaise position de montage du
capteur.
Installer correctement le capteur.
Dissipation thermique capteur.
Tenir compte de la longueur totale du
capteur.
La programmation de l'appareil est
incorrecte (nombre de conducteurs).
Modifier la fonction de l'appareil Type
de raccordement.
La programmation de l'appareil est
incorrecte (mise à l'échelle).
Modifier la mise à l'échelle.
Mauvais RTD réglé.
Modifier la fonction de l'appareil Type
de capteur.
Raccordement du capteur.
Vérifier le raccordement du capteur.
La résistance du câble du capteur (2
fils) n'a pas été compensée.
Compenser la résistance de câble.
Offset mal réglé.
Vérifier l'offset.
Capteur défectueux.
Vérifier le capteur.
Mauvais raccordement de la RTD.
Installer les câbles de raccordement
correctement (schéma de
raccordement).
La programmation de l'appareil est
incorrecte (p. ex. nombre de fils).
Modifier la fonction de l'appareil
Connection type.
Mauvaise programmation.
Mauvais type de capteur réglé dans la
fonction Sensor type. Régler le bon type
de capteur.
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Diagnostic et suppression de défauts

Erreurs d'application sans messages d'état pour le raccordement du capteur TC
Erreur
La valeur mesurée est
erronée/imprécise
Cause possible
Mesure corrective
Mauvaise position de montage du
capteur.
Installer correctement le capteur.
Dissipation thermique capteur.
Tenir compte de la longueur totale du
capteur.
La programmation de l'appareil est
incorrecte (mise à l'échelle).
Modifier la mise à l'échelle.
Mauvais type de thermocouple TC
réglé.
Modifier la fonction de l'appareil Sensor
type.
Mauvais point de mesure de
référence réglé.
Régler correctement le point de mesure
de référence.
Défauts provenant du fil de
thermocouple soudé dans le doigt de
gant (couplage de tensions
parasites).
Utiliser un capteur pour lequel le fil de
thermocouple n'est pas soudé.
Offset mal réglé.
Vérifier l'offset.
Capteur défectueux.
Vérifier le capteur.
Capteur est mal raccordé.
Installer les câbles de raccordement
correctement (schéma de
raccordement).
Mauvaise programmation.
Mauvais type de capteur réglé dans la
fonction Sensor type. Régler le bon type
de capteur.
Courant défaut (≤3,6 mA ou
≥21 mA)
9.2
Information de diagnostic dans l'affichage local
1
A
2
1
B
3
A0014837
A
B
1
2
3
Endress+Hauser
Affichage en cas de mode diagnostic Avertissement
Affichage en cas de mode diagnostic Alarme
Signal d'état dans la ligne d'en-tête
État est affiché en alternance avec la valeur mesurée principale, sous la forme de la lettre correspondante (M,
C ou S) plus le numéro de défaut défini.
État est affiché en alternance avec l'affichage "- - - -" (mesure valable non disponible), sous la forme de la lettre
correspondante (F) plus le numéro de défaut défini.
41
Diagnostic et suppression de défauts
9.3
iTEMP TMT72
Information de diagnostic via l'interface de
communication
AVIS
Les signaux d'état et le comportement de diagnostic peuvent être configurés
manuellement pour certains événements de diagnostic. En cas d'événement de
diagnostic, il n'est toutefois pas garanti que les valeurs mesurées sont valables pour
l'événement et qu'elles sont conformes au processus des signaux d'état S et M et au
comportement de diagnostic : 'Warning' et 'Disabled'.
‣ Réinitialiser l'affectation du signal d'état au réglage par défaut.
Signaux d'état
Lettre/ Catégorie
symbole 1 d'événement
Signification
)
F
Operating
error
Une erreur de fonctionnement s'est produite.
C
Service mode
L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation).
S
Out of
specification
L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le
démarrage ou le nettoyage).
M
Maintenance
required
Une maintenance est nécessaire.
N-
Not
categorized
1)
Selon NAMUR NE107
Mode diagnostic
Alarme
La mesure est interrompue. Les signaux de sortie prennent l'état d'alarme défini.
Un message de diagnostic est généré.
Avertissement
L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré.
Désactivé
Le diagnostic est complètement désactivé même si l'appareil n'enregistre pas une
valeur mesurée.
9.4
Liste de diagnostic
S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic
avec la plus haute priorité est affiché. Les autres messages de diagnostic sont affichés dans
le sous-menu Diagnostic list. Le signal d'état détermine la priorité dans laquelle les
messages de diagnostic sont affichés. L'ordre de priorité suivant est valable : F, C, S, M. Si
deux ou plusieurs événements de diagnostic avec le même signal d'état sont actifs
simultanément, l'ordre numérique du numéro d'événement détermine l'ordre de priorité
dans lequel les événements sont affichés, p. ex. : F042 apparaît avant F044 et avant S044.
9.5
Journal des événements
Les messages de diagnostic précédents sont affichés dans le sous-menu Event
logbook. →  72
42
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Diagnostic et suppression de défauts
9.6
Aperçu des événements de diagnostic
Un niveau d'événement défini est affecté en usine à chaque événement de diagnostic.
L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certains événements de diagnostic.
Exemple :
Réglages
Comportement de l'appareil
Exemples de paramétrage
N°
diagnostic
Signal d'état Mode diag.
dép. usine
Signal d'état (sortie Sortie
via communication courant
HART®)
PV, état
Affichage
1. Réglage par défaut
047
S
Avertissement
S
Valeur
mesurée
Valeur mesurée,
UNCERTAIN
S047
2. Réglage manuel : signal
d'état signal S changé en F
047
F
Avertissement
F
Valeur
mesurée
Valeur mesurée,
UNCERTAIN
F047
3. Réglage manuel :
047
comportement de diagnostic
Warning changé en Alarm
S
Alarme
S
Courant de
défaut
configuré
Valeur mesurée,
BAD
S047
4. Réglage manuel :
Warning changé en
Disabled
S 1)
Désactivé
- 2)
Dernière
valeur
mesurée
valable 3)
Dernière valeur
mesurée valide,
GOOD
S047
1)
2)
3)
047
Le réglage n'est pas pertinent.
Le signal d'état n'est pas affiché.
Le courant de défaut est sorti si aucune valeur mesurée valable n'est disponible.
N°
diagnostic
Texte court
Mesure corrective
Signal
état dép.
usine
Personnalisa
ble 1)
Mode
diag. dép.
usine
Non
personnalisa
ble
Personnalisa
ble 2)
Non
personnalisa
ble
Diagnostic du capteur
041
Capteur interrompu
1. Vérifier le câblage électrique.
2. Remplacer le capteur.
3. Vérifier la configuration du type de
raccordement.
F
Alarme
042
Corrosion du capteur
1. Contrôler le capteur.
2. Remplacer le capteur.
M
Avertisse
ment
043
Court-circuit
1. Vérifier le raccordement électrique.
2. Contrôler le capteur.
3. Remplacer le capteur ou le câble.
F
Alarme
047
Limite du capteur atteinte,
capteur n
1. Contrôler le capteur.
2. Contrôler les conditions de process.
S
Avertisse
ment
145
Point de référence
compensation
1. Contrôler la température de borne.
2. Contrôler le point de référence externe.
F
Alarme
F
Alarme
M
Alarme
Diagnostic de l'électronique
201
Électronique défectueuse
1. Redémarrer l'appareil.
2. Remplacer l'électronique.
221
Capteur de référence défectueux Remplacer l'appareil.
Diagnostic de la configuration
Endress+Hauser
43
Diagnostic et suppression de défauts
N°
diagnostic
Texte court
iTEMP TMT72
Mesure corrective
Signal
état dép.
usine
Personnalisa
ble 1)
Mode
diag. dép.
usine
Non
personnalisa
ble
Personnalisa
ble 2)
Non
personnalisa
ble
401
RAZ usine active
RAZ usine active, patienter.
C
Avertisse
ment
402
Initialisation active
Initialisation active, patienter.
C
Avertisse
ment
410
Échec de la transmission de
données
1. Vérifier la connexion.
2. Relancer la transmission de données.
F
Alarme
411
Upload/download actif
Upload/download actif, patienter.
C
Avertisse
ment
435
Linéarisation défectueuse
Vérifier la linéarisation.
F
Alarme
485
Simulation variable de process
active
Désactiver la simulation.
C
Avertisse
ment
491
Simulation sortie courant
Désactiver la simulation.
C
Avertisse
ment
495
Simulation événement
diagnostic active
Désactiver la simulation.
C
Avertisse
ment
531
Ajustage usine manquant
1. Contacter le Service.
2. Remplacer l'appareil.
F
Alarme
537
Configuration
1. Vérifier la configuration de l'appareil
2. Uploader et downloader la nouvelle
configuration.
(Dans le cas de la sortie courant : contrôler
la configuration de la sortie analogique).
F
Alarme
582
Diagnostic capteur TC désactivé
Activer le diagnostic pour la mesure par
thermocouple
C
Avertisse
ment
Diagnostic du process
801
Tension d'alimentation trop
faible 3)
Augmenter la tension d'alimentation.
S
Alarme
825
Température de service
1. Vérifier la température ambiante.
2. Vérifier la température de process.
S
Avertisse
ment
844
Valeur de process en dehors des 1. Vérifier la valeur de process.
spécifications
2. Vérifier l'application.
Vérifier le capteur.
S
Avertisse
ment
1)
2)
3)
Peut être défini sur F, C, S, M, N
Peut être défini sur 'Alarm', 'Warning' et 'Disabled'
Dans le cas de cet événement, l'appareil émet toujours un état d'alarme "low" (courant de sortie ≤ 3,6 mA).
9.7
Historique du firmware
Versions de l'appareil
La version de logiciel (FW) sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service
indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (Exemple : 01.02.01).
XX
Modification de la version principale. Compatibilité plus assurée.
L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés.
44
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Maintenance
Versions de l'appareil
YY
Modification des fonctionnalités et de la commande de l'appareil.
Compatibilité assurée. Le manuel de mise en service est modifié.
ZZ
Suppression de défauts et modifications internes. Le manuel de mise en
service n'est pas modifié.
Date
Version du firmware
Modifications
Documentation
11/2018
01.01.zz
Firmware d'origine
BA01854T/09/FR/01.18
10
Maintenance
En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
Nettoyage
Un chiffon propre et sec peut être utilisé pour nettoyer l'appareil.
11
Réparation
11.1
Généralités
La version de l'appareil est telle qu'elle ne peut pas être réparée.
11.2
Pièces de rechange
Les pièces de rechange actuellement disponibles pour l'appareil se trouvent en ligne :
http://www.products.endress.com/spareparts_consumables. Lors de la commande de
pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de l'appareil !
Type
Référence
Standard - kit de fixation DIN (2 vis et ressorts, 4 rondelles de sécurité, 1 bouchon pour
l'interface d'affichage)
71044061
US - kit de fixation M4 (2 vis et 1 bouchon pour l'interface d'affichage)
71044062
Commubox FXA195
via l'interface USB.
11.3
HART®,
pour communication HART® à sécurité intrinsèque avec FieldCare
FXA195-.......
Retour de matériel
Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil
et de la législation nationale.
Endress+Hauser
1.
Consulter le site web pour plus d'informations :
http://www.endress.com/support/return-material
2.
Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais
appareil a été commandé ou livré.
45
Accessoires
iTEMP TMT72
11.4
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, nos produits sont marqués du symbole représenté afin de réduire la mise
au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ces produits ne doivent pas être
mis au rebut comme déchets municipaux non triés et peuvent être retournés à
Endress+Hauser pour une mise au rebut aux conditions stipulées dans nos conditions
générales de vente ou comme convenu individuellement.
12
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées
relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès de votre agence
Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser :
www.endress.com.
Accessoires fournis :
• Instructions condensées multilingues (exemplaire papier)
• Documentation complémentaire ATEX : Conseils de sécurité ATEX (XA), Control
Drawings (CD)
• Matériel de fixation pour le transmetteur de tête
12.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
Accessoires
Afficheur TID10 pour transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser iTEMP TMT8x 1) ou TMT7x, enfichable
Câble de service TID10 ; câble de raccordement pour interface de service, 40 cm
Boîtier de terrain TA30x pour transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser
Adaptateur pour montage sur rail DIN, clip selon IEC 60715 (TH35) sans vis d'arrêt
Set de fixation standard DIN (2 vis + ressorts, 4 rondelles de sécurité et 1 capot connecteur d'affichage)
Vis de fixation US - M4 (2 vis M4 et 1 capot connecteur d'affichage)
Support de montage mural en inox
Support de montage sur tube en inox
1)
Sans TMT80
12.2
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoires
Description
Commubox FXA195
HART
Pour communication HART® à sécurité intrinsèque avec FieldCare via interface
USB.
 Pour plus de détails, voir Information technique TI00404F/00
Commubox FXA291
Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec l'interface CDI (= Endress
+Hauser Common Data Interface) et le port USB d'un ordinateur de bureau ou
portable.
 Pour plus de détails, voir Information technique TI00405C/07
46
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Accessoires
Accessoires
Description
Adaptateur
WirelessHART
Sert à la connexion sans fil d'appareils de terrain.
L'adaptateur WirelessHART®, facilement intégrable sur les appareils de terrain et
dans une infrastructure existante, garantit la sécurité des données et de
transmission et peut être utilisé en parallèle avec d'autres réseaux sans fil.
 Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00061S/04
Field Xpert SMT70
Tablette PC hautes performances, universelle, pour la configuration des appareils
La tablette PC permet une gestion mobile des outils de production dans les zones
explosibles et non explosibles. Elle permet aux équipes de mise en service et de
maintenance de gérer les appareils de terrain avec une interface de communication
numérique. Cette tablette PC est conçue en tant que solution tout-en-un complète.
Avec une bibliothèque de pilotes préinstallée, c'est un outil tactile facile à utiliser
qui peut être utilisé pour gérer les instruments de terrain tout au long de leur cycle
de vie.
 Pour plus de détails, voir Information technique TI01342S/04
12.3
Accessoires spécifiques au service
Accessoires
Description
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress
+Hauser :
• Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination de l'appareil optimal :
p. ex. perte de charge, précision de mesure ou raccords process.
• Représentation graphique des résultats du calcul
Gestion, documentation et accès à toutes les données et tous les paramètres relatifs
à un projet sur l'ensemble de son cycle de vie.
Applicator est disponible :
Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator
Configurateur
Le configurateur de produit - l'outil pour la configuration individuelle des produits
• Données de configuration actuelles
• Selon l'appareil : entrée directe des données spécifiques au point de mesure
comme la gamme de mesure ou la langue de programmation
• Vérification automatique des critères d'exclusion
• Création automatique de la référence de commande avec édition en format PDF
ou Excel
• Possibilité de commande directe dans le shop en ligne Endress+Hauser
Le Configurateur est disponible sur le site web Endress+Hauser : www.endress.com
-> Cliquez sur "Corporate" -> Sélectionnez votre pays -> Cliquez sur "Produits" ->
Sélectionnez le produit à l'aide des filtres et des champs de recherche -> Ouvrez la
page produit -> Le bouton "Configurer" à droite de la photo du produit ouvre le
Configurateur de produit.
DeviceCare SFE100
Outil de configuration pour appareils via protocoles de bus de terrain et protocoles
de service Endress+Hauser.
DeviceCare est l'outil Endress+Hauser destiné à la configuration des appareils
Endress+Hauser. Tous les appareils intelligents d'une installation peuvent être
configurés au moyen d'une connexion point-à-point. Les menus conviviaux
permettent un accès transparent et intuitif à l'appareil de terrain.
 Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00027S
FieldCare SFE500
Outil de gestion des équipements basé FDT d'Endress+Hauser.
Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre
installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il
constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur
fonctionnement.
plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et
 Pour
BA00065S
Endress+Hauser
47
Accessoires
iTEMP TMT72
W@M
Gestion du cycle de vie pour votre installation
W@M vous assiste avec une multitude d'applications logicielles sur l'ensemble du
process : de la planification et l'approvisionnement jusqu'au fonctionnement de
l'appareil en passant par l'installation et la mise en service. Pour chaque appareil,
toutes les informations importantes sont disponibles sur l'ensemble de sa durée de
vie : p. ex. état, pièces de rechange, documentation spécifique.
L'application est déjà remplie avec les données de vos appareils Endress+Hauser. Le
suivi et la mise à jour des données sont également assurés par Endress+Hauser.
W@M est disponible :
via Internet : www.endress.com/lifecyclemanagement
12.4
Composants système
Accessoires
Description
RN221N
Séparateur avec énergie auxiliaire pour la séparation sûre de circuits de signal
normé 4 … 20 mA. Dispose d'une transmission HART® bidirectionnelle et d'un
diagnostic HART® en option si les transmetteurs sont raccordés, avec surveillance
du signal 4 … 20 mA ou analyse de l'octet d'état HART® et commande de diagnostic
spécifique E+H.
 Pour plus de détails, voir Information technique TI00073R/09
RIA15
Afficheur de process numérique autoalimenté par boucle de courant pour circuit
4 … 20 mA, montage en façade d'armoire, avec communication HART® en option.
Affiche de 4 … 20 mA ou jusqu'à 4 variables de process HART®
 Pour plus de détails, voir Information technique TI01043K/09
Enregistreur graphique
Memograph M
L'enregistreur graphique évolué Memograph M est un système flexible et
performant pour la gestion des valeurs de process. Des cartes d'entrée HART®
optionnelles sont disponibles, chacune avec 4 entrées (4/8/12/16/20), avec des
valeurs de process très précises provenant des appareils HART® directement
raccordés, à des fins de calcul et de sauvegarde des données. Les valeurs mesurées
sont présentées clairement sur l'afficheur, enregistrées de façon sûre, surveillées
par rapport à des valeurs limites et analysées. Via des protocoles de communication
standard, les valeurs mesurées et calculées peuvent être facilement communiquées
à des systèmes experts ou certains modules de l'installation peuvent être
interconnectés.
 Pour plus de détails, voir Information technique TI01180R/09
48
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Caractéristiques techniques
Grandeur mesurée
13
Caractéristiques techniques
13.1
Entrée
Température (mode de transmission linéaire en température), résistance et tension.
Gamme de mesure
α
Limites de gammes de mesure
Étendue
de
mesure
min.
IEC 60751:2008
Pt100 (1)
Pt200 (2)
Pt500 (3)
Pt1000 (4)
0,003851
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F)
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F)
–200 … +500 °C (–328 … +932 °F)
–200 … +250 °C (–328 … +482 °F)
10 K
(18 °F)
JIS C1604:1984
Pt100 (5)
0,003916
–200 … +510 °C (–328 … +950 °F)
10 K
(18 °F)
DIN 43760 IPTS-68
Ni100 (6)
Ni120 (7)
0,006180
–60 … +250 °C (–76 … +482 °F)
–60 … +250 °C (–76 … +482 °F)
10 K
(18 °F)
GOST 6651-94
Pt50 (8)
Pt100 (9)
0,003910
–185 … +1 100 °C (–301 … +2 012 °F)
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F)
10 K
(18 °F)
Cu50 (10)
Cu100 (11)
0,004280
–180 … +200 °C (–292 … +392 °F)
–180 … +200 °C (–292 … +392 °F)
10 K
(18 °F)
Ni100 (12)
Ni120 (13)
0,006170
–60 … +180 °C (–76 … +356 °F)
–60 … +180 °C (–76 … +356 °F)
10 K
(18 °F)
Cu50 (14)
0,004260
–50 … +200 °C (–58 … +392 °F)
10 K
(18 °F)
Pt100 (Callendar van Dusen)
Nickel polynomial
Cuivre polynomial
-
Les limites de gamme de mesure sont déterminées en
entrant des valeurs de seuil qui dépendent des
coefficients A à C et R0.
10 K
(18 °F)
Thermorésistances (RTD)
selon standard
Désignation
OIML R84: 2003,
GOST 6651-2009
OIML R84: 2003, GOST
6651-94
-
• Type de raccordement : 2 fils, 3 fils ou 4 fils, courant au capteur : ≤0,3 mA
• En cas de liaison 2 fils, possibilité de compensation de la résistance de ligne (0 … 30 Ω )
• En cas de liaison 3 et 4 fils, résistance jusqu'à max. 50 Ω par fil
Résistance
Thermocouples
selon standard
IEC 60584, partie 1
Résistance Ω
Désignation
Type A (W5Re-W20Re) (30)
Type B (PtRh30-PtRh6) (31)
Type E (NiCr-CuNi) (34)
Type J (Fe-CuNi) (35)
Type K (NiCr-Ni) (36)
Type N (NiCrSi-NiSi) (37)
Type R (PtRh13-Pt) (38)
Type S (PtRh10-Pt) (39)
Type T (Cu-CuNi) (40)
10 … 400 Ω
10 … 2 000 Ω
10 Ω
10 Ω
Étendue de
mesure min.
Limites de gammes de mesure
0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F)
+40 … +1 820 °C (+104 … +3 308 °F)
–250 … +1 000 °C (–482 … +1 832 °F)
–210 … +1 200 °C (–346 … +2 192 °F)
–270 … +1 372 °C (–454 … +2 501 °F)
–270 … +1 300 °C (–454 … +2 372 °F)
–50 … +1 768 °C (–58 … +3 214 °F)
–50 … +1 768 °C (–58 … +3 214 °F)
–200 … +400 °C (–328 … +752 °F)
Gamme de température
recommandée :
0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F)
+500 … +1 820 °C (+932 … +3 308 °F)
–150 … +1 000 °C (–238 … +1 832 °F)
–150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F)
–150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F)
–150 … +1 300 °C (–238 … +2 372 °F)
+50 … +1 768 °C (+122 … +3 214 °F)
+50 … +1 768 °C (+122 … +3 214 °F)
–150 … +400 °C (–238 … +752 °F)
50 K (90 °F)
50 K (90 °F)
50 K (90 °F)
50 K (90 °F)
50 K (90 °F)
50 K (90 °F)
50 K (90 °F)
50 K (90 °F)
50 K (90 °F)
IEC 60584, partie 1;
Type C (W5Re-W26Re) (32)
ASTM E988-96
0 … +2 315 °C (+32 … +4 199 °F)
0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F)
50 K (90 °F)
ASTM E988-96
Type D (W3Re-W25Re) (33)
0 … +2 315 °C (+32 … +4 199 °F)
0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F)
50 K (90 °F)
DIN 43710
Type L (Fe-CuNi) (41)
Type U (Cu-CuNi) (42)
–200 … +900 °C (–328 … +1 652 °F)
–200 … +600 °C (–328 … +1 112 °F)
–150 … +900 °C (–238 … +1 652 °F)
–150 … +600 °C (–238 … +1 112 °F)
50 K (90 °F)
Endress+Hauser
49
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT72
Thermocouples
selon standard
Désignation
Limites de gammes de mesure
Étendue de
mesure min.
GOST
R8.8585-2001
Type L (NiCr-CuNi) (43)
–200 … +800 °C (–328 … +1 472 °F)
–200 … +800 °C (+328 … +1 472 °F)
50 K (90 °F)
• Point de référence interne (Pt100)
• Valeur de présélection externe : valeur configurable –40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
• Résistance du câble de capteur max. 10 kΩ (Si la résistance du câble de capteur est supérieure à 10 kΩ, un message d'erreur
selon NAMUR NE89 est délivré.)
Tension (mV)
Millivolt (mV)
–20 … 100 mV
13.2
Signal de sortie
Information de panne
5 mV
Sortie
Sortie analogique
4 … 20 mA, 20 … 4 mA (peut être inversé)
Codage du signal
FSK ±0,5 mA via le signal de courant
Vitesse de transmission des données
1 200 baud
Séparation galvanique
U = 2 kV AC (entrée/sortie)
Information de panne selon NAMUR NE43 :
Elle est générée lorsque l'information de mesure est incorrecte ou manquante. Une liste
complète de tous les défauts survenant au niveau de l'installation est émise.
Charge
Dépassement de gamme par défaut
Chute linéaire de 4,0 … 3,8 mA
Dépassement de gamme par excès
Montée linéaire de 20,0 … 20,5 mA
Défaut, p. ex. défaut capteur ; court-circuit
capteur
On peut opter pour ≤ 3,6 mA ("low") ou ≥ 21 mA ("high")
L'alarme "high" est réglable entre 21,5 mA et 23 mA, offrant
ainsi la souplesse nécessaire permettant de satisfaire aux
exigences des différents systèmes de commande. Seul le
réglage d'alarme "low" est possible en mode SIL.
Rb max.= (Ub max. - 10 V) / 0,023 A (sortie
courant). Valable pour transmetteur pour tête
de sonde
Charge (Ω)
1130
880
250
0
10 V 15.75 V
30.25 V 36 V
Ub
Tension d’alimentation (V DC)
A0036051-FR
Mode de linéarisation /
transmission
Linéaire en température, en résistance et en tension
Filtre fréquence réseau
50/60 Hz
Filtre
Filtre numérique 1er ordre : 0 … 120 s
50
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Données spécifiques au
protocole
Caractéristiques techniques
ID fabricant
17 (0x11)
ID type d'appareil
0x11D0
Spécification HART®
7
Adresse de l'appareil en mode
multi-drop
Réglage software des adresses 0 … 63
Fichiers de description d'appareil
(DTM, DD)
Informations et fichiers sous :
www.fr.endress.com
www.fieldcommgroup.org
Charge HART
Min. 250 Ω
Variables d'appareil HART
Valeur mesurée pour valeur process principale (PV)
Capteur (valeur mesurée)
Valeurs mesurées pour SV, TV, QV (deuxième, troisième et quatrième
variable d'appareil)
• SV : Température de l'appareil
• TV : Capteur (valeur mesurée)
• QV : Capteur (valeur mesurée)
Fonctions supportées
• Signal sonore
• Condensed Status
Données WirelessHART
Tension de démarrage min.
10 VDC
Courant de démarrage
3,58 mA
Temps de démarrage
7s
Tension de fonctionnement minimale
10 VDC
Courant Multidrop
4,0 mA
Temps d'établissement de la connexion
9s
Protection en écriture des
paramètres de l'appareil
• Hardware : protection en écriture pour le transmetteur pour tête de sonde sur l'affichage
optionnel à l'aide de commutateurs DIP
• Software : Concept de rôles utilisateur (définition du mot de passe)
Temporisation au
démarrage
≤ 7 s jusqu'à ce que le premier signal de valeur mesurée valide soit présent à la sortie
courant et jusqu'au début de la communication HART®. Tandis que la temporisation au
démarrage = Ia ≤ 3,8 mA
13.3
Tension d'alimentation
Alimentation
Valeurs pour zone non Ex, protection contre les inversions de polarité :
• Transmetteur pour tête de sonde : 10 V ≤ Vcc ≤ 36 V
• Appareil pour rail DIN : 11 V ≤ Vcc ≤ 36 V
Valeurs pour zone Ex, voir documentation Ex .
Consommation électrique
Endress+Hauser
• 3,6 … 23 mA
• Consommation de courant minimale 3,5 mA
• Limite de courant ≤ 23 mA
51
Caractéristiques techniques
Bornes
iTEMP TMT72
Choix de bornes à visser ou enfichables pour les câbles de capteur et d'alimentation :
Version de bornes
Version de câble
Section de câble
Bornes à visser
Fixe ou flexible
≤ 2,5 mm² (14 AWG)
Fixe ou flexible
Bornes enfichables (version à
câble, longueur de dénudage = min. Flexible avec extrémités
préconfectionnées avec/sans
10 mm (0,39 in)
embout plastique
13.4
Temps de réponse
0,2 … 1,5 mm² (24 … 16 AWG)
0,25 … 1,5 mm² (24 … 16 AWG)
Performances
Thermorésistance (RTD) et résistance (mesure en Ω)
≤1 s
Thermocouples (TC) et tension (mV)
≤1s
Température de référence
≤1s
Lors de l'enregistrement de réponses à un échelon, il faut tenir compte du fait que les
temps du point de mesure de référence interne s'ajoutent aux temps indiqués, le cas
échéant.
Conditions de référence
• Température d'étalonnage : +25 °C ±3 K (77 °F ±5,4 °F)
• Tension d'alimentation : 24 V DC
• Circuit 4 fils pour étalonnage de résistance
Écart de mesure maximum
Selon DIN EN 60770 et les conditions de référence indiquées ci-dessus. Les indications
relatives à l'écart de mesure correspondent à ±2 s (distribution de Gauss). Elles
comprennent les non-linéarités et la répétabilité.
MV = Valeur mesurée
LRV = Début d'échelle du capteur concerné
Typique
Standard
Désignation
Gamme de mesure
Thermorésistances (RTD) selon standard
IEC 60751:2008
Pt100 (1)
IEC 60751:2008
Pt1000 (4)
GOST 6651-94
Pt100 (9)
0 … +200 °C (32 … +392 °F)
Thermocouples (TC) selon standard
1)
52
IEC 60584, partie 1
Type K (NiCr-Ni) (36)
IEC 60584, partie 1
Type S (PtRh10-Pt) (39)
GOST R8.8585-2001
Type L (NiCr-CuNi) (43)
0 … +800 °C (32 … +1 472 °F)
Écart de mesure typique (±)
Valeur numérique 1)
Valeur à la sortie
courant
0,07 °C (0,13 °F)
0,10 °C (0,18 °F)
0,05 °C (0,09 °F)
0,08 °C (0,14 °F)
0,06 °C (0,11 °F)
0,09 °C (0,16 °F)
Valeur numérique 1)
Valeur à la sortie
courant
0,60 °C (1,08 °F)
0,64 °C (1,15 °F)
1,83 °C (3,29 °F)
1,84 °C (3,31 °F)
2,45 °C (4,41 °F)
2,46 °C (4,43 °F)
Valeur mesurée transmise via HART®.
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Caractéristiques techniques
Écart de mesure pour thermorésistances (RTD) et résistances
Standard
Désignation
Gamme de mesure
Écart de mesure (±)
Numérique 1)
Pt100 (1)
Maximum 3)
Basé sur la valeur mesurée 4)
≤ 0,1 °C (0,19 °F)
ME = ± (0,05 °C (0,09 °F) +
0,006% * (MV - LRV))
≤ 0,20 °C (0,36 °F)
ME = ± (0,08 °C (0,14 °F) +
0,011% * (MV - LRV))
≤ 0,1 °C (0,19 °F)
ME = ± (0,035 °C (0,063 °F)
+ 0,008% * (MV - LRV))
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F)
Pt200 (2)
IEC 60751:2008
Pt500 (3)
JIS C1604:1984
Pt1000 (4)
–200 … +250 °C (–328 … +482 °F)
≤ 0,06 °C (0,11 °F)
ME = ± (0,02 °C (0,04 °F) +
0,007% * (MV - LRV))
Pt100 (5)
–200 … +510 °C (–328 … +950 °F)
≤ 0,09 °C (0,16 °F)
ME = ± (0,05 °C (0,09 °F) +
0,006% * (MV - LRV))
Pt50 (8)
–185 … +1 100 °C
(–301 … +2 012 °F)
≤0,18 °C (0,32 °F)
ME = ± (0,07 °C (0,13 °F) +
0,008% * (MV - LRV))
Pt100 (9)
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F)
≤ 0,11 °C (0,2 °F)
ME = ± (0,05 °C (0,09 °F) +
0,006% * (MV - LRV))
–60 … +250 °C (–76 … +482 °F)
≤ 0,04 °C (0,07 °F)
ME = ± (0,04 °C (0,07 °F) 0,004% * (MV- LRV))
–180 … +200 °C (–292 … +392 °F)
≤ 0,10 °C (0,19 °F)
ME = ± (0,08 °C (0,14 °F) +
0,006% * (MV - LRV))
–180 … +200 °C (–292 … +392 °F)
≤ 0,06 °C (0,11 °F)
ME = ± (0,04 °C (0,07 °F) +
0,003% * (MV - LRV))
–60 … +180 °C (–76 … +356 °F)
≤ 0,04 °C (0,07 °F)
ME = ± (0,04 °C (0,07 °F) 0,004% * (MV- LRV))
ME = ± (0,09 °C (0,16 °F) +
0,004% * (MV - LRV))
GOST 6651-94
DIN 43760 IPTS-68
Ni100 (6)
Ni120 (7)
Cu50 (10)
OIML R84: 2003 /
GOST 6651-2009
–200 … +510 °C (–328 … +950 °F)
Cu100 (11)
Ni100 (12)
Ni120 (13)
OIML R84: 2003, GOST
6651-94
Cu50 (14)
–50 … +200 °C (–58 … +392 °F)
≤ 0,10 °C (0,18 °F)
Résistance
Résistance Ω
10 … 400 Ω
29,5 mΩ
ME = ± 17 mΩ + 0,0034 %
* MV
10 … 2 000 Ω
179,4 mΩ
ME = ± 60 mΩ + 0,006 % *
MV
1)
2)
3)
4)
N/A 2)
0,03 % (
4,8 µA)
0,03 % (
4,8 µA)
0,03 % (
4,8 µA)
Valeur mesurée transmise via HART®.
Pourcentages basés sur l'étendue de mesure réglée du signal de sortie analogique.
Écart de mesure maximum pour la gamme de mesure indiquée.
Possibilités d'écarts par rapport à l'erreur de mesure maximale en raison de l'arrondi.
Écart de mesure pour les thermocouples (TC) et les transmetteurs de tension
Standard
Désignation
Gamme de mesure
Écart de mesure (±)
Numérique 1)
Basé sur la valeur mesurée 4)
Type A (30)
0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F)
≤ 1,65 °C (2,97 °F)
ME = ± (1,0 °C (1,8 °F) +
0,018% * (MV - LRV))
Type B (31)
+500 … +1 820 °C
(+932 … +3 308 °F)
≤ 2,1 °C (3,8 °F)
ME = ± (2,1 °C (3,8 °F) 0,055% * (MV- LRV))
≤ 0,86 °C (1,55 °F)
ME = ± (0,75 °C (1,35 °F) +
0,0055% * (MV - LRV))
≤ 1,1 °C (1,98 °F)
ME = ± (1,1 °C (1,98 °F) 0,008% * (MV- LRV))
IEC 60584-1
IEC 60584-1 / ASTM
E988-96
Type C (32)
ASTM E988-96
Type D (33)
Endress+Hauser
Maximum 3)
0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F)
N/A 2)
0,03 % (
4,8 µA)
53
Caractéristiques techniques
Standard
iTEMP TMT72
Désignation
Gamme de mesure
Écart de mesure (±)
Numérique 1)
Type E (34)
Type J (35)
Type K (36)
IEC 60584-1
Type N (37)
Type R (38)
Type S (39)
–150 … +1 000 °C
(–238 … +1 832 °F)
–150 … +1 200 °C
(–238 … +2 192 °F)
–150 … +1 300 °C
(–238 … +2 372 °F)
+50 … +1 768 °C
(+122 … +3 214 °F)
≤ 0,3 °C (0,54 °F)
ME = ± (0,3 °C (0,54 °F) 0,006% * (MV- LRV))
≤ 0,36 °C (0,65 °F)
ME = ± (0,36 °C (0,65 °F) 0,005% * (MV- LRV))
≤ 0,5 °C (0,9 °F)
ME = ± (0,5 °C (0,9 °F) 0,005% * (MV- LRV))
≤ 0,7 °C (1,26 °F)
ME = ± (0,7 °C (1,26 °F) 0,014% * (MV- LRV))
≤ 1,6 °C (2,88 °F)
ME = ± (1,6 °C (2,88 °F) 0,026% * (MV- LRV))
≤ 1,6 °C (2,88 °F)
ME = ± (1,6 °C (2,88 °F) 0,022% * (MV- LRV))
Type T (40)
–150 … +400 °C (–238 … +752 °F)
≤ 0,5 °C (0,9 °F)
ME = ± (0,5 °C (0,9 °F) 0,04% * (MV- LRV))
Type L (41)
–150 … +900 °C (–238 … +1 652 °F)
≤ 0,39 °C (0,7 °F)
ME = ± (0,39 °C (0,7 °F) 0,008% * (MV- LRV))
Type U (42)
–150 … +600 °C (–238 … +1 112 °F)
≤ 0,45 °C (0,81 °F)
ME = ± (0,45 °C (0,81 °F) 0,025% * (MV- LRV))
Type L (43)
–200 … +800 °C (–328 … +1 472 °F)
≤ 2,30 °C (4,14 °F)
ME = ± (2,3 °C (4,14 °F) 0,015% * (MV- LRV))
–20 … +100 mV
10,0 µV
DIN 43710
GOST R8.8585-2001
Tension (mV)
1)
2)
3)
4)
N/A 2)
ME = ± (10,0 µV + 0,0018%
* (MV - LRV))
0,03 % (
4,8 µA)
4,8 µA
Valeur mesurée transmise via HART®.
Pourcentages basés sur l'étendue de mesure réglée du signal de sortie analogique.
Écart de mesure maximum pour la gamme de mesure indiquée.
Possibilités d'écarts par rapport à l'erreur de mesure maximale en raison de l'arrondi.
Écart de mesure total du transmetteur à la sortie courant = √(écart de mesure numérique²
+ écart de mesure N/A²)
Exemple de calcul avec Pt100, gamme de mesure 0 … +200 °C (+32 … +392 °F),
température ambiante +25 °C (+77 °F), tension d'alimentation 24 V :
Écart de mesure numérique = 0,05 °C + 0,006% x (200 °C - (-200 °C)) :
0,07 °C (0,126 °F)
Écart de mesure N/A = 0,003 % x 200 °C (360 °F)
0,06 °C (0,108 °F)
Écart de mesure valeur numérique (HART) :
0,07 °C (0,126 °F)
Écart de mesure valeur analogique (sortie courant) : √(écart de mesure
numérique² + écart de mesure N/A²)
0,10 °C (0,18 °F)
Exemple de calcul avec Pt100, gamme de mesure 0 … +200 °C (+32 … +392 °F),
température ambiante +35 °C (+95 °F), tension d'alimentation 30 V :
54
Écart de mesure numérique = 0,04 °C + 0,006% x (200 °C - (-200 °C)) :
0,07 °C (0,126 °F)
Écart de mesure N/A = 0,03 % x 200 °C (360 °F)
0,06 °C (0,108 °F)
Effet de la température ambiante (numérique) = (35 - 25) x (0,0013 % x 200 °C (-200 °C)), min. 0,003 °C
0,05 °C (0,09 °F)
Effet de la température ambiante (N/A) = (35 - 25) x (0,00 3% x 200 °C)
0,06 °C (0,108 °F)
Effet de la tension d'alimentation (numérique) = (30 - 24) x (0,0007 % x 200 °C (-200 °C)), min. 0,005 °C
0,02 °C (0,036 °F)
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Caractéristiques techniques
Effet de la tension d'alimentation (N/A) = (30 - 24) x (0,003 % x 200 °C)
0,04 °C (0,72 °F)
Écart de mesure valeur numérique (HART) :
√(écart de mesure numérique² + effet de la température ambiante (numérique)² +
effet de la tension d'alimentation (numérique)²
0,10 °C (0,18 °F)
Écart de mesure valeur analogique (sortie courant) :
√(écart de mesure numérique² + écart de mesure N/A² + effet de la température
ambiante (numérique)² + effet de la température ambiante (n/A)² + effet de la
tension d'alimentation (numérique)² + effet de la tension d'alimentation (N/A)²
0,13 °C (0,23 °F)
Les indications relatives à l'écart de mesure correspondent à 2 s (distribution de Gauss).
Gamme d'entrée physique des capteurs
Étalonnage du capteur
10 … 400 Ω
Cu50, Cu100, Polynôme RTD, Pt50, Pt100, Ni100, Ni120
10 … 2 000 Ω
Pt200, Pt500, Pt1000
–20 … 100 mV
Thermocouples type : A, B, C, D, E, J, K, L, N, R, S, T, U
Appairage capteur-transmetteur
Les thermorésistances font partie des éléments de mesure de la température les plus
linéaires. Cependant, il convient de linéariser la sortie. Afin d'améliorer de manière
significative la précision de mesure de température, l'appareil utilise deux méthodes :
• Coefficients Callendar-Van-Dusen (thermorésistances Pt100)
L'équation de Callendar-Van-Dusen est décrite comme suit :
RT = R0[1+AT+BT²+C(T-100)T³]
Les coefficients A, B et C servent à l'adaptation du capteur (platine) et du transmetteur
dans le but d'améliorer la précision du système de mesure. Les coefficients sont indiqués
pour un capteur standard dans IEC 751. Si l'on ne dispose pas d'un capteur standard ou si
une précision plus élevée est exigée, il est possible de déterminer les coefficients
spécifiques pour chaque capteur au moyen de l'étalonnage de capteur.
• Linéarisation pour thermorésistances cuivre/nickel (RTD)
L'équation polynomiale pour cuivre/nickel est décrite comme suit :
RT = R0(1+AT+BT²)
Les coefficients A et B servent à la linéarisation de thermorésistances nickel ou cuivre
(RTD). Les valeurs exactes des coefficients sont issues des données d'étalonnage et sont
spécifiques à chaque capteur. Les coefficients spécifiques au capteur sont transmis
ensuite au transmetteur.
L'appairage capteur-transmetteur avec l'une des méthodes décrites ci-dessus améliore la
précision de la mesure de température pour l'ensemble du système de manière notable.
Ceci provient du fait que le transmetteur utilise, à la place des données caractéristiques de
capteur standardisées, les données spécifiques du capteur raccordé pour le calcul de la
température mesurée.
Étalonnage 1 point (offset)
Décalage de la valeur du capteur
Réglage sortie courant
Endress+Hauser
Correction de la valeur de sortie courant 4 ou 20 mA.
55
Caractéristiques techniques
Effets du fonctionnement
iTEMP TMT72
Les indications relatives à l'écart de mesure correspondent à 2 s (distribution de Gauss).
Effet de la température ambiante et de la tension d'alimentation sur le fonctionnement des thermorésistances (RTD) et des
résistances
Désignation
Standard
Température ambiante :
Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F)
Numérique 1)
Pt100 (1)
Pt200 (2)
Pt500 (3)
IEC
60751:2008
Pt1000 (4)
Pt100 (5)
JIS C1604:1984
Pt50 (8)
GOST 6651-94
Pt100 (9)
Ni100 (6)
Ni120 (7)
DIN 43760
IPTS-68
Cu50 (10)
Cu100 (11)
Ni100 (12)
OIML R84:
2003 /
GOST
6651-2009
Ni120 (13)
OIML R84:
2003 /
GOST 6651-94
Tension d'alimentation :
Effet (±) par changement de 1 V
N/A 2)
Numérique 1)
N/A 2)
Gamme de
mesure
capteur
maximale
Basé sur la valeur mesurée
Gamme de
mesure
capteur
maximale
Basé sur la valeur mesurée
≤ 0,013 °C
(0,023 °F)
0,0013% * (MV - LRV),
au moins 0,003 °C (0,005 °F)
≤ 0,007 °C
(0,013 °F)
0,0007% * (MV - LRV),
au moins 0,003 °C (0,005 °F)
≤ 0,017 °C
(0,031 °F)
-
≤ 0,009 °C
(0,016 °F)
-
≤ 0,008 °C
(0,014 °F)
0,0013% * (MV - LRV),
au moins 0,006 °C (0,011 °F)
≤ 0,004 °C
(0,007 °F)
0,0007% * (MV - LRV),
au moins 0,006 °C (0,011 °F)
≤ 0,005 °C
(0,009 °F)
-
≤ 0,003 °C
(0,005 °F)
-
≤ 0,009 °C
(0,016 °F)
0,0013% * (MV - LRV),
au moins 0,003 °C (0,005 °F)
≤ 0,004 °C
(0,007 °F)
0,0007% * (MV - LRV),
au moins 0,003 °C (0,005 °F)
≤ 0,017 °C
(0,031 °F)
0,0015% * (MV - LRV),
au moins 0,01 °C (0,018 °F)
≤ 0,009 °C
(0,016 °F)
0,0007% * (MV - LRV),
au moins 0,01 °C (0,018 °F)
≤ 0,013 °C
(0,023 °F)
0,0013% * (MV - LRV),
au moins 0,003 °C (0,005 °F)
≤ 0,007 °C
(0,013 °F)
0,0007% * (MV - LRV),
au moins 0,003 °C (0,005 °F)
≤ 0,003 °C
(0,005 °F)
-
≤ 0,001 °C
(0,002 °F)
-
-
≤ 0,005 °C
(0,009 °F)
-
≤ 0,004 °C
(0,007 °F)
-
≤ 0,003 °C
(0,005 °F)
0,003 %
0,003 %
-
-
≤ 0,005 °C
(0,009 °F)
-
≤ 0,004 °C
(0,007 °F)
-
≤ 0,003 °C
(0,005 °F)
0,003 %
0,003 %
-
≤ 0,005 °C
(0,009 °F)
-
≤ 0,005 °C
(0,009 °F)
-
10 … 400 Ω
≤ 4 mΩ
0,001% * MV,
au moins 1 mΩ
≤ 2 mΩ
0,0005% * MV,
au moins 1 mΩ
10 … 2 000 Ω
≤ 20 mΩ
Cu50 (14)
Résistance (Ω)
1)
2)
56
0,001% * MV,
au moins 10 mΩ
0,003 %
≤ 10 mΩ
0,0005% * MV,
au moins 5 mΩ
0,003 %
Valeur mesurée transmise via HART®.
Pourcentages basés sur l'étendue de mesure réglée du signal de sortie analogique
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Caractéristiques techniques
Effet de la température ambiante et de la tension d'alimentation sur le fonctionnement des thermocouples (TC) et des
tensions
Désignation
Température ambiante :
Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F)
Standard
Numérique 1)
Type A (30)
IEC 60584-1
Type B (31)
Gamme de
mesure
capteur
maximale
N/A 2)
Basé sur la valeur mesurée
Basé sur la valeur mesurée
≤ 0,07 °C
(0,126 °F)
0,003% * (MV - LRV),
au moins 0,01 °C (0,018 °F)
≤ 0,03 °C
(0,054 °F)
0,0012% * (MV - LRV),
au moins 0,013 °C (0,023 °F)
≤ 0,04 °C
(0,072 °F)
-
≤ 0,02 °C
(0,036 °F)
-
≤ 0,02 °C
(0,036 °F)
0,0012% * (MV - LRV),
au moins 0,013 °C (0,023 °F)
≤ 0,02 °C
(0,036 °F)
0,0011% * (MV - LRV),
au moins 0,0 °C (0,0 °F)
IEC 60584-1 /
ASTM E988-96
≤ 0,04 °C
(0,072 °F)
0,0021% * (MV - LRV),
au moins 0,01 °C (0,018 °F)
Type D (33)
ASTM E988-96
≤ 0,04 °C
(0,072 °F)
0,0019% * (MV - LRV),
au moins 0,01 °C (0,018 °F)
≤ 0,02 °C
(0,036 °F)
Type J (35)
Type K (36)
IEC 60584-1
Type N (37)
Type R (38)
≤ 0,02 °C
(0,036 °F)
0,003 %
0,0014% * (MV - LRV),
au moins 0,0 °C (0,0 °F)
≤ 0,01 °C
(0,018 °F)
0,0014% * (MV - LRV),
au moins 0,0 °C (0,0 °F)
0,0015% * (MV - LRV),
au moins 0,0 °C (0,0 °F)
≤ 0,01 °C
(0,018 °F)
0,0014% * (MV - LRV),
au moins 0,010 °C (0,018 °F)
-
≤ 0,03 °C
(0,054 °F)
Type S (39)
≤ 0,01 °C
(0,018 °F)
Type U (42)
Type L (43)
GOST
R8.8585-2001
1)
2)
-
≤ 1,5 µV
0,0008% * MV,
au moins 0,0 °C (0,0 °F)
-
-
≤ 0,01 °C
(0,018 °F)
-
-
0,0 °C
(0,0 °F)
-
-
≤ 0,01 °C
(0,018 °F)
-
≤ 0,8 µV
0,0008% * MV
Tension (mV)
–20 … 100 mV
0,0009% * (MV - LRV),
au moins 0,0 °C (0,0 °F)
-
0,003 %
DIN 43710
0,0008% * MV,
au moins 0,0 °C (0,0 °F)
0,0 °C
(0,0 °F)
-
0,0015% * MV
0,003 %
0,003 %
0,0008% * (MV - LRV),
au moins 0,0 °C (0,0 °F)
≤ 0,02 °C
(0,036 °F)
-
Type T (40)
Type L (41)
N/A 2)
Numérique
Gamme de
mesure
capteur
maximale
Type C (32)
Type E (34)
Tension d'alimentation :
Effet (±) par changement de 1 V
0,003 %
0,003 %
Valeur mesurée transmise via HART®.
Pourcentages basés sur l'étendue de mesure réglée du signal de sortie analogique
MV = Valeur mesurée
LRV = Début d'échelle du capteur concerné
Écart de mesure total du transmetteur à la sortie courant = √(écart de mesure numérique²
+ écart de mesure N/A²)
Dérive à long terme, thermorésistances (RTD) et résistances
Désignation
Standard
Dérive à long terme (±)
1)
après 1 mois
après 6 mois
après 1 an
après 3 ans
après 5 ans
Basé sur la valeur mesurée
Endress+Hauser
57
Caractéristiques techniques
Désignation
Standard
Dérive à long terme (±)
iTEMP TMT72
1)
Pt100 (1)
≤ 0,007% * (MV ≤ 0,039% * (MV - LRV) ≤ 0,061% * (MV - LRV)
LRV) ou
ou 0,01 °C (0,02 °F)
ou 0,02 °C (0,04 °F)
0,02 °C (0,04 °F)
≤ 0,0093% * (MV LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
≤ 0,0102% * (MV LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
Pt200 (2)
0,05 °C (0,09 °F)
0,09 °C (0,17 °F)
0,12 °C (0,27 °F)
0,13 °C (0,24 °F)
≤ 0,068% * (MV LRV) ou
0,03 °C (0,06 °F)
≤ 0,011% * (MV LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
≤ 0,0124% * (MV LRV) ou
0,04 °C (0,07 °F)
≤ 0,0088% * (MV LRV) ou
0,02 °C (0,04 °F)
≤ 0,0114% * (MV LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
≤ 0,013% * (MV LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
≤ 0,0061% * (MV ≤ 0,039% * (MV - LRV)
LRV) ou
ou 0,01 °C (0,02 °F)
0,02 °C (0,04 °F)
≤ 0,007% * (MV LRV) ou
0,02 °C (0,04 °F)
≤ 0,0093% * (MV LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
≤ 0,0102% * (MV LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
≤ 0,0068% * (MV ≤ 0,042% * (MV - LRV)
LRV) ou
ou 0,02 °C (0,04 °F)
0,04 °C (0,07 °F)
≤ 0,0076% * (MV LRV) ou
0,04 °C (0,08 °F)
≤ 0,01% * (MV LRV) ou
0,06 °C (0,11 °F)
≤ 0,011% * (MV LRV) ou
0,07 °C (0,12 °F)
≤ 0,0061% * (MV ≤ 0,016% * (MV - LRV)
LRV) ou
ou 0,04 °C (0,07 °F)
0,02 °C (0,04 °F)
≤ 0,007% * (MV LRV) ou
0,02 °C (0,04 °F)
≤ 0,0093% * (MV LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
≤ 0,0102% * (MV LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
0,01 °C (0,02 °F)
0,01 °C (0,02 °F)
0,02 °C (0,04 °F)
0,02 °C (0,04 °F)
0,02 °C (0,04 °F)
0,02 °C (0,04 °F)
0,03 °C (0,05 °F)
0,04 °C (0,07 °F)
0,05 °C (0,09 °F)
0,05 °C (0,09 °F)
0,02 °C (0,04 °F)
0,02 °C (0,04 °F)
0,03 °C (0,05 °F)
0,04 °C (0,07 °F)
0,01 °C (0,02 °F)
0,02 °C (0,04 °F)
0,02 °C (0,04 °F)
0,02 °C (0,04 °F)
0,02 °C (0,04 °F)
0,03 °C (0,05 °F)
0,04 °C (0,07 °F)
0,05 °C (0,09 °F)
0,05 °C (0,09 °F)
≤ 0,003% * MV ou
4 mΩ
≤ 0,0048% * MV ou
6 mΩ
≤ 0,0055% * MV ou
7 mΩ
≤ 0,0073% * MV ou
10 mΩ
≤ 0,008% * (MV LRV) ou 11
≤ 0,0038% * MV ou
25 mΩ
≤ 0,006% * MV ou
40 mΩ
≤ 0,007% * (MV LRV) ou 47
≤ 0,009% * (MV LRV) ou 60
≤ 0,0067% * (MV LRV) ou 67
après 1 an
après 3 ans
après 5 ans
Pt500 (3)
IEC
60751:2008
≤ 0,0075% * (MV LRV) ou
≤ 0,048% * (MV - LRV) 0,02 °C (0,04 °F)
ou 0,01 °C (0,02 °F)
≤ 0,0077% * (MV -
Pt1000 (4)
Pt100 (5)
LRV) ou
0,02 °C (0,04 °F)
JIS
C1604:1984
Pt50 (8)
GOST
6651-94
Pt100 (9)
Ni100 (6)
Ni120 (7)
Cu50 (10)
Cu100 (11)
Ni100 (12)
Ni120 (13)
Cu50 (14)
0,05 °C (0,09 °F)
DIN 43760
IPTS-68
OIML R84:
2003 /
GOST
6651-2009
OIML R84:
2003 /
GOST
6651-94
0,01 °C (0,02 °F)
Résistance
10 … 400 Ω
10 … 2 000 Ω
1)
La valeur la plus grande est valable
Dérive à long terme, thermocouples (TC) et tensions
Désignation
Standard
Dérive à long terme (±)
après 1 mois
1)
après 6 mois
Basé sur la valeur mesurée
Type A (30)
IEC 60584-1
Type B (31)
≤ 0,021% * (MV - LRV)
ou 0,34 °C (0,61 °F)
≤ 0,044% * (MV ≤ 0,037% * (MV - LRV)
LRV) ou
ou 0,59 °C (1,06 °F)
0,70 °C (1,26 °F)
≤ 0,058% * (MV LRV) ou
0,93 °C (1,67 °F)
≤ 0,063% * (MV LRV) ou
1,01 °C (1,82 °F)
0,80 °C (1,44 °F)
1,40 °C (2,52 °F)
1,66 °C (2,99 °F)
2,19 °C (3,94 °F)
2,39 °C (4,30 °F)
Type C (32)
IEC
60584-1 /
ASTM
E988-96
0,34 °C (0,61 °F)
0,58 °C (1,04 °F)
0,70 °C (1,26 °F)
0,92 °C (1,66 °F)
1,00 °C (1,80 °F)
Type D (33)
ASTM
E988-96
0,42 °C (0,76 °F)
0,73 °C (1,31 °F)
0,87 °C (1,57 °F)
1,15 °C (2,07 °F)
1,26 °C (2,27 °F)
58
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Désignation
Caractéristiques techniques
Standard
Dérive à long terme (±)
1)
Type E (34)
0,13 °C (0,23 °F)
0,22 °C (0,40 °F)
0,26 °C (0,47 °F)
0,34 °C (0,61 °F)
0,37 °C (0,67 °F)
Type J (35)
0,15 °C (0,27 °F)
0,26 °C (0,47 °F)
0,31 °C (0,56 °F)
0,41 °C (0,74 °F)
0,44 °C (0,79 °F)
Type K (36)
0,17 °C (0,31 °F)
0,30 °C (0,54 °F)
0,36 °C (0,65 °F)
0,47 °C (0,85 °F)
0,51 °C (0,92 °F)
0,25 °C (0,45 °F)
0,44 °C (0,79 °F)
0,52 °C (0,94 °F)
0,69 °C (1,24 °F)
0,75 °C (1,35 °F)
0,62 °C (1,12 °F)
1,08 °C (1,94 °F)
1,28 °C (2,30 °F)
1,69 °C (3,04 °F)
1,29 °C (2,32 °F)
1,70 °C (3,06 °F)
0,18 °C (0,32 °F)
0,32 °C (0,58 °F)
0,38 °C (0,68 °F)
0,50 °C (0,90 °F)
0,54 °C (0,97 °F)
0,12 °C (0,22 °F)
0,21 °C (0,38 °F)
0,25 °C (0,45 °F)
0,33 °C (0,59 °F)
0,36 °C (0,65 °F)
0,18 °C (0,32 °F)
0,31 °C (0,56 °F)
0,37 °C (0,67 °F)
0,49 °C (0,88 °F)
0,53 °C (0,95 °F)
GOST
R8.8585-200 0,15 °C (0,27 °F)
1
0,26 °C (0,47 °F)
0,31 °C (0,56 °F)
0,41 °C (0,74 °F)
0,44 °C (0,79 °F)
≤ 0,021% * MV ou
7 µV
≤ 0,025% * MV ou
8 µV
≤ 0,033% * MV ou
11 µV
≤ 0,036% * MV ou
12 µV
Type N (37)
IEC 60584-1
Type R (38)
Type S (39)
Type T (40)
Type L (41)
Type U (42)
Type L (43)
DIN 43710
1,85 °C (3,33 °F)
Tension (mV)
–
20 … 100 mV
1)
≤ 0,012% * MV ou 4 µV
La valeur la plus grande est valable
Dérive à long terme de la sortie analogique
Dérive à long terme D/A 1) (±)
après 1 mois
après 6 mois
après 1 an
après 3 ans
après 5 ans
0,018%
0,026%
0,030%
0,036%
0,038%
1)
Effet de la jonction de
référence
Pourcentages basés sur l'étendue de mesure réglée du signal de sortie analogique.
Pt100 DIN IEC 60751 Cl. B (jonction de référence interne avec thermocouples TC)
En cas d'utilisation d'une thermorésistance 2 fils externe pour la mesure de la jonction de
référence, l'écart de mesure causée par le transmetteur est < 0,5 °C (0,9 °F). L'écart de
mesure de l'élément sensible doit également être ajouté.
13.5
Environnement
Gamme de température
ambiante
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F), pour zone Ex, voir documentation Ex
Température de stockage
• Transmetteur pour tête de sonde : –50 … +100 °C (–58 … +212 °F)
• Appareil pour montage sur rail DIN : –50 … +100 °C (–58 … +212 °F)
Hauteur d'utilisation
Max. 4 000 m (4374,5 yards) au-dessus du niveau de la mer selon IEC 61010-1, CAN/CSA
C22.2 No. 61010-1
Humidité
• Condensation :
• Transmetteur pour tête de sonde admissible
• Transmetteur pour montage sur rail DIN non admissible
• Humidité relative max. : 95 % selon IEC 60068-2-30
Endress+Hauser
59
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT72
Classe climatique
• Transmetteur pour tête de sonde : classe climatique C1 selon EN 60654-1
• Appareil pour montage sur rail DIN : classe climatique B2 selon EN 60654-1
Indice de protection
• Transmetteur pour tête de sonde avec bornes à visser : IP 00, avec bornes enfichables : IP
30. À l'état monté, dépend de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain utilisé.
• Lors du montage dans un boîtier de terrain TA30A, TA30D ou TA30H : IP 66/68 (boîtier
NEMA type 4x)
• Appareil pour montage sur rail DIN : IP 20
Résistance aux chocs et aux
vibrations
Résistance aux vibrations selon DNVGL-CG-0339 : 2015 et DIN EN 60068-2-27
• Transmetteur pour tête de sonde : 2 … 100 Hz à 4g (sollicitation par vibration
augmentée)
• Appareil pour montage sur rail DIN : 2 … 100 Hz à 0,7g (sollicitation par vibration
générale)
Résistance aux chocs selon KTA 3505 (section 5.8.4 Essai de choc)
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Conformité CE
Compatibilité électromagnétique selon toutes les exigences de la série IEC/EN 61326 et de
la recommandation CEM NAMUR (NE21). Pour plus de détails, se référer à la Déclaration
de Conformité. Tous les tests ont été réussis avec et sans communication numérique
HART®-.
Erreur de mesure maximale < 1 % de la gamme de mesure.
Immunité aux interférences : selon la série IEC/EN 61326, exigences industrielles
Émissivité selon la série IEC/EN 61326, équipement de classe B
Catégorie de mesure
Catégorie de mesure II selon 61010-1. La catégorie de mesure est prévue pour les mesures
sur des circuits de courant reliés directement au réseau basse tension.
Degré d'encrassement
Degré d'encrassement 2 selon IEC 61010-1.
60
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Caractéristiques techniques
13.6
Construction, dimensions
Construction mécanique
Dimensions en mm (in)
Transmetteur pour tête de sonde
!5 (0.2)
A
24.1 (0.95)
!44 (1.73)
B
33 (1.3)
!7 (0.28)
C
A0036303
 19
Version avec bornes à visser
Débattement L ≥ 5 mm (pas pour vis de fixation US - M4)
Éléments de fixation pour afficheur enfichable TID10
Interface pour le raccordement de l'afficheur enfichable ou de l'outil de configuration
30 (1.18)
A
B
C
A0036304
 20
Version avec bornes enfichables. Les dimensions sont identiques à celles de la version avec bornes à visser,
à l'exception de la hauteur du boîtier.
Appareil pour montage sur rail DIN
H
100 (3.94)
12.5 (0.49)
116 (4.57)
A0039296
La hauteur du boîtier H varie selon la version de bornes :
• Bornes à visser : H = 114 mm (4,49 in)
• Bornes enfichables : H = 111,5 mm (4,39 in)
Endress+Hauser
61
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT72
Boîtier de terrain
Tous les boîtiers de terrain possèdent une géométrie interne selon DIN EN 50446, forme
B. Presse-étoupe représentés : M20x1.5
Températures ambiantes maximales pour les presse-étoupe
Type
Gamme de température
Presse-étoupe polyamide ½" NPT, M20x1.5 (non Ex)
–40 … +100 °C (–40 … 212 °F)
Presse-étoupe polyamide M20x1.5 (pour poussières inflammables)
–20 … +95 °C (–4 … 203 °F)
Presse-étoupe laiton ½" NPT, M20x1.5 (pour poussières inflammables)
–20 … +130 °C (–4 … +266 °F)
TA30A
Spécification
• Deux entrées de câble
• Température : –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) sans presseétoupe
• Matériau : aluminium, revêtement poudre de polyester
Joints : silicone
• Raccords entrées de câble : 1/2" NPT et M20x1.5
• Couleur tête : bleu, RAL 5012
• Couleur capot : gris, RAL 7035
• Poids : 330 g (11,64 oz)
15.5 (0.6)
68.5 (2.7)
107.5 (4.23)
28
(1.1)
78 (3.1)
A0009820
TA30A avec fenêtre dans le couvercle
Spécification
• Deux entrées de câble
• Température : –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) sans presseétoupe
• Matériau : aluminium, revêtement poudre de polyester
Joints : silicone
• Raccords entrées de câble : 1/2" NPT et M20x1.5
• Couleur tête : bleu, RAL 5012
• Couleur capot : gris, RAL 7035
• Poids : 420 g (14,81 oz)
15.5 (0.6)
91.6 (3.61)
107.5 (4.23)
28
(1.1)78 (3.1)
A0009821
62
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Caractéristiques techniques
TA30H
Spécification
20.5 (0.8)
89.5 (3.52)
125 (4.92)
28
(1.1)
78 (3.01)
A0009832
TA30H avec fenêtre dans le couvercle
Spécification
• Version antidéflagrante (XP), protection contre les risques
d'explosion, couvercle vissé, imperdable, avec deux entrées de
câble
• Température : –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) pour joint
caoutchouc sans raccord de câble (tenir compte de la
température ambiante max. admissible du presse-étoupe !)
• Matériau :
• Aluminium avec revêtement de poudre polyester
• Inox 316L sans revêtement
• Raccords entrées de câble : ½" NPT, M20x1.5
• Couleur de la tête aluminium : bleu, RAL 5012
• Couleur du capot aluminium : gris, RAL 7035
• Poids :
• Aluminium : env. 860 g (30,33 oz)
• Inox : env. 2 900 g (102,3 oz)
20.5 (0.8)
115 (4.53)
125 (4.92)
28
(1.1)
• Version antidéflagrante (XP), protection contre les risques
d'explosion, couvercle vissé, imperdable, avec deux entrées de
câble
• Température : –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) pour joint
caoutchouc sans raccord de câble (tenir compte de la
température ambiante max. admissible du presse-étoupe !)
• Matériau :
• Aluminium avec revêtement de poudre polyester
• Inox 316L sans revêtement
• Raccords entrées de câble : ½" NPT, M20x1.5
• Couleur de la tête aluminium : bleu, RAL 5012
• Couleur du capot aluminium : gris, RAL 7035
• Poids :
• Aluminium : env. 640 g (22,6 oz)
• Inox : env. 2 400 g (84,7 oz)
78 (3.01)
A0009831
Endress+Hauser
63
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT72
TA30D
Spécification
• 2 entrées de câble
• Température : –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) sans presseétoupe
• Matériau : aluminium, revêtement poudre de polyester
Joints : silicone
• Raccords entrées de câble : 1/2" NPT et M20x1.5
• Deux transmetteurs pour tête de sonde peuvent être
montés. En standard, un transmetteur - monté dans le
couvercle de la tête de raccordement - et un bornier de
raccordement supplémentaire sont directement installés à
l'insert de mesure.
• Couleur tête : bleu, RAL 5012
• Couleur capot : gris, RAL 7035
• Poids : 390 g (13.75 oz)
15.5 (0.6)
110 (4.3)
107.5 (4.23)
28
(1.1) 78 (3.1)
A0009822
Poids
• Transmetteur pour tête de sonde : env. 40 … 50 g (1,4 … 1,8 oz)
• Boîtier de terrain : voir spécifications
• Appareil pour montage sur rail DIN : env. 100 g (3,53 oz)
Matériaux
Tous les matériaux utilisés sont conformes RoHS.
• Boîtier : polycarbonate (PC)
• Bornes de raccordement :
• Bornes à visser : laiton nickelé et contacts plaqués or
• Bornes enfichables : laiton étamé, ressorts de contact 1.4310, 301 (AISI)
• Masse de surmoulage :
• Transmetteur pour tête de sonde : QSIL 553
• Boîtier pour rail DIN : Silgel612EH
Boîtier de terrain : voir spécifications
13.7
Certificats et agréments
Marquage CE
Le produit satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi
conforme aux prescriptions légales des directives CE. Par l'apposition du marquage CE, le
fabricant certifie que le produit a passé les tests avec succès.
Marquage EAC
Le produit satisfait aux exigences légales des directives EEU. Le fabricant atteste que
l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le marquage EAC.
Agrément Ex
Votre agence E+H vous renseignera sur les versions Ex actuellement disponibles (ATEX,
FM, CSA, etc.). Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante se trouvent
dans des documentations Ex séparées, disponibles sur demande.
CSA GP
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, 2ème édition
Certification HART®
Le transmetteur de température est enregistré par la HART® Communication Foundation.
L'appareil remplit les exigences des HART® Communication Protocol Specifications,
Revision 7.
64
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Caractéristiques techniques
Agréments marine
Pour tous les certificats d'homologation de type (DNVGL, BV, etc.) actuellement
disponibles, contacter Endress+Hauser pour plus d'informations. Toutes les données
relatives à la construction navale se trouvent dans des certificats d'homologation de type
séparés qui peuvent être demandés si nécessaire.
Homologation
radiotechnique
L'appareil dispose de l'homologation radio Bluetooth® conformément à la directive sur les
équipements radio (RED) et à la Federal Communications Commission (FCC) 15.247 pour
les U.S.A.
Europe
Cet appareil satisfait aux exigences de la directive sur les équipements radio RED 2014/53/ • EN 300 328
UE :
• EN 301 489-1
• EN 301 489-17
Canada et U.S.A.
Anglais :
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and
with Industry Canada licenceexempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference, and
• This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Changes or modifications made to this equipment not
expressly approved by Endress+Hauser may void the user's
authorization to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Français :
Le présent appareil est conforme aux CNR
d'industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
• L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
• L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Les changements ou modifications apportés à cet
appareil non expressément approuvés par Endress
+Hauser peuvent annuler l'autorisation de
l'utilisateur d'opérer cet appareil.
Déclaration d’exposition aux radiations : cet
équipement est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements IC établies pour un
environnement non contrôlé. Cet équipement doit
être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm
de distance entre la source de rayonnement et le
corps de l'utilisateur.
This equipment complies with FCC and IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with
minimum distance 20cm between the radiator and your
body.
MTTF
• Sans technologie sans fil Bluetooth® : 168 ans
• Avec technologie sans fil Bluetooth® : 123 ans
Selon EN ISO 13849-1
Endress+Hauser
65
Caractéristiques techniques
Autres normes et directives
iTEMP TMT72
• IEC 60529 :
Indice de protection par le boîtier (code IP)
• IEC/EN 61010-1 :
Consignes de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire
• Série IEC/EN 61326 :
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM)
• Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Étiquette de conformité : CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
13.8
Documentation complémentaire
• Documentation ATEX complémentaire :
ATEX/IECEx: II1G Ex ia IIC T6…T4 Ga: XA01736T/09/a3
ATEX II2G Ex d IIC : XA01007T/09/a3 (transmetteur en boîtier de terrain)
ATEX II3G Ex ic IIC: XA01155T/09/a3
ATEX II 3D, II 3G: XA01006T/09/a3
• Documentation complémentaire CSA :
XA01904T/09
66
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Menu de configuration et description des paramètres
14
Menu de configuration et description des
paramètres
Les tableaux suivants comprennent tous les paramètres des menus de configuration
"Guidance, Diagnostics, Application et System". Le numéro de page renvoie à la
description du paramètre.
En fonction du paramétrage, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas
disponibles pour tous les appareils. Plus d'informations peuvent être trouvées dans la
description des paramètres, catégorie "Condition".
Ce symbole indique comment accéder au paramètre à l'aide des outils de
configuration (p. ex. FieldCare).
Guidance →
Commissioning →
 Commissioning wizard
→  36
Start
Guidance →
Create documentation 1) d'Endress+Hauser
Save / Restore 1)
Compare 1)
1)
Ces paramètres apparaissent uniquement dans les outils de configuration basés FDT/DTM, tels que FieldCare et DeviceCare
Diagnostics →
Diagnostics →
Diagnostics →
Diagnostics →
Diagnostics →
Endress+Hauser
Actual diagnostics →
Diagnostic list →
Event logbook →
Simulation →
Diagnostic settings →
Actual diagnostics 1
→  71
Operating time
→  71
Actual diagnostics 1, 2, 3
→  71
Actual diag channel 1, 2, 3
→  71
Time stamp 1, 2, 3
→  72
Previous diagnostics n
→  72
Previous diag n channel
→  72
Time stamp n
→  73
Diagnostic event simulation
→  73
Current output simulation
→  73
Value current output
→  73
Sensor simulation
→  74
Sensor simulation value
→  74
Properties →
Alarm delay
→  74
Limit corrosion detection
→  75
Sensor line resistance
→  75
Thermocouple diagnostic
→  75
Diagnostic behavior→
Sensor, electronics, process, configuration
→  76
Status signal →
Sensor, electronics, process, configuration
→  76
67
Menu de configuration et description des paramètres
Diagnostics →
Application →
Application →
Application →
Application →
Application →
68
Min/max values →
Measured values →
Sensor →
Sensor →
Current output →
HART configuration →
iTEMP TMT72
Sensor min value
→  76
Sensor max value
→  76
Reset sensor min/max values
→  77
Device temperature min.
→  77
Device temperature max.
→  77
Reset device temp. min/max values
→  77
Sensor value
→  78
Sensor raw value
→  78
Output current
→  78
Percent of range
→  78
Device temperature
→  78
PV
→  78
SV
→  79
TV
→  79
QV
→  79
Unit
→  79
Sensor type
→  80
Connection type
→  80
2-wire compensation
→  80
Reference junction
→  81
RJ preset value
→  81
Sensor offset
→  81
Linearization →
Call./v. Dusen coeff. R0, A, B, C
→  82
Polynomial coeff. R0, A, B
→  82
Sensor lower limit
→  83
Sensor upper limit
→  83
4mA value
→  83
20mA value
→  84
Failure mode
→  84
Failure current
→  84
Current trimming 4 mA
→  85
Current trimming 20 mA
→  85
Damping
→  86
Assign current output (PV)
→  86
Assign SV
→  86
Assign TV
→  87
Assign QV
→  87
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
System→
System→
Menu de configuration et description des paramètres
Device management→
User management →
HART address
→  87
No. of preambles
→  87
HART short tag
→  88
Device tag
→  88
Mains filter
→  88
Locking status
→  89
Device reset
→  89
Configuration counter
→  89
Configuration changed
→  89
Define password →
Change user role →
Change password →
Delete password →
Confirm new password
→  91
Status password entry
→  91
1)
→  91
Status password entry
→  92
Recover password
→  92
Status password entry
→  92
Old password
→  93
New Password
→  93
Confirm new password
→  93
Status password entry
→  93
Delete password
→  93
Le rôle utilisateur requis doit d'abord être sélectionné ici en cas d'utilisation de l'appareil via l'app SmartBlue.
System→
Bluetooth configuration → Bluetooth
Change Bluetooth password
1)
→  90
Password
Recover password →
1)
New Password
→  93
1)
→  94
La fonction est uniquement visible dans l'app SmartBlue
System →
Information →
Device →
Squawk
→  94
Serial number
→  95
Order code
→  95
Firmware version
→  95
Hardware revision
Extended order code (n)
1)
→  95
1)
→  96
Device name
→  96
Manufacturer
→  96
Latitude
→  96
Longitude
→  97
Altitude
→  97
n = 1, 2, 3
System →
Endress+Hauser
Information →
Device location →
69
Menu de configuration et description des paramètres
System →
System →
70
Information →
Display →
HART info →
iTEMP TMT72
Location method
→  97
Location description
→  97
Process unit TAG
→  98
Device type
→  98
Device revision
→  98
HART revision
→  99
HART descriptor
→  99
HART message
→  99
Hardware revision
→  99
Software revision
→  99
HART date code
→  100
Manufacturer ID
→  100
Device ID
→  100
Display interval
→  100
Format display
→  100
Value 1 display
→  102
Decimal places 1
→  102
Value 2 display
→  102
Decimal places 2
→  102
Value 3 display
→  102
Decimal places 3
→  102
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Menu de configuration et description des paramètres
14.1
Menu : Diagnostics
14.1.1
Sous-menu : Actual diagnostics
Actual diagnostics 1
Navigation
Diagnostics → Actual diagnostics → Actual diagnostics 1
Description
Affiche le message de diagnostic en cours. En présence de plusieurs messages, c'est le
message de diagnostic avec la plus haute priorité qui est affiché.
Information
complémentaire
Exemple de format d'affichage :
F041-Sensor interrupted
Operating time
Navigation
Diagnostics → Actual diagnostics → Operating time
Description
Affiche la durée de fonctionnement de l'appareil.
Affichage
Heures (h)
14.1.2
Sous-menu "Diagnostic list"
n = nombre de messages de diagnostic (n = 1 à 3)
Actual diagnostics n
Navigation
Diagnostics → Actual diagnostics → Actual diagnostics n
Description
Affiche le message de diagnostic en cours. En présence de plusieurs messages, c'est le
message de diagnostic avec la plus haute priorité qui est affiché.
Information
complémentaire
Exemple de format d'affichage :
F041-Sensor interrupted
Actual diag channel n
Navigation
Diagnostics → Actual diagnostics → Actual diag channel n
Description
Affiche le module de fonction auquel le message de diagnostic se réfère.
Endress+Hauser
71
Menu de configuration et description des paramètres
Affichage
iTEMP TMT72
• Device
• Sensor
• Device temperature
• Current output
• Sensor RJ
Time stamp n
Navigation
Diagnostics → Actual diagnostics → Time stamp n
Description
Affiche l'horodateur du message de diagnostic actuel en relation avec le temps de
fonctionnement.
Affichage
Heures (h)
14.1.3
Sous-menu "Event logbook"
n = nombre de messages de diagnostic (n = 1 à 10). Les 10 derniers messages sont
représentés chronologiquement.
Previous diagnostics n
Navigation
Diagnostics → Event logbook → Previous diagnostics n
Description
Affiche les messages de diagnostic survenus dans le passé. Les 10 derniers messages sont
représentés chronologiquement.
Affichage
Symbole pour le niveau d'événement et l'événement de diagnostic.
Additional information
Exemple de format d'affichage :
F201-Electronics faulty
Previous diag n channel
Navigation
Diagnostics → Event logbook → Previous diag n channel
Description
Affiche le module de fonction auquel le message de diagnostic se réfère.
Affichage
• Device
• Sensor
• Device temperature
• Current output
• Sensor RJ
72
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Menu de configuration et description des paramètres
Time stamp n
Navigation
Diagnostics → Event logbook → Time stamp n
Description
Affiche l'horodateur du message de diagnostic actuel en relation avec le temps de
fonctionnement.
Affichage
Heures (h)
14.1.4
Sous-menu "Simulation"
Diagnostic event simulation
Navigation
Diagnostics → Simulation → Diagnostic event simulation
Description
Active et désactive la simulation de diagnostic.
Options
Entrer l'un des événements de diagnostic à l'aide du menu déroulant →  43. Les signaux
d'état et les comportements de diagnostic assignés sont utilisés dans le mode simulation.
Sélectionner 'Off' pour quitter la simulation.
Exemple : court-circuit x043
Réglage par défaut
Off
Current output simulation
Navigation
Diagnostics → Simulation → Current output simulation
Description
Utiliser cette fonction pour activer ou désactiver la simulation de la sortie courant. Le
signal d'état indique un message de diagnostic de catégorie "C" ("contrôle du
fonctionnement") pendant que la simulation est en cours.
Options
• Off
• Actif
Réglage par défaut
Off
Value current output
Navigation
Endress+Hauser
Diagnostics → Simulation → Value current output
73
Menu de configuration et description des paramètres
iTEMP TMT72
Description
Réglage d'une valeur de courant pour la simulation. De cette manière, les utilisateurs
peuvent vérifier si la sortie courant est correctement ajustée et si les unités d'exploitation
en aval fonctionnent correctement.
Entrée utilisateur
3,58 … 23 mA
Réglage par défaut
3,58 mA
Sensor simulation
Navigation
Diagnostics → Simulation → Sensor simulation
Description
Utiliser cette fonction pour activer la simulation de la variable de process. La valeur de
simulation de la variable de process sélectionnée est définie dans le paramètre Sensor
simulation value.
Options
• Off
• Actif
Réglage par défaut
Off
Sensor simulation value
Navigation
Diagnostics → Simulation → Sensor simulation value
Description
Utiliser cette fonction pour entrer une valeur de simulation pour la variable de process. Le
traitement de la mesure ainsi que la sortie signal dépendent de cette valeur. De cette
manière, il est possible de vérifier si l'appareil est correctement paramétré.
Entrée utilisateur
–1,0 · 1020 … +1,0 · 1020 °C
Réglage par défaut
0,00 °C
14.1.5
Sous-menu "Diagnostic settings"
Sous-menu : Properties
Alarm delay
Navigation
Diagnostics → Diagnostic settings → Properties → Alarm delay
Description
Utiliser cette fonction pour définir la temporisation pendant laquelle un signal de
diagnostic est supprimé avant qu'il ne soit émis.
Entrée utilisateur
0…5s
74
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Réglage par défaut
Menu de configuration et description des paramètres
2s
Limit corrosion detection
Navigation
Diagnostics → Diagnostic settings → Properties → Limit corrosion detection
Condition
Une thermorésistance (RTD) 4 fils ou un thermocouple (TC) doit être sélectionné comme
type de capteur ou type de raccordement. →  80
Description
Utiliser cette fonction pour entrer la détection de niveau pour la détection de corrosion. Si
cette valeur est dépassée, l'appareil se comporte comme défini dans les réglages de
diagnostic.
Entrée utilisateur
5 … 10 000 Ω
Réglage par défaut
• 50,0 Ω pour type de raccordement RTD 4 fils
• 5 000 Ω pour type de raccordement TC
Sensor line resistance
Navigation
Diagnostics → Diagnostic settings → Properties → Sensor line resistance
Condition
Une thermorésistance (RTD) 4 fils ou un thermocouple (TC) doit être sélectionné comme
type de capteur ou type de raccordement. →  80
Description
Affiche la valeur de résistance mesurée maximale des lignes de capteur.
Affichage
–1,0 · 1020 … +1,0 · 1020 Ω
Thermocouple diagnostic
Navigation
Description
Diagnostics → Diagnostic settings → Properties → Thermocouple diagnostic
Utiliser cette fonction pour désactiver les fonctions de diagnostic "Sensor corrosion" et
"Sensor break" pendant la mesure par thermocouple.
Ceci peut s'avérer nécessaire afin de raccorder des simulateurs électroniques (p. ex.
étalonneurs) pendant une mesure par thermocouple. La précision du transmetteur
n'est pas influencée par l'activation ou la désactivation de la fonction diagnostic du
thermocouple.
Options
• Actif
• Off
Réglage par défaut
Actif
Endress+Hauser
75
Menu de configuration et description des paramètres
iTEMP TMT72
Diagnostic behavior
Navigation
Diagnostics → Diagnostic settings → Diagnostic behavior
Description
Chaque événement de diagnostic est affecté à un certain comportement de diagnostic.
L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certains événements de diagnostic.
→  43
Options
• Alarme
• Avertissement
• Désactivé
Réglage par défaut
Voir la liste des événements de diagnostic →  43
Signal d'état
Navigation
Description
1)
Diagnostics → Diagnostic settings → Status signal
Chaque événement de diagnostic est affecté par défaut à un certain signal d'état 1).
L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certains événements de diagnostic.
→  43
Informations numériques disponibles via communication HART®
Options
• Défaut (F)
• Test fonction (C)
• Hors spécifications (S)
• Maintenance nécessaire (M)
• Pas d'effet (N)
Réglage par défaut
Voir la liste des événements de diagnostic →  43
14.1.6
Sous-menu "Min/max values"
Valeur min capteur
Navigation
Description
Diagnostics → Min/max values → Sensor min value
Affichage de la température minimum mesurée par le passé à l'entrée du capteur (fonction
minimum).
Sensor max. value
76
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Menu de configuration et description des paramètres
Navigation
Description
Diagnostics → Min/max values → Sensor max value
Affichage de la température max. mesurée par le passé à l'entrée du capteur (fonction suivi
de mesure).
Reset sensor min/max values
Navigation
Diagnostics → Min/max values → Reset sensor min/max values
Description
Réinitialise les valeurs min/max du capteur à leurs valeurs par défaut.
Entrée utilisateur
Un clic sur Reset sensor min/max values active la fonction reset. Suite à cette action, les
valeurs min/max du capteur n'affichent que les valeurs temporaires réinitialisées.
Device temperature min.
Navigation
Description
Diagnostics → Min/max values → Device temperature min.
Affiche la température d'électronique minimum mesurée par le passé (fonction minimum).
Device temperature max.
Navigation
Description
Diagnostics → Min/max values → Device temperature max.
Affiche la température d'électronique maximum mesurée par le passé (fonction
maximum).
Reset device temp. min/max values
Navigation
Diagnostics → Min/max values → Reset device temp. min/max values
Description
Réinitialise les fonctions de suivi de mesure pour les températures d'électronique minimum
et maximum mesurées.
Entrée utilisateur
Un clic sur Reset device temperature min/max values active la fonction reset. Suite à
cette action, les valeurs min/max pour la température de l'appareil n'affichent que les
valeurs temporaires réinitialisées.
Endress+Hauser
77
Menu de configuration et description des paramètres
14.2
Menu : Application
14.2.1
Sous-menu : Measured values
iTEMP TMT72
Sensor value
Navigation
Description
Application → Measured values → Sensor value
Affiche la valeur mesurée actuellement présente à l'entrée du capteur.
Sensor raw value
Navigation
Description
Application → Measured values → Sensor raw value
Affiche la valeur non linéarisée en mV/Ohm à l'entrée capteur spécifique.
Output current
Navigation
Description
Application → Measured values → Output current
Affiche la sortie courant calculée en mA.
Percent of range
Navigation
Description
Application → Measured values → Percent of range
Affiche la valeur mesurée en pourcentage de l'étendue de mesure
Device temperature
Navigation
Description
Application → Measured values → Device temperature
Affiche la température actuelle de l'électronique.
PV
78
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Menu de configuration et description des paramètres
Navigation
Description
Application → Measured values → PV
Affiche les variables primaires de l'appareil.
SV
Navigation
Application → Measured values → SV
Description
Affiche les variables secondaires de l'appareil.
TV
Navigation
Description
Application → Measured values → TV
Affiche les variables tertiaires de l'appareil.
QV
Navigation
Description
Application → Measured values → QV
Affiche les variables quaternaires (quatrièmes) de l'appareil.
14.2.2
Sous-menu : Sensor
Unit
Navigation
Application → Sensor → Unit
Description
Utiliser cette fonction pour sélectionner l'unité de toutes les valeurs mesurées.
Options
• °C
• °F
•K
•Ω
• mV
Réglage par défaut
°C
Endress+Hauser
79
Menu de configuration et description des paramètres
Information
complémentaire
iTEMP TMT72
Remarque : Si une autre unité a été sélectionnée à la place du réglage par défaut (°C),
toutes les valeurs de température définies sont converties pour correspondre à l'unité
de température configurée.
Exemple : la valeur 150 °C est définie comme fin d'échelle. Après avoir sélectionné °F
comme unité de mesure, la nouvelle fin d'échelle (convertie) = 302 °F.
Sensor type
Navigation
Description
Application → Sensor → Sensor type
Utiliser cette fonction pour sélectionner le type de capteur pour l'entrée capteur.
Tenir compte de l'affectation des bornes lors du raccordement des capteurs. →  18
Options
Une liste de l'ensemble des types de capteur possibles est fournie dans la section
"Caractéristiques techniques".→  49
Réglage par défaut
Type de capteur 1 : Pt100 IEC751
Connection type
Navigation
Application → Sensor → Connection type
Condition
Une thermorésistance (RTD) doit être spécifiée comme type de capteur.
Description
Sélection du type de raccordement du capteur.
Options
2 fils, 3 fils, 4 fils
Réglage par défaut
4 fils
2-wire compensation
Navigation
Application → Sensor → 2-wire compensation
Condition
Une thermorésistance (RTD) avec un type de raccordement 2 fils doit être spécifiée comme
type de capteur.
Description
Utiliser cette fonction pour spécifier la valeur de résistance pour la compensation 2 fils
dans les thermorésistances.
Entrée utilisateur
0 à 30 Ω
Réglage par défaut
0Ω
80
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Menu de configuration et description des paramètres
Reference junction
Navigation
Application → Sensor → Reference junction
Condition
Un thermocouple (TC) doit être sélectionné comme type de capteur.
Description
Sélection de la mesure de jonction de référence pour la compensation de température de
thermocouples (TC).
If Preset value est sélectionné, la valeur de compensation est spécifiée via le
paramètre RJ preset value.
Options
• Internal measurement : la température de la jonction de référence interne est utilisée.
• Fixed value : une valeur fixe est utilisée.
• Measured value of the external sensor : la valeur mesurée du capteur raccordé est
utilisée.
Réglage par défaut
Mesure interne
RJ preset value
Navigation
Application → Sensor → RJ preset value
Condition
Le paramètre Preset value doit être défini si l'option Fixed value est sélectionnée.
Description
Détermination de la valeur réglée fixe pour la compensation de température.
Entrée utilisateur
–58 … +360
Réglage par défaut
0,00
Sensor offset
Navigation
Application → Sensor → Sensor offset
Description
Réglage de la correction du zéro (offset) de la valeur mesurée du capteur. La valeur
indiquée est ajoutée à la valeur mesurée.
Entrée utilisateur
–18,0 … +18,0
Réglage par défaut
0,0
Endress+Hauser
81
Menu de configuration et description des paramètres
14.2.3
iTEMP TMT72
Sous-menu : Linearization
Coeff. Call./v. Dusen R0
Navigation
Application → Sensor → Linearization → Call./v. Dusen coeff. R0
Condition
L'option RTD Platine (Callendar/Van Dusen) est activée dans le paramètre Sensor type.
Description
Cette fonction est réservée au réglage de la valeur R0 pour la linéarisation avec
Callendar/Van Dusen Polynôme.
Entrée utilisateur
1 … 2 000
Réglage par défaut
100.000 Ω
Call./v. Dusen coeff. A, B and C
Navigation
Application → Sensor → Linearization → Call./v. Dusen coeff. A, B and C
Condition
L'option RTD Platine (Callendar/Van Dusen) est activée dans le paramètre Sensor type.
Description
Réglage des coefficients pour la linéarisation capteur selon la méthode Callendar/Van
Dusen.
Réglage par défaut
• A : 3,90830e-003
• B: -5.77500e-007
• C : -4.18300e-012
Polynomial coeff. R0
Navigation
Application → Sensor → Linearization → Polynomial coeff. R0
Condition
L'option RTD Poly Nickel ou RTD Polynôme Cuivre est activée dans le paramètre Sensor
type.
Description
Cette fonction est réservée au réglage de la valeur R0 pour la linéarisation de capteurs
nickel/cuivre.
Entrée utilisateur
1 … 20 000 Ω
Réglage par défaut
100,00 Ω
Polynomial coeff. A, B
82
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Navigation
Menu de configuration et description des paramètres
Application → Sensor → Linearization → Polynomial coeff. Polynomial coeff. A, B
Condition
L'option RTD Poly Nickel ou RTD Polynôme Cuivre est activée dans le paramètre Sensor
type.
Description
Réglage des coefficients pour la linéarisation capteur de sondes de thermorésistances
cuivre/nickel.
Réglage par défaut
Coeff. polynôme A = 5.49630e-003
Coeff. polynôme B = 6.75560e-006
Sensor lower limit
Navigation
Application → Sensor → Linearization → Sensor lower limit
Condition
L'option RTD Platine, RTD Poly Nickel ou RTD Polynôme Cuivre est activée dans le
paramètre Sensor type.
Description
Utiliser cette fonction pour définir la limite de calcul inférieure pour la linéarisation
spéciale du capteur.
Entrée utilisateur
Dépend du sensor type sélectionné.
Réglage par défaut
Dépend du sensor type sélectionné.
Sensor upper limit
Navigation
Application → Sensor → Linearization → Sensor upper limit
Condition
L'option RTD Platine, RTD Poly Nickel ou RTD Polynôme Cuivre est activée dans le
paramètre Sensor type.
Description
Utiliser cette fonction pour définir la limite de calcul supérieure pour la linéarisation
spéciale du capteur.
Entrée utilisateur
Dépend du sensor type sélectionné.
Réglage par défaut
Dépend du sensor type sélectionné.
14.2.4
Sous-menu : Current output
4mA value
Navigation
Endress+Hauser
Application → Current output → 4mA value
83
Menu de configuration et description des paramètres
Description
Affectation d'une valeur mesurée à la valeur de courant 4 mA.
Réglage par défaut
0 °C
iTEMP TMT72
20mA value
Navigation
Application → Current output → 20mA value
Description
Affectation d'une valeur mesurée à la valeur de courant 20 mA.
Réglage par défaut
100 °C
Failure mode
Navigation
Application → Current output → Failure mode
Description
Sélection du niveau du signal défaut émis par la sortie courant en cas de défaut.
Options
• Alarme haute
• Alarme basse
Réglage par défaut
Alarme basse
Failure current
Navigation
Application → Current output → Failure current
Condition
L'option High alarm est activée dans le paramètre "Failure mode".
Description
Utiliser cette fonction pour régler la valeur adoptée par la sortie courant en état d'alarme.
Entrée utilisateur
21,5 … 23 mA
Réglage par défaut
22,5
Étalonnage de la sortie analogique (réglage courant 4 et 20 mA)
Le réglage courant sert à la compensation de la sortie analogique (conversion N/A). Ici, le
courant de sortie du transmetteur doit être adapté de sorte qu'il corresponde à la valeur
attendue au système expert.
Le réglage courant n'a aucun effet sur la valeur HART® numérique. Ceci peut avoir
pour conséquence que la valeur affichée sur un afficheur local soit légèrement
différente de la valeur affichée dans le système expert.
84
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Menu de configuration et description des paramètres
Procédure
1. Démarrer
ß
2. Installer un ampèremètre précis (plus précis que le transmetteur) dans la boucle de courant.
ß
3. Activer la simulation de la sortie courant et régler la valeur de simulation sur 4 mA.
ß
4. Mesurer le courant de boucle avec un ampèremètre et noter la valeur.
ß
5. Régler la valeur de simulation sur 20 mA.
ß
6. Mesurer le courant de boucle avec un ampèremètre et noter la valeur.
ß
7. Régler les valeurs de courant définies comme les valeurs d'étalonnage pour le réglage du paramètre courant
4 mA ou 20 mA
ß
8. Fin
Current trimming 4 mA
Navigation
Application → Current output → Current trimming 4 mA
Description
Utiliser cette fonction pour régler le facteur de correction pour la sortie courant en début
d'échelle à 4 mA.
Entrée utilisateur
3,5 … 4,25 mA
Réglage par défaut
4 mA
Information
complémentaire
Le réglage du courant n'affecte que les valeurs de la boucle de courant à partir de
3,8 … 20,5 mA. Le mode défaut avec des valeurs de courant low alarm et high alarm n'est
pas soumis au réglage.
Current trimming 20 mA
Navigation
Application → Current output → Current trimming 20 mA
Description
Utiliser cette fonction pour régler le facteur de correction pour la sortie courant en fin
d'échelle à 20 mA.
Entrée utilisateur
19,50 … 20,5 mA
Réglage par défaut
20 000 mA
Endress+Hauser
85
Menu de configuration et description des paramètres
Information
complémentaire
iTEMP TMT72
Le réglage du courant n'affecte que les valeurs de la boucle de courant à partir de
3,8 … 20,5 mA. Le mode défaut avec des valeurs de courant low alarm et high alarm n'est
pas soumis au réglage.
Damping
Navigation
Application → Current output → Damping
Description
Utiliser cette fonction pour régler la constante de temps pour l'amortissement de la sortie
courant.
Entrée utilisateur
0 … 120 s
Réglage par défaut
0s
Information
complémentaire
La sortie courant répond aux fluctuations de la valeur mesurée avec une temporisation
exponentielle, dont la constante de temps est définie par ce paramètre. Si une constante de
temps faible est entrée, la sortie courant répond rapidement à la valeur mesurée. En
revanche, dans le cas d'une constante élevée, la réponse de la sortie courant est
temporisée.
14.2.5
Sous-menu : HART configuration
Assign current output (PV)
Navigation
Application → HART configuration → Assign current output (PV)
Description
Utiliser cette fonction pour affecter les variables mesurées à la valeur primaire (PV)
HART®.
Affichage
Sensor
Réglage par défaut
Sensor (affectation fixe)
Assign SV
Navigation
Application → HART configuration → Assign SV
Description
Utiliser cette fonction pour affecter la variable mesurée à la valeur secondaire (SV) HART.
Affichage
Device temperature (affectation fixe)
Réglage par défaut
Device temperature (affectation fixe)
86
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Menu de configuration et description des paramètres
Assign TV
Navigation
Application → HART configuration → Assign TV
Description
Utiliser cette fonction pour affecter la variable mesurée à la valeur tertiaire (TV) HART.
Affichage
Sensor (affectation fixe)
Réglage par défaut
Sensor (affectation fixe)
Assign QV
Navigation
Application → HART configuration → Assign QV
Description
Utiliser cette fonction pour affecter la variable mesurée à la valeur quaternaire (quatrième)
(QV) HART.
Affichage
Sensor (affectation fixe)
Réglage par défaut
Sensor (affectation fixe)
HART address
Navigation
Application → HART configuration → HART address
Description
Utiliser cette fonction pour définir l'adresse HART de l'appareil.
Entrée utilisateur
0 ... 63
Réglage par défaut
0
Information
complémentaire
La valeur mesurée peut uniquement être transmise via la valeur de courant si l'adresse est
définie sur "0". Le courant est fixe à une valeur de 4,0 mA pour toutes les autres adresses
(mode Multidrop). 1)
1)
Peut uniquement être configuré dans les outils de configuration basés FDT/DTM tels que FieldCare, DeviceCare d'Endress+Hauser, cependant pas
via l'app SmartBlue.
No. of preambles
Navigation
Description
Endress+Hauser
Application → HART configuration → No. of preambles
Utiliser cette fonction pour définir le nombre de préambules dans le télégramme HART.
87
Menu de configuration et description des paramètres
Entrée utilisateur
5 … 20
Réglage par défaut
5
14.3
Menu : System
14.3.1
Sous-menu : Device management
iTEMP TMT72
HART short tag
Navigation
System → Device management → HART short tag
Description
Utiliser cette fonction pour définir une description courte pour le point de mesure.
Entrée utilisateur
Jusqu'à 8 caractères alphanumériques (lettres, chiffres, caractères spéciaux).
Réglage par défaut
8 x '?'
Device tag
Navigation
System → Device management → Device tag
Description
Utiliser cette fonction pour entrer un nom unique pour le point de mesure afin de pouvoir
l'identifier rapidement dans l'installation.
Entrée utilisateur
Max. 32 caractères tels que des lettres, des chiffres ou des caractères spéciaux (p. ex. @,
%, /)
Réglage par défaut
Dépend de la racine produit et du numéro de série
Mains filter
Navigation
System → Device management → Mains filter
Description
Sélection du filtre réseau pour la conversion A/D.
Options
• 50 Hz
• 60 Hz
Réglage par défaut
50 Hz
88
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Menu de configuration et description des paramètres
État verrouillage
Navigation
System → Device management → Locking status
Description
Affiche l'état de verrouillage de l'appareil. La protection en écriture activée empêche tout
accès en écriture aux paramètres.
Affichage
Case à cocher activée ou désactivée : Locked by hardware
Device reset
Navigation
System → Device management → Device reset
Description
Utiliser cette fonction pour réinitialiser la configuration de l'appareil - entièrement ou
partiellement - à un état défini.
Options
• Non actif
Aucune action n'est exécutée et le paramètre est quitté.
• Réglage par défaut
Tous les paramètres sont ramenés à leur réglage par défaut.
• État à la livraison
Tous les paramètres sont ramenés à leur configuration de commande. L'état à la livraison
peut différer des réglages par défaut si au moment de la commande des paramètres
spécifiques client ont été indiqués.
• Redémarrage de l'appareil
L'appareil redémarre avec une configuration d'appareil inchangée.
Réglage par défaut
Non actif
Configuration counter
Navigation
Description
System → Device management → Configuration counter
Affiche la valeur du compteur pour les changements liés aux paramètres de l'appareil.
Les paramètres statiques, dont les valeurs changent lors de l'optimisation ou de la
paramétrage, entraînent l'incrémentation de ce paramètre de 1. Cela aide à la gestion
de la version des paramètres. En cas de modification de plusieurs paramètres, p. ex.
suite au chargement de paramètres à partir de FieldCare, etc., vers l'appareil, le
compteur peut afficher une valeur supérieure. Ce compteur ne peut pas être
réinitialisé et n'est donc pas remis à la valeur par défaut lorsque l'appareil est
réinitialisé. Si le compteur déborde (16 bits), il recommence à 1.
Configuration changed
Endress+Hauser
89
Menu de configuration et description des paramètres
Navigation
Description
iTEMP TMT72
System → Device management → Configuration changed
Affiche si la configuration de l'appareil a été modifiée par un maître (primaire ou
secondaire).
14.3.2
Sous-menu User management
Define password →
Maintenance
New Password
Confirm new password
Status password entry
Change user role →
Operator
Password 1)
Status password entry
Recover password →
Operator
Recover password
Status password entry
Change password →
Maintenance
Old password
New Password
Confirm new password
Status password entry
Delete password →
Maintenance
1)
Delete password
Le rôle utilisateur requis doit d'abord être sélectionné ici en cas d'utilisation de l'appareil via l'app
SmartBlue.
La navigation dans le sous-menu s'effectue au moyen des éléments de commande
suivants :
• Back
Retour à la page précédente
• Cancel
Si Cancel est sélectionné, l'état présent avant que le sous-menu n'ait été démarré est
rétabli
Define password
Navigation
System → User management → Define password
Description
Utiliser cette fonction pour démarrer la définition du mot de passe
Entrée utilisateur
Activer le bouton
New password
Navigation
90
System → User management → Define password → New password
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Menu de configuration et description des paramètres
Description
Utiliser cette fonction pour entrer un mot de passe pour le rôle utilisateur Maintenance
afin de pouvoir accéder aux fonctions correspondantes.
Information
complémentaire
Si le réglage par défaut n'a pas été modifié, l'appareil est réglé sur le rôle utilisateur
Maintenance. Cela signifie que les données de configuration de l'appareil ne sont pas
protégées en écriture et peuvent être éditées à tout moment.
Une fois qu'un mot de passe a été défini, les appareils peuvent être commutés au rôle
utilisateur Maintenance si le mot de passe correct est entré dans le paramètre Password.
Un nouveau mot de passe devient valide une fois qu'il a été vérifié après avoir été entré
dans le paramètre Confirm new password.
Le mot de passe doit contenir un minimum de 4 et un maximum de 16 caractères et
peut être composé de lettres et de chiffres. Les espaces de début et de fin sont ignorés
dans le mot de passe. En cas de perte du mot de passe, contacter Endress+Hauser.
Entrée utilisateur
. . . . . . . . (entrer le mot de passe)
Confirm new password
Navigation
System → User management → Define password → Confirm new password
Description
Utiliser cette fonction pour confirmer le nouveau mot de passe ayant été défini.
Information
complémentaire
Un nouveau mot de passe devient valable une fois qu'il a été vérifié après avoir été entré
dans le paramètre Confirm new password.
Le mot de passe doit contenir un minimum de 4 et un maximum de 16 caractères et peut
être composé de lettres et de chiffres. En cas de perte du mot de passe, contacter Endress
+Hauser.
Entrée utilisateur
. . . . . . . . (entrer le mot de passe)
Status password entry
Navigation
Description
System → User management → Define password → Status password entry
Affiche l'état de la vérification du mot de passe.
• Password accepted
• Wrong password
• Password rules violated
• Permission denied
• Incorrect input sequence
• Invalid user role
• Confirm PW mismatch
• Reset password accepted
Enter password
Endress+Hauser
91
Menu de configuration et description des paramètres
Navigation
iTEMP TMT72
System → User management → Enter password
Condition
Le rôle utilisateur Operator est actif et un mot de passe a été défini.
Description
Utiliser cette fonction pour entrer un mot de passe pour le rôle utilisateur sélectionné afin
de pouvoir accéder aux fonctions relatives à ce rôle.
Entrée utilisateur
Entrer le mot de passe défini.
Status password entry
Navigation
Description
System → User management → Enter password → Status password entry
→  91
Recover password
Navigation
System → User management → Recover password
Condition
Le rôle utilisateur Operator est actif est un mot de passe a déjà été défini.
Description
Utiliser cette fonction pour entrer un code reset afin de réinitialiser le mot de passe actuel.
LATTENTION
Le mot de passe actuel est perdu .
‣ Utiliser uniquement le code reset en cas de perte du mot de passe actuel. Contacter
Endress+Hauser.
Entrée utilisateur
Activer la zone de texte et entrer le code reset.
Status password entry
Navigation
Description
System → User management → Recover password → Status password entry
→  91
Logout
Navigation
Condition
92
System → User management → Logout
Le rôle utilisateur Maintenance doit être actif.
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Menu de configuration et description des paramètres
Description
Le rôle utilisateur Maintenance est quitté et le système passe au rôle utilisateur Operator.
Entrée utilisateur
Activer le bouton.
Change password
Navigation
System → User management → Change password
Condition
Le rôle utilisateur Maintenance doit être actif.
Description
• Old password :
Utiliser cette fonction pour entrer le mot de passe actuel afin de pouvoir modifier le mot
de passe existant.
• New password : →  90
• Confirm new password : →  90
Entrée utilisateur
• . . . . . . . . (entrer l'ancien mot de passe)
• . . . . . . . . (entrer le nouveau mot de passe)
• . . . . . . . . (confirmer le nouveau mot de passe)
Status password entry
Navigation
Description
System → User management → Change password → Status password entry
→  91
Delete password
Navigation
System → User management → Delete password
Condition
Le rôle utilisateur Maintenance doit être actif.
Description
Le mot de passe actuellement valable est supprimé.
Le bouton Define password apparaît.
Entrée utilisateur
Activer le bouton Delete password.
14.3.3
Sous-menu Bluetooth configuration
Bluetooth
Navigation
Endress+Hauser
System → Bluetooth configuration → Bluetooth
93
Menu de configuration et description des paramètres
Description
iTEMP TMT72
Utiliser cette fonction pour activer ou désactiver la fonction Bluetooth.
• Off : l'interface Bluetooth est désactivée immédiatement.
• On : l'interface Bluetooth est activée et une connexion avec l'appareil peut être établie.
La communication Bluetooth est uniquement possible si l'interface CDI et d'affichage
ne sont pas utilisés.
Options
• Off
• Actif
Réglage par défaut
Actif
Change Bluetooth password 1)
1)
La fonction est uniquement visible dans l'app SmartBlue
Navigation
System → Bluetooth configuration → Change Bluetooth password
Description
Utiliser cette fonction pour modifier le mot de passe Bluetooth. Cette fonction est visible
uniquement dans l'app SmartBlue.
Condition
L'interface Bluetooth est activée (ON) et une connexion est établie avec l'appareil.
Entrée utilisateur
Entrer :
• Nom d'utilisateur
• Mot de passe actuel
• Nouveau mot de passe
• Confirmer le nouveau mot de passe
Appuyer sur OK pour confirmer les entrées.
14.3.4
Sous-menu Information
Sous-menu Device
Squawk
Navigation
System → Information → Device → Squawk
Description
Cette fonction peut être utilisée localement pour faciliter l'identification de l'appareil sur le
terrain. Une fois que la fonction Squawk a été activée, tous les segments clignotent sur
l'afficheur.
Options
• Squawk once: l'affichage de l'appareil clignote pendant 60 secondes, puis revient en
mode normal.
• Squawk on : l'affichage de l'appareil clignote continuellement.
• Squawk off : la fonction Squawk est désactivée et l'affichage revient en mode normal.
Entrée utilisateur
Activer le bouton correspondant
94
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Menu de configuration et description des paramètres
Numéro de série
Navigation
Description
System → Information → Device → Serial number
Affichage du numéro de série de l'appareil. Elle se trouve également sur la plaque
signalétique.
Utilisation du numéro de série
• Pour identifier rapidement l'appareil, p. ex. pour contacter Endress+Hauser.
• Pour obtenir des informations ciblées sur l'appareil à l'aide du Device Viewer :
www.endress.com/deviceviewer
Affichage
Chaîne de max. 11 caractères alphanumériques.
Order code
Navigation
Description
System → Information → Device → Order code
Affichage de la référence de commande de l'appareil. Elle se trouve également sur la
plaque signalétique. Le code est généré à partir de la référence de commande étendue, qui
reprend les extensions de toutes les caractéristiques de l'appareil figurant dans la structure
du produit. Contrairement à la référence de commande étendue, les caractéristiques de
l'appareil ne peuvent être lues directement à partir de ce code.
Utilisation de la référence de commande
• Pour commander un appareil de remplacement identique.
• Pour identifier rapidement et facilement l'appareil, p. ex. pour contacter Endress
+Hauser.
Firmware version
Navigation
System → Information → Device → Firmware version
Description
Affichage de la version de firmware installée sur l'appareil.
Affichage
Chaîne de max. 6 caractères dans le format xx.yy.zz
Hardware revision
Navigation
Description
Endress+Hauser
System → Information → Device → Hardware revision
Affiche la révision hardware de l'appareil.
95
Menu de configuration et description des paramètres
iTEMP TMT72
Extended order code (n)
n = nombre de parties de la référence de commande étendue (n = 1 à 3)
Navigation
Description
System → Information → Device → Extended order code n
Affiche la première, la deuxième et/ou la troisième partie de la référence de commande
étendue. En raison de la longueur des caractères, celle-ci est divisée en 3 paramètres max.
La référence de commande étendue indique pour l'appareil les options de toutes les
caractéristiques de la structure du produit et définit ainsi l'appareil de façon unique. Elle se
trouve également sur la plaque signalétique.
• Utilisation de la référence de commande étendue
• Pour commander un appareil de remplacement identique.
• Pour vérifier les caractéristiques d'appareil commandées au moyen du bon de livraison.
Device name
Navigation
Description
System → Information → Device → Device name
Affiche le nom de l'appareil. Elle se trouve également sur la plaque signalétique.
Manufacturer
Navigation
Description
System → Information → Device → Manufacturer
Affiche le nom du fabricant.
Sous-menu Device location
Latitude
Navigation
System → Information → Device location → Latitude
Description
Utiliser cette fonction pour entrer les coordonnées de latitude décrivant l'emplacement de
l'appareil.
Entrée utilisateur
–90,000 … +90,000 °
Réglage par défaut
0
96
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Menu de configuration et description des paramètres
Longitude
Navigation
System → Information → Device location → Longitude
Description
Utiliser cette fonction pour entrer les coordonnées de longitude décrivant l'emplacement de
l'appareil.
Entrée utilisateur
–180,000 … +180,000 °
Réglage par défaut
0
Altitude
Navigation
System → Information → Device location → Altitude
Description
Utiliser cette fonction pour entrer les données d'altitude décrivant l'emplacement de
l'appareil.
Entrée utilisateur
–1,0 · 10+20 … +1,0 · 10+20 m
Réglage par défaut
0m
Location method
Navigation
System → Information → Device location → Location method
Description
Utiliser cette fonction pour sélectionner le format des données indiquant la situation
géographique. Les codes indiquant la situation géographique sont basés sur l'US National
Marine Electronics Association (NMEA) Standard NMEA 0183.
Options
• No fix
• GPS or Standard Positioning Service (SPS) fix
• Differential PGS fix
• Precise positioning service (PPS)
• Real Time Kinetic (RTK) fixed solution
• Real Time Kinetic (RTK) float solution
• Estimated dead reckoning
• Manual input mode
• Simulation mode
Réglage par défaut
Manual input mode
Location description
Endress+Hauser
97
Menu de configuration et description des paramètres
Navigation
iTEMP TMT72
System → Information → Device location → Location description
Description
Utiliser cette fonction pour entrer une description de la localisation afin que l'appareil
puisse être localisé au sein de l'installation.
Entrée utilisateur
Jusqu'à 32 caractères alphanumériques (lettres, chiffres, caractères spéciaux)
Réglage par défaut
32 x '?'
Process unit tag
Navigation
System → Information → Device location → Process unit tag
Description
Utiliser cette fonction pour entrer l'unité de process dans laquelle l'appareil est installé.
Entrée utilisateur
Jusqu'à 32 caractères alphanumériques (lettres, chiffres, caractères spéciaux)
Réglage par défaut
32 x '?'
Sous-menu HART info
Device type
Navigation
System → Information → HART info → Device type
Description
Affiche la révision d'appareil avec laquelle l'appareil est enregistré auprès du HART
FieldComm Group. Le type d'appareil est attribué par le fabricant. Elle est nécessaire pour
affecter à l'appareil le fichier de description de l'appareil (DD) approprié.
Affichage
Nombre hexadécimal à 4 chiffres
Réglage par défaut
0x11D0
Device revision
Navigation
System → Information → HART info → Device revision
Description
Affiche la révision d'appareil avec laquelle l'appareil est enregistré auprès du HART®
FieldComm Group. Elle est nécessaire pour affecter à l'appareil le fichier de description de
l'appareil (DD) approprié.
Affichage
Révision au format hexadécimal
Réglage par défaut
0x01
98
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Menu de configuration et description des paramètres
HART revision
Navigation
Description
System → Information → HART info → HART revision
Affiche la révision HART de l'appareil.
HART descriptor
Navigation
System → Information → HART info → HART descriptor
Description
Utiliser cette fonction pour définir une description du point de mesure.
Entrée utilisateur
Jusqu'à 16 caractères alphanumériques (lettres majuscules, chiffres et caractères spéciaux)
Réglage par défaut
16 x '?'
HART message
Navigation
System → Information → HART info → HART message
Description
Utiliser cette fonction pour définir un message HART qui est envoyé via le protocole HART
lorsque le maître le demande.
Entrée utilisateur
Jusqu'à 32 caractères alphanumériques (lettres majuscules, chiffres et caractères spéciaux)
Réglage par défaut
32 x '?'
Hardware revision→  95
Navigation
System → Information → HART info → Hardware revision
Software revision
Navigation
Description
Endress+Hauser
System → Information → HART info → Software revision
Affichage la révision software de l'appareil.
99
Menu de configuration et description des paramètres
iTEMP TMT72
HART date code
Navigation
System → Information → HART info → HART date code
Description
Utiliser cette fonction pour définir une information sur la date à usage individuel.
Entrée utilisateur
Date au format Année-Mois-Jour (YYYY-MM-DD)
Réglage par défaut
2010-01-01 1)
1)
Également 01.01.2010 selon l'outil de configuration
Manufacturer ID
Navigation
System → Information → HART info → Manufacturer ID
Description
Affiche l'identification (ID) du fabricant sous laquelle l'appareil est enregistré auprès du
HART FieldComm Group.
Affichage
Nombre hexadécimal à 4 chiffres
Réglage par défaut
0x0011
ID appareil
Navigation
System → Information → HART info → Device ID
Description
Un identifiant HART unique est mémorisé dans l'ID appareil et utilisé par les systèmes de
commande pour identifier l'appareil. L'ID appareil est également transmis dans la
commande 0. L'ID appareil est déterminé de façon univoque à partir du numéro de série de
l'appareil.
Affichage
ID généré pour le numéro de série spécifique
14.3.5
Sous-menu : Display
Display interval
Navigation
100
System → Display → Display interval
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Description
Menu de configuration et description des paramètres
Utiliser cette fonction pour définir la durée pendant laquelle les valeurs mesurées sont
affichées en cas d'affichage alterné sur l'afficheur local. Ce type de changement est
uniquement généré automatiquement si plusieurs valeurs mesurées sont spécifiées.
• Les paramètres Value 1 display - Value 3 display permettent de spécifier les
valeurs mesurées à afficher sur l'afficheur local.
• La forme de représentation des valeurs mesurées affichées est déterminée via le
paramètre Format display.
Entrée utilisateur
4 … 20 s
Réglage par défaut
4s
Format display
Navigation
System → Display → Format display
Description
Utiliser cette fonction pour sélectionner le format d'affichage de la valeur mesurée sur
l'afficheur local. La représentation Valeur mesurée ou Valeur mesurée avec bargraph
peut être réglée.
Options
• Value
• Value + bar graph
Réglage par défaut
Valeur
Information
complémentaire
Value
A0014564
Value + bar graph
A0014563
Value 1 display (Value 2 ou 3 display)
Endress+Hauser
101
Menu de configuration et description des paramètres
iTEMP TMT72
Navigation
System → Display → Format display → Value 1 display (Value 2 ou 3 display)
Description
Utiliser cette fonction pour sélectionner l'une des valeurs mesurées affichées sur l'afficheur
local.
Le paramètre Format display permet de spécifier la manière dont les valeurs
mesurées sont affichées.
Options
• Valeur de process
• Température appareil
• Courant de sortie
• % étendue de mesure
• Off
Réglage par défaut
Valeur de process
Decimal places 1 (decimal places 2 ou 3)
Navigation
System → Display → Format display → Decimal places 1 (Decimal places 2 ou 3)
Condition
Une valeur mesurée est définie dans le paramètre Value 1 display (Value 2 ou 3 display).
Description
Utiliser cette fonction pour sélectionner le nombre de décimales pour la valeur affichée. Ce
réglage n'influence pas la précision de mesure ou de calcul de l'appareil.
Si Automatic est sélectionné, le nombre maximum de décimales est toujours affiché.
Options
•x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
• Automatique
Réglage par défaut
Automatique
102
Endress+Hauser
iTEMP TMT72
Index
Index
0…9
2-wire compensation (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 80
4mA value (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
20mA value (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
A
Accessoires
Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifiques à la communication . . . . . . . . . . . . . .
Actual diag channel n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Actual diagnostics (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Actual diagnostics 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Actual diagnostics n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarm delay (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Altitude (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assign current output (PV) (paramètre) . . . . . . . . . . .
Assign QV (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assign SV (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assign TV (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
46
46
71
71
71
71
18
74
97
86
87
86
87
66
B
Bluetooth (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Bluetooth configuration (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 93
C
Call./v. Dusen coeff. A, B and C (paramètre) . . . . . . . .
Call./v. Dusen coeff. R0 (paramètre) . . . . . . . . . . . . . .
Change Bluetooth password (paramètre) . . . . . . . . . .
Change password (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration changed (paramètre) . . . . . . . . . . . . . .
Configuration counter (paramètre) . . . . . . . . . . . . . .
Confirm new password (paramètre) . . . . . . . . . . . . . .
Connection type (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Current output (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Current output simulation (paramètre) . . . . . . . . . . .
Current trimming 4 mA (paramètre) . . . . . . . . . . . . .
Current trimming 20 mA (paramètre) . . . . . . . . . . . .
D
82
82
94
93
48
89
89
91
80
83
73
85
85
Damping (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Decimal point (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Define password (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Delete password (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Device (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Device ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Device location (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Device management (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 88
Device name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Device reset (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Device revision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Device tag (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Device temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Device temperature max. (paramètre) . . . . . . . . . . . . 77
Endress+Hauser
Device temperature min. (paramètre) . . . . . . . . . . . . . 77
Device type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Device Variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Diagnostic behavior (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Diagnostic event simulation (paramètre) . . . . . . . . . . 73
Diagnostic list (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Diagnostic settings (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Display (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Display interval (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . . 32
E
Emplacement de montage
Boîtier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rail DIN (clip pour rail DIN) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tête de raccordement selon DIN 43729 Forme B . .
Enter password (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
État de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Événements de diagnostic
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Event logbook (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
91
89
43
42
42
72
F
Failure current (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Failure mode (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
FieldCare
Étendue des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fil rigide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fil sans extrémité préconfectionnée . . . . . . . . . . . . . . 19
Firmware version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Format display (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
H
Hardware revision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95, 99
HART address (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
HART configuration (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 86
HART date code (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
HART descriptor (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
HART info (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
HART message (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
HART revision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
HART short tag (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
I
Information (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
L
Latitude (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limit corrosion detection (paramètre) . . . . . . . . . . . .
Linearization (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Location description (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . .
96
75
82
97
103
Index
iTEMP TMT72
Location method (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Logout (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Longitude (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
M
Mains filter (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Manufacturer (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Manufacturer ID (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Measured values (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Min/max values (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
N
New password (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
No. of preambles (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
O
Operating time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options de configuration
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
App SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Order code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Order code (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Output current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
22
30
22
22
96
95
78
P
Percent of range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Polynomial coeff. A, B (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 82
Polynomial coeff. R0 (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Previous diag n channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Previous diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Process unit tag (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Properties (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
PV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sensor max. value (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sensor min value (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sensor offset (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sensor raw value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sensor simulation (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sensor simulation value (paramètre) . . . . . . . . . . . . . 74
Sensor type (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sensor upper limit (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sensor value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Simulation (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Software revision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Squawk (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Status password entry (paramètre) . . . . . . . . . 91, 92, 93
Status signal (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Structure du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . 25
SV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
System (menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 78, 88
T
Thermocouple diagnostic (paramètre) . . . . . . . . . . . . 75
Time stamp n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 73
TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
U
Unit (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
User management (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
V
Value current output (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 73
Value display (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Q
QV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
R
Recherche des défauts
Défaut d'application du raccord TC . . . . . . . . . . . . .
Erreur d'application du raccord RTD . . . . . . . . . . . .
Erreurs générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérifier l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recover password (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reference junction (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reset device temp. min/max values (paramètre) . . . . .
Reset sensor min/max values (paramètre) . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RJ preset value (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
40
39
39
92
81
77
77
45
81
S
Sensor (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sensor line resistance (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sensor lower limit (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
104
Endress+Hauser
www.addresses.endress.com

Manuels associés