KATANA-100 MkII | KATANA-HEAD MkII | KATANA-Artist MkII | KATANA-100/212 MkII | KATANA-Artist MkII HEAD | Boss KATANA-50 MkII EX Guitar Amplifier Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
KATANA-100 MkII | KATANA-HEAD MkII | KATANA-Artist MkII | KATANA-100/212 MkII | KATANA-Artist MkII HEAD | Boss KATANA-50 MkII EX Guitar Amplifier Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
KATANA-50 MkII
KTN-50 2
Haut-parleur 30 cm, sortie 50 W
KATANA-50 MkII EX
KTN50 2EX
Haut-parleur 30 cm, sortie 50 W
Amplificateur de guitare
KATANA-50 MkII
KATANA-50 MkII EX
KATANA-100 MkII
KATANA-100/212 MkII
KATANA-HEAD MkII
KATANA-Artist MkII
KATANA-Artist MkII HEAD
Ce mode d’emploi s’applique aux modèles KATANA-50 MkII,
KATANA-50 MkII EX, KATANA-100 MkII, KATANA-100/212 MkII,
KATANA-HEAD MkII, KATANA-Artist MkII, et KATANA-Artist MkII HEAD.
Les explications relatives à des modèles spécifiques se distinguent par
une icône (exemple : 100/212, HEAD seulement ).
KATANA-100 MkII
KTN-100 2
Haut-parleur 30 cm, sortie 100 W
KATANA-Artist MkII
KATANA-100/212 MkII
KTN-ART 2
Haut-parleur 30 cm, sortie 100 W
KTN-212 2
Haut-parleur 30 cm, 2 sorties 100 W
KATANA-HEAD MkII
KATANA-Artist MkII HEAD
KTN-HEAD 2
Haut-parleur 12 cm, sortie 100 W
KTN-ART2HD
Sortie 100 W
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » (deuxième de couverture), « CONSIGNES DE
SÉCURITÉ » (p. 2) et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 3). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
© 2022 Roland Corporation
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides
pénétrer dans l’appareil; ne placez jamais de
récipients contenant du liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur
ce produit. Ne laissez aucun objet (objets
inflammables, pièces de monnaie, broches,
fils, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit
(eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans
l’appareil. Vous risquez de provoquer des
courts-circuits ou un dysfonctionnement.
Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou
de dysfonctionnement
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Vérifiez que le cordon d’alimentation soit mis à la
terre
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu
présentant les caractéristiques suivantes
Connectez les fiches de ce modèle à une
prise secteur équipée d’une connexion de
sécurité à la terre.
• exposé à des températures extrêmes (à la
lumière directe du soleil dans un véhicule
fermé, près d’une canalisation de
chauffage ou sur un dispositif générateur
de chaleur, par exemple);
• embué (dans une salle de bains, un
cabinet de toilette ou sur un sol mouillé,
par exemple);
• exposé à la vapeur ou à la fumée;
• exposé au sel;
• exposé à la pluie;
• exposé à la poussière ou au sable;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses;
• mal aéré.
Pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale
Même s’il est hors tension, l’appareil n’est
pas complètement coupé de sa source
d’alimentation principale. Si vous souhaitez
couper complètement l’alimentation de
l’appareil, mettez l’appareil hors tension
puis retirez la fiche de la prise secteur. Pour cette
raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de
raccorder la fiche du cordon d’alimentation devrait
être à portée de main et facilement accessible.
Prévoyez un dégagement suffisant au niveau de
l’emplacement d’installation
Cet appareil émet normalement une
chaleur modérée. Veillez donc à prévoir un
dégagement suffisant autour de l’appareil,
comme montré ci-dessous.
Avant
Côté
30 cm
ou supérieur
5 cm
15 cm
ou supérieur ou supérieur
Placez l’appareil sur une surface stable
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
Connectez le cordon d’alimentation à une prise de
la tension correcte
L’appareil doit uniquement être raccordé
à une alimentation du type décrit au dos
de l’appareil.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni
20 cm
ou supérieur
20 cm
ou supérieur
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune
modification vous-même
N’effectuez aucune opération sauf
instruction spécifique dans le mode
d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon
d’alimentation fourni ne doit pas être
utilisé avec un autre appareil.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez
pas d’objets lourds dessus
Vous risquez sinon un incendie ou une
électrocution.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des
pièces vous-même
Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore
élevé
Assurez-vous de contacter votre revendeur,
un centre de service Roland ou un
revendeur Roland officiel.
Pour obtenir une liste des centres de
service Roland et des revendeurs Roland
officiels, consultez le site Web Roland.
L’utilisation prolongée de l’appareil à un
volume sonore élevé peut entraîner une
perte d’audition. Si vous constatez une
perte auditive ou des bourdonnements
d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser
l’appareil et consultez un spécialiste.
Dans les cas suivants, mettez
immédiatement l’appareil hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation et
contactez votre revendeur, un centre de
service Roland ou un revendeur Roland officiel.
• le cordon d’alimentation a été endommagé;
• en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle;
• des objets ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau);
• l’appareil ne semble pas fonctionner normalement
ou vous notez une altération significative des
performances.
Pour obtenir une liste des centres de service Roland et
des revendeurs Roland officiels, consultez le site Web
Roland.
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours surveiller et
conseiller sur l’utilisation de l’appareil dans
des endroits où des enfants sont présents
ou manipulent l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des
dommages ou un dysfonctionnement.
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
occupée par un nombre déraisonnable d’autres
appareils
Vous risquez sinon de provoquer une
surchauffe ou un incendie.
N’utilisez pas l’appareil à l’étranger
Avant d’utiliser l’appareil à l’étranger,
contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche ou un
distributeur Roland agréé.
Pour obtenir une liste des centres de service Roland et
des revendeurs Roland officiels, consultez le site Web
Roland.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation
Évitez de boucher les aérations de
l’appareil, par exemple avec un journal,
une nappe, des rideaux ou des objets
similaires.
Ne placez pas d’objets en feu sur l’appareil
Ne placez aucun objet allumé avec du feu
(comme une bougie) sur l’appareil.
Faites attention aux conditions météorologiques
Utilisez l’appareil dans des climats
tempérés.
2
REMARQUES IMPORTANTES
ATTENTION
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation,
saisissez-le par la fiche
Pour éviter d’endommager les
conducteurs, saisissez toujours le cordon
d’alimentation par la fiche lorsque vous le
débranchez.
Nettoyez régulièrement la fiche électrique
Une accumulation de poussière et d’objets
étrangers entre la fiche électrique et la
prise secteur peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Vous devez régulièrement débrancher la
fiche électrique et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec
afin de la débarrasser de toute poussière et autres
dépôts accumulés.
Débranchez la fiche électrique à chaque fois que
l’appareil n’est pas utilisé pendant une période
prolongée
Un incendie peut sinon être déclenché par
certains cas improbables de pannes.
ATTENTION
Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation
et des câbles de manière à éviter qu’ils ne
s’emmêlent
Trébucher sur le câble ou faire basculer,
voire tomber l’appareil pourrait entraîner
des blessures.
ATTENTION
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche
électrique de la prise
Si la fiche électrique n’est pas débranchée
de la prise, vous risquez de subir une
électrocution.
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des
objets lourds dessus
S’il y a un risque de foudre, débranchez la fiche
électrique de la prise murale
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
Si la fiche électrique n’est pas débranchée
de la prise, vous risquez de provoquer
un dysfonctionnement ou de subir une
électrocution.
Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une
fiche électrique lorsque vous avez les mains
mouillées
Vous pourriez sinon risquer une
électrocution.
Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant
de déplacer l’appareil
KATANA-50 MkII EX
Ne retirez pas la grille du haut-parleur et le
haut-parleur lui-même
Ne retirez en aucun cas la grille du hautparleur et le haut-parleur lui-même. Le
haut-parleur ne peut pas être remplacé par
l’utilisateur. Des tensions et des courants
dangereux sont présents au sein du boîtier.
Avant de déplacer l’appareil, débranchez
la fiche électrique de la prise murale, et
débranchez tous les cordons des appareils
externes.
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique
• Ne branchez pas cet appareil sur la même prise
qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur
ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge,
four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le mode
d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit
peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil
ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons
pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise
électrique distincte, branchez un filtre de bruit induit
entre cet appareil et la prise électrique.
Installation
• Lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’amplificateurs de puissance (ou de tout
autre équipement contenant d’importants
transformateurs de puissance), un bourdonnement
peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème,
changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de
la source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer avec la réception radio
et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type
de récepteurs.
• Un bruit peut se faire entendre si des appareils de
communication sans fil, tels que des téléphones
cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil.
Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de
l’émission d’un appel ou pendant une conversation
téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre
de problèmes, vous devez soit déplacer les
appareils sans fil concernés de façon à les éloigner
suffisamment de l’appareil, soit les éteindre.
• En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où
la température et/ou l’humidité sont très différentes,
des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se
former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut
alors risquer des dysfonctionnements ou des dégâts
si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions.
Avant de vous en servir, il convient d’attendre
quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit
complètement évaporée.
• Suivant le matériau et la température de la surface
sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que
ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent
la surface.
• Lors du débranchement de tous les câbles, attrapez
la fiche. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez
ainsi les courts-circuits ou la détérioration des
éléments internes du câble.
• Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant
du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide
se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le
rapidement à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• Une petite quantité de chaleur émanera de l’appareil
pendant son fonctionnement normal.
Entretien
• N’utilisez jamais d’essence, de diluant, d’alcool ou de
solvants afin d’éviter tout risque de décoloration et/
ou de déformation.
Réparations et données
• Avant de confier votre appareil à un réparateur,
veillez à effectuer une sauvegarde des données qui
sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à noter
les informations dont vous avez besoin. Nous nous
efforçons de préserver au mieux les données stockées
sur l’appareil lorsque nous effectuons des réparations.
Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire
soit endommagée physiquement, auquel cas il peut
être impossible de restaurer le contenu enregistré.
Roland décline toute responsabilité quand à la
restauration de contenu enregistré qui aurait été
perdu.
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil
peuvent être perdues suite à une défaillance de
l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre facteur.
Pour vous protéger contre la perte irrécupérable
de données, pensez à effectuer régulièrement des
sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.
• Pour éviter de déranger les voisins, veillez à
maintenir le volume de l’appareil à un niveau
raisonnable.
• Lors de la mise au rebut du carton d’emballage
ou du matériau de rembourrage dans lequel cet
appareil a été emballé, vous devez respecter les
réglementations locales applicables à l’élimination
des déchets.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une
résistance intégrée.
Droits de propriété intellectuelle
• ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg
Media Technologies GmbH.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée
eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque
d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
• Roland et BOSS sont des marques ou des marques
déposées de Roland Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
• Les noms des sociétés et des produits mentionnés
dans ce document sont des marques ou des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
• Roland décline toute responsabilité quand à la
restauration de contenu enregistré qui aurait été
perdu.
• Manipulez avec suffisamment de précautions
les boutons, curseurs et autres commandes de
l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs.
Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
3
Description de l’appareil
Panneau supérieur/panneau frontal
KATANA-50 MkII, KATANA-50 MkII EX, KATANA-100 MkII, KATANA-100/212 MkII, KATANA-HEAD MkII
* L’illustration présente le KATANA-HEAD MkII.
* Le KATANA-50 MkII/KATANA-50 MkII EX ne comporte pas de bouton [PRESENCE], de commutateur [CAB RESONANCE] et ne possède pas non plus les boutons TONE SETTING
[CH3] et [CH4].
* Le KATANA-100 MkII ne comporte pas de commutateur [CAB RESONANCE].
8
1
2
3
4
5
6
9
7
10
KATANA-Artist MkII, KATANA-Artist MkII HEAD
8
1
2
3
1 Prise INPUT
Connectez votre guitare électrique à cette entrée.
2 AMPLIFIER
4
5
6
9
11
12
Bouton [BASS]
Règle le niveau sonore des basses fréquences.
Bouton [MIDDLE]
Sélectionne le type d’amplificateur. Tous les types d’amplificateur
fournis sont originaux.
Règle le niveau sonore des fréquences moyennes.
Explication
BROWN
Son lead avec une touche héritée du « brown sound » de
BOSS WAZA.
LEAD
Différents réglages de gain permettent d’obtenir une large
gamme de sonorités, depuis le crunch jusqu’au gain élevé.
CRUNCH
Son crunch épais répondant fidèlement aux nuances de
votre attaque.
CLEAN
Son net et naturel. Il peut être utilisé avec BOOSTER pour un
son solo ou lead.
ACOUSTIC
Amplificateur de guitare acoustique dédié à la connexion
d’une guitare acoustique.
Bouton [VARIATION]
Change la variante du type d’ampli.
Bouton [GAIN]
Permet de régler le gain (niveau de distorsion).
Bouton [VOLUME]
Permet de régler le volume.
10
3 EQUALIZER
Bouton [AMP TYPE]
Type
7
Bouton [TREBLE]
Règle le niveau sonore des hautes fréquences.
4 EFFECTS
Permet d’effectuer les réglages des effets intégrés. Pour des détails
sur les types d’effets et les réglages de chaque bouton, reportezvous à la section « Utilisation des effets » (p. 11).
Bouton [BOOSTER]
Contrôle les effets de type distorsion.
Bouton [MOD]
Contrôle les effets de modulation.
Bouton [FX]
Contrôle les effets tels que wah, tremolo et octave.
Bouton [DELAY]
Contrôle l’effet du delay.
Bouton [TAP]
Permet de régler la durée du delay. Lorsque vous appuyez sur ce
bouton deux fois ou plus, la durée du delay est réglée sur l’intervalle
entre les pressions.
Bouton [REVERB]
Contrôle la réverbération.
4
Description de l’appareil
5 Bouton [PRESENCE]
9 Commutateur [CAB RESONANCE]
100, 100/212, HEAD, Artist, Artist HEAD seulement
Ajoute de la brillance à la plage des moyennes et hautes fréquences.
C’est un moyen efficace pour améliorer la définition du son.
6 Bouton [MASTER]
Permet de régler le volume général.
7 Commutateur [POWER CONTROL]
Permet de modifier le niveau de sortie de l’amplificateur de puissance
en fonction du lieu ou de vos besoins. En sélectionnant « STANDBY »,
vous pouvez couper le son tout en laissant l’appareil allumé.
Vous pouvez ainsi couper le son de l’amplificateur sans modifier
le volume ou d’autres réglages lorsque vous quittez la scène, par
exemple entre les différentes parties de votre concert.
8 TONE SETTING
Valeur
Explication
VINTAGE
Son chaud et doux d’une enceinte à l’ancienne.
MODERN
Son d’enceinte moderne qui se distingue par des graves
plus précis.
DEEP
Son avec des graves puissants et un tranchant distinctif.
10 Commutateur [POWER]
Allume ou éteint l’appareil.
11 SOLO
Artist, Artist HEAD seulement
Bouton [SOLO]
Règle le volume lorsque le mode solo est activé.
Permet de stocker ou rappeler des sons que vous avez configurés
sur le panneau.
Touche [SOLO]
Active/désactive le solo.
50, 50 EX
Vous pouvez stocker un total de quatre sons.
BANK A
CH1, CH2
BANK B
CH1, CH2
12 FORMATION DU SON
Artist, Artist HEAD eulement
Bouton [GLOBAL EQ]
* Avec le KATANA-50 MkII EX, vous pouvez utiliser les canaux CH3 et
CH4 en connectant un GA-FC/GA-FC EX (vendu séparément).
100, 100/212, HEAD, Artist, Artist HEAD
Vous pouvez stocker un total de huit sons.
BANK A
BANK B
100/212, HEAD, Artist, Artist HEAD seulement
Modifie la résonance du caisson d’enceinte.
CH1, CH2, CH3, CH4
CH1, CH2, CH3, CH4
NOTE
50, 50 EX, 100, 100/212, HEAD seulement
Pour basculer entre BANK A et BANK B, maintenez le bouton
[PANEL] enfoncé pendant environ une seconde lorsque l’un des
boutons [CH1] à [CH4] est sélectionné.
Le bouton [CH1]–[CH4] sélectionné clignote, et la banque bascule
entre BANK A et BANK B. Lorsque BANK B est sélectionné, le bouton
[PANEL] clignote lentement.
Active/désactive l’égaliseur global.
Vous pouvez également basculer entre trois types de réglages
d’égaliseur (vert, rouge, orange).
NOTE
Les trois types de réglages d’égaliseur globaux peuvent être édités
à l’aide d’un logiciel dédié (p. 11).
Ces paramètres ne peuvent pas être modifiés à partir de l’appareil
même.
Commutateur [CONTOUR]
Change les caractéristiques de contour du son.
En plus de l’éteindre (« OFF »), vous pouvez choisir parmi les trois
types « 1, 2, 3 ».
* Vous ne pouvez pas changer de banque lorsque PANEL est
sélectionné.
Bouton [BANK]
Artist, Artist HEAD seulement
Permet de basculer entre BANK A et BANK B.
Lorsque BANK B est sélectionné, la touche [BANK] est allumée.
Boutons [CH1]–[CH4]
Les boutons [CH1] à [CH4] ( 50, 50 EX boutons [CH1] [CH2]) gardent
en mémoire les réglages de l’ensemble des boutons du panneau
supérieur (à l’exception du bouton [MASTER]). Lorsque vous
maintenez un bouton enfoncé pendant une seconde, les réglages
du panneau sont mémorisés.
* Vous pouvez réinitialiser les réglages aux paramètres d’usine en
mettant l’appareil sous tension tout en exerçant une pression
prolongée sur le bouton [PANEL].
Bouton [PANEL]
L’appareil produit le son en utilisant les réglages actuels des
commandes du panneau.
5
Description de l’appareil
Panneau arrière
KATANA-50 MkII, KATANA-50 MkII EX
13
KATANA-100 MkII, KATANA-100/212 MkII
KATANA-HEAD MkII
18
17
20 21
22
14
23
15
19
* L’illustration présente le KATANA-50 MkII EX. Le KATANA-50 MkII ne
dispose ni d’une prise LINE OUT ni d’une prise GA-FC.
20 21
16
17
22
18
23
* L’illustration présente le KATANA-HEAD MkII. Les KATANA-100 MkII et
KATANA-100/212 MkII ne disposent pas de prise MIDI ni de prise
SPEAKER OUT.
KATANA-Artist MkII, KATANA-Artist MkII HEAD
14
19
20
21
15
24
22
23
17
18
25
* L’illustration présente le KATANA-Artist MkII HEAD. Le KATANA-Artist MkII ne dispose
ni d’un commutateur AIR FEEL [TYPE] ni d’un commutateur [CUSTOM SETTING].
13 Prise AC IN
15 Prises EFFECT LOOP SEND/RETURN
Branchez le cordon d’alimentation fourni.
* Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil.
14 Prise SPEAKER OUT
HEAD, Artist, Artist HEAD seulement
Connectez un boîtier de haut-parleur. Utilisez exclusivement un
câble pour haut-parleur pour brancher le haut-parleur. N’utilisez
pas un câble blindé conçu pour connecter des instruments.
En cas de raccordement d’un haut-parleur externe
HEAD
55 Si une fiche est insérée dans cette prise, aucun son n’est émis
depuis le haut-parleur du KATANA MkII.
55 Vous devez utiliser une enceinte avec une impédance d’entrée de
8Ω ou supérieure.
100, 100/212, HEAD, Artist, Artist HEAD seulement
Branchez une unité d’effets externe (mono).
Branchez la prise SEND à l’entrée de votre dispositif d’effets externe
et branchez la sortie de votre dispositif d’effets externe sur la prise
RETURN.
16 Commutateur [STEREO EXPAND]
100, 100/212, HEAD seulement
Deux unités KATANA MkII peuvent être connectées pour une
sortie stéréo.
Méthode de connexion stéréo
Amp 1
Artist, Artist HEAD
55 À la sortie d’usine de l’unité, le haut-parleur interne est connecté
à la prise 8Ω. Si une fiche est connectée à la prise 8Ω, le son ne
sort pas des prises 16Ω (A/B). Si vous souhaitez utiliser un hautparleur externe, débranchez la fiche du haut-parleur interne de
la prise 8Ω.
55 Si vous utilisez la prise 8Ω, vous devez utiliser un haut-parleur
dont l’impédance d’entrée est égale ou supérieure à 8Ω.
55 Si vous utilisez les prises 16Ω (A/B), vous devez utiliser des
enceintes dont l’impédance d’entrée est de 16Ω ou plus.
Amp 2
1. Connectez la prise LINE OUT de l’Amp 1 auquel votre
guitare est connectée sur la prise POWER AMP IN de
l’Amp 2.
2. Activez le commutateur [STEREO EXPAND] des deux amplis.
* Les commandes de l’Amp 2 autres que la molette [MASTER] et le
commutateur [POWER CONTROL] sont désactivées.
6
Description de l’appareil
17 Prise LINE OUT
50 EX, 100, 100/212, HEAD, Artist , Artist HEAD seulement
Connectez cette prise à votre système de diffusion ou à votre
enregistreur. Vous pouvez obtenir des sons d’amplificateur de
guitare puissants comme si vous étiez en train de jouer via le
haut-parleur.
Enregistreur, etc.
Vous pouvez utiliser cette fonction conjointement avec un système
de diffusion externe ou pour enregistrer votre performance via une
ligne directe, tout en écoutant le son émis par le haut-parleur du
KATANA MkII.
Réglez le niveau de sortie à l’aide du bouton [VOLUME].
Le bouton [MASTER] n’affectant pas la sortie, vous pouvez réduire le
niveau du bouton [MASTER] de manière à ce que le son soit envoyé
à un appareil connecté sans que l’amplificateur lui-même produise
un son.
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou défaillance de l’équipement,
baissez toujours le volume et mettez les appareils hors tension
avant d’effectuer un quelconque branchement.
CC
#16
BOOSTER SW
#17
MOD SW
#18
FX SW
#19
DELAY SW
#20
REVERB SW
#21
EFFECT LOOP SW
#80
GA-FC EXP PEDAL 1 (FX)
#81
GA-FC EXP PEDAL 2 (VOLUME)
#82
EXP PEDAL
#83
GA-FC (FS1)
#84
GA-FC (FS1)
0 à 63 : OFF
64 à 127 : ON
0 à 127
0 à 63 : OFF
64 à 127 : ON
* Lorsque vous utilisez les boutons de la section EFFECTS, leurs
réglages deviennent opérationnels et le réglage activé/désactivé
ci-dessus est ignoré.
20 Port USB O
Vous pouvez utiliser un câble USB 2.0 disponible dans le commerce
pour enregistrer le son du KATANA MkII sur votre ordinateur. Vous
pouvez également utiliser un logiciel dédié pour modifier les
réglages des effets internes (p. 11).
* N’utilisez pas de câbles USB conçus uniquement pour charger les
appareils. Les câbles destinés uniquement à la charge ne peuvent
pas transmettre de données.
18 Prise POWER AMP IN
Ce jack transmet directement un signal à l’amplificateur de
puissance sans le faire passer par le préampli du KATANA MkII.
Vous pouvez l’utiliser pour faire entrer un son transformé par un
préamplificateur externe ou par un appareil multi-effets équipé
d’un simulateur d’ampli. Si vous utilisez la prise POWER AMP IN,
le bouton [PANEL] est allumé en vert.
* Le son entrant par cette prise n’est pas affecté par les commandes
autres que les touches [MASTER] et [POWER CONTROL].
* Sauf si vous utilisez deux unités KATANA MkII connectées en stéréo,
laissez le commutateur [STEREO EXPAND] ou le commutateur
[EXPAND] sur « OFF ».
* Les prises POWER AMP IN et INPUT ne peuvent pas être utilisées
simultanément. Si des câbles sont connectés aux deux, la prise
INPUT est prioritaire.
19 Prise MIDI IN
HEAD, Artist, Artist HEAD seulement
Vous pouvez contrôler cette unité depuis un appareil multi-effets
ou un contrôleur à pédale MIDI.
Mode de spécification du canal de réception MIDI
Canal de réception Opération
CH1
Maintenez enfoncé le bouton [CH1] tout en mettant
l’appareil sous tension.
CH2
Maintenez enfoncé le bouton [CH2] tout en mettant
l’appareil sous tension.
CH3
Maintenez enfoncé le bouton [CH3] tout en mettant
l’appareil sous tension.
CH4
Maintenez enfoncé le bouton [CH4] tout en mettant
l’appareil sous tension.
* Le canal de réception est défini sur CH1 à la sortie d’usine.
TYPES DE DONNÉES D’ENTRÉE RECONNUS
RX CH
1–4
OMNI
OFF (fixe)
1 (00H) : BANK A CH1
2 (01H) : BANK A CH2
3 (02H) : BANK A CH3
4 (03H) : BANK A CH4
PC
5 (04H) : PANEL
6 (05H) : BANK B CH1
7 (06H) : BANK B CH2
8 (07H) : BANK B CH3
9 (08H) : BANK B CH4
Vous devez installer le pilote USB lorsque vous raccordez
l’appareil à votre ordinateur.
Téléchargez le pilote USB sur le site Web de Roland. Pour plus
de détails, reportez-vous au fichier Readme.htm inclus dans le
téléchargement.
https://www.boss.info/support/
21 Prise AUX IN
Vous pouvez connecter ici un lecteur CD, un lecteur audio, un
instrument de musique électronique ou une source audio similaire,
et l’écouter pendant que vous jouez de la guitare.
22 FOOT CONTROL
Prise SEL CH1 CH2/EXP PEDAL
Si vous raccordez un commutateur au pied (vendu séparément :
FS-6, FS-7 ou FS-5L), vous pouvez utiliser votre commutateur au
pied pour basculer entre BANK A et BANK B et CH 1 et CH 2. Si vous
raccordez une pédale d’expression (vendue séparément : Roland
EV-5, BOSS EV-30, FV-500L, FV-500H), vous pouvez utiliser votre
pied pour faire varier le volume.
Prise GA-FC
50 EX, 100, 100/212, HEAD, Artist , Artist HEAD seulement
Vous pouvez connecter le pédalier GA-FC/GA-FC EX vendu
séparément pour passer d’un canal à l’autre et activer/désactiver
les effets.
Artist, Artist HEAD
Vous pouvez également connecter un commutateur au pied
(vendu séparément : FS-5L) sur la prise SOLO et l’utiliser pour
activer ou désactiver le solo.
23 Prise PHONES/REC OUT
Branchez un casque ici. Vous pouvez obtenir des sons de guitare
puissants comme si vous étiez en train de jouer via le haut-parleur.
Pour régler le volume, utilisez le bouton [VOLUME] ainsi que le
bouton [MASTER].
* Si une fiche est insérée dans cette prise, aucun son n’est émis
depuis le haut-parleur du KATANA MkII. Cette fonctionnalité est très
pratique si vous ne souhaitez pas que le haut-parleur émette un
son fort, lorsque vous jouez la nuit par exemple.
7
Description de l’appareil
24 Commutateur [EXPAND]
Artist, Artist HEAD seulement
Vous pouvez connecter deux KATANA MkII et les utiliser comme
sortie stéréo ou comme amplificateur double.
Commutateur Explication
OFF
Utilisez un KATANA MkII seul.
STEREO
Connecte deux KATANA MkII comme sortie stéréo.
Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à
« Méthode de connexion stéréo » (p. 6).
DUAL LINK
Connecte deux KATANA MkII et les utilise comme
amplificateur double.
Connexions ampli double
Amp 1
Amp 2
1. Connectez la prise POWER AMP IN de l’Amp 1 auquel
votre guitare est connectée sur la prise INPUT de l’Amp 2.
2. Réglez le commutateur [EXPAND] des deux amplis sur
« STEREO » ou « DUAL LINK ».
Connexion du GA-FC/GA-FC EX
Si vous connectez le GA-FC/GA-FC EX lorsque vous utilisez une
configuration à deux amplis, vous pouvez contrôler les deux unités
simultanément.
À propos du mode STEREO EXPAND
sur le KATANA-50 MkII EX
Amp 1
Amp 2
GA-FC
Vous pouvez connecter deux unités KATANA-50 MkII EX pour
obtenir une sortie stéréo (mode STEREO EXPAND).
1. Allumez les Amp 1 et 2 tout en maintenant les
boutons [CH2] et [PANEL] enfoncés.
Méthode de connexion stéréo
Amp 1
25 AIR FEEL
Artist HEAD seulement
Commutateur [TYPE]
Amp 2
Commutateur Explication
REC
Son micro éloigné adapté à l’enregistrement.
LIVE
Son proche du micro adapté au live.
BLEND
Un joli mélange de son à distance et micro proche,
facilement utilisable pour le live ou l’enregistrement.
Commutateur [CUSTOM SETTING]
Commutateur Explication
OFF
M1
M2
Active la fonction que vous avez définie à l’aide du
commutateur [TYPE].
Sélectionnez le M1 ou le M2 que vous avez configuré sur le
logiciel dédié (p. 11) à utiliser.
1. Connectez la prise LINE OUT de l’Amp 1 auquel votre
guitare est connectée sur la prise POWER AMP IN de
l’Amp 2.
* Vous pouvez utiliser un KATANA-50 MkII (ver. 2.0 ou ultérieure)
comme Amp 2.
* Utilisation de l’Amp 2
Lorsque vous utilisez le mode STEREO EXPAND, le bouton
[PANEL] s’allume en rouge et vous ne pouvez utiliser que la
molette [MASTER] et le commutateur [POWER CONTROL].
* Pour revenir en sortie LINE normale, éteignez l’alimentation,
puis rallumez-la tout en maintenant les boutons [CH2] et
[PANEL] enfoncés.
8
Description de l’appareil
Connexion d’un commutateur au pied
Si vous raccordez un commutateur au pied (vendu séparément :
BOSS FS-6, FS-7 ou FS-5L)
Utilisation des pédales d’expression
Si vous raccordez une pédale d’expression (vendue séparément : Roland
EV-5, BOSS EV-30, FV-500L, FV-500H), vous pouvez utiliser la pédale pour
faire varier le volume ou contrôler un effet tel que la WAH.
Panneau arrière
GA-FC
Type casque stéréo 6,35 mm (1/4 ”) ,
Type casque stéréo 6,35 mm (1/4 ”)
Type casque stéréo 6,35 mm (1/4 ”) ,
Type casque 6,35 mm (1/4 ”) x 2
ou
FS-6
RING
ou
FS-7
TIP
FS-5L
RING
TIP
RING
TIP
Commutateur
Explication
TIP
Permet de basculer entre CH1 et CH2.
RING
Permet de basculer entre BANK A et BANK B.
* Le KATANA MkII est compatible avec les commutateurs au pied à
verrouillage (FS-6, FS-7, FS-5L). Si vous utilisez un commutateur au
pied FS-6 ou FS-7, réglez le mode de A et B sur FS-5L (LATCH). Il n’est
pas possible d’utiliser des commutateurs au pied de type momentané
(par exemple le FS-5U).
Pédale d’expression
Prise
Explication
VOLUME
Permet de régler le volume.
EXP
Vous pouvez contrôler un effet tel que la WAH.
* Vous pouvez utiliser un logiciel dédié (p. 11) pour assigner une fonction
de votre choix à une pédale d’expression connectée à la prise VOLUME
ou EXP.
Réglage de MINIMUM VOLUME sur une pédale d’expression
Le bouton [MINIMUM VOLUME] d’une pédale
d’expression permet de régler la valeur lorsque Bouton
la pédale est complètement relevée (valeur la
[MINIMUM
VOLUME]
plus faible).
* Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée. La connexion
d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil
ou de provoquer des dysfonctionnements.
Utilisation des pédales
Si vous raccordez un commutateur au pied (vendu séparément : FS-6,
FS-7 ou FS-5U), vous pouvez l’utiliser pour basculer entre les BANK A/B du
TONE SETTING ou pour régler le temps de delay (TAP).
Type casque 6,35 mm (1/4 ”) , type casque 6,35 mm (1/4 ”)
Branchement du GA-FC/GA-FC EX
50 EX, 100, 100/212, HEAD, Artist, Artist HEAD seulement
Raccordez un câble stéréo à la prise GA-FC.
* Utilisez toujours un câble stéréo.
* Utilisez des câbles qui ne contiennent pas de résistances.
GA-FC
Prise
Explication
FS1
Bascule entre BANK A et BANK B du TONE SETTING.
FS2
Permet de régler la durée du delay. Lorsque vous appuyez sur
ce bouton deux fois ou plus, la durée du delay est réglée sur
l’intervalle entre les pressions.
* Vous pouvez utiliser un logiciel dédié (p. 11) pour assigner une fonction
de votre choix à une pédale connectée à la prise FS1 ou FS2.
Utilisation du GA-FC/GA-FC EX
Vous pouvez changer TONE SELECT (CH1–CH4, PANEL). Vous pouvez
également activer/désactiver les effets (BOOSTER, MOD, FX, DELAY,
REVERB).
Utilisation du GA-FC/GA-FC EX pour changer de BANK
Après avoir sélectionné l’un des canaux [CH1]–[CH4], maintenez enfoncé
le commutateur [PANEL] pendant une seconde environ.
Le commutateur [CH1]–[CH4] sélectionné clignote, et la banque bascule
entre BANK A et BANK B. Lorsque BANK B est sélectionné, le bouton
[PANEL] clignote lentement.
Artist, Artist HEAD
Vous pouvez appuyer longuement sur les commutateurs [CH1] à [CH4] ou
[PANEL] sélectionnés pour activer ou désactiver le mode solo (le voyant
clignote lentement en vert lorsque le mode solo est activé).
Si vous appuyez longuement sur le commutateur [EFFECTS] (le témoin
clignote), vous pouvez alors utiliser le commutateur [DELAY] pour saisir le
temps de delay 1, puis le commutateur [REVERB] pour saisir le temps de
delay 2.
GA-FC
* Vous ne pouvez pas changer de banque lorsque PANEL est sélectionné.
9
Description de l’appareil
Mise sous/hors tension
Rétablissement des paramètres d’usine
* Une fois que l’équipement est correctement connecté (p. 4–p. 7),
veillez à suivre la procédure de mise sous tension décrite ci-dessous.
Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de
provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l’équipement.
Cette section explique comment rétablir les réglages du KATANA MkII
à leurs paramètres d’usine (rétablissement des paramètres d’usine).
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume
au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut
que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension.
Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un
dysfonctionnement.
1. Maintenez enfoncé le bouton [PANEL] tout en mettant
l’appareil sous tension.
Chacun des boutons EFFECTS continue de clignoter de manière
consécutive depuis la gauche. Lorsque le clignotement cesse,
tous les réglages du KATANA MkII sont rétablis à leur paramétrage
d’usine.
1. Assurez-vous que le bouton [MASTER] du KATANA MkII et
le volume des appareils connectés au KATANA MkII sont
réglés sur 0.
* Avant de brancher votre instrument sur la prise INPUT du
KATANA MkII, réglez le bouton [MASTER] sur le niveau minimum
(extrême gauche).
2. Mettez le KATANA MkII sous tension.
3. Mettez sous tension les appareils connectés à la prise LINE
OUT et à la prise PHONES/REC OUT.
4. Réglez le volume des appareils.
Avant de couper l’alimentation, baissez le volume de tous vos appareils,
puis mettez-les HORS TENSION en procédant dans l’ordre inverse de la
mise sous tension.
* Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation,
commencez par mettre l’appareil hors tension, puis débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur.
Reportez-vous à ce sujet au chapitre « Pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale »
(p. 2).
10
* Le rétablissement des paramètres d’usine demande 30 secondes
environ. Ne mettez pas l’appareil hors tension durant cette
opération.
Utilisation des effets
Sur l’ampli KATANA MkII, vous pouvez utiliser trois types d’effets simultanément.
1. Appuyez sur le bouton [BOOSTER], [MOD], [DELAY], [FX]
ou [REVERB] pour sélectionner l’effet que vous souhaitez
utiliser.
À chaque pression sur le bouton, sa couleur change.
Effets affectés à chaque bouton à la sortie d’usine
Bouton
Couleur du bouton
Vert
Rouge
Orange
Bouton
Rouge
Orange
Bouton
BANK A
BLUES DRIVE
CHORUS
CLEAN BOOST
DC-30
BANK A
OVERDRIVE
PHASER 90E
BANK B
MID BOOST
COMP
BANK A
DISTORTION
FLANGER 117E
BANK B
TREBLE BOOST
LIMITER
FX
DELAY
BANK A
TREMOLO
DIGITAL DELAY
BANK B
PHASER 90E
SDE-3000
BANK A
T.WAH
ANALOG DELAY
BANK B
FLANGER 117E
DIGITAL DELAY
BANK A
HEAVY OCTAVE
TAPE ECHO
BANK B
PITCH SHIFTER
MODULATE
Couleur du bouton
Vert
Rouge
Orange
MOD
BANK B
Couleur du bouton
Vert
BOOSTER
REVERB
BANK A
PLATE REVERB
BANK B
PLATE REVERB
BANK A
SPRING REVERB
BANK B
PLATE REVERB
BANK A
HALL REVERB
BANK B
HALL REVERB
2. Tournez le bouton pour régler la profondeur de l’effet.
Profondeur
BOOSTER
(extérieur)
Profondeur MOD
(intérieur)
Profondeur FX
(extérieur)
Profondeur
DELAY (intérieur)
Profondeur
REVERB
Utilisation du logiciel dédié du KATANA MkII
Vous pouvez brancher l’amplificateur à votre ordinateur via USB et l’utiliser avec le logiciel dédié. L’utilisation du logiciel
dédié vous permet d’effectuer les opérations suivantes :
55 Télécharger aisément des effets dédiés depuis le site de téléchargement de Boss Tone Central
(http://bosstonecentral.com) sur l’amplificateur.
55 Modifier les réglages des effets.
55 Sauvegarder les effets et autres réglages internes, ou restaurer les réglages à partir d’une sauvegarde.
Vous pouvez aisément télécharger le logiciel dédié depuis notre site Web BOSS TONE CENTRAL (http://bosstonecentral.com/). Pour des détails sur
l’utilisation du logiciel, reportez-vous au fichier Readme.htm accompagnant le téléchargement.
11
Schéma fonctionnel
KATANA-50 MkII, KATANA-50 MkII EX
USB
-Primary (Windows)
-Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac)
USB
-Secondary (Windows)
-Input/Output 3,4 (Mac)
* Le signal du port USB est émis sur la prise
LINE OUT et la prise PHONES/REC OUT. Il
n’est pas émis par les haut-parleurs.
POWER CONTROL
PREAMP
FOOT
VOLUME
EFFECTS
POWER
AMP
MASTER
SPEAKER
MUTE
INPUT
EXP PEDAL
POWER AMP IN
LINE OUT
(KATANA-50 MkII EX only)
AUX IN
PHONES/
REC OUT
KATANA-100 MkII, KATANA-100/212 MkII, KATANA-HEAD MkII, KATANA-Artist MkII, KATANA-Artist MkII HEAD
USB
-Secondary (Windows)
-Input/Output 3,4 (Mac)
USB
-Primary (Windows)
-Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac)
* Le signal du port USB est émis sur la prise
LINE OUT et la prise PHONES/REC OUT. Il
n’est pas émis par les haut-parleurs.
PREAMP
FOOT
VOLUME
SEND/
RETURN
EFFECTS
MASTER
STEREO
EXPAND SW
EXP PEDAL SEND RETURN
12
POWER AMP IN
LINE OUT AUX IN
POWER
AMP
SPEAKER
MUTE
INPUT
MUTE
POWER CONTROL
PHONES/
REC OUT
SPEAKER OUT
(KATANA-HEAD MkII only)
Principales caractéristiques
* Ce document décrit les caractéristiques du produit à la date de publication du document. Pour consulter les informations les plus récentes, reportez-vous
au site Web de Roland.
KATANA-50 MkII
KATANA-50 MkII EX
Puissance de
50 W
sortie nominale
Puissance de
50 W
sortie nominale
Niveau d’entrée INPUT : -10 dBu (1 MΩ)
nominal
AUX IN : -10 dBu (20 kΩ)
Niveau d’entrée INPUT : -10 dBu (1 MΩ)
nominal
AUX IN : -10 dBu (20 kΩ)
Haut-parleur
Haut-parleur
Commandes
Voyants
Connecteurs
30 cm (12 pouces) x 1
30 cm (12 pouces) x 1
Commutateur [POWER]
Bouton [MASTER]
Commutateur [POWER CONTROL] : STANDBY, 0,5 W, 25 W, 50 W
Commutateur [POWER]
Bouton [MASTER]
Commutateur [POWER CONTROL] : STANDBY, 0,5 W, 25 W, 50 W
<AMPLIFIER>
Bouton [VARIATION]
Bouton [AMP TYPE] : ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN
Bouton [GAIN]
Bouton [VOLUME]
<AMPLIFIER>
Bouton [VARIATION]
Bouton [AMP TYPE] : ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN
Bouton [GAIN]
Bouton [VOLUME]
<EQUALIZER>
Bouton [BASS]
Bouton [MIDDLE]
Bouton [TREBLE]
<EQUALIZER>
Bouton [BASS]
Bouton [MIDDLE]
Bouton [TREBLE]
Commandes
<MULTI EFFECT>
Bouton [BOOSTER]
Bouton [MOD]
Bouton [FX]
Bouton [DELAY]
Bouton [REVERB]
Bouton [TAP]
Bouton [BOOSTER]
Bouton [MOD]
Bouton [FX]
Bouton [DELAY]
Bouton [REVERB]
<TONE SETTING>
Bouton [CH1]
Bouton [CH2]
Bouton [PANEL]
VARIATION
BOOSTER
MOD
FX
DELAY
REVERB
TAP
CH1
CH2
PANEL
Voyants
<MULTI EFFECT>
Bouton [BOOSTER]
Bouton [MOD]
Bouton [FX]
Bouton [DELAY]
Bouton [REVERB]
Bouton [TAP]
Bouton [BOOSTER]
Bouton [MOD]
Bouton [FX]
Bouton [DELAY]
Bouton [REVERB]
<TONE SETTING>
Bouton [CH1]
Bouton [CH2]
Bouton [PANEL]
VARIATION
BOOSTER
MOD
FX
DELAY
REVERB
TAP
CH1
CH2
PANEL
Prise INPUT
Type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise INPUT
Type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise POWER AMP IN
Rype casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise POWER AMP IN
Rype casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise REC OUT/PHONES
Type casque stéréo 6,35 mm (1/4 «)
Prise LINE OUT
Rype casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise EXP PEDAL/CTL CH1/CH2
Type casque TRS 6,35 mm (1/4 «)
Prise REC OUT/PHONES
Type casque stéréo 6,35 mm (1/4 «)
Prise AUX IN
Type casque stéréo miniature
Prise EXP PEDAL/CTL CH1/CH2
Type casque TRS 6,35 mm (1/4 «)
Port USB
Type USB B
Prise GA-FC/CTL SOLO
Type casque TRS 6,35 mm (1/4 «)
Connecteurs
Prise AC IN
Consommation
47 W
électrique
Dimensions
470 (L) x 238 (P) x 398 (H) mm
Poids
11,6 kg
Accessoires
Mode d’emploi
Cordon d’alimentation
Commutateur au pied : FS-5L, FS-6, FS-7
Options (vendues
Pédale d’expression : EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5
séparément)
Amplifier Stand : BAS-1
* 0 dBu = 0.775 Vrms
Prise AUX IN
Type casque stéréo miniature
Port USB
Type USB B
Prise AC IN
Consommation
47 W
électrique
Dimensions
470 (L) x 238 (P) x 398 (H) mm
Poids
11,7 kg
Accessoires
Mode d’emploi
Cordon d’alimentation
Autocollant GA-FC
Commutateur au pied : FS-5L, FS-6, FS-7
Options (vendues Pédale d’expression : EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5
séparément)
GA FOOT CONTROLLER (GA-FC, GA-FC EX)
Amplifier Stand : BAS-1
* 0 dBu = 0.775 Vrms
13
Principales caractéristiques
KATANA-100 MkII
KATANA-100/212 MkII
Puissance de
100 W
sortie nominale
Puissance de
100 W
sortie nominale
INPUT : -10 dBu (1 MΩ)
Niveau d’entrée
AUX IN : -10 dBu (20 kΩ)
nominal
EFX LOOP RETURN : -10 dBu (100 kΩ)
INPUT : -10 dBu (1 MΩ)
Niveau d’entrée
AUX IN : -10 dBu (20 kΩ)
nominal
EFX LOOP RETURN : -10 dBu (100 kΩ)
Haut-parleur
Haut-parleur
30 cm (12 pouces) x 1
<AMPLIFIER>
Bouton [VARIATION]
Bouton [AMP TYPE] : ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN
Bouton [GAIN]
Bouton [VOLUME]
<AMPLIFIER>
Bouton [VARIATION]
Bouton [AMP TYPE] : ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN
Bouton [GAIN]
Bouton [VOLUME]
<EQUALIZER>
Bouton [BASS]
Bouton [MIDDLE]
Bouton [TREBLE]
Commandes
<EQUALIZER>
Bouton [BASS]
Bouton [MIDDLE]
Bouton [TREBLE]
<MULTI EFFECT>
Bouton [BOOSTER]
Bouton [MOD]
Bouton [FX]
Bouton [DELAY]
Bouton [REVERB]
Bouton [TAP]
Bouton [BOOSTER]
Bouton [MOD]
Bouton [FX]
Bouton [DELAY]
Bouton [REVERB]
Commandes
<TONE SETTING>
Bouton [CH1]
Bouton [CH2]
Bouton [CH3]
Bouton [CH4]
Bouton [PANEL]
Voyants
Connecteurs
BOOSTER
MOD
FX
DELAY
REVERB
TAP
<MULTI EFFECT>
Bouton [BOOSTER]
Bouton [MOD]
Bouton [FX]
Bouton [DELAY]
Bouton [REVERB]
Bouton [TAP]
Bouton [BOOSTER]
Bouton [MOD]
Bouton [FX]
Bouton [DELAY]
Bouton [REVERB]
<TONE SETTING>
Bouton [CH1]
Bouton [CH2]
Bouton [CH3]
Bouton [CH4]
Bouton [PANEL]
<STEREO EXPAND>
Commutateur [STEREO EXPAND]
VARIATION
ACOUSTIC
CLEAN
CRUNCH
LEAD
BROWN
30 cm (12 pouces) x 2
Commutateur [POWER]
Bouton [MASTER]
Bouton [PRESENCE]
Commutateur [POWER CONTROL] : STANDBY, 0,5 W, 50 W, 100 W
Commutateur [CAB RESONANCE] : VINTAGE, MODERN, DEEP
Commutateur [POWER]
Bouton [MASTER]
Bouton [PRESENCE]
Commutateur [POWER CONTROL] : STANDBY, 0,5 W, 50 W, 100 W
CH1
CH2
CH3
CH4
PANEL
<STEREO EXPAND>
Commutateur [STEREO EXPAND]
BOOSTER
MOD
FX
DELAY
REVERB
TAP
CH1
CH2
CH3
CH4
PANEL
Prise INPUT
type casque 6,35 mm (1/4 «)
VARIATION
ACOUSTIC
CLEAN
CRUNCH
LEAD
BROWN
Prise POWER AMP IN
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise INPUT
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise LINE OUT
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise POWER AMP IN
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise SEND
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise LINE OUT
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise RETURN
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise SEND
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise REC OUT/PHONES
Type casque stéréo 6,35 mm (1/4 «)
Prise RETURN
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise EXP PEDAL/CTL CH1/CH2
Type casque TRS 6,35 mm (1/4 «)
Prise REC OUT/PHONES
Type casque stéréo 6,35 mm (1/4 «)
Prise GA-FC
Type casque TRS 6,35 mm (1/4 «)
Prise EXP PEDAL/CTL CH1/CH2
Type casque TRS 6,35 mm (1/4 «)
Prise AUX IN
Type casque stéréo miniature
Prise GA-FC
Type casque TRS 6,35 mm (1/4 «)
Port USB
type USB B
Prise AUX IN
Type casque stéréo miniature
Port USB
type USB B
Voyants
Connecteurs
Prise AC IN
Consommation
77 W
électrique
Prise AC IN
Dimensions
530 (L) x 248 (P) x 484 (H) mm
Consommation
77 W
électrique
Poids
14,8 kg
Dimensions
670 (L) x 248 (P) x 484 (H) mm
Accessoires
Mode d’emploi, Cordon d’alimentation, Autocollant GA-FC
Poids
19,8 kg
Accessoires
Mode d’emploi, Cordon d’alimentation, Autocollant GA-FC
Commutateur au pied : FS-5L, FS-6, FS-7
Options (vendues Pédale d’expression : EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5
séparément)
GA FOOT CONTROLLER (GA-FC, GA-FC EX)
Amplifier Stand : BAS-1
* 0 dBu = 0.775 Vrms
Commutateur au pied : FS-5L, FS-6, FS-7
Options (vendues Pédale d’expression : EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5
séparément)
GA FOOT CONTROLLER (GA-FC, GA-FC EX)
Amplifier Stand : BAS-1
* 0 dBu = 0.775 Vrms
14
Principales caractéristiques
KATANA-HEAD MkII
KATANA-Artist MkII
30 W (utilisation d’un haut-parleur interne)
Puissance de
sortie nominale 100 W (utilisation d’un haut-parleur externe)
Puissance de
100 W
sortie nominale
INPUT : -10 dBu (1 MΩ)
Niveau d’entrée
AUX IN : -10 dBu (20 kΩ)
nominal
EFX LOOP RETURN : -10 dBu (100 kΩ)
Haut-parleur
12 cm (5 pouces) x 1
INPUT : -10 dBu (1 MΩ)
Niveau d’entrée
AUX IN : -10 dBu (20 kΩ)
nominal
RETURN IN : -10 dBu (100 kΩ)
Haut-parleur
Commutateur [POWER]
Bouton [MASTER]
Bouton [PRESENCE]
Bouton [SOLO]
Bouton [GLOBAL EQ]
Commutateur [CONTOUR] : OFF, 1, 2, 3
Commutateur [POWER CONTROL] : STANDBY, 0,5 W, 50 W, 100 W
Commutateur [CABINET RESONANCE] : VINTAGE, MODERN, DEEP
Commutateur [POWER]
Bouton [MASTER]
Bouton [PRESENCE]
Commutateur [POWER CONTROL] : STANDBY, 0,5 W, 50 W, 100 W
Commutateur [CAB RESONANCE] : VINTAGE, MODERN, DEEP
<AMPLIFIER>
Bouton [VARIATION]
Bouton [AMP TYPE] : ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN
Bouton [GAIN]
Bouton [VOLUME]
<AMPLIFIER>
Bouton [VARIATION]
Bouton [AMP TYPE] : ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN
Bouton [GAIN]
Bouton [VOLUME]
<EQUALIZER>
Bouton [BASS]
Bouton [MIDDLE]
Bouton [TREBLE]
Commandes
Commandes
<MULTI EFFECT>
Bouton [BOOSTER]
Bouton [MOD]
Bouton [FX]
Bouton [DELAY]
Bouton [REVERB]
Bouton [TAP]
Bouton [BOOSTER]
Bouton [MOD]
Bouton [FX]
Bouton [DELAY]
Bouton [REVERB]
Voyants
Connecteurs
<TONE SETTING>
Bouton [BANK]
Bouton [CH1]
Bouton [CH2]
Bouton [CH3]
Bouton [CH4]
Bouton [PANEL]
<EXPAND>
Commutateur [EXPAND] : OFF, STEREO, DUAL LINK
Voyants
<STEREO EXPAND>
Commutateur [STEREO EXPAND]
BOOSTER
MOD
FX
DELAY
REVERB
TAP
<EQUALIZER>
Bouton [BASS]
Bouton [MIDDLE]
Bouton [TREBLE]
<MULTI EFFECT>
Bouton [BOOSTER]
Bouton [MOD]
Bouton [FX]
Bouton [DELAY]
Bouton [REVERB]
Bouton [TAP]
Bouton [BOOSTER]
Bouton [MOD]
Bouton [FX]
Bouton [DELAY]
Bouton [REVERB]
<TONE SETTING>
Bouton [CH1]
Bouton [CH2]
Bouton [CH3]
Bouton [CH4]
Bouton [PANEL]
VARIATION
ACOUSTIC
CLEAN
CRUNCH
LEAD
BROWN
30 cm (12 pouces) x 1
CH1
CH2
CH3
CH4
PANEL
Prise INPUT
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise POWER AMP IN
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise LINE OUT
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise SEND
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise RETURN
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise SPEAKER OUT
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise REC OUT/PHONES
Type casque stéréo 6,35 mm (1/4 «)
Prise EXP PEDAL/CTL CH1/CH2
Type casque TRS 6,35 mm (1/4 «)
Prise GA-FC
Type casque TRS 6,35 mm (1/4 «)
Prise AUX IN
Type casque stéréo miniature
Port USB :
type USB B
ACOUSTIC
CLEAN
CRUNCH
LEAD
BROWN
VARIATION
BOOSTER
MOD
FX
DELAY
Prise INPUT
REVERB
TAP
BANK
CH1
CH2
CH3
CH4
PANEL
GLOBAL EQ
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise POWER AMP IN/DUAL LINK type casque 6,35 mm (1/4 «)
Connecteurs
Prise LINE OUT
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise SEND
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise RETURN
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise SPEAKER OUT 16 Ω A
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise SPEAKER OUT 16 Ω B
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise SPEAKER OUT 8 Ω
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise REC OUT/PHONES
Type casque stéréo 6,35 mm (1/4 «)
Prise EXP PEDAL/CTL CH1/CH2
Type casque TRS 6,35 mm (1/4 «)
Prise GA-FC/CTL SOLO/DUAL LINK Type casque TRS 6,35 mm (1/4 «)
Prise AUX IN
Type casque stéréo miniature
Port USB
type USB B
Connecteur MIDI IN
Prise AC IN
Connecteur MIDI IN
Consommation
77 W
électrique
Prise AC IN
Dimensions
630 (l) x 248 (P) x 515 (H) mm
Poids
19 kg
Accessoires
Mode d’emploi, Cordon d’alimentation, Autocollant GA-FC
Consommation
77 W
électrique
Dimensions
470 (L) x 228 (P) x 215 (H) mm
Poids
8,8 kg
Accessoires
Mode d’emploi, Cordon d’alimentation, Autocollant GA-FC
Commutateur au pied : FS-5L, FS-6, FS-7
Options (vendues Pédale d’expression : EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5
séparément)
GA FOOT CONTROLLER (GA-FC, GA-FC EX)
Commutateur au pied : FS-5L, FS-6, FS-7
Options (vendues Pédale d’expression : EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5
séparément)
GA FOOT CONTROLLER (GA-FC, GA-FC EX)
Amplifier Stand : BAS-1
* 0 dBu = 0.775 Vrms
* 0 dBu = 0.775 Vrms
15
Principales caractéristiques
KATANA-Artist MkII HEAD
Puissance de
100 W
sortie nominale
INPUT : -10 dBu (1 MΩ)
Niveau d’entrée
AUX IN : -10 dBu (20 kΩ)
nominal
RETURN IN : -10 dBu (100 kΩ)
Commutateur [POWER]
Bouton [MASTER]
Bouton [PRESENCE]
Bouton [SOLO]
Bouton [GLOBAL EQ]
Commutateur [CONTOUR] : OFF, 1, 2, 3
Commutateur [POWER CONTROL] : STANDBY, 0,5 W, 50 W, 100 W
Commutateur [CABINET RESONANCE] : VINTAGE, MODERN, DEEP
<AMPLIFIER>
Bouton [VARIATION]
Bouton [AMP TYPE] : ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN
Bouton [GAIN]
Bouton [VOLUME]
Commandes
<EQUALIZER>
Bouton [BASS]
Bouton [MIDDLE]
Bouton [TREBLE]
<MULTI EFFECT>
Bouton [BOOSTER]
Bouton [MOD]
Bouton [FX]
Bouton [DELAY]
Bouton [REVERB]
Bouton [TAP]
Bouton [BOOSTER]
Bouton [MOD]
Bouton [FX]
Bouton [DELAY]
Bouton [REVERB]
<TONE SETTING>
Bouton [BANK]
Bouton [CH1]
Bouton [CH2]
Bouton [CH3]
Bouton [CH4]
Bouton [PANEL]
<EXPAND>
Commutateur [EXPAND] : OFF, STEREO, DUAL LINK
<AIR FEEL>
Commutateur [TYPE] : REC, BLEND, LIVE
Commutateur [CUSTOM SETTING] : OFF, M1, M2
Voyants
ACOUSTIC
CLEAN
CRUNCH
LEAD
BROWN
VARIATION
BOOSTER
MOD
FX
DELAY
Prise INPUT
REVERB
TAP
BANK
CH1
CH2
CH3
CH4
PANEL
GLOBAL EQ
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise POWER AMP IN/DUAL LINK type casque 6,35 mm (1/4 «)
Connecteurs
Prise LINE OUT
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise SEND
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise RETURN
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise SPEAKER OUT 16 Ω A
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise SPEAKER OUT 16 Ω B
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise SPEAKER OUT 8 Ω
type casque 6,35 mm (1/4 «)
Prise REC OUT/PHONES
Type casque stéréo 6,35 mm (1/4 «)
Prise EXP PEDAL/CTL CH1/CH2
Type casque TRS 6,35 mm (1/4 «)
Prise GA-FC/CTL SOLO/DUAL LINK Type casque TRS 6,35 mm (1/4 «)
Prise AUX IN
Type casque stéréo miniature
Port USB
type USB B
Connecteur MIDI IN
Prise AC IN
Consommation
77 W
électrique
Dimensions
631 (l) x 246 (P) x 296 (H) mm
Poids
12,4 kg
Accessoires
Mode d’emploi, Cordon d’alimentation, Autocollant GA-FC
Commutateur au pied : FS-5L, FS-6, FS-7
Options (vendues Pédale d’expression : EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5
séparément)
GA FOOT CONTROLLER (GA-FC, GA-FC EX)
Amplifier Stand : BAS-1
* 0 dBu = 0.775 Vrms
16

Manuels associés