Boss KATANA -100/212 Manuel utilisateur
PDF
Herunterladen
Dokument
Mode d’emploi Amplificateur de guitare KATANA-50 KTN-50 Haut-parleur 30 cm (12 pouces), sortie 50 W KATANA-50 KATANA-100 KATANA-100/212 KATANA-HEAD Ce mode d’emploi s’applique aux modèles KATANA-50, KATANA-100, KATANA-100/212 et KATANA-HEAD. Une icône 50/100 uniquement , 100/HEAD uniquement ou HEAD uniquement est utilisée pour marquer les explications se rapportant uniquement à un modèle spécifique. * Toutes les fonctions et spécifications du panneau sont communes aux modèles KATANA-100 et KATANA-100/212. Amplificateur de guitare BOSS « KATANA » Amplificateur de guitare tout-en-un idéal pour les performances en direct KATANA-100 KTN-100 Haut-parleur 30 cm (12 pouces), sortie 100 W Principales fonctions 55Fournit quatre sons d’amplificateur originaux : un « brown sound » adapté au rock et basé sur la technologie BOSS WAZA HEAD, et des sons clean, crunch et lead. 55Facilité d’utilisation et effets BOSS haute qualité intégrés (possibilité d’utiliser trois effets simultanément). EN outre, vous avez la possibilité d’utiliser le logiciel dédié pour modifier des réglages depuis votre PC. 55La fonction de contrôle de la puissance vous permet de régler le son jusqu’au volume souhaité, et vous pouvez aussi choisir de mettre en veille (MUTE) KATANA-100/212 KTN100/212 Haut-parleur 30 cm (12 pouces), sortie 100 W x 2 55Un amplificateur acoustique dédié pouvant aussi être utilisé comme guitare acoustique est également intégré 55Les modèles d’amplificateur combo sont équipés d’un mécanisme d’inclinaison du haut-parleur qui facilite le contrôle pendant que vous jouez (KATANA-50, KATANA-100, KATANA-100/212) 55Le modèle de préamplificateur est équipé d’un petit haut-parleur qui vous permet de répéter sans qu’un haut-parleur soit connecté (KATANA-HEAD) KATANA-HEAD KTN-HEAD Haut-parleur 12 cm (5 pouces), sortie 100 W 55Vous pouvez également raccorder un commutateur au pied de série GA-FC (sauf pour le modèle KATANA-50) ou FS pour contrôler les fonctions à l’aide de votre pied 55Compacts et solides, les haut-parleurs sont conçus pour faciliter le transport CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » (deuxième de couverture), « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2) et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 3). Ces sections fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr d’avoir bien compris chacune des fonctionnalités offertes par votre appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité. Conservez ce manuel sous la main afin de vous y reporter au besoin. Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION AVERTISSEMENT Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de récipients contenant du liquide sur l’appareil Ne placez pas de récipients contenant du liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets inflammables, pièces de monnaie, broches, fils, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous risquez de provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement. Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement AVERTISSEMENT Vérifiez que le cordon d’alimentation est mis à la terre Connectez les fiches de ce modèle à une prise secteur équipée d’une connexion à la terre de protection. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale Même s’il est hors tension, l’appareil n’est pas complètement coupé de sa source d’alimentation principale. Si vous souhaitez couper complètement l’alimentation de l’appareil, mettez l’appareil hors tension puis retirez la fiche de la prise secteur. Pour cette raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de raccorder la fiche du cordon d’alimentation devrait être à portée de main et facilement accessible. Prévoyez un dégagement suffisant au niveau de l’emplacement d’installation Cet appareil émet normalement une légère quantité de chaleur. Veillez donc à prévoir un dégagement suffisant autour de l’appareil, comme montré ci-dessous. Avant Côté 30 cm (12 pouces) 5 cm (2 pouces) 15 cm (6 pouces) ou supérieur ou supérieur ou supérieur AVERTISSEMENT Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes • exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple) ; • embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple) ; • exposé à la vapeur ou à la fumée ; • exposé au sel ; • exposé à la pluie ; • exposé à la poussière ou au sable ; • soumis à de fortes vibrations ou secousses ; • placé dans un endroit mal aéré. Ne le placez pas sur une surface instable Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Connectez le cordon d’alimentation à une prise de la tension correcte L’appareil doit uniquement être raccordé à une alimentation du type décrit au dos de l’appareil. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni 20 cm (8 pouces) ou supérieur 20 cm (8 pouces) ou supérieur Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modification vous-même N’effectuez aucune opération sauf instruction spécifique dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même Pour toute intervention de maintenance, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir « Informations »). 2 Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus Il existe sinon un risque d’incendie ou de choc électrique. Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore élevé L’utilisation prolongée de l’appareil à un volume sonore élevé peut entraîner une perte d’audition. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste. Éteignez immédiatement l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et demandez l’intervention d’un technicien en vous adressant à votre revendeur, au centre de service Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste dans « Informations ») quand : • le cordon d’alimentation a été endommagé ; • en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ; • des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ; • l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ; • l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une modification significative des performances. Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l’appareil. Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement. Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par un nombre excessif d’autres appareils Vous risquez sinon de provoquer une surchauffe ou un incendie. N’utilisez pas l’appareil à l’étranger Avant d’utiliser l’appareil à l’étranger, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir « Informations »). Vous devez veiller à ne pas bloquer la ventilation en couvrant les ouvertures de ventilation avec des objets tels qu’un journal, un torchon, des rideaux, etc. Ne placez aucune source de flamme nue, telle que des bougies, sur l’appareil. Utilisez l’appareil dans des climats tempérés. REMARQUES IMPORTANTES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, saisissez-le par la fiche Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation et des câbles de manière à éviter qu’ils ne s’emmêlent Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche électrique de la prise Pour éviter d’endommager les conducteurs, saisissez toujours le cordon d’alimentation par la fiche lorsque vous le débranchez. Si quelqu’un trébuchait sur le câble et faisait tomber ou basculer l’appareil, des personnes pourraient être blessées. Si la fiche électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de recevoir un choc électrique. Nettoyez régulièrement la fiche électrique Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus S’il y a un risque de foudre, débranchez la fiche électrique de la prise murale Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Si la fiche électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou de recevoir un choc électrique. Une accumulation de poussière et d’objets étrangers entre la fiche électrique et la prise secteur peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Vous devez régulièrement débrancher la fiche électrique et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec afin de la débarrasser de toute poussière et autres dépôts accumulés. Débranchez la fiche électrique chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée Un incendie peut se déclencher dans le cas improbable d’une panne. Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une fiche électrique lorsque vous avez les mains mouillées Vous pourriez sinon recevoir un choc électrique. Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant de déplacer l’appareil Avant de déplacer l’appareil, débranchez la fiche électrique de la prise murale, et débranchez tous les cordons des appareils externes. REMARQUES IMPORTANTES Alimentation électrique Entretien Droits de propriété intellectuelle • Ne branchez pas cet appareil sur la même prise qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge, four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique. • N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de solvants afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation. • Roland et BOSS sont des marques ou des marques déposées de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Réparations et données • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) se réfère à un portefeuille de brevets relatifs à l’architecture des microprocesseurs, développés par TPL (Technology Properties Limited). Roland détient une licence de cette technologie du groupe TPL. Installation • Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence. • Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de récepteurs. • Un bruit peut se faire entendre si des appareils de communication sans fil, tels que des téléphones cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel ou pendant une conversation téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés de façon à les éloigner suffisamment de l’appareil, soit les éteindre. • En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très différentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée. • Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface. • Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un chiffon doux et sec. • Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations dont vous avez besoin. Nous nous efforçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, auquel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. Précautions supplémentaires • Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre facteur. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à effectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil. • ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH. • Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon. • Les noms des sociétés et des produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. • Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. • Manipulez avec suffisamment de précautions les boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. • Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble. • Une petite quantité de chaleur émanera de l’appareil pendant son fonctionnement normal. • Pour éviter de déranger les voisins, veillez à maintenir le volume de l’appareil à un niveau raisonnable. • Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée. La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des dysfonctionnements. • N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. 3 Description des panneaux Panneau supérieur KATANA-50 8 1 2 3 6 4 7 9 KATANA-100, KATANA-100/212, KATANA-HEAD 8 1 2 3 1 Prise INPUT Connectez votre guitare électrique à cette entrée. 2 AMPLIFIER Bouton [AMP TYPE] Sélectionne le type d’amplificateur. Tous les types d’amplificateur fournis sont originaux. Type Explication Un son lead avec une touche héritée du « brown sound » de BROWN BOSS WAZA. Différents réglages de gain permettent d’obtenir une large gamme LEAD de couverture du son, depuis le crunch jusqu’au haut gain. Son crunch épais répondant fidèlement aux nuances de votre CRUNCH picking. Son net et naturel. Il peut être utilisé avec BOOSTER pour un son CLEAN solo ou lead. Amplificateur de guitare acoustique dédié prenant en charge la ACOUSTIC connexion d’une guitare acoustique. Bouton [GAIN] Permet de régler le gain (niveau de distorsion). Bouton [VOLUME] Permet de régler le volume. 3 EQUALIZER Bouton [BASS] Règle le niveau sonore des basses fréquences. Bouton [MIDDLE] Règle le niveau sonore des fréquences moyennes. Bouton [TREBLE] Règle le niveau sonore des hautes fréquences. 4 EFFECTS Permet d’effectuer les réglages des effets intégrés. Pour des détails sur les types d’effets et les réglages de chaque bouton, reportezvous à la section « Utilisation des effets » (p. 8). Bouton [BOOSTER/MOD] Contrôle les effets de type distorsion ainsi que les effets de modulation. 4 4 5 6 7 9 Bouton [DELAY/FX] Contrôle les effets tels que delay, wah, tremolo et octave. Bouton [TAP] Permet de régler la durée du delay. Lorsque vous appuyez sur ce bouton deux fois ou plus, la durée du delay est réglée sur l’intervalle entre les pressions. Bouton [REVERB] Contrôle la réverbération. 5 Bouton [PRESENCE] 100/HEAD uniquement Ajoute un aspect brillant à la plage des moyennes et hautes fréquences. C’est un moyen efficace pour améliorer la définition du son. 6 Bouton [MASTER] Permet de régler le volume général. 7 Commutateur [POWER CONTROL] Permet de modifier le niveau de sortie de l’amplificateur de puissance en fonction du lieu ou de vos besoins. En sélectionnant « STANDBY », vous pouvez couper le son tout en laissant l’appareil allumé. Vous pouvez ainsi couper le son de l’amplificateur sans modifier le volume ou d’autres réglages lorsque vous quittez la scène, par exemple entre les différentes parties de votre performance en direct. 8 TONE SETTING Permet de stocker ou rappeler des sons que vous avez configurés sur le panneau. Boutons [CH 1]–[CH 4] Les boutons [CH 1]–[CH 4] (CH 1–CH 2 sur le KATANA-50) gardent en mémoire les réglages de l’ensemble des boutons du panneau supérieur (à l’exception du bouton [MASTER]). Lorsque vous maintenez enfoncé un bouton pendant une seconde, les réglages du panneau sont mémorisés. * Vous pouvez réinitialiser les réglages aux paramètres d’usine en mettant l’appareil sous tension tout en exerçant une pression prolongée sur le bouton [PANEL]. Bouton [PANEL] L’appareil produit le son en utilisant les réglages actuels des commandes du panneau. 9 Commutateur [POWER] Permet de mettre le KATANA sous tension/hors tension. Description des panneaux Panneau arrière KATANA-50 10 13 12 16 17 KATANA-100, KATANA-100/212, KATANA-HEAD 10 11 12 13 14 16 10 Prise AC IN Branchez le cordon d’alimentation fourni. * Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil. 11 Prise SPEAKER OUT HEAD uniquement Connectez un boîtier de haut-parleur. Utilisez exclusivement le câble du haut-parleur pour brancher le haut-parleur. N’utilisez pas un câble blindé conçu pour être utilisé avec des guitares. * Vous devez utiliser un boîtier de haut-parleur avec une impédance d’entrée de 8Ω ou supérieure. * Si une fiche est insérée dans cette prise, aucun son n’est émis depuis le haut-parleur du KATANA. 12 Prise PHONES/REC OUT 18 Vous pouvez utiliser cette fonction conjointement avec un système de sonorisation externe ou pour enregistrer votre performance via une ligne directe, tout en écoutant le son émis par le haut-parleur du KATANA. Réglez le niveau de sortie à l’aide du bouton [VOLUME]. Le bouton [MASTER] n’affectant pas la sortie, vous pouvez baisser le bouton [MASTER] de manière à ce que le son soit envoyé à un appareil connecté sans que l’amplificateur produise lui-même un son. * Pour éviter tout dysfonctionnement ou défaillance de l’équipement, baissez toujours le volume et mettez les appareils hors tension avant d’effectuer un quelconque branchement. 15 Prises EFX LOOP SEND/RETURN 100/HEAD uniquement Branchez un casque ici. Vous pouvez obtenir des sons de guitare puissants comme si vous étiez en train de jouer via le haut-parleur. Pour régler le volume, utilisez le bouton [VOLUME] ainsi que le bouton [MASTER]. * Si une fiche est insérée dans cette prise, aucun son n’est émis depuis le haut-parleur du KATANA. Cette fonctionnalité est très pratique si vous ne souhaitez pas que le haut-parleur émette un son fort, lorsque vous jouez la nuit par exemple. 13 Prise AUX IN Vous pouvez connecter ici un lecteur CD, un lecteur audio, un instrument de musique électronique ou une source audio similaire, et l’écouter pendant que vous jouez de la guitare. 14 Prise LINE OUT 17 15 Branchez un dispositif d’effets externe (mono). Branchez la prise SEND à l’entrée de votre dispositif d’effets externe et branchez la sortie de votre dispositif d’effets externe sur la prise RETURN. 16 Port USB O Vous pouvez utiliser un câble USB 2.0 disponible dans le commerce pour enregistrer le son du KATANA sur votre ordinateur. Vous pouvez également utiliser un logiciel dédié pour modifier les réglages des effets internes (p. 8). 100/HEAD uniquement Connectez cette prise à votre système de sonorisation ou à votre enregistreur. Vous pouvez obtenir des sons d’amplificateur de guitare puissants comme si vous étiez en train de jouer via le haut-parleur. Enregistreur, etc. Vous devez installer le pilote USB lorsque vous raccordez l’appareil à votre ordinateur. Téléchargez le pilote USB sur le site Web de Roland. Pour plus de détails, reportez-vous au fichier Readme.htm inclus dans le téléchargement. www.boss.info/support/ 5 Description des panneaux 17 FOOT CONTROL Prise SEL CH1 CH2/EXP PEDAL Si vous raccordez un commutateur au pied (vendu séparément : FS5L), vous pouvez utiliser votre pied pour passer entre CH. 1 et CH. 2. Si vous raccordez une pédale d’expression (vendue séparément : Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H), vous pouvez utiliser votre pied pour faire varier le volume. GA-FC Pédale d’expression Panneau arrière Jack 6,35 ,jack 6,35 Prise Explication VOLUME Permet de régler le volume. FX * Vous pouvez contrôler un effet tel que WAH. Réglage de MINIMUM VOLUME sur une pédale d’expression Le bouton [MINIMUM Bouton VOLUME] d’une pédale [MINIMUM d’expression permet de régler VOLUME] la valeur lorsque la pédale est complètement relevée (valeur la plus faible). * Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée. La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des dysfonctionnements. Prise GA-FC 100/HEAD uniquement Vous pouvez connecter le pédalier GA-FC Roland vendu séparément pour passer d’un canal à l’autre et activer/désactiver les effets. Branchement du GA-FC Raccordez un câble stéréo à la prise GA-FC. 18 Prise MIDI IN Vous pouvez contrôler le KATANA-HEAD depuis un appareil multieffets ou un pédalier MIDI. Mode de spécification du canal de réception MIDI Canal * Utilisez toujours un câble stéréo. réception * Utilisez des câbles qui ne contiennent pas de résistances. CH 1 de Opération Maintenez enfoncé le bouton [CH 1] tout en mettant l’appareil sous tension. Maintenez enfoncé le bouton [CH 2] tout en mettant l’appareil sous tension. Maintenez enfoncé le bouton [CH 3] tout en mettant l’appareil sous tension. Maintenez enfoncé le bouton [CH 4] tout en mettant l’appareil sous tension. CH 2 CH 3 GA-FC HEAD uniquement CH 4 * Le canal de réception est défini sur CH1 à la sortie d’usine. TYPES DE DONNÉES D’ENTRÉE RECONNUS Utilisation du GA-FC Vous pouvez changer TONE SELECT (CH1–CH4, PANEL). Vous pouvez également activer/désactiver EFFECTS (BOOSTER/MOD, DELAY/FX, REVERB), régler la durée de delay (TAP) et activer/ désactiver EFFECT LOOP (LOOP). Collez les autocollants fournis sur le GA-FC. RX CH OMNI 1-4 OFF (fixed) 1 (00H) : CH1 2 (01H) : CH2 3 (02H) : CH3 4 (03H) : CH4 5 (04H) : PANEL PC CC #16 #17 #18 #19 FX1 SW FX2 SW FX3 SW EFFECT LOOP SW 0 - 63 : OFF, 64 - 127 : ON * Lorsque vous utilisez les boutons de la section EFFECTS, leurs réglages deviennent opérationnels et le réglage activé/ désactivé ci-dessus est ignoré. Utilisation des pédales d’expression Si vous raccordez une pédale d’expression (vendue séparément : Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H), vous pouvez utiliser la pédale pour faire varier le volume ou contrôler un effet tel que WAH. 6 Description des panneaux * Assurez-vous de plier le pied lorsque vous transportez l’appareil. Mise sous/hors tension * Après avoir effectué correctement tous les branchements (p. 4–p. 6), suivez bien la procédure ci-après pour mettre l’équipement sous tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l’équipement. 1. Assurez-vous que le bouton [MASTER] du KATANA et le volume des appareils connectés au KATANA sont réglés sur 0. * Avant de brancher votre instrument sur la prise INPUT du KATANA, réglez le bouton [MASTER] sur le niveau minimum (extrême gauche). 2. Mettez le KATANA sous tension. * Lorsque vous manipulez le pied, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le panneau. Veillez à ce qu’un adulte exerce une surveillance et un accompagnement dans les endroits où des enfants sont présents. Rétablissement des paramètres d’usine Cette section explique comment rétablir les réglages du KATANA à leurs paramètres d’usine (rétablissement des paramètres d’usine). 1. Maintenez enfoncé le bouton [PANEL] tout en mettant l’appareil sous tension. Les paramètres d’usine sont rétablis pour tous les réglages de l’appareil. * Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. 3. Mettez sous tension les appareils connectés à la prise LINE OUT et à la prise PHONES/REC OUT. 4. Réglez le volume des appareils. Avant de couper l’alimentation, baissez le volume de tous vos appareils, puis mettez-les HORS TENSION en procédant dans l’ordre inverse de la mise sous tension. * Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation, commencez par mettre l’appareil hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Reportez-vous à ce sujet au chapitre « Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale » (p. 2). Inclinaison de l’appareil 50/100 uniquement Lorsque vous utilisez le KATANA-50, KATANA-100 ou KATANA-100/212 en position basse, par exemple sur le sol, vous pouvez déployer le pied pour que le son des haut-parleurs soit plus audible. KATANA-50, KATANA-100 KATANA-100/212 * Les modèles KATANA-50 et KATANA-100 sont équipés d’une jambe pliable fixée au bas, et le KATANA-100/212 possède deux jambes pliables (à gauche et à droite). 7 Utilisation des effets L’amplificateur KATANA vous permet de basculer entre 15 types d’effets en utilisant les boutons. Vous pouvez utiliser trois types d’effets à la fois. À propos des effets réglés en usine Effet BOOSTER BLUES DRIVE OVERDRIVE DISTORTION MOD Effets affectés à chaque bouton à la sortie d’usine bouton bouton bouton Couleur du bouton BOOSTER MOD Vert BLUES DRIVE CHORUS Rouge OVERDRIVE FLANGER Orange DISTORTION PHASER Couleur du bouton DELAY FX Vert DIGITAL DELAY TREMOLO Rouge ANALOG DELAY T.WAH Orange TAPE ECHO OCTAVE Couleur du bouton REVERB Vert PLATE REVERB Rouge SPRING REVERB Orange HALL REVERB CHORUS FLANGER PHASER Explication Son crunch de type BOSS BD-2, qui crée une distorsion reproduisant fidèlement les nuances de votre picking. Son saturé de type BOSS OD-1, qui produit une distorsion douce et légère. Son de distorsion standard et facile à utiliser. Effet ajoutant un son légèrement modulé au signal direct, créant une impression d’espace et une profondeur somptueuses. Produit un effet qui génère une modulation cyclique évoquant le son d’un avion. Produit un effet de phasing qui applique un sens de rotation au son en ajoutant un son à phase légèrement décalée au signal direct. DELAY DIGITAL DELAY Son delay numérique clair. ANALOG DELAY Son delay analogique doux. Son offrant la modulation caractéristique d’un appareil TAPE ECHO d’écho à bande. FX TREMOLO Effet modulant le volume de manière cyclique. Effet wah modulant un filtre en fonction du volume de la T.WAH guitare et produisant un effet wah. Ajoute un son une octave plus bas que l’entrée, générant OCTAVE une impression de solidité dans les basses fréquences. REVERB Simule une réverbération à plaque (un appareil de réverbération qui utilise la vibration d’une plaque PLATE REVERB métallique), apportant une résonance métallique avec une plage de hautes fréquences étendue. Simule l’unité de réverb à ressort intégrée dans certains SPRING REVERB amplificateurs de guitare. HALL REVERB Simule la réverbération d’une salle de concert. 1. Appuyez sur le bouton [BOOSTER/MOD], [DELAY/FX], ou [REVERB] pour sélectionner l’effet que vous souhaitez utiliser. À chaque pression sur le bouton, sa couleur change. 2. Tournez le bouton pour régler la profondeur de l’effet. Profondeur de BOOSTER Profondeur de MOD * Selon la position du bouton, l’effet BOOSTER ou MOD est sélectionné. Profondeur de DELAY Profondeur de FX * Selon la position du bouton, l’effet DELAY ou FX est sélectionné. Profondeur de REVERB Utilisation du logiciel dédié du KATANA Vous pouvez brancher l’amplificateur à votre ordinateur via USB et l’utiliser avec le logiciel dédié. L’utilisation du logiciel dédié vous permet d’effectuer les opérations suivantes : 55 Télécharger aisément des effets dédiés depuis le site de téléchargement de Boss Tone Central (http:// bosstonecentral.com) sur l’amplificateur. 55 Modifier les réglages des effets. 55 Sauvegarder les effets et autres réglages internes, ou restaurer les réglages à partir d’une sauvegarde. Vous pouvez aisément télécharger le logiciel dédié depuis notre site Web BOSS TONE CENTRAL (http:// bosstonecentral.com/). Pour des détails sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous au fichier Readme.htm accompagnant le téléchargement. 8 Schéma fonctionnel KATANA-50 USB -Secondary (Windows) -Input/Output 3,4 (Mac) USB -Primary (Windows) -Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac) * Aucun signal envoyé depuis la prise USB ne sera émis par le haut-parleur. PREAMP FOOT VOLUME EFFECTS MASTER POWER AMP SPEAKER MUTE INPUT POWER CONTROL EXP PEDAL AUX IN PHONES/ REC OUT KATANA-100, KATANA-100/212, KATANA-HEAD USB -Primary (Windows) -Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac) * Aucun signal envoyé depuis la prise USB ne sera émis par le haut-parleur. PREAMP FOOT VOLUME SEND/ RETURN EFFECTS MASTER POWER AMP SPEAKER MUTE INPUT POWER CONTROL EXP PEDAL SEND RETURN LINE OUT AUX IN PHONES/ REC OUT MUTE USB -Secondary (Windows) -Input/Output 3,4 (Mac) SPEAKER OUT (KATANA HEAD ONLY) 9 BOSS KATANA-50: Amplificateur de guitare BOSS KATANA-100: Amplificateur de guitare BOSS KATANA-100/212: Amplificateur de guitare BOSS KATANA-HEAD: Amplificateur de guitare Principales caractéristiques Puissance de sortie nominale Niveau d’entrée nominale Haut-parleur KATANA-50 KATANA-100 50 W 100 W INPUT : -10 dBu (1MΩ) AUX IN : -10 dBu – 30 cm (12 pouces) x 1 Commandes Commutateur [POWER] Bouton [MASTER] Commutateur [POWER CONTROL] : STANDBY, 0,5 W, 25 W, 50 W <AMPLIFIER> Commutateur [AMP TYPE] : ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN Bouton [GAIN] Bouton [VOLUME] <EQUALIZER> Bouton [BASS] Bouton [MIDDLE] Bouton [TREBLE] <MULTI EFFECT> Bouton [BOOSTER/MOD] Bouton [DELAY/FX] Bouton [REVERB] Bouton [TAP] Bouton [BOOSTER/MOD] Bouton [DELAY/FX] Bouton [REVERB] <TONE SETTING> Bouton [CH1] Bouton [CH2] Bouton [PANEL] Voyants BOOSTER/MOD DELAY/FX REVERB TAP CH1 CH2 PANEL Connecteurs Consommation électrique Dimensions Poids KATANA-100/212 EFX LOOP RETURN : -10 dBu 30 cm (12 pouces) x 1 30 cm (12 pouces) x 2 Commutateur [POWER] Bouton [MASTER] Bouton [PRESENCE] Commutateur [POWER CONTROL] : STANDBY, 0,5 W, 50 W, 100 W <AMPLIFIER> Bouton [AMP TYPE] : ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN Bouton [GAIN] Bouton [VOLUME] <EQUALIZER> Bouton [BASS] Bouton [MIDDLE] Bouton [TREBLE] <MULTI EFFECT> Bouton [BOOSTER/MOD] Bouton [DELAY/FX] Bouton [REVERB] Bouton [TAP] Bouton [BOOSTER/MOD] Bouton [DELAY/FX] Bouton [REVERB] <TONE SETTING> Bouton [CH1] Bouton [CH2] Bouton [CH3] Bouton [CH4] Bouton [PANEL] ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN BOOSTER/MOD DELAY/FX REVERB TAP CH1 CH2 CH3 CH4 PANEL Prise INPUT : jack 6,35 Prise AUX IN : jack stéréo miniature Prise REC OUT/PHONES : jack stéréo 6,35 Prise EXP PEDAL/CTL CH1/CH2 : jack 6,35 TRS Port USB : type USB B Prise AC IN Prise INPUT : jack 6,35 Prise AUX IN : jack stéréo miniature Prise REC OUT/PHONES : jack stéréo 6,35 Prise SEND : jack 6,35 Prise RETURN : jack 6,35 Prise LINE OUT : jack 6,35 Prise EXP PEDAL/CTL CH1/CH2 : jack 6,35 TRS Prise GA-FC : jack 6,35 TRS Port USB : type USB B Prise AC IN 47 W 77 W 470 (L) x 238 (P) x 398 (H) mm 11,6 kg 530 (L) x 248 (P) x 484 (H) mm 670 (L) x 248 (P) x 484 (H) mm 14,8 kg 19,8 kg Mode d’emploi Cordon d’alimentation Autocollant GA-FC Commutateur au pied : BOSS FS-5L, BOSS FS-6, BOSS FS-7 Pédale d’expression : Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H GA FOOT CONTROLLER (GA-FC) Accessoires Mode d’emploi Cordon d’alimentation Options (vendues séparément) Commutateur au pied : BOSS FS-5L Pédale d’expression : Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H KATANA-HEAD EFX LOOP RETURN A/B : -10 dBu 12 cm (5 pouces) x 1 Prise INPUT : jack 6,35 Prise AUX IN : jack stéréo miniature Prise REC OUT/PHONES : jack stéréo 6,35 Prise SEND : jack 6,35 Prise RETURN : jack 6,35 Prise LINE OUT : jack 6,35 Prise SPEAKER OUT : jack 6,35 Prise EXP PEDAL/CTL CH1/CH2 : jack 6,35 TRS Prise GA-FC : jack 6,35 TRS Connecteur MIDI IN Port USB : type USB B Prise AC IN 470 (L) x 228 (P) x 215 (H) mm 8,8 kg * 0 dBu = 0,775 Vrms * Ce document décrit les caractéristiques du produit à la date de publication du document. Pour consulter les informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland. 10 FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT For the USA This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit. Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. For Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) For Korea WARNING For C.A. US (Proposition 65) This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead. 2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, Japan For the USA Model Name : Type of Equipment : Responsible Party : Address : Telephone : DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement KATANA-50, KATANA-100, KATANA-100/212, KATANA-HEAD GUITAR AMPLIFIER Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 (323) 890-3700 Model Name : Type of Equipment : Responsible Party : Address : Telephone : V-STUDIO 20 (Model Number: VS-20) USB Audio Controller Cakewalk Inc. 268 Summer Street, Boston, MA 02210 02210(617) 423-9004 Model Name : Type of Equipment : Responsible Party : Address : Telephone : FP-80 Digital Piano Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938 (323) 890-3700 For EU Countries For China Information AFRICA REUNION MARCEL FO-YAM Sarl 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429 SOUTH AFRICA Paul Bothner(PTY)Ltd. Royal Cape Park, Unit 24 Londonderry Road, Ottery 7800 Cape Town, SOUTH AFRICA TEL: (021) 799 4900 ASIA CHINA Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. 5F. No.1500 Pingliang Road, Yangpu Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800 Toll Free: 4007-888-010 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) 3F, Soluxe Fortune Building 63 West Dawang Road, Chaoyang Beijing, CHINA TEL: (010) 5960-2565/0777 Toll Free: 4007-888-010 HONG KONG Tom Lee Music 11/F Silvercord Tower 1 30 Canton Rd Tsimshatsui, Kowloon, HONG KONG TEL: 852-2737-7688 Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 852-2333-1863 INDIA Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 411, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051 INDONESIA PT. Citra Intirama Ruko Garden Shopping Arcade Unit 8 CR, Podomoro City Jl.Letjend. S.Parman Kav.28 Jakarta Barat 11470, INDONESIA TEL: (021) 5698-5519/5520 KAZAKHSTAN Alatau Dybystary 141 Abylai-Khan ave, 1st floor, 050000 Almaty, KAZAKHSTAN TEL: (727) 2725477 FAX: (727) 2720730 KOREA Cosmos Corporation 27, Banpo-daero, Seocho-gu, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855 MALAYSIA Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) 7805-3263 MYANMAR THAW AND ZIN FAMILY CO., LTD. 4061-4062, Taw Win Center, Level-3, Yangon, MYANMAR TEL: 09 31010744 / 09 5061300 PHILIPPINES G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 SINGAPORE Swee Lee Service Centre 12 Jalan Kilang Barat #01-00 Singapore 159354 TEL: (+65) 6376 6141 When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown below. TAIWAN EL SALVADOR ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. 9F-5, No. 112 Chung Shan North Road Sec. 2 Taipei 104, TAIWAN TEL: (02) 2561 3339 OMNI MUSIC 75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788 THAILAND Theera Music Co. , Ltd. 100-108 Soi Verng Nakornkasem, New Road, Sumpantawong, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 224-8821 VIET NAM VIET THUONG CORPORATION 386 CACH MANG THANG TAM ST. DIST.3, HO CHI MINH CITY, VIET NAM TEL: (08) 9316540 CARIBBEAN BARBADOS A&B Music Supplies LTD 12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, BARBADOS TEL: (246) 430-1100 CURACAO Zeelandia Music Center Inc. Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL: (305) 5926866 DOMINICAN REPUBLIC Instrumentos Fernando Giraldez Calle Roberto Pastoriza #325 Sanchez Naco Santo Domingo, DOMINICAN REPUBLIC TEL: (809) 683 0305 MARTINIQUE Musique & Son Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamentin, MARTINIQUE F.W.I. TEL: 596 596 426860 TRINIDAD AMR Ltd Ground Floor Maritime Plaza Barataria TRINIDAD W.I. TEL: (868) 638 6385 CENTRAL / SOUTH AMERICA ARGENTINA Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires, ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700 BRAZIL Roland Brasil Ltda. Rua San Jose, 211 Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666 CHILE Audiomusica SpA Av. Chile España 393 Ñuñoa Santiago, CHILE TEL: (+56) 2 2384 20 00 COLOMBIA CENTRO MUSICAL S.A.S. Parque Industrial del Norte Bodega 130 GIRARDOTA - ANTIOQUIA, COLOMBIA TEL: (454) 57 77 EXT 115 COSTA RICA JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211 ECUADOR Mas Musika Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - ECUADOR TEL: (593-4) 2302364 GUATEMALA Casa Instrumental Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala, GUATEMALA TEL: (502) 599-2888 HONDURAS Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, HONDURAS TEL: (504) 553-2029 NICARAGUA Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, NICARAGUA TEL: (505) 277-2557 PANAMA SUPRO MUNDIAL, S.A. Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101 PARAGUAY WORLD MUSIC Jebai Center 2018, Centro CIUDAD DE ESTE, PARAGUAY TEL: (595) 615 059 PERU Audiomusica Peru SAC Av.Angamos Oeste 737 Piso 3 Miraflors Lima, PERU TEL: (+57) 1 2557005 URUGUAY Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335 VENEZUELA Instrumentos Musicales Allegro,C.A. Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, VENEZUELA TEL: (212) 244-1122 EUROPE BELGIUM/FRANCE/ HOLLAND/ LUXEMBOURG Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 BOSNIA AND HERZEGOVINA Mix-AP Music 78000 Banja Luka, Veselina Maslese 3, BOSNIA AND HERZEGOVINA TEL: 65 403 168 CROATIA ART-CENTAR Degenova 3. HR - 10000 Zagreb, CROATIA TEL: (1) 466 8493 EUROMUSIC AGENCY K. Racina 1/15 HR - 40000 CAKOVEC, CROATIA Tel: 40-370-841 CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o Pod Bání 8 180 00 Praha 8, CZECH REP. TEL: 266 312 557 DENMARK/ESTONIA/ LATVIA/LITHUANIA Roland Scandinavia A/S Skagerrakvej 7, DK-2150 Nordhavn, DENMARK TEL: 39166200 FINLAND Roland Scandinavia As, Filial Finland Vanha Nurmijarventie 62 01670 Vantaa, FINLAND TEL: (0) 9 68 24 020 GERMANY/AUSTRIA ROLAND Germany GmbH. Adam-Opel-Strasse 4, 64569 Nauheim, GERMANY TEL: 6152 95546-00 GREECE/CYPRUS STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400 SPAIN QATAR Roland Iberia S.L. Llacuna, 161, 2º-2ª 08018 Barcelona, SPAIN TEL: (00 34) 93 493 91 36 AL-EMADI TRADING & CONTRACTING CO. P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554 SWEDEN SAUDI ARABIA Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Mårbackagatan 31, 4 tr. SE-123 43 Farsta, SWEDEN TEL: (0) 8 683 04 30 SWITZERLAND Roland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 975-9987 TURKEY ZUHAL DIS TICARET A.S. Galipdede Cad. No: 33 Tunel, Beyoglu, Istanbul, Turkey TEL: (0212) 249 85 10 UKRAINE Roland East Europe Ltd. 2045. Törökbálint, FSD Park 3. ép., HUNGARY TEL: (23) 511 011 EURHYTHMICS Ltd. P.O.Box: 37-a. Nedecey Str. 30 UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE TEL: (03131) 314-40 IRELAND UNITED KINGDOM HUNGARY Roland Ireland E2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12, Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444 ITALY Roland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937781 MACEDONIA MK MJUZIK Bratstvo Edinstvo 9 2208 Lozovo, MACEDONIA TEL: 70 264 458 MONTENEGRO MAX-AP P. Fah 92 Przno, Kamenovo bb 86000 Budva, MONTENEGRO TEL: 33 452-820 NORWAY Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo, NORWAY TEL: 2273 0074 POLAND ROLAND POLSKA SP. Z O.O. ul. Katy Grodziskie 16B 03-289 Warszawa, POLAND TEL: (022) 678 9512 PORTUGAL Roland Iberia S.L. Branch Office Porto Rua 5 de Outubro nº 5587 4465-082 Sao Mamede de Infesta, Porto, PORTUGAL TEL: (+351) 22 01 39 526 ROMANIA Pro Music Concept SRL 440221 Satu Mare B-dul Independentei nr. 14/a., ROMANIA TEL: (0361) 807-333 RUSSIA Roland Music LLC Dorozhnaya ul.3,korp.6 117 545 Moscow, RUSSIA TEL: (495) 981-4967 SERBIA Music AP Sutjeska br. 5 XS - 24413 PALIC, SERBIA TEL: (0) 24 539 395 SLOVAKIA DAN Distribution, s.r.o. Povazská 18. SK - 940 01 Nové Zámky, SLOVAKIA TEL: (035) 6424 330 Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701 MIDDLE EAST BAHRAIN Moon Stores No.1231&1249 Rumaytha Building Road 3931, Manama 339, BAHRAIN TEL: 17 813 942 EGYPT Al Fanny Trading 9, EBN Hagar Al Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: (022)-417-1828 IRAN MOCO INC. Jadeh Makhsous Karaj (K-9), Nakhe Zarin Ave. Jalal Street, Reza Alley No.4 Tehran 1389716791, IRAN TEL: (021)-44545370-5 ISRAEL Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Ha'alia Hashnia St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666 JORDAN MUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC P. O. Box 922846 Amman 11192, JORDAN TEL: (06) 5692696 KUWAIT EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO. Al-Yousifi Service Center P.O.Box 126 (Safat) 13002, KUWAIT TEL: 00 965 802929 LEBANON Chahine S.A.L. George Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-5857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441 OMAN TALENTZ ENTERPRISES LLC MALATAN BUILDING NO. 4 SHOP NO. 3 AL NOOR STREET RUWI SULTANATE OF OMAN. TEL: 00968 24783443 FAX: 00968 24784554 Adawliah Universal Electronics APL Behind Pizza Inn Prince Turkey Street Adawliah Building, PO BOX 2154, Al Khobar 31952, SAUDI ARABIA TEL: (03) 8643601 SYRIA Technical Light & Sound Center PO Box 13520 Bldg No.49 Khaled Abn Alwalid St. Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384 U.A.E. Adawliah Universal Electronics APL Omar bin alkhattab street, fish round about, nayef area, deira, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 2340442 NORTH AMERICA CANADA Roland Canada Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4, CANADA TEL: (604) 270 6626 Roland Canada Ltd. (Toronto Office) 170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6, CANADA TEL: (905) 362 9707 MEXICO Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F., MEXICO TEL: (55) 5668-6699 Faly Music Sucursal Capu Blvd. Norte N.3213 Col. Nueva Aurora Cp.72070 Puebla, Puebla, MEXICO TEL: 01 (222) 2315567 o 97 FAX: 01 (222) 2266241 Gama Music S.A. de C.V. Madero Pte. 810 Colonia Centro C.P. 64000 Monterrey, Nuevo León, MEXICO TEL: 01 (81) 8374-1640 o 8372-4097 www.gamamusic.com Holocausto Music Bolivar No.62 y 76, Col.Centro Del.Cuahutemoc Mexico D.F. CP 06080, MEXICO TEL: 52-55 5709 9046 Top Music S de RL de CV Mesones 13 Local B Col Centro Del Cuauhtemoc Mexico D.F. CP 06080, MEXICO TEL: 52-55-57099090 U. S. A. Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700 OCEANIA AUSTRALIA/NEW ZEALAND Roland Corporation Australia Pty.,Ltd. 38 Campbell Avenue, Dee Why West. NSW 2099, AUSTRALIA For Australia TEL: (02) 9982 8266 For New Zealand TEL: (09) 3098 715 As of Nov. 1, 2015 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.