KATANA HEAD GEN 3 | KATANA ARTIST GEN 3 | KATANA ARTIST HEAD GEN 3 | KATANA-100/212 GEN 3 | KATANA-100 GEN 3 | KATANA-50 EX GEN 3 | Boss KATANA-50 GEN 3 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels5 Des pages
Le Boss KATANA-50 GEN 3 est un amplificateur de guitare puissant et polyvalent. Il offre une grande variété de sons, de la distorsion lourde au clean cristallin, et est parfait pour une utilisation à la maison ou en répétition. Il dispose également d'un large éventail de fonctionnalités, y compris des effets intégrés, une sortie casque et un port USB pour l'enregistrement. Vous pouvez également utiliser l'application BOSS TONE STUDIO pour modifier et enregistrer les effets et les réglages du KATANA-50 GEN 3.
▼
Scroll to page 2
of
5
Guitar Amplifier KATANA-50 KATANA-50 EX KATANA-100 KATANA-100/212 KATANA-HEAD KATANA-Artist KATANA-Artist HEAD Startup Guide Kurzanleitung Guide de démarrage Guida Rapida Guía de inicio Guia de inicialização Startgids KATANA-50 (KTN-50 3) KATANA-HEAD (KTN-HEAD 3) Output Power Speaker Rated Power Output Dimensions Weight Accessories Options (sold separately) 50 W 30 cm (12 inches) x 1 470 (W) x 238 (D) x 398 (H) mm 18-9/16 (W) x 9-3/8 (D) x 15-11/16 (H) inches 11.6 kg 25 lbs 10 oz Owner’s Manual, Power cord Footswitch: FS-5L, FS-6, FS-7 Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor: Model BT-DUAL KATANA-50 EX (KTN50 3EX) Dimensions Weight Accessories Options (sold separately) Dimensions Weight Accessories Expression pedal: EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5 Amplifier Stand: BAS-1 Output Power Speaker Speaker 50 W 30 cm (12 inches) x 1 470 (W) x 238 (D) x 398 (H) mm 18-9/16 (W) x 9-3/8 (D) x 15-11/16 (H) inches 11.7 kg 25 lbs 13 oz Owner’s Manual, Power cord, GA-FC sticker Footswitch: FS-5L, FS-6, FS-7 Options (sold separately) Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor: Model BT-DUAL Amplifier Stand: BAS-1 100 W (Using external speaker) 12 cm (5 inches) x 1 470 (W) x 228 (D) x 215 (H) mm 18-9/16 (W) x 9 (D) x 8-1/2 (H) inches 8.8 kg 19 lbs 7 oz Owner’s Manual, Power cord, GA-FC sticker Footswitch: FS-5L, FS-6, FS-7 Expression pedal: EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5 GA FOOT CONTROLLER (GA-FC, GA-FC EX) Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor: Model BT-DUAL KATANA-Artist (KTN-ART 3) Output Power Speaker Dimensions Weight Accessories Expression pedal: EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5 GA FOOT CONTROLLER (GA-FC, GA-FC EX) 30 W (Using internal speaker) Options (sold separately) 100 W 30 cm (12 inches) x 1 630 (W) x 248 (D) x 515 (H) mm 24-13/16 (W) x 9-13/16 (D) x 20-5/16 (H) inches 19 kg 41 lbs 15 oz Owner’s Manual, Power cord, GA-FC sticker Footswitch: FS-5L, FS-6, FS-7 Expression pedal: EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5 GA FOOT CONTROLLER (GA-FC, GA-FC EX) Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor: Model BT-DUAL Amplifier Stand: BAS-1 KATANA-100 (KTN-100 3) Output Power Speaker Dimensions Weight Accessories Options (sold separately) 100 W 30 cm (12 inches) x 1 530 (W) x 248 (D) x 484 (H) mm 20-7/8 (W) x 9-13/16 (D) x 17-1/2 (H) inches 14.8 kg 32 lbs 11 oz Owner’s Manual, Power cord, GA-FC sticker Footswitch: FS-5L, FS-6, FS-7 GA FOOT CONTROLLER (GA-FC, GA-FC EX) Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor: Model BT-DUAL KATANA-100/212 (KTN-212 3) Dimensions Weight Accessories Options (sold separately) Output Power Speaker Dimensions Weight Accessories Expression pedal: EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5 Amplifier Stand: BAS-1 Output Power Speaker KATANA-Artist HEAD (KTN-ART3HD) 100 W 30 cm (12 inches) x 2 670 (W) x 248 (D) x 484 (H) mm 26-7/16 (W) x 9-13/16 (D) x 19-1/16 (H) inches 19.8 kg 43 lbs 11 oz Owner’s Manual, Power cord, GA-FC sticker Footswitch: FS-5L, FS-6, FS-7 Expression pedal: EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5 GA FOOT CONTROLLER (GA-FC, GA-FC EX) Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor: Model BT-DUAL Amplifier Stand: BAS-1 Options (sold separately) 100 W – 631 (W) x 246 (D) x 296 (H) mm 24-27/32 (W) x 9-11/16 (D) x 11-21/32 (H) inches 12.4 kg 27 lbs 5.4 oz Owner’s Manual, Power cord, GA-FC sticker Footswitch: FS-5L, FS-6, FS-7 Expression pedal: EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5 GA FOOT CONTROLLER (GA-FC, GA-FC EX) Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor: Model BT-DUAL * This document explains the specifications of the product at the time that the document was issued. For the latest information, refer to the Roland website. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » (à l’intérieur de la couverture), « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 1) et « NOTES IMPORTANTES » (p. 2). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir les consulter dès que nécessaire. © 2024 Roland Corporation AVERTISSEMENT Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer dans l’appareil; ne placez jamais de récipients contenant du liquide sur l’appareil Ne placez pas de récipients contenant du liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets inflammables, pièces de monnaie, broches, fils, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous risquez sinon de provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement. AVERTISSEMENT Vérifiez que le cordon d’alimentation est mis à la terre Branchez la fiche de ce modèle à une prise secteur équipée d’une mise à la terre de protection. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale AVERTISSEMENT Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes ¹ Exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple) Même s’il est hors tension, l’appareil n’est pas complètement coupé de sa source d’alimentation principale. Si vous souhaitez couper complètement l’alimentation de l’appareil, mettez l’appareil hors tension puis retirez la fiche de la prise secteur. Pour cette raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de raccorder la fiche du cordon d’alimentation devrait être à portée de main et facilement accessible. ¹ Embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple) Prévoyez un dégagement suffisant au niveau de l’emplacement d’installation Ne le placez pas sur une surface instable Cet appareil émet normalement une légère quantité de chaleur. Veillez donc à prévoir un dégagement suffisant autour de l’appareil, comme montré ci-dessous. Avant 30 cm ou plus Côté 5 cm ou plus 15 cm ou plus ¹ Exposé à la vapeur ou à la fumée ¹ Exposé au sel ¹ Exposé à la pluie ¹ Exposé à la poussière ou au sable ¹ Soumis à de fortes vibrations ou secousses ¹ Placé dans un endroit mal aéré Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Branchez le cordon d’alimentation à une prise de la tension correcte L’appareil doit uniquement être raccordé à une alimentation du type décrit au dos de l’appareil. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni 20 cm ou plus 20 cm ou plus Ne démontez pas l’appareil et ne lui apportez aucune modification vous-même N’effectuez aucune opération sauf instruction spécifique dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même Assurez-vous de contacter votre revendeur, un centre de service Roland ou un revendeur Roland officiel. Pour obtenir une liste des centres de service Roland et des revendeurs Roland officiels, consultez le site Web Roland. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus Vous risquez sinon un incendie ou une électrocution. Évitez toute utilisation prolongée à un volume sonore élevé L’utilisation prolongée de l’appareil à un volume sonore élevé peut entraîner une perte d’audition. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste. Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement Dans les cas suivants, mettez immédiatement l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur, un centre de service Roland ou un revendeur Roland officiel : ¹ Le cordon d’alimentation a été endommagé. ¹ En cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ¹ Des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil. ¹ L’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau). ¹ L’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une altération significative des performances. Pour obtenir une liste des centres de service Roland et des revendeurs Roland officiels, consultez le site Web Roland. Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l’appareil. Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants Vous risquez sinon de provoquer des dégâts ou des dysfonctionnements. Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par un nombre déraisonnable d’autres appareils Vous risquez sinon de provoquer une surchauffe ou un incendie. N’utilisez pas l’appareil à l’étranger Avant d’utiliser l’appareil à l’étranger, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé. Pour obtenir une liste des centres de service Roland et des revendeurs Roland officiels, consultez le site Web Roland. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation Évitez de boucher les aérations de l’appareil, par exemple avec un journal, une nappe, des rideaux ou des objets similaires. Ne placez pas d’objets en feu sur l’appareil Ne placez aucun objet allumé avec du feu (comme une bougie) sur l’appareil. Faites attention aux conditions météorologiques Utilisez l’appareil dans des climats tempérés. 1 NOTES IMPORTANTES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, saisissez-le par la fiche Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation et des câbles de manière à éviter qu’ils s’emmêlent Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche électrique de la prise Pour éviter d’endommager les conducteurs, saisissez toujours le cordon d’alimentation par la fiche lorsque vous le débranchez. Si quelqu’un trébuchait sur le câble et faisait tomber ou basculer l’appareil, des personnes pourraient être blessées. Si la fiche électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez une électrocution. Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus Une accumulation de poussière et d’éléments étrangers entre la fiche électrique et la prise secteur peut provoquer un incendie, voire une électrocution. S’il y a un risque de foudre, débranchez la fiche électrique de la prise murale Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Si la fiche électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou de subir une électrocution. Vous devez régulièrement débrancher la fiche électrique et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec afin de la débarrasser de toute poussière et autres dépôts accumulés. Vous risqueriez sinon de subir une électrocution. Nettoyez régulièrement la fiche électrique Débranchez la fiche électrique chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée Un incendie peut se déclencher dans le cas improbable d’une panne. Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une fiche électrique lorsque vous avez les mains mouillées Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant de déplacer l’appareil Avant de déplacer l’appareil, débranchez la fiche électrique de la prise murale, et débranchez tous les cordons des appareils externes. Ne retirez pas la grille du haut-parleur et le haut-parleur lui-même (pour le KATANA-50, le KATANA-50 EX, le KATANA-100, le KATANA-100/212 et le KATANA-Artist) Ne retirez en aucun cas la grille du haut-parleur et le haut-parleur lui-même. Le haut-parleur ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Des tensions et des courants dangereux sont présents au sein du boîtier. NOTES IMPORTANTES Alimentation électrique ¹ Ne branchez pas cet appareil sur la même prise qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge, four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un filtre à bruit induit entre cet appareil et la prise électrique. Installation ¹ Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence. ¹ Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de récepteurs. ¹ Un bruit peut se faire entendre si des appareils de communication sans fil, tels que des téléphones cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel ou pendant une conversation téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés de façon à les éloigner suffisamment de l’appareil, soit les éteindre. ¹ En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très différentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou subir des dégâts si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée. ¹ Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface. 2 ¹ Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un chiffon doux et sec. Entretien ¹ N’utilisez jamais d’essence, de diluant, d’alcool ou de solvants afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation. Réparations et données ¹ Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations dont vous avez besoin. Nous nous efforçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, dans quel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. Précautions supplémentaires ¹ Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance matérielle, une utilisation incorrecte ou autre. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, faites attention à effectuer une sauvegarde des données enregistrées sur l’appareil ou à noter par écrit les informations nécessaires, à votre convenance. ¹ Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. ¹ Manipulez avec suffisamment de précautions les boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. ¹ Procédez toujours au débranchement de tous les câbles en attrapant la fiche. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble. ¹ Une petite quantité de chaleur émanera de l’appareil pendant son fonctionnement normal. ¹ Pour éviter de déranger les voisins, veillez à maintenir le volume de l’appareil à un niveau raisonnable. ¹ Lors de la mise au rebut du carton d’emballage ou du matériau de rembourrage dans lequel cet appareil a été emballé, vous devez respecter les réglementations locales applicables à l’élimination des déchets. ¹ N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. Droits de propriété intellectuelle ¹ ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH. ¹ La marque Bluetooth® est une marque déposée détenue par Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Roland s’effectue sous cette licence. ¹ Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous la licence T-License 2.0 octroyée par le T-Engine Forum (www.tron.org). ¹ Ce produit inclut des composants logiciels tiers open source. Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Tous droits réservés. Sous licence Apache, version 2.0 (la « Licence »); Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse http://www.apache.org/licenses/ LICENSE-2.0 ¹ Roland, BOSS, et KATANA sont des marques enregistrées ou des marques déposées de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ¹ Les noms des sociétés et des produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Opérations de base Façade supérieure (KATANA-100) * Ce guide explique comment utiliser cet appareil en prenant le KATANA-100 pour exemple. Mise sous ou hors tension 1. Assurez-vous que la molette [MASTER] est réglée sur « 0 ». Jouer avec le son en fonction des positions actuelles des molettes Appuyez sur le bouton [PANEL] pour entendre le son en fonction des positions actuelles des molettes. 2. Branchez votre guitare sur la prise INPUT. 3. Allumez l’appareil. * Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/ hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. 4. Utilisez les molette [VOLUME] et [MASTER] pour régler le volume. * Avant de couper l’alimentation, ÉTEIGNEZ les appareils dans l’ordre inverse de celui dans lequel ils ont été allumés. Stocker ou rappeler des sons que vous avez configurés sur la façade Les boutons [CH1] à [CH4] de la section TONE SETTING gardent en mémoire les réglages de l’ensemble des molettes de la façade supérieure (à l’exception de la molette [MASTER VOLUME] et du commutateur [POWER CONTROL]). Lorsque vous maintenez un bouton enfoncé pendant une seconde, les réglages de la façade sont mémorisés. Si vous n’entendez aucun son, vérifiez les causes possibles suivantes. Rétablissement des paramètres d’usine ¹ La molette [POWER CONTROL] est peut-être réglée sur « STANDBY ». Cette section explique comment rétablir les réglages du KATANA à leurs paramètres d’usine (rétablissement des paramètres d’usine). REMARQUE ¹ La molette [MASTER] est peut-être réglée sur « 0 ». * Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation, commencez par mettre l’appareil hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Consultez la section « Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale » (p. 1). 1. Maintenez le bouton [PANEL] enfoncé tout en mettant l’appareil sous tension. Chacun des boutons EFFECTS continue de clignoter de manière consécutive en partant de la gauche. Lorsque le clignotement cesse, tous les réglages du KATANA sont rétablis à leur paramétrage d’usine. * Le rétablissement des paramètres d’usine demande 30 secondes environ. Ne mettez pas l’appareil hors tension durant cette opération. 3 Opérations de base Fixation du BT-DUAL Liez BT-DUAL (vendu séparément) à l’appareil pour lire de la musique sans fil sur votre appareil mobile ou pour modifier les effets de cet appareil à partir de l’application sur votre appareil mobile. Notez que votre KATANA n’offre pas de fonctionnalité Bluetooth. Vous devrez connecter le BT-DUAL (vendu séparément) pour utiliser le Bluetooth. 1. Éteignez votre appareil et débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. 2. Retirez le cache et la vis du connecteur Bluetooth ADAPTOR sur la façade arrière. Utiliser le logiciel dédié sur votre ordinateur Vous pouvez brancher l’amplificateur à votre ordinateur via l’USB et l’utiliser avec le logiciel dédié BOSS TONE STUDIO. L’utilisation de BOSS TONE STUDIO vous permet d’effectuer les opérations suivantes : ¹ Télécharger facilement des effets dédiés du site de téléchargement de BOSS TONE CENTRAL (http://bosstonecentral.com) sur l’ampli ¹ Modifier les réglages des effets ¹ Sauvegarder les effets et autres réglages internes, ou restaurer les réglages à partir d’une sauvegarde Vous pouvez facilement télécharger l’application BOSS TONE STUDIO sur notre site web BOSS TONE CENTRAL (http://bosstonecentral.com/). 3. Fixez le BT-DUAL et remettez en place la vis que vous avez retirée à l’étape 2. Reference Manual (site web de BOSS) Reportez-vous au site web ci-dessous pour obtenir une documentation détaillée sur l’utilisation de cet appareil. KATANA-50 https://roland.cm/ktn-50_3_om KATANA-50 EX https://roland.cm/ktn-50_3ex_om NOTE ¹ Veillez à n’utiliser que la vis qui était initialement montée sur le connecteur Bluetooth ADAPTOR. Si vous utilisez une vis différente, l’appareil peut mal fonctionner. KATANA-100 ¹ Après avoir fixé le BT-DUAL, vérifiez à nouveau s’il est correctement installé. KATANA-100/212 ¹ Ne touchez aucune des pistes de circuits imprimés ou des bornes de connexion. Contrôle du KATANA depuis une application d’appareil mobile https://roland.cm/ktn-100_3_om https://roland.cm/ktn-212_3_om KATANA-HEAD https://roland.cm/ktn-head_3_om Utilisez l’application « BOSS TONE STUDIO » pour modifier les effets et enregistrer les paramètres sur cet appareil. Vous pouvez facilement télécharger l’application BOSS TONE STUDIO sur notre site web BOSS TONE CENTRAL (http://bosstonecentral.com/). KATANA-Artist https://roland.cm/ktn-art_3_om KATANA-Artist HEAD https://roland.cm/ktn-art3hd_om 4
Fonctionnalités clés
- Modèle d'ampli de 50 watts
- Variété de sons
- Effets intégrés
- Sortie casque
- Port USB
- Application BOSS TONE STUDIO
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment puis-je brancher mon KATANA-50 GEN 3 à mon ordinateur ?
Vous pouvez brancher le KATANA-50 GEN 3 à votre ordinateur via le port USB. Cela vous permettra d'utiliser le logiciel BOSS TONE STUDIO pour modifier les effets et les réglages de l'ampli.
Puis-je utiliser un casque avec mon KATANA-50 GEN 3 ?
Oui, vous pouvez brancher un casque sur la prise casque du KATANA-50 GEN 3. Cela vous permet de jouer sans déranger votre entourage.
Comment puis-je télécharger des effets supplémentaires pour mon KATANA-50 GEN 3 ?
Vous pouvez télécharger des effets supplémentaires à partir du site Web BOSS TONE CENTRAL à l'aide du logiciel BOSS TONE STUDIO.