700601 | Bartscher 700603 Glass-doored refrigerator 700 GN210 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
700601 | Bartscher 700603 Glass-doored refrigerator 700 GN210 Mode d'emploi | Fixfr
1400 GN210 - 700 GN210
700601 - 700603
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Allemagne
tél. +49 5258 971-0
fax : +49 5258 971-120
Hotline technique : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Version: 1.0
Date de création : 2023-01-26
FR
2
Manuel d'utilisation original
1
Sécurité ......................................................................................................... 2
Explication des avertissements ................................................................ 2
Consignes de sécurité ............................................................................. 3
Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6
Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6
Généralités .................................................................................................... 7
2.1
Responsabilité et garantie ....................................................................... 7
2.2
Protection des droits d’auteur .................................................................. 7
2.3
Déclaration de conformité ........................................................................ 7
Transport, emballage et stockage ................................................................. 8
3.1
Inspection suite au transport .................................................................... 8
3.2
Emballage ................................................................................................ 8
3.3
Stockage .................................................................................................. 8
Paramètres techniques .................................................................................. 9
4.1
Indications techniques ............................................................................. 9
4.2
Éléments de l’appareil............................................................................ 12
4.3
Fonctions de l’appareil ........................................................................... 14
Installation et utilisation ............................................................................... 14
5.1
Installation.............................................................................................. 14
5.2
Utilisation ............................................................................................... 18
Nettoyage et maintenance ........................................................................... 23
6.1
Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 23
6.2
Nettoyage .............................................................................................. 23
6.3
Maintenance .......................................................................................... 24
Défaillances possibles ................................................................................. 24
Élimination des déchets ............................................................................... 28
1.1
1.2
1.3
1.4
2
3
4
5
6
7
8
700601
1 / 28
Sécurité
Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on
weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
FR
1
Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1
Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
2 / 28
700601
Sécurité
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
, di e
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au
non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les
consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
1.2
FR
Consignes de sécurité
Courant électrique
•
•
•
•
•
•
•
•
Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
700601
3 / 28
Sécurité
•
•
•
•
•
•
Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
Dérouler complètement le câble de raccordement.
Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
•
Nigdy ni e uż ywać ł atwopalnych ciec z y do cz ys zcz eni a urządz eni a ani j ego cz ęści. Les gaz qui peuvent s e for mer au cours du nettoyage consti tuent un risque d’i nc endie ou d’expl osion.
Une utilisati on inc orrec te de l’appar eil peut entraîner un risque d’i ncendie ou d’explosion s uite à l’infl ammation du c ontenu.
Danger d’incendie / danger matériaux inflammables / danger d’explosion !
•
•
•
FR
•
•
•
•
•
•
Ne pas utiliser d’autres appareils électriques à l’intérieur de l’appareil.
Ne pas stocker ou utiliser de l’essence, des gaz ou des liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou d’autres appareils. Les gaz peuvent constituer un
risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas placer dans l’appareil de matières explosives comme des aérosols avec
des gaz propulseurs. À des températures inférieures, le contenu des récipients
remplis de gaz ou de liquides inflammables peut s’écouler et s’enflammer au
contact des étincelles générées par l’appareil électrique. Danger d’explosion !
En cas de fuite du réfrigérant, retirer la fiche de la prise. Supprimer toutes les
sources d’inflammation se trouvant à proximité, aérer la pièce et contacter le
service. Éviter tout contact du réfrigérant avec les yeux, car il y a grand risque
de blessure.
Ne jamais utiliser de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou ses
éléments. Les gaz qui se forment, peuvent constituer un risque d’incendie ou
d’explosion.
En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil
de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les
flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu
éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
Ne pas accélérer le processus de dégivrage à l’aide de dispositifs mécaniques
ou de sources d’énergie thermique (bougies ou éléments chauffants) ou avec
un tout autre moyen. La vapeur qui se forme, peut causer un court-circuit et les
températures élevées peuvent endommager l’appareil.
Veiller à maintenir tous les orifices d’aération découverts lors de l’exploitation de
l’appareil.
Ne jamais endommager le système de réfrigération de l’appareil.
Personnel utilisant l’équipement
4 / 28
700601
Sécurité
•
•
•
L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et
formé.
Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation incorrecte et non conforme
•
•
L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
•
•
Ne percer aucun trou dans l’appareil et n’y installer aucun autre dispositif.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
•
•
•
•
700601
5 / 28
FR
Sécurité
1.3
Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
–
Réfrigération et conservation de produits alimentaires et de boissons.
L’appareil est destiné à un fonctionnement dans une température ambiante
maximale de 30 °C et une humidité relative de 55 %.
1.4
Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
L’utilisation suivante est non conforme à l’usage :
–
FR
–
–
–
6 / 28
Conservation d’objets et de liquides inflammables ou explosifs, comme
l’éther, le kérosène ou les colles ;
Conservation de matières explosives comme les aérosols avec des gaz
propulseurs ;
Conservation de produits pharmaceutiques ou de sang conservé ;
Conservation d’animaux vivants.
700601
Généralités
2
2.1
Généralités
Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes,
– à une utilisation non conforme à l’usage,
– aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
– à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
FR
La période de garantie pour cet appareil est de 24 mois à compter de la date
d’achat.
2.2
Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus
entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3
Déclaration de conformité
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
700601
7 / 28
Transport, emballage et stockage
3
Transport, emballage et stockage
3.1
Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2
FR
Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3
Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés
– dans un endroit sec et sans poussière
– à l’abri des produits agressifs
– à l’abri du soleil
– à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
8 / 28
700601
Paramètres techniques
4
Paramètres techniques
4.1
Indications techniques
Version / Propriétés 700601 - 700603
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Refroidissement : air ventilé
Isolation : polyuréthane, 60 mm
Réglage de la température par 1 °C
Commande : électronique
Fonction de dégivrage automatique
Évaporation de l’eau de dégivrage
Thermostat
Écran d’affichage numérique
Interrupteur de marche/arrêt
Témoin lumineux : Marche/arrêt
Type de porte : porte à battant, en verre
Vitre avant : encadrée / encastrée
Type de vitrage : double vitrage
Verre trempé
Butée de porte :
– 700601 : à gauche / à droite, sens d’ouverture pas interchangeable
– 700603: à gauche, sens d’ouverture interchangeable
Type de tablettes intermédiaires : grilles, avec revêtement
Tablettes intermédiaires réglables en hauteur
Appareil verrouillable
Hauteur réglable : 2040 mm à 2115 mm
Propriétés :
– éclairage LED, commutable séparément
– arrêt du ventilateur lors de l’ouverture de la porte
– porte à fermeture automatique
700601
FR
9 / 28
Paramètres techniques
FR
Nom:
Réfrigérateur avec porte en
verre 1400 GN210
No de l’article :
700601
Matériau :
aluminium, acier inoxydable
Matériau à l’intérieur :
acier inoxydable
Capacité en l :
922
Plage de température de – à en °C :
-2 - +8
Température ambiante de – à en °C :
10 - 30
Réfrigérant / quantité en kg :
R600a / 0,100
Classe climatique :
4
Classe d’efficacité énergétique :
B (EU Nr. 2019 / 2018)
Consommation énergétique en kWh / an :
1308
Nombre de portes:
2
Nombre de tablettes intermédiaires :
6
Dimensions des tablettes (largeur x
profondeur) en mm :
Puissance de raccordement :
Dimensions (largeur x profondeur x hauteur)
en mm :
Poids en kg :
530 x 650
0,207 kW | 230 V | 50 Hz
1318 x 842 x 2040
175,8
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
10 / 28
700601
Paramètres techniques
Nom:
Réfrigérateur avec porte en
verre 700 GN210
No de l’article :
700603
Matériau :
aluminium, acier inoxydable
Matériau à l’intérieur :
acier inoxydable
Capacité en l :
461
Plage de température de – à en °C :
-2 - +8
Température ambiante de – à en °C :
10 - 30
Réfrigérant / quantité en kg :
R600a / 0,098
Classe climatique :
4
Classe d’efficacité énergétique :
B (EU Nr. 2019 / 2018)
Consommation énergétique en kWh / an :
886
Nombre de portes:
1
Nombre de tablettes intermédiaires :
Dimensions des tablettes (largeur x
profondeur) en mm :
Puissance de raccordement :
3
FR
530 x 640
0,182 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensions (largeur x profondeur x hauteur)
653 x 842 x 2040
en mm :
Poids en kg :
108,6
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
Retrouvez plus d’informations concernant l’appareil sur notre site web
www.bartscher.com ou dans les informations fournies, conformément au règlement
(UE) 2019/2018 dans la base de données des produits à l’adresse https://energylabel.ec.europa.eu/. Saisir le numéro de l’article pour le modèle donné.
700601
11 / 28
Paramètres techniques
4.2
Éléments de l’appareil
Réfrigérateur avec portes en verre 700601
FR
Fig. 1
1. Régulateur numérique de
température
3. Interrupteur Marche/Arrêt d’éclairage
LED avec témoin intégré (vert)
5. Porte en verre avec poignée (2x)
7. Bande d’éclairage LED (2x)
9. Tablette inférieure
11. Boîtier
12 / 28
2. Verrou avec clé (2x)
4. Interrupteur marche/arrêt avec
témoin lumineux intégré (vert)
6. Glissières (8x)
8. Tablettes intermédiaires (6x)
10. Pieds (4x) à hauteur réglable
700601
Paramètres techniques
Réfrigérateur avec portes en verre 700603
FR
Fig. 2
1. Régulateur numérique de
température
3. Interrupteur Marche/Arrêt d’éclairage
LED avec témoin intégré (vert)
5. Porte en verre avec poignée
7. Rampe d'éclairage LED
9. Pieds (4x) à hauteur réglable
11. Boîtier
700601
2. Verrou avec clé
4. Interrupteur marche/arrêt avec
témoin lumineux intégré (vert)
6. Glissières pour les grilles (4x)
8. Tablettes intermédiaires (3x)
10. Tablette inférieure
13 / 28
Installation et utilisation
4.3
Fonctions de l’appareil
Le réfrigérateur avec portes en verre permet de refroidir et de conserver à une
température réglée des boissons et des produits alimentaires.
Modèle solide en acier inoxydable au design attrayant. Les portes en verre
encadrées d’aluminium et l’éclairage LED de haute qualité offrent des conditions
optimales pour une présentation parfaite des marchandises.
5
Installation et utilisation
5.1
Installation
Déballage / installation
•
Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de
l’emballage et les protections de transport.
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
FR
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.
•
•
•
•
•
Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les
résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
– suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil
– facilement accessible
– bien aérée.
•
•
•
•
Nie nal eż y umies zcz ać urządz eni a w g orąc ym otoczeniu ani w pobliż u materiał ów łatwopalnyc h.
Das Ger ät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreic hende Luftströmung. Assur er une distanc e mi ni mal e d’au moins 10 c m sur l es côtés .
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder bl oc ki eren.
Ne pas placer l’appareil dans des endroits directement exposés au soleil ou à
proximité des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs, appareils chauffants,
14 / 28
700601
Installation et utilisation
etc.). Les sources de chaleur peuvent avoir un impact négatif sur la
consommation d’énergie et limiter les fonctions de l’appareil.
•
Die Stec kdos e muss l eicht z ugänglich s ein, s o dass das Stromkabel notfalls sc hnell abgez ogen werden kann.•
La pris e élec trique doit êtr e facilement acc essi ble, pour per mettre un débr anc hement r apide du câble d’ ali mentati on en c as de bes oi n.
La pris e élec trique doit êtr e facilement acc essi ble, pour per mettre un débr anc hement r apide du câble d’ ali mentati on en c as de bes oi n.
•
L’appareil doit être placé de manière à assurer une circulation d’air suffisante.
Ne pas bloquer ni ne couvrir les orifices de ventilation sur la paroi arrière de
l’appareil.
•
Ne pas placer l’appareil dans des endroits exposés à une grande humidité de
l’air. L’humidité relative de l’air à l’endroit de l’installation doit être de 55 % au
maximum. Une trop grande humidité peut avoir un impact négatif sur la
puissance frigorifique de l’appareil.
L’appareil peut être installé uniquement dans des pièces où la température
ambiante ne dépasse pas 30 °C.
•
•
•
•
•
Nie nal eż y umies zcz ać urządz eni a w g orąc ym otoczeniu ani w pobliż u materiał ów łatwopalnyc h.
Das Ger ät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreic hende Luftströmung. Assur er une distanc e mi ni mal e d’au moins 10 c m sur l es côtés .
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder bl oc ki eren.
Pour éviter l’endommagement du compresseur, lors de l’installation ou du
transport de l’appareil, ne pas l’incliner à un angle supérieur à 45°.
•
•
Die Stec kdos e muss l eicht z ugänglich s ein, s o dass das Stromkabel notfalls sc hnell abgez ogen werden kann.•
La pris e élec trique doit êtr e facilement acc essi ble, pour per mettre un débr anc hement r apide du câble d’ ali mentati on en c as de bes oi n.
La pris e élec trique doit êtr e facilement acc essi ble, pour per mettre un débr anc hement r apide du câble d’ ali mentati on en c as de bes oi n.
Pour installer l’appareil, suivre la procédure suivante :
– Retirer l’emballage de l’appareil sauf la palette.
– Soulever l’appareil à l’aide d’un chariot élévateur et le transporter à
l’endroit de son installation. Veiller à ne pas endommager l’appareil.
Contrôler la stabilité, pour ne pas perdre l’équilibre de l’appareil.
– Il est interdit de tirer ou de pousser l’appareil, il risque de basculer et de
tomber. Cela peut endommager les éléments extérieurs ou les pieds.
– Une fois l’appareil transporté à l’endroit de son installation, retirer la
palette.
– Mettre à niveau l’appareil en vissant ou en dévissant les pieds réglables
en hauteur.
– Enfin, retirer le film de protection de l’appareil.
Mise à niveau
A – Pied
B – Filetage
Fig. 3
700601
En tournant le filetage dans le sens des
aiguilles d’une montre, vous faites descendre
l’appareil.
En tournant le filetage dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, vous faites monter
l’appareil.
15 / 28
FR
Installation et utilisation
Distances minimales
FR
Fig. 4
Lors de l’installation de l’appareil, assurer les distances minimales suivantes des
murs et autres objets :
– 50 mm à l’arrière
– 30 mm sur les côtés
– 500 mm au-dessus.
16 / 28
700601
Installation et utilisation
Branchement à l’alimentation électrique
•
•
•
•
•
Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique)
correspondent aux données du réseau électrique local.
Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas
brancher l’appareil à une prise multiple.
Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
Avant la première utilisation, ne pas utiliser l’appareil pendant au moins 12
heures avant de le brancher.
Après une panne de courant ou après avoir débranché, attendez au moins 15
minutes avant de brancher l’appareil de nouveau.
FR
700601
17 / 28
Installation et utilisation
5.2
Utilisation
Consignes pour l’utilisateur
•
•
•
•
•
•
FR
Les tablettes intermédiaires peuvent être positionnées sur différentes hauteurs.
Les positionner par rapport aux boissons / aux récipients avec les aliments, pour
utiliser de manière optimale l’espace à l’intérieur.
Placer les boissons et les aliments dans les récipients et les poser sur les
tablettes de manière à ce qu’une distance suffisante soit maintenue pour
assurer la circulation de l’air à l’intérieur de l’appareil. Des distances trop petites
ont une influence négative sur la capacité de refroidissement.
Pour réduire la perte de l’air froid, le temps d’ouverture de la porte devrait être le
plus court possible. De plus, ne pas ouvrir la porte trop souvent.
En cas de panne de courant, éviter, si possible, d’ouvrir la porte pour empêcher
la perte d’air froid.
Le réfrigérateur ne doit jamais resté sans alimentation électrique plus de 10
minutes.
Si l’appareil est éteint pour une plus longue période, la porte du réfrigérateur
doit rester ouverte.
Conservation de produits alimentaires dans le réfrigérateur
Pour que votre appareil soit le plus performant possible, suivre les consignes
suivantes :
•
•
•
•
•
•
En plaçant les produits alimentaires dans l’appareil, veiller à assurer une libre
circulation de l’air à l’intérieur de l’appareil.
Les produits alimentaires et les boissons doivent être d’abord refroidis à une
température de conservation adaptée.
La conservation de produits qui ne sont pas bien refroidis nuit aux performances
de l’appareil et peut détériorer les produits alimentaires déjà refroidis. Pour cette
raison, éviter de conserver des produits dans des pièces non refroidies pour
éviter les pertes de froid lors de leur placement dans le réfrigérateur.
Conserver dans le réfrigérateur uniquement des produits alimentaires emballés
ou couverts.
Conserver les produits dégageant des odeurs spécifiques, comme le poisson
frais, le foie gras, les fromages, dans des récipients hermétiquement fermés.
Ne pas conserver dans le réfrigérateur de bananes car ce sont des fruits
sensibles au froid.
18 / 28
700601
Installation et utilisation
Préparation de l’appareil
1. Avant la première utilisation de l’appareil et de l’équipement, les nettoyer en
suivant les consignes du point 6 « Nettoyage ».
2.
3.
4.
5.
6.
Enfin, sécher soigneusement l’appareil et les accessoires.
Placer les tablettes dans l’appareil à la hauteur souhaitée.
Fermer la porte de l’appareil
Branchez l’appareil à une prise individuelle adaptée.
Positionner la touche marche/arrêt sur la position « I », pour allumer l’appareil.
Le témoin vert de travail de l’interrupteur marche/arrêt s’allume.
7. Placer les boissons et la nourriture seulement après que l’appareil ait atteint la
puissance de refroidissement suffisante.
La température actuelle à l’intérieur de l’appareil est affichée sur l’écran d’affichage
numérique.
Éclairage LED intérieur
L’appareil est équipé de 1 ou 2 bandes d’éclairage LED.
L’éclairage LED intérieur automatique s’allume à l’ouverture de la porte de l’appareil
et s’éteint de nouveau à la fermeture de la porte de l’appareil.
Pour que l’éclairage LED intérieur reste allumé (même si la porte est fermée),
utiliser l’interrupteur marche/arrêt se trouvant à l’avant de l’appareil.
1. Basculer l’interrupteur marche/arrêt de l’éclairage LED intérieur sur la position
« I » pour allumer l’éclairage continu.
2. Basculer l’interrupteur marche/arrêt de l’éclairage LED intérieur sur la position
« O » pour éteindre l’éclairage continu.
Fonctions des éléments de commande et des affichages
Les réglages essentiels de la température sont faits par défaut et correspondent à
la température de fonctionnement de l’appareil comprise entre -2 °C et +8 °C.
Lors du fonctionnement normal, l’affichage numérique affiche la valeur de la
température du capteur réglée.
Les témoins LED sur l’affichage numérique indiquent l’état d’activation de la
fonction (Tableau 1), tandis qu’à l’aide de 3 touches, il est possible d’activer.de
désactiver quelques fonctions (Tableau 2).
700601
19 / 28
FR
Installation et utilisation
Messages
FR
Fonction
correspondante
Fonctionnement normal
Départ
MARCHE
ARRÊT
Clignote
1
Compresseur
Marche
Arrêt
Exigé
MARCHE
2
Ventilateur
Marche
Arrêt
Exigé
MARCHE
3
Dégivrage
Act.
Arrêt
Arrêt
MARCHE
4
Sortie
auxiliaire
Sortie active
Sortie inactive
-
MARCHE
5
Horloge RTC
RTC disponible,
activé (tEN=1) et
au moins 1 cycle
horaire
programmé
RTC non
disponible / non
activé (tEN=0)
ou aucun cycle
horaire
programmé
-
MARCHE
6
Alarme
Alarme activée
Pas d’alarme
activée
-
MARCHE
7
Affichage des
chiffres
3 positions affichées avec virgule et intervalle - 199...999.
Voir les paramètres /4, /5, /6 pour l’affichage de la valeur de
mesure du capteur, valeur en w °C/°F et virgule
Tab. 1
20 / 28
700601
Installation et utilisation
Fonctions des touches
Touche
Fonctionnement normal
Une seule pression
sur la touche
1
–
UP
ON/OFF
Plus de 3
secondes,
affichage alterné
de MARCHE/
ARRÊT
Pression
combinée sur
la touche
Pression
simultanée :
Activation /
désactivation
du fonctionnement
continu
3
Down
defrost
–
2
Set
mute
– 1 sec.:
Affichage/réglage de
la valeur de consigne
– Plus de 3
secondes :
Accès à la
configuration des
paramètres (saisir le
mot de passe 22)
– Désactivation de
l’alarme sonore
(bipeur)
Plus de 3
secondes :
Activation /
désactivation du
dégivrage
Départ
Pression
d’une
seconde :
Affichage de
Pression
la version du
simultanée : logiciel
Activation
Pression
de la
d’une
procédure
seconde :
RESET du
RESET EZY
paramètre
Tab. 2
700601
21 / 28
FR
Installation et utilisation
Réglage de la valeur de consigne de la température
1. Pour régler ou modifier la valeur de consigne, suivre la procédure suivante :
–
appuyer pendant une seconde sur la touche
commence à clignoter;
–
appuyer sur la touche
–
confirmer la nouvelle valeur à l’aide de la touche
ou
, la valeur réglée
, pour augmenter ou baisser la valeur ;
.
Dégivrage automatique
Le dégivrage de l’appareil se fait automatiquement.
Dégivrage manuel
Outre le dégivrage automatique, il est également possible d’activer le dégivrage
manuel.
FR
1. Appuyer sur la touche
et la maintenir pressée pendant plus de 3 secondes.
Le dégivrage Manuel est lancé.
CONSEIL !
Si des réglages supplémentaires ou des modifications des paramètres
sont nécessaires, contacter le service.
Arrêt de l’appareil
1. Si l’appareil n’est plus utilisé, régler l’interrupteur marche/arrêt sur la position
« O » (arrêt).
2. Débrancher l’appareil de l'alimentation (retirer la fiche !).
22 / 28
700601
Nettoyage et maintenance
6
Nettoyage et maintenance
6.1
•
•
•
•
•
Consignes de sécurité pour le nettoyage
Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
Laisser l’appareil refroidir complètement.
Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger
l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de
jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour
nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un
risque de choc électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des
agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
6.2
Nettoyage
1. Nettoyer la machine régulièrement.
2. Retirer de l’appareil tous les objets et les conserver pendant ce temps dans une
pièce fraîche.
3. Retirer les tablettes intermédiaires de l’appareil.
4. Nettoyer les tablettes à l’aide d’un produit nettoyant doux, un chiffon doux ou
une éponge et à l’eau chaude.
5. Rincer les tablettes intermédiaires à l’eau claire et sécher soigneusement à
l’aide d’un chiffon doux.
Indication : Ne jamais utiliser d’eau chaude pour nettoyer l’appareil.
6. Essuyer les surfaces intérieures et extérieures à l’aide du chiffon doux et
humide. Utiliser un produit nettoyant doux en cas de besoin.
7. Essuyer les surfaces lavées à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau claire.
8. À la fin, toutes les surfaces lavées doivent être soigneusement séchées.
9. Essuyer régulièrement l’intérieur de l’appareil (une fois par mois) avec un
désinfectant admis au contact des aliments.
10. Nettoyer régulièrement la porte et le joint de porte (des joints de la porte) à
l’aide d’un chiffon doux et humide avec un produit nettoyant doux. Ensuite, les
sécher soigneusement.
11. Laisser la porte ouverte après le nettoyage, pour que l’appareil puisse
complètement sécher.
700601
23 / 28
FR
Défaillances possibles
12. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, le nettoyer
selon les consignes ci-dessus. Laisser l’appareil ouvert pour éviter la formation
d’odeurs désagréables à l’intérieur de l’appareil.
6.3
Maintenance
Les opérations suivantes doivent être réalisées régulièrement par un spécialiste
qualifié :
– nettoyage du condensateur à l’aide d’outils adaptés (aspirateur ou
brosse souple) ;
– contrôle des connexions électriques ;
– contrôle du thermostat et du capteur ;
– contrôle de la porte et des joints de la porte.
7
Défaillances possibles
Mögliche
FR
Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des
solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs
survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être
résolus, contacter le service.
Pour ce faire, indiquer obligatoirement le numéro de l’article, le nom du modèle et le
numéro de série. Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique.
Erreur
Cause probable
Élimination
Absence de
fonction
La fiche est branchée
incorrectement.
Retirez la fiche et la brancher
correctement à la prise
Le fusible de l’alimentation
électrique est endommagé
Vérifier le disjoncteur, vérifier
l’appareil en le branchant sur
une autre prise
Absence de courant
Vérifier l’alimentation électrique
Prise endommagée
Brancher l’appareil à une autre
prise
Fiche endommagée
Contacter le service aprèsvente
24 / 28
700601
Défaillances possibles
Erreur
Cause probable
Élimination
Puissance de
réfrigération
insuffisante
Ensoleillement direct ou
source de chaleur à
proximité
Éloigner l’appareil des sources
de chaleur
Température réglée
incorrectement
Vérifier la température réglée,
appuyer sur la touche « Set »
pour modifier la température
La porte n’est pas bien
fermée ou ouverture de la
porte prolongée
Bien fermer la porte, limiter le
temps d’ouverture de la porte
Joint de la porte
endommagé ou déformé
Contacter le service aprèsvente
Mauvaise circulation de l’air
autour de l’appareil.
Assurer une distance suffisante
des parois et autres objets
La température ambiante
est trop élevée
Vérifier la température
ambiante à l’endroit de
l’installation; installer l’appareil
dans un endroit adapté
Des aliments trop chauds
ont été placés dans
l’appareil
Toujours refroidir d’abord les
plats chauds à une température
ambiante
Trop petites distances entre
les objets dans l’appareil ou
trop grande quantité
d’objets dans l’appareil
Assurer des distances
suffisantes entre les objets
dans l’appareil, retirer le surplus
de l’appareil.
L’appareil n’est pas placé
sur une surface plane
Mettre à niveau l’appareil
Écrous/vis desserrés
Vérifier tous les écrous et vis,
les serrer si nécessaire.
L’appareil touche les parois
ou d’autres objets
Assurer les distances
minimales des murs ou des
autres objets.
L’appareil émet
des bruits
anormaux
700601
25 / 28
FR
Défaillances possibles
Les bruits émis par l’appareil lors de son fonctionnement sont normaux et
n’indiquent aucune défaillance :
– Les gargouillements, les grondements, les bruits de liquide sont des
bruits émis par le réfrigérant qui circule dans le système de réfrigération.
– Des bruits plus courts, des grognements ou des déclics indiquent la mise
en marche du compresseur de l’appareil.
Alarmes et notifications
En cas d’alarme, l’affichage numérique affiche la notification de l’alarme en
alternance avec la température, un signal sonore peut être également émis et le
transmetteur de l’alarme activé (si disponible).
Toutes les alarmes s’éteignent automatiquement (la notification de l’alarme
s’arrête, lorsque la cause de l’alarme est éliminée, seule l’alarme « CHt » doit être
désactivée manuellement (par l’arrêt et la remise en marche de l’appareil à l’aide
de la touche
FR
ou le débranchement de la prise électrique).
Une pression sur la touche
éteint le signal sonore, tandis que le code de
l’alarme affiché et le transmetteur de l’alarme se désactivent seulement après
l’élimination de la cause de l’alarme. Les codes des alarmes sont présentés dans le
Tableau 3 suivant.
Code de Signal
l’alarme sonore et
transmetteur
de l’alarme
LED
Description
RESET
E0
Actif
MARCHE Erreur du capteur 1 =
réglage
Automatique
E1
Inactif
MARCHE Erreur du capteur 2 =
dégivrage
Automatique
E2
Inactif
MARCHE Erreur du capteur 3 =
condenseur / produit
Automatique
IA
Actif
MARCHE Alarme extérieure
Automatique
dOr
Actif
MARCHE Alarme de porte
ouverte
Automatique
LO
Actif
MARCHE Alarme de basse
température
Automatique
HI
Actif
MARCHE Alarme de haute
température
Automatique
26 / 28
700601
Défaillances possibles
EE
Inactif
MARCHE Erreur des paramètres
de l’appareil
Impossible
EF
Inactif
MARCHE Erreur des paramètres
de fonctionnement
Manuel
Ed
Inactif
MARCHE Décongélation pour
Au premier dégiraison de dépassement vrage correctede la limite horaire
ment réalisé
dF
Inactif
MARCHE Dégivrage en cours
Automatique
cht
Inactif
MARCHE Alarme préliminaire du
condenseur pollué
Automatique
CHt
Actif
MARCHE Alarme du condenseur Manuel
pollué
EtC
Inactif
MARCHE Alarme des horloges
Par le réglage de
l’horloge
Tab. 3
FR
700601
27 / 28
Élimination des déchets
8
Élimination des déchets
Appareils électriques
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les
appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte
et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les
appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher
l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de
raccordement de l’appareil.
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
Agent réfrigérant
Le gaz propulseur utilisé dans l’appareil est inflammable. Il doit être éliminé
conformément aux lois nationales.
FR
28 / 28
700601

Manuels associés