Bartscher 700251 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
Bartscher 700251 est une vitrine réfrigérée de 67 litres conçue pour le refroidissement de produits alimentaires et de plats dans des bacs GN. Elle offre une plage de température réglable de 0 à 10 °C et est équipée d'un système de dégivrage automatique. La vitrine est également dotée d'un écran d'affichage numérique, de fonctions de contrôle de la température et d'un éclairage LED pour une meilleure visibilité des produits.
▼
Scroll to page 2
of
24
67L 700251 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Allemagne tél. +49 5258 971-0 fax : +49 5258 971-120 Hotline technique : +49 5258 971-197 www.bartscher.com Version: 1.0 Date de création : 2023-09-06 FR 2 Manuel d'utilisation original 1 Sécurité ......................................................................................................... 2 Explication des avertissements ................................................................ 2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6 Généralités .................................................................................................... 7 2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 7 2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 7 2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 7 Transport, emballage et stockage ................................................................. 8 3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 8 3.2 Emballage ................................................................................................ 8 3.3 Stockage .................................................................................................. 8 Paramètres techniques .................................................................................. 9 4.1 Indications techniques ............................................................................. 9 4.2 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 10 4.3 Éléments de l’appareil............................................................................ 11 Installation et utilisation ............................................................................... 12 5.1 Installation.............................................................................................. 12 5.2 Utilisation ............................................................................................... 14 Nettoyage et maintenance ........................................................................... 18 6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 18 6.2 Nettoyage .............................................................................................. 18 6.3 Maintenance .......................................................................................... 19 Défaillances possibles ................................................................................. 20 Élimination des déchets ............................................................................... 22 1.1 1.2 1.3 1.4 2 3 4 5 6 7 8 700251 1 / 22 Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil. La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie avec l’appareil. FR 1 Sécurité L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter les consignes de sécurité. 1.1 Explication des avertissements Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels. DANGER ! La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. 2 / 22 700251 Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au non-respect des consignes de sécurité. REMARQUE ! Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les consignes relatives à l’utilisation de l’appareil. 1.2 FR Consignes de sécurité Courant électrique • • • • • • • • Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent entraîner un risque de choc électrique. L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la plaque signalétique correspondent à la tension de secteur. Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil. Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le débrancher immédiatement de l’alimentation électrique. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique. Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un personnel spécialisé et un service agréé. Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble. 700251 3 / 22 Sécurité • • • • • • Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. Dérouler complètement le câble de raccordement. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques. • Nigdy ni e uż ywać ł atwopalnych ciec z y do cz ys zcz eni a urządz eni a ani j ego cz ęści. Les gaz qui peuvent s e for mer au cours du net toyage consti tuent un risque d’i nc endie ou d’expl osion. Une utilisati on inc orrec te de l’appar eil peut entraîner un risque d’i ncendie ou d’explosion s uite à l’infl ammation du c ontenu . Danger d’incendie / danger matériaux inflammables / danger d’explosion ! • • • FR • • • • • • Ne pas utiliser d’autres appareils électriques à l’intérieur de l’appareil. Ne pas stocker ou utiliser de l’essence, des gaz ou des liquides inflammables à proximité de cet appareil ou d’autres appareils. Les gaz peuvent constituer un risque d’incendie ou d’explosion. Ne pas placer dans l’appareil de matières explosives comme des aérosols avec des gaz propulseurs. À des températures inférieures, le contenu des récipients remplis de gaz ou de liquides inflammables peut s’écouler et s’enflammer au contact des étincelles générées par l’appareil électrique. Danger d’explosion ! En cas de fuite du réfrigérant, retirer la fiche de la prise. Supprimer toutes les sources d’inflammation se trouvant à proximité, aérer la pièce et contacter le service. Éviter tout contact du réfrigérant avec les yeux, car il y a grand risque de blessure. Ne jamais utiliser de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou ses éléments. Les gaz qui se forment, peuvent constituer un risque d’incendie ou d’explosion. En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante. Ne pas accélérer le processus de dégivrage à l’aide de dispositifs mécaniques ou de sources d’énergie thermique (bougies ou éléments chauffants) ou avec un tout autre moyen. La vapeur qui se forme, peut causer un court-circuit et les températures élevées peuvent endommager l’appareil. Veiller à maintenir tous les orifices d’aération découverts lors de l’exploitation de l’appareil. Ne jamais endommager le système de réfrigération de l’appareil. 4 / 22 700251 Sécurité Personnel utilisant l’équipement • • Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes. Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent en marche. Utilisation incorrecte et non conforme • • L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager l’appareil. L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité. L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés selon les normes. N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments. • • Ne percer aucun trou dans l’appareil et n’y installer aucun autre dispositif. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil. • • • • 700251 5 / 22 FR Sécurité 1.3 Utilisation conforme à l’usage Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : – Refroidissement de produits alimentaires et de plats adaptés. L’appareil est destiné à un fonctionnement dans une température ambiante maximale de 32 °C et une humidité relative de 70 %. 1.4 Utilisation non conforme à l’usage Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans la présente notice d’utilisation. L’utilisation suivante est non conforme à l’usage : – FR – – – 6 / 22 Conservation d’objets et de liquides inflammables ou explosifs, comme l’éther, le kérosène ou les colles ; Conservation de matières explosives comme les aérosols avec des gaz propulseurs ; Conservation de produits pharmaceutiques ou de sang conservé ; Conservation d’animaux vivants. 700251 Généralités 2 2.1 Généralités Responsabilité et garantie Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus: – au non-respect des consignes, – à une utilisation non conforme à l’usage, – aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur, – à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées. Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil. FR La période de garantie pour cet appareil est de 24 mois à compter de la date d’achat. 2.2 Protection des droits d’auteur La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés. 2.3 Déclaration de conformité L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné. 700251 7 / 22 Transport, emballage et stockage 3 Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement doivent être déposées dans les délais de réclamation. Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente. 3.2 FR Emballage Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à notre service après-vente en cas d’éventuels dommages. Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton. Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de recyclage. 3.3 Stockage L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes : – dans des locaux fermés – dans un endroit sec et sans poussière – à l’abri des produits agressifs – à l’abri du soleil – à l’abri des chocs mécaniques. En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer l’emballage par un nouveau. 8 / 22 700251 Paramètres techniques 4 4.1 Paramètres techniques Indications techniques Nom : Vitrine réfrigérée 67L No de l’article : 700251 Matériau : acier inoxydable Matériau de la planche à découper : polyéthylène Contenance en litres : 67 Contenance GN : 8 x 1/6 GN Profondeur maximale du bac GN en mm : 100 Plage de température de – à en °C : 0 - 10 Réfrigérant / quantité en kg : R600a / 0,024 kg Classe climatique : 4 Classe d’efficacité énergétique : C (EU Nr. 2019 / 2018) Consommation énergétique en kWh / an : 550 Puissance de raccordement : 0,07 kW | 230 V | 50 Hz Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) en mm : 765 x 610 x 330 Poids en kg : 25,7 FR Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques ! 700251 9 / 22 Paramètres techniques Modèle / caractéristiques • • • • • • • • • • • • • • FR • • Couleur : argent, noir Réglage de la température : numérique Moyen de commande: bouton Réfrigération : statique Évaporation de l’eau de dégivrage Fonction de dégivrage automatique Écran d’affichage numérique Interrupteur de marche/arrêt Témoin lumineux : Marche/arrêt Type de porte : porte à guillotine Position de la porte : arrière Charnière de porte : en haut Sens d’ouverture de la porte non interchangeable Type de vitrage : – double vitrage – verre trempé Vitre avant : bombée, encadrée/ avec encadrement Fourni avec : – 8 bacs GN 1/6, 100 mm de profondeur, acier inoxydable 18/10 – 3 barreaux : longueur 360 mm, largeur 30 mm Retrouvez plus d’informations concernant l’appareil sur notre site web www.bartscher.com ou dans les informations fournies, conformément au règlement (UE) 2019/2018 dans la base de données des produits à l’adresse https://energylabel.ec.europa.eu/. Saisir le numéro de l’article pour le modèle donné. 4.2 Fonctions de l’appareil La vitrine réfrigérée a été conçue pour le refroidissement de produits alimentaires et de plats dans les bacs GN à des températures adaptées. 10 / 22 700251 Paramètres techniques 4.3 Éléments de l’appareil FR Fig. 1 1. Poignée de porte à guillotine 2. Porte à guillotine 3. Bac GN (8x) 4. Planche à découper 5. Orifices de ventilation 6. Interrupteur Marche/Arrêt avec témoin lumineux intégré (rouge) 8. Pieds (4x) 7. Régulateur numérique de température 9. Corps 700251 10. Charnière de porte à guillotine (2x) 11 / 22 Installation et utilisation 5 Installation et utilisation 5.1 Installation Déballage / installation • Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport. ATTENTION ! Risque d’étranglement ! Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique ou les éléments en polystyrène. • • FR • • • • Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant. Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés sur l’appareil. Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide. Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin. Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes : – plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et résistant aux températures élevées – suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil – facilement accessible – bien aérée. Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait basculer et tomber. • • • • Nie nal eż y umies zcz ać urządz eni a w g orąc ym otoczeniu ani w pobliż u materiał ów łatwopalnyc h. Das Ger ät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreic hende Luftströmung. Assur er une distanc e mi ni mal e d’au moins 10 c m sur les côtés . Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder bl oc ki eren. Pour éviter l’endommagement du compresseur, lors de l’installation ou du transport de l’appareil, ne pas l’incliner à un angle supérieur à 45°. • • • • • Die Stec kdos e muss l eicht z ugänglich s ein, s o dass das Stromkabel notfalls sc hnell abgez ogen werden kann.• Nie nal eż y umies zcz ać urządz eni a w g orąc ym otoczeniu ani w pobliż u materiał ów łatwopalnyc h. Das Ger ät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreic hende Luftströmung. Assur er une distanc e mi ni mal e d’au moins 10 c m sur les côtés . Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder bl oc ki eren. La pris e élec trique doit êtr e facilement acc essi ble, pour per mettre un débr anc hement r apide du câble d’ ali mentati on en c as de bes oi n. La pris e élec trique doit êtr e facilement acc essi ble, pour per mettre un débr anc hement r apide du câble d’ ali mentati on en c as de bes oi n. Ne pas placer l’appareil dans des endroits directement exposés au soleil ou à proximité des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs, appareils chauffants, etc.). Les sources de chaleur peuvent avoir un impact négatif sur la consommation d’énergie et limiter les fonctions de l’appareil. • 12 / 22 Die Stec kdos e muss l eicht z ugänglich s ein, s o dass das Stromkabel notfalls sc hnell abgez ogen werden kann.• La pris e élec trique doit êtr e facilement acc essi ble, pour per mettre un débr anc hement r apide du câble d’ ali mentati on en c as de bes oi n. La pris e élec trique doit êtr e facilement acc essi ble, pour per mettre un débr anc hement r apide du câble d’ ali mentati on en c as de bes oi n. 700251 Installation et utilisation • Ne pas bloquer ni couvrir les orifices de ventilation, ni l’entrée ou la sortie d’air dans l’appareil. • • • • • Nie nal eż y umies zcz ać urządz eni a w g orąc ym otoczeniu ani w pobliż u materiał ów łatwopalnyc h. Das Ger ät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreic hende Luftströmung. Assur er une distanc e mi ni mal e d’au moins 10 c m sur l es côtés . Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder bl oc ki eren. L’appareil doit être placé de manière à assurer une circulation d’air suffisante. Ne pas bloquer ni ne couvrir les orifices de ventilation sur la paroi arrière de l’appareil. Assurer une distance d’au moins 10 cm du mur ou autres objets. Branchement à l’alimentation électrique • • • • • Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique) correspondent aux données du réseau électrique local. Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas brancher l’appareil à une prise multiple. Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et de trébuchement. Avant la première utilisation, laissez l’appareil pendant au moins 2 heures avant de le brancher. Après une panne de courant ou après avoir retiré la fiche de la prise, attendre au moins 5 minutes avant de brancher de nouveau l’appareil à l’alimentation électrique. 700251 13 / 22 FR Installation et utilisation 5.2 Utilisation Préparation de l’appareil 1. Avant la première utilisation, nettoyer soigneusement l’appareil en suivant les consignes indiquées au point 6 « Nettoyage » . 2. Ensuite, essuyer l’appareil soigneusement. 3. Fermer la porte à guillotine. Mise en marche de l’appareil 1. Brancher l’appareil à une prise individuelle adaptée. 2. Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt qui se trouve du côté du service (positionner sur « I »). L’écran d’affichage numérique affiche la température actuelle à l’intérieur de l’appareil et le témoin de refroidissement LCD s’allume. L’appareil est refroidi à la température réglée par défaut. FR 3. Remplir la vitrine réfrigérante de plats, seulement au moment où la puissance de refroidissement suffisante est atteinte. 4. Si nécessaire, changer la valeur de la température en utilisant le régulateur de température numérique. Respecter les consignes indiquées dans le point « Réglages » . 14 / 22 700251 Installation et utilisation • • • Avant la premi ère utilisati on de l’ appareil et de l’équi pement, les nettoyer en sui vant l es consignes du point 6 «N ettoyage». Veill er à c e que l’eau ne pénètr e pas dans l’installati on él ectrique ni dans l e boîti er de c ommande. Ens uite, séc her s oigneus ement l’appareil et les él éments accessoir es. Setzen Sie di e Boden-Abdec kung in das Bec ken ei n. Le c ouvercl e s ert de c omparti mentage entre l'élément c hauffant et l e bac desti né aux restes de nourritur e, et c. Setzen Sie den Schaltkasten mit H eiz element vorsichtig auf den hi nteren R and des Ger ätes. Sworz eń w dolnej cz ęści s krz ynki roz dzi elczej musi wchodzić w otwór w urz ądzeniu głównym. W taki spos ób s krz ynka rozdzi elcz a jest prawi dłowo ustawi ona. Régulateur de température numérique / fonctions des touches Fig. 2 1. Touche de diminution de la température 2. Touche d’augmentation de la température 3. Indicateur de réfrigération LCD 4. Indicateur de dégivrage LCD 5. Touche de décongélation 6. Touche de fonction SET FR 7. Écran d’affichage numérique Indicateurs LCD Indicateur de réfrigération LCD Ce voyant s’allume lors du processus de refroidissement, il reste éteint tant que la température de refroidissement est maintenue à un niveau continu et il clignote en attente de mise en marche. Indicateur de dégivrage à affichage LCD Le voyant est allumé lors du dégivrage, il s’éteint quand le dégivrage est terminé et il clignote lors du retardement de dégivrage. 700251 15 / 22 Installation et utilisation • Réglages Réglage de la température de consigne (de la température requise) Les réglages optimaux de la température sont faits par défaut et correspondent à la température de fonctionnement de l’appareil comprise entre 0 °C et 10 °C (selon la température ambiante). Pour modifier la température de consigne, suivre les consignes suivantes : FR – appuyer brièvement sur la touche clignoter juste après ; – augmenter ou baisser la température à l’aide des touches – confirmer la valeur réglée à l’aide de la touche , la valeur réglée commence à ou ; . REMARQUE ! Si, dans les 10 secondes, aucune autre touche n’est pressée, l’écran d’affichage passe du réglage de la température à l’affichage de la température à l’intérieur de la vitrine réfrigérée. La température affichée est la température mesurée dans la zone du capteur de température. Elle sert à la commande du compresseur. Dégivrage automatique L’appareil procède au dégivrage automatique 4 fois en 24 heures. Dégivrage manuel Si l’efficacité de refroidissement de l’appareil baisse, il est nécessaire de procéder au dégivrage manuel. Appuyer sur la touche de dégivrage manuel et la maintenir pressée pendant 6 secondes pour lancer le dégivrage immédiat. Le témoin LCD « » de dégivrage s’allume. Le cycle de dégivrage suivant commence après 6 heures. 16 / 22 700251 Installation et utilisation Refroidissement de produits alimentaires / de plats CONSEIL ! Ne pas placer dans la vitrine réfrigérante d’aliments chauds, d’abord les refroidir à une température ambiante. Une fois la température réglée pour l’intérieur de l’appareil atteinte, le témoin LCD de refroidissement s’éteint et l’appareil est prêt à l’utilisation. Les produits alimentaires peuvent être placés. 1. Préparer les produits alimentaires ou les plats à refroidir. 2. Les placer dans des bacs GN adaptés. 3. Fermer la porte à guillotine immédiatement après avoir rempli la vitrine réfrigérée, pour limiter la perte d’air froid à l’intérieur. 4. Retirer les aliments selon les besoins et ensuite, fermer de nouveau la porte à guillotine. FR Fig. 3 700251 17 / 22 Nettoyage et maintenance Arrêt de l’appareil 1. Si l’appareil n’est plus utilisé ou doit être nettoyé, l’éteindre à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt. 2. Débrancher l’appareil de l’alimentation (retirer la fiche !). 6 Nettoyage et maintenance 6.1 • • • • FR • Consignes de sécurité pour le nettoyage Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Laisser l’appareil refroidir complètement. Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un risque de choc électrique. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface. 6.2 Nettoyage 1. Une fois la journée de travail terminée, nettoyer soigneusement l’appareil. 2. Ouvrir la porte à guillotine de l’appareil. 3. Retirer les bacs GN avec les produits alimentaires de la vitrine réfrigérée et les conserver entre-temps dans un réfrigérateur pour les préserver. 4. Nettoyer régulièrement la vitrine réfrigérée à l’intérieur, à l’aide d’eau tiède et de produits désinfectants destinés au contact avec les aliments. Suivre les consignes du fabricant du produit. 5. Rincer à l’eau claire jusqu’à éliminer entièrement les restes du produit nettoyant. 6. Sécher soigneusement les surfaces lavées. 18 / 22 700251 Nettoyage et maintenance 7. L’appareil dispose sur la partie inférieure d’un tuyau d’évacuation avec un bouchon en caoutchouc. Si, au fond de la surface de présentation des bacs GN, de l’eau de condensation ou de nettoyage s’accumule, il est possible de faire la vidange en utilisant le tuyau d’évacuation et en déversant l’eau dans un récipient. Ensuite, reboucher le tuyau d’évacuation avec le bouchon en caoutchouc. 8. Essuyer le corps de l’appareil, la planche à découper et le capot en verre avec un chiffon humide imbibé d’un produit nettoyant doux et ensuite, sécher soigneusement. 9. Nettoyer les bacs GN utilisés avec de l’eau tiède et un produit nettoyant destiné au contact avec les aliments. Rincer les bacs GN à l’eau claire et sécher ensuite. 6.3 Maintenance Faire contrôler l’appareil par un technicien spécialisé au moins une fois par an ou selon les besoins plus souvent. FR 700251 19 / 22 Défaillances possibles 7 Défaillances possibles Mögliche Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter le service. Pour ce faire, indiquer obligatoirement le numéro de l’article, le nom du modèle et le numéro de série. Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique. Défaillance Cause probable Élimination Manque de refroidissement La fiche est branchée incorrectement Vérifier la fiche et la brancher correctement à la prise Le fusible de l’alimentation électrique est endommagé Vérifier le disjoncteur, vérifier l’appareil en le branchant sur une autre prise Absence de courant Vérifier l’alimentation électrique Le thermostat est endommagé Contacter le revendeur Perte de l'agent de refroidissement Contacter le revendeur Une source de chaleur est placée à proximité ou l’appareil est directement exposé au soleil Éloigner l’appareil des sources de chaleur Mauvaise circulation de l’air autour de l’appareil. Assurer une distance suffisante des parois et autres objets Réglage de la température incorrect Vérifier les réglages, régler éventuellement une température inférieure FR Puissance de réfrigération insuffisante La porte à guillotine n’est pas Fermer la porte à guillotine et entièrement fermée ou reste la laisser ouverte aussi trop longtemps ouverte brièvement que possible 20 / 22 700251 Défaillances possibles Défaillance Cause probable L’appareil émet des bruits anormaux L’appareil n’est pas placé sur Placer l’appareil sur une une surface plane surface plane L’appareil touche les parois ou d’autres objets Le compresseur ne La porte à guillotine était ouverte trop longtemps s’éteint pas automatiquement. Élimination Assurer une distance suffisante des parois et autres objets Limiter la durée d’ouverture Pièces de rechange Les pièces de rechange pour la réparation de cet appareil, indiquées dans l’annexe II du RÈGLEMENT (UE) 2019/2018, sont disponibles pendant une période d’au moins huit ans, à compter de l’introduction sur la marché du dernier modèle. FR 700251 21 / 22 Élimination des déchets 8 Élimination des déchets Appareils électriques Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil. Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés. Agent réfrigérant Le gaz propulseur utilisé dans l’appareil est inflammable. Il doit être éliminé conformément aux lois nationales. FR 22 / 22 700251
Fonctionnalités clés
- Refroidissement de produits alimentaires
- Plage de température réglable
- Dégivrage automatique
- Écran d'affichage numérique
- Système de contrôle de la température
- Éclairage LED
- Bac GN 1/6 (8x)
- Porte à guillotine
- Corps en acier inoxydable
- Planche à découper
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelle est la capacité de la vitrine réfrigérée Bartscher 700251 ?
La capacité de la vitrine réfrigérée Bartscher 700251 est de 67 litres.
Quelle est la plage de température de la vitrine réfrigérée Bartscher 700251 ?
La plage de température de la vitrine réfrigérée Bartscher 700251 est de 0 à 10 °C.
Comment fonctionne le système de dégivrage de la vitrine réfrigérée Bartscher 700251 ?
La vitrine réfrigérée Bartscher 700251 dispose d'un système de dégivrage automatique qui se déclenche automatiquement 4 fois par jour.
Combien de bacs GN 1/6 la vitrine réfrigérée Bartscher 700251 peut-elle accueillir ?
La vitrine réfrigérée Bartscher 700251 peut accueillir 8 bacs GN 1/6.