▼
Scroll to page 2
of
36
SeT Series SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Guide de génie civil Version Basic Classification d'arc interne (IAC) : A-FL, 12,5 kA, 1 s www.se.com Earth Earthview view Option Option Earth view Earth view Option Option Earthview view Earth Option Option Earth Earthview view Option Option JYT3456301-01 05/2022 Mentions légales La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider Electric SE et de ses filiales mentionnées dans ce guide sont la propriété de Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce guide et son contenu sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle applicables et sont fournis à titre d'information uniquement. Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric. Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et personnelle, pour le consulter tel quel. Les produits et équipements Schneider Electric doivent être installés, utilisés et entretenus uniquement par le personnel qualifié. Les normes, spécifications et conceptions sont susceptibles d'être modifiées à tout moment. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant de l'utilisation des informations qu'il contient. SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Table des matières Avant-propos ...............................................................................................5 Consignes de sécurité ................................................................................5 Mesures de sécurité ...................................................................................6 A propos de ce manuel ...............................................................................7 Installation des cellules ..............................................................................9 Dimensions et poids des cellules .................................................................9 Cellule de 125 mm de large ...................................................................9 Cellules de 375 mm de large................................................................10 Cellules de 500 mm de large................................................................ 11 Cellules de 750 mm de large................................................................12 Cellule de 750 mm de large avec boîtier BT ..........................................13 Génie civil ................................................................................................14 Préparation du sol...............................................................................14 Fixation des cellules............................................................................14 Position des cellules dans la sous-station ...................................................15 Espace à prévoir ......................................................................................16 Surface requise pour l'exploitation et la maintenance.............................16 Ventilation ..........................................................................................19 Température .......................................................................................24 Informations environnementales ..........................................................26 Raccordement des câbles par le bas.....................................................27 Position des câbles dans la cellule .............................................................27 Cellules de commutation .....................................................................27 Cellule avec transformateur de courant (CT) .........................................28 Cellules de raccordement pour arrivée de câbles ..................................29 Cellules à commutateur-fusible ............................................................30 Cellules à disjoncteur ..........................................................................31 Arrivée des câbles ....................................................................................32 Exemples de schémas de tranchée............................................................33 JYT3456301-01 3 Avant-propos SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Avant-propos Consignes de sécurité Informations importantes Lisez attentivement ces directives et familiarisez-vous avec l'équipement avant de procéder à son installation, son utilisation ou son entretien. Les messages spéciaux qui suivent peuvent apparaître dans ce document ou sur l'équipement. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur des renseignements pouvant éclaircir ou simplifier une procédure. La présence de ce symbole sur un message de sécurité de type "Danger" ou "Avertissement" signale un risque électrique qui provoquera des blessures physiques graves ou mortelles en cas de non-respect des consignes de sécurité. Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il sert à vous avertir d'un risque potentiel de dommages corporels. Respectez toutes les consignes de sécurité signalées par ce symbole pour éviter toute situation potentielle de blessure ou de mort. DANGER DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, provoquera des blessures graves voire mortelles. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque de provoquer des blessures graves voire mortelles. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. ATTENTION ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures à modérées. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. AVIS AVIS concerne des questions non liées à des blessures corporelles. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. JYT3456301-01 5 SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Avant-propos Remarques Seul un personnel qualifié peut effectuer l'installation, l'exploitation, l'entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences éventuelles de l'utilisation de cette documentation. Par personne qualifiée, on entend un technicien compétent en matière de construction, d'installation et d'utilisation de l'équipement électrique et formé aux procédures de sécurité, donc capable de détecter et d'éviter les risques associés. Mesures de sécurité Règles de sécurité DANGER RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE • Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) adéquats et suivez des méthodes de travail électrique sécuritaires. Reportez-vous aux normes NFPA 70E et CSA Z462. • Cet équipement doit être installé et entretenu uniquement par un personnel électrique qualifié. Réalisez les travaux de génie civil seulement après avoir lu l'ensemble de ces instructions et vérifié les caractéristiques techniques de l'équipement. • Ne travaillez jamais seul. • Désactivez toutes les sources d'alimentation de l'équipement avant de travailler sur ou dans l'équipement. • Observez la procédure de verrouillage et d'étiquetage (LOTO, Lock Out Tag Out). • Ne percez pas l'appareillage électrique. • Utilisez toujours un voltmètre correctement étalonné pour vérifier que l'alimentation est coupée. • Remettez en place tous les appareils, portes et capots avant de mettre l'équipement sous tension. • Faites attention aux dangers potentiels et inspectez soigneusement la zone de travail pour vérifier qu'aucun outil ou autre objet n'a été laissé dans l'équipement par inadvertance. • Ne passez jamais derrière la cellule quand elle est sous tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. 6 JYT3456301-01 Avant-propos SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Instructions de nettoyage DANGER RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer l'équipement. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. ATTENTION RISQUE DE DYSFONCTIONNEMENT DE L'EQUIPEMENT N'utilisez pas de solvant ni d'alcool pour nettoyer l'équipement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Mise au rebut de l'équipement en fin de vie Cet équipement contient des ressorts comprimés. ATTENTION RISQUE DE DEMONTAGE INCORRECT • Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) adéquats et suivez des méthodes de travail sécuritaires. • Ne procédez aux opérations de démontage que si vous avez l'autorisation adéquate. • La pression d'air dans le réservoir doit être éliminée avant tout traitement de fin de vie. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Des sanctions pourront être appliquées conformément aux réglementations locales (517/2014 pour tous les pays européens). A propos de ce manuel Objectif du document Ce guide fournit des informations concernant les travaux de génie civil requis pour installer correctement des cellules SM AirSeT 630 A et assurer les performances de tenue à l'arc interne. Il s'adresse aux personnels dûment qualifiés et formés qui sont chargés d'installer l'équipement. JYT3456301-01 7 SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Avant-propos Champ d'application Ce guide s'applique aux cellules SM AirSeT 630 A. Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées à tout moment. Schneider Electric recommande fortement d'utiliser la version la plus récente de ce document. Vous pouvez la télécharger sur le site www.se.com ou contacter votre agent Schneider Electric afin d'obtenir des informations actualisées concernant votre produit. Historique du document Description Version Date Création du document 00 04/2021 Révision du document et mise à jour des images 01 05/2022 Document(s) à consulter Titre de documentation Référence SM AirSeT - Notice d'installation et de mise en service NNZ1587001 Marques commerciales Toutes les marques commerciales sont la propriété de Schneider Electric Industries SAS ou de ses filiales. Acronymes et abréviations Voici la liste des abréviations et acronymes utilisés dans ce guide : 8 Acronyme ou abréviation Forme développée BT Basse tension MT Moyenne tension IAC Internal Arc Classification (classification d'arc interne) A-FL Accessibility Type A - Front Lateral (accessibilité type A - frontale latérale) - protection frontale et latérale des utilisateurs VPIS Voltage Presence Indicating System (système d'indication de présence de tension) JYT3456301-01 Installation des cellules SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Installation des cellules Dimensions et poids des cellules Cellule de 125 mm de large H H W 840 JYT3456301-01 Type de cellule Hauteur H (mm) Largeur W (mm) Poids (kg) GIM 1 600 125 30 9 SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Installation des cellules Cellules de 375 mm de large H H W 840 D Type de cellule 400–630 A Hauteur H (mm)(1) Largeur W (mm) Profondeur D (mm) Poids (kg) IM, IMB 1 600 375 1 030 127 PM, QM, QMB 1 600 375 1 030 137 CM 1 600 375 1 030 197 GAM2, GBM 1 600 375 1 030 127 (1) Ajouter 450 mm à la hauteur si boîtier BT pour protection et contrôle / surveillance. 10 JYT3456301-01 Installation des cellules SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Cellules de 500 mm de large H H W 840 D Type de cellule 400–630 A Hauteur H (mm)(1) Largeur W (mm) Profondeur D (mm) Poids (kg) IM 1 600 500 1 030 137 IMC 1 600 500 1 030 207 QM 1 600 500 1 030 157 CM2 1 600 500 1 030 217 (1) Ajouter 450 mm à la hauteur si boîtier BT pour protection et contrôle / surveillance. JYT3456301-01 11 SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Installation des cellules Cellules de 750 mm de large GBC DMVL H W H H 840 840 D D Type de cellule 400–630 A Hauteur H (mm) Largeur W (mm) Profondeur D (mm) Poids (kg) DMVL-A, DMVLD, DMVL-S 1 600(1) 750 1 220 407 GBC-A, GBC-B 1 600(1) 750 1 100 297 (1) Ajouter 450 mm à la hauteur si boîtier BT pour protection et contrôle / surveillance. 12 JYT3456301-01 Installation des cellules SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Cellule de 750 mm de large avec boîtier BT 450 450 H H W 840 D JYT3456301-01 Type de cellule 400–630 A Hauteur H (mm) Largeur W (mm) Profondeur D (mm) Poids (kg) NSM-câbles / NSM-barres 2 050 750 1 030 267 13 SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Installation des cellules Génie civil Préparation du sol AVERTISSEMENT RISQUE DE SOL À SURFACE INÉGALE Pour assurer les performances de tenue à l'arc interne, le sol doit respecter les conditions suivantes : • Rectitude : 2 mm / 3 m (A) • Irrégularités : 3 mm maximum (B) Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. A B Fixation des cellules Fixation des cellules entre elles Les cellules sont simplement vissées ensemble pour former le tableau MT (visserie fournie). Les jeux de barres sont raccordés à l'aide d'une clé dynamométrique réglée à 28 Nm. Fixation des cellules au sol • 14 Pour les tableaux composés de trois cellules, les quatre angles du tableau doivent être sécurisés au sol en utilisant : ◦ des boulons M8 (non fournis) vissés dans des écrous fixés au sol avec un outil de scellement ; ◦ des tiges filetées cimentées dans le sol. • Pour les tableaux composés de plus de trois cellules, chaque cellule doit être fixée au sol. • Pour les cellules à disjoncteur ou contacteur, les éléments de fixation sont installés sur le côté opposé du tableau. JYT3456301-01 Installation des cellules SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Position des trous de fixation (b) selon la largeur de la cellule (a) : a = Largeur de la cellule a (mm) 125 375 500 750 b (mm) 95 345 470 720 Vue du dessous : mm Exemple de fixation dans la zone (A) : mm a 15 50 b 15 15 740 B 840 B. Vis HM8 (non fournies) A A. Zone de fixation avec trou de 12,3 x 12,3 mm (4 par cellule) Position des cellules dans la sous-station DANGER RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE Respectez les dimensions ci-dessous pour assurer les performances de tenue à l'arc interne du tableau. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Installation du tableau MT à droite du mur mm 140 25–100 JYT3456301-01 15 SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Installation des cellules Installation du tableau MT à gauche du mur mm 140 25–100 Espace à prévoir Surface requise pour l'exploitation et la maintenance Espace par rapport aux murs de la sous-station C G D B A F E A. Cette dimension doit être égale à 1 200 mm pour l'extraction du disjoncteur. B. Cette dimension varie entre 25 et 100 mm. C. La dimension est de 140 mm. D. Dimension identique à B, sauf avec l'option de goulotte de remontée de la filerie. Dans ce cas, D = 300 mm. E. Accès à la sous-station : cette dimension varie en fonction de la composition du tableau électrique, c'est-à-dire selon qu'une cellule à disjoncteur de 750 mm de large est présente ou non. F. Cette dimension dépend des unités fonctionnelles composant le tableau MT. G. Option de goulotte de remontée de la filerie. 16 JYT3456301-01 Installation des cellules SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Hauteurs de sous-station pour les cellules – Raccordement des câbles par le bas F D E D D A B A B C A B C C A. Accès à la sous-station B. Hauteur de la sous-station C. Dimension pour insertion des câbles MT par le bas. Consultez la section Arrivée des câbles, page 32. D. Collecteur de terre E. Option de goulotte (90 ou 240 mm) F. Boîtier BT (450 mm) Options Hauteur de la cellule (mm) (A) Accès à la sousstation (mm) Pas d'option 1 600 ≥ 1 630 Goulotte 90 1 690 ≥ 1 710 Goulotte 240 1 840 ≥ 1 860 Boîtier BT 2 050 ≥ 2 070 (B) Hauteur de la sousstation (mm) ≥ 2 200 ≥ 2 350 Toutes ces dimensions doivent être augmentées de 350 mm avec l'option socle. JYT3456301-01 17 SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Installation des cellules Hauteur de sous-station pour les cellules (non IAC) – Raccordement des câbles par le haut NOTE: Le raccordement des câbles par le haut de la cellule n'est pas compatible avec la tenue à l'arc interne. C E D F A B A. Accès à la sous-station B. Hauteur de la sous-station C. Dimension pour insertion des câbles MT par le haut. D. Dimension pour insertion des câbles MT par l'arrière ou le côté. E. Collecteur de terre F. Boîtier pour raccordement par le haut Hauteur de la cellule (mm) 2 050 (A) Accès à la sousstation (mm) ≥ 2 120 (B) Hauteur de la sous-station (mm) Insertion des câbles par le haut Insertion des câbles par l'arrière ou le côté ≥ 2 360 2 120 + rayon de courbure Toutes ces dimensions doivent être augmentées de 350 mm avec l'option socle. 18 JYT3456301-01 Installation des cellules SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Câbles unipolaires Section de câble (mm2) Rayon de courbure(1) (mm) 50 370 75 400 95 440 120 470 150 500 185 540 240 590 400 800 630 940 (1) Recommandation à vérifier auprès du fabricant du câble. Ventilation Dimensions des ouvertures de ventilation Méthodes de calcul Il existe plusieurs méthodes de calcul pour estimer la taille nécessaire des ouvertures de ventilation des sous-stations, soit pour la conception de nouvelles sous-stations, soit pour adapter des sous-stations existantes qui ont présenté des problèmes de condensation. Méthode de base Cette méthode s'appuie sur la dissipation de puissance du transformateur. Les surfaces S et S’ requises pour les ouvertures de ventilation peuvent être estimées à l'aide des formules suivantes. -4 S = 1.8 x 10 P H JYT3456301-01 et S’ = 1.10 x S 19 SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Installation des cellules Où : • S = surface [m²] de ventilation basse (entrée d'air) (surface de la grille non comprise) • S' = surface [m²] de ventilation haute (sortie d'air) (surface de la grille non comprise) • P = puissance dissipée totale [W]. P correspond à la somme des puissances dissipées par : • ◦ le transformateur (dissipation de puissance hors charge et due à la charge) ◦ l'appareillage BT ◦ l'appareillage MT H = hauteur entre les points centraux des ouvertures de ventilation [m] mm S’ ≥ 200 NOTE: Cette formule est valide pour une température moyenne annuelle de 20 °C et une altitude maximum de 1000 m. Exemple : Dissipation de puissance du transformateur = 7970 W Dissipation de puissance de l'appareillage BT = 750 W Dissipation de puissance de l'appareillage MT = 300 W Hauteur entre les centres des ouvertures de ventilation = 1,5 m Calcul : Puissance dissipée : P = 7970 + 750 + 300 = 9020 W -4 S = 1.8 x 10 P = 1.32 m² 1.5 et S’= 1.1 x 1.32= 1.46 m² Méthode plus complète La formule suivante propose une autre possibilité basée sur divers aspects de la conception de la sous-station. S= (P- 2.4*Σ(Ki*Si)*T) i 417*G H*T1.5 20 et S’ = 1.10 x S JYT3456301-01 Installation des cellules SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Où : • S = surface [m²] de l'ouverture de ventilation basse (entrée d'air) • S' = surface [m²] de l'ouverture de ventilation haute (sortie d'air) • P = puissance dissipée totale [W]. P correspond à la somme des puissances dissipées par : ◦ le transformateur (dissipation de puissance hors charge et due à la charge) ◦ l'appareillage BT ◦ l'appareillage MT • Si = aire i [m²] de l'enceinte • Ki = coefficient de transmission de l'aire i [W/m²K] ◦ K = 7 pour la tôle d'acier ◦ K = 3 pour 10 cm de béton et 2,5 pour 20 cm de béton ◦ K = 0 pour la terre (aucune transmission thermique à travers la terre) • T = classe d'enceinte (élévation de température du transformateur) [K] • G = coefficient de grille • ◦ G = 0,28 à 0,77 pour des volets à lames en chevron (0,38 pour chevrons simples à 90°) ◦ G < 0,2 pour les types plus complexes comme les grilles à chicanes profilées ◦ G d'environ 0,6 pour tôle perforée de trous rectangulaires H = hauteur entre les points centraux des ouvertures de ventilation [m] mm S’ ≥ 200 NOTE: Cette méthode donne des ouvertures de ventilation de moindre surface par rapport à la méthode précédente car elle tient compte de la dissipation à travers les murs, le toit et les portes. Exemple : Dissipation de puissance du transformateur = 7970 W Dissipation de puissance de l'appareillage BT = 750 W Dissipation de puissance de l'appareillage MT = 300 W L'aire de la sous-station comprend : • 14,6 m² de murs en béton (de 10 cm d'épaisseur) • 7,0 m² de toit en béton (de 10 cm d'épaisseur) • 6,2 m² de portes métalliques L'enceinte est de classe 10 K. La grille de ventilation est de type volet à chevrons (G = 0,4). Hauteur entre les centres des ouvertures de ventilation = 1,5 m JYT3456301-01 21 SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Installation des cellules Calcul : Puissance dissipée : P = 7970 + 750 + 300 = 9020 W Σ (Ki*Si) = 14.6*3+7.0*3+6.2*7 = 108.2 W/K i (9020- 2.4*108.2*10) S= = 0.99 m² 417*0.4* 1.5*101,5 et S’ = 1.1 x 0.99 = 1.09 m² Tests Si les méthodes décrites précédemment peuvent être utilisées pour estimer la taille requise des ouvertures de ventilation, seuls des tests complets permettent toutefois d'obtenir des résultats optimaux. AVIS RISQUE DE TESTS INCOMPLETS • Pour les nouvelles sous-stations, le fournisseur doit effectuer des tests afin de garantir que le système de ventilation fourni n'est pas surdimensionné. • Dans le cas de sous-stations existantes présentant des problèmes de condensation, des tests sont nécessaires pour déterminer s'il est possible de réduire la taille des ouvertures de ventilation sans entraîner de dépassement des limites d'élévation thermique du transformateur dans les pires conditions possibles. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Emplacements des ouvertures de ventilation Introduction Pour faciliter l'évacuation de la chaleur produite par le transformateur par convection naturelle, des ouvertures doivent être ménagées en haut et en bas de la paroi proche du transformateur. La chaleur dissipée par les tableaux MT est négligeable. AVIS RISQUE DE CONDENSATION Pour éviter la condensation, les ouvertures de ventilation des sous-stations doivent se situer le plus loin possible du tableau électrique. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 22 JYT3456301-01 Installation des cellules SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Sous-station MT/BT "sur-ventilée" La cellule MT subit des variations soudaines de température. B C A A. Tableau MT B. Enceinte BT C. Ventilations haute et basse Sous-station avec ventilation adaptée La cellule MT ne subit plus de variations soudaines de température. B C A A. Tableau MT B. Enceinte BT C. Ventilations haute et basse Si le tableau MT est séparé du transformateur, le local qui le contient nécessite seulement une ventilation minimale permettant de sécher l'humidité susceptible d'y pénétrer. MV LV MV LV MV (Medium Voltage) : moyenne tension LV (Low Voltage) : basse tension JYT3456301-01 23 SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Installation des cellules Types d'ouvertures de ventilation Pour réduire la pénétration de la poussière, la pollution, l'humidité etc., les ouvertures de ventilation des sous-stations doivent être équipées de grilles de type chevron. Assurez-vous que les grilles sont orientées correctement. Ventilation des cellules MT Lors de la conception des cellules MT, le fabricant tient compte des besoins en matière de ventilation naturelle. Vous ne devez pas ajouter d'ouvertures de ventilation à la conception d'origine. Température Informations générales Les variations de température créent de la condensation dans des conditions de forte humidité. Variations de température à l'intérieur des cellules AVIS RISQUE DE TEMPERATURE ANORMALE DANS LES CELLULES • Pour réduire les variations de température, installez systématiquement des systèmes chauffants anti-condensation à l'intérieur des cellules MT si l'humidité relative moyenne peut rester élevée sur une longue période. • Les systèmes chauffants doivent fonctionner 24 heures sur 24 tout au long de l'année. • Ne raccordez pas la résistance à un système de contrôle ou de régulation de température. • Assurez-vous que les dispositifs chauffants anti-condensation offrent une durée de vie appropriée (les modèles standard sont généralement suffisants). Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 24 JYT3456301-01 Installation des cellules SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Variations de température à l'intérieur de la sous-station Pour réduire les variations de température à l'intérieur de la sous-station, vous pouvez : • Mettre en oeuvre les mesures décrites dans la section concernant la ventilation, page 19. • Améliorer l'isolation thermique de la sous-station pour réduire les effets des variations de la température extérieure sur la température intérieure. AVIS RISQUE DE SYSTEME DE REGULATION INAPPROPRIE Evitez de chauffer les sous-stations dans la mesure du possible. Si un chauffage est nécessaire, assurez-vous que le système de régulation et/ou le thermostat sont suffisamment précis et conçus pour empêcher les écarts thermiques excessifs (par exemple, pas plus de 1 °C). Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Variations de température en fonction de l'état du courant alternatif et du temps Alternative current state Time En l'absence de système de régulation thermique suffisamment précis, laissez le chauffage en marche 24 heures sur 24 tout au long de l'année. Rappel Recommandation concernant la résistance aux conditions environnementales Dans certaines conditions climatiques, un phénomène de condensation peut se produire. Il existe des solutions simples pour améliorer le comportement des sous-stations MT et réduire le risque de condensation, elle-même responsable de phénomènes de décharge par effet couronne. Ce phénomène peut être causé par trois facteurs principaux : JYT3456301-01 • Architecture de la sous-station (dimension et remplacement des systèmes de ventilation, types de matériaux utilisés). • Environnement climatique des installations MT/BT (humidité élevée, brouillard, précipitations, orientation, pollution). • Technologie des extrémités de câble et/ou sa mise en oeuvre. 25 SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Installation des cellules Informations environnementales A B C D A. Tableau MT B. Enceinte BT C. Transformateur D. Zone de ventilation haute et basse Solutions • • • Architecture de sous-station ◦ Adaptez la section de ventilation à la perte de puissance dans la sousstation pour réduire les différences de température. ◦ Eliminez la ventilation dans l'environnement à proximité immédiate du tableau modulaire MT. ◦ Favorisez une ventilation convenable (haute et basse) en assurant la convection autour du transformateur. Environnement de sous-station HT/BT ◦ Vérifiez l'étanchéité de la sous-station et des puits de câbles. ◦ Fournissez des systèmes de ventilation de type déflecteur pour limiter la pénétration directe. Extrémités de câble Une mise en oeuvre incorrecte des extrémités de câble à technologie à froid entraîne des contraintes diélectriques qui génèrent à leur tour un phénomène de décharge par effet couronne dans des conditions rudes. AVIS RISQUE DE MISE EN OEUVRE INCORRECTE DES EXTRÉMITÉS DE CÂBLE À TECHNOLOGIE À FROID Suivez scrupuleusement la procédure d'installation indiquée par le fabricant des extrémités de câble. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 26 JYT3456301-01 Raccordement des câbles par le bas SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Raccordement des câbles par le bas Position des câbles dans la cellule Cellules de commutation IM, IM (500), NSM Câbles unipolaires secs avec extrémités courtes 945 433 187,5 375 (500) 200 200 420 Deux câbles unipolaires secs par phase 900 433 187,5 375 200 200 420 JYT3456301-01 27 SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Raccordement des câbles par le bas Câbles tripolaires secs avec extrémités courtes 945 200 200 420 Cellule avec transformateur de courant (CT) IMC Câbles unipolaires secs avec extrémités courtes 400 187,5 254 500 28 200 200 420 JYT3456301-01 Raccordement des câbles par le bas SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Cellules de raccordement pour arrivée de câbles GAM2 mm 761 296,5 187,5 200 375 JYT3456301-01 200 420 29 SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Raccordement des câbles par le bas Cellules à commutateur-fusible PM, QM, QM (500) Earth view Option Câbles unipolaires secs avec extrémités courtes 398 187,5 375 (500) 30 200 200 420 JYT3456301-01 Raccordement des câbles par le bas SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Cellules à disjoncteur DMVL-A, DMVL-S Earth view Option Câbles unipolaires secs avec extrémités courtes 427 425 200 500 200 750 JYT3456301-01 420 31 SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Raccordement des câbles par le bas Arrivée des câbles AVIS RISQUE DE POSITIONNEMENT INCORRECT DE LA TRANCHÉE DU TABLEAU • Pour une tranchée simple, tenez compte de la cellule et du câble pour déterminer la profondeur maximum. • Pour une tranchée double, tenez compte de chaque profondeur en fonction du type de cellule et de l'orientation des câbles. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. • Via des tranchées : profondeur de tranchée P pour les câbles unipolaires secs courants (pour les câbles tripolaires, contactez Schneider Electric). • Via l'option socle : selon le type de cellule (hauteur et type de câbles dans la cellule), il est possible de placer la cellule sur un socle afin d’éviter de réaliser une tranchée ou de réduire la profondeur P de cette tranchée. • Via un vide sanitaire : profondeur P pour les câbles courants. Câbles unipolaires Section de câble S (mm2) Cellule jusqu'à 630 A IM, NSM, GAM2 IMC, DMVL-A,DMVL-S PM, QM 350 Profondeur P (mm) S ≤ 95 160 470 95 < S ≤ 120 200 500 120 < S ≤ 240 330 730 Chanfrein (C)* Dimension (mm) C 75 150 (*) Arrivée de câbles par l'arrière ou l'avant 32 JYT3456301-01 Raccordement des câbles par le bas SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Exemples de schémas de tranchée Arrivée ou départ par l'arrière avec buses mm 140 P C Ø 200 600 100 25 Ø 200 Ø 200 JYT3456301-01 33 SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Raccordement des câbles par le bas Arrivée ou départ par la gauche ou la droite mm 140 P 600 100 25 34 JYT3456301-01 Raccordement des câbles par le bas SM AirSeT - Jusqu'à 24 kV et 630 A Cellules modulaires Arrivée ou départ par l'avant avec buses mm 140 P C Ø 200 600 100 25 JYT3456301-01 35 Schneider Electric 35 rue Joseph Monier 92500 Rueil Malmaison France + 33 (0) 1 41 29 70 00 www.se.com Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans cette publication. © 2021 – 2022 Schneider Electric. Tous droits réservés. JYT3456301-01