GEIGER Awning control system GFM001 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
GEIGER Awning control system GFM001 Mode d'emploi | Fixfr
Commande pour stores bannes
pour moteurs 230 V
pour systèmes pré-codés
GFM001
Instructions de montage et d’utilisation
FR
Contenu
1
2
3
4
5
6
7
Introduction........................................................................................................................................3
Consignes de Sécurité .....................................................................................................................3
Utilisation conforme ..........................................................................................................................3
Raccordement et montage ...............................................................................................................4
4.1
4.2
Fonctionnement de la commande ....................................................................................................5
6.1
Commande manuelle .............................................................................................................5
6.2
Fonctions automatiques ........................................................................................................5
7.1.
Programmation des commandes radio ..................................................................................6
Compléments et paramètres individuels ..........................................................................................6
7.3
Précodage usine ...................................................................................................................6
Programmation d'un nouveau code avec l’émetteur ............................................................6
7.4
Programmation d’un capteur .................................................................................................7
7.6
Suppression de la position d'arrêt intermédiaire ...................................................................7
7.5
7.7
9
Plan de raccordement GFM001 ............................................................................................4
Mise en service ................................................................................................................................4
7.2
8
Instructions de montage.........................................................................................................4
7.8
Programmation de la position d’arrêt intermédiaire ..............................................................7
Affectation des touches de direction ......................................................................................8
Löschen aller gelernten Codierungen und Einstellungen ......................................................8
Suppression de tous les réglages et codes programmés ...............................................................8
Caractéristiques techniques .............................................................................................................9
10 Déclaration de conformité .................................................................................................................9
2
1. Introduction
Cher Client,
En achetant la commande pour stores bannes GFM001 vous avez choisi un produit de qualité de la
maison GEIGER. Nous vous remercions de votre choix et de la confiance que vous placez en nous.
Cette commande est exploitée exclusivement par des commandes radio.
Les modes de fonctionnement suivants sont possibles:
•
Fonctionnement manuel avec des émetteurs radio portables et muraux
•
Fonctions commandées par horloge radio
•
Commande individuelle
•
Commande centralisée (nombre indéfini de récepteurs)
•
Programme automatique avec capteurs soleil, vent et pluie
Les commandes radio suivantes s'appliquent à tous les types d'opération:
•
Commande groupée (nombre indéfini de récepteurs)
2. Consignes de Sécurité
•
•
•
•
•
Toute utilisation non conforme ou modifications (voir paragraphe 3) entraînera l’annulation de la
garantie Geiger.
Dès réception de l’appareil, veiller à examiner si celui-ci est en bon état. En cas de dommages ne
pas mettre l’appareil en service. Le fournisseur doit immédiatement être informé en cas de dommages occasionnés lors du transport.
Dès lors qu’il subsiste un doute quant à un fonctionnement sans risque de la commande, celle-ci
doit impérativement être mise hors service et sécurisée contre toute manipulation accidentelle. Ce
doute existe lorsque le boîtier ou les câbles sont endommagés ou que l’appareil ne fonctionne plus.
L’opérateur et l’installateur sont tenus de se conformer aux réglementations en vigueur.
Couper le courant avant tout travail de maintenance ou de réparation sur un store banne commandé
par la GFM001.
3. Utilisation conforme
La commande pour stores bannes GFM001 ne doit être utilisée qu’avec des moteurs 1 phase de
230V ~, 50Hz.
Lors de l'installation de la GFM001 (IP54) veillez à ce que le système soit protégé contre les projections
d’eau.
Lors du nettoyage du store banne, éviter que la commande ne soit en contact avec l’eau provenant d’un
tuyau d’arrosage ou d’un appareil de nettoyage à haute pression.
3
4. Raccordement et montage
4.1 Instructions de montage
La distance entre deux commandes GFM001 doit être d'au moins 0,5 mètre.
4.2 Plan de raccordement GFM001
Selon la position que prendra le moteur
lors de l’installation, le sens de direction
doit être changé. Deux options sont
possibles :
1. Echanger les câbles de raccordement
moteur « noir » et « brun »
2. Changer l’affectation des touches de
direction par radio (point 7.7).
5 Mise en service
•
Régler l’interrupteur de fin de course selon les instructions du fabricant.
•
Activer les touches et les relâcher selon le laps de temps indiqué:
•
Fini! Le système pré-codé fonctionne maintenant par radio.
"Rétraction"
environ 0,5 à 2 secondes:
Le store banne se rétracte en état de blocage
jusqu’à la position haute finale RÉTRACTION
"Extension"
environ 1,5 à 3 secondes:
Le store banne s’étend en état de blocage
jusqu’à la position basse finale EXTENSION
Touches activées plusieurs
fois dans le sens de la marche :
Le déplacement du store se
poursuit sans interruption.
Touche opposée au sens de marche Le store banne est arrêté immédiatement
environ 0,5 à 1,5 seconde:
en appuyant sur la touche opposée.
Extension sur position intermédiaire
environ 0,5 à 1,5 seconde:
Le store banne se déplace jusqu’à la
position intermédiaire programmée.
Remarque importante:
c
La commande GFM001 peut être bloquée temporairement pour un fonctionnement manuel.
C’est le cas lorsque les capteurs programmés émettent des « ordres privilégiés »
Temps de blocage :
commande vent ou pluie = 10 minutes,
commande service = 5 minutes.
4
6 Fonctionnement de la commande
6.1 Commande manuelle
En général: La commande est équipée d'un temps de marche limité à 140 secondes pour l’extension et
à 155 secondes pour la rétraction du store banne.
Pendant l’extension, une position d'arrêt intermédiaire peut être programmée au choix. Le store pourra
s’y arrêter qu’il fonctionne en mode manuel ou automatique.
Le store ne s’arrête sur une position d'arrêt intermédiaire programmée que lors de l’extension.
Les stores bannes qui ne se trouvent pas en position finale rétraction au moment du branchement doivent être synchronisés sur cette position finale avant de pouvoir s’arrêter sur une position d'arrêt intermédiaire.
Pour ce faire, il faut d’abord rétracter complètement le store banne et ensuite attendre 155 secondes.
Fonctionnement par télécommande :
Trois émetteurs radio codés différemment peuvent être utilisés pour une commande.
Chaque émetteur dispose d'au moins deux touches de commande assignées aux déplacements
«Extension » et «Rétraction » du store banne. Appuyer sur la touche opposée à la touche actuellement
utilisée permet d’arrêter le store.
Au moyen d’une pression rapide sur la touche « Extension » (<1,5 secondes) un store rétracté s’étend
jusqu’à la position d’arrêt intermédiaire et s’y arrête.
Au moyen d’une pression prolongée sur la touche « Extension » (> = 1.5 secondes) un store rétracté
s’étend jusqu’à la position finale (durée = 140 secondes).
Au moyen d’une pression sur la touche « Extension » après avoir atteint la position d'arrêt intermédiaire, le store arrêté s’étend jusqu’à expiration du temps de marche du moteur.
Au moyen d’une pression sur la touche «Rétraction», après avoir atteint la position d'arrêt intermédiaire,
le store arrêté se rétracte jusqu’à expiration du temps de marche du moteur plus une réserve de
15 secondes.
6.2 Fonctions automatiques
Le code d’au moins un capteur doit être programmé pour permettre une commande automatique au
moyen de capteurs radio. La commande réagit aux ordres soleil, vent, pluie, service et automatisme
soleil marche/arrêt des capteurs ou des émetteurs qui ont été codés en conséquence.
Automatisme soleil marche/arrêt :
Le fonctionnement automatique par capteurs soleil peut être activé/désactivé au moyen de télécommandes. La mise en marche ou l’arrêt est effectué à l’aide de touches « automatique marche » ou « automatique arrêt » disponibles sur les émetteurs spécialement équipés.
Ces commandes peuvent être déclenchées à tout moment même lorsque le store banne est en
mouvement. Seul un «automatique marche » peut annuler un « automatique arrêt » .
Un court va-et-vient du store confirme que le mode automatique a été activé/désactivé. Ensuite le store
reprend sa marche initiale.
Les commandes générées sont sauvegardées contre les pannes de courant.
Attention : La commande manuelle a priorité sur l’automatisme soleil.
Chaque commande manuelle qui active le relais moteur interrompt le mode automatique activé avec les
capteurs soleil.
5
Le fonctionnement automatique peut être réactivé par les mesures suivantes :
Les points 2 et 3 ne s'appliquent que si le mode automatique est activé en général.
1. La commande « Automatique Marche » active l’automatisme soleil au moyen d’émetteurs spéciaux
2. Un fonctionnement automatique interrompu par une opération manuelle est réactivé lorsque le store
banne est complètement rétracté et que le temps de marche du moteur de 155 secondes est expiré.
3. La fonction timer intégrée réactive un fonctionnement automatique interrompu par une opération
manuelle. Le mode automatique est réactivé 4 heures après la dernière utilisation manuelle du store
banne.
Cela garantit que le store banne sera rétracté après réception de la commande « soleil caché » d’un
capteur soleil.
7 Compléments et paramètres individuels
7.1 Programmation des commandes radio
La commande dispose d’un total de 8 espaces mémoire pour les codages radio dont 3 x 2 espaces
mémoire pour l’émetteur portable et 2 espaces mémoire pour les capteurs.
Les émetteurs disposent de deux touches qui occupent chacune 2 espaces mémoire. Les capteurs ne
disposent que d’un seul espace chacun.
7.2 Précodage usine
Le schéma montre le pré-codage GEIGER. Lorsque plusieurs
systèmes sont installés et exploités séparément, chaque récepteur radio doit être codé individuellement.
Pour ce faire, veuillez changer au moins l’un des interrupteurs DIP 1-6, pour générer un code différent à
chaque fois. Ne manquez pas d’utiliser également la position "0". .
7.3 Programmation d'un nouveau code avec l’émetteur
1. Régler le code individuel sur l’émetteur par l’intermédiaire de l’interrupteur DIP (1-6)
2. Couper puis remettre le courant (temps à disposition pour la programmation : 10 minutes)
3. Tenir l’émetteur à proximité de l’antenne de la commande GFM... et appuyer sur la touche
«Extension » ou «Rétraction » pendant environ 3 secondes → un signal acoustique est émis.
Relâcher la touche (arrêt de la transmission).
4. La commande sollicite – en émettant une succession de courtes tonalités – la programmation de la
commande «Extension » ou «Rétraction ». Tenir l’émetteur à proximité de l’antenne et appuyer
environ 1 seconde sur la touche «Extension » ou «Rétraction ». La commande confirme en
émettant un signal audible.
5. La touche inverse est générée automatiquement par la commande qui apprend ainsi les deux sens
de direction. La commande sauvegarde le code contre les pannes de courant et retourne ensuite en
mode normal.
6. Un deuxième et troisième code peut être programmé aussi. La programmation d’un quatrième code
écrase le troisième code.
6
7.4 Programmation d’un capteur
1. Couper puis remettre le courant de la commande (temps à disposition : 10 minutes)
2. Tenir l’émetteur à proximité de l’antenne du GFM001 et appuyer pendant 3 secondes sur la touche
« rétraction » jusqu’à ce qu’un signal acoustique soit émis.
3. Tenir le capteur ou l’émetteur spécial à programmer à une distance de plus de 1 mètre de l’antenne
et l’activer brièvement. La commande confirme par un signal audible et retourne automatiquement
en mode normal. Le capteur est ainsi programmé.
4. Un deuxième capteur peut maintenant être programmé.
7.5 Programmation de la position d’arrêt intermédiaire
La programmation est réalisée dans les conditions suivantes :
Une position d'arrêt intermédiaire peut être programmée lors de l’extension dans un laps de temps entre
5 et 140 secondes. Cette limite de temps garantit que seules les positions d'arrêt intermédiaire que
l’utilisateur reconnaît comme telles seront programmées.
La programmation n’est possible que si le store banne est rétracté et si le temps de
marche du moteur (155 secondes) est expiré.
La programmation est effectuée dans le mode normal à l’aide de tous les émetteurs programmés. Une
position d'arrêt intermédiaire peut être modifiée à tout moment.
La programmation de la position d’arrêt intermédiaire se fait comme suit :
1. Activer la touche de l'émetteur pendant environ 5 secondes pour piloter le store banne en direction
« extension »
2. Au bout de 4 secondes, le moteur s'arrête, se dirige en direction « rétraction », s'arrête et continue
en direction « extension ». La programmation d'une position d'arrêt intermédiaire est maintenant
engagée. La touche de l’émetteur peut maintenant être relâchée.
3. En atteignant la position d'arrêt intermédiaire souhaitée, la protection solaire en mouvement doit
être stoppée en activant la touche opposée pendant environ 5 secondes.
4. Au bout de 4 secondes, la position intermédiaire d'arrêt est sauvegardée contre les pannes de
courant.
5. Le store effectue un court va-et-vient pour confirmer la programmation. La touche de l’émetteur peut
maintenant être relâchée.
7.6 Suppression de la position d'arrêt intermédiaire
1. Activer la touche de l'émetteur pendant environ 5 secondes pour piloter le store banne en direction
« extension »
2. Au bout de 4 secondes, le moteur s'arrête, se dirige en direction « rétraction », s'arrête et continue
en direction « extension ».
3. En atteignant la position finale, attendre 5 secondes puis activer la touche opposée « rétraction »
pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que le store effectue un court va-et-vient. La position d’arrêt
intermédiaire est supprimée.
7
7.7 Affectation des touches de direction
1. Couper puis remettre le courant (temps à disposition : 10 minutes)
2. Tenir l’émetteur (par ex. GF0001) à proximité de l’antenne du GFM001
3. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche « rétraction » jusqu’à ce qu’un signal acoustique soit
émis
4. Placer l’émetteur à plus d’un mètre de l'antenne de réception et exercer une courte pression sur la
touche « rétraction » Un signal acoustique est émis.
3. Replacer l'émetteur à proximité de l'antenne et activer la touche.
L’affectation des relais aux directions «rétraction» et «extension» est changée. Un signal acoustique
est émis. Le réglage est mémorisé et la commande retourne ensuite en mode normal.
7.8 Suppression de tous les réglages et codes programmés
1. Couper puis remettre le courant (temps à disposition : 10 minutes)
2. Tenir l’émetteur (par ex. GF0001) à proximité de l’antenne du GFM001
3. Appuyer pendant >10 secondes sur la touche « rétraction » : au bout de 3 secondes un signal
acoustique court est émis suivi, après encore 5 secondes, d’un signal long.
4. Relâcher la touche « rétraction » dès que le signal long est audible
5. Toutes les données sont supprimées, la commande retourne en mode normal.
Remarque : l’affectation des touches de direction est réinitialisée aux valeurs d’usine (voir point 4.2)
8 Signaux acoustiques de la commande et détection des erreurs
Séquences sonores
Cause
1 tonalité
Le mode de programmation est activé
1 tonalité
1 tonalité
Tonalités courtes, rapides
sécutives
6 tonalités
1 très longue tonalité
1 tonalité
1 tonalité
La commande émet un signal
d’alarme (SOS)
Courtes tonalités à
intervalles de 500 ms
6 tonalités
Message signalisant la mise sous tension du réseau
Programmation d’un code radio pour les directions « rétraction »
et «extension »
Message d’erreur : Le code radio qui doit être programmé et conest déjà attribué
Message d’erreur : la programmation est interrompue car le
temps est écoulé
Tous les codes radio et les réglages programmés ont été supprimés
Nouvel espace mémoire
L’affectation des relais aux directions « rétraction » et
« extension » a été changée
Message d’erreur : la puce mémoire est défectueuse.
La commande doit être réparée
Message d’erreur : perte des données contenues dans
la puce mémoire. Reprogrammer la commande. Si l’erreur
se répète, la commande doit être réparée.
Message d’erreur : capteurs non disponibles
8
9 Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation
230Vac (+/- 10%) 50 Hz
Longueur des câbles de raccordement
Câble d’alimentation : 400 mm avec embouts
Câble moteur : 100 mm avec embouts
Consommation effective de la commande
ca. 0,4 W
Relais courant de commutation (résistive)
5A
Classe de protection
IP54
Temps de marche du moteur (temps d’appel
du relais extension/rétraction)
Rétraction : 140 secondes plus 15 s de réserve
Extension : 140 secondes
Position intermédiaire
Plage de programmation entre 5 et 140 secondes
à partir de la position finale « rétraction »
Temps disponible réservé à la programmation
10 min
Durée du blocage vent
10 min
Durée du blocage pluie
10 min
Durée du blocage service
5 min
Fonctions timer en mode automatique
(rétraction si « soleil caché »)
240 minutes après la dernière utilisation manuelle
10 Déclaration de conformité
Nous déclarons que ce produit satisfait aux exigences essentielles et aux directives 1999/5/CE. Il peut
être utilisé dans tous les Etats membres de l’Union Européenne tout comme en Suisse sans enregistrement préalable. La déclaration de conformité de ce produit peut être consultée sur notre site :
www.geiger.de.
9
FR
Pour toutes questions techniques veuillez nous contacter au :
+49 (0) 7142 938 333.
Gerhard Geiger GmbH & Co. KG
Schleifmühle 6 | D-74321 Bietigheim-Bissingen
T +49 (0) 7142 9380 | F +49 (0) 7142 938 230
[email protected] | www.geiger.de
Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W0619 fr 0221

Manuels associés