PC 441-10A | PC 442 | Liberty Pumps PC-Series Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
PC 441-10A | PC 442 | Liberty Pumps PC-Series Installation manuel | Fixfr
Manuel d’installation
4428000G
Série PC
Série de pompe de puisard combinée
Modèles
Série 441
Série 442
PC237-441
PC237-442-10A
PC237-441-10A
PC237-442-10A-EYE
PC257-441
PC257-442-10A
PC257-441-10A
PC257-442-10A-EYE
PC457-441
PC457-442-10A
PC457-441-10A
PC457-442-10A-EYE
PCS37-441
PCS37-442-10A
PCS37-441-10A
PCS37-442-10A-EYE
PCS37-P-441
PCS37-P-442-10A
PCS37-P-441-10A
PCS37-P-442-10A-EYE
Message à l’installateur : le
manuel doit demeurer auprès du
propriétaire ou de l’opérateur/
responsable de l’entretien.
Modèle PC237-441-10A illustrée
Avant l’installation, noter les numéros de modèle,
de série et de date qui figurent sur la plaque
signalétique pour éventuellement s’y référer :
Nº de modèle :
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416 USA
téléphone: 1-800-543-2550
télécopieur: 1-585-494-1839
www.LibertyPumps.com
Garder ce manuel à portée de main pour référence
future.
Pour obtenir un manuel de remplacement, visiter le
site LibertyPumps.com, ou communiquer avec Liberty
Pumps au 1-800-543-2550.
Conserver le reçu de vente daté pour la garantie.
Nº de série :
Date de fabrication :
Date d’installation :
Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2021 Tous les droits sont réservés.
Table des matières
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 | FR
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 | FR
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 | FR
Fonctionnement du chargeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 | FR
Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 | FR
Entretien et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 | FR
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 | FR
Consignes de sécurité
Ce symbole d’alerte de sécurité est utilisé dans
le manuel et sur la pompe pour signaler un
risque éventuel de blessures graves ou
mortelles.
Ce symbole d’alerte de sécurité identifie le
risque de choc électrique. Il est accompagné
d’instructions destinées à minimiser le risque
éventuel de choc électrique.
Ce symbole d’alerte de sécurité identifie le
risque d’incendie. Il est accompagné
d’instructions destinées à minimiser les risques
éventuels d’incendie.
Ce symbole d’alerte de sécurité identifie le
risque de blessures graves ou mortelles. Il
est accompagné d’instructions destinées à
minimiser les risques éventuels de blessures
graves ou mortelles.
Il met en garde contre les dangers qui, s'ils
sont négligés, vont entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Il met en garde contre les dangers qui, s'ils
sont négligés, pourraient entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Il met en garde contre les dangers qui, s'ils
sont négligés, peuvent entraîner des blessures
légères ou moyennes.
Signale une instruction importante liée à la
pompe. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner une défaillance de la pompe ou
des dommages matériels.
Lire tous les manuels fournis avant d’utiliser le
système de pompe. Suivre l’ensemble des
consignes de sécurité décrites dans le (les)
manuel(s) et celles qui apparaissent sur la
pompe. Le non-respect de ces consignes
pourrait entraîner des blessures graves ou
mortelles.
Mesures de sécurité
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
 Un contact accidentel avec des pièces sous tension, des objets,
du liquide ou de l’eau peut causer des blessures graves ou
mortelles.
 Ne pas soulever ni transporter une pompe ou un ensemble de
flotteur par son cordon d’alimentation. Cela endommagera le
cordon d’alimentation et pourrait exposer les fils sous tension
électrique à l’intérieur du cordon d’alimentation.
2 | FR
 Toute installation et entretien des pompes, des commandes,
des dispositifs de protection et du câblage général doivent être
effectués par du personnel qualifié.
 Toujours débrancher la(les) pompe(s) de sa(leur) source
d’alimentation avant de la(les) manipuler ou d’effectuer des
réglages au niveau de la(des) pompe(s), du système de pompe
ou du panneau de commande.
 Toutes les pratiques électriques et de sécurité doivent être
conformes au Code national de l’électricitéMD, aux normes
établies par la Occupational Safety and Health Administration
(l’Administration de la sécurité et de la santé au travail) ou aux
codes et ordonnances locaux applicables.
 La pompe doit être branchée dans une prise électrique
convenablement mise à la terre avec disjoncteur de fuite de
terre qui est conforme au code national de l’électricité et aux
codes locaux en vigueur. Tout le câblage doit être effectué par
personelle qualifié.
 Ne pas retirer le cordon ni la bride de cordon, et ne pas
raccorder la canalisation électrique à la pompe.
 La pompe doit être mise à la terre correctement à l’aide du
conducteur de mise à la terre fourni. Ne pas contourner les fils
de mise à la terre et ne pas retirer la broche de masse des fiches
de branchement. Si le système de pompe n’est pas
correctement mis à la terre, toutes les parties métalliques de la
pompe et de son environnement pourraient être mises sous
tension.
 Ne pas manipuler et ne pas débrancher la pompe avec les mains
mouillées, en vous tenant sur une surface humide ou dans de
l’eau à moins de porter un équipement de protection
individuelle.
 Les connexions électriques submergées peuvent produire un
courant électrique dans l'eau. Toujours porter des bottes
diélectriques en caoutchouc et autres équipements de
protection individuelle (EPI) en entretenant un système de
pompe sous tension lorsqu’il y a de l’eau au sol. Ne pas circuler
dans les endroits où le niveau d’eau est supérieur à la protection
EPI ou si l’EPI n’est pas étanche.
 La prise d’alimentation électrique doit se trouver à la portée du
cordon d’alimentation de la pompe et à au moins 4 pi (1,22 m)
au-dessus du niveau du plancher dans le cas des installations
sous le niveau du sol.
 N’utilisez pas ce produit pour les installations où les ouvriers
peuvent entrer fréquemment en contact avec les liquides
pompés (comme les piscines, les fontaines, les zones marines,
etc.).
 Protéger le cordon d’alimentation de l’environnement. Les
cordons d’alimentation et de commutation non protégés
peuvent laisser l’eau traverser les extrémités et pénétrer dans les
caissons de la pompe et des commutateurs, entraînant la mise
sous tension de l’environnement.
 Ne pas se servir de métal ou de tout autre matériau conducteur
d'électricité pour relever le flotteur ou entrer en contact avec
tout élément à l'intérieur d'un puisard sous tension.
RISQUE D’INCENDIE
 Utiliser la colle à PVC dans un endroit bien aéré et éloigné du feu
ou des flammes. Suivez les instructions du fabricant de colle et
d'apprêt PVC.
 Ce produit nécessite un circuit de dérivation dédié,
correctement protégé par un fusible et mis à la terre,
dimensionné pour répondre aux exigences de tension et
d’intensité de courant électrique de la pompe, conformément
aux informations apparaissant sur la plaque signalétique. Les fils
de circuit de dérivation surchargés deviennent très chauds et
peuvent prendre feu. Lorsqu'elles sont utilisées, les prises
électriques doivent être des prises simples ayant les
caractéristiques nominales appropriées.
 Ne pas utiliser ce produit avec ou près de liquides inflammables
ou explosifs tels que l’essence, le mazout, le kérosène, etc. Des
étincelles peuvent se produire si des éléments rotatifs à
l’intérieur de la pompe heurtent un corps étranger. Les
étincelles pourraient enflammer les liquides inflammables.
Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2021 Tous les droits sont réservés.
4428000G
 Ne pas utiliser de rallonge électrique pour alimenter le
dispositif. Les rallonges peuvent surcharger à la fois les fils
d’alimentation du dispositif et des rallonges électriques. Les fils
surchargés peuvent devenir très chauds et prendre feu.
 Ne pas utiliser pour pomper des liquides inflammables ou
explosifs comme de l’essence, de mazout, du kérosène, etc. Ne
pas utiliser en présence de gaz inflammable et/ou explosifs. Les
étincelles pourraient enflammer les liquides inflammables.
 Cette pompe ne doit pas être installée dans un endroit classé
dangereux selon la norme ANSI/NFPA 70 du NEC (code national
de l’électricité).
RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU DE MORT
 Ne pas modifier la pompe / le système de pompe de quelque
façon que ce soit. Les modifications peuvent affecter les joints
d'étanchéité, modifier la charge électrique de la pompe ou
endommager la pompe et ses composants.
 Toutes les installations de pompes/systèmes de pompe doivent
être conformes à tous les codes et ordonnances fédéraux,
provinciaux et locaux applicables.
 Ne pas laisser les enfants jouer avec le système de pompe.
 Ne permettre à aucune personne non qualifiée d’être en contact
avec ce système de pompe. Toute personne qui n’est pas
consciente des dangers inhérents à ce dispositif, ou qui n’a pas
lu ce manuel, peut facilement être blessée en manipulant ou en
étant en contact avec ce système de pompe.
 Porter des EPI adéquats pour travailler sur des pompes ou de la
tuyauterie qui ont été exposées aux eaux usées. Les pompes
d'assèchement et de puisard traitent souvent des matières qui
peuvent transmettre des maladies au contact de la peau et
d’autres tissus corporels.
 Ne pas retirer les étiquettes de la pompe ou de son cordon.
 Demeurer à l’écart des orifices d’aspiration et d’évacuation. Pour
éviter toute blessure, ne jamais introduire les doigts dans la
pompe pendant qu'il est connecté à une source d'alimentation.
 Ne pas utilise ce produit pour pomper des liquides
inflammables, explosifs ou corrosifs. Ne pas utiliser la pompe
dans une atmosphère contenant des substances inflammables
et/ou explosives au risque d’entraîner des blessure graves ou
mortelles.
 Ce dispositif contient des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres problèmes du système reproducteur.
www.p65warnings.ca.gov.
RISQUES LIÉS À LA BATTERIE
 La tension de la batterie peut provoquer une électrocution
grave voire fatale. Suivre les recommandations du fabricant
pour l’entretien et l’utilisation sécuritaire de la batterie avant
d'utiliser le chargeur.
 Des gaz explosifs se développent pendant le fonctionnement
normal de la batterie. Conserver la batterie dans un endroit bien
aéré et éloigné des étincelles et des flammes nues (veilleuse). Ne
fumez jamais à proximité de la batterie. Tant lorsqu'elles se
rechargent que lorsqu'elles se déchargent, les batteries
produisent des gaz inflammables susceptibles d'exploser ou de
s'enflammer.
 Ne jamais permettre aux bornes de courant continu de se
toucher. Cela peut provoquer de graves brûlures et déclencher
un incendie. Pour plus de sécurité, protégez la batterie dans le
compartiment prévu à cet effet.
 Utiliser uniquement une batterie plomb-acide 12 volts avec ce
système auxiliaire. L'utilisation de batteries avec une tension de
sortie plus faible ou plus élevée peut endommager le système
auxiliaire, causer une fuite d’acide ou exploser.
 L'acide à batterie est corrosif. Porter des vêtements ÉPI
adéquats lorsque vous travaillez avec la batterie.
4428000G
 Un clapet antiretour est nécessaire dans le tuyau de
refoulement de la pompe de puisard primaire pour empêcher
l'eau de recirculer dans la fosse.
 Ne pas disposer de matériaux comme du solvant à peinture ou
d'autres produits chimiques en les vidant dans l'avaloir, car ils
peuvent attaquer chimiquement et endommager les
composants de la pompe, causant éventuellement son mauvais
fonctionnement ou sa défaillance.
 Pompez seulement de l’eau avec cette pompe.
 Ne pas faire fonctionner à sec.
 Ne pas utiliser ces pompes avec un liquide dont la température
est supérieure à 104 °F (40 °C). Le pompage de liquides à des
températures plus élevées peut entraîner une surchauffe et
causer une panne de pompe.
 Ne pas utiliser le système de pompage avec de la boue, du
sable, du ciment, des hydrocarbures, de la graisse ou des
produits chimiques. De telles substances peuvent endommager
les composants mécaniques et entraîner un fonctionnement
défectueux ou une défaillance de la pompe et du système de
pompage. De plus, une inondation peut se produire si ces
substances obstruent la pompe ou la tuyauterie.
 Prévoir que de l'eau s'échappera des raccordements ou tuyaux
lors du démontage ou de la coupe du tuyau d'évacuation.
Protéger les composants du système, les outils et les fournitures
afin d'éviter de les mouiller. Assécher immédiatement toutes les
surfaces de travail mouillées.
 Ne pas placer le flotteur de la pompe directement sous l’entrée
du drain ou sur le passage direct des eaux d’entrée.
 Ne pas exposez et déchargez la pompe pas à des températures
sous zéro.
 La distance de pompage verticale maximale est de 18 pieds
(5,5 m) pour un système 441 est de 21 pieds (6,4 m) pour un
système 442.
 Tout détecteur de monoxyde de carbone (CO) doit être installé
à plus de 4,5 m (15 pi) du chargeur de la batterie afin de prévenir
les fausses alarmes. Veuillez consulter les directives
d'installation du détecteur de CO pour de plus amples
informations.
 Placez le chargeur aussi loin de la batterie que le permettent les
câbles CC.
 Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus de la
batterie en cours de chargement, car les gaz de la batterie
corroderont et endommageront le chargeur.
 N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un coup violent, s'il est
tombé ou s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit;
apportez-le à un professionnel qualifié.
 Ne laissez jamais l’acide s'égoutter sur le chargeur lors de la
lecture de gravité ou du remplissage de la batterie.
 N'exposez pas le chargeur à la pluie, à la neige ou à des liquides.
 Utilisez le chargeur uniquement pour charger une batterie
plomb-acide 12 V.
 Batterie à décharge profonde de type marin de 12 V
recommandée (compatible groupe 27 ou groupe 31 AGM ou
cellule humide).
 Ne chargez jamais une batterie gelée.
 Ne chargez jamais les batteries lithium-ion avec le chargeur.
 Une batterie de taille 27 offrira le même rendement qu’un
modèle de taille 31, mais pour une période plus courte.
 L'utilisation d'une batterie automobile standard avec ce
chargeur n'est pas recommandée car une batterie automobile
peut nécessiter une charge après seulement 1 à 2 heures
d'utilisation continue et les cycles de charge répétés peuvent
provoquer une défaillance prématurée de la plaque de la
batterie.
 Toujours installer la batterie dans un endroit sec à l’épreuve des
inondations.
 Pour protéger le boîtier de batterie de l’écaillage et des
perforations, ne pas le déposer sur un sol en béton. La déposer
sur une étagère ou sur une plaque protectrice (contreplaqué,
2 x 4, etc.).
Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2021 Tous les droits sont réservés.
3 | FR
Préparation
Lire attentivement les directives avant d’effectuer l’installation.
Chaque produit de Liberty Pumps est testée individuellement en
usine pour assurer un bon fonctionnement. Le fait de suivre ces
directives à la lettre éliminera les risques de problèmes de
fonctionnement et assurera des années de service sans soucis.
La série PC comprend une pompe d’assèchement principale
préassemblée avec une pompe de secours à batterie à courant
continu. On peut voir une vue éclatée du système sur la page
suivante. Des clapets antiretour sont installés en usine sur la pompe
principale et les pompes auxiliaires. Prière de consulter les directives
concernant le système de pile de secours dans le manuel
d’installation pertinent.
Ce système ne doit pas être installé dans un puisard d’un diamètre
inférieur à 38,10 cm (15 po). Un diamètre supérieur est recommandé,
car il permet de plus longs cycles de fonctionnement de la pompe et
réduit le cycle de l’interrupteur. Le puisard devrait avoir une
profondeur d’au moins 45,72 cm (18 po) au-dessus de la surface où
repose la pompe. Si le puits n’est pas déjà fermé au bas, fournir une
base solide et au niveau en brique ou en béton. NE PAS placer la
pompe directement sur de la terre, du gravier ou des débris
susceptibles de causer une usure prématurée du rotor et même de le
bloquer. « The Brick » (vendu par Liberty Pumps, pièce nº 4445000)
est une plateforme prémoulée stable conçue pour l’installation de la
pompe submersible. Elle soulève la pompe à 6,35 cm (2,5 po) du
fond du puisard, ce qui réduit les risques d’obstruction causée par les
cailloux et les débris (communiquer avec le distributeur local pour
commander). Retirer tous les débris du fond du puisard avant
l’installation de la pompe. Un couvercle de puisard est nécessaire
pour la sécurité et pour empêcher les objets étrangers de pénétrer
dans la fosse.
INTERRUPTEUR À
FLOTTEUR
ENCLENCHABLE (442)
RACCORDEMENT
EN CAOUTCHOUC
DE 1½ PO AVEC
COLLIERS
442, AVEC CLAPET
ANTIRETOUR
INTÉGRÉ
INTERRUPTEUR À
FLOTTEUR (441)
RACCORD
CLAPET
ANTIRETOUR
441, AVEC CLAPET
ANTIRETOUR
INTÉGRÉ
POMPE PRINCIPALE
(MODÈLE 257 ILLUSTRÉ)
Installation
Mettre le système complet en place en abaissant la pompe par la
poignée située sur la pompe principale. S’assurer que les
interrupteurs de la pompe principale et de la pompe auxiliaire aient
suffisamment de dégagement et ne risquent pas de s’accrocher à la
paroi latérale du puisard. Le flotteur doit pouvoir se déplacer
librement sur tout son parcours, sans contact avec le corps de la
pompe, la tuyauterie ni tout autre objet.
4 | FR
Le raccordement en caoutchouc le plus élevé se fixe sur une conduite
d’évacuation de 1-1/2 po en PVC. Resserrer les brides de serrage
pour éviter les fuites. Ne pas installer de tuyau d’évacuation d’un
diamètre inférieur à 3,18 cm (1-1/4 po), car cela risque de nuire au
débit et au rendement de la pompe.
Fonctionnement du chargeur
Reportez-vous au manuel du système de secours 441 ou 442 fourni.
Fonctionnement du système
Reportez-vous au manuel du système de secours 441 ou 442 fourni.
Entretien et dépannage
Reportez-vous au manuel du système de secours et de la pompe 441
ou 442 fourni.
Garantie
Liberty Pumps Wholesale Products Garantie limitée
Liberty Pumps, Inc. garantit que ses produits de gros sont exempts
de tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de
trois (3) ans à partir de la date d’achat (à l’exception* des batteries, et
modèles « Série Commerciale »). La date d’achat est déterminée par
un reçu de vente daté indiquant le modèle et le numéro de série de
la pompe. Le reçu de vente daté doit accompagner la pompe
retournée si la date de retour est supérieure de trois ans à la date de
fabrication indiquée sur la plaque signalétique de la pompe.
L’obligation du fabricant en vertu de la présente garantie se limite à
la réparation ou au remplacement de toute pièce jugée défectueuse
par le fabricant, à condition que la pièce ou l’appareil soit retourné
fret port payé au fabricant ou à son centre de service autorisé, et à
condition qu’il n’y ait aucune preuve que les critères suivants
annulant la garantie sont en cause:
Le fabricant ne sera pas responsable en vertu de la présente garantie
si le produit n’a pas été installé, utilisé ou entretenu conformément
aux instructions du fabricant; s’il a été démonté, modifié, dégradé ou
altéré; si le cordon électrique a été coupé, endommagé ou épissé; si
la sortie de la pompe a été réduite; si la pompe a été utilisée à des
températures d’eau supérieures à celles d'un service normal, ou dans
de l’eau contenant du sable, de la chaux, du ciment, du gravier ou
autres abrasifs; si le produit a été utilisé pour pomper des produits
chimiques, de la graisse ou des hydrocarbures; si un moteur non
submersible a été soumis à une humidité excessive; ou si l’étiquette
portant le modèle et le numéro de série a été retirée.
Liberty Pumps, Inc. ne sera pas responsable des pertes, dommages
ou dépenses découlant de l’installation ou de l’utilisation de ses
produits, ni des dommages indirects, accessoires et consécutifs, y
compris les coûts de retrait, de réinstallation ou de transport.
Il n’y a aucune autre garantie expresse. Toute garantie implicite,
y compris celles de qualité marchande et d’aptitude à une fin
particulière, sont limitées à une durée de trois ans à partir de la
date d’achat. La présente garantie comprend le recours exclusif
de l’acheteur et exclut, lorsque permis par la loi, toute
responsabilité pour dommages consécutifs ou accessoires en
vertu de toutes autres garanties.
* Liberty Pumps, Inc. garantit les batteries StormCell pendant 1 an à
compter de la date d'achat, et garantit que les pompes de ses Séries
Commerciale sont exemptes de tout défaut de matériel et de
fabrication pendant une période de 18 mois à compter de la date
d’installation ou de 24 mois à compter de la date de fabrication,
selon la première éventualité, et à condition que ces produits soient
utilisés conformément à leurs applications prévues, comme indiqué
dans les spécifications techniques et les manuels.
Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2021 Tous les droits sont réservés.
4428000G

Manuels associés