Pego VISION TOUCH THR Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
114 Des pages
Pego VISION TOUCH THR Manuel du propriétaire | Fixfr
VISION TOUCH THR
Manuel d'utilisation et de maintenance
FRANÇAIS
LIRE ET CONSERVER
Rel. Software : VT_THR_1_0_11_14
REV. 01-21
FRA
COFFRETS ÉLECTRIQUES POUR INSTALLATIONS DE RÉFRIGÉRATION
VISION TOUCH THR
Merci d'avoir choisi le contrôle VISION TOUCH THR PEGO.
La lecture intégrale de ce manuel vous permettra d'effectuer une installation correcte et
une meilleure utilisation des différentes fonctions. Par conséquent, il est conseillé de
conserver ce manuel dans un endroit proche du contrôle pour en bénéficier pendant les
opérations d'installation, de configuration et d'utilisation.
Indications sur l'élimination :
le contrôle Vision Touch est composé de parties enverre, de parties en plastique et de
parties en métal.
En référence à la Directive 2012/19/UE du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet
2012 et aux réglementations nationales de réalisation correspondantes, nous informons
que :
A. Il subsiste l'obligation de ne pas éliminer les RAEE (déchets d'appareils électriques
et électroniques) comme des déchets urbains et d'effectuer, pour lesdits déchets,
un tri séparé.
B. Pour l'élimination, il faut utiliser les systèmes de tri publics ou privés, prévus par les
lois locales. De plus, il est possible de restituer l'appareil en fin de vie au
distributeur en cas d'achat d'un neuf.
C. Cet appareil peut contenir des substances dangereuses : l'usage impropre ou une
élimination incorrecte pourrait avoir des effets néfastes sur la santé humaine et sur
l'environnement.
D. Le symbole
(poubelle à roulettes barrée) indiqué sur l'emballage, le produit et
les instructions, indique que l'appareil a été introduit sur le marché après le 13 août
2005 et qu'il doit être trié séparément.
E. En cas d'élimination abusive des déchets électriques et électroniques, des
sanctions établies par les réglementations locales en vigueur en matière
d'élimination sont prévues.
Pag. 2
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
Page
Page
Page
Page
Page
5
6
7
7
8
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
CHAP. 1
Généralités
Codes d'identification des produits
Dimensions d'encombrement
Données d'identification
Caractéristiques techniques
INSTALLATION
Page 9
Page 9
Page 10
2.1
2.2
2.3
CHAP. 2
Mises en garde générales pour l'installateur
Équipements standards pour le montage et l'utilisation
Installation et montage
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
12
14
15
16
17
17
18
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Alimentation et connexion console / 100N MASTER3
Connexion sorties numériques sur 100N MASTER3
Connexion entrées numériques sur 100N MASTER3
Connexion entrées analogiques sur 100N MASTER3
Connexion sorties analogiques sur 100N MASTER3
Connexion Ethernet sur Vision Touch
Connexion à RS-485 pour TeleNET ou Modbus- RTU
ALLUMAGE
Page 19
Page 20
CHAP. 4
4.1
4.2
Premier allumage
Contrôle d'allumage
INTERFACE UTILISATEUR
Page
Page
Page
Page
Page
21
22
22
23
26
5.1
5.2
5.3
5.4
5.4
CHAP. 5
Zones fonctionnelles console
Écran principal
Status bar
Button bar
Gestions
PAGE D'ACCUEIL
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
29
35
36
38
39
39
40
41
45
45
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
CHAP. 6
Accueil 1
Accueil 1
Accueil 2
Accueil 2
Accueil 2
Accueil 2
Accueil 2
Accueil 2
Accueil 2
Accueil 2
Visualisation Température / Humidité, état I/O
Modification point de consigne de Température / Humidité
Visualisation programme chargé (Recette)
Entrer en Mode Modification Accueil 2
Mode Modification Accueil 2 avec programme arrêté
Démarrage programme
Charger / Enregistrer / Exporter / Importer programme
Ajouter / Modifier / Supprimer Phases programme
Mode Modification Accueil 2 avec programme en Lecture
Arrêt programme / Sauter phase
NIVEAUX D’ACCÈS
Page 46
Page 46
Pag. 3
7.1
7.2
CHAP. 3
CHAP. 7
Niveaux d'accès aux paramètres (utilisateur / installateur)
Bloquer l'écran et connexion utilisateur / installateur
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
PARAMÈTRES
Page 47
Page 48
Page 49
Page 51
Page 51
Page 53
Page 54
Page 54
Page 55
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 62
Page 63
Page 64
Pag. 68
Page 69
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 75
Page 79
8.1
8.2
8.3
-
8.3.1
8.3.2
8.3.3
8.3.4
8.3.5
8.3.6
8.3.7
8.3.8
8.3.9
8.3.10
8.3.11
8.3.12
8.3.13
8.3.14
8.3.15
8.3.16
8.3.17
8.3.18
8.3.19
8.3.20
8.3.21
8.3.22
8.3.23
8.3.24
8.3.25
8.3.26
8.3.27
CHAP. 8
Accès au menu « Paramètres »
Description page configuration des paramètres
Listes des rubriques du menu paramètres
Réglage du processus
Dégivrages
Ventilation
Renouvellement d'air
Renouvellements d'air automatiques
Repos
Configurer THR
Protection de la machine
Réglage des alarmes
Gestion de l'eau froide
Gestion de l'eau chaude
Sonde pH
Sonde à cœur
Étalonnage des sondes
Essence
Datalogger
Communication RS458
Serveur Web
Mail
Langue
Date et heure
Configurations générales
Logiciel
Info
Mot de passe
Test center
Configuration I/O
DIAGNOSTICS
Page 84
Page 87
Page 88
9.1
9.2
9.3
CHAP. 9
Diagnostic
Gestion des alarmes
Gestion des pop-up
DATALOGGER
Page 89
10.1
CHAP. 10
Datalogger
SERVEUR WEB
Pag. 92
Pag. 94
Pag. 95
11.1
11.2
11.3
CHAP. 11
Installation
Interface Web : accès des utilisateurs
Interface Web : pages
FONCTIONNEMENT
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
103
104
105
106
107
107
108
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
12.6
12.7
Froid/chaud: maintien de la température ambiante
Humidité/déshumidification : maintien de l'humidité ambiante
Sonde à cœur : contrôle de la température du produit
Gestion eau froide / chaude
Gestion micro porte
Gestion proportionnelle 0-10V Humidificateur
Nouvelles fonctionnalités du logiciel
APPENDICES
Page 109
Page 110
Pag. 4
A.1
A.2
Déclaration de Conformité UE
Conditions de garantie
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
CHAP. 12
VISION TOUCH THR
CHAPTER 1 : INTRODUCTION
GÉNÉRALITÉS
1.1
DESCRIPTION :
Le contrôle VISION TOUCH THR permet de gérer la température et l'humidité dans des
milieux de maturation, de conservation et de processus industriels.
Le système est constitué de l'unité 100N MASTER3 sur laquelle tous les branchements
électriques sont effectués et du VISION TOUCH THR pupitre de commande équipée d'un
écran tactile capacitif TFT 7'' assorti à un logiciel hautement évolué, d'une interface
utilisateur intuitive, facilitant l'utilisation.
Dans l'ensemble, il permet de contrôler les fonctions suivantes : réglage de la température
(chaud/froid) et de l'humidité (humidification et déshumidification), dégivrages (électrique
ou gaz chaud), repos, égouttage, renouvellements d'air programmés ou automatiques
avec fonction energy saving et lectures sondes externes de température/humidité, gestion
vannes modulantes eau chaude/eau froide, gestion introduction essence dans les
programmes automatiques, gestion vitesse ventilateurs évaporateur (sorties numériques
lente/rapide ou avec signalisation 0-10V), possibilité d'activer la recirculation d'air
intérieure par couche.
APPLICATIONS :
- Chambres de maturation / séchage.
- Chambres de conservation avec ou sans contrôle de l'humidité.
- Chambres climatiques pour les essais d'humidité, cycles thermiques et climatiques.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES :
- Écran TFT 7'' haute résolution (800x480 WVGA), rétro-éclairage LED écran tactile capacitif.
- Panneau frontal en verre traitee chimiquement de 1,1mm.
- Capacité d'inverser l'angle de visualisation de l'écran pour assurer la possibilité de
montage à une hauteur quelconque.
- Périphériques : USB 2.0, micro-SD, RS485.
- Signaux sonores.
- Protection frontale IP65.
- Graphique à icônes de haute qualité.
- Interface à écran tactile avec gestures pour un contrôle encore plus intuitif.
- Heure et date (RTC).
- Fonction mot de passe.
- Multilingue.
- Menu paramètres usager personnalisable (permet de masquer les rubriques non
utilisées en simplifiant les menus).
- Aide contextuelle des menus de configuration des paramètres.
- Mise à jour du logiciel par micro-SD ou USB.
- Historique des alarmes, coordonné à des messages pop-up.
- Fonction HACCP avancée avec mémorisation détaillée des alarmes de température /
humidité intervenues.
- 20 programmes complètement personnalisables enregistrables sur l'instrument.
- Possibilité d'exporter et d'importer les programmes et les paramètres sur des supports
USB ou micro-SD.
Pag. 5
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
-
-
-
-
Gestion automatique de 21 phases pour chaque programme (Maximum 99 heures et
59 minutes pour chaque phase).
Fonctionnement manuel ou automatique avec exécution du programme sélectionné.
Possibilité de forcer un saut de phase en mode manuel durant l'exécution d'un
programme.
Possibilité de configurer le mode d'exécution à la fin d'un programme automatique
comme : maintien/cyclique/stand-by (ce dernier avec la possibilité d'activer un
avertissement en fin de programme).
Diagramme du programme en cours avec visualisation de l'état d'avancement (phases
déjà effectuées, phases en cours et à effectuer) et représentation de toutes les valeurs
établies et des durées restantes.
Échelle de réglage de Température -45°C / +99°C, échelle de réglage de l'Humidité 0100 R.H.%.
Possibilité d'exclure la chaleur et l'humidité pour gérer la cellule de conservation
uniquement, avec l'activation des dégivrages.
Programme déshumidification avec appel de froid ou chaud ou d'un contact propre
indépendant.
Fonctions gérées : réglage de la température (chaud / froid) et de l'humidité
(humidification et déshumidification), dégivrages (électrique ou gaz chaud), repos,
égouttage, renouvellements d'air programmés ou automatiques avec fonction energy
saving et lectures sondes externes de température/humidité, gestion vannes
modulantes eau chaude/eau froide, gestion introduction essence dans les programmes
automatiques, gestion vitesse ventilateurs évaporateur (sorties numériques
lente/rapide ou avec signalisation 0-10V), possibilité d'activer la recirculation d'air
intérieure par couche.
Mode « Test center » pour vérifier de manière simple et intuitive toutes les
entrées/sorties numériques et analogiques.
Connexion série RS485 avec protocole TeleNET ou Modbus à sélectionner dans les
paramètres.
Datalogger (enregistrement de la température, de l'humidité et des points de consigne
correspondants) ; graphique et exportation des données enregistrées au format CSV.
Serveur Web : contrôlez Vision Touch à partir des navigateurs Web (accès contrôlé).
Commande d'humidificateur proportionnelle avec sortie analogique 0-10V.
Envoi automatique d'e-mail en cas d'alarme.
1.2
CODES D'IDENTIFICATION DES PRODUITS
200VT100THR1
Pag. 6
- Contrôle électronique TOUCH pour la gestion de la
température et de l'humidité doté de toutes les
fonctions pour la maturation. Il possède un élégant
écran tactile capacitif TFT 7'' assorti à un logiciel
hautement évolué et une interface utilisateur
extrêmement intuitive pour faciliter l'utilisation.
- Câble téléphonique de 5 m inclus.
- 2 sondes NTC (1x1,5 m + 1x3 m) incluses.
Sonde d'humidité à part.
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT
1.3
Dimensions en mm :
VISION TOUCH THR
100N MASTER3
DONNÉES D'IDENTIFICATION
1.4
L'appareil décrit dans ce manuel est équipé du 100N MASTER3 sur le côté et à l'arrière,
du pupitre VISION TOUCH THR d'une plaquette indiquant les données d'identification de
celui-ci :
•
•
•
•
•
Nom du fabricant
Description et code de l'appareil
Numéro de série de l’appareil
Date de production
Tension d'alimentation
Pag. 7
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1.5
Alimentation
Tension
110 - 230 V~  10% 50/60Hz
Puissance max. absorbée
(uniquement contrôle électronique)
~ 15 VA
Conditions climatiques
Température d'exercice
-5 ÷ +50°C
Température de stockage
-10 ÷ +70°C
Humidité relative de l'environnement
Inférieure à 90 % Hr
Caractéristiques Générales
Type de sondes pouvant être connectées
(température)
NTC 10K 1%
Résolution (température ambiante)
0,1 °C
Précision de la lecture des sondes
(température ambiante)
± 0,5 °C
Intervalle de lecture
-45 ÷ +99 °C
Sonde d'humidité
entrée analogique 4-20 mA
Précision de lecture de la sonde humidité
voir caractéristiques de la sonde d'humidité
Intervalle de lecture de la sonde humidité
0-99 rH%
Caractéristiques de sortie (contacts libres de tension)
Description
Relais installé
Sortie 3-4
(Relais 30A AC1)
Caractéristiques sortie carte
30A 240V~
n°11 sorties du 5 au 26
(voir schéma des connexions) (Relais 16A AC1)
Remarques
(AC1)
10A 240V~ (AC3)
(100000 cycles)
16A 240V~
(AC1)
3A 240V~
(AC3)
(2HP)
Toutes les sorties
sont des contacts
libres de tension.
Caractéristiques dimensionnelles
Dimensions 100N MASTER
121,50mm x 71mm x 175mm (HxDxL)
Dimensions VISION TOUCH THR
151mm x 44mm x 191mm (HxPxL)
Caractéristiques d'isolation et caractéristiques mécaniques
Degré de protection de l'écran
IP65
Matériel boîtier
ABS autoextinguible
Pag. 8
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
CHAPITRE 2 : INSTALLATION
MISES EN GARDE GÉNÉRALES POUR L'INSTALLATEUR
2.1
1.
Si le programmateur est utilisé dans des applications avec risque de dommages aux
personnes, machines ou matériels, il est indispensable de l'unir avec des appareils auxiliaires
d'alarme.
2.
Le programmateur ne doit pas être installé dans des pièces ayant une atmosphere
dangereuse (inflammable ou explosive) ; il ne peut être relié à des éléments opérant dans
cette atmosphère qu'avec des types d'interface appropriés et opportuns, conformes aux
normes de sécurité en vigueur.
3.
Installer l'appareil dans des lieux respectant le degré de protection.
4.
Éviter d'utiliser des câbles multipolaires dans lesquels des conducteurs à charges inductives
et de puissance ainsi que des conducteurs de signal tels que sondes et entrées numériques
sont presents.
5.
Éviter d'installer les câbles d'alimentation avec des câbles de signal (sondes, entrées
numériques ou analogiques, câbles de communication) dans les mêmes conduits.
6.
Réduire le plus possible les longueurs des câbles de raccordement en évitant que le câblage
prenne la forme en spirale qui est dangereuse à cause de ses éventuels effets inductifs sur la
partie électronique.
7.
Tous les conducteurs utilisés dans le câblage doivent être opportunément proportionnés pour
pouvoir supporter la charge qu'ils doivent alimenter.
8.
Prévoir un fusible de protection générale en amont du contrôle électronique.
9.
Prévoir un interrupteur/sectionneur biphasé conforme aux exigences de sécurité prévues
(marquage CE), pour couper l'alimentation en amont du contrôle. L'interrupteur, qui doit être
placé à proximité du régulateur, doit être facilement accessible pour l’opérateur.
10. S'il faut prolonger les sondes, il est nécessaire d'employer des conducteurs de section
adaptée et, quoi qu'il en soit, non inférieure à 1mm². Le prolongement ou le raccourcissement
des sondes pourrait altérer l'étalonnage d'usine; procéder donc à la vérification de
l'étalonnage à l'aide d'un thermomètre externe.
11. À des températures d'utilisation basses sur la console, une diminution de vitesse de réponse
de l'écran pourrait être visible ; cela doit être considéré comme normal.
ÉQUIPEMENT STANDARD FOURNI POUR LE MONTAGE ET L'UTILISATION
2.1
Le contrôleur électronique VISION TOUCH THR, pour le montage et l'utilisation, est équipé de :
• 2 sondes de température ;
• 1 câble prise téléphonique (5m) ;
• 1 manuel d’utilisation ;
• 1 pupitre Vision Touch THR (200VTOUCHTHR) ;
• 4 fixations pour console Vision Touch ;
• 1 100N MASTER3 (200100NMSTH3) ;
Pag. 9
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
2.3
INSTALLATION ET MONTAGE
Fig. 1 : Positionner le module 100N
MASTER3 sur le guide DIN et
fermer les 2 crochets inférieurs
pour le bloquer sur celle-ci.
177mm
136mm
Fig. 2 : Gabarit de perçage console
VISION TOUCH THR.
Fig. 3 : Configurer correctement le bouton
latéral (si présent) pour inverser
l'angle de vision de l'écran. Cela
vous permet de monter TOUCH
VISION à n'importe quelle hauteur.
Lorsqu'il est monté en position
basse, faire pivoter l'écran de 180°
afin d'avoir les leds de signalisation
au sommet.
Pag. 10
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Fig. 4 : Fixer la console VISION TOUCH
THR à l'aide des quatre supports à
insérer dans les logements prévus
à cet effet.
Visser toutes les vis de serrage
jusqu'à ce que le bord frontal de la
console se pose entièrement sur
le panneau.
Pag. 11
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
CHAPITRE 3 : BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Nous indiquons ci-dessous les branchements électriques du contrôle divisés par type. Les
configurations des entrées et des sorties indiquées ci-dessous par défaut, peuvent être
changées en fonction de vos besoins. La connexion entre la console et 100N MASTER3 a
deux variantes possibles selon la distance présente entre les deux composants.
3.1
ALIMENTATION ET CONNEXION PUPITRE / 100N MASTER3
1) Branchement entre le pupitre et 100N MASTER3 avec une distance ne dépassant
pas les 10m :
Brancher la terre à la borne GND
de
M2
du
pupitre
(terre
fonctionnelle). Ce branchement
contribue à limiter les effets des
perturbations électromagnétiques
sur le système de contrôle. Le
branchement de la terre doit être
effectué de manière conforme
aux normes applicables.
Alimentation
Brancher l'alimentation aux bornes
1 et 2 du 100N MASTER3.
Alimentation commutateur :
115÷230Vac ±10 % 50/60Hz
Absorption : 20 VA max.
Utiliser le câble téléphonique fourni
en connectant les prises 8 pôles
sur j1 dans le pupitre et J1 dans
100N MASTER (il comprend la
communication et l'alimentation).
Pag. 12
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
2) Branchement entre le pupitre et 100N MASTER3 avec une distance ne dépassant
pas les 500m :
Brancher la terre à la borne GND de
M2 du pupitre (terre fonctionnelle).
Ce branchement contribue à la
limitation
des
effets
des
perturbations
électromagnétiques
sur le système de contrôle.
Le branchement de la terre doit être
effectué de manière conforme aux
normes applicables.
Power
Alimentation
Brancher la borne (A) de M2 du
pupitre à la borne 37 de 100N
MASTER3 et la borne (B) de M2
du pupitre à la borne 38 de 100N
MASTER3. Brancher la gaine du
câble blindé à la borne (GND) de
M2 du pupitre. Utiliser une paire
de câble torsadé adéquat pour la
transmission des signaux RS485
de section minimum de 0,5mm2
(ex. câble Belden 8762). Eviter le
couplage avec des câbles de
puissance.
supply
Brancher l'alimentation aux bornes
1 et 2 du 100N MASTER3.
Alimentation commutateur :
115÷230Vac ±10 % 50/60Hz
Absorption : 20 VA max.
Brancher la borne (-) de M1 de la
console à la borne 45 de 100N
MASTER3 et la borne (+) de M1
de la console à la borne 46 de
100N MASTER3.
Eviter le couplage avec des
câbles de puissance.
Pag. 13
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
3.2
CONNEXION SORTIES NUMÉRIQUES SUR 100N MASTER3
CONFIGURATIONS POSSIBLES
SORTIES NUMÉRIQUES DO1÷DO12
Menu d'accès :
Paramètres > Configuration I/O > Sorties
numériques
0 = Désactivée
1 = Chaud
2 = Froid
3 = Ventilateurs vitesse élevée
4 = Ventilateurs vitesse basse
5 = Humidification
6 = Déshumidification
7 = Éclairage
8 = Renouvèlement d'Air
9 = Repos
10 = Dégivrage
11 = Essence
12 = Fin recette
13 = Alarme (utilisable uniquement
pour DO12)
Valeurs positives = Contact N.O.
Valeurs négatives = Contact N.C.
PIN
BORNES
SORTIE
NUMÉRIQUE
CONFIGURATIONS PAR DÉFAUT
SORTIES NUMÉRIQUES
CARACTÉRISTIQUES SORTIES À
RELAIS (Contacts libres de tension)
3-4
DO1
2 = Froid (contact N.O)
Relè 30A 240V~ (AC1)
10A 240V~ (AC3) (2HP)
5-6
DO2
1 = Chaud (contact N.O)
Relè 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
7-8
DO3
3 = Ventilateurs vitesse élevée
(contact N.O)
Relè 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
9-10
DO4
4 = Ventilateurs vitesse basse
(contact N.O)
Relè 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
11-12
DO5
5 = Humidification (contact
N.O)
Relè 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
13-14
DO6
6 = Déshumidification
(contact N.O)
Relè 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
15-16
DO7
7 = Éclairage (contact N.O)
Relè 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
25-26
DO8
8 = Renouvèlement d'Air
(contact N.O)
Relè 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
23-24
DO9
9 = Repos (contact N.O)
Relè 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
21-22
DO10
10 = Dégivrage (contact N.O)
Relè 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
19-20
DO11
11 = Essence (contact N.O)
Relè 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
17-18
DO12
13 = Alarme (contact N.O)
Relè 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
Pag. 14
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
CONNEXION ENTRÉES NUMÉRIQUES SUR 100N MASTER3
3.3
CONFIGURATIONS POSSIBLES
ENTRÉES NUMÉRIQUES DI1÷DI12
Menu d'accès :
Paramètres > Configuration I/O > Entrées
numériques
0 = Désactivée
1 = Micro-rupteur porte
2 = Alarme
3 = Veille
4 = Désactivation chaud
5 = Désactivation humidité
6 = Protection du compresseur
7 = Alarme humidificateur
8 = Protection des ventilateurs
9 = Avis général 1
10 = Avis général 2
11 = Avis général 3
Valeurs positives = Contact N.O.
Valeurs négatives = Contact N.C.
PIN
BORNES
ENTRÉE
NUMÉRIQUE
47-59
DI1
1 = Micro-rupteur
48-59
DI2
2 = Alarme
(fonction Non active avec contact N.O.)
49-59
DI3
3 = Veille à distance
(fonction Non active avec contact N.O.)
50-59
DI4
4 = Désactivation chaud
(fonction Non active avec contact N.O.)
51-59
DI5
5 = Désactivation humidité (fonction Non active avec contact N.O.)
52-59
DI6
6 = Protection du compresseur (fonction Non active avec contact N.O.)
53-59
DI7
7 = Alarme humidificateur
54-59
DI8
8 = Protection des ventilateurs (fonction Non active avec contact N.O.)
55-59
DI9
9 = Avis général 1
(fonction Non active avec contact N.O.)
56-59
DI10
10 = Avis général 2
(fonction Non active avec contact N.O.)
57-59
DI11
12 = Haute pression
(fonction Non active avec contact N.O.)
58-59
DI12
13 = Basse pression
(fonction Non active avec contact N.O.)
Pag. 15
CONFIGURATION PAR DÉFAUT DES ENTRÉES NUMÉRIQUES
(Utiliser des contacts libres de tension)
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
(fonction Non active avec contact N.O.)
(fonction Non active avec contact N.O.)
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
3.4
CONNEXION ENTRÉES ANALOGIQUES SUR 100N MASTER3
CONFIGURATIONS POSSIBLES
ENTRÉES ANALOGIQUES AI1÷AI5
Menu d'accès :
Paramètres >Configuration I/O >Entrées
analogiques
0 = Désactivée
1 = Température ambiante (NTC)
2 = Température évaporateur (NTC)
3 = Sonde humidité ambiante (4-20mA)
4 = Température d'eau chaude (NTC)
5 = Température d'eau froide (NTC)
6 = Température extérieure (NTC)
7 = Humidité extérieure (4-20mA)
8 = Sonde pH (4-20mA)
9 = Sonde à cœur (NTC)
La sélection de la fonction souhaitée pour chaque
entrée analogique se fait à l'aide de la configuration du
paramètre réservé au menu « Paramètres >
Configuration I/O > entrées analogiques » combiné à la
configuration correcte des pontages de configuration
Hardware présents sur 100N MASTER3 sous la
couverture amovible de devant (voir image ci-contre).
En particulier, la configuration est la suivante :
Pour les sondes NTC: J*1=1-2, J*2=2-3, J*3=ouvert
Pour les sondes 4-20mA: J*1=2-3, J*2=1-2, J*3=ouvert
*= numéro entrée analogique
PIN
BORNES
DESCRIPTION
BORNES
27
RH
28
CONFIGURATION PAR
DÉFAUT DES ENTRÉES
ANALOGIQUES
ENTRÉES
ANALOGIQUE
4-20mA
AI1
NTC
AI2
1 = Temp. ambiante
NTC
AI3
2 = Temp. evaporateur
NTC
AI4
0 = Désactivée
J41=1-2
J42=2-3
J43= ouvert
NTC
AI5
0 = Désactivée
J51=1-2
J52=2-3
J53= ouvert
V+
3 = Sonde humidité
ambiante
29
30
31
32
33
34
35
36
Pag. 16
CONFIGURATION PAR
DÉFAUT DES PONTS SUR
100N MASTER3
TYPE DE
SIGNAL
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
J11=2-3
J12=1-2
J13= ouvert
J21=1-2
J22=2-3
J13= ouvert
J31=1-2
J32=2-3
J33= ouvert
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
CONNEXION SORTIES ANALOGIQUES SUR 100N MASTER3
3.5
CONFIGURATIONS POSSIBLES
SORTIES ANALOGIQUES AO1÷ AO3
Menu d'accès :
Paramètres >Configuration I/O >Sorties
analogiques
0 = Désactivée
1 = Régulation eau froide
2 = Régulation eau chaude
3 = Vitesse ventilateurs évaporateur
4 = Réglage humidificateur
PIN
BORNES
DESCRIPTION TYPE DE
SORTIE
BORNES
SIGNAL ANALOGIQUE
41
Réf.
44
Gnd
42
Réf.
44
Gnd
43
Réf.
44
Gnd
CONFIGURATIONS PAR DÉFAUT
SORTIES ANALOGIQUES
0-10V
AO1
2 = Régulation eau chaude
0-10V
AO2
1 = Régulation eau froide
0-10V
AO3
3 = Vitesse ventilateurs évaporateur
CONNEXION ETHERNET SUR VISION TOUCH
3.6
Connectez le câble Ethernet avec le
connecteur RJ45 à l'entrée J3 de la
console Vision Touch. Connectez
l'autre extrémité du câble au LAN
existant ou au PC.
Pag. 17
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
3.6
CONNEXION RS-485 POUR TELENET OU MODBUS-RTU
Brancher la terre à la borne GND
de
M3
du
pupitre
(terre
fonctionnelle). Ce branchement
contribue à limiter les effets des
perturbations électromagnétiques
sur le système de contrôle. Le
branchement de la terre doit être
effectué de manière conforme
aux normes applicables.
Brancher la borne (A) de M3 du
pupitre au signal A de la ligne
Modbus et la borne (B) de M3 du
pupitre au signal B de la ligne
Modbus. Brancher la gaine du
câble blindé à la borne (GND) de
M3 du pupitre. Utiliser un câble
double torsadé adéquat pour la
transmission des signaux RS485
d'une section minimum de
0,5mm2 (ex. câble Belden 8762).
Éviter le couplage avec des
câbles de puissance.
1) Exemple de raccordement entre le pupitre et la ligne Modbus :
Pour un fonctionnement correct, le maître doit avoir un RS485 polarisé.
En cas de problèmes de communication, il est recommandé de brancher une résistance
de 120 entre A et B au début et à la fin de la ligne.
Pag. 18
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
CHAPTER 4 : ALLUMAGE
APITOLO 4: ACCENSIONE
PREMIER ALLUMAGE
4.1
Au premier allumage du contrôle, on visualise les pages de « Sélection de la Langue » et
de « configuration de l'heure de la date » du système, pour aider l'utilisateur dans le start
up du contrôle. Ces configurations pourront également être modifiées successivement
dans les rubriques « Langue » et « Date et heure » à l'intérieur du menu « Paramètres ».
Configurer la
langue à l'aide
des boutons
Confirmer les
configurations
effectuées
avec le bouton
confirmer
Configurer la
date et l'heure
en faisant
glisser un
doigt de haut
en bas (ou
vice-versa) sur
les chiffres
Confirmer les
configurations
effectuées
avec le bouton
confirmer
Synchronisation
automatique de la
date et de l'heure
via le Web
(connexion
Ethernet requise)
ethernet)
Pag. 19
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
CONTRÔLE D'ALLUMAGE
4.2
À chaque allumage du contrôle, un pop-up d'information indiquant la date et l'heure
d'allumage s'affiche, avec demande d'acquisition par l'utilisateur en appuyant sur le bouton
« Ok ». Cela permet de vérifier l'éventuel retour après une coupure de courant.
Date et l'heure
d'allumage du
contrôle
Bouton
d'acquisition
d'information
De plus, l'événement de démarrage est mémorisé à l'intérieur du menu « alarmes » pour
permettre la vérification dans le temps de cette information.
Allumage instrument
Début: 18-12-2012
Pag. 20
13:45:24
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
CHAPITRE 5 : INTERFACE UTILISATEUR
Cette section, qui illustre les fonctions et les modes d'utilisation de l'écran, des indicateurs
lumineux et des boutons qui constituent l'interface utilisateur du VISION TOUCH THR,
représente donc une exigence essentielle pour pouvoir effectuer correctement la
programmation et la configuration du contrôle.
ZONES FONCTIONNELLES DE LA CONSOLE
5.1
L'écran est divisé en 3 parties principales :
• L’écran principal : affiche de manière interactive les différentes pages d'accueil et les
rubriques des menus.
• La status bar : est divisé en 3 parties et visualise les données suivantes :
- à gauche : état d'exécution et nom du programme en cours.
- au centre : description de l'affichage en cours de l'écran principal.
- à droite : date/heure courante, présence de clé USB, ou accès en tant qu'installateur
• Le button bar : visualise les boutons principaux de fonctionnement et leur état.
Dans la zone centrale inférieure, il y a deux signalisations Led :
Led Verte : Clignotante = contrôle en attente/Allumée fixe = Contrôle Alimenté
Led Rouge : Clignotante = contrôle en Alarme
Écran
principal
Status bar
Button bar
Led de
signalisation
Pag. 21
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
ÉCRAN PRINCIPAL
5.2
Dans la section de l'écran principal, on visualise les pages de travail, de position et de
réglage selon la position où l'on se trouve (comme par exemple Accueil, Configuration,
phase). La description détaillée des différentes pages sera décrite plus loin dans ce
manuel.
STATUS BAR
5.3
La Status Bar se trouve dans la partie inférieure de l'écran (au-dessus de la Button Bar si
présente) et affiche des informations importantes sur l'état du dispositif, comme le nom de
la recette en cours et la description de la page actuellement affichée. Elle est toujours
présente, sauf quelques rares cas, où elle est temporairement cachée, pour exploiter
pleinement l'espace de visualisation.
État
(en exécution  ou
à l'arrêt ◼) et nom
du programme en
cours.
État du datalogger
(
si les
enregistrements
sont activés).
Pag. 22
Description de
la page
courante, sa
position et le nb
de pages
totales
présentes.
Icône Présence
USB, Icône
présence SD,
Utilisateur
connecté en
tant
qu'installeur.
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
Date et heure
courantes.
VISION TOUCH THR
BUTTON BAR
5.4
La Button Bar, qui se trouve dans la partie inférieure de l'écran, affiche les boutons
principaux de fonctionnement et leur état. Elle est toujours présente, sauf quelques rares
cas, où elle est temporairement cachée, pour exploiter pleinement l'espace de
visualisation.
Les boutons peuvent avoir différentes formes mais ils incluent toujours une icône, une
description en langue et la couleur qui enidentifie l'état.
En particulier, le code couleur des boutons est le suivant :
BLEU :
bouton activable
GRIS :
bouton non activé (Désactivé)
VERT :
fonction du bouton activée ou Bouton de confirmation
JAUNE :
bouton d'annulation
ROUGE :
signalisation d'alarme présente ou Bouton d'élimination fichier
ORANGE :
signalisation d'alarme plus présente mais encore à acquérir
Certains boutons prévoient l'activation retardée pour éviter des commandes involontaires
(voir par exemple la mise en veille). En appuyant, on visualise le changement de couleur
progressif, jusqu'à l'activation de la fonction.
Pag. 23
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Description des boutons présents dans la Button Bar :
Arriere
Parametr.
Alarmes
EN ARRIÈRE :
à l'intérieur d'un menu ou niveau : revient au niveau ou au menu précédent.
Dans une page d'ACCUEIL : revient à la page d'Accueil précédente.
Si maintenu appuyé pendant plus de 3 secondes : revient à la page d'ACCUEIL1.
PARAMÈTRES : entre dans le menu de configuration des paramètres.
ALARMES : entre dans le menu de l'historique des alarmes.
Couleur Rouge : alarme présente.
Couleur Orange : alarme rentrée mais à acquérir.
Couleur Bleu : aucune Alarme présente ou à acquérir.
Si le menu historique des alarmes contient seulement des rubriques déjà acquises
(représentées en noir) à l'intérieur de ce bouton apparaît une corbeille qui indique la
possibilité de supprimer tout l'historique.
Recyc. air
Pausa
Degivrage
Eclairage
Standby
Pag. 24
RENOUVELLEMENT D'AIR MANUEL : active un renouvellement d'air manuel, ou en
désactive un automatique ou manuel en cours (activation retardée).
Couleur Vert : renouvellement d'air activé.
Couleur Bleu : renouvellement d'air non activé.
REPOS MANUEL : active un repos manuel ou en désactive un automatique ou manuel en
cours (activation retardée).
Couleur Vert : repos activé.
Couleur Bleu : repos non activé.
DÉGIVRAGE MANUEL : active un dégivrage manuel ou en désactive un automatique ou
manuel en cours (activation retardée).
Couleur Vert : sortie dégivrage activée.
Couleur Bleu : sortie dégivrage non activée.
BOUTON LUMIÈRE CELLULE MANUELLE : active/désactive manuellement la lumière
cellule.
Couleur Vert : lumière activée.
Couleur Bleu : lumière non activée.
Icône lumière clignotante : indique l'activation forcée de la lumière d'entrée numérique du
micro porte ouverte. Avec une entrée numérique de porte ouverte, les boutons manuels de
lumière cellule, dégivrage, repos et renouvellement d'air sont désactivés.
BOUTON ATTENTE : active/désactive l'état d'attente (activation retardée).
Couleur Vert : attente activée (Installation sur OFF).
Couleur Bleu : attente non activée (Installation sur ON).
Pendant l'attente, le programme en cours garde le compte du temps restant.
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Essence
ESSENCE MANUEL :
(Présente dans la Extended Button bar)
Active ou désactive la sortie de l'essence manuellement.
Couleur Vert : essence manuel activée.
Couleur Bleu : essence manuel non activée.
CSV file
EXPORTATION DES DONNÉES AU FORMAT CSV :
(Présente dans la Extended Button bar)
Exporte les données enregistrées par le datalogger dans un fichier CSV sur un périphérique
USB ou SD.
Datalog
HISTORIQUE DES ENREGISTREMENTS :
(Présente dans la Extended Button bar)
Permet d'accéder à la page de l'historique des enregistrements.
BOUTON D’OUVERTURE DE L’EXTENDED BUTTON BAR :
Ouvre ou ferme la barre de boutons étendue qui permet d'accéder aux boutons
supplémentaires.
Pag. 25
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
5.5
GESTIONS
En plus de la pression normale des touches, le vision Touch supporte, dans certaines pages,
des gestions permettant à l'utilisateur d'interagir plus naturellement et donc plus simplement.
Changement de Page d'Accueil : sur une page d'Accueil, faire glisser un doigt vers la
gauche ou vers la droite, pour passer d'une page d'Accueil à la suivante ou à la précédente.
Remarque : on peut aussi se déplacer dans les pages d'Accueil en appuyant sur le bouton
Back.
Dans la status bar, la description de la page actuellement affichée, sa position et le nombre de
pages totales visualisables sont indiqués au centre (exemple 1/2 indique qu'on visualise la
page 1 sur un total de 2 visualisables).
Description de
la page
courante, sa
position et le nb
de pages
totales
présentes.
Changement de Page d'un tableau ou d'une liste de paramètres : faire glisser un doigt
vers le haut ou vers le bas pour passer à la page de données suivante ou précédente.
Dans la status bar, la description de la page actuellement affichée, sa position et le nombre de
pages totales visualisables sont indiqués au centre.
Description de
la page
courante, sa
position et le
nb de pages
totales
présentes.
Pag. 26
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Changement de paramètres avec sélection par rouleaux : faire glisser un doigt vers le
haut ou vers le bas d'un rouleau pour changer sa valeur (suggestion : faire glisser le doigt
en partant de l'extérieur du rouleau et en le traversant complètement).
Si la valeur qu'on essaye de configurer n'est pas une valeur admise et qu'elle ne rentre
pas dans la plage de la variable même, le fond du rouleau devient, pendant un instant,
rouge pour indiquer que l'action n'est pas autorisée.
Changement de paramètres avec un commutateur : faire glisser un doigt vers la droite
ou la gauche pour désactiver ou activer un interrupteur.
Sélection des paramètres avec un Indicateur : appuyer sur l'indicateur pour changer
son état ou pour sélectionner l'une des options possibles.
Pag. 27
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Mode « modification » dans les pages d'Accueil 1 et 2 : quand on se trouve dans l'une
des pages d'Accueil, toucher l'écran à un endroit où il n'y a pas de bouton, pendant plus
de trois secondes consécutives, pour entrer en mode modification de la page. Pour sortir
de ce mode, appuyer sur le bouton « Back » ou attendre la sortie automatique au bout
d'une minute d'inactivité.
Modification de la Page d'Accueil 1, Changement du Point de consigne avec Wheel :
une fois entrés en mode modification de l'Accueil 1, on peut changer les Points de
Consigne d'humidité et de température actuellement utilisés. Les variations sont
provisoires et ne changent pas le programme configuré auparavant. Tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre pour augmenter ou dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour diminuer la valeur de la Wheel du Point de Consigne à modifier ou en
alternative, actionner les boutons plus et moins. Puis confirmer les nouvelles valeurs avec
le bouton vert confirmer.
Pag. 28
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
CHAPITRE 6 : PAGE D'ACCUEIL
Les pages « Accueil » sont l'interface principale du contrôle, d'où l'on peut accéder aux
fonctions les plus utiles, en particulier, la subdivision est la suivante :
ACCUEIL 1
Visualisation et modification du point de
consigne de température et d'humidité,
visualisation de l'état I/O et des variables
secondaires ou d'information.
ACCUEIL 2
Gestion complète des programmes (Recettes) :
Visualisation, création, modification, suppression,
chargement exportation, importation.
ACCUEIL 1 – Gestion Température/Humidité, état I/O
6.1
L'« Accueil 1 » permet de visualiser et de modifier les réglages de Température et
d'Humidité, de visualiser les états d'entrées/sorties numériques, les réglages
supplémentaires et les sondes accouplées, les entrées supplémentaires, comme le Ph et
l'état de la recette en exécution.
Quand on se trouve en visualisation, elle est divisée en 3 sections principales :
• Cadran de réglage de la Température.
• Cadran de réglage de l'Humidité.
• Cadran de visualisation des données multifonctions.
Cadran de réglage
Température
Pag. 29
Cadran de
visualisation des
données
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Cadran de réglage
Humidité
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Cadran de réglage de la Température : Affiche tout ce qui concerne le réglage de
température, en particulier :
• Le point de consigne de température (modifiable avec une pression de 3s sur le
cadran).
• Mesure de la température de la sonde de réglage.
• L'état de l'appel (Froid/Chaud/Aucun appel).
• L'alarme de Température Minimale, configurée dans At1, accessible sur « Paramètres >
Réglage des alarmes > At1 Alarme de température minimale » et indiquée avec l'icône
.
• L'alarme de Température Maximale, configurée dans At2, accessible sur « Paramètres
> Réglage des alarmes > At2 Alarme de température maximale » et indiquée avec
l'icône .
Si Enb=1, le réglage du point de consigne de température inférieure ou égal à LSt
désactive temporairement la gestion de la température et l'alarme de la température
Maximale/Minimale.
Bar-graph Valeur
température
État de l'appel :
Appel Froid
Bar-graph Point de
Consigne de la température
Appel chaud
Aucun Appel
Point de Consigne de
température
Avis consigne de
température a changé avec
le programme en cours
d'exécution
Mesure de la
température
sonde de réglage
CHANGED
Alarme de
température minimale
Pag. 30
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Alarme de
température maximale
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Cadran de réglage de l'Humidité : affiche tout ce qui concerne le réglage de l'humidité,
en particulier :
• Le point de consigne de l'humidité (modifiable en appuyant 3s sur le cadran).
• Mesure de l'humidité de la sonde de réglage.
• L'état de l'appel (Humidifier/Déshumidifier/Aucun appel).
• L'alarme de l'Humidité Minimale, configurée dans At1, accessible sur « Paramètres >
Réglage des alarmes > At1 Alarme de l'humidité minimale » et indiquée avec l'icône .
• L'alarme de l'Humidité Maximale, configurée dans At2, accessible sur « Paramètres >
Réglage des alarmes > At2 Alarme de l'humidité maximale » et indiquée avec l'icône
.
Si Enb=1, le réglage du point de consigne de l'humidité égal à 0 désactive temporairement
la gestion de l'humidité et l'alarme de l'Humidité Maximale/Minimale.
État de l'appel :
Bar-graph Point de
Consigne de l'humidité
Appel désumidification
Bar-graph Valeur
humidité
Appel Humidification
Aucun Appel
Point de Consigne d'
humidité
Mesure de l'humidité
sonde de réglage
CHANGED
Alarme de Minimale
humidité
Pag. 31
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Avis consigne de
l'humidité a changé avec le
programme en cours
d'exécution
Alarme de Maximale
humidité
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Cadran de visualisation des données multifonctions : il est composé de deux parties
qui, si elles se touchent, alternent cycliquement la visualisation des données. Les
différents écrans et leurs significations sont indiqués ci-dessous. Remarque : certaines
données ne sont affichées que si la fonction relative est certifiée dans les paramètres de
configuration.
ÉTAT DES SORTIES NUMÉRIQUES
(Toujours visible)
Clignotant = Attente
Ventilateurs
vitesse réduite
Chaud
Ventilateurs
vitesse élevée
Froid
Clignotant = Attente
Clignotant = Attente
Ventilateurs
avec sortie 0-10V
Humidification
Clignotant = Attente
Déshumidification
séparée
Lumière
Déshumidification
pour chaud
Repos
Déshumidification
pour froid
Égouttement
Dégivrage
Essence
Clignotant = micro porte
Clignotant = Envoutement
ÉTAT DES ENTRÉES NUMÉRIQUES
(Toujours visible)
Recyclages de l'air
Stand-by
Recyclages de l'air
automatiques
Déshumidification
par récupération de
chaleur
Désactiver chaud
à distance
Protection
ventilateurs
Désactiver humidité
à distance
Avis général 1
Stand-by
à distance
Avis général 2
Micro porte
Avis général 3
Alarme générique
à distance
Haute pression
Protection
compresseur
Basse pression
Alarme
humidificateur
COMPTE À REBOURS PROGRAMME EN
COURS
(visible pendant l’exécution du programme)
Ce cadran ne s'affiche que pendant l'exécution d'un
programme. Il indique le nom et le temps qui reste à la fin
du programme en cours.
Pag. 32
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
COMPTE À REBOURS PHASE EN COURS
(visible pendant l’exécution du programme)
Ce cadran ne s'affiche que pendant l'exécution d'un
programme. Il indique le nom et le temps qui reste à la fin
de la phase en cours.
MESURE SONDE TEMP. ÉVAPORATEUR
(visible si activé)
Ce cadran ne s'affiche que si la variable « Paramètres >
Dégivrages > dE Activation de la sonde évaporateur = 1 »
et si l'entrée analogique correspondante est réglée.
MESURE SONDE Ph
(visible si activé)
Ce cadran ne s'affiche que si la variable « Paramètres >
sonde pH > EpH Activation de la mesure = 1 » et si l'entrée
analogique correspondante est réglée.
MESURE SONDE TEMP. EAU CHAUDE
(visible si activé)
Ce cadran ne s'affiche que si la variable « Paramètres >
Gestion de l'eau chaude > EHv Activation de la gestion de
l'eau chaude = 1 » et si l'entrée analogique correspondante
est réglée.
MESURE SONDE TEMP. EAU FROIDE
(visible si activé)
Ce cadran ne s'affiche que si la variable « Paramètres >
Rec. air automatiques > EEs Activation Energy saving = 1 »
et si l'entrée analogique correspondante est réglée.
MESURE SONDE TEMP. EXTÉRIEURE
(visible si activé)
Ce cadran ne s'affiche que si la variable « Paramètres >
Rec. air automatiques > EEs Activation Energy saving = 1 »
et si l'entrée analogique correspondante est réglée.
Pag. 33
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
MESURE DE LA SONDE D’HUMIDITÉ
EXTÉRIEURE
(visible si activé)
Ce cadran ne s'affiche que si la variable « Paramètres >
Rec. air automatiques > EEs Activation Energy saving = 1 »
et si l'entrée analogique correspondante est réglée.
MESURE SONDE À CŒUR
(visible si activé)
Ce cadran ne s'affiche que si la variable « Paramètres >
Sonde à cœur > EnS Activation de la sonde à cœur = 1 » et
si l'entrée analogique correspondante est réglée.
COMPTE À REBOURS ESSENCE
MANUEL
(visible si activé)
Ce cadran ne s'affiche que si elle est activée l'activation
manuelle de l'essence. Il indique le temps qui reste à la fin
de la l'essence manuelle.
Pag. 34
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
ACCUEIL 1 – Modification du Point de consigne de Température / Humidité
6.2
Mode « modification du Point de consigne » dans la page d'Accueil 1 :
Toucher l'écran sur l'un des cadrans de réglage (Température ou humidité) pendant plus
de trois secondes consécutives.
Une fois entrés en mode de modification, on peut changer les Points de Consignes
d'humidité et de température actuellement utilisés, en tournant la Weel dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour diminuer la valeur du Point de Consigne à modifier. En alternative, il est possible
d'actionner les boutons plus et moins. Puis, confirmer les nouvelles valeurs avec le bouton
vert « Confirmer » ou appuyer sur « Annuler » pour retourner à l'écran de visualisation.
Pour sortir de ce mode, on peut aussi appuyer sur le bouton « En arrière » ou attendre la
sortie automatique au bout d'une minute d'inactivité.
Pag. 35
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
6.3
ACCUEIL 2 – Visualisation du programme chargé (Recette)
L' « Accueil 2 » permet de gérer complètement les programmes (Recettes) : visualisation
état d'avancement, création, modification, suppression, chargement depuis l'archive et
exportation/importation depuis USB ou SD.
Quand on se trouve en visualisation, elle est divisée en 2 sections principales :
• barre récapitulative du programme et état des variables de réglage.
• phases du programme et leurs états d'exécution (Time line).
Barre récapitulative du
programme et état des
variables de réglage
Phases du programme et
leurs états d'exécution
(Time line)
Barre récapitulative du programme et état des variables de réglage : affiche le
récapitulatif du programme chargé et les valeurs de température et d'humidité courantes,
en particulier :
• Nom du programme chargé et du Temps restant en fin de programme, ce dernier est
présent si le programme est en exécution.
• Type de fonctionnement en fin de programme : (
en fin de programme, maintien
des consignes de la dernière phase effectuée /
En fin de programme, répéter les
phases – cyclique /
En fin de programme, passage en attente).
• Valeurs courantes de Température et d'humidité et états des appels (voir les couleurs
des cadrans).
Temps restant
pour fin de
programme
Pag. 36
Temps
restant pour
fin de
programme
Temps restant
pour fin de
programme
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Temps
restant pour
fin de
programme
Rév. 01-21
Temps
restant pour
fin de
programme
VISION TOUCH THR
Phases du programme et leurs états d'exécution (Time line) : affiche les phases d'un
programme et toutes les données corrélées, en particulier :
• La légende des valeurs configurées dans les phases.
• Les phases déjà effectuées (fond gris et pointage vert sur temps restant ; ils
apparaissent si le programme est en exécution).
• Phase en exécution (fond avec bandes latérales grises et temps restant vert ; ils
apparaissent si le programme est en exécution).
• Phases encore à effectuer (fond noir).
Légende
des Valeurs
configurées
dans les
phases
Phases
déjà
effectuées
Phase en
exécution
Phases à
effectuer
Boutons pour
se déplacer
dans les pages
des phases
Les colonnes indiquent le récapitulatif des configurations spécifiques pour chaque phase et si
le programme est en exécution de voir le temps restant de la phase en cours (si une phase a
déjà été effectuée dans la ligne du temps restant, un pointage vert est représenté).
Nb de Phase
Options phase : d = dripping (égouttement) / e = essence (essence)
d p/P e a f
p = pause (repos cyclique)
f = sonde à cœur
/ a = air change
/ P = pause (repos pour toute la phase)
Consigne. Température configurée dans la phase
Consigne. Humidité configurée dans la phase
Temps durée phase
Temps restant à la fin de la phase ou de la représentation de la
condition :
= Temps restant à la fin de la phase
= Phase effectué et terminé à temps
= Phase effectué et complété par la sonde à cœur (si activé)
Pag. 37
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
6.4
ACCUEIL 2 – Entrer en Mode Modification Accueil 2
En entrant en mode modification de l'Accueil 2, il est possible d’effectuer les fonctions
suivantes :
Avec Programme à l'arrêt (pas en exécution) :
• Démarrer le programme couramment chargé.
• Démarrer le manager de Gestion des programmes (enregistrer / charger / importer /
exporter).
• Modifier le programme couramment chargé.
Avec Programme en exécution :
• Arrêter le programme en exécution (STOP).
• Sauter la phase en exécution.
• Visualiser dans le détail le programme couramment chargé.
Mode « modification du programme » dans la page d'Accueil 2 :
toucher l'écran à n'importe quel endroit de l'Accueil 2 (sur la barre récapitulative du
programme ou sur la liste des phases) pendant plus de trois secondes consécutives.
Pour sortir de ce mode, on peut aussi appuyer sur le bouton « En arrière » ou attendre la
sortie automatique au bout d'une minute d'inactivité.
Pag. 38
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
ACCUEIL 2 – Mode Modification Accueil 2 avec programme arrêté
6.5
Avec Programme arrêté (pas en exécution) et en entrant en mode modification dans
l'Accueil 2, l'écran suivant se présente :
Modifier les
configurations
génériques du
programme chargé
Manager de gestion des
programmes : enregistrer,
charger, importer,
exporter.
Démarrage du
programme
couramment chargé
Ajouter une
nouvelle phase du
programme chargé.
21 phases gérables
(de 0 à 20)
Sortir du mode
de
modification.
Modifier les
configurations des
phases du programme
chargé
Supprimer les
phases du
programme chargé
ACCUEIL 2 – Démarrage du programme
6.6
Le bouton apparaît avec programme arrêté et en entrant en mode modification dans
l'Accueil 2.
Démarrer
Pag. 39
Démarrage du programme :
Démarrer l'exécution du programme chargé.
Une fois appuyé, l'exécution du programme commence et le bouton se
transforme en bouton d'Arrêt. Le graphique affiche l'avancement des phases.
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
ACCUEIL 2 – Charger / Enregistrer / Exporter / Importer un programme
6.7
Le bouton apparaît avec programme arrêté et en entrant en mode modification dans
l'Accueil 2.
Manager de gestion des programmes :
Une fois appuyé, l'écran de gestion indiqué dans l'image suivante s'ouvre.
Manager
Enregistrer le programme
courant sur la mémoire
interne du contrôle avec
un nom.
A l’intérieur du menu :
Importer des programmes
d'une unité de mémoire
externe USB en les
chargeant dans la mémoire
interne du contrôle.
Importer des programmes
d'une unité de mémoire
externe SD en les
chargeant dans la mémoire
interne du contrôle.
A l’intérieur du menu :
A l’intérieur du menu :
= importer sur USB
N.B. S'assurer que l’unité de
mémoire USB soit insérée.
Charger le programme à
effectuer de la mémoire
interne du contrôle.
A l’intérieur du menu :
Exporter les
programmes de la
mémoire interne du
contrôle sur une unité
de mémoire externe USB
A l’intérieur du menu :
= importer sur SD
N.B. S'assurer que l’unité de
mémoire SD soit insérée.
Exporter les
programmes de la
mémoire interne du
contrôle sur une unité
de mémoire externe SD
A l’intérieur du menu :
= Charger
= exporter sur USB
= Supprimer
Pag. 40
N.B. S'assurer que l’unité de
mémoire USB soit insérée
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
= exporter sur SD
N.B. S'assurer que l’unité de
mémoire SD soit insérée
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
ACCUEIL 2 – Ajouter / Modifier / Supprimer Phases programme
6.8
Les boutons ci-dessous apparaissent avec le programme à l'arrêt (pas en exécution) et
en entrant en mode modification dans l'Accueil 2.
Ajouter une nouvelle phase du programme chargé.
22 phases gérables (de 0 à 21)
Nouvelle
Modifier les configurations génériques du programme chargé ou les
configurations des différentes phases.
Supprimer les phases du programme chargé.
En appuyant sur le bouton
présent à gauche du nom du programme sur la barre
récapitulative en haut, on entre dans la page suivante de configuration des options du
programme.
En fin de programme,
maintien :
En fin de programme, les points
de consignes de température et
d'humidité de la dernière phase
effectuée sont maintenus.
En fin de programme,
attente :
En fin de programme, le
contrôle passe en attente.
Pag. 41
En fin de programme,
répéter les phases :
À la fin de de la dernière
phase, on revient à la
phase 0 initiale en créant
une boucle infinie des
phases.
Avis popup en fin de
programme :
L’utilisateur est averti de la fin
d'un programme par un Pop Up
de notification.
(Appuyer sur OK pour acquérir le
message)
Activer le relais en fin de programme :
Un relais dédié est activé quand le pop up de notification de fin de
programme est présent. En appuyant sur la touche Ok dans le
Pop up, le relais se désexcite et le pop up se ferme.
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
En appuyant sur le bouton
présent en haut à gauche de chaque colonne des phases,
on entre dans un groupe de trois pages de configuration options relatives à la phase
sélectionnée.
Nb de Phase
Modifier les
configurations des
phases du programme
chargé
Page de configuration des phases 1/4 :
N° Phase
sélectionnée
Durée de la
phase (hh:mm)
Valeur maximale :
99h 59min
Pag. 42
Témoin options Ventilation,
Repos, égouttement
Point de
consigne de la
température (°C)
Point de
consigne de
l'Humidité
(%RH)
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Boutons de
confirmation et
annulation des
modifications
Boutons de déplacement
dans les pages de
configuration
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Page de configuration des phases 2/4 :
Renouvellement d'air :
active
la
fonction
de
renouvellement d'air (pause
dans
la
gestion
de
température et d'humidité
dans la phase sélectionnée).
Sélection de la vitesse des ventilateurs
evaporateur dans la phase sélectionnée
(changement de F8).
Si la sortie 0-10V est activée pour le réglage de
la vitesse des ventilateurs (paramètre EFa=1
dans le menu Ventilation présent dans les
paramètres) à la place de ces deux indicateurs,
le rouleau de sélection de la vitesse (20-100%,
changement de Fs) est présent.
Égouttement : (seulement
dans la Phase 0)
Active la fonction d'égouttement
dans laquelle la gestion de
l’humidité est désactivée.
De plus, il est possible de
sélectionner la gestion de la
température
seulement
en
chaud ou en chaud et froid.
Page de configuration des phases 3/4 :
Sonde à cœur :
Active la fonction de
sonde à cœur et
détermine le point
de consigne de la
température qui
provoque la fin de la
phase en cours
(changement de
StS).
Essence :
Durée essence :
détermine l’introduction
d'Essence dans la
phase, si activée.
détermine la durée de l’introduction
d'Essence dans la phase (elle doit être
inférieure à la Durée de la phase).
Pag. 43
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Page de configuration des phases 4/4 :
État des ventilateurs
(changement de F3) :
pour chaque phase, vous pouvez modifier
le comportement des ventilateurs.
Repos :
Active la fonction de repos (pause dans la gestion de
température et d'humidité dans la phase
sélectionnée). Il est possible de sélectionner:
0 = Désactivé. Fonction de repos désactivée.
1 = Cyclique. Les repos sont gérés avec les valeurs
de la période et de le durée en cette page.
Par exemple, si Period = 02.00 et Duration = 15,
la gestion de la température / humidité est
interrompue toutes les 2 heures pendant 15
minutes, pendant cette phase de la recette. La
phase commence toujours par le temps de travail.
2 = La phase entière. La gestion de la température et
de l'humidité est interrompue pendant toute la
durée de la phase (les valeurs de période et de
durée de la pause sur cette page sont ignorées).
Pag. 44
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
ACCUEIL 2 – Mode Modification Accueil 2 avec programme en Lecture
6.9
Avec Programme en Lecture (pas en exécution) et en entrant en mode modification dans
l'Accueil 2, l'écran suivant se présente :
Affiche les configurations
génériques du
programme en exécution
Sauter la phase :
sauter la phase actuellement en
exécution, en passant à la suivante.
En appuyant sur cette touche,
l'attente s'active aussi.
Sortir
du mode de
modification.
Arrêt du
programme en
exécution
Afficher les
configurations des
phases du programme en
exécution
ACCUEIL 2 – Arrêt du programme / Saut de phase
6.10
Le bouton apparaît avec programme en Lecture (en exécution) et en entrant en mode
modification dans l'Accueil 2.
Arrêt
Sauter
Pag. 45
Arrêt programme :
Arrête l'exécution du programme en exécution.
Une fois appuyé, le bouton se transforme en celui d'arrêt.
Sauter la phase :
Sauter la phase actuellement en exécution, en passant à la suivante.
A la pression de cette touche, si le contrôle entre en plus en attente.
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
CHAPITRE 7 : NIVEAUX D’ACCÈS
7.1
NIVEAUX D'ACCES AUX PARAMETRES (UTILISATEUR / INSTALLATEUR)
Le contrôle prévoit deux niveaux d'accès aux paramètres et aux fonctions : « Utilisateur »
et « Installateur ». L'accès par défaut est celui d'Utilisateur, prévoyant un menu
paramètres personnalisé par l'installateur. L'accès comme installateur se fait par
connexion dans le menu « Paramètres -> Mot de passe -> connexion installateur » et en
saisissant le mot de passe de l'installateur ».
MOTS DE PASSE CONFIGURÉS PAR DÉFAUT :
Mot de Passe Installateur
: 0100
Écran de saisie du mot de
passe d'accès
L'utilisateur connecté en tant qu'installateur est signalé sur la Status bar avec un cadenas
ouvert. La déconnexion se produit automatiquement au bout d'une minute d'inactivité ou
manuellement depuis le menu « Paramètres > Mot de passe > Déconnexion installateur ».
Icône cadenas ouvert : utilisateur connecté en tant
qu'installeur.
7.2
BLOQUER L'ECRAN ET CONNEXION UTILISATEUR / INSTALLATEUR
Si la fonction « Verrouillage écran avec mot de passe » est active, l'accès en tant
qu'installateur ou utilisateur se fera selon le mot de passe saisi durant le déverrouillage de
l'écran.
MOT DE PASSE CONFIGURÉS PAR DÉFAUT :
Écran bloqué positionné dans la
Mot de Passe Utilisateur
: 0200
Button bar.
Mot de Passe Installateur
: 0100
En appuyant sur le bouton Unlock, on arrive à l'écran de saisie du mot de
passe pour débloquer l'écran.
Pag. 46
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
CHAPITRE 8 : PARAMÈTRES
ACCES AU MENU PARAMETRE
8.1
Appuyer sur le bouton « Paramètres» situé dans la Button Bar pour accéder au menu de
configuration des paramètres du contrôle.
PARAMÈTRES :
Entre dans le menu de configuration des paramètres
Settings
Réglage processus
Configurer THR
Dégivrages
Protection machine
Ventilation
Réglage alarmes
Recyclage de l’air
Gestion eau froide
Autom. recyc. de l’air
Gestion eau chaude
Repos
Sonde pH
Piercing à piquer
Mail
Étalonnage sondes
Langue
Essence
Date et heure
Datalogger
Configurations générales
Comunication RS485
Logiciel
Web server
Info
Mot de passe
Centre de tests
Configurer I/O
Chaque rubrique du menu paramètres regroupe en bas de celle-ci une liste de variables
spécifiques à la fonction décrite du menu et dans quelques cas un autre sous-menu.
Les rubriques présentes dans la branche principale sont toutes affichées si on est
connecté en tant que « Installateur », alors que l'affichage des rubriques sous « Utilisateur
» dépend de la configuration établie dans « paramètres > configurer menu niveau
utilisateur » visible seulement si vous êtes connecté en tant qu'Installateur.
Pag. 47
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
8.2
DESCRIPTION DE LA PAGE DE CONFIGURATION DES PARAMETRES
Appuyer sur le bouton « Paramètres » situé dans la Button Bar pour accéder au menu de
configuration. Chaque sous-menu contient le nom des variables configurées, une courte
description dans la langue sélectionnée et la valeur courante configurée.
Nom de la variable
Description de la variable
d4
Intervalle de dégivrage
d5
Durée maximale de dégivrage
d6
Point de consigne de fin de dégivrage
d7
Durée d'égouttement
Valeur courante
dF1 Programmation horaires de dégivrage
dF2 Programmation horaires de dégivrage
Appuyer sur le nom de la variable à configurer pour accéder à la page de modification
correspondante.
Nom de la
variable
Pag. 48
Description complète, avec
l'indication de l'intervalle de
valeurs que le paramètre peut
avoir
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Valeur du paramètre,
modifiable. En cas de
configuration erronée,
l'erreur est signalée.
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
LISTE DES RUBRIQUES DU MENU PARAMETRES
8.3
Voici la liste complète des rubriques que l'on peut visualiser dans le menu « Paramètres ».
Nom
Symbole
Description générale
Chapitre
Réglage du
processus
Paramètres généraux de processus
(configurations du différentiel et de la zone
neutre)
8.3.1
Dégivrages
Configurations de dégivrage, égouttement,
présence de l'évaporateur
8.3.2
Aération
Configurations d'activation des ventilateurs et
vitesse correspondante, configuration de la
sortie 0-10 V
8.3.3
Renouvellement
d'air
Configuration heures de renouvellement d'air
(jusqu'à 6)
8.3.4
Renouvellements
d'air
automatiques
Configuration Energy saving
(économie d'énergie - utilisation de
l'environnement externe)
8.3.5
Repos
Configuration période et durée de repos
(pause)
8.3.6
Configurer THR
Configuration des modalités THR (Gestion de
l'humidification/déshumidification)
8.3.7
Protection
machine
Paramètres de protection du système : gestion
du compresseur, limites pour les points de
consigne, temps limite de déshumidification
8.3.8
Réglage des
alarmes
Réglage des alarmes de température/humidité
8.3.9
Gestion de l'eau
froide
Paramètres de gestion de la vanne de
l'installation d'eau froide (demande de froid)
8.3.10
Gestion de l'eau
chaude
Paramètres de gestion de la vanne de
l'installation d'eau chaude (demande de chaud)
8.3.11
Sonde pH
Activation et gestion de la sonde pH
8.3.12
Sonde à cœur
Activation et gestion de la sonde à cœur
8.3.13
Étalonnage des
sondes
Correction de la valeur des sondes de
température/humidité, température eau
chaude/froide, etc.
8.3.14
Essence
Configuration de l’essence manuel
8.3.15
Pag. 49
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Datalogger
Configuration Datalogger
8.3.16
Communication
RS485
Configuration communication série RS485
8.3.17
Web server
Configuration Serveur Web
8.3.18
Mail
Configuration mail
8.3.19
Langue
Configuration de la langue du contrôle
8.3.20
Date et heure
Configuration de date et heure (pas accessible
pendant l'exécution d'un programme)
8.3.21
Configurations
générales
Configuration du contraste, de la luminosité et
des alarmes sonores
8.3.22
Logiciel
Gestion de la mise à jour et réinitialisation du
logiciel de contrôle, exportation/importation des
paramètres du dispositif depuis USB/SD
8.3.23
Info
Informations sur le dispositif VISION TOUCH
THR (version du logiciel, mémoire occupée)
8.3.24
Mot de passe
Gestion du niveau de protection: accès de
l'utilisateur/installateur, configuration menu
8.3.25
Centre de tests
Test des entrées/sorties numériques et
analogiques, test de fonctionnement de
l'interface à écran tactile
8.3.26
Configuration I/O
Configuration des fonctions associées aux
entrées/sorties numériques/analogiques
8.3.27
Pag. 50
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Réglage du processus
8.3.1
« Réglage du processus » permet de configurer les différentiels et la zone neutre de
température et d'humidité du THR.
Le menu « Réglage du processus » est accessible de la page de Configuration principale
(Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sousmenu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la
rubrique « Réglage du processus » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Réglage du processus
VARIABLES
dtC
dtF
dtn
dUU
dUd
dUn
SIGNIFICATION
VALEURS
Différentiel de température CHAUD
Relatif au POINT DE CONSIGNE principal. Il s'exprime en
(dtn+0,2) ÷ 10 °C
valeur absolue et définit l'hystérésis de la température pour le
CHAUD relative au POINT DE CONSIGNE de température.
Différentiel de température FROID
Relatif au POINT DE CONSIGNE principal. Il s'exprime en
(dtn+0,2) ÷ 10 °C
valeur absolue et définit l'hystérésis de la température pour le
FROID relative au POINT DE CONSIGNE de température.
Zone NEUTRE de température
Relatif au POINT DE CONSIGNE principal. En zone neutre,
0 °C
froid et chaud ne sont pas activés ; ceci comprend, de façon
÷
symétrique, aussi bien une partie supérieure (chaud) qu'une dtn ≤ (dtF-0.2) e
dtn ≤ (dtC-0.2)
partie inférieure (froid) par rapport au POINT DE CONSIGNE
de température.
Différentiel d'HUMIDIFICATION
Relatif au POINT DE CONSIGNE d'humidité. Il s'exprime en
(dUn+1) ÷ 10 RH%
valeur absolue et définit l'hystérésis d'humidification relative au
POINT DE CONSIGNE d'humidité.
Différentiel de DESHUMIDIFICATION
Relatif au POINT DE CONSIGNE d'humidité. Il s'exprime en
(dUn+1) ÷ 10 RH%
valeur absolue et définit l'hystérésis de déshumidification
relative au POINT DE CONSIGNE d'humidité.
Zone NEUTRE d'humidité
Relatif au POINT DE CONSIGNE principal. En zone neutre,
0 RH%
humidification et déshumidification ne sont pas activées ; ceci
÷
comprend, de façon symétrique, aussi bien une partie dUn ≤ (dUU-1) e
supérieure
(humidification)
qu'une
partie
inférieure
dUn ≤ (dUd-1)
(déshumidification) par rapport au POINT DE CONSIGNE
d'humidité.
Dégivrages
DÉFAUT
2 °C
2 °C
0 °C
5 RH%
5 RH%
0 RH%
8.3.2
Les dégivrages sont gérables avec les paramètres d4, d5, d6, d7, F5 qui en définissent les
intervalles, la durée maximale, la température de fin de dégivrage, l'égouttement et l'arrêt des
ventilateurs. Pour activer manuellement le dégivrage, il suffit d'appuyer sur le bouton
« Dégivrer ». Le dégivrage n'est pas activé si la température configurée de fin de dégivrage
(d6) est inférieure à la température détectée par la sonde de l'évaporateur. Le dégivrage se
conclura après avoir atteint la température de dégivrage (d6) ou la durée maximale de
dégivrage (d5).
Le menu « Dégivrages » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton
« Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de
passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Dégivrages »
(la connexion comme installateur est nécessaire).
Pag. 51
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Dégivrages
VARIABLES
SIGNIFICATION
VALEURS
DÉFAUT
d4
Intervalle de dégivrage (heures).
Si d4=ON il faut configurer l'intervalle de dégivrage
cyclique.
OFF
1 ÷ 24 heures
OFF
d5
Durée maximale de dégivrage (minutes)
1 ÷ 60 min
10 min
-35 ÷ 45 °C
15°C
0 ÷ 10 min
0 min
OFF
00:00 ÷ 23:59
OFF
d6
d7
dF1…dF6
dE
d1
di
Point de consigne de fin de dégivrage.
Le dégivrage n'est pas effectué si la température lue
par la sonde de dégivrage est supérieure à la valeur
d6 (Si la sonde est en panne, le dégivrage peut être
effectué à l'échéance fixée)
Durée d'égouttement (minutes)
À la fin du cycle de dégivrage, le compresseur et les
ventilateurs restent arrêtés pendant le délai d7
configuré, l'icône du dégivrage clignote.
Programmation horaires de dégivrage
Il est possible de configurer jusqu'à 6 horaires pour
les dégivrages.
0 = sonde absente
1 = sonde présente
0 = à résistance
1 = à gaz chaud (sortie du
dégivrage éteinte pendant
Type de dégivrage.
l'égouttement)
Par inversion de cycle (à gaz chaud) ou à
2 = gaz chaud (sortie du
résistance. À gaz chaud, la sortie compresseur est
dégivrage allumée pendant
également activée.
l'égouttement, pour la
gestion des résistances de
la cuve)
0 = désactivé
Dégivrages intelligents.
1 = activé
Exclusion de la sonde évaporateur
1
0
0
Dégivrage intelligent
Le « Dégivrage intelligent » est une technique particulière d'activation des dégivrages,
finalisée à l'économie d'énergie. L'utilisation de cette fonction est conseillée lors de
dégivrages équitablement distribués pendant la journée (par exemple dégivrages
cycliques).
Dégivrage à gaz chaud
Configurer le paramètre d1 = 1 ou 2 pour lagestion di dégivrage à inversion du cycle.
Pendant toute la phase de dégivrage, le relais du compresseur et celui du dégivrage
s'activent.
Si d1=2, la sortie du dégivrage reste activée pendant la phase d'égouttement pour gérer
les résistances de la cuve.
Pour gérer correctement l'installation, l'opérateur devra utiliser la sortie defrost
(dégivrage), qui doit permettre l'ouverture de l'électrovanne d'inversion de cycle et la
fermeture de l'électrovanne liquide.
Pour les installations à capillaire (sans vanne thermostatique) il suffit de commander
l'électrovanne d'inversion de cycle en utilisant la commande du relais de dégivrage.
Pag. 52
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Aération
8.3.3
Les paramètres du menu Ventilation permettent de configurer la gestion des ventilateurs
dans les différents modes de fonctionnement. Le menu « Ventilation » est accessible de la
page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique
peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau
utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Ventilation » (la connexion comme installateur
est nécessaire).
Aération
VARIABLES
SIGNIFICATION
VALEURS
DÉFAUT
0 ÷ 10 min
0 min
1
Pause des ventilateurs après le dégivrage (minutes)
F5
Permet de maintenir les ventilateurs arrêtés pendant un délai F5
après l'égouttement. Ce délai est compté à partir de la fin de
l'égouttement. Si le délai d'égouttement n'est pas configuré, à la fin
du dégivrage les ventilateurs se mettent directement en pause.
F3
État des ventilateurs quand froid, chaud, humidification
et déshumidification sont arrêtés.
0 = Ventilateurs en marche
continue
1 = Ventilateurs éteints si
froid, chaud,
humidification et
déshumidification sont
éteints.
2 = éteints avec froid
activé
F4
Pause des ventilateurs durant le dégivrage
0 = Ventilateurs en marche
durant le dégivrage
1 = Ventilateurs arrêtés
durant le dégivrage
1
OFF
1 ÷ 240 min
OFF
0 ÷ 240 sec
10 sec
0 = Vitesse élevée
1 = Vitesse basse
0
0 = désactivée
1 = activée
0
20 ÷ 100 %
100%
-45 ÷ 99 °C
+99°C
1…+10°C
2°C
Activation des ventilateurs évaporateur pour recyclage
de l'air. Les ventilateurs s'activent pendant un délai défini par F7,
F6
F7
F8
EFa
Fs
Fst
Fd
Pag. 53
ci ces derniers ne se sont pas déjà activés pendant le délai F6. Si le
moment de l'activation coïncide avec la phase de dégivrage, on
attend tout de même la fin du cycle de dégivrage. La vitesse des
ventilateurs (haute/basse) est la même que celle sélectionnée pour
la phase en cours.
Durée de l'activation des évaporateurs pour la
recirculation de l'air. Temps de fonctionnement des
ventilateurs pour recirculation de l'air (F6).
Vitesse ventilateurs en phase de maturation /
conservation. La valeur de cette variable est modifiée selon
la configuration faite dans la dernière phase d'un programme
effectué.
Activer la sortie 0-10V pour contrôler la vitesse des
ventilateurs. Les sorties numériques de la vitesse du
ventilateur devenu la contact de validation. (Ils sont excités si
la sortie 0-10V est supérieure à 0V)
Vitesse (en pourcentage) des ventilateurs si EFa=1.
La valeur de cette variable est modifiée selon la configuration
faite dans la dernière phase d'un programme effectué.
TEMPERATURE de blocage des VENTILATEURS
Les ventilateurs resteront arrêtés si la valeur de température de la
sonde évaporateur restera supérieure à la valeur de ce paramètre.
Le blocage est désactivé avec sonde évaporateur désactivée ou en
erreur.
Différentiel pour Fst
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Renouvellement d'air
8.3.4
Les recyclages d'air peuvent être activés avec le paramètre rA. Il est possible de choisir
jusqu'à six horaires quotidiens d'exécution de recyclage de l'air, configurables dans les
paramètre de rA1 jusqu'à rA6. La durée du recyclage d'air est définie par le paramètre drA.
Durant le recyclage de l'air le chaud, le froid, l'humidité et la déshumidification ne sont pas
activés. La touché “Recyc. air” permet, à n'importe quel moment, deforcer un recyclage de
l'air.
Le menu « Renouvellement d'air » est accessible de la page de Configuration principale
(Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu
« Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique
« Renouvellement d'air » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Recyclage de l’air
VARIABLES
SIGNIFICATION
drA
Durée du renouvellement d'air
rA1
…
rA6
Programmation des horaires de renouvellement d'air
Il est possible de configurer jusqu'à 6 horaires pour les
recyclages d'air.
VALEURS
DÉFAUT
1 ÷ 240 min
6
OFF
00:00 ÷ 23:59
OFF
Renouvellements d'air automatiques
8.3.5
Le menu « Renouvellements d'air automatiques » est accessible de la page de Configuration
principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le
sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la
rubrique « Renouvellements d'air automatiques » (la connexion comme installateur est
nécessaire).
Autom. recyclage de l’air
VARIABLES
SIGNIFICATION
VALEURS
DÉFAUT
EEs
Activation energy saving
0 = désactivé
1 = activé
0
dEs
Sensibilité energy saving
0 ÷ 200 %
0
tEs
Durée maximale energy saving
00:01 ÷ 10:00
00:01
Energy saving
La fonction Energy saving permet une économie d'énergie importante grâce à l'activation
contrôlée du renouvellement d'air dans le cas où les conditions extérieures aideraient à
rejoindre le point de consigne de température ou d'humidité à l'intérieur de la cellule.
Configurer « dEs>0 » permet d'augmenter le différentiel de température / humidité
correspondant au point de consigne : ceci permet de profiter au mieux de la fonction d'Energy
saving, qui restera de toute façon activée pour un temps maximum égal à « tEs ».
L'augmentation de «dEs» permet une économie d'énergie plus importantes au détriment d'une
plus grande fluctuation des variables contrôlées.
« Energy saving » est une fonction qui peut être activée uniquement en présence d'une sonde
de température externe et d'une sonde d'humidité externe reliées.
Pag. 54
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Repos (Pause)
8.3.6
Le repos est une phase du processus de pause dela gestion de la température et de
l'humidité. Les repos sont gérés avec les paramètres Pr et dr.
Pr définit l'intervalle entre un repos et le suivant, dr définit la durée du repos. La touche
“Repos” permet, à n'importe quel moment, de forcer un repos. Pour interrompre un repos,
garder enfoncée la touche « Repos ». Le menu « Repos » est accessible de la page de
Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être
configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en
sélectionnant la rubrique « Repos » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Repos
VARIABLES
SIGNIFICATION
Pr
Période de repos.
Intervalle entre un repos et le suivant. Le repos est une pause
de travail durant laquelle froid, chaud, humidification et
déshumidification sont désactivés.
dr
Durée de phase de repos.
VALEURS
DÉFAUT
OFF
00:01 ÷ 24:00
OFF
1 ÷ 480 min
120 min
Configurer THR
8.3.7
« Configuration THR » permet de sélectionner les fonctions du contrôleur THR à activer, et
plus précisément il permet d'activer/désactiver la gestion de l'humidité et du chaud.
Le menu « Configuration THR » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton
« Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de
passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Configuration
THR » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Configurer THR
VARIABLES
SIGNIFICATION
VALEURS
DÉFAUT
dEU
Sélection de la modalité de déshumidification.
La déshumidification séparée appelle le chaud et
le froid seulement pour la température.
0 = refroidissement
1 = chauffage
2 = déshumidification séparée
3 = déshumidification séparée et activée
quand la sortie froid est éteinte
4= Déshumidification par récupération
de chaleur
0
EnU
Activation de l'humidification
0 = désactivée
1 = activée
1
End
Activation de la déshumidification
0 = désactivée
1 = activée
1
EnH
Activation chaud
0 = désactivée
1 = activée
1
Hr
Gestion de l'humidité
Hr = 0 gestion de l'humidité désactivée.
Il est possible de débrancher la
sonde humidité sans erreur sur
l'écran.
Hr = 1 gestion de l'humidité activée
Enb
Suspension T/Hr. Suspend la gestion de la
0 = désactivée
température/humidité quand le point de consigne
1 = activée
correspondant est configuré à sa valeur minimum.
HmV
Valeur minimale de la sortie analogique de
régulation de l'humidificateur.
Pag. 55
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
0 ÷ +99 RH%
Rév. 01-21
1
0
20 RH%
VISION TOUCH THR
Protection machine
8.3.8
« Protection de la machine » contient les paramètres de sécurité pour la gestion de
l'installation. Il est possible de configurer l'intervalle minimum entre des allumages
consécutifs du compresseur, le temps limite de déshumidification et l'action à effectuer en
cas d'intervention du Timeout de temps limite pour la déshumidification.
Le menu « Protection de la machine » est accessible de la page de Configuration
principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans
le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant
la rubrique « Protection de la machine » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Protection machine
VARIABLES
VALEURS
DÉFAUT
0...15 min
0
-45.0 ÷ HSt °C
-45.0°C
LSt ÷ +99.0 °C
+99.0°C
btF
Différentiel de température concernant le Point de consigne
pour BLOCAGE FROID.
Il constitue la limite SET-btF au-dessous de laquelle les relais
d'appel froid et déshumidification sont désactivés.
La fonction de blocage reste active jusqu'à ce que le point de
consigne soit atteint.
OFF
1 ÷ 20 °C
OFF
btC
Différentiel de température concernant le Point de consigne
pour BLOCAGE CHAUD.
Il constitue la limite SET+btC au-dessous de laquelle les relais
d'appel chaud et déshumidification sont désactivés.
La fonction de bloquage reste active jusqu'à la réalisation du
point de consigne.
OFF
1 ÷ 20 °C
OFF
btE
Température minimale de l'évaporateur
Valeur de température de la sonde de l'évaporateur en dessous
de laquelle le relais d'appel froid et le relais de déshumidification
sont désactivés. La fonction de verrouillage reste active avec un
différentiel de 2°C.
-45.0 ÷ +99.0 °C
-45.0°C
dEt
Temps limite pour DÉSHUMIDIFICATION.
Si la demande de déshumidification n'est pas satisfaite (SET
humidité atteint) avant le temps (dEt), la variable (dEO) est prise
en considération pour l'opération à effectuer. Le compte
recommence à chaque nouvelle demande de déshumidification.
OFF
1 ÷ 240 min
OFF
dEo
Opération à effectuer en cas d'intervention du Timeout temps
limite pour la déshumidification (dEt)
dEO = 0 un signal d'alarme (Edt) + buzzer + relais d'alarme ont
lieu. L'alarme reste affichée aussi lorsque le réglage d'humidité
est atteint; ceci ne bloque pas le fonctionnement normal et une
fois l'alarme arrêtée, le compte dEt redémarre.
dEO = 1 un repos commence, de la durée (dr) et le timer relatif à
l'intervalle (Pr), si présent, est rechargé.
dEO = 2 Effectue un changement d'air
C1
LSt
HSt
Pag. 56
SIGNIFICATION
Temps minimum entre l'arrêt et le rallumage suivant du
compresseur. Arrête aussi les ventilateurs s'ils ne sont pas
actifs pour d'autres fonctions.
Valeur minimale à attribuer au point de consigne de
température
Valeur maximale à attribuer au point de consigne de
température
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
0 = alarme
seulement
1 = un repos est
effectué.
2 = Effectue un
changement d'air
Rév. 01-21
0
VISION TOUCH THR
VARIABLES
FdS
doC
Tdo
Tlo
SIGNIFICATION
Retard d'arrêt ventilateurs
Temps de maintien compresseur après porte.
Si le microrupteur est activé, les ventilateurs de l’évaporateur
s’éteignent et le compresseur continue de fonctionner pour une
durée doC avant de s'éteindre.
Temps de redémarrage du compresseur après l'ouverture de
la porte.
Lorsque la porte est ouverte et après le temps de Tdo, il est
paramétré retour au fonctionnement normal donnant alarme de
porte ouverte (Ed). Avec Tdo = 0 le paramètre est désactivé.
Voyant allumé - délai d'alarme (E9)
Si la lumière reste allumée pendant un temps plus long que (Tlo)
l'alarme de la cellule de lumière est signalé (E9).
Avec Tlo = 0 le paramètre est désactivé.
VALEURS
DÉFAUT
0 ÷ 600 sec
0 sec
0 ÷ 5 min
0 min
0 ÷ 240 min
0 min
0 ÷ 240 min
0 min
Réglage des alarmes
8.3.9
« Réglage des alarmes » permet de configurer les alarmes de température/humidité
minimum/maximum et le retard entre la signalisation et l'affichage des alarmes.
Le menu « Réglage des alarmes » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton
« Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe »
=> « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Réglage des alarmes » (la
connexion comme installateur est nécessaire).
Réglage alarmes
VARIABLES
SIGNIFICATION
VALEURS
DÉFAUT
At1
Alarme de température minimale (absolue ou relative)
Permet de définir une valeur de température minimale au milieu.
Au-dessous de la valeur At1 l'état d'alarme EtL sera signalé et un
buzzer interne signale de façon sonore l’existence de l’anomalie.
L'alarme est signalée après le temps Ald.
Absolue (°C)
-45 ÷ (At2-1)
Relative (°C)
-40 ÷ 0
Absolue
-45°C
At2
AU1
AU2
Ald
Pag. 57
Alarme de température maximale (absolue ou relative)
Permet de définir une valeur de température maximale au milieu.
Au-dessus de la valeur At1, l'état d'alarme EtL sera signalé et un
buzzer interne signale de façon sonore l’existence de l’anomalie.
L'alarme est signalée après le temps Ald.
Alarme d'humidité minimale (absolue ou relative)
Permet de définir une valeur d'humidité minimale au milieu à
humidifier. Au-dessous de la valeur AU1, l'état d'alarme EuL sera
signalé avec un buzzer actif. L'alarme est signalée après le temps
Ald.
Alarme d'humidité maximale (absolue ou relative)
Permet de définir une valeur d'humidité maximale au milieu à
humidifier. Au-dessus de la valeur AU2, l'état d'alarme EuH sera
signalé avec un buzzer actif.
L'alarme est signalée après le temps (Ald).
Absolue (°C)
(At1+1) ÷ 99
Relative (°C)
0 ÷ 40
Absolue
+99°C
Absolue (RH%)
0 ÷ (AU2-1)
Relative (RH%)
-40 ÷ 0
Absolue
0 RH%
Absolue (RH%)
(AU1+1) ÷ 100
Relative (RH%)
0 ÷ 40
Absolue
100 RH%
Temps de retard signal et affichage de l'alarme de température
ou humidité minimale ou maximale.
0 ÷ 240
min
240 min
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Définit la valeur d’alarme comme
absolue ou relative au point de
réglage
Gestion de l'eau froide
8.3.10
La « Gestion de l'eau froide » permet le contrôle d'une installation de refroidissement au moyen du
contrôle proportionnel (sortie analogique 0-10 V). L'activation de cette fonction est possible uniquement
si la sonde de température d'eau froide est reliée.
Le menu « Gestion de l'eau froide » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton
« Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe »
=> « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Gestion de l'eau froide » (la
connexion comme installateur est nécessaire).
Gestion de l'eau froide
VARIABLES
SIGNIFICATION
VALEURS
DÉFAUT
0 = désactivée
1 = activée
2 = activée (réf. sonde
d'ambiance)
0
-45.0 ÷ +99.0 °C
0.0 °C
ECv
Activation de la gestion de l'eau froide
StC
Point de consigne de température de l'eau froide
rOC
Différentiel de température de l'eau froide
1 ÷ 20 °C
5 °C
tdC
Retard à la réponse. C'est le temps nécessaire à la
sortie analogique pour varier de 0 V à 10 V .
1 ÷ 10 min
10 min
Pag. 58
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Gestion de l'eau chaude
8.3.11
La « Gestion de l'eau chaude » permet le contrôle d'une installation de chauffage au
moyen du contrôle proportionnel (sortie analogique 0-10 V). L'activation de cette fonction
est possible uniquement si la sonde de température d'eau chaude est reliée.
Le menu « Gestion de l'eau chaude » est accessible de la page de Configuration
principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans
le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant
la rubrique « Gestion de l'eau chaude » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Gestion de l'eau chaude
VARIABLES
SIGNIFICATION
EHv
Activation de la gestion de l'eau chaude
StH
Point de consigne de température de l'eau chaude
rOH
tdH
VALEURS
0 = désactivée
1 = activée
2 = activée (réf.
sonde d'ambiance)
DÉFAUT
0
-45.0 ÷ +99.0 °C
0.0 °C
Différentiel de température de l'eau chaude
1 ÷ 20 °C
5 °C
Retard à la réponse. C'est le temps nécessaire à la sortie
analogique pour varier de 0 V à 10 V.
1 ÷ 10 min
10 min
Sonde pH
8.3.12
Il permet d'attribuer le niveau maximum et minimum mesuré par la sonde pH (4-20 mA).
L'activation de cette fonction est possible si la sonde pH est reliée.
Le menu « Sonde pH » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton
« Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu
« Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique
« Sonde pH » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Sonde pH
VARIABLES
SIGNIFICATION
VALEURS
DÉFAUT
EpH
Activation de la lecture du pH
0 = désactivée
1 = activée
0
LpH
Valeur minimum pH (4mA)
-5.00 ÷ HpH pH
0
HpH
Valeur maximum pH (20mA)
LpH ÷ 20.00 pH
14.00
Pag. 59
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Sonde à cœur
8.3.13
La « Sonde à cœur » permet de gérer les sorties et le moment de fin de phase de la recette
en cours en fonction de la température mesurée par cette sonde. L'activation de cette fonction
est possible uniquement si la sonde à cœur est reliée.
Le menu « Sonde à cœur » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton
« Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de
passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Sonde à
cœur » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Sonde à cœur
VARIABLES
EnS
StS
dSm
Pag. 60
SIGNIFICATION
Activation de la sonde à cœur
(voir chap. 12.3)
VALEURS
DÉFAUT
0 = désactivée
1 = recettes (fin de phase) + manuel
2 = lecture seule
3 = recettes (fin de phase)
4 = recettes (pause)
5 = recettes (pause) + manuel
0
-45.0 ÷ +99.0 °C
0.0 °C
0.2 ÷ 10.0 °C
2,0 °C
Point de consigne de la température de la
sonde à cœur
La valeur de cette variable est modifiée
selon la configuration faite dans la dernière
phase d'un programme effectué.
Différentiel de température (manuel)
Ce paramètre n'intervient qu'en cas de
fonctionnement manuel.
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Calibrage des sondes
8.3.14
Le menu « Étalonnage des sondes » permet de corriger la valeur mesurée par les sondes de
température et d'humidité ambiante/externe et celle mesurée par la sonde d'eau
froide/chaude. Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton
« Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de
passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Étalonnage
des sondes » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Étalonnage sondes
VARIABLES
SIGNIFICATION
VALEURS
DÉFAUT
Cat
Correction de la valeur sonde ambiante
-10...+10 °C
0
CaU
Correction de la valeur sonde humidité
-20...+20 RH%
0
CaE
Correction de la valeur sonde évaporateur
-10...+10 °C
0
CaC
Correction de la valeur sonde ambiante
-10...+10 °C
0
CaH
Correction de la valeur sonde eau chaude
-10...+10 °C
0
CaP
Correction de la valeur sonde pH
-1.00...+1.00 pH
0
Cet
Correction de la valeur sonde ambiante externe
-10...+10 °C
0
CeU
Correction de la valeur sonde humidité externe
-20...+20 RH%
0
CaS
Correction de la valeur sonde à cœur
-10,0...+10,0 °C
0
Pag. 61
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Essence
8.3.15
Le menu « Essence » permet de configurer l’activation manuelle de l’essence.
Cette fonction, si elle est validée, vous permet d'activer la sortie de l'essence pour la durée
fixée par la pression du bouton "Essence Manuel" dans la barre de boutons et de
visualiser le countdown dans le quadrant de l'écran préparé.
Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »).
L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » =>
« Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Essence » (la
connexion comme installateur est nécessaire).
Essence
VARIABLES
dEz
SIGNIFICATION
Durée activation manuelle de l’essence (heures : min)
VALEURS
DEFAULT
00:01 ÷ 23:59
1
Datalogger
8.3.16
Le menu « Datalogger » permet de configurer la fonction Datalogger.
Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »).
L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » =>
« Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Datalogger » (la
connexion comme installateur est nécessaire).
Datalogger
VARIABLES
int
ASr
Mem
Pag. 62
SIGNIFICATION
Intervalle de temps entre deux enregistrements successifs.
(0 = datalogger désactivé). Configurer int > 10 minutes
pour avoir les enregistrements de l'année.
Enregistrements asynchrone.
En cas d'activation/désactivation d'une alarme de
température/humidité est obligé de consigner l'événement.
Supprime l'historique des données enregistrées
(1 = lancer la suppression).
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
VALEURS
DEFAULT
0 ÷ 60 min
0 min
0÷1
0
0÷1
0
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Communication RS485
8.3.17
Le menu « Communication RS485 » permet de configurer la communication série. Ce
menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »).
L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » =>
« Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Communication
RS485 » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Dans le cas où Ser=0 (Telenet), le Vision Touch répond comme instrument TWMT
(mesure sonde température ambiante) à l'adresse Ad et comme TWMUR (mesure sonde
humidité ambiante) à l'adresse Ad+1.
Communication RS485
VARIABLES
Ad
Ser
Bdr
Prt
Pag. 63
SIGNIFICATION
Adresse de réseau.
Adresse de réseau pour la connexion au système de
supervision TeleNET ou Modbus-RTU.
VALEURS
DÉFAUT
0...31 (Ser=0)
1...247 (Ser=1)
1
0...1
0
0...10
5
0...2
0
RS-485 protocole de comunication
0 = TeleNET protocole
1 = Modbus-RTU protocole
Modbus vitesse de transmission
0 = 300 baud
5 = 9600 baud
1 = 600 baud
6 = 14400 baud
2= 1200 baud
7 = 19200 baud
3 = 2400 baud
8 = 38400 baud
4 = 4800 baud
Configuration Modbus contrôle de parité
0 = Pas de parité
1 = Pair
2 = Impair
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Serveur Web
8.3.18
Le menu "Web server" vous permet de configurer la configuration du serveur Web. Ce
menu est accessible à partir de la page de configuration principale (bouton "Paramètres").
L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » =>
« Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique “Web server” (la
connexion comme installateur est nécessaire).
Web server
Configuration de base du serveur
Web (IP, Netmask, Gateway, DHCP)
Configuration du nom d'utilisateur pour
la connexion depuis le Web
Configuration
Nom d'utilisateur
Autorisation de commande
Info
Vérifier le réglage actuel
du serveur web (IP, MAC, etc.)
Pag. 64
Activer la modification de paramètres /
commandes depuis le Web
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
− Page de configuration
Activer / désactiver
DHCP
Configurer l'adresse IP
Les modifications sont appliquées à
la presse du bouton « Confirmer »
Configurer Netmask
Configurer Gateway
Configurer Port
- DHCP : activer / désactiver la demande de configuration au serveur DHCP. Si activé,
l'adresse IP associée à Vision Touch est attribuée par le serveur DHCP (si elle est
présente sur le réseau local). Si aucune affectation n'est accordée, la Vision Touch
maintient la configuration par défaut :
IP :
169.254.254.1
Netmask : 255.255.0.0
Gateway : 0.0.0.0
Port: 80
Pour vérifier la configuration attribuée par DHCP, voir la page "Info" dans le menu “Web
server”.
- Configurer l'adresse IP / Netmask / Gateway : ils permettent le réglage de l'adresse IP
/ Netmask / Gateway si DHCP n'est pas utilisé (par exemple dans le cas de configuration
IP statique).
- Configurer le port: vous permet de changer le port d'accès du serveur Web. En cas de
connexion de plusieurs Vision Touch sur le même réseau local, définissez le NAT du
routeur en associant IP local / port avec IP / port public
Attention: changer le port nécessite de redémarrer le Vision Touch.
Exemple:
−
WEB
ROUTER
(NAT)
demande:
http://94.138.43.134:8081/
Pag. 65
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Vision Touch 1
192.168.0.10
Port 80
Vision Touch 2
192.168.0.11
Port 8081
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
− Page Nom d’utilisateur
La page “Nom d’utilisateur” permet de définir le nom d'utilisateur à utiliser lors de la
connexion sur la page Web Vision Touch (le mot de passe coïncide avec le mot de passe
de l'installateur de la Vision Touch).
Navigateur Web
Pag. 66
Nom d'utilisateur Web
(par défaut : adminlogin)
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Mot de passe
(par défaut : 100)
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
-
Page Autorisation de commande
Le paramètre Wce vous permet d'activer ou de désactiver les commandes et de modifier
les paramètres à partir de la page Web, quel que soit le type d'utilisateur (utilisateur ou
administrateur) qui accède à la page Web.
-
Page Info
La “Page Info” vous permet de vérifier la configuration Web actuelle de Vision Touch THR.
DHCP : état d'allocation DHCP
Host : Nom utilisé dans la barre d'adresse du navigateur Web (lié au numéro de série)
IP / Netmask / Gateway / Port: configuration actuelle (défini localement ou par DHCP)
MAC : adresse physique unique associée à Vision Touch
User name : Nom d'utilisateur Web
Pag. 67
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Mail
8.3.19
Le menu "Mail" vous permet de configurer l’envoi automatique d'e-mail en cas d'alarme.
Ce menu est accessible à partir de la page de configuration principale (bouton
"Paramètres").
L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » =>
« Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique “Mail” (la connexion
comme installateur est nécessaire).
Activation
Objet
Expéditeur
Destinataire 1
Mot de passe
Destinataire 2
SSL
Destinataire 3
Porte
Serveur des mails
VARIABLES
SIGNIFICATION
VALEURS
Activation
Activer l'envoi de mails en cas d'alarme. S'il est configuré
en tant que Courrier test, envoyez un courrier test à tous
les destinataires.
Expéditeur
Configuration du courrier électronique de l'expéditeur
([email protected])
Texte
Configuration du mot de passe de l'expéditeur
Texte
Mot de passe
0=Désactivé
1=Activé
2=Courrier test
SSL
Activer la communication sécurisée avec le serveur de mail
Porte
Numéro de port de courrier (par exemple, le port 465 pour
la connexion SSL, le port 25 pour la connexion non-SSL)
Serveur des
mails
Objet
Destinataire 1
Destinataire 2
Destinataire 3
0 = Désactivé
1 = Activé
0 … 999
Configuration du serveur de messagerie courrier sortant
(es. smtp.xxx.zz)
Texte
Champ "Objet" des courriels (par exemple, cellule 1)
Texte
Destinataires de courrier électronique (format
[email protected]). Le courrier électronique d'alarme sera
envoyé à tous les destinataires.
Texte
DÉFAUT
0
1
465
Le Vision Touch envoie un courrier électronique lorsqu’une alarme se déclenche et à son
retour. L'email contient les informations suivantes:
- Code d'alarme et description
- date et heure du début de l'alarme
- durée de l'alarme (en cas d'alarme par e-mail).
Pag. 68
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Langue
8.3.20
Le menu « Langue »permet de modifier le langage du contrôle. Ce menu est accessible
de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette
rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu
niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Langue » (la connexion comme
installateur est nécessaire).
Langue
Date et heure
8.3.21
Le menu « Date et heure »permet de modifier les configurations de l'horloge. L'accès à
cette page n'est pas possible pendant l'exécution d'un programme. Le menu « Date
et heure » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »).
L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » =>
« Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Date et heure » (la
connexion comme installateur est nécessaire).
Date et heure
Réglage du temps
(heure : minutes)
Réglage de la date
Confirmer les
réglages de date
et heure
Synchronisation
de la date et de
l'heure via le
Web (connexion
Ethernet requise)
ethernet)
Pag. 69
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Si la synchronisation automatique via le Web est active, le contrôle se connecte à un
service externe qui détermine automatiquement le bon fuseau horaire et règle la date et
l'heure en fonction de l'heure d'été et d'hiver. Le statut de la dernière tentative de
synchronisation (appelée "Last update") peut être:
- None: aucune tentative de synchronisation (par exemple lors de la première mise sous
tension);
- Error: la dernière tentative de synchronisation a échoué et par conséquent le contrôle
conserve les paramètres de date et d'heure précédemment définis;
- dd/mm/yyyy hh:mm:ss date et heure de la dernière synchronisation correctement
effectuée.
Configurations générales
8.3.22
Le menu « Configurations générales » permet de modifier le contraste de l'écran, la
luminosité en phase de blocage de l'écran, l'activation des alarmes sonores et l'activation
de l'économiseur d'écran. « Configurations générales » est accessible de la page de
Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être
configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur »
en sélectionnant la rubrique « Configurations générales » (la connexion comme
installateur est nécessaire).
Nous vous recommandons de régler la luminosité au minimum afin de maximiser la durée
de vie de l'écran.
Configurations générales
Contraste
Contraste de
l'écran
Luminosité
Éclairage en
phase
d'écran
bloqué
Screensaver
On / Off
Sonore
On / Off
Pag. 70
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Logiciel
8.3.23
Le menu « Logiciel » permet d'effectuer les opérations de maintenance du logiciel du
dispositif. Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton
« Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu
« Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique
« Logiciel » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Logiciel
Rétablit toutes les configurations de fabrique.
L'exécution du programme en cours est interrompue mais les
programmes sauvegardés ne sont pas effacés.
Mettre à jour le logiciel
Restaurer les valeurs d'usine
Cloner configuration machine
Réparer EEPROM
Réparation d'éventuelles erreurs
dans la mémoire interne
du contrôleur
Exportation/importation de la configuration
de paramètres depuis USB/SD
La mise à jour du logiciel entraîne la perte des données enregistrées par le datalogger.
Il est conseillé d'exporter l'historique des données avant de procéder à la mise à jour.
Procédure de mise à jour du logiciel :
- Copier le fichier de mise à jour « VT_THR_#_#_#_#.pego » (les symboles #
représentent l'avancement de la version) sur une clé USB vide. Dans la clé, il doit n'y
avoir que le fichier de mise à jour.
- Insérer la clé USB dans le port USB1 du contrôle (le symbole
d'USB insérée et
reconnue apparaît sur la status bar).
- Appuyer sur le bouton « Mise à jour du logiciel ».
- Le dispositif passe de façon autonome à la mise à jour en effectuant les passages
suivants (l'opération demande quelques minutes) : exportation des programmes et des
configurations (si présentes) > effacement de la mémoire interne et installation du
nouveau logiciel > réinitialisation des programmes et des configurations (si présentes)
> redémarrage du VISION TOUCH THR.
Pag. 71
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
ATTENTION : pendant toute la phase d'installation, le contrôle doit être maintenu
alimenté et la clé USB laissée insérée. Le non-respect de cette prescription pourrait
nécessiter la réinitialisation du logiciel chez PEGO S.r.l.
La mise à jour se termine quand le contrôle revient à l'écran « ACCUEIL 1 » ; à ce
moment, on peut retirer la clé USB et reprendre l'utilisation normale.
On peut vérifier la nouvelle version du Logiciel depuis le menu « Paramètres » > « Info » à
la rubrique « Version de l'Application ».
8.3.24
Info
Le menu « Info » contient des informations relatives à la version du logiciel installée et
d'autres informations sur le dispositif. Ce menu est accessible de la page de Configuration
principale (Bouton « Paramètres »).
Info
Pag. 72
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Mot de passe
8.3.25
Le menu « Mot de Passe » permet de gérer le niveau de protection du dispositif, en
attribuant à l'utilisateur la permission d'accéder à certaines fonctions et paramètres
uniquement. Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton
« Paramètres »).
Mot de passe
Le menu « Mot de passe » se présente d'une façon différente à l'utilisateur et à
l'installateur : l'installateur peut sélectionner les rubriques du menu paramètres à afficher à
l'utilisateur et les actions que celui-ci peut effectuer.
-
Page Mot de passe Utilisateur
Verrouillage écran avec mot de passe
Login installeur
Saisie du mot de passe pour
accéder au niveau installeur
Configuration du mot de passe de
blocage de l'écran de l'utilisateur
(Mot de passe par défaut : 0100)
Pag. 73
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
-
Page Mot de passe Installateur
Sortie de la modalité installeur
Sélection des éléments du menu de
configuration pouvant être visualisés
Verrouillage écran avec mot de passe
Login installeur
Configurer menù niveau usager
Configurer fonctions usager
Modifier mot de passe installeur
Configuration du mot de passe
installeur
Pag. 74
Sélection des actions pouvant être
effectuées par l'utilisateur
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Centre de tests
8.3.26
Le « Centre de tests » permet de vérifier le fonctionnement correct des entrées/sorties du
100N MASTER3 relié au VISION TOUCH THR. On peut de plus vérifier la fonctionnalité
des capteurs de l'écran tactile.
La fonction « Centre de tests » est réservée aux utilisateurs experts.
Pego S.r.l. décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages à l'installation
dus à une utilisation non correcte de cette fonction.
Le menu « Centre de tests » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton
« Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu
« Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique
« Centre de tests » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Centre de tests
Test sorties numériques
Test entrées numériques
Test sorties analogiques
Test entrées analogiques
Touches coordonnées
Vérifier capteurs des touches
Pag. 75
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
- Test sorties numériques
Le « Test sorties numériques » permet de forcer manuellement les sorties numériques du
100N MASTER3 relié. L'accès à ce menu met le contrôle en veille : l'avancement temporel
d'un éventuel programme en cours n'est pas altéré mais toutes les fonctionnalités de
sortie sont désactivées.
La fonction associée à chaque sortie numérique peut être configurée dans
« Paramètres » => « Configuration I/O » => « Sorties numériques ».
Appuyer pour activer /
désactiver une sortie
numérique
Pag. 76
Fonctionnalité sortie
(configurable)
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Bornes de
raccordement
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
- Test entrées numériques
Le « Test entrées numériques » permet de vérifier l'acquisition correcte des entrées
numériques du 100N MASTER3 relié. La fonction associée à chaque entrée numérique
peut être configurée dans « Paramètres » => « Configuration I/O » => « Entrées
numériques ».
Si une entrée numérique est
activée, le voyant devient vert
Fonctionnalité entrée
(configurable)
Bornes de
raccordement
- Test sorties analogiques
Le « Test sorties analogiques » permet de forcer les sorties analogiques du 100N
MASTER3 relié, en configurant manuellement des valeurs comprises entre 0 et 10 V.
L'accès à ce menu met le contrôle en veille : l'avancement temporel d'un éventuel
programme en cours n'est pas altéré mais toutes les fonctionnalités de sortie sont
désactivées.
La fonction associée à chaque sortie analogique peut être configurée dans
« Paramètres » => « Configuration I/O » => « Sorties analogiques ».
Pag. 77
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Bornes de
raccordement
Description de la sortie
Augmente (+) / Diminue (-)
la valeur d'une sortie
analogique
- Test entrées analogiques
Le « Test entrées analogiques » permet de vérifier l'acquisition correcte des entrées
analogiques (sondes) du 100N MASTER3 relié. La fonction associée à chaque entrée
analogique peut être configurée dans « Paramètres » => « Configuration I/O » =>
« Entrées analogiques ».
Valeur
acquise
Pag. 78
Description de
l'entrée
Nom de l'entrée et
type de sonde
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Bornes de
raccordement
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Configuration I/O
8.3.27
« Configuration I/O » permet de configurer la fonction associée à chaque entrée/sortie du
100N MASTER3 relié.
La fonction « Configuration I/O » est réservée aux utilisateurs experts.
Pego S.r.l. décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages à l'installation
dus à une utilisation non correcte de cette fonction.
Le menu « Configuration I/O » est accessible de la page de Configuration principale
(Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sousmenu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la
rubrique « Configuration I/O » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Configuration I/O
Sorties numériques
Entrées numériques
Sorties analogiques
Entrées analogiques
Pag. 79
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
- Sorties numériques
« Sorties numériques » permet de modifier la fonction associée à chaque sortie numérique
du 100N MASTER3 relié. La modification d'une sortie met le contrôle en veille. Au cas où
une fonction n'est pas associée à au moins une sortie, la demande éventuelle de la part
du contrôle n'activera aucune sortie numérique (seule l'icône d'état s'activera pour indiquer
la demande).
Identifiant sortie numérique
Modification de la fonction
associée à la sortie numérique
Pag. 80
Bornes de raccordement
Icône de la fonction associée
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
- Entrées numériques
« Entrées numériques » permet de modifier la fonction associée à chaque entrée
numérique du 100N MASTER3 relié. La modification d'une entrée met le contrôle en veille.
Identifiant entrée numérique
Modification de la fonction
associée à l'entrée numérique
Pag. 81
Bornes de raccordement
Icône de la fonction associée
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
- Sorties analogiques
« Sorties analogiques » permet de modifier la fonction associée à chaque sortie
analogique du 100N MASTER3 relié. La modification d'une sortie met le contrôle en veille.
Au cas où une fonction n'est pas associée à au moins une sortie, la demande éventuelle
de la part du contrôle n'activera aucune sortie analogique (seule l'icône d'état s'activera
pour indiquer la demande).
Bornes de
raccordement
Pag. 82
Identifiant
sortie
analogique
Description
fonction
associée
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Modification de la
fonction associée à
la sortie analogique
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
- Entrées analogiques
« Entrées analogiques » permet de modifier la fonction associée à chaque entrée
analogique du 100N MASTER3. La modification d'une entrée met le contrôle en veille.
Dans le cas d'une association incorrecte entre la sonde et la fonction, l'alarme (Ec1 ÷ Ec9)
est signalée.
Modification de la
fonction associée à
l'entrée analogique
Pag. 83
Description
fonction
associée
Identifiant
entrée
analogique
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Bornes de
raccordement
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
CHAPITRE 9 : DIAGNOSTIC
DIAGNOSTIC
9.1
Le contrôleur 200VTOUCHTHR, en cas d'anomalies, avertit l'opérateur à travers des codes
d'alarmes visualisés par l'écran (par popup ou dans la page « Alarmes ») et un signal sonore émis
par un bruiteur placé à l'intérieur du pupitre de commande. Si un état d'alarme se produit, l'écran
affiche l'un des messages suivants:
CODE
D’ALARME
E0
CAUSE POSSIBLE
Alarme EEPROM Vision Touch
E0m
Alarme EEPROM 100N MASTER3
EFd
Erreur de lecture / écriture sur la mémoire de
Datalogger.
(L'alarme arrête l'enregistrement du Datalogger et
définit l'int = 0)
E1
E2
E3
E4
E5
Eg
Ec
EU
EF
En
Pag. 84
FONCTIONNEMENT À EFFECTUER
• Éteindre et rallumer l'appareil.
• Sélectionner « Réparer EEPROM » dans le
menu « Logiciel ».
• Si le problème persiste, contacter le service
d'assistance technique.
• Éteindre et rallumer l'appareil.
• Si le problème persiste, contacter le service
d'assistance technique.
• Supprimez la mémoire du Datalogger en
définissant le paramètre Mem = 1.
• Éteignez et rallumez encore la Vision Touch.
• A la fin d'alerte, réinitialiser les
enregistrements Datalogger en réinitialisant le
paramètre int à la valeur souhaitée.
• Si le problème persiste, contacter le service
d'assistance technique.
• Vérifier l'état de la sonde.
• Si le problème persiste, remplacer la sonde.
• Vérifier l'état de la sonde.
• Si le problème persiste, remplacer la sonde.
• Vérifier l'état de la sonde.
• Si le problème persiste, remplacer la sonde.
• Vérifier l'état de la sonde.
• Si le problème persiste, remplacer la sonde.
• Vérifier l'état de la sonde.
• Si le problème persiste, remplacer la sonde.
Anomalie fonctionnelle de la sonde reliée au
canal 1
Anomalie fonctionnelle de la sonde reliée au
canal 2
Anomalie fonctionnelle de la sonde reliée au
canal 3
Anomalie fonctionnelle de la sonde reliée au
canal 4
Anomalie fonctionnelle de la sonde reliée au
canal 5
Alarme générale (ex.: Protection thermique ou
• Vérifier l'absorption du compresseur.
pressostat de max.)
• Si le problème persiste, contacter le service
(Les sorties sont toutes désactivées à l'exception
d'assistance technique.
de celle d'alarme, si présente)
• Vérifier l'absorption du compresseur.
Protection compresseur
• Si le problème persiste, contacter le service
(La sortie du compresseur est désactivée)
d'assistance technique.
• Vérifier l'état de l'humidificateur.
Alarme humidificateur
• Si le problème persiste, contacter le service
(La sortie de l'humidificateur est désactivée)
d'assistance technique.
• Vérifier l'état des ventilateurs.
Protection des ventilateurs
• Si le problème persiste, contacter le service
(La sortie des ventilateurs est désactivée)
d'assistance technique.
• Vérifier le branchement entre les deux
Absence de connexion entre Pupitre et carte
unités.
MASTER.
• Si le problème persiste, contacter le service
d'assistance technique.
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
EnI
EuH
EuL
EtH
EtL
Erreur d'initialisation de la carte MASTER.
Alarme d'humidité maximale.
Une humidité de l'environnement supérieure à celle
configurée pour l'alarme maximale d'humidité a été
atteinte (Voir les variables AU2, menu `Réglage
des alarmes)
Alarme d'humidité minimum.
Une humidité de l'environnement inférieure à celle
configurée pour l'alarme minimale d'humidité a été
atteinte (Voir les variables AU1, menu `Réglage
des alarmes)
Alarme de température maximum.
Une température de l'environnement supérieure à
celle configurée pour l'alarme maximale de
température a été atteinte (Voir les variables At2,
menu Réglage des alarmes)
Alarme de température minimum.
Une température de l'environnement supérieure à
celle configurée pour l'alarme maximale de
température a été atteinte (Voir les variables At1,
menu Réglage des alarmes)
• Vérifier le branchement entre les deux
unités.
• Éteindre et rallumer le Vision Touch.
• Si le problème persiste, contacter le service
d'assistance technique.
• Vérifier la gestion de l'humidité.
• La sonde ne détecte pas correctement
l'humidité.
• Vérifier la gestion de l'humidité.
• La sonde ne détecte pas correctement
l'humidité.
• Vérifier l'état du compresseur.
• La sonde ne relève pas correctement la
température ou bien la commande
d'arrêt/marche du compresseur ne fonctionne
pas.
• Vérifier l'état du compresseur.
• La sonde ne relève pas correctement la
température ou bien la commande
d'arrêt/marche du compresseur ne fonctionne
pas.
Edt
Temporisation déshumidification
• Vérifier l'état du déshumidificateur.
La sortie déshumidification est restée active • Augmenter le temps limite configuré dans le
pendant un temps supérieur à la variable dEt.
paramètre dEt (Menu «Protection machine»).
Ec1
Erreur de Configuration Sonde Température • Vérifier la configuration des entrées
ambiante
analogiques.
Ec2
Erreur de Configuration Sonde Température
évaporateur
Ec3
Erreur de
ambiante
Ec4
Erreur de Configuration Sonde Température
eau chaude
Ec5
Erreur de Configuration Sonde Température
eau froide
Ec6
Erreur de Configuration Sonde Température
Externe
Ec7
Erreur de
externe
Ec8
Erreur de Configuration Sonde pH
• Vérifier la configuration des entrées
analogiques.
• Vérifier l'activat. de la sonde pH.
Ec9
Erreur de Configuration Sonde à cœur
• Vérifier la configuration des entrées
analogiques.
• Vérifier l'activation de la sonde à cœur.
Pag. 85
Configuration
Configuration
Sonde
Sonde
Humidité
Humidité
• Vérifier la configuration des entrées
analogiques.
• Vérifier l'activation de la sonde évaporateur.
• Vérifier la configuration des entrées
analogiques.
• Vérifier l'activation de la gestion humidité.
• Vérifier la configuration des entrées
analogiques.
• Vérifier l'activation de la gestion eau chaude.
• Vérifier la configuration des entrées
analogiques.
• Vérifier l'activation de la gestion eau froide.
• Vérifier la configuration des entrées
analogiques.
• Vérifier l'activation des renouvellements d'air
automatiques.
• Vérifier la configuration des entrées
analogiques.
• Vérifier l'activation des renouvellements d'air
automatiques.
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Edi
Edo
Eai
Eao
EPH
EPL
Erreur de configuration liés à une entrée • Vérifier la configuration des entrées
numérique (qui a eu lieu lors d'une importation
numériques.
d'une configuration ou mise à jour)
• Reconfigurer l'entrée désactivé.
Erreur de configuration liés à une sortie
numérique (qui a eu lieu lors d'une importation
d'une configuration ou mise à jour)
Erreur de configuration liés à une entrée
analogique (qui a eu lieu lors d'une importation
d'une configuration ou mise à jour)
Erreur de configuration liés à une sortie
analogique (qui a eu lieu lors d'une importation
d'une configuration ou mise à jour)
Alarme générale haute pression
(Les sorties sont toutes désactivées à l'exception
de celle d'alarme, si présente)
Alarme générale basse pression
(Les sorties sont toutes désactivées à l'exception
de celle d'alarme, si présente)
Ag1
Alarme générale 1 de l'entrée numérique
Ag2
Alarme générale 2 de l'entrée numérique
Ag3
Alarme générale 3 de l'entrée numérique
Ed
E9
Pag. 86
• Vérifier la configuration des sorties
numériques.
• Reconfigurer la sortie désactivé.
• Vérifier la configuration des entrées
analogiques.
• Reconfigurer l'entrée désactivé.
• Vérifier la configuration des sorties
analogiques.
• Reconfigurer la sortie désactivé.
• Vérifier le circuit de réfrigération
• Si le problème persiste, contacter le service
d'assistance technique.
• Vérifier le circuit de réfrigération
• Si le problème persiste, contacter le service
d'assistance technique.
• Vérifiez l'entrée numérique configurée
comme «Avertissement générique 1» (voir
page 15).
• Vérifiez l'entrée numérique configurée
comme «Avertissement générique 2» (voir
page 15).
• Vérifiez l'entrée numérique configurée
comme «Avertissement générique 3» (voir
page 15).
Alarme l’ouverture de la porte.
Lorsque la micro-porte est ouverte et que le temps
• Contrôlez le microrupteur de porte.
Tdo est écoulé, le fonctionnement normal de la
• Ferme la porte
commande est rétabli en donnant le signal d'alarme
de porte ouverte (Ed).
Lumière d'alarme de la cellule.
Lorsque la lumière est allumée avec la touche et
après écoulement du temps Tdo, l'alarme E9 est
• Éteindre la lumière.
activée. S'il est éteint et que la lumière n'est pas
éteinte, à la nouvelle expiration du temps Tdo,
l'alarme revient.
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
GESTION DES ALARMES
9.2
En appuyant sur le bouton « Alarmes » on accède à la page de gestion correspondante
qui contient l'historique des 30 dernières alarmes relevées. Les alarmes peuvent avoir des
couleurs différentes :
- ALARME ROUGE : elle indique la présence d'une alarme en cours, non résolue.
- ALARME ORANGE : quand une alarme rouge se rétablit parce que sa cause est résolue,
elle prend la couleur orange et devient une alarme à acquérir. Si toutes les alarmes sont
rétablies le bouton « Alarme » devient orange.
- ALARME RÉSOLUE : l'alarme acquise perd toute couleur et reste mémorisée dans la
gestion des alarmes.
ALARME
ROUGE
Résoudre la
cause
ALARME
ORANGE
Alarme rétablie.
Appuyer sur
l'alarme pour
l'acquérir
ALARME
RÉSOLUE
Alarme
rétablie et
acquise par
l'utilisateur
Code de l'alarme
(voir Diagnostic)
Description de
l'alarme
Durée de la
situation d'alarme
État de l'alarme
(en cours | rétablie | résolue)
MAIL
ENVOYÉ
Si les
courriels sont
activés, cela
indique la
tentative
d’envoi d’un
courriel lié à
l’alarme.
Effacement de la liste des alarmes (bouton présent
uniquement si toutes les alarmes ont été résolues)
Pag. 87
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Date et heure de début de la
situation d'alarme
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
GESTION DES POP-UP
9.3
Les pop-up sont des éléments qui s'affichent à l'écran afin d'attirer l'attention de l'utilisateur
sur des situations particulières qui peuvent se vérifier pendant l'utilisation courante du
contrôle VISION TOUCH THR.
POP-UP ROUGE
POP-UP JAUNE
Il peut indiquer :
- notification d'alarme activée.
- l'action que l'on est sur le point d'effectuer est
critique et non réversible. Faire très attention en
confirmant l'opération.
L'opération que l'on est sur le point d'effectuer
est critique.
Une confirmation est demandée.
POP-UP VERT
POP-UP BLEU
Notifications du dispositif.
Il peut indiquer qu'un programme en cours est
terminé.
Allumage du dispositif
(la date et l'heure sont mémorisées dans la
gestion des alarmes)
Pag. 88
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
CHAPITRE 10 : DATALOGGER
DATALOGGER
10.1
La fonction Datalogger s'active en configurant le paramètre « int » à une valeur supérieure
à 0 ; si les enregistrements sont activés, le symbole
CSV
apparaît sur la status bar.
EXPORTATION DES DONNÉES AU FORMAT CSV :
(Présent dans l'Extended Button bar)
Exporte les données enregistrées dans un fichier CSV sur un périphérique USB ou
SD.
Exemple de fichier CSV :
Chaque enregistrement contient les informations suivantes :
-
Date et heure.
Température mesurée.
Point de consigne de la température.
Présence d'alarme de température minimum ou maximum.
Humidité mesurée.
Point de consigne de l'humidité.
Présence d'alarme d'humidité minimum ou maximum.
État du standby.
Enregistrement effectué au moment de l'allumage de l'instrument.
Remarque: Les enregistrements sont enregistrés en interne: lorsque la mémoire est
pleine, les données les plus anciennes sont écrasées. Configurer int > 10 minutes pour
avoir les enregistrements de l'année.
Pag. 89
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Datalog
HISTORIQUE DES ENREGISTREMENTS
(Présent dans l'Extended Button bar)
Appuyer dessus pour visualiser la page de sélection du jour dont on souhaite
afficher les données.
-
Options du graphique :
Afficher la température.
Afficher l’humidité.
Échelle automatique.
Tableau de données.
Après avoir confirmé la date, le graphique des enregistrements s'affiche :
Intervalle des valeurs de température
Date et heure du premier
enregistrement représenté sur le
graphique
Intervalle des valeurs d'humidité
Date et heure du dernier
enregistrement représenté sur le
graphique
Température mesurée
Humidité mesurée
Point de consigne de la température
Point de consigne de l'humidité
Présence d'alarme de température / d'humidité minimum ou maximum
Faire glisser un doigt vers la gauche ou la droite pour passer aux données suivantes ou
précédentes.
Pag. 90
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Si vous avez sélectionné «Tableau de données», la liste des enregistrements s'affiche :
EuH
EtH
EuL
EtL
Attente
Allumage
Faire glisser un doigt vers le haut ou vers le bas pour passer à le enregistrements suivante
ou précédente.
Pag. 91
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
CHAPITRE 11 : SERVEUR WEB
INSTALLATION
11.1
La configuration Web de la Vision Touch THR dépend du type de connexion.
- Connexion directe à l'ordinateur
La carte réseau sur votre ordinateur doit être configurée pour permettre l'attribution
d'adresse en utilisant DHCP. Dans ce cas, le Vision Touch THR et l'ordinateur, si aucun
serveur DHCP n'est trouvé, ils prendront l'adresse IP par défaut sur la classe d'adresses
169.254.xxx.xxx. Pour vous connecter au système, vous devez ouvrir un navigateur et
entrer la commande suivante dans la barre d'adresse :
http://hostname/ où hostname = identifiant unique
lié au numéro de série sur la page d'information
(voir "Info Page ”, chap. 8.3.18).
ou
http://169.254.254.1/ (l'adresse IP par défaut du Vision Touch)
Pag. 92
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
- Connexion via le réseau LAN
S'il est connecté à un réseau local où il y a un serveur DHCP (et la requête DHCP sur le
Vision Touch est activée, voir la chap. 8.3.18), la Vision Touch prendra une adresse IP
libre. Dans ce cas, vous pouvez consulter l'adresse IP acquise via la "Info Page" dans le
menu "Web server" du Vision Touch.
Si le serveur DHCP n'est pas présent, le Vision Touch conserve l'adresse IP définie dans
la configuration des paramètres.
Attention : dans ce cas, les conflits IP sont possibles avec d'autres périphériques
connectés au LAN.
Pour vous connecter à la Vision Touch, vous devez connecter votre appareil au même
réseau, en mode DHCP ou IP statique compatible, ouvrez un navigateur et entrez la
commande suivante dans la barre d'adresse :
http://hostname/ où hostname = identifiant unique
lié au numéro de série sur la page d'information
(voir "Info Page ”, chap. 8.3.18).
ou
http://XXX.XXX.XXX.XXX/ (l'adresse IP du Vision Touch, voir "Info Page”, chap. 8.3.18)
REMARQUE : Le nom Host de la Vision Touch est une référence unique associé au
numéro de série. Vous pouvez donc connecter différents outils Vision Touch au même
réseau LAN en définissant différentes adresses IP s'il n'y a pas de serveur DHCP
disponible. Pour atteindre à partir du navigateur Web le Vision Touch, est suffisant pour
écrire dans la barre d'adresse :
http://vt_xxxxxxxxxx/
où xxxxxxxxxx = numéro de série de l'instrument
Pag. 93
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
11.2
INTERFACE WEB: ACCÈS UTILISATEUR
L'accès à la page Web du Vision Touch est soumis au contrôle d'accès via le nom
d'utilisateur et le mot de passe.
Vous pouvez accéder aux pages Web du Vision Touch dans deux modes :
- utilisateur normal : en entrant dans le champ "Username" le nom d'utilisateur défini dans
le menu Web server du Vision Touch (page "Nom d'utilisateur"), vous vous connectez
avec les mêmes autorisations que l'utilisateur normal du Vision Touch. L'installateur,
bloquant les fonctions ou l'accès aux paramètres à l'utilisateur local, bloque l'accès à ces
fonctionnalités même à l'utilisateur régulier accédant à partir de la page Web.
- administrateur : en entrant dans le champ "Username" le nom d'utilisateur défini dans le
menu “Web server” (page "Nom d'utilisateur”) et dans le champ “Password” le mot de
passe de l'installateur du Vision Touch (celui utilisé dans le menu Mot de passe pour
accéder en tant qu'installateur) il est accessible avec les mêmes autorisations qui a
l'installateur sur le Vision Touch. Vous pouvez ensuite modifier les paramètres et accéder
à toutes les fonctions (si le paramètre Wce autorise la commande à distance, voir chap.
8.3.18).
Accès comme installateur
(administrateur)
Pag. 94
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Accès comme utilisateur
(utilisateur)
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
INTERFACE WEB: PAGES
11.3
L'interface Web se compose de certaines sections fixes :
➢ à gauche : menu de navigation de page.
➢ en haut : nom de la page, numéro de série et type d'utilisateur connecté.
➢ à droite : contenu de la page.
- Page Principale
Menu de
navigation de page
Logout
Déconnecte
l'utilisateur et
retourne à la page
login
Pag. 95
Page actuelle
Température actuelle
(et les points de consigne de
température)
Signalisation d'alarme
- rouge : alarme en cours
- gris : pas d'alarme
Humidité actuelle
(et les points de
consigne de Humidité)
Boutons
- fond vert : fonction active
- fond bleu : fonction non active
- fond gris : fonction non active et et qui ne
peut pas être activé (utilisateur normal)
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
Type d'accès
(administrateur ou
utilisateur)
Programme chargé
programme stoppè
programme en cours d'exécution
VISION TOUCH THR
- I/O (Entrées / Sorties)
PIN de la borne
entrées / sorties
sur le 100N MASTER
Description
entrées / sorties
(numérique ou analogique)
Entrée / Sortie État
Si numérique :
- vert: entrée / sortie active
- gris: entrée / sortie non active
Si analogique, l'entrée analogique ou la valeur
de sortie est affichée
Pag. 96
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
- Alarmes
Sur la page "Alarmes" sont affichés toutes les alarmes en cours et les alarmes qui sont
intervenues, tels qu'ils sont stockés dans la page Alarms de la Vision Touch (voir chap.
9.2, Gestion des alarmes).
La couleur d'arrière-plan indique l'état de l'alarme :
- fond rouge : alarme en cours (le moment de début est indiquée).
- fond jaune : alarme rétablie (le moment de début et la durée est indiquée).
- fond blanc : alarme résolue et acquis sur le Vision Touch.
NOTE : Vous ne pouvez pas effectuer la acquisition d'alarme à partir de la page Web.
Code d'alarme
Pag. 97
Description et durée de l'alarme
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
- Datalogger => Tableau
Sur la page “Datalogger => Tableau” vous pouvez visualiser et imprimer les données
journalières enregistrées dans la mémoire de la Vision Touch. Pour voir les
enregistrements, sélectionnez une date dans le calendrier (cliquez sur le champ
“Sélectionnez une date") et cliquez sur le bouton “Charger".
Imprimez le tableau
(sur imprimante ou pdf)
Alarme de basse
Valeur de température ou
d'humidité surlignée en bleu
Pag. 98
Alarme de haute
Valeur de température ou
d'humidité surlignée en rouge
Allumage de la
Vision Touch
“P”
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
État de veille
Actif
“S”
VISION TOUCH THR
- Datalogger => Graphique
Sur la page “Datalogger => Graphique” vous pouvez visualiser et imprimer le graphique
des données journalières enregistrées dans la mémoire de la Vision Touch. Pour afficher
le graphique, sélectionnez une date dans le calendrier (cliquez sur le champ “Sélectionnez
une date”) et cliquez sur le bouton “Charger”.
Légende
En cliquant sur les entrées, vous
pouvez masquer les traces dans le
graphique
Point de consigne
Dans le graphique, les traces
de consigne sont en pointillés
Imprimer le graphique
sur imprimante
ou pdf
Valeur
En sélectionnant un point dans le
graphique, vous pouvez voir sa
valeur
Pag. 99
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
- Commandes => Programme
Sur la page “Programme” vous pouvez gérer le programme actuellement chargé dans la
mémoire de la Vision Touch. Les boutons "Start", "Stop" et "Saut de phase" peuvent être
désactivés en fonction de la valeur du paramètre Wce.
Démarrer le programme
Arrêter le programme
Point de consigne de
température et d'humidité
de la phase
Pag. 100
Saut de phase
Durée de la phase
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Temps restant
à la fin de la phase
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
- Commandes => Paramètres
Le menu des paramètres, caché à l'utilisateur normal
(configuration dans le menu Mot de passe sur la Vision Touch)
Note : l'administrateur a toujours accès à la liste complète des
menus
Code de
paramètre
Pag. 101
Description du
paramètre
Le menu des paramètres
Cliquez sur la flèche pour afficher
la liste des paramètres
Valeur actuelle
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Augmente ou diminue
la valeur
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
- Info
Pag. 102
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
CHAPITRE 12 : FONCTIONNEMENT
FROID / CHAUD : MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE
12.1
La demande du froid et du chaud est gérée en zone neutre en fonction du point de consigne de
température configuré (le mot “Con. Temp” dans “Home 1”) et des différentiels de température
(paramètres dtC et dtF dans “Paramètres” > “Réglage du processus”). Le froid s'active dès que le
paramètre du réglage + dtF est dépassé et il reste
actif jusqu'à ce qu'il atteignele réglage (avec dtn=0). Le chaud s'active en-dessous du réglage dtC et il reste activé jusqu'à cequ'il atteigne le réglage (avec dtn=0). Il est possible de configurer
une “zone morte” avec le paramètre dtn qui désactive le chaud et froid quand la température est
comprise entre SET - dtn et SET+ dtn.
°C
(Set Temp)+dtF
On Froid
(Set Temp)+dtn
Off Froid
(Set Temp)
Zone morte
(Set Temp)-dtn
Off Chaud
(Set Temp)-dtC
On Chaud
APPEL
FROID
APPEL
CHAUD
Le paramètre C1 introduit un retard entre un arrêt et la suivante réactivation du froid. Le chaud
peut être désactivé avec le parameter EnH dans “Paramètres” > “Configurer THR” (Enh=0
désactive le relais du chaud dans toutes les conditions).
12.2
HUMIDITE / DESHUMIDIFICATION : MAINTIEN DE L'HUMIDITE AMBIANTE
La demande de l'humidité et de la déshumidification est gérée en zone neutre en fonction du point
de consigne d'humidité configuré (le mot “Set RH%” dans “Home 1”) et des différentiels d'humidité
(paramètres dUU et dUd dans “Paramètres” > “Réglage du processus”). La déshumidification
s'active dès que le paramètre du réglage + dUd est dépassé et reste active jusqu'à ce qu'elle
atteigne le réglage (avec dUn=0).
L'humidification s'active en-dessous du réglage - dUU et reste active jusqu'à ce qu'elle atteigne le
réglage (avec dUn=0). Il est possible de configurer une “zone morte” avec le paramètre dUn qui
désactive l'humidification et la déshumidification quand l'humidité est comprise entre SET - dUn et
SET+ dUn. La gestion de l'humidité peut être exclue avec le paramètre Hr dans “Paramètres” >
“Configurer THR”. On peut exclure seulement la déshumidification avec leparamètre End.
On peut exclure seulement l'humidification avec le paramètre EnU.
Il existe quatre modalités de déshumidification (paramètre dEU dans “Paramètres” > “Configurer
THR”) :
0. Déshumidification avec le froid (le froid est requis pour déshumidifier, le chaud s'ajoute
uniquement pour maintenir latempérature ambiante)
1. Déshumidification avec le chaud (le chaud est requis pour déshumidifier, le froid s'ajoute
uniquement pour maintenir latempérature ambiante)
Pag. 103
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
2. Déshumidification séparée (seulement la sortie de déshumidification s'active mais le chaud et
le froid ne sont pas demandés)
3. Déshumidification séparée et en marche avec le froid éteint (déshumidification séparée qui
s'active uniquement si une demande de froid n'est pas en cours).
4. Déshumidification par batterie de récupération de chaleur. (Le froid est appelé pour
maintenir la température; la sortie déshumidification, reliée à la batterie solénoïde de récupération
de chaleur, n’est appelée à déshumidifier que lorsque la température est à l’intérieur du différentiel
de travail).
Il est possible de donner un temps maximum pour la phase de déshumidification (paramètre dEt
dans “Paramètres” > “Protection machine”) en signalant une alarme ou en forçant un repos
(paramètre dEo dans “Paramètres > “Protection machine”).
(Set RH%)+dUd
On Déshumidif.
(Set RH%)+dUn
Off Déshumidif.
(Set RH%)
Zone morte
(Set RH%)-dUn
Off Humidif
(Set RH%)-dUU
On Humidif
APPEL
DESHUMIDIF.
APPEL
HUMIDIF.
DÉSHUMIDIFICATION AVEC BATTERIE DE RÉCUPÉRATION DE CHALEUR:
Hypothèse: humidité toujours plus grande du différentiel dUd
TEMPÉRATURE
AMBIANTE (°C)
T(s)
APPEL
FROID
APPEL
CHAUD
T(s)
APPEL
DÉSHUMIDIF.
(récupération de
chaleur)
Pag. 104
T(s)
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
SONDE A CŒUR : CONTROLE DE LA TEMPERATURE DE PRODUIT
12.3
L'activation de la sonde de cœur (paramètre EnS) peut:
Fonction A: bloquer les appels chaud, froid, humidification et déshumidification lorsque la
température du produit atteint le point de consigne (paramètre StS);
Fonction B: lorsque la consigne est atteinte, la recette passe automatiquement à l'étape
suivante, tandis que la recette est active et la gestion de la sonde de cœur est activé au
stade actuel.
EnS
Manuel
Recettes en cours
0 = désactivée
1 = recettes (fin de phase) + manuel
2 = lecture seule
3 = recettes (fin de phase)
4 = recettes (pause)
5 = recettes (pause) + manuel
A
A
B
B
A
A
Les graphiques montrent la zone grise dans laquelle les actions décrites ci-dessus sont
impliquées:
Refroidissement du produit :
Chauffage du produit :
Pag. 105
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
12.4
GESTION EAU FROIDE / CHAUDE
La gestion de l'eau chaude et froide peut être activée indépendamment en utilisant les
paramètres EHv, ECv dans les menus. Basé sur la valeur de EHv, ECv change les sondes
de référence et les paramètres impliqués:
Gestion eau froide
Gestion eau chaude
ECv = 1
ECv = 2
EHv = 1
EHv = 2
Point de
référence
StC
point de consigne de
l'environnement + dtn
(zone neutre)
StH
point de consigne de
l'environnement - dtn
(zone neutre)
Différentiel
r0C
différentiel dtF
r0H
différentiel dtC
Délai de
réponse
tdC
tdC
tdH
tdH
Réglez EHv / ECv = 1 si le système ajuste directement la température de l'eau chaude /
froide (avec sonde sur le tuyau) afin de contrôler la température de l'air sortant de
l'échangeur. Dans ce cas, raccordez la vanne mélangeuse qui régule le débit d'eau
chaude / froide à la sortie 0-10V et réglez et connectez les sondes de température d'eau,
en plus du capteur d'ambiance.
Réglez EHv / ECv = 2 si le système régule la température de l'air ambiant alors que la
température de l'eau chaude / froide est gérée par des unités externes (refroidisseurs,
pompes à chaleur). Dans ce cas, seule la sonde de température ambiante est utilisée pour
la régulation.
Le retard de réponse (tdC ou tdH) ralentit les variations de la sortie de contrôle 0-10V par
rapport aux variations de température de la sonde de contrôle.
Gestion eau froide
Pag. 106
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Gestion eau chaude
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
GESTION MICRO PORTE
12.5
Lorsque la micro-porte est ouverte, les ventilateurs d'évaporateur (haute et basse vitesse),
l'humidification, la déshumidification, et le chauffage sont désactivés pendant que le
compresseur continue à fonctionner pendant le temps doC, après qu'il se soit éteint.
Après le rétablissement de Tdo, le fonctionnement normal de la commande est rétabli et
l'alarme de porte ouverte (Ed) est signalée.
GESTION PROPORTIONNELLE 0-10V HUMIDIFICATEUR
12.6
Configurez une sortie analogique (AO1, AO2 ou AO3) comme "Réglage humidificateur"
pour activer la gestion proportionnelle 0-10V de l'humidificateur. Dans ce cas, la sortie
analogique 0-10V varie proportionnellement à l'humidité détectée comme indiqué dans le
graphique suivant, où:
Setpoint = Point de consigne d'humidité ambiante – paramètre dUn
Differ. = paramètre dUU
HmV = valeur minimale de la sortie 0-10V humidificateur
Pag. 107
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
12.7
NOUVELLES FONCTIONNALITES DU LOGICIEL
Rel. 1.0.0.10
-
Correction de la valeur sonde pH.
Fonction économiseur d'écran.
Les paramètres de durée de repos et de période de repos sont modifiables trouve
dans chaque étape de la recette.
-
Datalogger (enregistrement de la température, de l'humidité et des points de
consigne correspondants) ; graphique et exportation des données enregistrées au
format CSV.
Paramètres int, Asr e Mem.
Paramètre Enb.
Rel. 1.0.0.11
-
Rel. 1.0.6.11
-
Vous pouvez inhiber la fonction de la sonde à cœur lorsque la recette n'est pas en
cours, en réglant EnS=3.
Rel. 1.0.0.12
-
Fonctionnalités du serveur Web, uniquement pour le hardware prédisposé.
Création de phases modifiées pour une création de programme plus rapide.
Augmentation de gamme du paramètre drA, jusqu'à 60 minutes.
Entrées numériques d'alarme de haute pression et alarmes de basse pression.
Option ECv et EHv = 2, gestion de l'eau chaude / froide référée à la sonde
d'ambiance.
Rel. 1.0.2.12
-
Gestion ajoutée température minimale de l'évaporateur (btE).
Gestion ajoutée changement d'air (dEO=2)
-
Webserver port.
-
Activation de la sonde à cœur (EnS = 4 et 5):
o 4 = suspension de la gestion température / humidité, uniquement avec recette
en cours.
o 5 = suspension de la gestion température / humidité, à la fois en manuel et
avec recette en cours.
-
Gestion du compresseur avec porte ouverte (paramètres doC et Tdo).
Ajout d'alarmes E9 et Ed.
Ajustement de l'humidificateur avec sortie 0-10V et paramètre HmV.
Ajout de la synchronisation automatique de l'heure via le Web.
-
Nouveaux modes de pause dans les phases d'une recette.
Augmentation de gamme du paramètre drA, jusqu'à 240 minutes.
-
Envoi automatique d'e-mail en cas d'alarme.
Rel. 1.0.4.12
Rel. 1.0.5.12
Rel. 1.0.6.12
Rel. 1.0.7.12
Rel. 1.0.0.13
Rel. 1.0.11.14
- Fonctionnalité de déshumidification avec batterie récupération de chaleur
- Alarme lumière cellule indépendante (paramètre Tlo)
Pag. 108
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
ANNEXES
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
A.1
LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EST ETABLIÉ SOUS LA RESPONSABILITE EXCLUSIVE DU
FABRICANT :
THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE EXCLUSIVE RESPONSIBILITY OF THE
MANUFACTURER:
PEGO S.r.l. Via Piacentina 6/b, 45030 Occhiobello (RO) – Italy –
Società soggetta all’attività di direzione e coordinamento di Castel S.r.l.
NOM DU PRODUIT EN QUESTION / DENOMINATION OF THE PRODUCT IN OBJECT
MOD.:
VISION TOUCH 100 THR
LE PRODUIT EST CONFORME AVEC LA RÉGLEMENTAIRES D'HARMONISATION DE L'UNION EUROPÉENNE :
THE PRODUCT IS IN CONFORMITY WITH THE RELEVANT EUROPEAN HARMONIZATION LEGISLATION:
Directive Basse Tension (LVD) :
Low voltage directive (LVD):
2014/35/UE
2014/35/EU
Directive EMC :
Electromagnetic compatibility (EMC):
2014/30/UE
2014/30/EU
LA CONFORMITÉ IMPOSÉE PAR LES DIRECTIVES EST GARANTIE PAR L’EXÉCUTION, À TOUS LES EFFETS,
DES NORMES SUIVANTES :
THE CONFORMITY REQUIRED BY THE DIRECTIVE IS GUARANTEED BY THE FULFILLMENT TO THE
FOLLOWING STANDARDS:
Normes harmonisees :
European standards:
EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013
EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013
LE PRODUIT EST CONSTITUÉ POUR ÊTRE INCORPORÉ À UNE MACHINE OU POUR ÊTRE ASSEMBLÉ AVEC
D'AUTRES APPAREILS AFIN DE CONSTITUER UNE MACHINE CONSIDÉRÉE PAR LA DIRECTIVE : 2006/42/CE
«Directive Machines».
THE PRODUCT HAS BEEN MANUFACTURED TO BE INCLUDED IN A MACHINE OR TO BE ASSEMBLED
TOGHETER WITH OTHER MACHINERY TO COMPLETE A MACHINE ACCORDING TO DIRECTIVE: EC/2006/42
“Machinery Directive”.
Signé pour et au nom de :
Signed for and on behalf of:
Lieu et date de délivrance :
Place and Date of Release:
Occhiobello (RO), 01/01/2020
Pag. 109
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
A.2
CONDITIONS DE GARANTIE
Les contrôles électroniques de la série VISION TOUCH 100 THR sont couverts par garantie contre
tous les vices de fabrication sur une période de 24 mois à compter de la date indiquée sur le code
d’identification du produit.
En cas de vice de fabrication, l’appareil devra être envoyé, dans un emballage adéquat, auprès de
notre établissement ou du centre d’assistance agréé sur demande préalable du numéro
d’autorisation à la restitution.
Le Client a droit à la réparation de l’appareil défectueux, comprenant la main-d’œuvre et les pièces
détachées. Les frais et les risques de transport sont à la charge totale du Client.
Toute intervention sous garantie ne prolonge pas et ne renouvelle pas sa date de déchéance.
La garantie ne couvre pas :
• Les dommages dus à une manipulation impropre, à l’incurie, à la négligence ou à une
installation inadéquate de l’appareil.
• L’installation, l’utilisation ou la maintenance non conformes aux prescriptions et instructions
fournies avec l’appareil.
• Les interventions de réparation effectuées par un personnel non autorisé.
• Les dommages dus à des phénomènes naturels comme la foudre, les calamités naturelles,
etc.
Dans tous les cas précités, les coûts de réparation seront à la charge du client.
Le service d’intervention sous garantie peut être refusé lorsque les appareils résultent avoir été
modifiés ou transformés.
En aucun cas, la société Pego S.r.l. ne sera tenue responsable des éventuelles pertes de
données et d’informations, coûts de marchandises ou de services substitutifs, dommages aux
choses, aux personnes ou aux animaux, défauts de ventes ou de profits, interruptions d’activité,
éventuels dommages indirects, accidentels, patrimoniaux, de couverture, punitifs, spéciaux et
conséquents, causés de quelque façon que ce soit, qu’ils soient de nature contractuelle, extra
contractuelle ou dus à une négligence ou autre responsabilité dérivant de l’utilisation du produit ou
de son installation.
Le mauvais fonctionnement dérivant d’une manipulation impropre, de chocs, d’une installation
inadéquate, fait déchoir automatiquement la garantie. Il est obligatoire de respecter toutes les
indications contenues dans ce manuel ainsi que les conditions de service de l’appareil.
Pego S.r.l. décline toute responsabilité face aux éventuelles inexactitudes contenues dans ce
manuel, si elles sont dues à des erreurs d’impression ou de transcription.
Pego S.r.l. se réserve le droit d’apporter à ses produits toutes les modifications qu’elle retiendra
nécessaires ou utiles, sans compromettre leurs caractéristiques essentielles.
Toute nouvelle mise à jour des manuels des produits Pego remplace les versions précédentes.
Pour tout aspect non expressément indiqué, il sera appliqué à la garantie les normes de loi en
vigueur et en particulier l’art. 1512 C.C.
Pour tout différend, les parties nomment et reconnaissent d’un commun accord la compétence du
Tribunal de Rovigo.
Pag. 110
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
NOTE
Pag. 111
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Allegati
NOTE
Pag. 112
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
Pag. 113
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
VISION TOUCH THR
PEGO s.r.l.
Via Piacentina, 6/b 45030 Occhiobello ROVIGO – ITALIE
Tel. +39 0425 762906 Fax +39 0425 762905
e-mail : [email protected] – www.pego.it
CENTRE D’ASSISTANCE
Tel. +39 0425 762906 e-mail : [email protected]
Distributeur :
Pag. 114
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
PEGO s.r.l. se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ce manuel.

Manuels associés