▼
Scroll to page 2
of
114
VISION TOUCH THR Manuel d'utilisation et de maintenance FRANÇAIS LIRE ET CONSERVER Rel. Software : VT_THR_1_0_11_14 REV. 01-21 FRA COFFRETS ÉLECTRIQUES POUR INSTALLATIONS DE RÉFRIGÉRATION VISION TOUCH THR Merci d'avoir choisi le contrôle VISION TOUCH THR PEGO. La lecture intégrale de ce manuel vous permettra d'effectuer une installation correcte et une meilleure utilisation des différentes fonctions. Par conséquent, il est conseillé de conserver ce manuel dans un endroit proche du contrôle pour en bénéficier pendant les opérations d'installation, de configuration et d'utilisation. Indications sur l'élimination : le contrôle Vision Touch est composé de parties enverre, de parties en plastique et de parties en métal. En référence à la Directive 2012/19/UE du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 et aux réglementations nationales de réalisation correspondantes, nous informons que : A. Il subsiste l'obligation de ne pas éliminer les RAEE (déchets d'appareils électriques et électroniques) comme des déchets urbains et d'effectuer, pour lesdits déchets, un tri séparé. B. Pour l'élimination, il faut utiliser les systèmes de tri publics ou privés, prévus par les lois locales. De plus, il est possible de restituer l'appareil en fin de vie au distributeur en cas d'achat d'un neuf. C. Cet appareil peut contenir des substances dangereuses : l'usage impropre ou une élimination incorrecte pourrait avoir des effets néfastes sur la santé humaine et sur l'environnement. D. Le symbole (poubelle à roulettes barrée) indiqué sur l'emballage, le produit et les instructions, indique que l'appareil a été introduit sur le marché après le 13 août 2005 et qu'il doit être trié séparément. E. En cas d'élimination abusive des déchets électriques et électroniques, des sanctions établies par les réglementations locales en vigueur en matière d'élimination sont prévues. Pag. 2 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION Page Page Page Page Page 5 6 7 7 8 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 CHAP. 1 Généralités Codes d'identification des produits Dimensions d'encombrement Données d'identification Caractéristiques techniques INSTALLATION Page 9 Page 9 Page 10 2.1 2.2 2.3 CHAP. 2 Mises en garde générales pour l'installateur Équipements standards pour le montage et l'utilisation Installation et montage BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Page Page Page Page Page Page Page 12 14 15 16 17 17 18 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Alimentation et connexion console / 100N MASTER3 Connexion sorties numériques sur 100N MASTER3 Connexion entrées numériques sur 100N MASTER3 Connexion entrées analogiques sur 100N MASTER3 Connexion sorties analogiques sur 100N MASTER3 Connexion Ethernet sur Vision Touch Connexion à RS-485 pour TeleNET ou Modbus- RTU ALLUMAGE Page 19 Page 20 CHAP. 4 4.1 4.2 Premier allumage Contrôle d'allumage INTERFACE UTILISATEUR Page Page Page Page Page 21 22 22 23 26 5.1 5.2 5.3 5.4 5.4 CHAP. 5 Zones fonctionnelles console Écran principal Status bar Button bar Gestions PAGE D'ACCUEIL Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page 29 35 36 38 39 39 40 41 45 45 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 CHAP. 6 Accueil 1 Accueil 1 Accueil 2 Accueil 2 Accueil 2 Accueil 2 Accueil 2 Accueil 2 Accueil 2 Accueil 2 Visualisation Température / Humidité, état I/O Modification point de consigne de Température / Humidité Visualisation programme chargé (Recette) Entrer en Mode Modification Accueil 2 Mode Modification Accueil 2 avec programme arrêté Démarrage programme Charger / Enregistrer / Exporter / Importer programme Ajouter / Modifier / Supprimer Phases programme Mode Modification Accueil 2 avec programme en Lecture Arrêt programme / Sauter phase NIVEAUX D’ACCÈS Page 46 Page 46 Pag. 3 7.1 7.2 CHAP. 3 CHAP. 7 Niveaux d'accès aux paramètres (utilisateur / installateur) Bloquer l'écran et connexion utilisateur / installateur MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR PARAMÈTRES Page 47 Page 48 Page 49 Page 51 Page 51 Page 53 Page 54 Page 54 Page 55 Page 55 Page 56 Page 57 Page 58 Page 59 Page 59 Page 60 Page 61 Page 62 Page 62 Page 63 Page 64 Pag. 68 Page 69 Page 69 Page 70 Page 71 Page 72 Page 73 Page 75 Page 79 8.1 8.2 8.3 - 8.3.1 8.3.2 8.3.3 8.3.4 8.3.5 8.3.6 8.3.7 8.3.8 8.3.9 8.3.10 8.3.11 8.3.12 8.3.13 8.3.14 8.3.15 8.3.16 8.3.17 8.3.18 8.3.19 8.3.20 8.3.21 8.3.22 8.3.23 8.3.24 8.3.25 8.3.26 8.3.27 CHAP. 8 Accès au menu « Paramètres » Description page configuration des paramètres Listes des rubriques du menu paramètres Réglage du processus Dégivrages Ventilation Renouvellement d'air Renouvellements d'air automatiques Repos Configurer THR Protection de la machine Réglage des alarmes Gestion de l'eau froide Gestion de l'eau chaude Sonde pH Sonde à cœur Étalonnage des sondes Essence Datalogger Communication RS458 Serveur Web Mail Langue Date et heure Configurations générales Logiciel Info Mot de passe Test center Configuration I/O DIAGNOSTICS Page 84 Page 87 Page 88 9.1 9.2 9.3 CHAP. 9 Diagnostic Gestion des alarmes Gestion des pop-up DATALOGGER Page 89 10.1 CHAP. 10 Datalogger SERVEUR WEB Pag. 92 Pag. 94 Pag. 95 11.1 11.2 11.3 CHAP. 11 Installation Interface Web : accès des utilisateurs Interface Web : pages FONCTIONNEMENT Page Page Page Page Page Page Page 103 104 105 106 107 107 108 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 Froid/chaud: maintien de la température ambiante Humidité/déshumidification : maintien de l'humidité ambiante Sonde à cœur : contrôle de la température du produit Gestion eau froide / chaude Gestion micro porte Gestion proportionnelle 0-10V Humidificateur Nouvelles fonctionnalités du logiciel APPENDICES Page 109 Page 110 Pag. 4 A.1 A.2 Déclaration de Conformité UE Conditions de garantie MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 CHAP. 12 VISION TOUCH THR CHAPTER 1 : INTRODUCTION GÉNÉRALITÉS 1.1 DESCRIPTION : Le contrôle VISION TOUCH THR permet de gérer la température et l'humidité dans des milieux de maturation, de conservation et de processus industriels. Le système est constitué de l'unité 100N MASTER3 sur laquelle tous les branchements électriques sont effectués et du VISION TOUCH THR pupitre de commande équipée d'un écran tactile capacitif TFT 7'' assorti à un logiciel hautement évolué, d'une interface utilisateur intuitive, facilitant l'utilisation. Dans l'ensemble, il permet de contrôler les fonctions suivantes : réglage de la température (chaud/froid) et de l'humidité (humidification et déshumidification), dégivrages (électrique ou gaz chaud), repos, égouttage, renouvellements d'air programmés ou automatiques avec fonction energy saving et lectures sondes externes de température/humidité, gestion vannes modulantes eau chaude/eau froide, gestion introduction essence dans les programmes automatiques, gestion vitesse ventilateurs évaporateur (sorties numériques lente/rapide ou avec signalisation 0-10V), possibilité d'activer la recirculation d'air intérieure par couche. APPLICATIONS : - Chambres de maturation / séchage. - Chambres de conservation avec ou sans contrôle de l'humidité. - Chambres climatiques pour les essais d'humidité, cycles thermiques et climatiques. CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES : - Écran TFT 7'' haute résolution (800x480 WVGA), rétro-éclairage LED écran tactile capacitif. - Panneau frontal en verre traitee chimiquement de 1,1mm. - Capacité d'inverser l'angle de visualisation de l'écran pour assurer la possibilité de montage à une hauteur quelconque. - Périphériques : USB 2.0, micro-SD, RS485. - Signaux sonores. - Protection frontale IP65. - Graphique à icônes de haute qualité. - Interface à écran tactile avec gestures pour un contrôle encore plus intuitif. - Heure et date (RTC). - Fonction mot de passe. - Multilingue. - Menu paramètres usager personnalisable (permet de masquer les rubriques non utilisées en simplifiant les menus). - Aide contextuelle des menus de configuration des paramètres. - Mise à jour du logiciel par micro-SD ou USB. - Historique des alarmes, coordonné à des messages pop-up. - Fonction HACCP avancée avec mémorisation détaillée des alarmes de température / humidité intervenues. - 20 programmes complètement personnalisables enregistrables sur l'instrument. - Possibilité d'exporter et d'importer les programmes et les paramètres sur des supports USB ou micro-SD. Pag. 5 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR - - - - Gestion automatique de 21 phases pour chaque programme (Maximum 99 heures et 59 minutes pour chaque phase). Fonctionnement manuel ou automatique avec exécution du programme sélectionné. Possibilité de forcer un saut de phase en mode manuel durant l'exécution d'un programme. Possibilité de configurer le mode d'exécution à la fin d'un programme automatique comme : maintien/cyclique/stand-by (ce dernier avec la possibilité d'activer un avertissement en fin de programme). Diagramme du programme en cours avec visualisation de l'état d'avancement (phases déjà effectuées, phases en cours et à effectuer) et représentation de toutes les valeurs établies et des durées restantes. Échelle de réglage de Température -45°C / +99°C, échelle de réglage de l'Humidité 0100 R.H.%. Possibilité d'exclure la chaleur et l'humidité pour gérer la cellule de conservation uniquement, avec l'activation des dégivrages. Programme déshumidification avec appel de froid ou chaud ou d'un contact propre indépendant. Fonctions gérées : réglage de la température (chaud / froid) et de l'humidité (humidification et déshumidification), dégivrages (électrique ou gaz chaud), repos, égouttage, renouvellements d'air programmés ou automatiques avec fonction energy saving et lectures sondes externes de température/humidité, gestion vannes modulantes eau chaude/eau froide, gestion introduction essence dans les programmes automatiques, gestion vitesse ventilateurs évaporateur (sorties numériques lente/rapide ou avec signalisation 0-10V), possibilité d'activer la recirculation d'air intérieure par couche. Mode « Test center » pour vérifier de manière simple et intuitive toutes les entrées/sorties numériques et analogiques. Connexion série RS485 avec protocole TeleNET ou Modbus à sélectionner dans les paramètres. Datalogger (enregistrement de la température, de l'humidité et des points de consigne correspondants) ; graphique et exportation des données enregistrées au format CSV. Serveur Web : contrôlez Vision Touch à partir des navigateurs Web (accès contrôlé). Commande d'humidificateur proportionnelle avec sortie analogique 0-10V. Envoi automatique d'e-mail en cas d'alarme. 1.2 CODES D'IDENTIFICATION DES PRODUITS 200VT100THR1 Pag. 6 - Contrôle électronique TOUCH pour la gestion de la température et de l'humidité doté de toutes les fonctions pour la maturation. Il possède un élégant écran tactile capacitif TFT 7'' assorti à un logiciel hautement évolué et une interface utilisateur extrêmement intuitive pour faciliter l'utilisation. - Câble téléphonique de 5 m inclus. - 2 sondes NTC (1x1,5 m + 1x3 m) incluses. Sonde d'humidité à part. MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT 1.3 Dimensions en mm : VISION TOUCH THR 100N MASTER3 DONNÉES D'IDENTIFICATION 1.4 L'appareil décrit dans ce manuel est équipé du 100N MASTER3 sur le côté et à l'arrière, du pupitre VISION TOUCH THR d'une plaquette indiquant les données d'identification de celui-ci : • • • • • Nom du fabricant Description et code de l'appareil Numéro de série de l’appareil Date de production Tension d'alimentation Pag. 7 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1.5 Alimentation Tension 110 - 230 V~ 10% 50/60Hz Puissance max. absorbée (uniquement contrôle électronique) ~ 15 VA Conditions climatiques Température d'exercice -5 ÷ +50°C Température de stockage -10 ÷ +70°C Humidité relative de l'environnement Inférieure à 90 % Hr Caractéristiques Générales Type de sondes pouvant être connectées (température) NTC 10K 1% Résolution (température ambiante) 0,1 °C Précision de la lecture des sondes (température ambiante) ± 0,5 °C Intervalle de lecture -45 ÷ +99 °C Sonde d'humidité entrée analogique 4-20 mA Précision de lecture de la sonde humidité voir caractéristiques de la sonde d'humidité Intervalle de lecture de la sonde humidité 0-99 rH% Caractéristiques de sortie (contacts libres de tension) Description Relais installé Sortie 3-4 (Relais 30A AC1) Caractéristiques sortie carte 30A 240V~ n°11 sorties du 5 au 26 (voir schéma des connexions) (Relais 16A AC1) Remarques (AC1) 10A 240V~ (AC3) (100000 cycles) 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) (2HP) Toutes les sorties sont des contacts libres de tension. Caractéristiques dimensionnelles Dimensions 100N MASTER 121,50mm x 71mm x 175mm (HxDxL) Dimensions VISION TOUCH THR 151mm x 44mm x 191mm (HxPxL) Caractéristiques d'isolation et caractéristiques mécaniques Degré de protection de l'écran IP65 Matériel boîtier ABS autoextinguible Pag. 8 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR CHAPITRE 2 : INSTALLATION MISES EN GARDE GÉNÉRALES POUR L'INSTALLATEUR 2.1 1. Si le programmateur est utilisé dans des applications avec risque de dommages aux personnes, machines ou matériels, il est indispensable de l'unir avec des appareils auxiliaires d'alarme. 2. Le programmateur ne doit pas être installé dans des pièces ayant une atmosphere dangereuse (inflammable ou explosive) ; il ne peut être relié à des éléments opérant dans cette atmosphère qu'avec des types d'interface appropriés et opportuns, conformes aux normes de sécurité en vigueur. 3. Installer l'appareil dans des lieux respectant le degré de protection. 4. Éviter d'utiliser des câbles multipolaires dans lesquels des conducteurs à charges inductives et de puissance ainsi que des conducteurs de signal tels que sondes et entrées numériques sont presents. 5. Éviter d'installer les câbles d'alimentation avec des câbles de signal (sondes, entrées numériques ou analogiques, câbles de communication) dans les mêmes conduits. 6. Réduire le plus possible les longueurs des câbles de raccordement en évitant que le câblage prenne la forme en spirale qui est dangereuse à cause de ses éventuels effets inductifs sur la partie électronique. 7. Tous les conducteurs utilisés dans le câblage doivent être opportunément proportionnés pour pouvoir supporter la charge qu'ils doivent alimenter. 8. Prévoir un fusible de protection générale en amont du contrôle électronique. 9. Prévoir un interrupteur/sectionneur biphasé conforme aux exigences de sécurité prévues (marquage CE), pour couper l'alimentation en amont du contrôle. L'interrupteur, qui doit être placé à proximité du régulateur, doit être facilement accessible pour l’opérateur. 10. S'il faut prolonger les sondes, il est nécessaire d'employer des conducteurs de section adaptée et, quoi qu'il en soit, non inférieure à 1mm². Le prolongement ou le raccourcissement des sondes pourrait altérer l'étalonnage d'usine; procéder donc à la vérification de l'étalonnage à l'aide d'un thermomètre externe. 11. À des températures d'utilisation basses sur la console, une diminution de vitesse de réponse de l'écran pourrait être visible ; cela doit être considéré comme normal. ÉQUIPEMENT STANDARD FOURNI POUR LE MONTAGE ET L'UTILISATION 2.1 Le contrôleur électronique VISION TOUCH THR, pour le montage et l'utilisation, est équipé de : • 2 sondes de température ; • 1 câble prise téléphonique (5m) ; • 1 manuel d’utilisation ; • 1 pupitre Vision Touch THR (200VTOUCHTHR) ; • 4 fixations pour console Vision Touch ; • 1 100N MASTER3 (200100NMSTH3) ; Pag. 9 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR 2.3 INSTALLATION ET MONTAGE Fig. 1 : Positionner le module 100N MASTER3 sur le guide DIN et fermer les 2 crochets inférieurs pour le bloquer sur celle-ci. 177mm 136mm Fig. 2 : Gabarit de perçage console VISION TOUCH THR. Fig. 3 : Configurer correctement le bouton latéral (si présent) pour inverser l'angle de vision de l'écran. Cela vous permet de monter TOUCH VISION à n'importe quelle hauteur. Lorsqu'il est monté en position basse, faire pivoter l'écran de 180° afin d'avoir les leds de signalisation au sommet. Pag. 10 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Fig. 4 : Fixer la console VISION TOUCH THR à l'aide des quatre supports à insérer dans les logements prévus à cet effet. Visser toutes les vis de serrage jusqu'à ce que le bord frontal de la console se pose entièrement sur le panneau. Pag. 11 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR CHAPITRE 3 : BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Nous indiquons ci-dessous les branchements électriques du contrôle divisés par type. Les configurations des entrées et des sorties indiquées ci-dessous par défaut, peuvent être changées en fonction de vos besoins. La connexion entre la console et 100N MASTER3 a deux variantes possibles selon la distance présente entre les deux composants. 3.1 ALIMENTATION ET CONNEXION PUPITRE / 100N MASTER3 1) Branchement entre le pupitre et 100N MASTER3 avec une distance ne dépassant pas les 10m : Brancher la terre à la borne GND de M2 du pupitre (terre fonctionnelle). Ce branchement contribue à limiter les effets des perturbations électromagnétiques sur le système de contrôle. Le branchement de la terre doit être effectué de manière conforme aux normes applicables. Alimentation Brancher l'alimentation aux bornes 1 et 2 du 100N MASTER3. Alimentation commutateur : 115÷230Vac ±10 % 50/60Hz Absorption : 20 VA max. Utiliser le câble téléphonique fourni en connectant les prises 8 pôles sur j1 dans le pupitre et J1 dans 100N MASTER (il comprend la communication et l'alimentation). Pag. 12 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR 2) Branchement entre le pupitre et 100N MASTER3 avec une distance ne dépassant pas les 500m : Brancher la terre à la borne GND de M2 du pupitre (terre fonctionnelle). Ce branchement contribue à la limitation des effets des perturbations électromagnétiques sur le système de contrôle. Le branchement de la terre doit être effectué de manière conforme aux normes applicables. Power Alimentation Brancher la borne (A) de M2 du pupitre à la borne 37 de 100N MASTER3 et la borne (B) de M2 du pupitre à la borne 38 de 100N MASTER3. Brancher la gaine du câble blindé à la borne (GND) de M2 du pupitre. Utiliser une paire de câble torsadé adéquat pour la transmission des signaux RS485 de section minimum de 0,5mm2 (ex. câble Belden 8762). Eviter le couplage avec des câbles de puissance. supply Brancher l'alimentation aux bornes 1 et 2 du 100N MASTER3. Alimentation commutateur : 115÷230Vac ±10 % 50/60Hz Absorption : 20 VA max. Brancher la borne (-) de M1 de la console à la borne 45 de 100N MASTER3 et la borne (+) de M1 de la console à la borne 46 de 100N MASTER3. Eviter le couplage avec des câbles de puissance. Pag. 13 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR 3.2 CONNEXION SORTIES NUMÉRIQUES SUR 100N MASTER3 CONFIGURATIONS POSSIBLES SORTIES NUMÉRIQUES DO1÷DO12 Menu d'accès : Paramètres > Configuration I/O > Sorties numériques 0 = Désactivée 1 = Chaud 2 = Froid 3 = Ventilateurs vitesse élevée 4 = Ventilateurs vitesse basse 5 = Humidification 6 = Déshumidification 7 = Éclairage 8 = Renouvèlement d'Air 9 = Repos 10 = Dégivrage 11 = Essence 12 = Fin recette 13 = Alarme (utilisable uniquement pour DO12) Valeurs positives = Contact N.O. Valeurs négatives = Contact N.C. PIN BORNES SORTIE NUMÉRIQUE CONFIGURATIONS PAR DÉFAUT SORTIES NUMÉRIQUES CARACTÉRISTIQUES SORTIES À RELAIS (Contacts libres de tension) 3-4 DO1 2 = Froid (contact N.O) Relè 30A 240V~ (AC1) 10A 240V~ (AC3) (2HP) 5-6 DO2 1 = Chaud (contact N.O) Relè 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) 7-8 DO3 3 = Ventilateurs vitesse élevée (contact N.O) Relè 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) 9-10 DO4 4 = Ventilateurs vitesse basse (contact N.O) Relè 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) 11-12 DO5 5 = Humidification (contact N.O) Relè 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) 13-14 DO6 6 = Déshumidification (contact N.O) Relè 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) 15-16 DO7 7 = Éclairage (contact N.O) Relè 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) 25-26 DO8 8 = Renouvèlement d'Air (contact N.O) Relè 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) 23-24 DO9 9 = Repos (contact N.O) Relè 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) 21-22 DO10 10 = Dégivrage (contact N.O) Relè 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) 19-20 DO11 11 = Essence (contact N.O) Relè 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) 17-18 DO12 13 = Alarme (contact N.O) Relè 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) Pag. 14 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR CONNEXION ENTRÉES NUMÉRIQUES SUR 100N MASTER3 3.3 CONFIGURATIONS POSSIBLES ENTRÉES NUMÉRIQUES DI1÷DI12 Menu d'accès : Paramètres > Configuration I/O > Entrées numériques 0 = Désactivée 1 = Micro-rupteur porte 2 = Alarme 3 = Veille 4 = Désactivation chaud 5 = Désactivation humidité 6 = Protection du compresseur 7 = Alarme humidificateur 8 = Protection des ventilateurs 9 = Avis général 1 10 = Avis général 2 11 = Avis général 3 Valeurs positives = Contact N.O. Valeurs négatives = Contact N.C. PIN BORNES ENTRÉE NUMÉRIQUE 47-59 DI1 1 = Micro-rupteur 48-59 DI2 2 = Alarme (fonction Non active avec contact N.O.) 49-59 DI3 3 = Veille à distance (fonction Non active avec contact N.O.) 50-59 DI4 4 = Désactivation chaud (fonction Non active avec contact N.O.) 51-59 DI5 5 = Désactivation humidité (fonction Non active avec contact N.O.) 52-59 DI6 6 = Protection du compresseur (fonction Non active avec contact N.O.) 53-59 DI7 7 = Alarme humidificateur 54-59 DI8 8 = Protection des ventilateurs (fonction Non active avec contact N.O.) 55-59 DI9 9 = Avis général 1 (fonction Non active avec contact N.O.) 56-59 DI10 10 = Avis général 2 (fonction Non active avec contact N.O.) 57-59 DI11 12 = Haute pression (fonction Non active avec contact N.O.) 58-59 DI12 13 = Basse pression (fonction Non active avec contact N.O.) Pag. 15 CONFIGURATION PAR DÉFAUT DES ENTRÉES NUMÉRIQUES (Utiliser des contacts libres de tension) MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE (fonction Non active avec contact N.O.) (fonction Non active avec contact N.O.) Rév. 01-21 VISION TOUCH THR 3.4 CONNEXION ENTRÉES ANALOGIQUES SUR 100N MASTER3 CONFIGURATIONS POSSIBLES ENTRÉES ANALOGIQUES AI1÷AI5 Menu d'accès : Paramètres >Configuration I/O >Entrées analogiques 0 = Désactivée 1 = Température ambiante (NTC) 2 = Température évaporateur (NTC) 3 = Sonde humidité ambiante (4-20mA) 4 = Température d'eau chaude (NTC) 5 = Température d'eau froide (NTC) 6 = Température extérieure (NTC) 7 = Humidité extérieure (4-20mA) 8 = Sonde pH (4-20mA) 9 = Sonde à cœur (NTC) La sélection de la fonction souhaitée pour chaque entrée analogique se fait à l'aide de la configuration du paramètre réservé au menu « Paramètres > Configuration I/O > entrées analogiques » combiné à la configuration correcte des pontages de configuration Hardware présents sur 100N MASTER3 sous la couverture amovible de devant (voir image ci-contre). En particulier, la configuration est la suivante : Pour les sondes NTC: J*1=1-2, J*2=2-3, J*3=ouvert Pour les sondes 4-20mA: J*1=2-3, J*2=1-2, J*3=ouvert *= numéro entrée analogique PIN BORNES DESCRIPTION BORNES 27 RH 28 CONFIGURATION PAR DÉFAUT DES ENTRÉES ANALOGIQUES ENTRÉES ANALOGIQUE 4-20mA AI1 NTC AI2 1 = Temp. ambiante NTC AI3 2 = Temp. evaporateur NTC AI4 0 = Désactivée J41=1-2 J42=2-3 J43= ouvert NTC AI5 0 = Désactivée J51=1-2 J52=2-3 J53= ouvert V+ 3 = Sonde humidité ambiante 29 30 31 32 33 34 35 36 Pag. 16 CONFIGURATION PAR DÉFAUT DES PONTS SUR 100N MASTER3 TYPE DE SIGNAL MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE J11=2-3 J12=1-2 J13= ouvert J21=1-2 J22=2-3 J13= ouvert J31=1-2 J32=2-3 J33= ouvert Rév. 01-21 VISION TOUCH THR CONNEXION SORTIES ANALOGIQUES SUR 100N MASTER3 3.5 CONFIGURATIONS POSSIBLES SORTIES ANALOGIQUES AO1÷ AO3 Menu d'accès : Paramètres >Configuration I/O >Sorties analogiques 0 = Désactivée 1 = Régulation eau froide 2 = Régulation eau chaude 3 = Vitesse ventilateurs évaporateur 4 = Réglage humidificateur PIN BORNES DESCRIPTION TYPE DE SORTIE BORNES SIGNAL ANALOGIQUE 41 Réf. 44 Gnd 42 Réf. 44 Gnd 43 Réf. 44 Gnd CONFIGURATIONS PAR DÉFAUT SORTIES ANALOGIQUES 0-10V AO1 2 = Régulation eau chaude 0-10V AO2 1 = Régulation eau froide 0-10V AO3 3 = Vitesse ventilateurs évaporateur CONNEXION ETHERNET SUR VISION TOUCH 3.6 Connectez le câble Ethernet avec le connecteur RJ45 à l'entrée J3 de la console Vision Touch. Connectez l'autre extrémité du câble au LAN existant ou au PC. Pag. 17 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR 3.6 CONNEXION RS-485 POUR TELENET OU MODBUS-RTU Brancher la terre à la borne GND de M3 du pupitre (terre fonctionnelle). Ce branchement contribue à limiter les effets des perturbations électromagnétiques sur le système de contrôle. Le branchement de la terre doit être effectué de manière conforme aux normes applicables. Brancher la borne (A) de M3 du pupitre au signal A de la ligne Modbus et la borne (B) de M3 du pupitre au signal B de la ligne Modbus. Brancher la gaine du câble blindé à la borne (GND) de M3 du pupitre. Utiliser un câble double torsadé adéquat pour la transmission des signaux RS485 d'une section minimum de 0,5mm2 (ex. câble Belden 8762). Éviter le couplage avec des câbles de puissance. 1) Exemple de raccordement entre le pupitre et la ligne Modbus : Pour un fonctionnement correct, le maître doit avoir un RS485 polarisé. En cas de problèmes de communication, il est recommandé de brancher une résistance de 120 entre A et B au début et à la fin de la ligne. Pag. 18 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR CHAPTER 4 : ALLUMAGE APITOLO 4: ACCENSIONE PREMIER ALLUMAGE 4.1 Au premier allumage du contrôle, on visualise les pages de « Sélection de la Langue » et de « configuration de l'heure de la date » du système, pour aider l'utilisateur dans le start up du contrôle. Ces configurations pourront également être modifiées successivement dans les rubriques « Langue » et « Date et heure » à l'intérieur du menu « Paramètres ». Configurer la langue à l'aide des boutons Confirmer les configurations effectuées avec le bouton confirmer Configurer la date et l'heure en faisant glisser un doigt de haut en bas (ou vice-versa) sur les chiffres Confirmer les configurations effectuées avec le bouton confirmer Synchronisation automatique de la date et de l'heure via le Web (connexion Ethernet requise) ethernet) Pag. 19 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR CONTRÔLE D'ALLUMAGE 4.2 À chaque allumage du contrôle, un pop-up d'information indiquant la date et l'heure d'allumage s'affiche, avec demande d'acquisition par l'utilisateur en appuyant sur le bouton « Ok ». Cela permet de vérifier l'éventuel retour après une coupure de courant. Date et l'heure d'allumage du contrôle Bouton d'acquisition d'information De plus, l'événement de démarrage est mémorisé à l'intérieur du menu « alarmes » pour permettre la vérification dans le temps de cette information. Allumage instrument Début: 18-12-2012 Pag. 20 13:45:24 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR CHAPITRE 5 : INTERFACE UTILISATEUR Cette section, qui illustre les fonctions et les modes d'utilisation de l'écran, des indicateurs lumineux et des boutons qui constituent l'interface utilisateur du VISION TOUCH THR, représente donc une exigence essentielle pour pouvoir effectuer correctement la programmation et la configuration du contrôle. ZONES FONCTIONNELLES DE LA CONSOLE 5.1 L'écran est divisé en 3 parties principales : • L’écran principal : affiche de manière interactive les différentes pages d'accueil et les rubriques des menus. • La status bar : est divisé en 3 parties et visualise les données suivantes : - à gauche : état d'exécution et nom du programme en cours. - au centre : description de l'affichage en cours de l'écran principal. - à droite : date/heure courante, présence de clé USB, ou accès en tant qu'installateur • Le button bar : visualise les boutons principaux de fonctionnement et leur état. Dans la zone centrale inférieure, il y a deux signalisations Led : Led Verte : Clignotante = contrôle en attente/Allumée fixe = Contrôle Alimenté Led Rouge : Clignotante = contrôle en Alarme Écran principal Status bar Button bar Led de signalisation Pag. 21 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR ÉCRAN PRINCIPAL 5.2 Dans la section de l'écran principal, on visualise les pages de travail, de position et de réglage selon la position où l'on se trouve (comme par exemple Accueil, Configuration, phase). La description détaillée des différentes pages sera décrite plus loin dans ce manuel. STATUS BAR 5.3 La Status Bar se trouve dans la partie inférieure de l'écran (au-dessus de la Button Bar si présente) et affiche des informations importantes sur l'état du dispositif, comme le nom de la recette en cours et la description de la page actuellement affichée. Elle est toujours présente, sauf quelques rares cas, où elle est temporairement cachée, pour exploiter pleinement l'espace de visualisation. État (en exécution ou à l'arrêt ◼) et nom du programme en cours. État du datalogger ( si les enregistrements sont activés). Pag. 22 Description de la page courante, sa position et le nb de pages totales présentes. Icône Présence USB, Icône présence SD, Utilisateur connecté en tant qu'installeur. MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 Date et heure courantes. VISION TOUCH THR BUTTON BAR 5.4 La Button Bar, qui se trouve dans la partie inférieure de l'écran, affiche les boutons principaux de fonctionnement et leur état. Elle est toujours présente, sauf quelques rares cas, où elle est temporairement cachée, pour exploiter pleinement l'espace de visualisation. Les boutons peuvent avoir différentes formes mais ils incluent toujours une icône, une description en langue et la couleur qui enidentifie l'état. En particulier, le code couleur des boutons est le suivant : BLEU : bouton activable GRIS : bouton non activé (Désactivé) VERT : fonction du bouton activée ou Bouton de confirmation JAUNE : bouton d'annulation ROUGE : signalisation d'alarme présente ou Bouton d'élimination fichier ORANGE : signalisation d'alarme plus présente mais encore à acquérir Certains boutons prévoient l'activation retardée pour éviter des commandes involontaires (voir par exemple la mise en veille). En appuyant, on visualise le changement de couleur progressif, jusqu'à l'activation de la fonction. Pag. 23 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Description des boutons présents dans la Button Bar : Arriere Parametr. Alarmes EN ARRIÈRE : à l'intérieur d'un menu ou niveau : revient au niveau ou au menu précédent. Dans une page d'ACCUEIL : revient à la page d'Accueil précédente. Si maintenu appuyé pendant plus de 3 secondes : revient à la page d'ACCUEIL1. PARAMÈTRES : entre dans le menu de configuration des paramètres. ALARMES : entre dans le menu de l'historique des alarmes. Couleur Rouge : alarme présente. Couleur Orange : alarme rentrée mais à acquérir. Couleur Bleu : aucune Alarme présente ou à acquérir. Si le menu historique des alarmes contient seulement des rubriques déjà acquises (représentées en noir) à l'intérieur de ce bouton apparaît une corbeille qui indique la possibilité de supprimer tout l'historique. Recyc. air Pausa Degivrage Eclairage Standby Pag. 24 RENOUVELLEMENT D'AIR MANUEL : active un renouvellement d'air manuel, ou en désactive un automatique ou manuel en cours (activation retardée). Couleur Vert : renouvellement d'air activé. Couleur Bleu : renouvellement d'air non activé. REPOS MANUEL : active un repos manuel ou en désactive un automatique ou manuel en cours (activation retardée). Couleur Vert : repos activé. Couleur Bleu : repos non activé. DÉGIVRAGE MANUEL : active un dégivrage manuel ou en désactive un automatique ou manuel en cours (activation retardée). Couleur Vert : sortie dégivrage activée. Couleur Bleu : sortie dégivrage non activée. BOUTON LUMIÈRE CELLULE MANUELLE : active/désactive manuellement la lumière cellule. Couleur Vert : lumière activée. Couleur Bleu : lumière non activée. Icône lumière clignotante : indique l'activation forcée de la lumière d'entrée numérique du micro porte ouverte. Avec une entrée numérique de porte ouverte, les boutons manuels de lumière cellule, dégivrage, repos et renouvellement d'air sont désactivés. BOUTON ATTENTE : active/désactive l'état d'attente (activation retardée). Couleur Vert : attente activée (Installation sur OFF). Couleur Bleu : attente non activée (Installation sur ON). Pendant l'attente, le programme en cours garde le compte du temps restant. MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Essence ESSENCE MANUEL : (Présente dans la Extended Button bar) Active ou désactive la sortie de l'essence manuellement. Couleur Vert : essence manuel activée. Couleur Bleu : essence manuel non activée. CSV file EXPORTATION DES DONNÉES AU FORMAT CSV : (Présente dans la Extended Button bar) Exporte les données enregistrées par le datalogger dans un fichier CSV sur un périphérique USB ou SD. Datalog HISTORIQUE DES ENREGISTREMENTS : (Présente dans la Extended Button bar) Permet d'accéder à la page de l'historique des enregistrements. BOUTON D’OUVERTURE DE L’EXTENDED BUTTON BAR : Ouvre ou ferme la barre de boutons étendue qui permet d'accéder aux boutons supplémentaires. Pag. 25 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR 5.5 GESTIONS En plus de la pression normale des touches, le vision Touch supporte, dans certaines pages, des gestions permettant à l'utilisateur d'interagir plus naturellement et donc plus simplement. Changement de Page d'Accueil : sur une page d'Accueil, faire glisser un doigt vers la gauche ou vers la droite, pour passer d'une page d'Accueil à la suivante ou à la précédente. Remarque : on peut aussi se déplacer dans les pages d'Accueil en appuyant sur le bouton Back. Dans la status bar, la description de la page actuellement affichée, sa position et le nombre de pages totales visualisables sont indiqués au centre (exemple 1/2 indique qu'on visualise la page 1 sur un total de 2 visualisables). Description de la page courante, sa position et le nb de pages totales présentes. Changement de Page d'un tableau ou d'une liste de paramètres : faire glisser un doigt vers le haut ou vers le bas pour passer à la page de données suivante ou précédente. Dans la status bar, la description de la page actuellement affichée, sa position et le nombre de pages totales visualisables sont indiqués au centre. Description de la page courante, sa position et le nb de pages totales présentes. Pag. 26 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Changement de paramètres avec sélection par rouleaux : faire glisser un doigt vers le haut ou vers le bas d'un rouleau pour changer sa valeur (suggestion : faire glisser le doigt en partant de l'extérieur du rouleau et en le traversant complètement). Si la valeur qu'on essaye de configurer n'est pas une valeur admise et qu'elle ne rentre pas dans la plage de la variable même, le fond du rouleau devient, pendant un instant, rouge pour indiquer que l'action n'est pas autorisée. Changement de paramètres avec un commutateur : faire glisser un doigt vers la droite ou la gauche pour désactiver ou activer un interrupteur. Sélection des paramètres avec un Indicateur : appuyer sur l'indicateur pour changer son état ou pour sélectionner l'une des options possibles. Pag. 27 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Mode « modification » dans les pages d'Accueil 1 et 2 : quand on se trouve dans l'une des pages d'Accueil, toucher l'écran à un endroit où il n'y a pas de bouton, pendant plus de trois secondes consécutives, pour entrer en mode modification de la page. Pour sortir de ce mode, appuyer sur le bouton « Back » ou attendre la sortie automatique au bout d'une minute d'inactivité. Modification de la Page d'Accueil 1, Changement du Point de consigne avec Wheel : une fois entrés en mode modification de l'Accueil 1, on peut changer les Points de Consigne d'humidité et de température actuellement utilisés. Les variations sont provisoires et ne changent pas le programme configuré auparavant. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer la valeur de la Wheel du Point de Consigne à modifier ou en alternative, actionner les boutons plus et moins. Puis confirmer les nouvelles valeurs avec le bouton vert confirmer. Pag. 28 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR CHAPITRE 6 : PAGE D'ACCUEIL Les pages « Accueil » sont l'interface principale du contrôle, d'où l'on peut accéder aux fonctions les plus utiles, en particulier, la subdivision est la suivante : ACCUEIL 1 Visualisation et modification du point de consigne de température et d'humidité, visualisation de l'état I/O et des variables secondaires ou d'information. ACCUEIL 2 Gestion complète des programmes (Recettes) : Visualisation, création, modification, suppression, chargement exportation, importation. ACCUEIL 1 – Gestion Température/Humidité, état I/O 6.1 L'« Accueil 1 » permet de visualiser et de modifier les réglages de Température et d'Humidité, de visualiser les états d'entrées/sorties numériques, les réglages supplémentaires et les sondes accouplées, les entrées supplémentaires, comme le Ph et l'état de la recette en exécution. Quand on se trouve en visualisation, elle est divisée en 3 sections principales : • Cadran de réglage de la Température. • Cadran de réglage de l'Humidité. • Cadran de visualisation des données multifonctions. Cadran de réglage Température Pag. 29 Cadran de visualisation des données MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Cadran de réglage Humidité Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Cadran de réglage de la Température : Affiche tout ce qui concerne le réglage de température, en particulier : • Le point de consigne de température (modifiable avec une pression de 3s sur le cadran). • Mesure de la température de la sonde de réglage. • L'état de l'appel (Froid/Chaud/Aucun appel). • L'alarme de Température Minimale, configurée dans At1, accessible sur « Paramètres > Réglage des alarmes > At1 Alarme de température minimale » et indiquée avec l'icône . • L'alarme de Température Maximale, configurée dans At2, accessible sur « Paramètres > Réglage des alarmes > At2 Alarme de température maximale » et indiquée avec l'icône . Si Enb=1, le réglage du point de consigne de température inférieure ou égal à LSt désactive temporairement la gestion de la température et l'alarme de la température Maximale/Minimale. Bar-graph Valeur température État de l'appel : Appel Froid Bar-graph Point de Consigne de la température Appel chaud Aucun Appel Point de Consigne de température Avis consigne de température a changé avec le programme en cours d'exécution Mesure de la température sonde de réglage CHANGED Alarme de température minimale Pag. 30 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Alarme de température maximale Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Cadran de réglage de l'Humidité : affiche tout ce qui concerne le réglage de l'humidité, en particulier : • Le point de consigne de l'humidité (modifiable en appuyant 3s sur le cadran). • Mesure de l'humidité de la sonde de réglage. • L'état de l'appel (Humidifier/Déshumidifier/Aucun appel). • L'alarme de l'Humidité Minimale, configurée dans At1, accessible sur « Paramètres > Réglage des alarmes > At1 Alarme de l'humidité minimale » et indiquée avec l'icône . • L'alarme de l'Humidité Maximale, configurée dans At2, accessible sur « Paramètres > Réglage des alarmes > At2 Alarme de l'humidité maximale » et indiquée avec l'icône . Si Enb=1, le réglage du point de consigne de l'humidité égal à 0 désactive temporairement la gestion de l'humidité et l'alarme de l'Humidité Maximale/Minimale. État de l'appel : Bar-graph Point de Consigne de l'humidité Appel désumidification Bar-graph Valeur humidité Appel Humidification Aucun Appel Point de Consigne d' humidité Mesure de l'humidité sonde de réglage CHANGED Alarme de Minimale humidité Pag. 31 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Avis consigne de l'humidité a changé avec le programme en cours d'exécution Alarme de Maximale humidité Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Cadran de visualisation des données multifonctions : il est composé de deux parties qui, si elles se touchent, alternent cycliquement la visualisation des données. Les différents écrans et leurs significations sont indiqués ci-dessous. Remarque : certaines données ne sont affichées que si la fonction relative est certifiée dans les paramètres de configuration. ÉTAT DES SORTIES NUMÉRIQUES (Toujours visible) Clignotant = Attente Ventilateurs vitesse réduite Chaud Ventilateurs vitesse élevée Froid Clignotant = Attente Clignotant = Attente Ventilateurs avec sortie 0-10V Humidification Clignotant = Attente Déshumidification séparée Lumière Déshumidification pour chaud Repos Déshumidification pour froid Égouttement Dégivrage Essence Clignotant = micro porte Clignotant = Envoutement ÉTAT DES ENTRÉES NUMÉRIQUES (Toujours visible) Recyclages de l'air Stand-by Recyclages de l'air automatiques Déshumidification par récupération de chaleur Désactiver chaud à distance Protection ventilateurs Désactiver humidité à distance Avis général 1 Stand-by à distance Avis général 2 Micro porte Avis général 3 Alarme générique à distance Haute pression Protection compresseur Basse pression Alarme humidificateur COMPTE À REBOURS PROGRAMME EN COURS (visible pendant l’exécution du programme) Ce cadran ne s'affiche que pendant l'exécution d'un programme. Il indique le nom et le temps qui reste à la fin du programme en cours. Pag. 32 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR COMPTE À REBOURS PHASE EN COURS (visible pendant l’exécution du programme) Ce cadran ne s'affiche que pendant l'exécution d'un programme. Il indique le nom et le temps qui reste à la fin de la phase en cours. MESURE SONDE TEMP. ÉVAPORATEUR (visible si activé) Ce cadran ne s'affiche que si la variable « Paramètres > Dégivrages > dE Activation de la sonde évaporateur = 1 » et si l'entrée analogique correspondante est réglée. MESURE SONDE Ph (visible si activé) Ce cadran ne s'affiche que si la variable « Paramètres > sonde pH > EpH Activation de la mesure = 1 » et si l'entrée analogique correspondante est réglée. MESURE SONDE TEMP. EAU CHAUDE (visible si activé) Ce cadran ne s'affiche que si la variable « Paramètres > Gestion de l'eau chaude > EHv Activation de la gestion de l'eau chaude = 1 » et si l'entrée analogique correspondante est réglée. MESURE SONDE TEMP. EAU FROIDE (visible si activé) Ce cadran ne s'affiche que si la variable « Paramètres > Rec. air automatiques > EEs Activation Energy saving = 1 » et si l'entrée analogique correspondante est réglée. MESURE SONDE TEMP. EXTÉRIEURE (visible si activé) Ce cadran ne s'affiche que si la variable « Paramètres > Rec. air automatiques > EEs Activation Energy saving = 1 » et si l'entrée analogique correspondante est réglée. Pag. 33 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR MESURE DE LA SONDE D’HUMIDITÉ EXTÉRIEURE (visible si activé) Ce cadran ne s'affiche que si la variable « Paramètres > Rec. air automatiques > EEs Activation Energy saving = 1 » et si l'entrée analogique correspondante est réglée. MESURE SONDE À CŒUR (visible si activé) Ce cadran ne s'affiche que si la variable « Paramètres > Sonde à cœur > EnS Activation de la sonde à cœur = 1 » et si l'entrée analogique correspondante est réglée. COMPTE À REBOURS ESSENCE MANUEL (visible si activé) Ce cadran ne s'affiche que si elle est activée l'activation manuelle de l'essence. Il indique le temps qui reste à la fin de la l'essence manuelle. Pag. 34 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR ACCUEIL 1 – Modification du Point de consigne de Température / Humidité 6.2 Mode « modification du Point de consigne » dans la page d'Accueil 1 : Toucher l'écran sur l'un des cadrans de réglage (Température ou humidité) pendant plus de trois secondes consécutives. Une fois entrés en mode de modification, on peut changer les Points de Consignes d'humidité et de température actuellement utilisés, en tournant la Weel dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer la valeur du Point de Consigne à modifier. En alternative, il est possible d'actionner les boutons plus et moins. Puis, confirmer les nouvelles valeurs avec le bouton vert « Confirmer » ou appuyer sur « Annuler » pour retourner à l'écran de visualisation. Pour sortir de ce mode, on peut aussi appuyer sur le bouton « En arrière » ou attendre la sortie automatique au bout d'une minute d'inactivité. Pag. 35 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR 6.3 ACCUEIL 2 – Visualisation du programme chargé (Recette) L' « Accueil 2 » permet de gérer complètement les programmes (Recettes) : visualisation état d'avancement, création, modification, suppression, chargement depuis l'archive et exportation/importation depuis USB ou SD. Quand on se trouve en visualisation, elle est divisée en 2 sections principales : • barre récapitulative du programme et état des variables de réglage. • phases du programme et leurs états d'exécution (Time line). Barre récapitulative du programme et état des variables de réglage Phases du programme et leurs états d'exécution (Time line) Barre récapitulative du programme et état des variables de réglage : affiche le récapitulatif du programme chargé et les valeurs de température et d'humidité courantes, en particulier : • Nom du programme chargé et du Temps restant en fin de programme, ce dernier est présent si le programme est en exécution. • Type de fonctionnement en fin de programme : ( en fin de programme, maintien des consignes de la dernière phase effectuée / En fin de programme, répéter les phases – cyclique / En fin de programme, passage en attente). • Valeurs courantes de Température et d'humidité et états des appels (voir les couleurs des cadrans). Temps restant pour fin de programme Pag. 36 Temps restant pour fin de programme Temps restant pour fin de programme MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Temps restant pour fin de programme Rév. 01-21 Temps restant pour fin de programme VISION TOUCH THR Phases du programme et leurs états d'exécution (Time line) : affiche les phases d'un programme et toutes les données corrélées, en particulier : • La légende des valeurs configurées dans les phases. • Les phases déjà effectuées (fond gris et pointage vert sur temps restant ; ils apparaissent si le programme est en exécution). • Phase en exécution (fond avec bandes latérales grises et temps restant vert ; ils apparaissent si le programme est en exécution). • Phases encore à effectuer (fond noir). Légende des Valeurs configurées dans les phases Phases déjà effectuées Phase en exécution Phases à effectuer Boutons pour se déplacer dans les pages des phases Les colonnes indiquent le récapitulatif des configurations spécifiques pour chaque phase et si le programme est en exécution de voir le temps restant de la phase en cours (si une phase a déjà été effectuée dans la ligne du temps restant, un pointage vert est représenté). Nb de Phase Options phase : d = dripping (égouttement) / e = essence (essence) d p/P e a f p = pause (repos cyclique) f = sonde à cœur / a = air change / P = pause (repos pour toute la phase) Consigne. Température configurée dans la phase Consigne. Humidité configurée dans la phase Temps durée phase Temps restant à la fin de la phase ou de la représentation de la condition : = Temps restant à la fin de la phase = Phase effectué et terminé à temps = Phase effectué et complété par la sonde à cœur (si activé) Pag. 37 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR 6.4 ACCUEIL 2 – Entrer en Mode Modification Accueil 2 En entrant en mode modification de l'Accueil 2, il est possible d’effectuer les fonctions suivantes : Avec Programme à l'arrêt (pas en exécution) : • Démarrer le programme couramment chargé. • Démarrer le manager de Gestion des programmes (enregistrer / charger / importer / exporter). • Modifier le programme couramment chargé. Avec Programme en exécution : • Arrêter le programme en exécution (STOP). • Sauter la phase en exécution. • Visualiser dans le détail le programme couramment chargé. Mode « modification du programme » dans la page d'Accueil 2 : toucher l'écran à n'importe quel endroit de l'Accueil 2 (sur la barre récapitulative du programme ou sur la liste des phases) pendant plus de trois secondes consécutives. Pour sortir de ce mode, on peut aussi appuyer sur le bouton « En arrière » ou attendre la sortie automatique au bout d'une minute d'inactivité. Pag. 38 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR ACCUEIL 2 – Mode Modification Accueil 2 avec programme arrêté 6.5 Avec Programme arrêté (pas en exécution) et en entrant en mode modification dans l'Accueil 2, l'écran suivant se présente : Modifier les configurations génériques du programme chargé Manager de gestion des programmes : enregistrer, charger, importer, exporter. Démarrage du programme couramment chargé Ajouter une nouvelle phase du programme chargé. 21 phases gérables (de 0 à 20) Sortir du mode de modification. Modifier les configurations des phases du programme chargé Supprimer les phases du programme chargé ACCUEIL 2 – Démarrage du programme 6.6 Le bouton apparaît avec programme arrêté et en entrant en mode modification dans l'Accueil 2. Démarrer Pag. 39 Démarrage du programme : Démarrer l'exécution du programme chargé. Une fois appuyé, l'exécution du programme commence et le bouton se transforme en bouton d'Arrêt. Le graphique affiche l'avancement des phases. MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR ACCUEIL 2 – Charger / Enregistrer / Exporter / Importer un programme 6.7 Le bouton apparaît avec programme arrêté et en entrant en mode modification dans l'Accueil 2. Manager de gestion des programmes : Une fois appuyé, l'écran de gestion indiqué dans l'image suivante s'ouvre. Manager Enregistrer le programme courant sur la mémoire interne du contrôle avec un nom. A l’intérieur du menu : Importer des programmes d'une unité de mémoire externe USB en les chargeant dans la mémoire interne du contrôle. Importer des programmes d'une unité de mémoire externe SD en les chargeant dans la mémoire interne du contrôle. A l’intérieur du menu : A l’intérieur du menu : = importer sur USB N.B. S'assurer que l’unité de mémoire USB soit insérée. Charger le programme à effectuer de la mémoire interne du contrôle. A l’intérieur du menu : Exporter les programmes de la mémoire interne du contrôle sur une unité de mémoire externe USB A l’intérieur du menu : = importer sur SD N.B. S'assurer que l’unité de mémoire SD soit insérée. Exporter les programmes de la mémoire interne du contrôle sur une unité de mémoire externe SD A l’intérieur du menu : = Charger = exporter sur USB = Supprimer Pag. 40 N.B. S'assurer que l’unité de mémoire USB soit insérée MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE = exporter sur SD N.B. S'assurer que l’unité de mémoire SD soit insérée Rév. 01-21 VISION TOUCH THR ACCUEIL 2 – Ajouter / Modifier / Supprimer Phases programme 6.8 Les boutons ci-dessous apparaissent avec le programme à l'arrêt (pas en exécution) et en entrant en mode modification dans l'Accueil 2. Ajouter une nouvelle phase du programme chargé. 22 phases gérables (de 0 à 21) Nouvelle Modifier les configurations génériques du programme chargé ou les configurations des différentes phases. Supprimer les phases du programme chargé. En appuyant sur le bouton présent à gauche du nom du programme sur la barre récapitulative en haut, on entre dans la page suivante de configuration des options du programme. En fin de programme, maintien : En fin de programme, les points de consignes de température et d'humidité de la dernière phase effectuée sont maintenus. En fin de programme, attente : En fin de programme, le contrôle passe en attente. Pag. 41 En fin de programme, répéter les phases : À la fin de de la dernière phase, on revient à la phase 0 initiale en créant une boucle infinie des phases. Avis popup en fin de programme : L’utilisateur est averti de la fin d'un programme par un Pop Up de notification. (Appuyer sur OK pour acquérir le message) Activer le relais en fin de programme : Un relais dédié est activé quand le pop up de notification de fin de programme est présent. En appuyant sur la touche Ok dans le Pop up, le relais se désexcite et le pop up se ferme. MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR En appuyant sur le bouton présent en haut à gauche de chaque colonne des phases, on entre dans un groupe de trois pages de configuration options relatives à la phase sélectionnée. Nb de Phase Modifier les configurations des phases du programme chargé Page de configuration des phases 1/4 : N° Phase sélectionnée Durée de la phase (hh:mm) Valeur maximale : 99h 59min Pag. 42 Témoin options Ventilation, Repos, égouttement Point de consigne de la température (°C) Point de consigne de l'Humidité (%RH) MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Boutons de confirmation et annulation des modifications Boutons de déplacement dans les pages de configuration Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Page de configuration des phases 2/4 : Renouvellement d'air : active la fonction de renouvellement d'air (pause dans la gestion de température et d'humidité dans la phase sélectionnée). Sélection de la vitesse des ventilateurs evaporateur dans la phase sélectionnée (changement de F8). Si la sortie 0-10V est activée pour le réglage de la vitesse des ventilateurs (paramètre EFa=1 dans le menu Ventilation présent dans les paramètres) à la place de ces deux indicateurs, le rouleau de sélection de la vitesse (20-100%, changement de Fs) est présent. Égouttement : (seulement dans la Phase 0) Active la fonction d'égouttement dans laquelle la gestion de l’humidité est désactivée. De plus, il est possible de sélectionner la gestion de la température seulement en chaud ou en chaud et froid. Page de configuration des phases 3/4 : Sonde à cœur : Active la fonction de sonde à cœur et détermine le point de consigne de la température qui provoque la fin de la phase en cours (changement de StS). Essence : Durée essence : détermine l’introduction d'Essence dans la phase, si activée. détermine la durée de l’introduction d'Essence dans la phase (elle doit être inférieure à la Durée de la phase). Pag. 43 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Page de configuration des phases 4/4 : État des ventilateurs (changement de F3) : pour chaque phase, vous pouvez modifier le comportement des ventilateurs. Repos : Active la fonction de repos (pause dans la gestion de température et d'humidité dans la phase sélectionnée). Il est possible de sélectionner: 0 = Désactivé. Fonction de repos désactivée. 1 = Cyclique. Les repos sont gérés avec les valeurs de la période et de le durée en cette page. Par exemple, si Period = 02.00 et Duration = 15, la gestion de la température / humidité est interrompue toutes les 2 heures pendant 15 minutes, pendant cette phase de la recette. La phase commence toujours par le temps de travail. 2 = La phase entière. La gestion de la température et de l'humidité est interrompue pendant toute la durée de la phase (les valeurs de période et de durée de la pause sur cette page sont ignorées). Pag. 44 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR ACCUEIL 2 – Mode Modification Accueil 2 avec programme en Lecture 6.9 Avec Programme en Lecture (pas en exécution) et en entrant en mode modification dans l'Accueil 2, l'écran suivant se présente : Affiche les configurations génériques du programme en exécution Sauter la phase : sauter la phase actuellement en exécution, en passant à la suivante. En appuyant sur cette touche, l'attente s'active aussi. Sortir du mode de modification. Arrêt du programme en exécution Afficher les configurations des phases du programme en exécution ACCUEIL 2 – Arrêt du programme / Saut de phase 6.10 Le bouton apparaît avec programme en Lecture (en exécution) et en entrant en mode modification dans l'Accueil 2. Arrêt Sauter Pag. 45 Arrêt programme : Arrête l'exécution du programme en exécution. Une fois appuyé, le bouton se transforme en celui d'arrêt. Sauter la phase : Sauter la phase actuellement en exécution, en passant à la suivante. A la pression de cette touche, si le contrôle entre en plus en attente. MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR CHAPITRE 7 : NIVEAUX D’ACCÈS 7.1 NIVEAUX D'ACCES AUX PARAMETRES (UTILISATEUR / INSTALLATEUR) Le contrôle prévoit deux niveaux d'accès aux paramètres et aux fonctions : « Utilisateur » et « Installateur ». L'accès par défaut est celui d'Utilisateur, prévoyant un menu paramètres personnalisé par l'installateur. L'accès comme installateur se fait par connexion dans le menu « Paramètres -> Mot de passe -> connexion installateur » et en saisissant le mot de passe de l'installateur ». MOTS DE PASSE CONFIGURÉS PAR DÉFAUT : Mot de Passe Installateur : 0100 Écran de saisie du mot de passe d'accès L'utilisateur connecté en tant qu'installateur est signalé sur la Status bar avec un cadenas ouvert. La déconnexion se produit automatiquement au bout d'une minute d'inactivité ou manuellement depuis le menu « Paramètres > Mot de passe > Déconnexion installateur ». Icône cadenas ouvert : utilisateur connecté en tant qu'installeur. 7.2 BLOQUER L'ECRAN ET CONNEXION UTILISATEUR / INSTALLATEUR Si la fonction « Verrouillage écran avec mot de passe » est active, l'accès en tant qu'installateur ou utilisateur se fera selon le mot de passe saisi durant le déverrouillage de l'écran. MOT DE PASSE CONFIGURÉS PAR DÉFAUT : Écran bloqué positionné dans la Mot de Passe Utilisateur : 0200 Button bar. Mot de Passe Installateur : 0100 En appuyant sur le bouton Unlock, on arrive à l'écran de saisie du mot de passe pour débloquer l'écran. Pag. 46 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR CHAPITRE 8 : PARAMÈTRES ACCES AU MENU PARAMETRE 8.1 Appuyer sur le bouton « Paramètres» situé dans la Button Bar pour accéder au menu de configuration des paramètres du contrôle. PARAMÈTRES : Entre dans le menu de configuration des paramètres Settings Réglage processus Configurer THR Dégivrages Protection machine Ventilation Réglage alarmes Recyclage de l’air Gestion eau froide Autom. recyc. de l’air Gestion eau chaude Repos Sonde pH Piercing à piquer Mail Étalonnage sondes Langue Essence Date et heure Datalogger Configurations générales Comunication RS485 Logiciel Web server Info Mot de passe Centre de tests Configurer I/O Chaque rubrique du menu paramètres regroupe en bas de celle-ci une liste de variables spécifiques à la fonction décrite du menu et dans quelques cas un autre sous-menu. Les rubriques présentes dans la branche principale sont toutes affichées si on est connecté en tant que « Installateur », alors que l'affichage des rubriques sous « Utilisateur » dépend de la configuration établie dans « paramètres > configurer menu niveau utilisateur » visible seulement si vous êtes connecté en tant qu'Installateur. Pag. 47 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR 8.2 DESCRIPTION DE LA PAGE DE CONFIGURATION DES PARAMETRES Appuyer sur le bouton « Paramètres » situé dans la Button Bar pour accéder au menu de configuration. Chaque sous-menu contient le nom des variables configurées, une courte description dans la langue sélectionnée et la valeur courante configurée. Nom de la variable Description de la variable d4 Intervalle de dégivrage d5 Durée maximale de dégivrage d6 Point de consigne de fin de dégivrage d7 Durée d'égouttement Valeur courante dF1 Programmation horaires de dégivrage dF2 Programmation horaires de dégivrage Appuyer sur le nom de la variable à configurer pour accéder à la page de modification correspondante. Nom de la variable Pag. 48 Description complète, avec l'indication de l'intervalle de valeurs que le paramètre peut avoir MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Valeur du paramètre, modifiable. En cas de configuration erronée, l'erreur est signalée. Rév. 01-21 VISION TOUCH THR LISTE DES RUBRIQUES DU MENU PARAMETRES 8.3 Voici la liste complète des rubriques que l'on peut visualiser dans le menu « Paramètres ». Nom Symbole Description générale Chapitre Réglage du processus Paramètres généraux de processus (configurations du différentiel et de la zone neutre) 8.3.1 Dégivrages Configurations de dégivrage, égouttement, présence de l'évaporateur 8.3.2 Aération Configurations d'activation des ventilateurs et vitesse correspondante, configuration de la sortie 0-10 V 8.3.3 Renouvellement d'air Configuration heures de renouvellement d'air (jusqu'à 6) 8.3.4 Renouvellements d'air automatiques Configuration Energy saving (économie d'énergie - utilisation de l'environnement externe) 8.3.5 Repos Configuration période et durée de repos (pause) 8.3.6 Configurer THR Configuration des modalités THR (Gestion de l'humidification/déshumidification) 8.3.7 Protection machine Paramètres de protection du système : gestion du compresseur, limites pour les points de consigne, temps limite de déshumidification 8.3.8 Réglage des alarmes Réglage des alarmes de température/humidité 8.3.9 Gestion de l'eau froide Paramètres de gestion de la vanne de l'installation d'eau froide (demande de froid) 8.3.10 Gestion de l'eau chaude Paramètres de gestion de la vanne de l'installation d'eau chaude (demande de chaud) 8.3.11 Sonde pH Activation et gestion de la sonde pH 8.3.12 Sonde à cœur Activation et gestion de la sonde à cœur 8.3.13 Étalonnage des sondes Correction de la valeur des sondes de température/humidité, température eau chaude/froide, etc. 8.3.14 Essence Configuration de l’essence manuel 8.3.15 Pag. 49 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Datalogger Configuration Datalogger 8.3.16 Communication RS485 Configuration communication série RS485 8.3.17 Web server Configuration Serveur Web 8.3.18 Mail Configuration mail 8.3.19 Langue Configuration de la langue du contrôle 8.3.20 Date et heure Configuration de date et heure (pas accessible pendant l'exécution d'un programme) 8.3.21 Configurations générales Configuration du contraste, de la luminosité et des alarmes sonores 8.3.22 Logiciel Gestion de la mise à jour et réinitialisation du logiciel de contrôle, exportation/importation des paramètres du dispositif depuis USB/SD 8.3.23 Info Informations sur le dispositif VISION TOUCH THR (version du logiciel, mémoire occupée) 8.3.24 Mot de passe Gestion du niveau de protection: accès de l'utilisateur/installateur, configuration menu 8.3.25 Centre de tests Test des entrées/sorties numériques et analogiques, test de fonctionnement de l'interface à écran tactile 8.3.26 Configuration I/O Configuration des fonctions associées aux entrées/sorties numériques/analogiques 8.3.27 Pag. 50 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Réglage du processus 8.3.1 « Réglage du processus » permet de configurer les différentiels et la zone neutre de température et d'humidité du THR. Le menu « Réglage du processus » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sousmenu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Réglage du processus » (la connexion comme installateur est nécessaire). Réglage du processus VARIABLES dtC dtF dtn dUU dUd dUn SIGNIFICATION VALEURS Différentiel de température CHAUD Relatif au POINT DE CONSIGNE principal. Il s'exprime en (dtn+0,2) ÷ 10 °C valeur absolue et définit l'hystérésis de la température pour le CHAUD relative au POINT DE CONSIGNE de température. Différentiel de température FROID Relatif au POINT DE CONSIGNE principal. Il s'exprime en (dtn+0,2) ÷ 10 °C valeur absolue et définit l'hystérésis de la température pour le FROID relative au POINT DE CONSIGNE de température. Zone NEUTRE de température Relatif au POINT DE CONSIGNE principal. En zone neutre, 0 °C froid et chaud ne sont pas activés ; ceci comprend, de façon ÷ symétrique, aussi bien une partie supérieure (chaud) qu'une dtn ≤ (dtF-0.2) e dtn ≤ (dtC-0.2) partie inférieure (froid) par rapport au POINT DE CONSIGNE de température. Différentiel d'HUMIDIFICATION Relatif au POINT DE CONSIGNE d'humidité. Il s'exprime en (dUn+1) ÷ 10 RH% valeur absolue et définit l'hystérésis d'humidification relative au POINT DE CONSIGNE d'humidité. Différentiel de DESHUMIDIFICATION Relatif au POINT DE CONSIGNE d'humidité. Il s'exprime en (dUn+1) ÷ 10 RH% valeur absolue et définit l'hystérésis de déshumidification relative au POINT DE CONSIGNE d'humidité. Zone NEUTRE d'humidité Relatif au POINT DE CONSIGNE principal. En zone neutre, 0 RH% humidification et déshumidification ne sont pas activées ; ceci ÷ comprend, de façon symétrique, aussi bien une partie dUn ≤ (dUU-1) e supérieure (humidification) qu'une partie inférieure dUn ≤ (dUd-1) (déshumidification) par rapport au POINT DE CONSIGNE d'humidité. Dégivrages DÉFAUT 2 °C 2 °C 0 °C 5 RH% 5 RH% 0 RH% 8.3.2 Les dégivrages sont gérables avec les paramètres d4, d5, d6, d7, F5 qui en définissent les intervalles, la durée maximale, la température de fin de dégivrage, l'égouttement et l'arrêt des ventilateurs. Pour activer manuellement le dégivrage, il suffit d'appuyer sur le bouton « Dégivrer ». Le dégivrage n'est pas activé si la température configurée de fin de dégivrage (d6) est inférieure à la température détectée par la sonde de l'évaporateur. Le dégivrage se conclura après avoir atteint la température de dégivrage (d6) ou la durée maximale de dégivrage (d5). Le menu « Dégivrages » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Dégivrages » (la connexion comme installateur est nécessaire). Pag. 51 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Dégivrages VARIABLES SIGNIFICATION VALEURS DÉFAUT d4 Intervalle de dégivrage (heures). Si d4=ON il faut configurer l'intervalle de dégivrage cyclique. OFF 1 ÷ 24 heures OFF d5 Durée maximale de dégivrage (minutes) 1 ÷ 60 min 10 min -35 ÷ 45 °C 15°C 0 ÷ 10 min 0 min OFF 00:00 ÷ 23:59 OFF d6 d7 dF1…dF6 dE d1 di Point de consigne de fin de dégivrage. Le dégivrage n'est pas effectué si la température lue par la sonde de dégivrage est supérieure à la valeur d6 (Si la sonde est en panne, le dégivrage peut être effectué à l'échéance fixée) Durée d'égouttement (minutes) À la fin du cycle de dégivrage, le compresseur et les ventilateurs restent arrêtés pendant le délai d7 configuré, l'icône du dégivrage clignote. Programmation horaires de dégivrage Il est possible de configurer jusqu'à 6 horaires pour les dégivrages. 0 = sonde absente 1 = sonde présente 0 = à résistance 1 = à gaz chaud (sortie du dégivrage éteinte pendant Type de dégivrage. l'égouttement) Par inversion de cycle (à gaz chaud) ou à 2 = gaz chaud (sortie du résistance. À gaz chaud, la sortie compresseur est dégivrage allumée pendant également activée. l'égouttement, pour la gestion des résistances de la cuve) 0 = désactivé Dégivrages intelligents. 1 = activé Exclusion de la sonde évaporateur 1 0 0 Dégivrage intelligent Le « Dégivrage intelligent » est une technique particulière d'activation des dégivrages, finalisée à l'économie d'énergie. L'utilisation de cette fonction est conseillée lors de dégivrages équitablement distribués pendant la journée (par exemple dégivrages cycliques). Dégivrage à gaz chaud Configurer le paramètre d1 = 1 ou 2 pour lagestion di dégivrage à inversion du cycle. Pendant toute la phase de dégivrage, le relais du compresseur et celui du dégivrage s'activent. Si d1=2, la sortie du dégivrage reste activée pendant la phase d'égouttement pour gérer les résistances de la cuve. Pour gérer correctement l'installation, l'opérateur devra utiliser la sortie defrost (dégivrage), qui doit permettre l'ouverture de l'électrovanne d'inversion de cycle et la fermeture de l'électrovanne liquide. Pour les installations à capillaire (sans vanne thermostatique) il suffit de commander l'électrovanne d'inversion de cycle en utilisant la commande du relais de dégivrage. Pag. 52 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Aération 8.3.3 Les paramètres du menu Ventilation permettent de configurer la gestion des ventilateurs dans les différents modes de fonctionnement. Le menu « Ventilation » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Ventilation » (la connexion comme installateur est nécessaire). Aération VARIABLES SIGNIFICATION VALEURS DÉFAUT 0 ÷ 10 min 0 min 1 Pause des ventilateurs après le dégivrage (minutes) F5 Permet de maintenir les ventilateurs arrêtés pendant un délai F5 après l'égouttement. Ce délai est compté à partir de la fin de l'égouttement. Si le délai d'égouttement n'est pas configuré, à la fin du dégivrage les ventilateurs se mettent directement en pause. F3 État des ventilateurs quand froid, chaud, humidification et déshumidification sont arrêtés. 0 = Ventilateurs en marche continue 1 = Ventilateurs éteints si froid, chaud, humidification et déshumidification sont éteints. 2 = éteints avec froid activé F4 Pause des ventilateurs durant le dégivrage 0 = Ventilateurs en marche durant le dégivrage 1 = Ventilateurs arrêtés durant le dégivrage 1 OFF 1 ÷ 240 min OFF 0 ÷ 240 sec 10 sec 0 = Vitesse élevée 1 = Vitesse basse 0 0 = désactivée 1 = activée 0 20 ÷ 100 % 100% -45 ÷ 99 °C +99°C 1…+10°C 2°C Activation des ventilateurs évaporateur pour recyclage de l'air. Les ventilateurs s'activent pendant un délai défini par F7, F6 F7 F8 EFa Fs Fst Fd Pag. 53 ci ces derniers ne se sont pas déjà activés pendant le délai F6. Si le moment de l'activation coïncide avec la phase de dégivrage, on attend tout de même la fin du cycle de dégivrage. La vitesse des ventilateurs (haute/basse) est la même que celle sélectionnée pour la phase en cours. Durée de l'activation des évaporateurs pour la recirculation de l'air. Temps de fonctionnement des ventilateurs pour recirculation de l'air (F6). Vitesse ventilateurs en phase de maturation / conservation. La valeur de cette variable est modifiée selon la configuration faite dans la dernière phase d'un programme effectué. Activer la sortie 0-10V pour contrôler la vitesse des ventilateurs. Les sorties numériques de la vitesse du ventilateur devenu la contact de validation. (Ils sont excités si la sortie 0-10V est supérieure à 0V) Vitesse (en pourcentage) des ventilateurs si EFa=1. La valeur de cette variable est modifiée selon la configuration faite dans la dernière phase d'un programme effectué. TEMPERATURE de blocage des VENTILATEURS Les ventilateurs resteront arrêtés si la valeur de température de la sonde évaporateur restera supérieure à la valeur de ce paramètre. Le blocage est désactivé avec sonde évaporateur désactivée ou en erreur. Différentiel pour Fst MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Renouvellement d'air 8.3.4 Les recyclages d'air peuvent être activés avec le paramètre rA. Il est possible de choisir jusqu'à six horaires quotidiens d'exécution de recyclage de l'air, configurables dans les paramètre de rA1 jusqu'à rA6. La durée du recyclage d'air est définie par le paramètre drA. Durant le recyclage de l'air le chaud, le froid, l'humidité et la déshumidification ne sont pas activés. La touché “Recyc. air” permet, à n'importe quel moment, deforcer un recyclage de l'air. Le menu « Renouvellement d'air » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Renouvellement d'air » (la connexion comme installateur est nécessaire). Recyclage de l’air VARIABLES SIGNIFICATION drA Durée du renouvellement d'air rA1 … rA6 Programmation des horaires de renouvellement d'air Il est possible de configurer jusqu'à 6 horaires pour les recyclages d'air. VALEURS DÉFAUT 1 ÷ 240 min 6 OFF 00:00 ÷ 23:59 OFF Renouvellements d'air automatiques 8.3.5 Le menu « Renouvellements d'air automatiques » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Renouvellements d'air automatiques » (la connexion comme installateur est nécessaire). Autom. recyclage de l’air VARIABLES SIGNIFICATION VALEURS DÉFAUT EEs Activation energy saving 0 = désactivé 1 = activé 0 dEs Sensibilité energy saving 0 ÷ 200 % 0 tEs Durée maximale energy saving 00:01 ÷ 10:00 00:01 Energy saving La fonction Energy saving permet une économie d'énergie importante grâce à l'activation contrôlée du renouvellement d'air dans le cas où les conditions extérieures aideraient à rejoindre le point de consigne de température ou d'humidité à l'intérieur de la cellule. Configurer « dEs>0 » permet d'augmenter le différentiel de température / humidité correspondant au point de consigne : ceci permet de profiter au mieux de la fonction d'Energy saving, qui restera de toute façon activée pour un temps maximum égal à « tEs ». L'augmentation de «dEs» permet une économie d'énergie plus importantes au détriment d'une plus grande fluctuation des variables contrôlées. « Energy saving » est une fonction qui peut être activée uniquement en présence d'une sonde de température externe et d'une sonde d'humidité externe reliées. Pag. 54 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Repos (Pause) 8.3.6 Le repos est une phase du processus de pause dela gestion de la température et de l'humidité. Les repos sont gérés avec les paramètres Pr et dr. Pr définit l'intervalle entre un repos et le suivant, dr définit la durée du repos. La touche “Repos” permet, à n'importe quel moment, de forcer un repos. Pour interrompre un repos, garder enfoncée la touche « Repos ». Le menu « Repos » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Repos » (la connexion comme installateur est nécessaire). Repos VARIABLES SIGNIFICATION Pr Période de repos. Intervalle entre un repos et le suivant. Le repos est une pause de travail durant laquelle froid, chaud, humidification et déshumidification sont désactivés. dr Durée de phase de repos. VALEURS DÉFAUT OFF 00:01 ÷ 24:00 OFF 1 ÷ 480 min 120 min Configurer THR 8.3.7 « Configuration THR » permet de sélectionner les fonctions du contrôleur THR à activer, et plus précisément il permet d'activer/désactiver la gestion de l'humidité et du chaud. Le menu « Configuration THR » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Configuration THR » (la connexion comme installateur est nécessaire). Configurer THR VARIABLES SIGNIFICATION VALEURS DÉFAUT dEU Sélection de la modalité de déshumidification. La déshumidification séparée appelle le chaud et le froid seulement pour la température. 0 = refroidissement 1 = chauffage 2 = déshumidification séparée 3 = déshumidification séparée et activée quand la sortie froid est éteinte 4= Déshumidification par récupération de chaleur 0 EnU Activation de l'humidification 0 = désactivée 1 = activée 1 End Activation de la déshumidification 0 = désactivée 1 = activée 1 EnH Activation chaud 0 = désactivée 1 = activée 1 Hr Gestion de l'humidité Hr = 0 gestion de l'humidité désactivée. Il est possible de débrancher la sonde humidité sans erreur sur l'écran. Hr = 1 gestion de l'humidité activée Enb Suspension T/Hr. Suspend la gestion de la 0 = désactivée température/humidité quand le point de consigne 1 = activée correspondant est configuré à sa valeur minimum. HmV Valeur minimale de la sortie analogique de régulation de l'humidificateur. Pag. 55 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE 0 ÷ +99 RH% Rév. 01-21 1 0 20 RH% VISION TOUCH THR Protection machine 8.3.8 « Protection de la machine » contient les paramètres de sécurité pour la gestion de l'installation. Il est possible de configurer l'intervalle minimum entre des allumages consécutifs du compresseur, le temps limite de déshumidification et l'action à effectuer en cas d'intervention du Timeout de temps limite pour la déshumidification. Le menu « Protection de la machine » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Protection de la machine » (la connexion comme installateur est nécessaire). Protection machine VARIABLES VALEURS DÉFAUT 0...15 min 0 -45.0 ÷ HSt °C -45.0°C LSt ÷ +99.0 °C +99.0°C btF Différentiel de température concernant le Point de consigne pour BLOCAGE FROID. Il constitue la limite SET-btF au-dessous de laquelle les relais d'appel froid et déshumidification sont désactivés. La fonction de blocage reste active jusqu'à ce que le point de consigne soit atteint. OFF 1 ÷ 20 °C OFF btC Différentiel de température concernant le Point de consigne pour BLOCAGE CHAUD. Il constitue la limite SET+btC au-dessous de laquelle les relais d'appel chaud et déshumidification sont désactivés. La fonction de bloquage reste active jusqu'à la réalisation du point de consigne. OFF 1 ÷ 20 °C OFF btE Température minimale de l'évaporateur Valeur de température de la sonde de l'évaporateur en dessous de laquelle le relais d'appel froid et le relais de déshumidification sont désactivés. La fonction de verrouillage reste active avec un différentiel de 2°C. -45.0 ÷ +99.0 °C -45.0°C dEt Temps limite pour DÉSHUMIDIFICATION. Si la demande de déshumidification n'est pas satisfaite (SET humidité atteint) avant le temps (dEt), la variable (dEO) est prise en considération pour l'opération à effectuer. Le compte recommence à chaque nouvelle demande de déshumidification. OFF 1 ÷ 240 min OFF dEo Opération à effectuer en cas d'intervention du Timeout temps limite pour la déshumidification (dEt) dEO = 0 un signal d'alarme (Edt) + buzzer + relais d'alarme ont lieu. L'alarme reste affichée aussi lorsque le réglage d'humidité est atteint; ceci ne bloque pas le fonctionnement normal et une fois l'alarme arrêtée, le compte dEt redémarre. dEO = 1 un repos commence, de la durée (dr) et le timer relatif à l'intervalle (Pr), si présent, est rechargé. dEO = 2 Effectue un changement d'air C1 LSt HSt Pag. 56 SIGNIFICATION Temps minimum entre l'arrêt et le rallumage suivant du compresseur. Arrête aussi les ventilateurs s'ils ne sont pas actifs pour d'autres fonctions. Valeur minimale à attribuer au point de consigne de température Valeur maximale à attribuer au point de consigne de température MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE 0 = alarme seulement 1 = un repos est effectué. 2 = Effectue un changement d'air Rév. 01-21 0 VISION TOUCH THR VARIABLES FdS doC Tdo Tlo SIGNIFICATION Retard d'arrêt ventilateurs Temps de maintien compresseur après porte. Si le microrupteur est activé, les ventilateurs de l’évaporateur s’éteignent et le compresseur continue de fonctionner pour une durée doC avant de s'éteindre. Temps de redémarrage du compresseur après l'ouverture de la porte. Lorsque la porte est ouverte et après le temps de Tdo, il est paramétré retour au fonctionnement normal donnant alarme de porte ouverte (Ed). Avec Tdo = 0 le paramètre est désactivé. Voyant allumé - délai d'alarme (E9) Si la lumière reste allumée pendant un temps plus long que (Tlo) l'alarme de la cellule de lumière est signalé (E9). Avec Tlo = 0 le paramètre est désactivé. VALEURS DÉFAUT 0 ÷ 600 sec 0 sec 0 ÷ 5 min 0 min 0 ÷ 240 min 0 min 0 ÷ 240 min 0 min Réglage des alarmes 8.3.9 « Réglage des alarmes » permet de configurer les alarmes de température/humidité minimum/maximum et le retard entre la signalisation et l'affichage des alarmes. Le menu « Réglage des alarmes » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Réglage des alarmes » (la connexion comme installateur est nécessaire). Réglage alarmes VARIABLES SIGNIFICATION VALEURS DÉFAUT At1 Alarme de température minimale (absolue ou relative) Permet de définir une valeur de température minimale au milieu. Au-dessous de la valeur At1 l'état d'alarme EtL sera signalé et un buzzer interne signale de façon sonore l’existence de l’anomalie. L'alarme est signalée après le temps Ald. Absolue (°C) -45 ÷ (At2-1) Relative (°C) -40 ÷ 0 Absolue -45°C At2 AU1 AU2 Ald Pag. 57 Alarme de température maximale (absolue ou relative) Permet de définir une valeur de température maximale au milieu. Au-dessus de la valeur At1, l'état d'alarme EtL sera signalé et un buzzer interne signale de façon sonore l’existence de l’anomalie. L'alarme est signalée après le temps Ald. Alarme d'humidité minimale (absolue ou relative) Permet de définir une valeur d'humidité minimale au milieu à humidifier. Au-dessous de la valeur AU1, l'état d'alarme EuL sera signalé avec un buzzer actif. L'alarme est signalée après le temps Ald. Alarme d'humidité maximale (absolue ou relative) Permet de définir une valeur d'humidité maximale au milieu à humidifier. Au-dessus de la valeur AU2, l'état d'alarme EuH sera signalé avec un buzzer actif. L'alarme est signalée après le temps (Ald). Absolue (°C) (At1+1) ÷ 99 Relative (°C) 0 ÷ 40 Absolue +99°C Absolue (RH%) 0 ÷ (AU2-1) Relative (RH%) -40 ÷ 0 Absolue 0 RH% Absolue (RH%) (AU1+1) ÷ 100 Relative (RH%) 0 ÷ 40 Absolue 100 RH% Temps de retard signal et affichage de l'alarme de température ou humidité minimale ou maximale. 0 ÷ 240 min 240 min MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Définit la valeur d’alarme comme absolue ou relative au point de réglage Gestion de l'eau froide 8.3.10 La « Gestion de l'eau froide » permet le contrôle d'une installation de refroidissement au moyen du contrôle proportionnel (sortie analogique 0-10 V). L'activation de cette fonction est possible uniquement si la sonde de température d'eau froide est reliée. Le menu « Gestion de l'eau froide » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Gestion de l'eau froide » (la connexion comme installateur est nécessaire). Gestion de l'eau froide VARIABLES SIGNIFICATION VALEURS DÉFAUT 0 = désactivée 1 = activée 2 = activée (réf. sonde d'ambiance) 0 -45.0 ÷ +99.0 °C 0.0 °C ECv Activation de la gestion de l'eau froide StC Point de consigne de température de l'eau froide rOC Différentiel de température de l'eau froide 1 ÷ 20 °C 5 °C tdC Retard à la réponse. C'est le temps nécessaire à la sortie analogique pour varier de 0 V à 10 V . 1 ÷ 10 min 10 min Pag. 58 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Gestion de l'eau chaude 8.3.11 La « Gestion de l'eau chaude » permet le contrôle d'une installation de chauffage au moyen du contrôle proportionnel (sortie analogique 0-10 V). L'activation de cette fonction est possible uniquement si la sonde de température d'eau chaude est reliée. Le menu « Gestion de l'eau chaude » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Gestion de l'eau chaude » (la connexion comme installateur est nécessaire). Gestion de l'eau chaude VARIABLES SIGNIFICATION EHv Activation de la gestion de l'eau chaude StH Point de consigne de température de l'eau chaude rOH tdH VALEURS 0 = désactivée 1 = activée 2 = activée (réf. sonde d'ambiance) DÉFAUT 0 -45.0 ÷ +99.0 °C 0.0 °C Différentiel de température de l'eau chaude 1 ÷ 20 °C 5 °C Retard à la réponse. C'est le temps nécessaire à la sortie analogique pour varier de 0 V à 10 V. 1 ÷ 10 min 10 min Sonde pH 8.3.12 Il permet d'attribuer le niveau maximum et minimum mesuré par la sonde pH (4-20 mA). L'activation de cette fonction est possible si la sonde pH est reliée. Le menu « Sonde pH » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Sonde pH » (la connexion comme installateur est nécessaire). Sonde pH VARIABLES SIGNIFICATION VALEURS DÉFAUT EpH Activation de la lecture du pH 0 = désactivée 1 = activée 0 LpH Valeur minimum pH (4mA) -5.00 ÷ HpH pH 0 HpH Valeur maximum pH (20mA) LpH ÷ 20.00 pH 14.00 Pag. 59 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Sonde à cœur 8.3.13 La « Sonde à cœur » permet de gérer les sorties et le moment de fin de phase de la recette en cours en fonction de la température mesurée par cette sonde. L'activation de cette fonction est possible uniquement si la sonde à cœur est reliée. Le menu « Sonde à cœur » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Sonde à cœur » (la connexion comme installateur est nécessaire). Sonde à cœur VARIABLES EnS StS dSm Pag. 60 SIGNIFICATION Activation de la sonde à cœur (voir chap. 12.3) VALEURS DÉFAUT 0 = désactivée 1 = recettes (fin de phase) + manuel 2 = lecture seule 3 = recettes (fin de phase) 4 = recettes (pause) 5 = recettes (pause) + manuel 0 -45.0 ÷ +99.0 °C 0.0 °C 0.2 ÷ 10.0 °C 2,0 °C Point de consigne de la température de la sonde à cœur La valeur de cette variable est modifiée selon la configuration faite dans la dernière phase d'un programme effectué. Différentiel de température (manuel) Ce paramètre n'intervient qu'en cas de fonctionnement manuel. MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Calibrage des sondes 8.3.14 Le menu « Étalonnage des sondes » permet de corriger la valeur mesurée par les sondes de température et d'humidité ambiante/externe et celle mesurée par la sonde d'eau froide/chaude. Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Étalonnage des sondes » (la connexion comme installateur est nécessaire). Étalonnage sondes VARIABLES SIGNIFICATION VALEURS DÉFAUT Cat Correction de la valeur sonde ambiante -10...+10 °C 0 CaU Correction de la valeur sonde humidité -20...+20 RH% 0 CaE Correction de la valeur sonde évaporateur -10...+10 °C 0 CaC Correction de la valeur sonde ambiante -10...+10 °C 0 CaH Correction de la valeur sonde eau chaude -10...+10 °C 0 CaP Correction de la valeur sonde pH -1.00...+1.00 pH 0 Cet Correction de la valeur sonde ambiante externe -10...+10 °C 0 CeU Correction de la valeur sonde humidité externe -20...+20 RH% 0 CaS Correction de la valeur sonde à cœur -10,0...+10,0 °C 0 Pag. 61 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Essence 8.3.15 Le menu « Essence » permet de configurer l’activation manuelle de l’essence. Cette fonction, si elle est validée, vous permet d'activer la sortie de l'essence pour la durée fixée par la pression du bouton "Essence Manuel" dans la barre de boutons et de visualiser le countdown dans le quadrant de l'écran préparé. Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Essence » (la connexion comme installateur est nécessaire). Essence VARIABLES dEz SIGNIFICATION Durée activation manuelle de l’essence (heures : min) VALEURS DEFAULT 00:01 ÷ 23:59 1 Datalogger 8.3.16 Le menu « Datalogger » permet de configurer la fonction Datalogger. Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Datalogger » (la connexion comme installateur est nécessaire). Datalogger VARIABLES int ASr Mem Pag. 62 SIGNIFICATION Intervalle de temps entre deux enregistrements successifs. (0 = datalogger désactivé). Configurer int > 10 minutes pour avoir les enregistrements de l'année. Enregistrements asynchrone. En cas d'activation/désactivation d'une alarme de température/humidité est obligé de consigner l'événement. Supprime l'historique des données enregistrées (1 = lancer la suppression). MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE VALEURS DEFAULT 0 ÷ 60 min 0 min 0÷1 0 0÷1 0 Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Communication RS485 8.3.17 Le menu « Communication RS485 » permet de configurer la communication série. Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Communication RS485 » (la connexion comme installateur est nécessaire). Dans le cas où Ser=0 (Telenet), le Vision Touch répond comme instrument TWMT (mesure sonde température ambiante) à l'adresse Ad et comme TWMUR (mesure sonde humidité ambiante) à l'adresse Ad+1. Communication RS485 VARIABLES Ad Ser Bdr Prt Pag. 63 SIGNIFICATION Adresse de réseau. Adresse de réseau pour la connexion au système de supervision TeleNET ou Modbus-RTU. VALEURS DÉFAUT 0...31 (Ser=0) 1...247 (Ser=1) 1 0...1 0 0...10 5 0...2 0 RS-485 protocole de comunication 0 = TeleNET protocole 1 = Modbus-RTU protocole Modbus vitesse de transmission 0 = 300 baud 5 = 9600 baud 1 = 600 baud 6 = 14400 baud 2= 1200 baud 7 = 19200 baud 3 = 2400 baud 8 = 38400 baud 4 = 4800 baud Configuration Modbus contrôle de parité 0 = Pas de parité 1 = Pair 2 = Impair MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Serveur Web 8.3.18 Le menu "Web server" vous permet de configurer la configuration du serveur Web. Ce menu est accessible à partir de la page de configuration principale (bouton "Paramètres"). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique “Web server” (la connexion comme installateur est nécessaire). Web server Configuration de base du serveur Web (IP, Netmask, Gateway, DHCP) Configuration du nom d'utilisateur pour la connexion depuis le Web Configuration Nom d'utilisateur Autorisation de commande Info Vérifier le réglage actuel du serveur web (IP, MAC, etc.) Pag. 64 Activer la modification de paramètres / commandes depuis le Web MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR − Page de configuration Activer / désactiver DHCP Configurer l'adresse IP Les modifications sont appliquées à la presse du bouton « Confirmer » Configurer Netmask Configurer Gateway Configurer Port - DHCP : activer / désactiver la demande de configuration au serveur DHCP. Si activé, l'adresse IP associée à Vision Touch est attribuée par le serveur DHCP (si elle est présente sur le réseau local). Si aucune affectation n'est accordée, la Vision Touch maintient la configuration par défaut : IP : 169.254.254.1 Netmask : 255.255.0.0 Gateway : 0.0.0.0 Port: 80 Pour vérifier la configuration attribuée par DHCP, voir la page "Info" dans le menu “Web server”. - Configurer l'adresse IP / Netmask / Gateway : ils permettent le réglage de l'adresse IP / Netmask / Gateway si DHCP n'est pas utilisé (par exemple dans le cas de configuration IP statique). - Configurer le port: vous permet de changer le port d'accès du serveur Web. En cas de connexion de plusieurs Vision Touch sur le même réseau local, définissez le NAT du routeur en associant IP local / port avec IP / port public Attention: changer le port nécessite de redémarrer le Vision Touch. Exemple: − WEB ROUTER (NAT) demande: http://94.138.43.134:8081/ Pag. 65 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Vision Touch 1 192.168.0.10 Port 80 Vision Touch 2 192.168.0.11 Port 8081 Rév. 01-21 VISION TOUCH THR − Page Nom d’utilisateur La page “Nom d’utilisateur” permet de définir le nom d'utilisateur à utiliser lors de la connexion sur la page Web Vision Touch (le mot de passe coïncide avec le mot de passe de l'installateur de la Vision Touch). Navigateur Web Pag. 66 Nom d'utilisateur Web (par défaut : adminlogin) MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Mot de passe (par défaut : 100) Rév. 01-21 VISION TOUCH THR - Page Autorisation de commande Le paramètre Wce vous permet d'activer ou de désactiver les commandes et de modifier les paramètres à partir de la page Web, quel que soit le type d'utilisateur (utilisateur ou administrateur) qui accède à la page Web. - Page Info La “Page Info” vous permet de vérifier la configuration Web actuelle de Vision Touch THR. DHCP : état d'allocation DHCP Host : Nom utilisé dans la barre d'adresse du navigateur Web (lié au numéro de série) IP / Netmask / Gateway / Port: configuration actuelle (défini localement ou par DHCP) MAC : adresse physique unique associée à Vision Touch User name : Nom d'utilisateur Web Pag. 67 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Mail 8.3.19 Le menu "Mail" vous permet de configurer l’envoi automatique d'e-mail en cas d'alarme. Ce menu est accessible à partir de la page de configuration principale (bouton "Paramètres"). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique “Mail” (la connexion comme installateur est nécessaire). Activation Objet Expéditeur Destinataire 1 Mot de passe Destinataire 2 SSL Destinataire 3 Porte Serveur des mails VARIABLES SIGNIFICATION VALEURS Activation Activer l'envoi de mails en cas d'alarme. S'il est configuré en tant que Courrier test, envoyez un courrier test à tous les destinataires. Expéditeur Configuration du courrier électronique de l'expéditeur ([email protected]) Texte Configuration du mot de passe de l'expéditeur Texte Mot de passe 0=Désactivé 1=Activé 2=Courrier test SSL Activer la communication sécurisée avec le serveur de mail Porte Numéro de port de courrier (par exemple, le port 465 pour la connexion SSL, le port 25 pour la connexion non-SSL) Serveur des mails Objet Destinataire 1 Destinataire 2 Destinataire 3 0 = Désactivé 1 = Activé 0 … 999 Configuration du serveur de messagerie courrier sortant (es. smtp.xxx.zz) Texte Champ "Objet" des courriels (par exemple, cellule 1) Texte Destinataires de courrier électronique (format [email protected]). Le courrier électronique d'alarme sera envoyé à tous les destinataires. Texte DÉFAUT 0 1 465 Le Vision Touch envoie un courrier électronique lorsqu’une alarme se déclenche et à son retour. L'email contient les informations suivantes: - Code d'alarme et description - date et heure du début de l'alarme - durée de l'alarme (en cas d'alarme par e-mail). Pag. 68 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Langue 8.3.20 Le menu « Langue »permet de modifier le langage du contrôle. Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Langue » (la connexion comme installateur est nécessaire). Langue Date et heure 8.3.21 Le menu « Date et heure »permet de modifier les configurations de l'horloge. L'accès à cette page n'est pas possible pendant l'exécution d'un programme. Le menu « Date et heure » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Date et heure » (la connexion comme installateur est nécessaire). Date et heure Réglage du temps (heure : minutes) Réglage de la date Confirmer les réglages de date et heure Synchronisation de la date et de l'heure via le Web (connexion Ethernet requise) ethernet) Pag. 69 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Si la synchronisation automatique via le Web est active, le contrôle se connecte à un service externe qui détermine automatiquement le bon fuseau horaire et règle la date et l'heure en fonction de l'heure d'été et d'hiver. Le statut de la dernière tentative de synchronisation (appelée "Last update") peut être: - None: aucune tentative de synchronisation (par exemple lors de la première mise sous tension); - Error: la dernière tentative de synchronisation a échoué et par conséquent le contrôle conserve les paramètres de date et d'heure précédemment définis; - dd/mm/yyyy hh:mm:ss date et heure de la dernière synchronisation correctement effectuée. Configurations générales 8.3.22 Le menu « Configurations générales » permet de modifier le contraste de l'écran, la luminosité en phase de blocage de l'écran, l'activation des alarmes sonores et l'activation de l'économiseur d'écran. « Configurations générales » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Configurations générales » (la connexion comme installateur est nécessaire). Nous vous recommandons de régler la luminosité au minimum afin de maximiser la durée de vie de l'écran. Configurations générales Contraste Contraste de l'écran Luminosité Éclairage en phase d'écran bloqué Screensaver On / Off Sonore On / Off Pag. 70 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Logiciel 8.3.23 Le menu « Logiciel » permet d'effectuer les opérations de maintenance du logiciel du dispositif. Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Logiciel » (la connexion comme installateur est nécessaire). Logiciel Rétablit toutes les configurations de fabrique. L'exécution du programme en cours est interrompue mais les programmes sauvegardés ne sont pas effacés. Mettre à jour le logiciel Restaurer les valeurs d'usine Cloner configuration machine Réparer EEPROM Réparation d'éventuelles erreurs dans la mémoire interne du contrôleur Exportation/importation de la configuration de paramètres depuis USB/SD La mise à jour du logiciel entraîne la perte des données enregistrées par le datalogger. Il est conseillé d'exporter l'historique des données avant de procéder à la mise à jour. Procédure de mise à jour du logiciel : - Copier le fichier de mise à jour « VT_THR_#_#_#_#.pego » (les symboles # représentent l'avancement de la version) sur une clé USB vide. Dans la clé, il doit n'y avoir que le fichier de mise à jour. - Insérer la clé USB dans le port USB1 du contrôle (le symbole d'USB insérée et reconnue apparaît sur la status bar). - Appuyer sur le bouton « Mise à jour du logiciel ». - Le dispositif passe de façon autonome à la mise à jour en effectuant les passages suivants (l'opération demande quelques minutes) : exportation des programmes et des configurations (si présentes) > effacement de la mémoire interne et installation du nouveau logiciel > réinitialisation des programmes et des configurations (si présentes) > redémarrage du VISION TOUCH THR. Pag. 71 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR ATTENTION : pendant toute la phase d'installation, le contrôle doit être maintenu alimenté et la clé USB laissée insérée. Le non-respect de cette prescription pourrait nécessiter la réinitialisation du logiciel chez PEGO S.r.l. La mise à jour se termine quand le contrôle revient à l'écran « ACCUEIL 1 » ; à ce moment, on peut retirer la clé USB et reprendre l'utilisation normale. On peut vérifier la nouvelle version du Logiciel depuis le menu « Paramètres » > « Info » à la rubrique « Version de l'Application ». 8.3.24 Info Le menu « Info » contient des informations relatives à la version du logiciel installée et d'autres informations sur le dispositif. Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). Info Pag. 72 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Mot de passe 8.3.25 Le menu « Mot de Passe » permet de gérer le niveau de protection du dispositif, en attribuant à l'utilisateur la permission d'accéder à certaines fonctions et paramètres uniquement. Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). Mot de passe Le menu « Mot de passe » se présente d'une façon différente à l'utilisateur et à l'installateur : l'installateur peut sélectionner les rubriques du menu paramètres à afficher à l'utilisateur et les actions que celui-ci peut effectuer. - Page Mot de passe Utilisateur Verrouillage écran avec mot de passe Login installeur Saisie du mot de passe pour accéder au niveau installeur Configuration du mot de passe de blocage de l'écran de l'utilisateur (Mot de passe par défaut : 0100) Pag. 73 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR - Page Mot de passe Installateur Sortie de la modalité installeur Sélection des éléments du menu de configuration pouvant être visualisés Verrouillage écran avec mot de passe Login installeur Configurer menù niveau usager Configurer fonctions usager Modifier mot de passe installeur Configuration du mot de passe installeur Pag. 74 Sélection des actions pouvant être effectuées par l'utilisateur MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Centre de tests 8.3.26 Le « Centre de tests » permet de vérifier le fonctionnement correct des entrées/sorties du 100N MASTER3 relié au VISION TOUCH THR. On peut de plus vérifier la fonctionnalité des capteurs de l'écran tactile. La fonction « Centre de tests » est réservée aux utilisateurs experts. Pego S.r.l. décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages à l'installation dus à une utilisation non correcte de cette fonction. Le menu « Centre de tests » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Centre de tests » (la connexion comme installateur est nécessaire). Centre de tests Test sorties numériques Test entrées numériques Test sorties analogiques Test entrées analogiques Touches coordonnées Vérifier capteurs des touches Pag. 75 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR - Test sorties numériques Le « Test sorties numériques » permet de forcer manuellement les sorties numériques du 100N MASTER3 relié. L'accès à ce menu met le contrôle en veille : l'avancement temporel d'un éventuel programme en cours n'est pas altéré mais toutes les fonctionnalités de sortie sont désactivées. La fonction associée à chaque sortie numérique peut être configurée dans « Paramètres » => « Configuration I/O » => « Sorties numériques ». Appuyer pour activer / désactiver une sortie numérique Pag. 76 Fonctionnalité sortie (configurable) MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Bornes de raccordement Rév. 01-21 VISION TOUCH THR - Test entrées numériques Le « Test entrées numériques » permet de vérifier l'acquisition correcte des entrées numériques du 100N MASTER3 relié. La fonction associée à chaque entrée numérique peut être configurée dans « Paramètres » => « Configuration I/O » => « Entrées numériques ». Si une entrée numérique est activée, le voyant devient vert Fonctionnalité entrée (configurable) Bornes de raccordement - Test sorties analogiques Le « Test sorties analogiques » permet de forcer les sorties analogiques du 100N MASTER3 relié, en configurant manuellement des valeurs comprises entre 0 et 10 V. L'accès à ce menu met le contrôle en veille : l'avancement temporel d'un éventuel programme en cours n'est pas altéré mais toutes les fonctionnalités de sortie sont désactivées. La fonction associée à chaque sortie analogique peut être configurée dans « Paramètres » => « Configuration I/O » => « Sorties analogiques ». Pag. 77 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Bornes de raccordement Description de la sortie Augmente (+) / Diminue (-) la valeur d'une sortie analogique - Test entrées analogiques Le « Test entrées analogiques » permet de vérifier l'acquisition correcte des entrées analogiques (sondes) du 100N MASTER3 relié. La fonction associée à chaque entrée analogique peut être configurée dans « Paramètres » => « Configuration I/O » => « Entrées analogiques ». Valeur acquise Pag. 78 Description de l'entrée Nom de l'entrée et type de sonde MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Bornes de raccordement Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Configuration I/O 8.3.27 « Configuration I/O » permet de configurer la fonction associée à chaque entrée/sortie du 100N MASTER3 relié. La fonction « Configuration I/O » est réservée aux utilisateurs experts. Pego S.r.l. décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages à l'installation dus à une utilisation non correcte de cette fonction. Le menu « Configuration I/O » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sousmenu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » en sélectionnant la rubrique « Configuration I/O » (la connexion comme installateur est nécessaire). Configuration I/O Sorties numériques Entrées numériques Sorties analogiques Entrées analogiques Pag. 79 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR - Sorties numériques « Sorties numériques » permet de modifier la fonction associée à chaque sortie numérique du 100N MASTER3 relié. La modification d'une sortie met le contrôle en veille. Au cas où une fonction n'est pas associée à au moins une sortie, la demande éventuelle de la part du contrôle n'activera aucune sortie numérique (seule l'icône d'état s'activera pour indiquer la demande). Identifiant sortie numérique Modification de la fonction associée à la sortie numérique Pag. 80 Bornes de raccordement Icône de la fonction associée MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR - Entrées numériques « Entrées numériques » permet de modifier la fonction associée à chaque entrée numérique du 100N MASTER3 relié. La modification d'une entrée met le contrôle en veille. Identifiant entrée numérique Modification de la fonction associée à l'entrée numérique Pag. 81 Bornes de raccordement Icône de la fonction associée MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR - Sorties analogiques « Sorties analogiques » permet de modifier la fonction associée à chaque sortie analogique du 100N MASTER3 relié. La modification d'une sortie met le contrôle en veille. Au cas où une fonction n'est pas associée à au moins une sortie, la demande éventuelle de la part du contrôle n'activera aucune sortie analogique (seule l'icône d'état s'activera pour indiquer la demande). Bornes de raccordement Pag. 82 Identifiant sortie analogique Description fonction associée MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Modification de la fonction associée à la sortie analogique Rév. 01-21 VISION TOUCH THR - Entrées analogiques « Entrées analogiques » permet de modifier la fonction associée à chaque entrée analogique du 100N MASTER3. La modification d'une entrée met le contrôle en veille. Dans le cas d'une association incorrecte entre la sonde et la fonction, l'alarme (Ec1 ÷ Ec9) est signalée. Modification de la fonction associée à l'entrée analogique Pag. 83 Description fonction associée Identifiant entrée analogique MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Bornes de raccordement Rév. 01-21 VISION TOUCH THR CHAPITRE 9 : DIAGNOSTIC DIAGNOSTIC 9.1 Le contrôleur 200VTOUCHTHR, en cas d'anomalies, avertit l'opérateur à travers des codes d'alarmes visualisés par l'écran (par popup ou dans la page « Alarmes ») et un signal sonore émis par un bruiteur placé à l'intérieur du pupitre de commande. Si un état d'alarme se produit, l'écran affiche l'un des messages suivants: CODE D’ALARME E0 CAUSE POSSIBLE Alarme EEPROM Vision Touch E0m Alarme EEPROM 100N MASTER3 EFd Erreur de lecture / écriture sur la mémoire de Datalogger. (L'alarme arrête l'enregistrement du Datalogger et définit l'int = 0) E1 E2 E3 E4 E5 Eg Ec EU EF En Pag. 84 FONCTIONNEMENT À EFFECTUER • Éteindre et rallumer l'appareil. • Sélectionner « Réparer EEPROM » dans le menu « Logiciel ». • Si le problème persiste, contacter le service d'assistance technique. • Éteindre et rallumer l'appareil. • Si le problème persiste, contacter le service d'assistance technique. • Supprimez la mémoire du Datalogger en définissant le paramètre Mem = 1. • Éteignez et rallumez encore la Vision Touch. • A la fin d'alerte, réinitialiser les enregistrements Datalogger en réinitialisant le paramètre int à la valeur souhaitée. • Si le problème persiste, contacter le service d'assistance technique. • Vérifier l'état de la sonde. • Si le problème persiste, remplacer la sonde. • Vérifier l'état de la sonde. • Si le problème persiste, remplacer la sonde. • Vérifier l'état de la sonde. • Si le problème persiste, remplacer la sonde. • Vérifier l'état de la sonde. • Si le problème persiste, remplacer la sonde. • Vérifier l'état de la sonde. • Si le problème persiste, remplacer la sonde. Anomalie fonctionnelle de la sonde reliée au canal 1 Anomalie fonctionnelle de la sonde reliée au canal 2 Anomalie fonctionnelle de la sonde reliée au canal 3 Anomalie fonctionnelle de la sonde reliée au canal 4 Anomalie fonctionnelle de la sonde reliée au canal 5 Alarme générale (ex.: Protection thermique ou • Vérifier l'absorption du compresseur. pressostat de max.) • Si le problème persiste, contacter le service (Les sorties sont toutes désactivées à l'exception d'assistance technique. de celle d'alarme, si présente) • Vérifier l'absorption du compresseur. Protection compresseur • Si le problème persiste, contacter le service (La sortie du compresseur est désactivée) d'assistance technique. • Vérifier l'état de l'humidificateur. Alarme humidificateur • Si le problème persiste, contacter le service (La sortie de l'humidificateur est désactivée) d'assistance technique. • Vérifier l'état des ventilateurs. Protection des ventilateurs • Si le problème persiste, contacter le service (La sortie des ventilateurs est désactivée) d'assistance technique. • Vérifier le branchement entre les deux Absence de connexion entre Pupitre et carte unités. MASTER. • Si le problème persiste, contacter le service d'assistance technique. MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR EnI EuH EuL EtH EtL Erreur d'initialisation de la carte MASTER. Alarme d'humidité maximale. Une humidité de l'environnement supérieure à celle configurée pour l'alarme maximale d'humidité a été atteinte (Voir les variables AU2, menu `Réglage des alarmes) Alarme d'humidité minimum. Une humidité de l'environnement inférieure à celle configurée pour l'alarme minimale d'humidité a été atteinte (Voir les variables AU1, menu `Réglage des alarmes) Alarme de température maximum. Une température de l'environnement supérieure à celle configurée pour l'alarme maximale de température a été atteinte (Voir les variables At2, menu Réglage des alarmes) Alarme de température minimum. Une température de l'environnement supérieure à celle configurée pour l'alarme maximale de température a été atteinte (Voir les variables At1, menu Réglage des alarmes) • Vérifier le branchement entre les deux unités. • Éteindre et rallumer le Vision Touch. • Si le problème persiste, contacter le service d'assistance technique. • Vérifier la gestion de l'humidité. • La sonde ne détecte pas correctement l'humidité. • Vérifier la gestion de l'humidité. • La sonde ne détecte pas correctement l'humidité. • Vérifier l'état du compresseur. • La sonde ne relève pas correctement la température ou bien la commande d'arrêt/marche du compresseur ne fonctionne pas. • Vérifier l'état du compresseur. • La sonde ne relève pas correctement la température ou bien la commande d'arrêt/marche du compresseur ne fonctionne pas. Edt Temporisation déshumidification • Vérifier l'état du déshumidificateur. La sortie déshumidification est restée active • Augmenter le temps limite configuré dans le pendant un temps supérieur à la variable dEt. paramètre dEt (Menu «Protection machine»). Ec1 Erreur de Configuration Sonde Température • Vérifier la configuration des entrées ambiante analogiques. Ec2 Erreur de Configuration Sonde Température évaporateur Ec3 Erreur de ambiante Ec4 Erreur de Configuration Sonde Température eau chaude Ec5 Erreur de Configuration Sonde Température eau froide Ec6 Erreur de Configuration Sonde Température Externe Ec7 Erreur de externe Ec8 Erreur de Configuration Sonde pH • Vérifier la configuration des entrées analogiques. • Vérifier l'activat. de la sonde pH. Ec9 Erreur de Configuration Sonde à cœur • Vérifier la configuration des entrées analogiques. • Vérifier l'activation de la sonde à cœur. Pag. 85 Configuration Configuration Sonde Sonde Humidité Humidité • Vérifier la configuration des entrées analogiques. • Vérifier l'activation de la sonde évaporateur. • Vérifier la configuration des entrées analogiques. • Vérifier l'activation de la gestion humidité. • Vérifier la configuration des entrées analogiques. • Vérifier l'activation de la gestion eau chaude. • Vérifier la configuration des entrées analogiques. • Vérifier l'activation de la gestion eau froide. • Vérifier la configuration des entrées analogiques. • Vérifier l'activation des renouvellements d'air automatiques. • Vérifier la configuration des entrées analogiques. • Vérifier l'activation des renouvellements d'air automatiques. MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Edi Edo Eai Eao EPH EPL Erreur de configuration liés à une entrée • Vérifier la configuration des entrées numérique (qui a eu lieu lors d'une importation numériques. d'une configuration ou mise à jour) • Reconfigurer l'entrée désactivé. Erreur de configuration liés à une sortie numérique (qui a eu lieu lors d'une importation d'une configuration ou mise à jour) Erreur de configuration liés à une entrée analogique (qui a eu lieu lors d'une importation d'une configuration ou mise à jour) Erreur de configuration liés à une sortie analogique (qui a eu lieu lors d'une importation d'une configuration ou mise à jour) Alarme générale haute pression (Les sorties sont toutes désactivées à l'exception de celle d'alarme, si présente) Alarme générale basse pression (Les sorties sont toutes désactivées à l'exception de celle d'alarme, si présente) Ag1 Alarme générale 1 de l'entrée numérique Ag2 Alarme générale 2 de l'entrée numérique Ag3 Alarme générale 3 de l'entrée numérique Ed E9 Pag. 86 • Vérifier la configuration des sorties numériques. • Reconfigurer la sortie désactivé. • Vérifier la configuration des entrées analogiques. • Reconfigurer l'entrée désactivé. • Vérifier la configuration des sorties analogiques. • Reconfigurer la sortie désactivé. • Vérifier le circuit de réfrigération • Si le problème persiste, contacter le service d'assistance technique. • Vérifier le circuit de réfrigération • Si le problème persiste, contacter le service d'assistance technique. • Vérifiez l'entrée numérique configurée comme «Avertissement générique 1» (voir page 15). • Vérifiez l'entrée numérique configurée comme «Avertissement générique 2» (voir page 15). • Vérifiez l'entrée numérique configurée comme «Avertissement générique 3» (voir page 15). Alarme l’ouverture de la porte. Lorsque la micro-porte est ouverte et que le temps • Contrôlez le microrupteur de porte. Tdo est écoulé, le fonctionnement normal de la • Ferme la porte commande est rétabli en donnant le signal d'alarme de porte ouverte (Ed). Lumière d'alarme de la cellule. Lorsque la lumière est allumée avec la touche et après écoulement du temps Tdo, l'alarme E9 est • Éteindre la lumière. activée. S'il est éteint et que la lumière n'est pas éteinte, à la nouvelle expiration du temps Tdo, l'alarme revient. MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR GESTION DES ALARMES 9.2 En appuyant sur le bouton « Alarmes » on accède à la page de gestion correspondante qui contient l'historique des 30 dernières alarmes relevées. Les alarmes peuvent avoir des couleurs différentes : - ALARME ROUGE : elle indique la présence d'une alarme en cours, non résolue. - ALARME ORANGE : quand une alarme rouge se rétablit parce que sa cause est résolue, elle prend la couleur orange et devient une alarme à acquérir. Si toutes les alarmes sont rétablies le bouton « Alarme » devient orange. - ALARME RÉSOLUE : l'alarme acquise perd toute couleur et reste mémorisée dans la gestion des alarmes. ALARME ROUGE Résoudre la cause ALARME ORANGE Alarme rétablie. Appuyer sur l'alarme pour l'acquérir ALARME RÉSOLUE Alarme rétablie et acquise par l'utilisateur Code de l'alarme (voir Diagnostic) Description de l'alarme Durée de la situation d'alarme État de l'alarme (en cours | rétablie | résolue) MAIL ENVOYÉ Si les courriels sont activés, cela indique la tentative d’envoi d’un courriel lié à l’alarme. Effacement de la liste des alarmes (bouton présent uniquement si toutes les alarmes ont été résolues) Pag. 87 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Date et heure de début de la situation d'alarme Rév. 01-21 VISION TOUCH THR GESTION DES POP-UP 9.3 Les pop-up sont des éléments qui s'affichent à l'écran afin d'attirer l'attention de l'utilisateur sur des situations particulières qui peuvent se vérifier pendant l'utilisation courante du contrôle VISION TOUCH THR. POP-UP ROUGE POP-UP JAUNE Il peut indiquer : - notification d'alarme activée. - l'action que l'on est sur le point d'effectuer est critique et non réversible. Faire très attention en confirmant l'opération. L'opération que l'on est sur le point d'effectuer est critique. Une confirmation est demandée. POP-UP VERT POP-UP BLEU Notifications du dispositif. Il peut indiquer qu'un programme en cours est terminé. Allumage du dispositif (la date et l'heure sont mémorisées dans la gestion des alarmes) Pag. 88 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR CHAPITRE 10 : DATALOGGER DATALOGGER 10.1 La fonction Datalogger s'active en configurant le paramètre « int » à une valeur supérieure à 0 ; si les enregistrements sont activés, le symbole CSV apparaît sur la status bar. EXPORTATION DES DONNÉES AU FORMAT CSV : (Présent dans l'Extended Button bar) Exporte les données enregistrées dans un fichier CSV sur un périphérique USB ou SD. Exemple de fichier CSV : Chaque enregistrement contient les informations suivantes : - Date et heure. Température mesurée. Point de consigne de la température. Présence d'alarme de température minimum ou maximum. Humidité mesurée. Point de consigne de l'humidité. Présence d'alarme d'humidité minimum ou maximum. État du standby. Enregistrement effectué au moment de l'allumage de l'instrument. Remarque: Les enregistrements sont enregistrés en interne: lorsque la mémoire est pleine, les données les plus anciennes sont écrasées. Configurer int > 10 minutes pour avoir les enregistrements de l'année. Pag. 89 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Datalog HISTORIQUE DES ENREGISTREMENTS (Présent dans l'Extended Button bar) Appuyer dessus pour visualiser la page de sélection du jour dont on souhaite afficher les données. - Options du graphique : Afficher la température. Afficher l’humidité. Échelle automatique. Tableau de données. Après avoir confirmé la date, le graphique des enregistrements s'affiche : Intervalle des valeurs de température Date et heure du premier enregistrement représenté sur le graphique Intervalle des valeurs d'humidité Date et heure du dernier enregistrement représenté sur le graphique Température mesurée Humidité mesurée Point de consigne de la température Point de consigne de l'humidité Présence d'alarme de température / d'humidité minimum ou maximum Faire glisser un doigt vers la gauche ou la droite pour passer aux données suivantes ou précédentes. Pag. 90 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Si vous avez sélectionné «Tableau de données», la liste des enregistrements s'affiche : EuH EtH EuL EtL Attente Allumage Faire glisser un doigt vers le haut ou vers le bas pour passer à le enregistrements suivante ou précédente. Pag. 91 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR CHAPITRE 11 : SERVEUR WEB INSTALLATION 11.1 La configuration Web de la Vision Touch THR dépend du type de connexion. - Connexion directe à l'ordinateur La carte réseau sur votre ordinateur doit être configurée pour permettre l'attribution d'adresse en utilisant DHCP. Dans ce cas, le Vision Touch THR et l'ordinateur, si aucun serveur DHCP n'est trouvé, ils prendront l'adresse IP par défaut sur la classe d'adresses 169.254.xxx.xxx. Pour vous connecter au système, vous devez ouvrir un navigateur et entrer la commande suivante dans la barre d'adresse : http://hostname/ où hostname = identifiant unique lié au numéro de série sur la page d'information (voir "Info Page ”, chap. 8.3.18). ou http://169.254.254.1/ (l'adresse IP par défaut du Vision Touch) Pag. 92 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR - Connexion via le réseau LAN S'il est connecté à un réseau local où il y a un serveur DHCP (et la requête DHCP sur le Vision Touch est activée, voir la chap. 8.3.18), la Vision Touch prendra une adresse IP libre. Dans ce cas, vous pouvez consulter l'adresse IP acquise via la "Info Page" dans le menu "Web server" du Vision Touch. Si le serveur DHCP n'est pas présent, le Vision Touch conserve l'adresse IP définie dans la configuration des paramètres. Attention : dans ce cas, les conflits IP sont possibles avec d'autres périphériques connectés au LAN. Pour vous connecter à la Vision Touch, vous devez connecter votre appareil au même réseau, en mode DHCP ou IP statique compatible, ouvrez un navigateur et entrez la commande suivante dans la barre d'adresse : http://hostname/ où hostname = identifiant unique lié au numéro de série sur la page d'information (voir "Info Page ”, chap. 8.3.18). ou http://XXX.XXX.XXX.XXX/ (l'adresse IP du Vision Touch, voir "Info Page”, chap. 8.3.18) REMARQUE : Le nom Host de la Vision Touch est une référence unique associé au numéro de série. Vous pouvez donc connecter différents outils Vision Touch au même réseau LAN en définissant différentes adresses IP s'il n'y a pas de serveur DHCP disponible. Pour atteindre à partir du navigateur Web le Vision Touch, est suffisant pour écrire dans la barre d'adresse : http://vt_xxxxxxxxxx/ où xxxxxxxxxx = numéro de série de l'instrument Pag. 93 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR 11.2 INTERFACE WEB: ACCÈS UTILISATEUR L'accès à la page Web du Vision Touch est soumis au contrôle d'accès via le nom d'utilisateur et le mot de passe. Vous pouvez accéder aux pages Web du Vision Touch dans deux modes : - utilisateur normal : en entrant dans le champ "Username" le nom d'utilisateur défini dans le menu Web server du Vision Touch (page "Nom d'utilisateur"), vous vous connectez avec les mêmes autorisations que l'utilisateur normal du Vision Touch. L'installateur, bloquant les fonctions ou l'accès aux paramètres à l'utilisateur local, bloque l'accès à ces fonctionnalités même à l'utilisateur régulier accédant à partir de la page Web. - administrateur : en entrant dans le champ "Username" le nom d'utilisateur défini dans le menu “Web server” (page "Nom d'utilisateur”) et dans le champ “Password” le mot de passe de l'installateur du Vision Touch (celui utilisé dans le menu Mot de passe pour accéder en tant qu'installateur) il est accessible avec les mêmes autorisations qui a l'installateur sur le Vision Touch. Vous pouvez ensuite modifier les paramètres et accéder à toutes les fonctions (si le paramètre Wce autorise la commande à distance, voir chap. 8.3.18). Accès comme installateur (administrateur) Pag. 94 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Accès comme utilisateur (utilisateur) Rév. 01-21 VISION TOUCH THR INTERFACE WEB: PAGES 11.3 L'interface Web se compose de certaines sections fixes : ➢ à gauche : menu de navigation de page. ➢ en haut : nom de la page, numéro de série et type d'utilisateur connecté. ➢ à droite : contenu de la page. - Page Principale Menu de navigation de page Logout Déconnecte l'utilisateur et retourne à la page login Pag. 95 Page actuelle Température actuelle (et les points de consigne de température) Signalisation d'alarme - rouge : alarme en cours - gris : pas d'alarme Humidité actuelle (et les points de consigne de Humidité) Boutons - fond vert : fonction active - fond bleu : fonction non active - fond gris : fonction non active et et qui ne peut pas être activé (utilisateur normal) MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 Type d'accès (administrateur ou utilisateur) Programme chargé programme stoppè programme en cours d'exécution VISION TOUCH THR - I/O (Entrées / Sorties) PIN de la borne entrées / sorties sur le 100N MASTER Description entrées / sorties (numérique ou analogique) Entrée / Sortie État Si numérique : - vert: entrée / sortie active - gris: entrée / sortie non active Si analogique, l'entrée analogique ou la valeur de sortie est affichée Pag. 96 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR - Alarmes Sur la page "Alarmes" sont affichés toutes les alarmes en cours et les alarmes qui sont intervenues, tels qu'ils sont stockés dans la page Alarms de la Vision Touch (voir chap. 9.2, Gestion des alarmes). La couleur d'arrière-plan indique l'état de l'alarme : - fond rouge : alarme en cours (le moment de début est indiquée). - fond jaune : alarme rétablie (le moment de début et la durée est indiquée). - fond blanc : alarme résolue et acquis sur le Vision Touch. NOTE : Vous ne pouvez pas effectuer la acquisition d'alarme à partir de la page Web. Code d'alarme Pag. 97 Description et durée de l'alarme MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR - Datalogger => Tableau Sur la page “Datalogger => Tableau” vous pouvez visualiser et imprimer les données journalières enregistrées dans la mémoire de la Vision Touch. Pour voir les enregistrements, sélectionnez une date dans le calendrier (cliquez sur le champ “Sélectionnez une date") et cliquez sur le bouton “Charger". Imprimez le tableau (sur imprimante ou pdf) Alarme de basse Valeur de température ou d'humidité surlignée en bleu Pag. 98 Alarme de haute Valeur de température ou d'humidité surlignée en rouge Allumage de la Vision Touch “P” MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 État de veille Actif “S” VISION TOUCH THR - Datalogger => Graphique Sur la page “Datalogger => Graphique” vous pouvez visualiser et imprimer le graphique des données journalières enregistrées dans la mémoire de la Vision Touch. Pour afficher le graphique, sélectionnez une date dans le calendrier (cliquez sur le champ “Sélectionnez une date”) et cliquez sur le bouton “Charger”. Légende En cliquant sur les entrées, vous pouvez masquer les traces dans le graphique Point de consigne Dans le graphique, les traces de consigne sont en pointillés Imprimer le graphique sur imprimante ou pdf Valeur En sélectionnant un point dans le graphique, vous pouvez voir sa valeur Pag. 99 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR - Commandes => Programme Sur la page “Programme” vous pouvez gérer le programme actuellement chargé dans la mémoire de la Vision Touch. Les boutons "Start", "Stop" et "Saut de phase" peuvent être désactivés en fonction de la valeur du paramètre Wce. Démarrer le programme Arrêter le programme Point de consigne de température et d'humidité de la phase Pag. 100 Saut de phase Durée de la phase MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Temps restant à la fin de la phase Rév. 01-21 VISION TOUCH THR - Commandes => Paramètres Le menu des paramètres, caché à l'utilisateur normal (configuration dans le menu Mot de passe sur la Vision Touch) Note : l'administrateur a toujours accès à la liste complète des menus Code de paramètre Pag. 101 Description du paramètre Le menu des paramètres Cliquez sur la flèche pour afficher la liste des paramètres Valeur actuelle MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Augmente ou diminue la valeur Rév. 01-21 VISION TOUCH THR - Info Pag. 102 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR CHAPITRE 12 : FONCTIONNEMENT FROID / CHAUD : MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE 12.1 La demande du froid et du chaud est gérée en zone neutre en fonction du point de consigne de température configuré (le mot “Con. Temp” dans “Home 1”) et des différentiels de température (paramètres dtC et dtF dans “Paramètres” > “Réglage du processus”). Le froid s'active dès que le paramètre du réglage + dtF est dépassé et il reste actif jusqu'à ce qu'il atteignele réglage (avec dtn=0). Le chaud s'active en-dessous du réglage dtC et il reste activé jusqu'à cequ'il atteigne le réglage (avec dtn=0). Il est possible de configurer une “zone morte” avec le paramètre dtn qui désactive le chaud et froid quand la température est comprise entre SET - dtn et SET+ dtn. °C (Set Temp)+dtF On Froid (Set Temp)+dtn Off Froid (Set Temp) Zone morte (Set Temp)-dtn Off Chaud (Set Temp)-dtC On Chaud APPEL FROID APPEL CHAUD Le paramètre C1 introduit un retard entre un arrêt et la suivante réactivation du froid. Le chaud peut être désactivé avec le parameter EnH dans “Paramètres” > “Configurer THR” (Enh=0 désactive le relais du chaud dans toutes les conditions). 12.2 HUMIDITE / DESHUMIDIFICATION : MAINTIEN DE L'HUMIDITE AMBIANTE La demande de l'humidité et de la déshumidification est gérée en zone neutre en fonction du point de consigne d'humidité configuré (le mot “Set RH%” dans “Home 1”) et des différentiels d'humidité (paramètres dUU et dUd dans “Paramètres” > “Réglage du processus”). La déshumidification s'active dès que le paramètre du réglage + dUd est dépassé et reste active jusqu'à ce qu'elle atteigne le réglage (avec dUn=0). L'humidification s'active en-dessous du réglage - dUU et reste active jusqu'à ce qu'elle atteigne le réglage (avec dUn=0). Il est possible de configurer une “zone morte” avec le paramètre dUn qui désactive l'humidification et la déshumidification quand l'humidité est comprise entre SET - dUn et SET+ dUn. La gestion de l'humidité peut être exclue avec le paramètre Hr dans “Paramètres” > “Configurer THR”. On peut exclure seulement la déshumidification avec leparamètre End. On peut exclure seulement l'humidification avec le paramètre EnU. Il existe quatre modalités de déshumidification (paramètre dEU dans “Paramètres” > “Configurer THR”) : 0. Déshumidification avec le froid (le froid est requis pour déshumidifier, le chaud s'ajoute uniquement pour maintenir latempérature ambiante) 1. Déshumidification avec le chaud (le chaud est requis pour déshumidifier, le froid s'ajoute uniquement pour maintenir latempérature ambiante) Pag. 103 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR 2. Déshumidification séparée (seulement la sortie de déshumidification s'active mais le chaud et le froid ne sont pas demandés) 3. Déshumidification séparée et en marche avec le froid éteint (déshumidification séparée qui s'active uniquement si une demande de froid n'est pas en cours). 4. Déshumidification par batterie de récupération de chaleur. (Le froid est appelé pour maintenir la température; la sortie déshumidification, reliée à la batterie solénoïde de récupération de chaleur, n’est appelée à déshumidifier que lorsque la température est à l’intérieur du différentiel de travail). Il est possible de donner un temps maximum pour la phase de déshumidification (paramètre dEt dans “Paramètres” > “Protection machine”) en signalant une alarme ou en forçant un repos (paramètre dEo dans “Paramètres > “Protection machine”). (Set RH%)+dUd On Déshumidif. (Set RH%)+dUn Off Déshumidif. (Set RH%) Zone morte (Set RH%)-dUn Off Humidif (Set RH%)-dUU On Humidif APPEL DESHUMIDIF. APPEL HUMIDIF. DÉSHUMIDIFICATION AVEC BATTERIE DE RÉCUPÉRATION DE CHALEUR: Hypothèse: humidité toujours plus grande du différentiel dUd TEMPÉRATURE AMBIANTE (°C) T(s) APPEL FROID APPEL CHAUD T(s) APPEL DÉSHUMIDIF. (récupération de chaleur) Pag. 104 T(s) MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR SONDE A CŒUR : CONTROLE DE LA TEMPERATURE DE PRODUIT 12.3 L'activation de la sonde de cœur (paramètre EnS) peut: Fonction A: bloquer les appels chaud, froid, humidification et déshumidification lorsque la température du produit atteint le point de consigne (paramètre StS); Fonction B: lorsque la consigne est atteinte, la recette passe automatiquement à l'étape suivante, tandis que la recette est active et la gestion de la sonde de cœur est activé au stade actuel. EnS Manuel Recettes en cours 0 = désactivée 1 = recettes (fin de phase) + manuel 2 = lecture seule 3 = recettes (fin de phase) 4 = recettes (pause) 5 = recettes (pause) + manuel A A B B A A Les graphiques montrent la zone grise dans laquelle les actions décrites ci-dessus sont impliquées: Refroidissement du produit : Chauffage du produit : Pag. 105 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR 12.4 GESTION EAU FROIDE / CHAUDE La gestion de l'eau chaude et froide peut être activée indépendamment en utilisant les paramètres EHv, ECv dans les menus. Basé sur la valeur de EHv, ECv change les sondes de référence et les paramètres impliqués: Gestion eau froide Gestion eau chaude ECv = 1 ECv = 2 EHv = 1 EHv = 2 Point de référence StC point de consigne de l'environnement + dtn (zone neutre) StH point de consigne de l'environnement - dtn (zone neutre) Différentiel r0C différentiel dtF r0H différentiel dtC Délai de réponse tdC tdC tdH tdH Réglez EHv / ECv = 1 si le système ajuste directement la température de l'eau chaude / froide (avec sonde sur le tuyau) afin de contrôler la température de l'air sortant de l'échangeur. Dans ce cas, raccordez la vanne mélangeuse qui régule le débit d'eau chaude / froide à la sortie 0-10V et réglez et connectez les sondes de température d'eau, en plus du capteur d'ambiance. Réglez EHv / ECv = 2 si le système régule la température de l'air ambiant alors que la température de l'eau chaude / froide est gérée par des unités externes (refroidisseurs, pompes à chaleur). Dans ce cas, seule la sonde de température ambiante est utilisée pour la régulation. Le retard de réponse (tdC ou tdH) ralentit les variations de la sortie de contrôle 0-10V par rapport aux variations de température de la sonde de contrôle. Gestion eau froide Pag. 106 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Gestion eau chaude Rév. 01-21 VISION TOUCH THR GESTION MICRO PORTE 12.5 Lorsque la micro-porte est ouverte, les ventilateurs d'évaporateur (haute et basse vitesse), l'humidification, la déshumidification, et le chauffage sont désactivés pendant que le compresseur continue à fonctionner pendant le temps doC, après qu'il se soit éteint. Après le rétablissement de Tdo, le fonctionnement normal de la commande est rétabli et l'alarme de porte ouverte (Ed) est signalée. GESTION PROPORTIONNELLE 0-10V HUMIDIFICATEUR 12.6 Configurez une sortie analogique (AO1, AO2 ou AO3) comme "Réglage humidificateur" pour activer la gestion proportionnelle 0-10V de l'humidificateur. Dans ce cas, la sortie analogique 0-10V varie proportionnellement à l'humidité détectée comme indiqué dans le graphique suivant, où: Setpoint = Point de consigne d'humidité ambiante – paramètre dUn Differ. = paramètre dUU HmV = valeur minimale de la sortie 0-10V humidificateur Pag. 107 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR 12.7 NOUVELLES FONCTIONNALITES DU LOGICIEL Rel. 1.0.0.10 - Correction de la valeur sonde pH. Fonction économiseur d'écran. Les paramètres de durée de repos et de période de repos sont modifiables trouve dans chaque étape de la recette. - Datalogger (enregistrement de la température, de l'humidité et des points de consigne correspondants) ; graphique et exportation des données enregistrées au format CSV. Paramètres int, Asr e Mem. Paramètre Enb. Rel. 1.0.0.11 - Rel. 1.0.6.11 - Vous pouvez inhiber la fonction de la sonde à cœur lorsque la recette n'est pas en cours, en réglant EnS=3. Rel. 1.0.0.12 - Fonctionnalités du serveur Web, uniquement pour le hardware prédisposé. Création de phases modifiées pour une création de programme plus rapide. Augmentation de gamme du paramètre drA, jusqu'à 60 minutes. Entrées numériques d'alarme de haute pression et alarmes de basse pression. Option ECv et EHv = 2, gestion de l'eau chaude / froide référée à la sonde d'ambiance. Rel. 1.0.2.12 - Gestion ajoutée température minimale de l'évaporateur (btE). Gestion ajoutée changement d'air (dEO=2) - Webserver port. - Activation de la sonde à cœur (EnS = 4 et 5): o 4 = suspension de la gestion température / humidité, uniquement avec recette en cours. o 5 = suspension de la gestion température / humidité, à la fois en manuel et avec recette en cours. - Gestion du compresseur avec porte ouverte (paramètres doC et Tdo). Ajout d'alarmes E9 et Ed. Ajustement de l'humidificateur avec sortie 0-10V et paramètre HmV. Ajout de la synchronisation automatique de l'heure via le Web. - Nouveaux modes de pause dans les phases d'une recette. Augmentation de gamme du paramètre drA, jusqu'à 240 minutes. - Envoi automatique d'e-mail en cas d'alarme. Rel. 1.0.4.12 Rel. 1.0.5.12 Rel. 1.0.6.12 Rel. 1.0.7.12 Rel. 1.0.0.13 Rel. 1.0.11.14 - Fonctionnalité de déshumidification avec batterie récupération de chaleur - Alarme lumière cellule indépendante (paramètre Tlo) Pag. 108 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR ANNEXES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE A.1 LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EST ETABLIÉ SOUS LA RESPONSABILITE EXCLUSIVE DU FABRICANT : THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE EXCLUSIVE RESPONSIBILITY OF THE MANUFACTURER: PEGO S.r.l. Via Piacentina 6/b, 45030 Occhiobello (RO) – Italy – Società soggetta all’attività di direzione e coordinamento di Castel S.r.l. NOM DU PRODUIT EN QUESTION / DENOMINATION OF THE PRODUCT IN OBJECT MOD.: VISION TOUCH 100 THR LE PRODUIT EST CONFORME AVEC LA RÉGLEMENTAIRES D'HARMONISATION DE L'UNION EUROPÉENNE : THE PRODUCT IS IN CONFORMITY WITH THE RELEVANT EUROPEAN HARMONIZATION LEGISLATION: Directive Basse Tension (LVD) : Low voltage directive (LVD): 2014/35/UE 2014/35/EU Directive EMC : Electromagnetic compatibility (EMC): 2014/30/UE 2014/30/EU LA CONFORMITÉ IMPOSÉE PAR LES DIRECTIVES EST GARANTIE PAR L’EXÉCUTION, À TOUS LES EFFETS, DES NORMES SUIVANTES : THE CONFORMITY REQUIRED BY THE DIRECTIVE IS GUARANTEED BY THE FULFILLMENT TO THE FOLLOWING STANDARDS: Normes harmonisees : European standards: EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013 EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013 LE PRODUIT EST CONSTITUÉ POUR ÊTRE INCORPORÉ À UNE MACHINE OU POUR ÊTRE ASSEMBLÉ AVEC D'AUTRES APPAREILS AFIN DE CONSTITUER UNE MACHINE CONSIDÉRÉE PAR LA DIRECTIVE : 2006/42/CE «Directive Machines». THE PRODUCT HAS BEEN MANUFACTURED TO BE INCLUDED IN A MACHINE OR TO BE ASSEMBLED TOGHETER WITH OTHER MACHINERY TO COMPLETE A MACHINE ACCORDING TO DIRECTIVE: EC/2006/42 “Machinery Directive”. Signé pour et au nom de : Signed for and on behalf of: Lieu et date de délivrance : Place and Date of Release: Occhiobello (RO), 01/01/2020 Pag. 109 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR A.2 CONDITIONS DE GARANTIE Les contrôles électroniques de la série VISION TOUCH 100 THR sont couverts par garantie contre tous les vices de fabrication sur une période de 24 mois à compter de la date indiquée sur le code d’identification du produit. En cas de vice de fabrication, l’appareil devra être envoyé, dans un emballage adéquat, auprès de notre établissement ou du centre d’assistance agréé sur demande préalable du numéro d’autorisation à la restitution. Le Client a droit à la réparation de l’appareil défectueux, comprenant la main-d’œuvre et les pièces détachées. Les frais et les risques de transport sont à la charge totale du Client. Toute intervention sous garantie ne prolonge pas et ne renouvelle pas sa date de déchéance. La garantie ne couvre pas : • Les dommages dus à une manipulation impropre, à l’incurie, à la négligence ou à une installation inadéquate de l’appareil. • L’installation, l’utilisation ou la maintenance non conformes aux prescriptions et instructions fournies avec l’appareil. • Les interventions de réparation effectuées par un personnel non autorisé. • Les dommages dus à des phénomènes naturels comme la foudre, les calamités naturelles, etc. Dans tous les cas précités, les coûts de réparation seront à la charge du client. Le service d’intervention sous garantie peut être refusé lorsque les appareils résultent avoir été modifiés ou transformés. En aucun cas, la société Pego S.r.l. ne sera tenue responsable des éventuelles pertes de données et d’informations, coûts de marchandises ou de services substitutifs, dommages aux choses, aux personnes ou aux animaux, défauts de ventes ou de profits, interruptions d’activité, éventuels dommages indirects, accidentels, patrimoniaux, de couverture, punitifs, spéciaux et conséquents, causés de quelque façon que ce soit, qu’ils soient de nature contractuelle, extra contractuelle ou dus à une négligence ou autre responsabilité dérivant de l’utilisation du produit ou de son installation. Le mauvais fonctionnement dérivant d’une manipulation impropre, de chocs, d’une installation inadéquate, fait déchoir automatiquement la garantie. Il est obligatoire de respecter toutes les indications contenues dans ce manuel ainsi que les conditions de service de l’appareil. Pego S.r.l. décline toute responsabilité face aux éventuelles inexactitudes contenues dans ce manuel, si elles sont dues à des erreurs d’impression ou de transcription. Pego S.r.l. se réserve le droit d’apporter à ses produits toutes les modifications qu’elle retiendra nécessaires ou utiles, sans compromettre leurs caractéristiques essentielles. Toute nouvelle mise à jour des manuels des produits Pego remplace les versions précédentes. Pour tout aspect non expressément indiqué, il sera appliqué à la garantie les normes de loi en vigueur et en particulier l’art. 1512 C.C. Pour tout différend, les parties nomment et reconnaissent d’un commun accord la compétence du Tribunal de Rovigo. Pag. 110 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR NOTE Pag. 111 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Allegati NOTE Pag. 112 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR Pag. 113 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 VISION TOUCH THR PEGO s.r.l. Via Piacentina, 6/b 45030 Occhiobello ROVIGO – ITALIE Tel. +39 0425 762906 Fax +39 0425 762905 e-mail : [email protected] – www.pego.it CENTRE D’ASSISTANCE Tel. +39 0425 762906 e-mail : [email protected] Distributeur : Pag. 114 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Rév. 01-21 PEGO s.r.l. se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ce manuel.