Pego VISION THR Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Pego VISION THR Manuel du propriétaire | Fixfr
VISION100 THR
Manuel d'utilisation et d'entretien
FRANÇAIS
LIRE ET CONSERVER
REV. 02-20
FRA
ELECTRICAL BOARDS FOR REFRIGERATING INSTALLATIONS
VISION100 THR
VISION100 THR
INDEX
INTRODUCTION
Page
Page
Page
Page
4
5
5
5
1.1
1.2
1.3
1.4
CHAP. 1
Généralités
Codes d’identification des produits
Cotes d’encombrement
Données d’identification
INSTALLATION
Page
Page
Page
Page
6
6
7
8
2.1
2.2
2.3
2.4
Consignes générales pour l’installateur
Équipements standards pour le montage et l’utilisation
Installation du module
Fonctions gérées par VISION100 THR
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Page 9
3.1
Caractéristiques techniques
CONDITIONS DE GARANTIE
Page 10
4.1
Conditions de garantie
PROGRAMMATION DES DONNÉES
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
11
11
12
14
14
14
15
15
17
17
20
22
23
23
24
25
25
26
26
26
27
27
29
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
5.16
5.17
5.18
5.19
5.20
5.21
5.22
5.23
Panneau de contrôle
Clavier avant
Afficheur à LED
Généralités
Symboles
Configuration et affichage du point de consigne
Programmation du premier niveau
Liste des variables du premier niveau
Programmation du deuxième niveau
Liste des variables du deuxième niveau
Programmes automatiques Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5
Cycle jour/nuit germination
Activation du contrôleur électronique VISION100 THR
Froid/chaud : maintien de la température ambiante
Humidité/déshumidification : maintien de l’humidité ambiante
Ventilation
Recyclage de l’air
Reprise ou pause
Dégivrage
Dégivrage au gaz chaud
Fonction mot de passe
Programmes automatiques
Cycle jour/nuit pour éclairages de germination
6.1
Système de monitorage / supervision TeleNET
OPTIONS
Page 30
DIAGNOSTIC
Page 31
7.1
CHAP. 2
CHAP. 3
CHAP. 4
CHAP. 5
CHAP. 6
CHAP. 7
Diagnostic
ANNEXES
Page 32
Page 33
A.1
A.2
Déclaration de Conformité UE
Schéma de connexion VISION100 THR
Rév. 02-20
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 3
CHAP. 1 - Introduction
VISION100 THR
CHAPITRE 1 : INTRODUCTION
GÉNÉRALITÉS
1.1
DESCRIPTION :
Le contrôle VISION100 THR permet la gestion de la température et de l’humidité dans des
milieux de maturation, conservation et procédés industriels.
Le système comprend l’unité 100N MASTER THR sur laquelle sont effectués tous les
branchements électriques et VISION100 THR console de commande équipée d’un grand
afficheur LCD pour une information rapide et complète quant à la condition de la cellule. Dans
son ensemble, il permet de contrôler le froid, le chaud, la ventilation, l’éclairage de la cellule,
l’humidification, le recyclage de l’air, les reprises, la déshumidification, les dégivrages, les
alarmes. Jusqu’à cinq programmes, de sept phases chacun, configurables et
personnalisables.
APPLICATIONS :
-
Cellules de maturation et de séchage.
Cellules de germination avec phases jour / nuit.
Cellules de conservation avec ou sans contrôle de l’humidité.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES :
-
-
Afficheur à LED éclairé par l’arrière.
7 témoins lumineux de condition.
Horloge et dateur.
Fonctionnement en manuel ou en automatique.
Jusqu’à un maximum de 5 programmes entièrement personnalisables. Gestion automatique
de 7 phases pour chaque programme. Simple programmation et sélection des programmes
configurés. Possibilité d’unir plusieurs programmes pour dépasser la limite des 7 phases.
Possibilité d’exclure chaud et humidité pour gérer seulement la cellule de conservation par
l'activation des dégivrages.
Température avec point décimal.
Mot de passe pour le blocage des touches.
Cycle jour/nuit pour des installations de germination à double point de consigne.
Programmation de déshumidification avec appel froid ou chaud.
Page 4
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 02-20
CHAP. 1 - Introduction
VISION100 THR
CODES D’IDENTIFICATION DES PRODUITS
1.2
Contrôle de la température et de l’humidité pour la
maturation, les conservations et les procédés industriels.
Équipé d’un afficheur VISION THR et 100N MASTER THR.
200VIS100THR
COTES D’ENCOMBREMENT
1.3
Dimensions en mm :
VISION THR
100N MASTER THR
DONNÉES D’IDENTIFICATION
1.4
L’appareil décrit dans cette notice est équipé, sur le côté, d'une plaque contenant les
données d'identification de ce dernier :
•
•
•
•
•
Nom du Constructeur
Code de l’appareil
Numéro de série
Date de production
Tension d’alimentation
Rév. 02-20
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 5
VISION100 THR
CHAP. 2 - Installation
CHAPITRE 2 : INSTALLATION
2.1
CONSIGNES GÉNÉRALES POUR L’INSTALLATEUR
1. Il faut installer l’appareil dans des endroits respectant le degré de protection et faire en sorte
de maintenir le plus possible le boîtier en bon état, lorsque sont effectuées les perçages pour
le logement des presse-étoupe et/ou des tubulures ;
2. Il faut éviter d’utiliser des câbles multipolaires dans lesquels se trouvent des conducteurs
connectés à des charges inductives et de puissance et des conducteurs de signaux comme
des sondes et des entrées numériques ;
3. Il faut éviter de loger dans le même conduit, des câbles d’alimentation avec des câbles de
signal (sondes et entrées numériques) ;
4. Il faut réduire le plus possible les longueurs des câbles de raccordement, en évitant que le
câblage ne prenne la forme d'une spirale dangereuse à cause des effets inductifs possibles
sur l'électronique ;
5. Tous les conducteurs utilisés dans le câblage doivent être proportionnés comme il se doit
pour supporter la charge qu’ils doivent alimenter ;
6. Il faut prévoir, en amont du contrôle électronique, un fusible de protection générale ;
7. Si cela est nécessaire, il faut prolonger les sondes et utiliser des conducteurs ayant une
section appropriée et pas inférieure à 1mm². Le prolongement ou le raccourcissement des
sondes peut altérer le calibrage effectué en usine : il faut donc contrôler et calibrer à l’aide
d’un thermomètre externe.
2.2
EQUIPEMENTS STANDARDS POUR LE MONTAGE ET L’UTILISATION
Le contrôle électronique VISION THR, pour le montage et l’utilisation, est équipé de :
• N° 2 Sondes de température ;
• N° 1 Câble téléphonique Plug ;
• N° 1 Notice d’utilisation ;
• N° 1 Console Vision (200VISION THR) ;
• N° 1 100N MASTER (200100NMSTH1) ;
Page 6
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 02-20
CHAP. 2 - Installation
VISION100 THR
INSTALLATION
2.3
Fig. 1 : Il faut positionner le module 100N
MASTER sur le guide DIN et fermer
les 2 crochets inférieurs pour le
bloquer sur ce dernier.
Fig. 2 : Il faut fixer la console VISION THR à
l’aide de deux vis à insérer dans les
logements se trouvant sous le cadran
des touches.
Fig. 3 : Gabarit de perçage console VISION
THR.
Rév. 02-20
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 7
VISION100 THR
CHAP. 2 - Installation
FONCTIONS GÉRÉES PAR VISION100 THR
2.4
• Affichage et réglage des paramètres réglage température et réglage humidité (zone
neutre).
• Activation/désactivation condition de stand-by.
• Signalisation des alarmes des sondes.
• Réglage des paramètres du contrôle recyclage de l’air.
• Réglage des paramètres des dégivrages.
• Réglage des paramètres de reprises.
• Réglage des paramètres ventilateurs.
• Affichage de la condition des sorties.
• Affichage simultané de la valeur de la température et de l’humidité.
• Gestion des programmes automatiques avec variation automatique des réglages de la
température et de l’humidité dans le temps.
• Fonction horloge.
Page 8
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 02-20
CHAP. 3 - Caractéristiques techniques
VISION100 THR
CHAPITRE 3 : CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3.1
Alimentation
Tension
230 V~  10% 50/60Hz
Puissance maxi absorbée
(seulement contrôle électronique)
~ 8 VA
Conditions Climatiques
Température de service
-5 ÷ +50 °C
Température de stockage
-10 ÷ +70 °C
Humidité relative ambiante
Inférieure à 90% RH
Caractéristiques Générales
Type de sondes pouvant être connectées
(température)
NTC 10K 1%
Résolution (température ambiante)
0,1 °C
Précision lecture des sondes (température ambiante) ± 0,5 °C
Plage de lecture
-45 ÷ +45 °C
Sonde d’humidité
Entrée analogique 4-29 mA
Précision lecture sonde humidité
Voir caractéristiques de la sonde humidité
Plage de lecture sonde humidité
0-99 RH%
Caractéristiques de sortie
Description
Relais installé
Caractéristiques sortie carte
Froid (sortie 3-4)
(Relais 30A AC1)
10A 250V~ (AC3)
(100000 cycles)
Notes
(2HP)
Toutes les sorties
sont des contacts
propres sans tension
n°9 sorties de 5 à 21
(voir schéma des branchements)
(Relais 16A AC1)
16A 250V~ (AC1)
Caractéristiques dimensionnelles
Dimensions 100N MASTER
121,50mm x 71mm x 175mm (HxPxL)
Dimensions VISION100 THR (encastrement)
70mm x 32mm x 158mm (HxPxL)
Caractéristiques d’isolation et mécaniques
Degré de protection afficheur
IP65
Matériau boîtier
ABS auto extinguible
Rév. 02-20
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 9
VISION100 THR
4.1
CHAP. 4 - Conditions de garantie
CONDITIONS DE GARANTIE
Les contrôles électroniques série VISION100 THR sont couverts par garantie contre tous les vices
de fabrication sur une période de 24 mois à compter de la date indiquée sur le code d’identification
du produit.
En cas de vice de fabrication, l’appareil devra être envoyé, dans un emballage adéquat, auprès de
notre établissement ou du centre d’assistance agréé sur demande préalable du numéro
d’autorisation à la restitution.
Le Client a droit à la réparation de l’appareil défectueux, comprenant la main-d’œuvre et les pièces
détachées. Les frais et les risques de transport sont à la charge totale du Client.
Toute intervention sous garantie ne prolonge pas et ne renouvelle pas sa date de déchéance.
La garantie ne couvre pas :
• Les dommages dus à une manipulation impropre, à l’incurie, à la négligence ou à une
installation inadéquate de l’appareil.
• L’installation, l’utilisation ou la maintenance non conformes aux prescriptions et instructions
fournies avec l’appareil.
• Les interventions de réparation effectuées par un personnel non autorisé.
• Les dommages dus à des phénomènes naturels comme la foudre, les calamités naturelles,
etc.
Dans tous les cas précités, les coûts de réparation seront à la charge du client.
Le service d’intervention sous garantie peut être refusé lorsque les appareils résultent avoir été
modifiés ou transformés.
En aucun cas, la société Pego S.r.l. ne sera tenue responsable des éventuelles pertes de
données et d’informations, coûts de marchandises ou de services substitutifs, dommages aux
choses, aux personnes ou aux animaux, défauts de ventes ou de profits, interruptions d’activité,
éventuels dommages indirects, accidentels, patrimoniaux, de couverture, punitifs, spéciaux et
conséquents, causés de quelque façon que ce soit, qu’ils soient de nature contractuelle, extra
contractuelle ou dus à une négligence ou autre responsabilité dérivant de l’utilisation du produit ou
de son installation.
Le mauvais fonctionnement dérivant d’une manipulation impropre, de chocs, d’une installation
inadéquate, fait déchoir automatiquement la garantie. Il est obligatoire de respecter toutes les
indications contenues dans ce manuel ainsi que les conditions de service de l’appareil.
Pego S.r.l. décline toute responsabilité face aux éventuelles inexactitudes contenues dans ce
manuel, si elles sont dues à des erreurs d’impression ou de transcription.
Pego S.r.l. se réserve le droit d’apporter à ses produits toutes les modifications qu’elle retiendra
nécessaires ou utiles, sans compromettre leurs caractéristiques essentielles.
Toute nouvelle mise à jour des manuels des produits Pego remplace les versions précédentes.
Pour tout aspect non expressément indiqué, il sera appliqué à la garantie les normes de loi en
vigueur et en particulier l’art. 1512 C.C.
Pour tout différend, les parties nomment et reconnaissent d’un commun accord la compétence du
Tribunal de Rovigo.
Page 10
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 02-20
CHAP. 5 - Programmation des données
VISION100 THR
CHAPITRE 5 : PROGRAMMATION DES DONNÉES
PANNEAU DE CONTRÔLE
5.1






Led d’état
CLAVIER AVANT
5.2
MARCHE/ARRÊT PROGRAMME (presser pendant 5 sec pour sélectionner le

programme à exécuter, presser pendant 5 sec pour terminer un programme en
cours)
TIMER (affiche le temps restant de la phase en cours par une seule pression sur la
touche)

UP
REPRISE et DEGIVRAGE MANUEL (active les deux fonctions)

STAND BY (ON/OFF installation, le programme en cours garde le décompte du

SET température ambiante et humidité (des pressions successives alternent la
temps qui reste)
température et l’humidité)
Rév. 02-20
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 11
CHAP. 5 - Programmation des données
VISION100 THR

DOWN / COUPURE ALARME / FORÇAGE RECYCLAGE DE L’AIR

ÉCLAIRAGE CELLULE
5.3
AFFICHEUR A LED
1
Avancement PHASE 0 / Égouttement / Phase jour germination
2
Avancement PHASE 1
3
Avancement PHASE 2
4
Avancement PHASE 3
5
Avancement PHASE 4 / Phase nuit germination
Page 12
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 02-20
CHAP. 5 - Programmation des données
6
VISION100 THR
Avancement PHASE 5
7
Reprise
8
Valeur de température ambiante / paramètres
9
Valeur d’humidité relative au milieu ambiant / valeur des paramètres /
codes d’erreur
10
Heure / date / valeurs des paramètres temps / programme en cours /
timer
11 PRG
Programmation (le contrôle est en phase de programmation)
12
Froid (clignotant si appelé uniquement pour la déshumidification)
13
Chaud (clignotant si appelé uniquement pour la déshumidification)
14
Humidification
15
Déshumidification
16
Dégivrage
17
Ventilateurs
18
Lumière (clignotante si le contact porte est activé)
Rév. 02-20
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 13
CHAP. 5 - Programmation des données
VISION100 THR
19
Alarme
20
Stand-by
GÉNÉRALITÉS
5.4
Pour des raisons de sécurité et plus de facilité pour l’opérateur le système VISION 100 THR
prévoit deux niveaux de programmation ; le premier uniquement pour la configuration des
paramètres de POINT DE CONSIGNE modifiables fréquemment, le deuxième pour la
programmation et le paramétrage des paramètres généraux concernant les différents modes de
fonctionnement de la carte. Si l’on est en programmation au premier niveau, il est impossible
d’accéder directement au deuxième niveau, mais il faut d'abord sortir de la programmation.
SYMBOLES
5.5
Pour plus de facilité nous indiquerons avec les symboles :
• () la touche UP
qui exécute les fonctions d’augmentation de la valeur et de forçage
dégivrage / reprise ;
• () la touche DOWN
qui exécute les fonctions de diminution de la valeur, d’arrêt alarme
et de forçage du recyclage de l’air.
5.6
CONFIGURATION ET AFFICHAGE DU POINT DE CONSIGNE
1. Appuyer sur la touche SET pour visualiser la valeur du POINT DE CONSIGNE en cours
(température et humidité alternativement).
2. En maintenant la touche SET enfoncée et en appuyant sur l’une des touches () ou (), on
modifie la valeur du POINT DE CONSIGNE.
Relâcher la toucher SET pour revenir à l’affichage de la température cellule, l’enregistrement
des modifications effectuées se fera automatiquement.
Page 14
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 02-20
VISION100 THR
PROGRAMMATION DU PREMIER NIVEAU (Niveau utilisateur)
5.7
Pour accéder au menu de configuration du premier niveau, il faut :
1. Appuyer en même temps et maintenir pressées pendant quelques secondes les touches () et
(), jusqu’à ce que s’affiche sur l’afficheur la première variable de programmation.
2. Relâcher les touches () et ().
3. Sélectionner par la touche () ou la touche () la variable à modifier.
4. Après avoir sélectionné la variable désirée, il sera possible:
• d’en visualiser le paramétrage en appuyant sur la touche SET.
• d’en modifier le paramétrage en maintenant pressée la touche SET et en appuyant sur l’une des
touches () ou (). Lorsque le paramétrage des valeurs de configuration est terminé, pour
sortir du menu, il faut appuyer en même temps et maintenir pressées pendant quelques
secondes les touches () et (), jusqu’à ce que s’affiche de nouveau la valeur de la
température cellule.
5. L’enregistrement des modifications effectuées sur les variables se fera automatiquement en
sortant du menu de configuration.
LISTE DES VARIABLES DU 1ER NIVEAU (Niveau Utilisateur)
VARIABLES
dtC
dtF
dtn
dUU
dUd
dUn
d4
d5
d6
SIGNIFICATION
Différentiel de température CHAUD se référant au POINT
DE CONSIGNE principal. Est exprimé en valeur absolue et
définit l’hystérèse de la température pour le CHAUD se
référant au POINT DE CONSIGNE de température.
Différentiel de température FROID se référant au POINT
DE CONSIGNE principal. Est exprimé en valeur absolue et
définit l’hystérèse de la température pour le CHAUD se
référant au POINT DE CONSIGNE de température.
Zone NEUTRE de température se référant au POINT DE
CONSIGNE principal. Dans la zone neutre le froid et chaud
ne sont pas activés ; elle comprend de manière symétrique
tant une partie supérieure (chaud) qu'une partie inférieure
(froid) par rapport au POINT DE CONSIGNE température.
Différentiel d’HUMIDIFICATION se référant au POINT DE
CONSIGNE humidité. Est exprimé en valeur absolue et
définit l’hystérèse d’humidification se référant au POINT DE
CONSIGNE d’humidité.
Différentiel de DÉSHUMIDIFICATION se référant au
POINT DE CONSIGNE d’humidité. Est exprimé en valeur
absolue et définit l’hystérèse de déshumidification se
référant au POINT DE CONSIGNE d’humidité.
Zone NEUTRE d’humidité se référant au POINT DE
CONSIGNE principal. Dans la zone neutre, l’humidification
et la déshumidification ne sont pas activées ; elle comprend
en mode symétrique tant une partie supérieure
(humidification) qu'une partie inférieure (déshumidification)
par rapport au POINT DE CONSIGNE d'humidité.
Intervalle de dégivrage (heures).
D4=0 désactive les dégivrages
Durée maximum de dégivrage (minutes)
Point de consigne fin dégivrage
Le dégivrage n’est pas effectué si la température lue par la
sonde de dégivrage est supérieure à la valeur d6 (en cas de
sonde en panne le dégivrage est effectué en temps).
Rév. 02-20
5.8
VALEURS
PAR
DÉFAUT
(dtn+0,2) ÷ 10
°C
2,0 °C
(dtn+0,2) ÷ 10
°C
2,0 °C
dtF>dtn ÷ 0 °C
dtC>dtn ÷ 0 °C
0,0 °C
(dUn+1) ÷ 10
RH%
5 RH%
(dUn+1) ÷ 10
RH%
5 RH%
dUU>dUn ÷ 0
RH%
dUd>dUn ÷ 0
RH%
0 RH%
0 ÷ 24 heures
0 heure
1 ÷ 60 min
10 min
-35 ÷ 45 °C
15°C
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 15
VISION100 THR
d7
F5
At1
At2
AU1
AU2
rA
rA1
…
rA6
CHAP. 5 - Programmation des données
Durée d’égouttement (minutes)
A la fin du dégivrage le compresseur et les ventilateurs
restent arrêtés pendant le temps d7 paramétré, l’icône du
dégivrage clignote.
Pause ventilateurs après le dégivrage (minutes)
Permet de laisser arrêtés les ventilateurs pendant un temps
F5 après l’égouttement. Ce temps est compté à partir de la
fin de l’égouttement. Si l’égouttement n’est pas configuré, à
la fin du dégivrage la pause des ventilateurs s’effectue
directement.
Alarme de température minimum
Permet de définir une valeur de température minimum au
milieu ambiant. Au-dessous de la valeur At1 la condition
d’alarme est signalée par l’icône d’alarme clignotante, la
température affichée clignote et un signal sonore interne
indique l’existence de l’anomalie. L’alarme est signalée
après le temps Ald
Alarme de température maximum
Permet de définir une valeur de température maximum au
milieu ambiant. Au-dessus de la valeur At2 la condition
d’alarme est signalée par l’icône d’alarme clignotante, la
température affichée clignote et un signal sonore interne
indique l’existence de l’anomalie. L’alarme est signalée
après le temps Ald L’alarme n’arrête pas des éventuels
dégivrages en cours.
Alarme d’humidité minimum
Permet de définir une valeur d’humidité minimum au milieu
ambiant à humidifier. Au-dessous de la valeur AU1 la
condition d’alarme est signalée par l’icône d’alarme
clignotante et le signal sonore activé. En coupant l’alarme, il
reste l’humidité affichée clignotante et l’icône d’alarme
clignotante. L’alarme est signalée après le temps (Ald).
Alarme d’humidité maximum
Permet de définir une valeur d’humidité maximum au milieu
ambiant à humidifier. Au-dessous de la valeur AU2 la
condition d’alarme est signalée par l’icône d’alarme
clignotante et le signal sonore activé. En coupant l’alarme, il
reste l’humidité affichée clignotante et l’icône d’alarme
clignotante. L’alarme est signalée après le temps (Ald).
AU2=99 ne signale pas l’alarme
Activation changements d’air en temps réel
Avec rA=1, il est possible de configurer jusqu’à 6
changements d’air en temps réel dans une journée par les
paramètres rA1…rA6.
Programmation horaires recyclage de l’air
Il est possible de configurer jusqu’à six horaires pour les
changements d'air. La valeur précédente bloque la suivante
en les rendant séquentielles.
drA
Durée recyclage de l’air
tEu
Affichage de la température de la sonde évaporateur
(n’affiche rien si dE=1)
Page 16
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
0 ÷ 10 min
0 min
0 ÷ 10 min
0 min
-45 ÷ At2-1 °C
-45°C
At1+1 ÷ 45 °C
+45°C
1 ÷ AU2-1 RH%
1 RH%
AU1+1 ÷ 99
RH%
99 RH%
0 = Désactivé
1 = Activé
0
00:00 ÷ 23:50
--
0 ÷ 60 min
6 min
température
lecture seule
Rév. 02-20
CHAP. 5 - Programmation des données
VISION100 THR
PROGRAMMATION DU 2ème NIVEAU (Niveau installateur)
5.9
Pour accéder au deuxième niveau de programmation, il faut appuyer et maintenir pressées les
touches UP (), DOWN () et les touches LUMIÈRE pendant quelques secondes.
Lorsque s’affiche la première variable de programmation, le système passe automatiquement
en stand-by.
1. Sélectionner par la touche () ou () la touche la variable à modifier. Après avoir
sélectionné la variable désirée, il sera possible :
2. D’en visualiser la configuration en appuyant sur la touche SET
3. D’en modifier la configuration en appuyant sur la touche SET, puis sur l'une des touches ()
ou ().
4. Lorsque le paramétrage des valeurs de configuration est terminé, pour sortir du menu, il faut
appuyer en même temps, et les maintenir pressées pendant quelques secondes, sur les
touches () et () jusqu’à ce que s’affiche à nouveau la valeur de la température cellule.
5. L’enregistrement des modifications effectuées sur les variables, se fera automatiquement en
sortant du menu de configuration.
6. Appuyer sur la touche STAND-BY pour activer le contrôle électronique.
LISTE DES VARIABLES DU 2ème NIVEAU (Niveau installateur)
VARIABLES
AC
Pc
F3
F4
F6
SIGNIFICATION
VALEURS
Condition entrée Contact porte
(avec porte fermée)
Condition entrée numérique d’alarme
générale ( 9-18 )
0 = normalement ouvert
1 = normalement fermé
0 = NO
1 = NF
0 = Ventilateurs en marche
Condition des ventilateurs lorsque froid,
continue
chaud, humidification et déshumidification 1 = Ventilateurs arrêtés si froid,
sont arrêtés
chaud, humidification et
déshumidification sont arrêtés
0 = Ventilateurs fonctionnant
pendant le dégivrage
Pause ventilateurs pendant le dégivrage
1 = Ventilateurs ne fonctionnant
pas pendant le dégivrage
Activation des ventilateurs évaporateur pour la
recirculation de l’air.
Les ventilateurs s’activent pendant un temps défini
par F7, s'ils ne sont pas entrés en fonction pendant le
0 - 240 mn
temps F6. Si le moment de l’activation coïncide
avec la phase de dégivrage, il faut quand même
0 = (fonction pas activée)
attendre la fin du dégivrage. La vitesse des
ventilateurs (élevée/basse) est la même que celle
sélectionnée pour la phase en cours.
Rév. 02-20
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
5.10
PAR DÉFAUT
0
0 = NO
1
1
0 mn
Page 17
VISION100 THR
F7
F8
Pr
Durée
d’activation
des
ventilateurs
évaporateur pour la recirculation de l’air.
Temps de fonctionnement des ventilateurs pour
F6
Vitesse des ventilateurs pendant la
maturation/conservation. La valeur de cette
variable est modifiée en fonction du
paramétrage effectué lors de la dernière phase
d’un programme exécuté.
Période de reprise.
Intervalle entre une reprise et l’autre. La reprise
est une pause de travail pendant laquelle le
froid, chaud, humidification et déshumidification
sont désactivés.
dr
Durée phase reprise.
rin
Choix fonction relais multifonction K7.
(bornes 15 – 16)
Ald
C1
dEU
EnU
End
CHAP. 5 - Programmation des données
0-240 sec
0:00:10
0 = Vitesse élevée
1 = Vitesse basse
(seulement si rin=1)
0 ÷ 24 heures
(par pas de 10 mn)
0
0h
0 = Désactivé
1 ÷ 240 min
0 = Reprise
1 = Vitesse Basse des
Ventilateurs
Temps de retard signalisation et affichage
alarme de température ou d’humidité minimum
(1 min ÷ 4 heures)
ou maximum.
Temps minimum entre l’arrêt et la mise en
marche successive du compresseur.
0...15 mn
Les ventilateurs sont également arrêtés si les
autres fonctions ne sont pas activées
Sélection mode de déshumidification.
0 = refroidissement
La déshumidification séparée appelle le chaud 1 = chauffage
et froid seulement pour la température
2 = déshumidification séparée
0 = désactivée
Activation Humidification
1 = activée
0 = désactivée
Activation Déshumidification
1 = activée
120 min
0
120 min
0
0
1
1
Cat
Correction valeur sonde milieu ambiant
-10,0 ÷ +10,0 °C
0,0°C
CaU
Correction valeur sonde humidité
-20 ÷ +20 RH%
0%
EnH
Activation chaud
EnH = 1 chaud activé
EnH = 0 chaud désactivé
1
Hr = 1 gestion humidité activée.
Hr
Gestion humidité
dE
Exclusion sonde évaporateur
d1
LSt
HSt
Page 18
Hr = 0 gestion humidité
désactivée. Il est possible de
déconnecter la sonde d’humidité
sans erreur sur l’afficheur.
L'afficheur affiche la sonde
évaporateur au lieu de l'humidité
(si dE=0).
Type de dégivrage, à inversion de cycle (à gaz
chaud) ou à résistance. A gaz chaud la sortie
compresseur est également activée
Valeur minimum attribuable au point de
consigne de température
Valeur maximum attribuable au point de
consigne de température
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
1
0 = sonde présente
1 = sonde absente
1
1 = à gaz chaud
0 = à résistance
0
-45 ÷ HSt °C
-45°C
+45 ÷ LSt °C
+45°C
Rév. 02-20
CHAP. 5 - Programmation des données
btF
btC
dEt
Différentiel de température se référant au point
de consigne BLOCAGE FROID.
Il constitue la limite SET-btF au-dessous de
laquelle le relais d’appel froid (3-4) et le relais
Déshumidification (25-26) sont désactivés.
Différentiel de température se référant au point
de consigne BLOCAGE CHAUD.
Il constitue la limite SET+btC au-dessus de
laquelle le relais d’appel chaud (5-6) ,le relais
Humidification
(11-12)
et
le
relais
Déshumidification (25-26) sont désactivés.
Temps limite de DESHUMIDIFICATION.
Si la demande de déshumidification n’est pas
satisfaite (atteindre le POINT DE CONSIGNE
humidité) dans le temps (dEt), on prend en
considération la variable (dEO) pour l’opération
à effectuer. Le compte repart à chaque nouvelle
demande de déshumidification.
VISION100 THR
0 ÷ 20 °C
0
0 = Désactivé
0 ÷ 20 °C
0
0 = Désactivé
(0 mn ÷ 4 heures)
(par pas de 1 mn)
0
0 = Désactivé
Opération à effectuer si le Timeout temps limite
pour la déshumidification intervient (dEt)
dEo
dEO= 0 une signalisation d’alarme est activée
(Ed) + signal sonore + relais d’alarme. L’alarme
reste affichée même lorsqu’on atteint le point de
consigne d'humidité ; elle ne bloque par le
fonctionnement normal et une fois coupée, le
compte dET repart.
0 = seulement alarme
0
1 = une reprise est effectuée.
dEO= 1 une reprise est lancée de la durée (dr)
et le timer correspondant à l'intervalle (Pr) est
rechargé s'il est monté.
Ad
Adresse de réseau pour la connexion au
système de supervision TELENET.
Aut
Gestion des cycles automatiques en local ou
par TeleNET. Pour gérer les cycles par Telenet
il est nécessaire mettre Aut=1
0 = cycles en local
1 = Gestion TeleNET
0
Cg
Sélection maturation ou germination
0 = cycles de maturation activés
1 = cycle jour/nuit germination
activé
0
0 ÷ 31
0
CgA
Non utilisé.
0
0
tg2
Non utilisé.
0
0
Rév. 02-20
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 19
CHAP. 5 - Programmation des données
VISION100 THR
P1
Mot de passe : type de protection.
(Activé lorsque PA est différent de 0).
PA
Mot de passe de protection
0 = Blocage complet. Il n'est
possible de voir que le point de
consigne de température et
d'humidité.
1 = Blocage accès en programmes
de 1er et 2ème niveau.
Blocage accès en modification
cycles de germination et
modification programmes.
2 = Blocage accès en programmes
de 1er et 2ème niveau.
3 = Blocage accès en programmes
2ème niveau.
3
0 – 999
0 = Désactivé
0
dMY
Date en cours
dd :mm :aa
HMS
Heure en cours
0:00...23:59
reL
révision logiciel
Indique la version du logiciel
5.11
(lecture seule)
6
PROGRAMMES AUTOMATIQUES Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5
Pour accéder aux paramètres des programmes automatiques, il faut appuyer sur, et maintenir
pressées les touches
MARCHE/ARRÊT et
SET pendant quelques secondes (la
fonction est activée seulement si Cg=0).
1. Sélectionner par la touche () ou la touche () le programme à modifier. Après avoir
sélectionné le programme, il faut appuyer sur la touche SET pour visualiser les paramètres.
2. Sélectionner par la touche () ou la touche () le paramètre à modifier.
3. Modifier la configuration en appuyant sur la touche SET, puis sur l'une des touches () ou ().
4. Lorsque le paramétrage des valeurs de configuration est terminé, pour sortir du menu, il faut
appuyer en même temps, et les maintenir pressées pendant quelques secondes, sur les touches
() et () jusqu’à ce que s’affiche à nouveau la valeur de la température.
5. L’enregistrement des modifications effectuées sur les variables, se fera automatiquement en
sortant du menu de configuration. La sortie du menu s’effectue spontanément après une période
d’inactivité ou en appuyant en même temps, pendant quelques secondes, sur les touches () et ()
Le tableau suivant est représentatif de n’importe lequel des programmes Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5 :
Page 20
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 02-20
CHAP. 5 - Programmation des données
VARIABLES
CIC
Sgt
SgU
Sg
Sgr
vSg
tSg
SIGNIFICATION
VISION100 THR
VALEURS
CIC=0 à la fin de la dernière phase du
programme (phase 5), on passe en manuel. 0 = termine le programme et
passe en manuel
CIC=1 à la fin de la dernière phase à temps
(phase 5), on revient à la phase initiale
1 = boucle phases
(phase 0). Une boucle infinie des phases est
donc créée.
2 = appelle le programme
suivant
CIC=2 à la fin de la dernière phase à temps
(Phase 5), on passe au programme suivant.
Point de consigne température phase
-45,0 ÷ +45,0 °C
égouttement ou phase 0
Point de consigne humidité phase
0...99 RH%
égouttement ou phase 0
0 = désactivée
0 = fonctionnement normal
1 = seulement chaud activé
Activation égouttement
2 = seulement chaud, froid
activé
0 = NON
Reprise
1 = OUI
Vitesse des ventilateurs évaporateur phase 0 = Vitesse élevée
égouttement. Modifie la valeur de la variable 1 = Vitesse basse (seulement
de 2ème niveau (F8)
si rin=1)
0:00...99:30
Durée phase égouttement
(par pas de 30 mn)
St1
Point de consigne température phase 1
SU1
Point de consigne humidité phase 1
rn1
Reprise phase 1
v1
Vitesse des ventilateurs évaporateur phase
1. Modifie la valeur de la variable de 2ème
niveau (F8)
t1
Durée phase 1
St2
Point de consigne température phase 2
SU2
Point de consigne humidité phase 2
rn2
Reprise phase 2
v2
Vitesse des ventilateurs évaporateur phase
2. Modifie la valeur de la variable de 2ème
niveau (F8)
t2
Durée phase 2
St3
Point de consigne température phase 3
SU3
Point de consigne humidité phase 3
Rév. 02-20
-45,0 ÷ +45,0 °C
0...99 RH%
0 = Désactivée
0 = NON
1 = OUI
0 = Vitesse élevée
1 = Vitesse basse
(seulement si rin=1)
0:00...99:30
(par pas de 30 mn)
-45,0 ÷ +45,0 °C
0...99 RH%
0 = Désactivée
0 = NON
1 = OUI
0 = Vitesse élevée
1 = Vitesse basse
(seulement si rin=1)
0:00...99:30
(par pas de 30 mn)
PAR DÉFAUT
0
0,0°C
60%
0
0
0
0:00
0,0°C
60
0
0
0:00
0,0°C
60%
0
0
0:00
-45,0 ÷ +45,0 °C
0,0°C
0...99 RH%
0 = Désactivée
60%
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 21
CHAP. 5 - Programmation des données
VISION100 THR
rn3
Reprise phase 3
v3
Vitesse des ventilateurs évaporateur phase
3. Modifie la valeur de la variable de 2ème
niveau (F8)
t3
Durée phase 3
St4
Point de consigne température phase 4
SU4
Point de consigne humidité phase 4
rn4
Reprise phase 4
v4
Vitesse des ventilateurs évaporateur phase
4. Modifie la valeur de la variable de 2ème
niveau (F8)
t4
Durée phase 4
St5
Point de consigne température phase 5
SU5
Point de consigne humidité phase 5
rn5
Reprise phase 5
v5
Vitesse des ventilateurs évaporateur phase
5. Modifie la valeur de la variable de 2ème
niveau (F8)
t5
Durée phase 5
St
SU
Point de consigne température maturation /
conservation
Point de consigne humidité maturation /
conservation
tSC
Timeout fin maturation/conservation
vSC
Vitesse des ventilateurs évaporateur phase
maturation/conservation. Modifie la valeur de
la variable de 2ème niveau (F8)
5.12
0 = NON
1 = OUI
0 = Vitesse élevée
1 = Vitesse basse
(seulement si rin=1)
0:00...99:30
(par pas de 30 mn)
-45,0 ÷ +45,0 °C
0...99 RH%
0 = Désactivée
0 = NON
1 = OUI
0 = Vitesse élevée
1 = Vitesse basse
(seulement si rin=1)
0:00...99:30
(par pas de 30 mn)
-45,0 ÷ +45,0 °C
0...99 RH%
0 = Désactivée
0 = NON
1 = OUI
0 = Vitesse élevée
1 = Vitesse basse
(seulement si rin=1)
0:00...99:30
(par pas de 30 mn)
0
0
0:00
0,0°C
60%
0
0
0:00
0,0°C
60%
0
0
0:00
-45,0 ÷ +45,0 °C
0,0°C
0...99 RH%
0 = Désactivée
60%
0 ÷ 240 jours
0
0 = Vitesse élevée
1 = Vitesse basse
(seulement si rin=1)
0
CYCLE JOUR/NUIT GERMINATION
Pour accéder aux paramètres du cycle jour/nuit pour les lumières de germination, il faut :
1. Contrôler que le paramètre Cg=1 .
2. Appuyer, et maintenir pressées, sur les touches
() DOWN et
LUMIÈRE
pendant quelques secondes.
3. Sélectionner par la touche () ou la touche () le paramètre à modifier.
4. Modifier la configuration en appuyant sur la touche SET, puis sur l'une des touches () ou
().
Page 22
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 02-20
CHAP. 5 - Programmation des données
VISION100 THR
5. L’enregistrement des modifications effectuées sur les variables, se fera automatiquement
en sortant du menu de configuration. La sortie du menu s’effectue spontanément après une
période d’inactivité ou en appuyant en même temps, pendant quelques secondes, sur les
touches () et ().
VARIABLES
SIGNIFICATION
VALEURS
PAR DÉFAUT
tdS
Heure de début de phase jour.
Lumières de germination activées seulement
pendant la phase jour.
00:00 ÷ 23:50
(Pas de 10 mn)
0
tdE
Heure de fin de phase jour.
tdE peut aussi être < de tdS ; par exemple
une phase jour peut débuter à 22h et finir à
16h du jours suivant.
00:00 ÷ 23:50
(Pas de 10 mn)
0
tt1
Heure de début SET de température t1.
tt2
Heure de début SET de température t2.
t1
SET de température 1.
-45,0 ÷ +45,0 °C
0,0°C
t2
SET de température 2.
-45,0 ÷ +45,0 °C
0,0°C
00:00 ÷ 23:50
(Pas de 10 mn)
00:00 ÷ 23:50
(Pas de 10 mn)
ACTIVATION DU CONTROLEUR ELECTRONIQUE VISION100 THR
0
0
5.13
Après avoir réalisé le câblage complet du contrôleur électronique, il faut alimenter à la tension
230 Vca ; le contrôle émettra immédiatement un signal sonore pendant quelques secondes et
en même temps, sur l'afficheur il restera allumé complètement.
FROID/CHAUD : MAINTENIEN DE LA TEMPERATURE AMBIANTE
5.14
L’appel du froid et du chaud est géré dans une zone neutre en fonction du point de consigne de
température configuré (
touche 4) et des différentiels de température (paramètres dtC et
dtF). Le froid est activé lors du dépassement de la consigne + dtF et reste activé lorsqu’on
atteint la consigne (avec dtn=0). Le chaud est activé au-dessous de la consigne - dtC et reste
activé jusqu’à atteindre la consigne (avec dtn=0).
Il est possible de configurer une “zone morte” avec le paramètre dtn qui désactive le chaud et le
froid lorsque la température est comprise entre SET - dtn et SET + dtn .
Rév. 02-20
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 23
VISION100 THR
CHAP. 5 - Programmation des données
Le paramètre C1 introduit un retard entre un arrêt et la réactivation successive du froid. Le
chaud peut être désactivé par le paramètre EnH (Enh=0 désactive le relais du chaud dans
toutes les conditions).
5.15
HUMIDITE/DESHUMIDIFICATION : MAINTIEN DE L’HUMIDITE AMBIANTE
L’appel de l'humidité et de la déshumidification est géré dans une zone neutre en fonction du
point de consigne d’humidité configuré (
touche 4) et des différentiels d’humidité (paramètres
dUU et dUd). La déshumidification est activée lors du dépassement de la consigne + dUd et
reste activée lorsqu’on atteint la consigne (avec dUn=0). L’humidification est activée audessous de la consigne - dUU et reste activée jusqu’à atteindre la consigne (avec dUn=0).
Il est possible de configurer une “zone morte” avec le paramètre dUn qui désactive l’humidification
et la déshumidification lorsque l’humidité est comprise entre SET - dUn et SET + dUn.
La gestion de l'humidité peut être exclue par le paramètre Hr.
La déshumidification individuelle peut être exclue par le paramètre End.
L’humidification individuelle peut être exclue par le paramètre EnU.
Il existe trois modes de déshumidification (paramètre dEU) :
1. Déshumidification avec le froid (le froid est appelé pour déshumidifier, le chaud s’ajoute
seulement pour maintenir la température ambiante)
2. Déshumidification avec le chaud (le chaud est appelé pour déshumidifier, le froid s’ajoute
seulement pour maintenir la température ambiante).
Page 24
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 02-20
CHAP. 5 - Programmation des données
VISION100 THR
3. Déshumidification séparée (seule la sortie de déshumidification s’active mais le chaud et froid
ne sont pas appelés).
Il est possible de donner un temps maximum pour la phase de déshumidification (paramètre
dEt) signalant une alarme ou forçant une reprise (paramètre dEo).
VENTILATION
5.16
Les paramètres du deuxième niveau de programmation F3, F4, F6, F7, F8 permettent de
configurer la gestion des ventilateurs dans les différents modes.
En configurant le paramètre rin=1, il est possible de différencier la vitesse élevée et basse
des ventilateurs lors des différentes phases d'un programme (paramètres vSg, v1, v2, v3,
v4, v5, vSC).
RECYCLAGE DE L’AIR
5.17
Les recyclages de l’air peuvent être activés par le paramètre rA. Six horaires journaliers
d’exécution de recyclage de l’air sont possibles et paramétrables sur les paramètres de
rA1 jusqu’à rA6.
La durée du recyclage de l’air est définie par le paramètre drA.
Pendant le recyclage de l’air le chaud, le froid, l’humidité et la déshumidification ne
s’activent pas.
À tout moment, il est possible de forcer un recyclage de l’air par la touche DOWN
Rév. 02-20
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 25
.
CHAP. 5 - Programmation des données
VISION100 THR
REPRISE OU PAUSE
5.18
La reprise est une phase du procédé de pause de la gestion de la température et de
l’humidité. Les reprises sont gérées par les paramètres Pr et dr.
Pr définit l’intervalle entre une reprise et la suivante, dr définit la durée de la reprise.
À tout moment, il est possible de forcer un recyclage de l’air par la touche UP
(un
dégivrage s’active également en même temps).
Pour arrêter une reprise, il faut placer le contrôle en stand-by (les temps sont rechargés).
DÉGIVRAGE
5.19
Les dégivrages peuvent être gérés par les paramètres d4, d5, d6, d7, F5 qui en définissent
les intervalles, la durée maximum, la température de fin de dégivrage, l’égouttement et l’arrêt
des ventilateurs. Pour activer manuellement le dégivrage, il suffit d'appuyer sur la touche UP
. Le dégivrage n’est pas activé lorsque la température paramétrée de fin de dégivrage
(d6) est inférieure à la température relevée par la sonde de l’évaporateur. Le dégivrage se
termine lorsqu’on atteint la température de fin de dégivrage (d6) ou pendant la durée
maximum de dégivrage (d5).
5.20
DÉGIVRAGE AU GAZ CHAUD
Paramétrer le paramètre d1=1 pour la gestion du dégivrage à inversion du cycle.
Pendant toute la phase de dégivrage, le relais du compresseur et le relais du dégivrage sont
activés.
Pour la bonne gestion de l’installation, l’installateur doit utiliser la sortie dégivrage qui doit
permettre l’ouverture de l’électrovanne d’inversion du cycle et la fermeture de l’électrovanne
liquide.
Pour les installations à ramification (sans vanne thermostatique), il suffit de commander
l’électrovanne d'inversion du cycle en utilisant la commande du relais de dégivrage.
Page 26
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 02-20
CHAP. 5 - Programmation des données
VISION100 THR
FONCTION MOT DE PASSE
5.21
La fonction mot de passe s’active en configurant une valeur, autre que 0, pour le
paramètre PA. Voir le paramètre P1 pour les différents niveaux de protection.
La protection s’active automatiquement après environ 2 minutes d’inutilisation du clavier.
Sur l’afficheur, on visualise le chiffre 000.
En maintenant pressée la touche SET, le premier chiffre modifiable par la flèche en
haut/en bas clignote.
Relâcher SET et appuyer de nouveau sur SET : le deuxième chiffre modifiable clignote.
Relâcher SET et appuyer de nouveau sur SET : le troisième chiffre modifiable clignote.
L’opération est cyclique et en appuyant de nouveau sur SET le premier chiffre clignote
encore et ainsi de suite.
Si l’on oublie le mot de passe, il faut utiliser le nombre universel 100.
PROGRAMMES AUTOMATIQUES
5.22
Un programme automatique est un cycle de travail composé de 7 phases maximums où il
est possible de modifier automatiquement le point de consigne de température et
d’humidité lors du passage d'une phase à l'autre.
Dans chaque phase, il est possible de décider d’activer ou non les reprises (gérées par les
paramètres Pr et dr) et de gérer une vitesse différente pour les ventilateurs.
Il est possible de configurer jusqu’à 5 programmes (identifiés par Pr1, Pr2, Pr3, Pr4, Pr5)
et dont chacun a une configuration différente comme indiqué dans le tableau du
paragraphe 5.10
Pour chaque programme, la première phase est appelée égouttement ou phase 0 ; 5
phases de procédé suivent. La dernière phase est celle de maturation/conservation qui
aura une durée illimitée dans le temps.
Chaque phase et l’égouttement sont caractérisés par :
Rév. 02-20
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 27
CHAP. 5 - Programmation des données
VISION100 THR
• Point de consigne de température.
• Point de consigne d’humidité.
• Activation/désactivation reprises.
• Vitesse élevée ou basse des ventilateurs.
• Durée de la phase (maximum 99 heures par pas de 30 mn).
Pour la phase d’égouttement, il est possible d’exclure la gestion de l’humidité et du froid.
Le démarrage du programme s’effectue en appuyant, pendant quelques secondes, sur la
touche START, en sélectionnant le programme et en appuyant sur la touche SET.
Démarrage du programme :
1) Appuyer sur la touche START
pendant quelques secondes.
2) Par les flèches UP et DOWN, sélectionner le programme désiré.
3) Appuyer sur la touche SET
pour démarrer le programme.
L’évolution du temps est indiquée par les barres d’avancement. Pendant l’exécution du
programme, il est possible de modifier les points de consigne d’humidité et de température
directement par le clavier sans entrer dans la programmation. Les variations sont provisoires et
n’altèrent pas le programme préconfiguré.
Si une phase a un temps 0, on passe à la phase suivante.
Les temps des phases se poursuivent même en cas de coupure de courant électrique ou de
stand-by du contrôle.
Par la touche START (pressée rapidement), il est possible de voir le temps qu'il reste de la
phase en cours.
Par le paramètre CIC, il est possible de programmer un cyclique (le programme une fois
terminé recommence automatiquement depuis le début) ou d’accrocher les programmes entre
eux de manière à avoir un nombre de phases supérieur aux 6 phases du programme simple.
L’arrêt d’un programme est toujours possible par la touche MARCHE/ARRÊT
pendant quelques secondes.
Page 28
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 02-20
pressée
CHAP. 5 - Programmation des données
VISION100 THR
CYCLE JOUR/NUIT POUR LUMIÈRES DE GERMINATION
5.23
En configurant le paramètre Cg (Cycle de germination / maturation) au deuxième niveau
de programmation, il est possible de choisir l’utilisation des programmes ou un programme
spécial adapté pour les cycles jour nuit :
Cg = 0 (par défaut) on active la gestion des programmes automatiques pour la
maturation ;
Cg = 1 on active la gestion du cycle jour nuit de germination.
Par les paramètres indiqués dans le paragraphe 5.12, il est possible de déterminer les
heures de début et de fin de journée et de gérer deux points de consigne différenciés de
température .
Pendant la phase jour les lumières de germination sont allumées et on visualise sur
l’afficheur les références de la phase 0. Pendant la phase nuit les lumières de germination
sont éteintes et les références de la phase 4 s’allument.
Le branchement des lumières de germination est séparé de l´éclairage cellule qui peut
être utilisée comme lumière de service (géré comme d’habitude par le contact porte et la
touche lumière).
Le relais de reprise réel deviendra double fonction. Si Cg = 1 est sélectionné, ce ne sera
plus le relais de reprise mais devient le relais des lumières de germination.
Le démarrage du cycle jour/nuit s’effectue en appuyant sur la touche START cycle
.
Rév. 02-20
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 29
CHAP. 6 - Options
VISION100 THR
CHAPITRE 6 : OPTIONS
6.1
SYSTEME DE MONITORAGE/SUPERVISION TELENET
Pour l’installation de l’armoire sur un réseau TeleNET il faut voir le schéma figurant cidessous. Voir la notice TeleNET pour la configuration de l’appareil.
IMPORTANT : Pendant la configuration du “Module”, il faut sélectionner "Instrument PLUS
100 THR rel. 8 ou plus".
Page 30
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 02-20
CHAP. 7 - Diagnostic
VISION100 THR
CHAPITRE 7 : DIAGNOSTIC
DIAGNOSTIC
7.1
Le contrôleur VISION100THR en cas d’anomalies, avertit l'opérateur par des codes d'alarme affichés
par l'afficheur et un signal sonore émis par un dispositif à l'intérieur de la console de travail. Si une
condition d’alarme se produit, on visualise sur l’afficheur l’un des messages suivants:
CODE
D’ALARME
CAUSE POSSIBLE
E0
Anomalie de fonctionnement de la sonde ambiant
E1
Anomalie de fonctionnement de la sonde d’humidité
E2
Anomalie de fonctionnement de la sonde de
dégivrage (dans ce cas, les éventuels dégivrages
auront une durée d5)
E3
Alarme Eeprom
Une erreur dans la mémoire EEPROM a été détectée
(les sorties sont toutes désactivées, sauf celles
d'alarme).
E4
Erreur de compatibilité logiciel
E6
Alarme batterie déchargée
Ec
Alarme générale (ex. Protection thermique ou
pressostat de maxi).
Les sorties sont toutes désactivées, sauf celles
d'alarme, si présentes.
En
Absence de raccordement entre la Console et la
carte MASTER.
Eu
Et
+
Température
affichée par
l’afficheur,
clignote
Ed
Alarme d’humidité minimum ou maximum
Le milieu ambiant a atteint une humidité supérieure
ou inférieure à celle configurée pour l’alarme
d'humidité maximum ou minimum (voir les variables
AU1 et AU2, niveau de programmation utilisateur)
Alarme de température minimum ou maximum
Le milieu ambiant a atteint une température
supérieure ou inférieure à celle configurée pour
l’alarme de température maximum ou minimum (voir
les variables At1 et At2, niveau de programmation
utilisateur)
Timeout temps limite pour la déshumidification.
Rév. 02-20
OPÉRATION A EFFECTUER
• Contrôler la condition de la sonde
ambiant.
• Si le problème persiste, il faut
remplacer la sonde.
• Contrôler la condition
et le
branchement de la sonde d’humidité.
• Si le problème persiste, il faut
remplacer la sonde.
• Contrôler la condition de la sonde de
dégivrage.
• Si le problème persiste, il faut
remplacer la sonde.
• Arrêter et redémarrer l’appareil.
• Contrôler le bon accouplement entre
la carte MASTER et la carte
Console.
• Remplacer la batterie au lithium
(type CR2032) de la console.
• Contrôler le courant absorbé par le
compresseur.
• Si le problème persiste, il faut
contacter le service d’assistance
technique.
• Contrôler le raccordement entre les
deux unités.
• Si le problème persiste, il faut
contacter le service d’assistance
technique.
• Contrôler la gestion de l’humidité.
• La
sonde
ne
détecte
pas
correctement l’humidité.
• Contrôler l’état du compresseur.
• La
sonde
ne
relève
pas
correctement la température ou la
commande de marche/arrêt du
compresseur ne fonctionne pas.
• Contrôler la gestion de l’humidité.
• La
sonde
ne
détecte
pas
correctement l’humidité.
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 31
Annexes
VISION100 THR
ANNEXES
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
A.1
LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EST ETABLIÉ SOUS LA RESPONSABILITE EXCLUSIVE DU
FABRICANT:
THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE EXCLUSIVE RESPONSIBILITY OF THE
MANUFACTURER:
PEGO S.r.l. Via Piacentina 6/b, 45030 Occhiobello (RO) – Italy –
Società soggetta all’attività di direzione e coordinamento di Castel S.r.l.
NOM DU PRODUIT EN QUESTION / DENOMINATION OF THE PRODUCT IN OBJECT
MODÈLE :
VISION100 THR
LE PRODUIT EST CONFORME AVEC LA RÉGLEMENTAIRES D'HARMONISATION DE L'UNION EUROPÉENNE:
THE PRODUCT IS IN CONFORMITY WITH THE RELEVANT EUROPEAN HARMONIZATION LEGISLATION:
Directive Basse Tension (LVD):
Low voltage directive (LVD):
2014/35/UE
2014/35/EU
Directive EMC:
Electromagnetic compatibility (EMC):
2014/30/UE
2014/30/EU
LA CONFORMITÉ IMPOSÉE PAR LES DIRECTIVES EST GARANTIE PAR L’EXÉCUTION, À TOUS LES EFFETS,
DES NORMES SUIVANTES:
THE CONFORMITY REQUIRED BY THE DIRECTIVE IS GUARANTEED BY THE FULFILLMENT TO THE
FOLLOWING STANDARDS:
Normes harmonisées : EN 60730-1:2011, EN 60730-2-9:2010, EN 61000-6–1:2007, EN 61000-6–3:2007
European standards: EN 60730-1:2011, EN 60730-2-9:2010, EN 61000-6–1:2007, EN 61000-6–3:2007
LE PRODUIT EST CONSTITUÉ POUR ÊTRE INCORPORÉ À UNE MACHINE OU POUR ÊTRE ASSEMBLÉ AVEC
D'AUTRES APPAREILS AFIN DE CONSTITUER UNE MACHINE CONSIDÉRÉE PAR LA DIRECTIVE: 2006/42/CE
«Directive Machines».
THE PRODUCT HAS BEEN MANUFACTURED TO BE INCLUDED IN A MACHINE OR TO BE ASSEMBLED
TOGHETER WITH OTHER MACHINERY TO COMPLETE A MACHINE ACCORDING TO DIRECTIVE: EC/2006/42
“Machinery Directive”.
Signé pour et au nom de:
Signed for and on behalf of:
Lieu et date de délivrance:
Place and Date of Release:
Occhiobello (RO), 01/01/2020
Page 32
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 02-20
Annexes
VISION100 THR
SCHÉMA DE CONNEXION VISION 100 THR
A.2
Section alimentation
Section sorties (contacts sans tension)
1-2 Alimentation 230VCA 50/60Hz
21-22 Alarme
Section entrées analogiques
23-24 Dégivrage
29-30 Sonde NTC évaporateur
25-26 Déshumidification
31-32 Sonde humidité 4-20 mA (0-100RH%)
(32=V+ 31=Y)
15-16 Reprise (rin=0)/ ventilateurs vitesse basse
(rin=1) / Step 1 Lumièr. germin. (Cg=1)
27-28 Sonde NTC milieu ambiant
13-14 Recyclage de l’air
Section entrées numériques
11-12 Humidification
45-50 Forçage stand by
9-10 Éclairage cellule
44-50 Désactive chaud (force la variable EnH=0)
7-8 Ventilateurs (vitesse élevée si rin=1)
43-50 Désactive humidité (force la variable Hr=0)
5-6 Chaud
42-50 Contact porte
3-4 Froid
41-50 Alarme générale (arrête toutes les sorties)
Section console
Section TeleNET
35-36 ±12V
39 Ligne A ou borne 3 de la TWRS485
37-38 RS485 console
40 Ligne B ou borne 4 de la TWRS485
Rév. 02-20
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 33
Annexes
VISION100 THR
NOTES
Page 34
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 02-20
VISION100 THR
Rév. 02-20
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 35
VISION100 THR
PEGO s.r.l.
Via Piacentina, 6/b 45030 Occhiobello ROVIGO – ITALIE
Tel. +39 0425 762906 Fax +39 0425 762905
e-mail : [email protected] – www.pego.it
CENTRE D’ASSISTANCE
Tel. +39 0425 762906 e-mail : [email protected]
Distributeur :
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 02-20
Page 36
PEGO s.r.l. se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ce manuel.

Manuels associés