- Schneider Electric
- FBX - Verrouillages mécaniques par serrures - Montage - Exploitation
- Mode d'emploi
Schneider Electric FBX - Verrouillages mécaniques par serrures - Montage - Exploitation Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Distribution Moyenne Tension FBX Tableau à isolement dans le gaz SF6 Instructions Verrouillages mécaniques par serrures Montage - Exploitation FBX Sommaire 1 Schneider Electric à votre service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . Les équipements de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles et informations importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 2 A propos de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.1 2.2 2.3 2 2 2.4 2.5 Eco-conception et valorisation des matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres notices techniques à consulter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis . . . . . . . . . . . . Symboles représentatifs de la position effective des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2 3 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Verrouillages par serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de manoeuvre et d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evolution ou modification des installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplacements des serrures sur les commandes mécaniques . . . . . . . . . . . . . Installation du verrouillage par serrures sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3 3 3 4 Verrouillage ”d'exploitation” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.1 4.2 4.3 4.4 Rôle et application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage de “boucle” entre deux unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du verrouillage de boucle entre 2 fonctions C . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du verrouillage de boucle entre 2 fonctions C, avec interdiction de mise en parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage anti-retour HT/BT/TR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du verrouillage anti-retour HT/BT/TR sur une fonction T1 . . . . . . . . Utilisation du verrouillage anti-retour HT/BT/TR sur une fonction T2 . . . . . . . . 4 4 4 5 5 6 7 5 Installation des verrouillages d'exploitation . . . . . . . . . . 8 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Commande de verrouillages par serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fourniture de doubles de clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Références des serrures et des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions générales d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montages de verrouillages par serrures [sectionneur de mise à la terre ouvert interrupteur ouvert] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation de l'unité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 8 8 8 4.5 4.6 4.7 5.7 6 Préparation du boîtier de verrouillage du sectionneur de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6.1 6.2 6.3 Contexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de deux serrures à clé plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 7 Montage d'un verrouillage par serrures sur le sectionneur de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fournitures (kit de verrouillage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification et consignation de la fonction à équiper d'un verrouillage . . . . . . Montage du boîtier de verrouillage sur une fonction C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essais mécaniques de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 13 13 15 15 8 Préparation du boîtier de verrouillage de l'interrupteur 16 8.1 8.2 8.3 Contexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage d'une serrure à clé tubulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du canon sur le support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipement du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de deux serrures à clé plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serrures avec micro-contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 16 16 17 18 18 8.4 8.5 AMTNoT153-01 révision : 02 9 9 i FBX ii 9 Montage d'un verrouillage par serrures sur l'interrupteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 19 19 19 20 20 20 9.8 9.9 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fournitures (kit de verrouillage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification et consignation de la fonction à équiper d'un verrouillage . . . . . . Localisation du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage du dispositif de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extraction de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du dispositif de verrouillage de l'interrupteur (pour les repères, se reporter au § 9.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essais mécaniques de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 19 21 22 22 AMTNoT153-01 révision : 02 FBX 1 Schneider Electric à votre service © - Schneider Electric - 2010. Schneider Electric, le logo Schneider Electric et leurs formes figuratives sont des marques déposées de Schneider Electric. Les autres marques mentionnées dans ce document, déposées ou non, appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Schneider Electric vous invite à lire avec attention les instructions qui suivent pour vous familiariser avec le matériel qui fait l'objet de ce document, avant même d'essayer de l'installer, de le manoeuvrer, de le mettre en service ou de l'entretenir. Les appareils fabriqués par Schneider Electric sont contrôlés et testés en usine suivant les normes et réglementation en vigueur. Le bon fonctionnement et la durée de vie du matériel dépendent du respect des consignes d'installation, de mise en service et d'exploitation indiquées dans cette notice. Le non respect de ces consignes est susceptible de porter atteinte aux droits de garantie. Toute prescription locale non contraire aux indications portées dans ce document, en particulier sur la sécurité des exploitants et des ouvrages, doit être respectée. Schneider Electric décline toute responsabilité sur les conséquences : - du non respect des prescriptions de cette notice qui fait référence à la réglementation internationale, - du non respect des instructions des fournisseurs des câbles et accessoires de raccordement dans la mise en oeuvre et pose, - d'éventuelles conditions climatiques agressives (humidité, pollution, etc.) agissant dans l'environnement immédiat de matériels non adaptés ou non protégés pour ces effets. 1.1 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention Cette notice ne détaille pas les procédures de consignation qui doivent être appliquées. Les interventions décrites sont réalisées sur des matériels hors tension (en cours d'installation) ou consignés (hors exploitation). 1.2 1.3 Une personne est dite qualifiée lorsqu'elle a acquis les compétences et les connaissances relatives à la fabrication, l'installation et l'exploitation des équipements électriques et a reçu une formation à la sécurité pour identifier et éviter les risques. Hormis lorsqu'il est imposé, le port des gants a volontairement été limité dans ce document afin d'avoir un visuel clair de la position des mains et des opérations décrites. Symboles d'information 06 21 Nm Code d'un produit préconisé et commercialisé par Schneider Electric Valeur du couple de serrage Exemple : 21 Nm 10 Repère correspondant à une légende Symboles et informations importantes de sécurité Les messages spéciaux suivants pourront apparaître au fil de ce manuel ou sur le matériel afin de vous prévenir de risques éventuels ou pour attirer votre attention sur une information qui explique ou clarifie la procédure. DANGER DANGER indique un danger d'un niveau de risque élevé qui, s'il n'est pas évité, entraînera la mort ou un préjudice grave. 1.5 Les durées d'exécution des opérations mentionnées dans les tableaux de maintenance sont données à titre indicatif et dépendent des conditions liées à l'intervention. Les équipements de protection Seules les personnes qualifiées et habilitées peuvent intervenir sur nos matériels. Elles doivent disposer d'équipements de protection collective (EPC) et porter les équipements de protection individuel (EPI) adaptés aux travaux à effectuer. 1.4 A la mise en service et en exploitation normale des matériels, il y a lieu de respecter les instructions générales de sécurité d'ordre électrique (gants, tabouret isolant, etc.), ainsi que les consignes de manoeuvre. Toute manoeuvre commencée doit être terminée. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique un danger d'un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner la mort ou un préjudice grave. AVIS AVIS est utilisé pour mettre en évidence des consignes non liées à des dommages corporels. Le symbole d'alerte de sécurité ne sera jamais utilisé dans ce cadre. ATTENTION ATTENTION indique un danger d'un niveau de risque faible qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner un dommage mineur ou modéré. Contacts Les centres de services de Schneider Electric sont à votre service pour : J J J J J J J Ingénierie et assistance technique Supervision à la mise en service Conseils techniques, diagnostics, expertises Maintenance préventive ou conditionnelle Maintenance corrective Pièces de rechange Adaptations ou rénovation AMTNoT153-01 révision : 02 Schneider Electric Energy France 35 rue Joseph Monier - CS 30323 F-92506 Rueil-Malmaison Cedex www.schneider-electric.com 1 FBX 2.1 2 A propos de cette notice Eco-conception et valorisation des matériaux La conception et le cycle de vie des matériels et appareillages fabriqués par Schneider Electric prennent en compte les exigences environnementales (voir § 7). 2.2 J J J Autres notices techniques à consulter AMTNoT131 AMTNoT132 AMTNoT146 2.3 La conception et la fabrication de nos emballages est conforme au décret n° 98-638 du 20 juillet 1998, relatif à la prise en compte des exigences liées à l'environnement. FBX (IS) FBX (IS) FBX (C13100) Installation - Mise en service Exploitation - Maintenance Exploitation - Maintenance Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans cette notice - Clés plates de 7 ; 10 ; 13 ; 16 ; 26 - Clé plate 40 R.16 - Clé à cliquet + 2 rallonges + cardan + douilles de 10 ; 13 - Clé dynamomètrique + douille de 16 ; 26 - Clé mâle six pans de 3 ; 4 - Tournevis plat - Marteau + gros chasse-goupille - Lime Code produit 26 - Graisse synthétique 2.4 2.5 J 2 Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis Diamètre Plastique (PA 6.6) Acier classe < 8.8 Acier classe > 8.8 < 10.9 Visserie graissée M6 0.8 4.3 8.8 6.6 M8 1.8 10.5 21.0 15.8 M 10 3.5 14.0 42.0 35.0 M 12 6.0 - 70.0 60.0 M 16 12.0 - 170.0 134.0 A2-70 Symboles représentatifs de la position effective des clés Clé libre en place. J Clé absente. J Clé prisonnière. AMTNoT153-01 révision : 02 FBX 3.1 3 Généralités Verrouillages par serrures Le verrouillage par serrure est nécessaire pour : - garantir certaines fonctions d'exploitation, - asservir l'appareillage à un sectionneur de ligne ou de mise à la terre, - interdire un accès. 3.2 Cette notice traite des deux types de verrouillages par serrures : - le verrouillage de fonction, - le verrouillage d'exploitation. Consignes de manoeuvre et d'exploitation Les informations données dans cette notice sont nécessaires pour l'élaboration des consignes de manoeuvre et d'exploitation des matériels. 3.3 Ces procédures sont spécifiques à chaque installation et sont élaborées par le client lui-même. Les consignes de manoeuvres et d'exploitation doivent être affichées sur les unités fonctionnelles concernées. Evolution ou modification des installations ATTENTION Toute évolution ou modification d'installation doit engendrer l'adaptation de l'ordre des verrouillages par serrures et des documents associés. 3.4 AVIS Etablir systématiquement un plan général des verrouillages qu'il faudra tenir à jour au fil des évolutions de l'installation. Emplacements des serrures sur les commandes mécaniques Fonction C 2 Fonctions T1 et T1c 1 1 Tirette de verrouillage 4 0 - 3.5 3 4 3 Légende 1 2 Serrure interrupteur ”ouvert” Serrure supplémentaire interrupteur “ouvert” - 3 Serrure sectionneur de mise à la terre “ouvert” - 4 Serrure sectionneur de mise à la terre ”fermé” Installation du verrouillage par serrures sur site L'installation d'un verrouillage par serrure nécessite : - l'acquisition des pièces et éléments nécessaires, - l'utilisation d'outils adaptés (voir § 2.3), - le respect des instructions de montage (voir chapitres 6 & 7). AMTNoT153-01 révision : 02 3 FBX 4.1 4 Verrouillage "d'exploitation" Rôle et application Le verrouillage d'exploitation ordonne les séquences de manoeuvre d'exploitation et de consignation dans les conditions normales de service et de sécurité. 4.2 Verrouillage de “boucle” entre deux unités fonctionnelles Conditionne la fermeture du sectionneur de mise à la terre d'une fonction par rapport à l'ouverture soit d'un interrupteur, soit du sectionneur de ligne de la seconde fonction. 4.3 S'applique uniquement aux fonctions C (voir § 4.3). Il n'existe pas de verrouillage de boucle entre 2 fonctions T2. Utilisation du verrouillage de boucle entre 2 fonctions C Mise en service J J J Mise hors tension Les sectionneurs de mise à la terre sont verrouillés “ouvert” avec les clés 1 & 2. Ces clés 1 & 2 sont présentes dans les serrures des interrupteurs “ouvert”. Déverrouiller puis fermer les interrupteurs. J J J J J J J J J J J Ouvrir l'interrupteur C2. Pousser la tirette de verrouillage vers la droite (voir § 3.4). Verrouiller l'interrupteur avec la clé 2. Récupérer la clé 2. Aller vers C1. Ouvrir l'interrupteur. Pousser la tirette de verrouillage vers la droite (voir § 3.4). Verrouiller l'interrupteur avec la clé 1. Récupérer la clé 1. Introduire la clé 2 dans la serrure du sectionneur de mise à la terre et le déverrouiller immédiatement. Vérifier l'absence de tension aux boîtiers indicateurs de tension. FBX 1 : C -... J J J J J Fermer le sectionneur de mise à la terre. Revenir vers C2. Introduire la clé 1 dans la serrure du sectionneur de mise à la terre et le déverrouiller immédiatement. Vérifier l'absence de tension aux boîtiers indicateurs de tension. Fermer le sectionneur de mise à la terre. FBX 2 : C -... 1 C1 ÉÉÉÉ ÉÉÉÉ ÉÉÉÉ 2 ÉÉÉÉ ÉÉÉÉ ÉÉÉÉ 2 1 ⊂ ∩ 4 C2 ⊂ ∩ AMTNoT153-01 révision : 02 FBX 4.4 Utilisation du verrouillage de boucle entre 2 fonctions C, avec interdiction de mise en parallèle Mise en service J J J J J J J Mise hors tension de la boucle, avec passage sur la seconde “arrivée” Les sectionneurs de mise à la terre C2 & C3 sont verrouillés “ouvert” avec les clés 1 & 2. Ces clés 1 & 2 sont présentes dans les serrures des interrupteurs “ouvert”. Sur l'interrupteur C1, pousser la tirette de verrouillage vers la droite (voir § 3.4). Verrouiller l'interrupteur avec la clé 3. Récupérer la clé 3. Introduire cette clé dans la seconde serrure de l'interrupteur C2 et le déverrouiller immédiatement. Fermer les interrupteurs C2 & C3. J J J J J J J J J J J J J J Ouvrir l'interrupteur C2. Pousser la tirette de verrouillage vers la droite (voir § 3.4). Verrouiller l'interrupteur avec la clé 1, puis avec la clé 3. Récupérer ces clés 1 & 3. Introduire la clé 3 dans la serrure de l'interrupteur C1. Déverrouiller immédiatement l'interrupteur. Fermer l'interrupteur C1. Aller vers C3. Ouvrir l'interrupteur. Pousser la tirette de verrouillage vers la droite (voir § 3.4). Verrouiller l'interrupteur avec la clé 2. Récupérer la clé 2. Introduire la clé 1 dans la serrure du sectionneur de mise à la terre et le déverrouiller immédiatement. Vérifier l'absence de tension aux boîtiers indicateurs de tension. J J J J J Fermer le sectionneur de mise à la terre. Revenir vers C2. Introduire la clé 2 dans la serrure du sectionneur de mise à la terre et le déverrouiller immédiatement. Vérifier l'absence de tension aux boîtiers indicateurs de tension. Fermer le sectionneur de mise à la terre. FBX 1 : C - C - T1 3 FBX 2 : C -... 3 1 2 C1 ÉÉÉÉ ÉÉÉÉ ÉÉÉÉ ÉÉÉÉ ÉÉÉÉ ÉÉÉÉ C2 2 ⊂ ∩ 4.5 C3 1 ⊂ ∩ ∩ ⊂ ⊂ ∩ Verrouillage anti-retour HT/BT/TR Interdit tout accès au compartiment câbles de la fonction et au transformateur tant que la fonction et le disjoncteur BT sont en service (fermés). AMTNoT153-01 révision : 02 S'applique aux fonctions T1 (§ 4.6) et T2 (§ 4.7). 5 FBX 4.6 Utilisation du verrouillage anti-retour HT/BT/TR sur une fonction T1 Mise en service J J J J J Mise hors tension Verrouiller le sectionneur de mise à la terre “ouvert” avec la clé 1. Aller au tableau basse tension, puis introduire la clé 1 dans la serrure du disjoncteur et déverrouiller immédiatement. Embrocher puis enclencher le disjoncteur basse tension. Revenir à la fonction T1. Fermer l'interrupteur de la fonction T1. J J J J J J J J J 1er cas, transformateur isolé : - déverrouiller l'accès au transformateur (ou aux bornes embrochables) avec la clé 2. 2ème cas, transformateur avec montage 2 serrures : - introduire la clé 2 dans la serrure transfert, - récupérer la clé 3 pour accéder au transformateur 3ème cas, transformateur (sous enveloppe métallique), > 2000kVA ou avec bornes embrochables externes : - introduire la clé 2 dans la serrure transfert, - récupérer la clé 3 pour accéder au transformateur - récupérer la clé 4 pour accéder au transformateur ou aux bornes embrochables. Ouvrir l'interrupteur de la fonction T1. Aller au tableau basse tension, puis ouvrir et débrocher le disjoncteur général. Verrouiller ce disjoncteur “débroché” avec la clé 1. Récupérer la clé 1 et revenir à la fonction T1. Introduire la clé 1 dans la serrure du sectionneur de mise à la terre et déverrouiller immédiatement. Vérifier l'absence de tension aux boîtiers indicateurs de tension. Fermer le sectionneur de mise à la terre. Verrouiller le sectionneur de mise à la terre avec la clé 2. Aller au transformateur. Basse Tension 2 3 4 Fonction T1 3 1 3) Transformateur (sous enveloppe) > 2000kVA ou avec bornes embrochables externes ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ ÉÉÉ 4 ou 1 Basse Tension 3 2 1 2) Transformateur avec mon‐ tage 2 serrures 2 3 ou ⊂ ∩ Basse Tension 2 1 1) Transformateur isolé ou 1 GE Groupe Electrogène 6 AMTNoT153-01 révision : 02 FBX 4.7 Utilisation du verrouillage anti-retour HT/BT/TR sur une fonction T2 Mise en service J J J J J J J Mise hors tension Le sectionneur de mise à la terre est déjà verrouillé “ouvert” avec la clé 1. Récupérer cette clé 1. Aller au disjoncteur basse tension, puis introduire la clé 1 dans la serrure du disjoncteur et déverrouiller immédiatement. Embrocher puis enclencher le disjoncteur basse tension. Revenir à l'unité fonctionnelle. Fermer le sectionneur de ligne. Réarmer puis enclencher le disjoncteur. J J J J J J J J J J Déclencher le disjoncteur. Ouvrir le sectionneur de ligne. Aller au tableau basse tension, puis ouvrir et débrocher le disjoncteur général. Verrouiller ce disjoncteur “débroché” avec la clé 1. Récupérer la clé 1 et revenir à la fonction T2. Introduire la clé 1 dans la serrure du sectionneur de mise à la terre et déverrouiller immédiatement. Vérifier l'absence de tension aux boîtiers indicateurs de tension. Fermer le sectionneur de mise à la terre. Verrouiller le sectionneur de mise à la terre avec la clé 2. Aller au transformateur. 1er cas, transformateur isolé : - déverrouiller l'accès au transformateur (ou aux bornes embrochables) avec la clé 2. 2ème cas, transformateur avec montage 2 serrures : - déverrouiller l'accès au transformateur avec la clé 2. - récupérer la clé 3 pour déverrouiller les bornes embrochables. 3ème cas, transformateur (sous enveloppe métallique), > 2000kVA ou avec bornes embrochables externes : - introduire la clé 2 dans la serrure transfert, - récupérer la clé 3 pour accéder au transformateur - récupérer la clé 4 pour accéder au transformateur ou aux bornes embrochables. Basse Tension 2 3 4 Fonction T2 3 1 3) Transformateur (sous enveloppe) > 2000kVA × ou avec bornes embrochables externes 4 ou Basse Tension 3 1 ÉÉÉÉ ÉÉÉÉ ÉÉÉÉ ÉÉÉÉ∩ 1 2) Transformateur avec mon‐ tage 2 serrures 2 3 ⊂ ou 2 Basse Tension 2 1 1) Transformateur isolé ou 1 GE Groupe Electrogène AMTNoT153-01 révision : 02 7 FBX 5.1 5 Installation des verrouillages d'exploitation Commande de verrouillages par serrures AVIS Bien identifier la commande mécanique avant de commander le kit de verrouillage. A toute commande de verrouillages par serrures, il est nécessaire de joindre le relevé des caractéristiques du matériel. 5.2 Fourniture de doubles de clés Parfois et sur demande spécifique du client, Schneider Electric peut fournir un double des clés des serrures. 5.3 Représentation du quart de tour à gauche pour rendre la clé prisonnière. 5.4 Serrure à clé plate Sens B J Représentation du quart de tour à droite pour rendre la clé prisonnière. Précautions générales d'installation AVIS Avant le montage des serrures, repérer leur sens et leur emplacement sur la platine. 5.5 ATTENTION Les doubles des clés doivent impérativement être enfermés dans une boîte à clés (non fournie) prévue à cet effet. Références des serrures et des clés Serrure à clé plate Sens A J Préciser : - le type de serrure choisi (à clé plate ou à clé tubulaire), - le type de verrouillage. ATTENTION Respecter les couples de serrage. NE PAS SERRER PAR EXCES ! Niveaux d'intervention Définition Niveaux Opérations préconisées dans la notice “installation - exploitation - maintenance”, assurées par un personnel habilité et ayant reçu une formation lui permettant d'intervenir en respectant les règles de sécurité. Opérations complexes, nécessitant des compétences spécifiques et la mise en oeuvre d'équipements de soutien conformé‐ ment aux procédures Schneider Electric. Elles sont réalisées par Schneider Electric ou un technicien spécialisé, formé par Schneider Electric à la mise en oeuvre des procédures, et doté des équipements spécifiques. Travaux de maintenance préventive ou corrective, travaux de rénovation et de reconstruction assurés par Schneider Electric. 8 1 2 3 AMTNoT153-01 révision : 02 FBX 5.6 Montages de verrouillages par serrures [sectionneur de mise à la terre ouvert interrupteur ouvert] MONTAGES SERRURES Niveaux Fonctions voir chapitre 1 2 3 Préparation du boîtier de verrouillage du sectionneur de mise à la terre 6 - X X Montage d'un verrouillage par serrures sur le sectionneur de mise à la terre 7 - X X Préparation du boîtier de verrouillage de l'interrupteur 8 - X X Montage d'un verrouillage par serrures sur l'interrupteur 9 - X X 5.7 Préparation de l'unité fonctionnelle Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Sectionneur de terre Normale 1h hors tension hors tension ouvert ouvert Possible 1h sous tension sous tension ouvert ouvert Consignation de l'unité fonctionnelle Toute opération de consignation devra être effectuée suivant les règles particulières du réseau concerné. Outillage nécessaire : Se reporter au § 2.3. Si présence de câblage : - Mettre hors tension les alimentations auxiliai‐ res BT. - Déconnecter tous les câbles reliés à la com‐ mande mécanique. AVIS Pour toute mise en place de verrouillage, il est nécessaire d'enlever le plastron avant du FBX. J Dévisser les 2 vis de fixation du panneau (clé mâle six pans de 4). AMTNoT153-01 révision : 02 J Retirer le panneau. 9 FBX 6.1 6 Préparation du boîtier de verrouillage du sectionneur de mise à la terre Contexte Lors de la fourniture d'un kit de verrouillages par serrures, ce dispositif est déjà équipé. Il y a donc lieu de passer directement au chapitre 7. 6.2 Toutefois, dans certains cas, (modifications, remplacement,...), ces dispositifs peuvent être à démonter puis à remonter sur le site. Précautions Pour le montage des serrures, il est nécessaire de repérer leur sens et leur emplacement sur la platine selon § 3.4. 6.3 Verrouillages 1/4 de tour à gauche 1/4 de tour à droite Sectionneur de mise à la terre Ouvert Fermé Montage de deux serrures à clé plate 8,3 Nm J Engager une bague sur chaque canon de serrure. J Positionner les canons sur le support. J J Fixer les canons sur le support (clé de 26). Serrer au couple indiqué. 26 26 J J 10 Equiper le palpeur d'une vis CHC M4x12 + rondelle ES4 + rondelle M4 + écrou Nylstop. Ne pas serrer ce boulon. J Graisser les 2 faces de la glissière du palpeur. J Placer une rondelle plate M6 sur ce plot, avec un léger dépôt de graisse. AMTNoT153-01 révision : 02 FBX J Positionner le palpeur comme représenté. J Fixer le palpeur par une vis CHC M4x6 + rondelle ES4 + rondelle M4 (clé mâle six pans de 3). J Accrocher le ressort à l'obturateur mobile. J Accrocher le ressort au support. Positionner l'obturateur mobile comme représenté. J Engager les clés et les tourner pour les mettre à plat. Positionner les 2 cales : partie la moins large en bas. J Positionner les 2 cales comme représenté. J J ATTENTION Soyez vigilants car dans cette position, le ressort est tendu. 2,1 Nm J Positionner les cames comme représenté. AMTNoT153-01 révision : 02 J Visser l'écrou en extrémité pour maintenir l'ensemble sur chaque canon. J 2,1 Nm Serrer au couple indiqué (clé de 16). 11 FBX 26 J Graisser les 2 faces de toutes les lumières de l'obturateur. J J J 12 Positionner l'obturateur à son emplacement. Fixer l'obturateur par 2 vis CHC M4x6 + rondelles ES4 + rondelles plates M4 (clé mâle six pans de 3). Serrer les 2 vis. J J Positionner le palpeur de façon à faire fonctionner l'une ou l'autre des clés. S'assurer que lesdites clés tournent bien et qu'il n'y a pas de frottements. AMTNoT153-01 révision : 02 FBX 7.1 7 Montage d'un verrouillage par serrures sur le sectionneur de mise à la terre Généralités Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Sectionneur de terre Normale 1 h 30 hors tension hors tension ouvert fermé Possible 1 h 30 sous tension hors tension ouvert fermé Consignation de l'unité fonctionnelle Toute opération de consignation devra être effectuée suivant les règles particulières du réseau concerné. 7.2 Outillage nécessaire : Se reporter au § 2.3. Pièces nécessaires : - Kit de verrouillage (voir § 7.2). Fournitures (kit de verrouillage) 0 3 Légende - 1 2 - 3 - 4 1 2 7.3 J 4 Identification et consignation de la fonction à équiper d'un verrouillage Sur le tableau, identifier la position de la fonction à équiper (1, 2, 3 ou 4). 7.4 Dispositif de verrouillage Ecrou-cage (placé sur le support en attente d'être monté sur la traverse du FBX) Boulon d'assemblage non serré : - 1 vis CHC M4x12 - 1 rondelle ES4 - 1 rondelle plate M4 - 1 écrou Nylstop M4 Vis de fixation M6x12 Se reporter aux instructions de consignation du chapitre 5.7. Consigner si nécessaire les interrupteurs et sectionneurs. Montage du boîtier de verrouillage sur une fonction C Le dispositif de verrouillage est équipé (voir chapitre 6). J J AMTNoT153-01 révision : 02 Démonter le plastron avant (clé mâle six pans de 4). Repérer l'emplacement du dispositif de verrouillage. J Récupérer les 2 écrous cage et les glisser sur les 2 trous de la traverse avant. 13 FBX J Engager le dispositif complet par l'intérieur du compartiment. J Positionner verticalement le dispositif sur ses 2 points de fixation. J Vérifier que l'obturateur mobile soit dans son logement. AVIS 10 mm Si nécessaire, démonter le dispositif de verrouillage du panneau selon le § 9.5. cale J Aligner puis fixer le dispositif par 2 vis, sans les serrer. J Fonctions C & T1 : placer une cale sous le palpeur pour obtenir la cote de 10 mm. J Fonction T2 : - poser une cale de 2mm comme représenté, - tracer un trait au crayon, - enlever la cale - remonter le palpeur jusqu'au trait. J Assembler le palpeur et le voyant de position du sectionneur de mise à la terre avec le boulon fournit (clé mâle six pans de 3 + clé plate de 7). J Vérifier que la clé tourne facilement, sans blocage, dans le canon de la serrure. J Déplacer latéralement et en profondeur le dispositif pour obtenir le bon fonctionnement. Serrer les 2 vis de fixation. 14 J AMTNoT153-01 révision : 02 FBX 7.5 J Préparation du plastron avant Repérer la prédécoupe à enlever sur le plastron. J J J A l'aide d'un marteau et d'un gros chasse-goupille, enlever la prédécoupe. Si nécessaire, limer légèrement les bords qui peuvent accrocher. J J Remettre le plastron avant en place. Serrer modérément les 2 vis de fixation (clé mâle six pans de 4). Plastron avant de la fonction C. 7.6 Essais mécaniques de fonctionnement Procéder à des essais mécaniques de fonctionnement du verrouillage. AMTNoT153-01 révision : 02 15 FBX 8.1 8 Préparation du boîtier de verrouillage de l'interrupteur Contexte Lors de la fourniture d'un kit de verrouillages par serrures, ce dispositif est déjà équipé. Il y a donc lieu de passer directement au chapitre 9. 8.2 Toutefois, dans certains cas, (modifications, remplacement,...), ces dispositifs peuvent être à démonter puis à remonter sur le site. Précautions Pour le montage des serrures, il est nécessaire de repérer leur sens et leur emplacement sur la platine selon § 3.4. 8.3 Verrouillage 1/4 de tour à gauche Interrupteur Ouvert Montage d'une serrure à clé tubulaire Montage du canon sur le support 8,3 Nm J Engager la bague sur le canon de la serrure. J Positionner le canon sur le support, comme représenté. J Serrer l'écrou (clé de 26). 2,1 Nm J 16 Positionner la came. J Introduire la clé et la tourner pour la mettre à plat. J Visser et serrer l'écrou au couple indiqué en maintenant le canon de la serrure (clé 40 R.16). AMTNoT153-01 révision : 02 FBX Equipement du support 26 26 26 J Graisser le dessus et le dessous de la patte verticale du support. J Graisser la lumière de passage de l'obturateur. J Graisser les 2 côtés de l'obturateur. J Engager l'obturateur dans la fente du support. J En même temps, la patte du support doit rentrer dans l'encoche de l'obturateur. J Maintenir soulevé l'obturateur tout en l'amenant sur son pion d'entraînement. J Placer une rondelle plate M6. J Placer un segment d'arrêt (5 x 0,7). J Accrocher le ressort dans le trou indiqué, à l'arrière du support. ATTENTION Respecter le sens d'accrochage du ressort. AMTNoT153-01 révision : 02 17 FBX J Accrocher l'autre extrémité du ressort sur le pion d'entraînement. 8.4 J Vérifier le bon fonctionnement du dispositif en manoeuvrant plusieurs fois la clé. Montage de deux serrures à clé plate 2,1 Nm 1 8,3 Nm 8,3 Nm 2 3 J J Fixer directement les canons des serrures sur le support [1]. Serrer les écrous (clé de 26). J Placer le ressort [2]. J J J 4 Positionner les 2 cames [3] comme représenté ci-dessus. Serrer les écrous (clé 40 R.16). Positionner le ressort [4]. AVIS Procéder à l'identique du chapitre “Equipement du support” du § 8.3. 8.5 J 18 Serrures avec micro-contact Le micro-contact est fixé sur la face arrière du dispositif. J Le micro-contact est maintenu par 2 vis CBHC M3x18 (+ rondelle éventail DEC3 + rondelle plate M3 + écrou H M3) serrées modérément. J Le faisceau de câble se raccorde par deux cosses coudées. AMTNoT153-01 révision : 02 FBX 9.1 9 Montage d'un verrouillage par serrures sur l'interrupteur Généralités Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Sectionneur de terre Normale 1 h 30 hors tension hors tension ouvert fermé Possible 1 h 30 sous tension hors tension ouvert fermé Consignation de l'unité fonctionnelle Toute opération de consignation devra être effectuée suivant les règles particulières du réseau concerné. 9.2 Outillage nécessaire : Se reporter au § 2.3. Pièces nécessaires : - Kit de verrouillage (voir § 9.2). - Cale Fournitures (kit de verrouillage) 0 1 Légende - 1 2 3 Support équipé Vis auto-taraudeuse M6x10 Rondelle ressort bombée - 4 - 5 Rondelle de contact striée à picots Etiquette d'instructions 5 2 3 4 9.3 Identification et consignation de la fonction à équiper d'un verrouillage Sur le tableau, identifier la position de la fonction à équiper (1, 2, 3 ou 4). AMTNoT153-01 révision : 02 Se reporter aux instructions de consignation du chapitre 5.7. Consigner si nécessaire les interrupteurs et sectionneurs. 19 FBX 9.4 J J La commande mécanique est accessible. Le verrouillage par serrures sera monté en partie supérieure. 9.5 J J 20 Démontage du dispositif de verrouillage A l'aide d'un marqueur, repèrer la position du verrou vertical sur son support. 9.6 J Localisation du montage J Dévisser et enlever les 2 boulons de fixation (2 clés plates de 10). J Extraire le verrou vertical. J La cale est en place. Retirer le levier de manoeuvre du sectionneur de mise à la terre. Extraction de la commande mécanique Introduire le levier du sectionneur de mise à la terre. Manoeuvrer très lentement le sectionneur de façon à décoller ses couteaux. J J Positionner la cale en partie inférieure et arrière du ressort. Laisser revenir le sectionneur en appui sur cette cale. J AMTNoT153-01 révision : 02 FBX 16 Nm 16 Nm 16 Nm 16 Nm J Dévisser les 4 écrous autofreinés de fixation (3 à gauche ; 1 à droite) de la commande mécanique. 9.7 J Utiliser des gants pour saisir la commande mécanique. J Extraire la commande mécanique en prenant soin de tirer les 2 bielles d'entraînement en partie inférieure. Installation du dispositif de verrouillage de l'interrupteur (pour les repères, se reporter au § 9.2) 26 J Mettre la commande mécanique à plat. J Visser de deux filets les 2 vis [2] avec chacune 1 rondelle bombée [3] + 1 rondelle de contact [4]. J Graisser le passage du support. J D'une part, engager le support [1] sur les 2 vis, entre les rondelles et la platine de la commande mécanique. J D'autre part, accrocher la petite patte, à l'avant du support, derrière le retour de tôle. J Puis centrer le support dans la lumière de passage préalablement graissée. Aligner le support par rapport au bord de la commande mécanique. AMTNoT153-01 révision : 02 J 21 FBX 5,6 Nm J Remonter la commande mécanique sur le FBX, en procèdant en sens inverse du démontage (voir § 9.5 & 9.6). ATTENTION J S'assurer du libre fonctionnement du verrouillage. La clé doit revenir d'elle-même en position. 9.8 J J Repérer la prédécoupe à enlever sur le plastron. J A l'aide d'un marteau et d'un gros chasse-goupille, enlever la prédécoupe. Si nécessaire, limer légèrement les bords qui peuvent accrocher. J J Remettre le plastron avant en place. Serrer modérément les 2 vis de fixation. Positionner et coller l'étiquette [5] sur le plastron d'une fonction C. 4 20 8 20 9.9 Remplacer les 4 écrous autofreinés par des neufs. Serrer au couple indiqué. Préparation du plastron avant J J Serrer les 2 vis de fixation du support au couple indiqué, tout en s'assurant du libre fonctionnement du verrouillage. J Positionner et coller l'étiquette [5] sur le plastron d'une fonction T1. Essais mécaniques de fonctionnement Procéder à des essais mécaniques de fonctionnement du verrouillage. 22 AMTNoT153-01 révision : 02 FBX 10 Notes Vous avez des commentaires sur l'utilisation de ce document ou des matériels et services qui y sont décrits. Envoyez-nous vos remarques, suggestions et souhaits à : Schneider Electric Service Technique BP 84019 F-71040 Mâcon Cedex 9 - FRANCE Fax : 33 (0)3 85 29 36 36 AMTNoT153-01 révision : 02 23 E 2010 Schneider Electric - Tous droits réservés Schneider Electric Energy France 35, rue Joseph Monier CS 30323 F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services. RCS Nanterre 511 746 356 Capital social 6 909 620 € www.schneider-electric.com Publication : Schneider Electric Réalisation : Schneider Electric AMTNoT153-01 révision : 02 11-2010