Schneider Electric FBX - Verrouillages mécaniques par serrures - Montage - Exploitation Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Schneider Electric FBX - Verrouillages mécaniques par serrures - Montage - Exploitation Mode d'emploi | Fixfr
Distribution Moyenne Tension
FBX
Tableau à isolement dans le gaz SF6
Instructions
Verrouillages mécaniques par serrures
Montage - Exploitation
FBX
Sommaire
1
Schneider Electric à votre service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les équipements de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles et informations importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
2
A propos de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.1
2.2
2.3
2
2
2.4
2.5
Eco-conception et valorisation des matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres notices techniques à consulter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites
dans cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis . . . . . . . . . . . .
Symboles représentatifs de la position effective des clés . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
3
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Verrouillages par serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de manoeuvre et d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evolution ou modification des installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacements des serrures sur les commandes mécaniques . . . . . . . . . . . . .
Installation du verrouillage par serrures sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
3
3
3
4
Verrouillage ”d'exploitation” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4.1
4.2
4.3
4.4
Rôle et application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage de “boucle” entre deux unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du verrouillage de boucle entre 2 fonctions C . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du verrouillage de boucle entre 2 fonctions C, avec interdiction
de mise en parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage anti-retour HT/BT/TR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du verrouillage anti-retour HT/BT/TR sur une fonction T1 . . . . . . . .
Utilisation du verrouillage anti-retour HT/BT/TR sur une fonction T2 . . . . . . . .
4
4
4
5
5
6
7
5
Installation des verrouillages d'exploitation . . . . . . . . . .
8
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Commande de verrouillages par serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fourniture de doubles de clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Références des serrures et des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions générales d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveaux d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montages de verrouillages par serrures [sectionneur de mise à la terre ouvert interrupteur ouvert] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de l'unité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
8
8
8
4.5
4.6
4.7
5.7
6
Préparation du boîtier de verrouillage du sectionneur
de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
6.1
6.2
6.3
Contexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de deux serrures à clé plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
7
Montage d'un verrouillage par serrures sur le
sectionneur de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fournitures (kit de verrouillage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification et consignation de la fonction à équiper d'un verrouillage . . . . . .
Montage du boîtier de verrouillage sur une fonction C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essais mécaniques de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
13
13
15
15
8
Préparation du boîtier de verrouillage de l'interrupteur
16
8.1
8.2
8.3
Contexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage d'une serrure à clé tubulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du canon sur le support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de deux serrures à clé plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serrures avec micro-contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
16
16
17
18
18
8.4
8.5
AMTNoT153-01 révision : 02
9
9
i
FBX
ii
9
Montage d'un verrouillage par serrures sur
l'interrupteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
19
19
19
20
20
20
9.8
9.9
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fournitures (kit de verrouillage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification et consignation de la fonction à équiper d'un verrouillage . . . . . .
Localisation du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage du dispositif de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extraction de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du dispositif de verrouillage de l'interrupteur (pour les repères,
se reporter au § 9.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essais mécaniques de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
19
21
22
22
AMTNoT153-01 révision : 02
FBX
1 Schneider Electric à votre
service
© - Schneider Electric - 2010. Schneider
Electric, le logo Schneider Electric et leurs
formes figuratives sont des marques
déposées de Schneider Electric. Les autres
marques mentionnées dans ce document,
déposées ou non, appartiennent à leurs
détenteurs respectifs.
Schneider Electric vous invite à lire avec
attention les instructions qui suivent pour
vous familiariser avec le matériel qui fait
l'objet de ce document, avant même
d'essayer de l'installer, de le manoeuvrer, de
le mettre en service ou de l'entretenir.
Les appareils fabriqués par Schneider
Electric sont contrôlés et testés en usine
suivant les normes et réglementation en
vigueur.
Le bon fonctionnement et la durée de vie du
matériel dépendent du respect des consignes
d'installation, de mise en service et
d'exploitation indiquées dans cette notice. Le
non respect de ces consignes est susceptible
de porter atteinte aux droits de garantie.
Toute prescription locale non contraire aux
indications portées dans ce document, en
particulier sur la sécurité des exploitants et
des ouvrages, doit être respectée.
Schneider Electric décline toute
responsabilité sur les conséquences :
- du non respect des prescriptions de cette
notice qui fait référence à la réglementation
internationale,
- du non respect des instructions des
fournisseurs des câbles et accessoires de
raccordement dans la mise en oeuvre et
pose,
- d'éventuelles conditions climatiques
agressives (humidité, pollution, etc.) agissant
dans l'environnement immédiat de matériels
non adaptés ou non protégés pour ces effets.
1.1 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention
Cette notice ne détaille pas les procédures de
consignation qui doivent être appliquées. Les
interventions décrites sont réalisées sur des
matériels hors tension (en cours
d'installation) ou consignés (hors
exploitation).
1.2
1.3
Une personne est dite qualifiée lorsqu'elle a
acquis les compétences et les
connaissances relatives à la fabrication,
l'installation et l'exploitation des équipements
électriques et a reçu une formation à la
sécurité pour identifier et éviter les risques.
Hormis lorsqu'il est imposé, le port des gants
a volontairement été limité dans ce document
afin d'avoir un visuel clair de la position des
mains et des opérations décrites.
Symboles d'information
06
21
Nm
Code d'un produit préconisé et
commercialisé par Schneider Electric
Valeur du couple de serrage
Exemple : 21 Nm
10
Repère correspondant à une
légende
Symboles et informations importantes de sécurité
Les messages spéciaux suivants pourront
apparaître au fil de ce manuel ou sur le
matériel afin de vous prévenir de risques
éventuels ou pour attirer votre attention sur
une information qui explique ou clarifie la
procédure.
DANGER
DANGER indique un danger d'un niveau de
risque élevé qui, s'il n'est pas évité,
entraînera la mort ou un préjudice grave.
1.5
Les durées d'exécution des opérations
mentionnées dans les tableaux de
maintenance sont données à titre indicatif et
dépendent des conditions liées à
l'intervention.
Les équipements de protection
Seules les personnes qualifiées et habilitées
peuvent intervenir sur nos matériels. Elles
doivent disposer d'équipements de protection
collective (EPC) et porter les équipements de
protection individuel (EPI) adaptés aux
travaux à effectuer.
1.4
A la mise en service et en exploitation
normale des matériels, il y a lieu de respecter
les instructions générales de sécurité d'ordre
électrique (gants, tabouret isolant, etc.), ainsi
que les consignes de manoeuvre.
Toute manoeuvre commencée doit être
terminée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique un danger d'un
niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas
évité, pourrait entraîner la mort ou un
préjudice grave.
AVIS
AVIS est utilisé pour mettre en évidence des
consignes non liées à des dommages
corporels.
Le symbole d'alerte de sécurité ne sera
jamais utilisé dans ce cadre.
ATTENTION
ATTENTION indique un danger d'un niveau
de risque faible qui, s'il n'est pas évité,
pourrait entraîner un dommage mineur ou
modéré.
Contacts
Les centres de services de Schneider
Electric sont à votre service pour :
J
J
J
J
J
J
J
Ingénierie et assistance technique
Supervision à la mise en service
Conseils techniques, diagnostics, expertises
Maintenance préventive ou conditionnelle
Maintenance corrective
Pièces de rechange
Adaptations ou rénovation
AMTNoT153-01 révision : 02
Schneider Electric Energy France
35 rue Joseph Monier - CS 30323
F-92506 Rueil-Malmaison Cedex
www.schneider-electric.com
1
FBX
2.1
2 A propos de cette notice
Eco-conception et valorisation des matériaux
La conception et le cycle de vie des matériels
et appareillages fabriqués par Schneider
Electric prennent en compte les exigences
environnementales (voir § 7).
2.2
J
J
J
Autres notices techniques à consulter
AMTNoT131
AMTNoT132
AMTNoT146
2.3
La conception et la fabrication de nos
emballages est conforme au décret n° 98-638
du 20 juillet 1998, relatif à la prise en compte
des exigences liées à l'environnement.
FBX (IS)
FBX (IS)
FBX (C13100)
Installation - Mise en service
Exploitation - Maintenance
Exploitation - Maintenance
Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans
cette notice
- Clés plates de 7 ; 10 ; 13 ; 16 ; 26
- Clé plate 40 R.16
- Clé à cliquet + 2 rallonges + cardan + douilles de 10 ; 13
- Clé dynamomètrique + douille de 16 ; 26
- Clé mâle six pans de 3 ; 4
- Tournevis plat
- Marteau + gros chasse-goupille
- Lime
Code produit
26
- Graisse synthétique
2.4
2.5
J
2
Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis
Diamètre
Plastique (PA 6.6)
Acier
classe < 8.8
Acier
classe > 8.8 < 10.9
Visserie graissée
M6
0.8
4.3
8.8
6.6
M8
1.8
10.5
21.0
15.8
M 10
3.5
14.0
42.0
35.0
M 12
6.0
-
70.0
60.0
M 16
12.0
-
170.0
134.0
A2-70
Symboles représentatifs de la position effective des clés
Clé libre en place.
J
Clé absente.
J
Clé prisonnière.
AMTNoT153-01 révision : 02
FBX
3.1
3 Généralités
Verrouillages par serrures
Le verrouillage par serrure est nécessaire
pour :
- garantir certaines fonctions d'exploitation,
- asservir l'appareillage à un sectionneur de
ligne ou de mise à la terre,
- interdire un accès.
3.2
Cette notice traite des deux types de
verrouillages par serrures :
- le verrouillage de fonction,
- le verrouillage d'exploitation.
Consignes de manoeuvre et d'exploitation
Les informations données dans cette notice
sont nécessaires pour l'élaboration des
consignes de manoeuvre et d'exploitation des
matériels.
3.3
Ces procédures sont spécifiques à chaque
installation et sont élaborées par le client
lui-même.
Les consignes de manoeuvres et
d'exploitation doivent être affichées sur les
unités fonctionnelles concernées.
Evolution ou modification des installations
ATTENTION
Toute évolution ou modification d'installation
doit engendrer l'adaptation de l'ordre des
verrouillages par serrures et des documents
associés.
3.4
AVIS
Etablir systématiquement un plan général des
verrouillages qu'il faudra tenir à jour au fil des
évolutions de l'installation.
Emplacements des serrures sur les commandes mécaniques
Fonction C
2
Fonctions T1 et T1c
1
1
Tirette de verrouillage
4
0
-
3.5
3
4
3
Légende
1
2
Serrure interrupteur ”ouvert”
Serrure supplémentaire interrupteur “ouvert”
-
3
Serrure sectionneur de mise à la terre “ouvert”
-
4
Serrure sectionneur de mise à la terre ”fermé”
Installation du verrouillage par serrures sur site
L'installation d'un verrouillage par serrure
nécessite :
- l'acquisition des pièces et éléments
nécessaires,
- l'utilisation d'outils adaptés (voir § 2.3),
- le respect des instructions de montage
(voir chapitres 6 & 7).
AMTNoT153-01 révision : 02
3
FBX
4.1
4 Verrouillage "d'exploitation"
Rôle et application
Le verrouillage d'exploitation ordonne les
séquences de manoeuvre d'exploitation et de
consignation dans les conditions normales de
service et de sécurité.
4.2
Verrouillage de “boucle” entre deux unités fonctionnelles
Conditionne la fermeture du sectionneur de
mise à la terre d'une fonction par rapport à
l'ouverture soit d'un interrupteur, soit du
sectionneur de ligne de la seconde fonction.
4.3
S'applique uniquement aux fonctions C (voir
§ 4.3).
Il n'existe pas de verrouillage de boucle entre
2 fonctions T2.
Utilisation du verrouillage de boucle entre 2 fonctions C
Mise en service
J
J
J
Mise hors tension
Les sectionneurs de mise à la terre sont
verrouillés “ouvert” avec les clés 1 & 2.
Ces clés 1 & 2 sont présentes dans les
serrures des interrupteurs “ouvert”.
Déverrouiller puis fermer les interrupteurs.
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
Ouvrir l'interrupteur C2.
Pousser la tirette de verrouillage vers la
droite (voir § 3.4).
Verrouiller l'interrupteur avec la clé 2.
Récupérer la clé 2.
Aller vers C1.
Ouvrir l'interrupteur.
Pousser la tirette de verrouillage vers la
droite (voir § 3.4).
Verrouiller l'interrupteur avec la clé 1.
Récupérer la clé 1.
Introduire la clé 2 dans la serrure du
sectionneur de mise à la terre et le
déverrouiller immédiatement.
Vérifier l'absence de tension aux boîtiers
indicateurs de tension.
FBX 1 : C -...
J
J
J
J
J
Fermer le sectionneur de mise à la
terre.
Revenir vers C2.
Introduire la clé 1 dans la serrure du
sectionneur de mise à la terre et le
déverrouiller immédiatement.
Vérifier l'absence de tension aux
boîtiers indicateurs de tension.
Fermer le sectionneur de mise à la
terre.
FBX 2 : C -...
1
C1
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
2
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
2
1
⊂
∩
4
C2
⊂
∩
AMTNoT153-01 révision : 02
FBX
4.4
Utilisation du verrouillage de boucle entre 2 fonctions C, avec interdiction de
mise en parallèle
Mise en service
J
J
J
J
J
J
J
Mise hors tension de la boucle,
avec passage sur la seconde “arrivée”
Les sectionneurs de mise à la terre C2 &
C3 sont verrouillés “ouvert” avec les clés
1 & 2.
Ces clés 1 & 2 sont présentes dans les
serrures des interrupteurs “ouvert”.
Sur l'interrupteur C1, pousser la tirette de
verrouillage vers la droite (voir § 3.4).
Verrouiller l'interrupteur avec la clé 3.
Récupérer la clé 3.
Introduire cette clé dans la seconde
serrure de l'interrupteur C2 et le
déverrouiller immédiatement.
Fermer les interrupteurs C2 & C3.
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
Ouvrir l'interrupteur C2.
Pousser la tirette de verrouillage vers la
droite (voir § 3.4).
Verrouiller l'interrupteur avec la clé 1, puis
avec la clé 3.
Récupérer ces clés 1 & 3.
Introduire la clé 3 dans la serrure de
l'interrupteur C1.
Déverrouiller immédiatement l'interrupteur.
Fermer l'interrupteur C1.
Aller vers C3.
Ouvrir l'interrupteur.
Pousser la tirette de verrouillage vers la
droite (voir § 3.4).
Verrouiller l'interrupteur avec la clé 2.
Récupérer la clé 2.
Introduire la clé 1 dans la serrure du
sectionneur de mise à la terre et le
déverrouiller immédiatement.
Vérifier l'absence de tension aux boîtiers
indicateurs de tension.
J
J
J
J
J
Fermer le sectionneur de mise à la
terre.
Revenir vers C2.
Introduire la clé 2 dans la serrure du
sectionneur de mise à la terre et le
déverrouiller immédiatement.
Vérifier l'absence de tension aux
boîtiers indicateurs de tension.
Fermer le sectionneur de mise à la
terre.
FBX 1 : C - C - T1
3
FBX 2 : C -...
3 1
2
C1
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
C2
2
⊂
∩
4.5
C3
1
⊂
∩
∩
⊂
⊂
∩
Verrouillage anti-retour HT/BT/TR
Interdit tout accès au compartiment câbles de
la fonction et au transformateur tant que la
fonction et le disjoncteur BT sont en service
(fermés).
AMTNoT153-01 révision : 02
S'applique aux fonctions T1 (§ 4.6) et T2
(§ 4.7).
5
FBX
4.6
Utilisation du verrouillage anti-retour HT/BT/TR sur une fonction T1
Mise en service
J
J
J
J
J
Mise hors tension
Verrouiller le sectionneur de mise à la
terre “ouvert” avec la clé 1.
Aller au tableau basse tension, puis
introduire la clé 1 dans la serrure du
disjoncteur et déverrouiller
immédiatement.
Embrocher puis enclencher le
disjoncteur basse tension.
Revenir à la fonction T1.
Fermer l'interrupteur de la fonction T1.
J
J
J
J
J
J
J
J
J
1er cas, transformateur isolé :
- déverrouiller l'accès au transformateur (ou
aux bornes embrochables) avec la clé 2.
2ème cas, transformateur avec montage
2 serrures :
- introduire la clé 2 dans la serrure transfert,
- récupérer la clé 3 pour accéder au
transformateur
3ème cas, transformateur (sous enveloppe
métallique), > 2000kVA ou avec bornes
embrochables externes :
- introduire la clé 2 dans la serrure transfert,
- récupérer la clé 3 pour accéder au
transformateur
- récupérer la clé 4 pour accéder au
transformateur ou aux bornes embrochables.
Ouvrir l'interrupteur de la fonction T1.
Aller au tableau basse tension, puis ouvrir
et débrocher le disjoncteur général.
Verrouiller ce disjoncteur “débroché” avec
la clé 1.
Récupérer la clé 1 et revenir à la fonction
T1.
Introduire la clé 1 dans la serrure du
sectionneur de mise à la terre et
déverrouiller immédiatement.
Vérifier l'absence de tension aux boîtiers
indicateurs de tension.
Fermer le sectionneur de mise à la terre.
Verrouiller le sectionneur de mise à la
terre avec la clé 2.
Aller au transformateur.
Basse Tension
2 3 4
Fonction T1
3
1
3) Transformateur (sous
enveloppe) > 2000kVA
ou avec bornes
embrochables externes
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
ÉÉÉ
4
ou
1
Basse Tension
3
2
1
2) Transformateur avec mon‐
tage 2 serrures
2 3
ou
⊂
∩
Basse Tension
2
1
1) Transformateur isolé
ou
1
GE
Groupe Electrogène
6
AMTNoT153-01 révision : 02
FBX
4.7
Utilisation du verrouillage anti-retour HT/BT/TR sur une fonction T2
Mise en service
J
J
J
J
J
J
J
Mise hors tension
Le sectionneur de mise à la terre est
déjà verrouillé “ouvert” avec la clé 1.
Récupérer cette clé 1.
Aller au disjoncteur basse tension, puis
introduire la clé 1 dans la serrure du
disjoncteur et déverrouiller
immédiatement.
Embrocher puis enclencher le
disjoncteur basse tension.
Revenir à l'unité fonctionnelle.
Fermer le sectionneur de ligne.
Réarmer puis enclencher le disjoncteur.
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
Déclencher le disjoncteur.
Ouvrir le sectionneur de ligne.
Aller au tableau basse tension, puis ouvrir
et débrocher le disjoncteur général.
Verrouiller ce disjoncteur “débroché” avec
la clé 1.
Récupérer la clé 1 et revenir à la fonction
T2.
Introduire la clé 1 dans la serrure du
sectionneur de mise à la terre et
déverrouiller immédiatement.
Vérifier l'absence de tension aux boîtiers
indicateurs de tension.
Fermer le sectionneur de mise à la terre.
Verrouiller le sectionneur de mise à la
terre avec la clé 2.
Aller au transformateur.
1er cas, transformateur isolé :
- déverrouiller l'accès au transformateur (ou
aux bornes embrochables) avec la clé 2.
2ème cas, transformateur avec montage
2 serrures :
- déverrouiller l'accès au transformateur
avec la clé 2.
- récupérer la clé 3 pour déverrouiller les
bornes embrochables.
3ème cas, transformateur (sous enveloppe
métallique), > 2000kVA ou avec bornes
embrochables externes :
- introduire la clé 2 dans la serrure transfert,
- récupérer la clé 3 pour accéder au
transformateur
- récupérer la clé 4 pour accéder au
transformateur ou aux bornes embrochables.
Basse Tension
2 3 4
Fonction T2
3
1
3) Transformateur (sous
enveloppe) > 2000kVA
×
ou avec bornes
embrochables externes
4
ou
Basse Tension
3
1
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ
ÉÉÉÉ∩
1
2) Transformateur avec mon‐
tage 2 serrures
2 3
⊂
ou
2
Basse Tension
2
1
1) Transformateur isolé
ou
1
GE
Groupe Electrogène
AMTNoT153-01 révision : 02
7
FBX
5.1
5 Installation des verrouillages
d'exploitation
Commande de verrouillages par serrures
AVIS
Bien identifier la commande mécanique avant
de commander le kit de verrouillage.
A toute commande de verrouillages par
serrures, il est nécessaire de joindre le relevé
des caractéristiques du matériel.
5.2
Fourniture de doubles de clés
Parfois et sur demande spécifique du client,
Schneider Electric peut fournir un double des
clés des serrures.
5.3
Représentation du quart de tour à
gauche pour rendre la clé prisonnière.
5.4
Serrure à clé plate
Sens B
J Représentation du quart de tour à droite
pour rendre la clé prisonnière.
Précautions générales d'installation
AVIS
Avant le montage des serrures, repérer leur
sens et leur emplacement sur la platine.
5.5
ATTENTION
Les doubles des clés doivent impérativement
être enfermés dans une boîte à clés (non
fournie) prévue à cet effet.
Références des serrures et des clés
Serrure à clé plate
Sens A
J
Préciser :
- le type de serrure choisi (à clé plate ou à clé
tubulaire),
- le type de verrouillage.
ATTENTION
Respecter les couples de serrage.
NE PAS SERRER PAR EXCES !
Niveaux d'intervention
Définition
Niveaux
Opérations préconisées dans la notice “installation - exploitation - maintenance”, assurées par un personnel habilité et ayant
reçu une formation lui permettant d'intervenir en respectant les règles de sécurité.
Opérations complexes, nécessitant des compétences spécifiques et la mise en oeuvre d'équipements de soutien conformé‐
ment aux procédures Schneider Electric. Elles sont réalisées par Schneider Electric ou un technicien spécialisé, formé par
Schneider Electric à la mise en oeuvre des procédures, et doté des équipements spécifiques.
Travaux de maintenance préventive ou corrective, travaux de rénovation et de reconstruction assurés par Schneider Electric.
8
1
2
3
AMTNoT153-01 révision : 02
FBX
5.6
Montages de verrouillages par serrures [sectionneur de mise à la terre ouvert interrupteur ouvert]
MONTAGES
SERRURES
Niveaux
Fonctions
voir chapitre
1
2
3
Préparation du boîtier de verrouillage du sectionneur de mise à la terre
6
-
X
X
Montage d'un verrouillage par serrures sur le sectionneur de mise à la terre
7
-
X
X
Préparation du boîtier de verrouillage de l'interrupteur
8
-
X
X
Montage d'un verrouillage par serrures sur l'interrupteur
9
-
X
X
5.7
Préparation de l'unité fonctionnelle
Intervention
Durée
Jeu de barres
Câbles
Interrupteur
Sectionneur de terre
Normale
1h
hors tension
hors tension
ouvert
ouvert
Possible
1h
sous tension
sous tension
ouvert
ouvert
Consignation de l'unité fonctionnelle
Toute opération de consignation devra être
effectuée suivant les règles particulières du
réseau concerné.
Outillage nécessaire :
Se reporter au § 2.3.
Si présence de câblage :
- Mettre hors tension les alimentations auxiliai‐
res BT.
- Déconnecter tous les câbles reliés à la com‐
mande mécanique.
AVIS
Pour toute mise en place de verrouillage, il
est nécessaire d'enlever le plastron avant du
FBX.
J
Dévisser les 2 vis de fixation du panneau
(clé mâle six pans de 4).
AMTNoT153-01 révision : 02
J
Retirer le panneau.
9
FBX
6.1
6 Préparation du boîtier de
verrouillage du sectionneur de
mise à la terre
Contexte
Lors de la fourniture d'un kit de verrouillages
par serrures, ce dispositif est déjà équipé. Il y
a donc lieu de passer directement au
chapitre 7.
6.2
Toutefois, dans certains cas, (modifications,
remplacement,...), ces dispositifs peuvent
être à démonter puis à remonter sur le site.
Précautions
Pour le montage des serrures, il est nécessaire
de repérer leur sens et leur emplacement sur la
platine selon § 3.4.
6.3
Verrouillages
1/4 de tour à gauche
1/4 de tour à droite
Sectionneur
de mise à la terre
Ouvert
Fermé
Montage de deux serrures à clé plate
8,3
Nm
J
Engager une bague sur chaque canon
de serrure.
J
Positionner les canons sur le support.
J
J
Fixer les canons sur le support
(clé de 26).
Serrer au couple indiqué.
26
26
J
J
10
Equiper le palpeur d'une vis CHC M4x12
+ rondelle ES4 + rondelle M4 + écrou
Nylstop.
Ne pas serrer ce boulon.
J
Graisser les 2 faces de la glissière du
palpeur.
J
Placer une rondelle plate M6 sur ce plot,
avec un léger dépôt de graisse.
AMTNoT153-01 révision : 02
FBX
J
Positionner le palpeur comme
représenté.
J
Fixer le palpeur par une vis CHC M4x6
+ rondelle ES4 + rondelle M4 (clé mâle
six pans de 3).
J
Accrocher le ressort à l'obturateur
mobile.
J
Accrocher le ressort au support.
Positionner l'obturateur mobile comme
représenté.
J
Engager les clés et les tourner pour les
mettre à plat.
Positionner les 2 cales : partie la moins
large en bas.
J
Positionner les 2 cales comme
représenté.
J
J
ATTENTION
Soyez vigilants car dans cette position, le
ressort est tendu.
2,1
Nm
J
Positionner les cames comme
représenté.
AMTNoT153-01 révision : 02
J
Visser l'écrou en extrémité pour
maintenir l'ensemble sur chaque canon.
J
2,1
Nm
Serrer au couple indiqué (clé de 16).
11
FBX
26
J
Graisser les 2 faces de toutes les
lumières de l'obturateur.
J
J
J
12
Positionner l'obturateur à son
emplacement.
Fixer l'obturateur par 2 vis CHC M4x6
+ rondelles ES4 + rondelles plates M4
(clé mâle six pans de 3).
Serrer les 2 vis.
J
J
Positionner le palpeur de façon à faire
fonctionner l'une ou l'autre des clés.
S'assurer que lesdites clés tournent bien
et qu'il n'y a pas de frottements.
AMTNoT153-01 révision : 02
FBX
7.1
7 Montage d'un verrouillage par
serrures sur le sectionneur de
mise à la terre
Généralités
Intervention
Durée
Jeu de barres
Câbles
Interrupteur
Sectionneur de terre
Normale
1 h 30
hors tension
hors tension
ouvert
fermé
Possible
1 h 30
sous tension
hors tension
ouvert
fermé
Consignation de l'unité fonctionnelle
Toute opération de consignation devra être
effectuée suivant les règles particulières du
réseau concerné.
7.2
Outillage nécessaire :
Se reporter au § 2.3.
Pièces nécessaires :
- Kit de verrouillage (voir § 7.2).
Fournitures (kit de verrouillage)
0
3
Légende
-
1
2
-
3
-
4
1
2
7.3
J
4
Identification et consignation de la fonction à équiper d'un verrouillage
Sur le tableau, identifier la position de la
fonction à équiper (1, 2, 3 ou 4).
7.4
Dispositif de verrouillage
Ecrou-cage (placé sur le
support en attente d'être monté
sur la traverse du FBX)
Boulon d'assemblage
non serré :
- 1 vis CHC M4x12
- 1 rondelle ES4
- 1 rondelle plate M4
- 1 écrou Nylstop M4
Vis de fixation M6x12
Se reporter aux instructions de consignation
du chapitre 5.7.
Consigner si nécessaire les interrupteurs et
sectionneurs.
Montage du boîtier de verrouillage sur une fonction C
Le dispositif de verrouillage est équipé
(voir chapitre 6).
J
J
AMTNoT153-01 révision : 02
Démonter le plastron avant
(clé mâle six pans de 4).
Repérer l'emplacement du dispositif de
verrouillage.
J
Récupérer les 2 écrous cage et les
glisser sur les 2 trous de la traverse
avant.
13
FBX
J
Engager le dispositif complet par
l'intérieur du compartiment.
J
Positionner verticalement le dispositif sur
ses 2 points de fixation.
J
Vérifier que l'obturateur mobile soit dans
son logement.
AVIS
10 mm
Si nécessaire, démonter le dispositif de
verrouillage du panneau selon le § 9.5.
cale
J
Aligner puis fixer le dispositif par 2 vis,
sans les serrer.
J
Fonctions C & T1 : placer une cale sous
le palpeur pour obtenir la cote de 10 mm.
J
Fonction T2 :
- poser une cale de 2mm comme
représenté,
- tracer un trait au crayon,
- enlever la cale
- remonter le palpeur jusqu'au trait.
J
Assembler le palpeur et le voyant de
position du sectionneur de mise à la terre
avec le boulon fournit (clé mâle six pans
de 3 + clé plate de 7).
J
Vérifier que la clé tourne facilement,
sans blocage, dans le canon de la
serrure.
J
Déplacer latéralement et en profondeur
le dispositif pour obtenir le bon
fonctionnement.
Serrer les 2 vis de fixation.
14
J
AMTNoT153-01 révision : 02
FBX
7.5
J
Préparation du plastron avant
Repérer la prédécoupe à enlever sur le
plastron.
J
J
J
A l'aide d'un marteau et d'un gros
chasse-goupille, enlever la prédécoupe.
Si nécessaire, limer légèrement les
bords qui peuvent accrocher.
J
J
Remettre le plastron avant en place.
Serrer modérément les 2 vis de fixation
(clé mâle six pans de 4).
Plastron avant de la fonction C.
7.6
Essais mécaniques de fonctionnement
Procéder à des essais mécaniques de
fonctionnement du verrouillage.
AMTNoT153-01 révision : 02
15
FBX
8.1
8 Préparation du boîtier de
verrouillage de l'interrupteur
Contexte
Lors de la fourniture d'un kit de verrouillages
par serrures, ce dispositif est déjà équipé. Il y
a donc lieu de passer directement au
chapitre 9.
8.2
Toutefois, dans certains cas, (modifications,
remplacement,...), ces dispositifs peuvent
être à démonter puis à remonter sur le site.
Précautions
Pour le montage des serrures, il est nécessaire
de repérer leur sens et leur emplacement sur la
platine selon § 3.4.
8.3
Verrouillage
1/4 de tour à gauche
Interrupteur
Ouvert
Montage d'une serrure à clé tubulaire
Montage du canon sur le support
8,3
Nm
J
Engager la bague sur le canon de la
serrure.
J
Positionner le canon sur le support,
comme représenté.
J
Serrer l'écrou (clé de 26).
2,1
Nm
J
16
Positionner la came.
J
Introduire la clé et la tourner pour la
mettre à plat.
J
Visser et serrer l'écrou au couple indiqué
en maintenant le canon de la serrure
(clé 40 R.16).
AMTNoT153-01 révision : 02
FBX
Equipement du support
26
26
26
J
Graisser le dessus et le dessous de la
patte verticale du support.
J
Graisser la lumière de passage de
l'obturateur.
J
Graisser les 2 côtés de l'obturateur.
J
Engager l'obturateur dans la fente du
support.
J
En même temps, la patte du support doit
rentrer dans l'encoche de l'obturateur.
J
Maintenir soulevé l'obturateur tout en
l'amenant sur son pion d'entraînement.
J
Placer une rondelle plate M6.
J
Placer un segment d'arrêt (5 x 0,7).
J
Accrocher le ressort dans le trou indiqué,
à l'arrière du support.
ATTENTION
Respecter le sens d'accrochage du ressort.
AMTNoT153-01 révision : 02
17
FBX
J
Accrocher l'autre extrémité du ressort
sur le pion d'entraînement.
8.4
J
Vérifier le bon fonctionnement du
dispositif en manoeuvrant plusieurs fois
la clé.
Montage de deux serrures à clé plate
2,1
Nm
1
8,3
Nm
8,3
Nm
2
3
J
J
Fixer directement les canons des
serrures sur le support [1].
Serrer les écrous (clé de 26).
J
Placer le ressort [2].
J
J
J
4
Positionner les 2 cames [3] comme
représenté ci-dessus.
Serrer les écrous (clé 40 R.16).
Positionner le ressort [4].
AVIS
Procéder à l'identique du chapitre
“Equipement du support” du § 8.3.
8.5
J
18
Serrures avec micro-contact
Le micro-contact est fixé sur la face
arrière du dispositif.
J
Le micro-contact est maintenu par 2 vis
CBHC M3x18 (+ rondelle éventail DEC3
+ rondelle plate M3 + écrou H M3)
serrées modérément.
J
Le faisceau de câble se raccorde par
deux cosses coudées.
AMTNoT153-01 révision : 02
FBX
9.1
9 Montage d'un verrouillage par
serrures sur l'interrupteur
Généralités
Intervention
Durée
Jeu de barres
Câbles
Interrupteur
Sectionneur de terre
Normale
1 h 30
hors tension
hors tension
ouvert
fermé
Possible
1 h 30
sous tension
hors tension
ouvert
fermé
Consignation de l'unité fonctionnelle
Toute opération de consignation devra être
effectuée suivant les règles particulières du
réseau concerné.
9.2
Outillage nécessaire :
Se reporter au § 2.3.
Pièces nécessaires :
- Kit de verrouillage (voir § 9.2).
- Cale
Fournitures (kit de verrouillage)
0
1
Légende
-
1
2
3
Support équipé
Vis auto-taraudeuse M6x10
Rondelle ressort bombée
-
4
-
5
Rondelle de contact striée à
picots
Etiquette d'instructions
5
2
3
4
9.3
Identification et consignation de la fonction à équiper d'un verrouillage
Sur le tableau, identifier la position de la
fonction à équiper (1, 2, 3 ou 4).
AMTNoT153-01 révision : 02
Se reporter aux instructions de consignation
du chapitre 5.7.
Consigner si nécessaire les interrupteurs et
sectionneurs.
19
FBX
9.4
J
J
La commande mécanique est
accessible.
Le verrouillage par serrures sera monté
en partie supérieure.
9.5
J
J
20
Démontage du dispositif de verrouillage
A l'aide d'un marqueur, repèrer la
position du verrou vertical sur son
support.
9.6
J
Localisation du montage
J
Dévisser et enlever les 2 boulons de
fixation (2 clés plates de 10).
J
Extraire le verrou vertical.
J
La cale est en place.
Retirer le levier de manoeuvre du
sectionneur de mise à la terre.
Extraction de la commande mécanique
Introduire le levier du sectionneur de
mise à la terre.
Manoeuvrer très lentement le
sectionneur de façon à décoller ses
couteaux.
J
J
Positionner la cale en partie inférieure et
arrière du ressort.
Laisser revenir le sectionneur en appui
sur cette cale.
J
AMTNoT153-01 révision : 02
FBX
16
Nm
16
Nm
16
Nm
16
Nm
J
Dévisser les 4 écrous autofreinés de
fixation (3 à gauche ; 1 à droite) de la
commande mécanique.
9.7
J
Utiliser des gants pour saisir la
commande mécanique.
J
Extraire la commande mécanique en
prenant soin de tirer les 2 bielles
d'entraînement en partie inférieure.
Installation du dispositif de verrouillage de l'interrupteur (pour les repères, se
reporter au § 9.2)
26
J
Mettre la commande mécanique à plat.
J
Visser de deux filets les 2 vis [2] avec
chacune 1 rondelle bombée [3]
+ 1 rondelle de contact [4].
J
Graisser le passage du support.
J
D'une part, engager le support [1] sur les
2 vis, entre les rondelles et la platine de
la commande mécanique.
J
D'autre part, accrocher la petite patte, à
l'avant du support, derrière le retour de
tôle.
J
Puis centrer le support dans la lumière
de passage préalablement graissée.
Aligner le support par rapport au bord de
la commande mécanique.
AMTNoT153-01 révision : 02
J
21
FBX
5,6
Nm
J
Remonter la commande mécanique sur
le FBX, en procèdant en sens inverse du
démontage (voir § 9.5 & 9.6).
ATTENTION
J
S'assurer du libre fonctionnement du
verrouillage. La clé doit revenir
d'elle-même en position.
9.8
J
J
Repérer la prédécoupe à enlever sur le
plastron.
J
A l'aide d'un marteau et d'un gros
chasse-goupille, enlever la prédécoupe.
Si nécessaire, limer légèrement les
bords qui peuvent accrocher.
J
J
Remettre le plastron avant en place.
Serrer modérément les 2 vis de fixation.
Positionner et coller l'étiquette [5] sur le
plastron d'une fonction C.
4
20
8
20
9.9
Remplacer les 4 écrous autofreinés par des
neufs.
Serrer au couple indiqué.
Préparation du plastron avant
J
J
Serrer les 2 vis de fixation du support au
couple indiqué, tout en s'assurant du
libre fonctionnement du verrouillage.
J
Positionner et coller l'étiquette [5] sur le
plastron d'une fonction T1.
Essais mécaniques de fonctionnement
Procéder à des essais mécaniques de
fonctionnement du verrouillage.
22
AMTNoT153-01 révision : 02
FBX
10 Notes
Vous avez des commentaires sur l'utilisation de ce document ou des matériels et services qui y sont décrits. Envoyez-nous vos
remarques, suggestions et souhaits à :
Schneider Electric Service Technique BP 84019 F-71040 Mâcon Cedex 9 - FRANCE
Fax : 33 (0)3 85 29 36 36
AMTNoT153-01 révision : 02
23
E 2010 Schneider Electric - Tous droits réservés
Schneider Electric Energy France
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex
En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes
et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services.
RCS Nanterre 511 746 356
Capital social 6 909 620 €
www.schneider-electric.com
Publication : Schneider Electric
Réalisation : Schneider Electric
AMTNoT153-01 révision : 02
11-2010

Manuels associés