Schneider Electric Maintenance & Remplacement - Commandes mécaniques Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
Distribution Moyenne Tension FBX Tableau à isolement dans le gaz SF6 Maintenance & Remplacement Commandes mécaniques manuelles et motorisées pour fonctions C & T1 FBX Sommaire 1 Schneider Electric à votre service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . Les équipements de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles et informations importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 2 A propos de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.1 2 2 2 2 2.8 2.9 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PAR [Politique Adaptation Rechange] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FAR [Fiche Adaptation Rechange] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Différentes catégories de pièces de rechange [suivant NF EN 13306 - NFX60-319] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fourniture de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation de la PAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma illustré de la PAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valorisation ou traitement des pièces remplacées et des emballages . . . . . . . Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres notices techniques à consulter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis . . . . . . . . . . . . 3 Conditions générales d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.1 3.2 3.3 3.4 Niveaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptation ou remplacement de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valorisation des matériels usagés et des emballages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 4 Remplacement d'une commande manuelle sur fonction C ou T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . Démontage du voyant de fusion-fusibles sur fonction T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . Extraction de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation de la nouvelle commande mécanique pour fonctions C & T1 . . . Complément de préparation pour la commande mécanique pour fonction T1 Montage de la nouvelle commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remontage du verrouillage mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remontage du voyant de fusion-fusible sur fonction T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 7 7 8 9 9 10 11 11 5 Motorisation d'une fonction C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fournitures (kit de motorisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Identification et consignation de la fonction à motoriser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Démontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Démontage du dispositif de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Extraction de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Equipement du compartiment Basse Tension [pour les repères, se reporter au § 5.2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Préparation de la commande mécanique motorisée [pour les repères, se reporter au § 5.2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mise en place de la commande motorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Raccordements Basse Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fixation de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Remontage du verrouillage mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Préparation du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Essais mécaniques de fonctionnement de l'interrupteur en mode manuel de secours [sectionneur de mise à la terre ouvert] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 AMTNoT207-01 révision : 00 2 2 2 3 3 4 4 4 4 6 Motorisation d'une fonction T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6.1 6.2 6.3 6.4 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fournitures (kit de motorisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification et consignation de la fonction à motoriser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . 20 20 20 20 i FBX 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 6.13 6.14 ii Démontage du voyant de fusion-fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Extraction de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Equipement du compartiment Basse Tension [pour les repères, se reporter au § 6.2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Préparation de la commande mécanique motorisée [pour les repères, se reporter au § 6.2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mise en place de la commande motorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Remontage du voyant de fusion-fusibles et réglage des contacts . . . . . . . . . . 24 Raccordements Basse Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Remontage du verrouillage mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Préparation du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Essais mécaniques de fonctionnement de l'interrupteur en mode manuel de secours [sectionneur de mise à la terre ouvert] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7 Montage d'une bobine de déclenchement sur T1 . . . . . . 27 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 27 27 27 27 27 27 27 28 7.10 7.11 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification et consignation de la fonction T1 à équiper . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . Démontage du voyant de fusion-fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extraction de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en place de la commande équipée de la bobine de déclenchement . . . . Vérification du réglage de la bobine de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipement du compartiment Basse Tension [pour les repères, se reporter au § 7.2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essais de fonctionnement de la bobine de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . Remontage des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Montage de contacts de fusion-fusibles sur fonction T1 29 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . Démontage du voyant de fusion-fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extraction de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage d'un bloc de contacts de signalisation “fusion-fusibles” . . . . . . . . . . . Remontage de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remontage du voyant de fusion-fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des contacts de fusion-fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 29 29 29 29 30 30 31 31 9 Remplacement du moteur d'une fonction C ou d'une fonction T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 9.10 9.11 9.12 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fournitures (kit moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification et consignation de la fonction concernée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . Démontage du voyant de fusion-fusibles (sur fonction T1 uniquement) . . . . . Déconnection des raccordements Basse Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extraction de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du nouveau moteur [se reporter aux repères du § 9.2] . . . . . . . . . . . Remontage et raccordement de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . Remontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification du fonctionnement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 32 32 32 32 33 33 33 34 34 34 34 10 Remplacement d'une bobine AMT de déclenchement sur T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignation de la fonction concernée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage de la bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de la nouvelle bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification du fonctionnement de la bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 35 35 35 36 36 36 28 28 28 AMTNoT207-01 révision : 00 FBX AMTNoT207-01 révision : 00 Sommaire 11 Remplacement de contacts de fusion-fusibles sur fonction T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 11.1 11.2 11.3 11.4 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de contacts de signalisation “fusion-fusibles” . . . . . . . . . . . . . . Remontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 37 37 37 12 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 iii FBX 1 Schneider Electric à votre service © - Schneider Electric - 2013. Schneider Electric, le logo Schneider Electric et leurs formes figuratives sont des marques déposées de Schneider Electric. Les autres marques mentionnées dans ce document, déposées ou non, appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Schneider Electric vous invite à lire avec attention les instructions qui suivent pour vous familiariser avec le matériel qui fait l'objet de ce document, avant même d'essayer de l'installer, de le manoeuvrer, de le mettre en service ou de l'entretenir. Les appareils fabriqués par Schneider Electric sont contrôlés et testés en usine suivant les normes et réglementation en vigueur. Le bon fonctionnement et la durée de vie du matériel dépendent du respect des consignes d'installation, de mise en service et d'exploitation indiquées dans cette notice. Le non respect de ces consignes est susceptible de porter atteinte aux droits de garantie. Toute prescription locale non contraire aux indications portées dans ce document, en particulier sur la sécurité des exploitants et des ouvrages, doit être respectée. Schneider Electric décline toute responsabilité sur les conséquences : - du non respect des prescriptions de cette notice qui fait référence à la réglementation internationale, - du non respect des instructions des fournisseurs des câbles et accessoires de raccordement dans la mise en oeuvre et pose, - d'éventuelles conditions climatiques agressives (humidité, pollution, etc.) agissant dans l'environnement immédiat de matériels non adaptés ou non protégés pour ces effets. 1.1 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention Cette notice ne détaille pas les procédures de consignation qui doivent être appliquées. Les interventions décrites sont réalisées sur des matériels hors tension (en cours d'installation) ou consignés (hors exploitation). A la mise en service et en exploitation normale des matériels, il y a lieu de respecter les instructions générales de sécurité d'ordre électrique (gants, tabouret isolant, etc.), ainsi que les consignes de manoeuvre. Toute manoeuvre commencée doit être terminée. Les durées d'exécution des opérations mentionnées dans les tableaux de maintenance sont données à titre indicatif et dépendent des conditions liées à l'intervention. 1.2 Les équipements de protection Seules les personnes qualifiées et habilitées peuvent intervenir sur nos matériels. Elles doivent disposer d'équipements de protection collective (EPC) et porter les équipements de protection individuel (EPI) adaptés aux travaux à effectuer. Une personne est dite qualifiée lorsqu'elle a acquis les compétences et les connaissances relatives à la fabrication, l'installation et l'exploitation des équipements électriques et a reçu une formation à la sécurité pour identifier et éviter les risques. Hormis lorsqu'il est imposé, le port des gants a volontairement été limité dans ce document afin d'avoir un visuel clair de la position des mains et des opérations décrites. 1.3 Symboles d'information 06 21 Nm Code d'un produit préconisé et commercialisé par Schneider Electric Valeur du couple de serrage Exemple : 21 Nm 10 Repère correspondant à une légende 1.4 Symboles et informations importantes de sécurité Les messages spéciaux suivants pourront apparaître au fil de ce manuel ou sur le matériel afin de vous prévenir de risques éventuels ou pour attirer votre attention sur une information qui explique ou clarifie la procédure. DANGER DANGER indique un danger d'un niveau de risque élevé qui, s'il n'est pas évité, entraînera la mort ou un préjudice grave. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique un danger d'un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner la mort ou un préjudice grave. AVIS AVIS est utilisé pour mettre en évidence des consignes non liées à des dommages corporels. Le symbole d'alerte de sécurité ne sera jamais utilisé dans ce cadre. ATTENTION ATTENTION indique un danger d'un niveau de risque faible qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner un dommage mineur ou modéré. 1.5 Contacts Les centres de services de Schneider Electric sont à votre service pour : J J J J J J J Ingénierie et assistance technique Supervision à la mise en service Conseils techniques, diagnostics, expertises Maintenance préventive ; conditionnelle Maintenance corrective Pièces de rechange Adaptations ; rénovation AMTNoT207-01 révision : 00 Schneider Electric Energy France 35 rue Joseph Monier - CS 30323 F-92506 Rueil-Malmaison Cedex www.schneider-electric.com 1 FBX 2 A propos de cette notice 2.1 Définitions Pièce de rechange Désigne une pièce destinée à remplacer une pièce correspondante en vue de rétablir ou à maintenir la fonction requise d'origine. PAR [Politique Adaptation Rechange] Document qui expose et détaille la politique Schneider Electric de fourniture et de remplacement des pièces de rechange dans le cadre de la maintenance, de la modification ou de la rénovation. FAR [Fiche Adaptation Rechange] Instruction technique ou feuillet qui détaille la procédure de remplacement de pièces de rechange dans le cadre de la maintenance, de la modification ou de la rénovation. 2.2 Différentes catégories de pièces de rechange [suivant NF EN 13306 - NFX60-319] Consommable Utilisation Pièce d'usure conçue pour être remplacée au terme d'un nombre d'usage déterminé. Pièce de rechange Pièce à remplacement non programmé mais dont la durée de vie peut être réduite suite à des conditions particulières d'utilisation. Stock de maintenance nécessaire à la réalisation optimale de la maintenance à 6 ans. Utilisation Stock de sécurité de pièces de rechange dont le remplacement intervient dans le cadre d'une maintenance corrective. Pièce de rechange à besoin exceptionnel Utilisation Pièce de rechange qui n'est normalement pas nécessaire au cours de la durée de vie du produit. Stock de sécurité de pièces de rechange ou de sous-ensembles dont le rempla­ cement intervient dans le cadre d'une maintenance corrective urgente. 2.3 Fourniture de pièces de rechange Fourniture individuelle Utilisation Pièce de rechange commandée ponctuellement par le client. Besoin spécifique consécutif à un accident ou à la destruction de la pièce initiale. Fourniture en “commissioning” Utilisation Ensemble de pièces qui est proposé au moment de la mise en service. Stock préventif de pièces de rechange dont le remplacement intervient dans le cadre de l'installation du tableau. Fourniture en “Short list” Utilisation Ensemble de pièces d'accompagnement à la première opération de maintenance. Stock de maintenance nécessaire à la réalisation optimale de la maintenance à 6 ans. Fourniture en “List” Utilisation Ensemble de pièces ou sous-ensembles stocké sur le site du client. Stock de sécurité de pièces de rechange ou de sous-ensembles dont le rempla­ cement intervient dans le cadre d'une maintenance corrective urgente. 2.4 Conditions de stockage Les pièces doivent être stockées à l'abri des poussières, de l'humidité et du soleil. Afin d'en faciliter la recherche, elles doivent être repérées par le numéro de référence Schneider Electric. 2 Certaines pièces sont fragiles, il est préférable de les conserver dans leur conditionnement d'origine. AMTNoT207-01 révision : 00 FBX 2.5 Présentation de la PAR La PAR contient quatre chapitres. “Modification” et “Renovation” sont spécifiques pour le Service Après-Vente. Ils ne seront pas pris en compte dans ce manuel. Intervention Pour quoi ? Où ? Remplacement Echange standard ou remplacement de pièce Site client Adaptation Modification ou installation d'un sous-ensemble en kit Site client Modification Modification, transformation or improvement often in an upgrade cycle Site client Rénovation Mise à niveau technologique nécessitant des connaissances et des outillages adaptés Site Schneider Electric Schéma illustré de la PAR - Gamme de matériel - Année de fabrication - Numéro de commande IDENTIFICATION Remplacement Adaptation Remplacement : - Programmé - Non programmé - Exceptionnel Caractéristiques : - Tension - Quantité Modification PIECE/ENSEMBLE Rénovation - Liste de pièce - Manuel (FAR) KIT Unitaire : - Individuel ou Groupé : - Commissioning - Short List - List Type de fourniture Kit d'adaptation STOCKAGE INSTALLATION VALORISATION AMTNoT207-01 révision : 00 Specifique Service Après-Vente Caractéristiques : - Tension - Quantité - Durée - Conditions Niveaux : Site : - 1 Client - Site client - 2 Client formé - Site Schneider Electric - 3 Schneider Electric - Emballage - Pièce de rechange remplacée 3 FBX 2.6 Valorisation ou traitement des pièces remplacées et des emballages AVIS Les anciennes pièces, sous-ensembles et emballages sont à évacuer vers les filières agréées de traitement des déchets. 2.7 Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans cette notice - Clé à cliquet + 2 rallonges avec douille de 13 (1/4 de pouce) + embouts Torx T15 ; T25 + cardan - Clés plates de 7 ; 8 ; 10 ; 13 - Tournevis plat - Clé mâle six pans de 4 - Pince universelle - Pince coupante - Pince à riveter - Jet + marteau - Gants de protection - Pinceau 2.8 Autres notices techniques à consulter J J AMTNoT131-01 AMTNoT132-01 FBX FBX Installation - Mise en service Exploitation - Maintenance 2.9 Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis 4 Acier classe < 8.8 Acier classe > 8.8 < 10.9 Visserie graissée Diamètre Plastique (PA 6.6) M6 0.8 4.3 8.8 6.6 M8 1.8 10.5 21.0 15.8 M 10 3.5 14.0 42.0 35.0 M 12 6.0 - 70.0 60.0 M 16 12.0 - 170.0 134.0 A2-70 AMTNoT207-01 révision : 00 FBX 3 Conditions générales d'intervention 3.1 Niveaux de maintenance Définition Niveaux Opérations préconisées dans la notice “Exploitation - Maintenance”, assurées par un personnel habilité et ayant reçu une formation lui permettant d'intervenir en respectant les règles de sécurité. 1 Opérations complexes, nécessitant des compétences spécifiques et la mise en oeuvre d'équipements de soutien conformé­ ment aux procédures Schneider Electric. Elles sont réalisées par Schneider Electric ou un technicien spécialisé, formé par Schneider Electric (Centre de formation) à la mise en oeuvre des procédures, et doté des équipements spécifiques. 2 Travaux de maintenance préventive ou corrective, travaux de rénovation et de reconstruction assurés par Schneider Electric. 3 3.2 Adaptation ou remplacement de pièces MAINTENANCE CORRECTIVE Adaptation de fonctions complémentaires Niveaux voir chapitre 1 2 3 Motorisation d'une fonction C 5 X X X Motorisation d'une fonction T1 6 - X X Montage d'une bobine de déclenchement, à émission de tension, sur une fonction T1 7 - X X Adaptation de contacts de fusion-fusibles sur fonction T1 8 - X X voir chapitre 1 2 3 4 - X X Remplacement du moteur sur une fonction C ou T1 9 - X X Remplacement d'une bobine de déclenchement sur une fonction T1 10 - X X Remplacement d'un contacts de fusion-fusibles sur une fonction T1 11 - X X Remplacement de pièces Remplacement d'une commande manuelle sur fonction C ou T1 3.3 Commande du matériel Pour se procurer le kit d'adaptation ou la pièce de remplacement, il est impératif de connaître les numéros d'identification de la commande mécanique de l'unité fonctionnelle concernée, ainsi que les tensions auxiliaires d'alimentation BT. 3.4 Valorisation des matériels usagés et des emballages AVIS Les pièces restantes et les emballages sont à évacuer vers les filières adaptées à la nature des matériaux. AMTNoT207-01 révision : 00 5 FBX 4 Remplacement d'une commande manuelle sur fonction C ou T1 4.1 Généralités Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Sectionneur de terre Normale 1 h 30 hors tension hors tension ouvert fermé Possible 1 h 30 sous tension hors tension ouvert fermé Consignation de l'unité fonctionnelle Toute opération de consignation devra être effectuée suivant les règles particulières du réseau concerné. Outillage nécessaire : - tournevis plat - clé plate de 10 - clé mâle six pans de 4 - clé à cliquet + 2 rallonges + cardan + douilles de 13 - crayon feutre - pinceau Pièces nécessaires : - commande mécanique neuve - 4 écrous freins neufs - 2 rondelles à griffe pour fonction T1 - berlingot de graisse - Cale 4.2 Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage J J 6 Dévisser les vis de fixation du plastron avant (clé mâle six pans de 4). J Repérer également la position du verrou du côté gauche. J J Retirer le panneau. La commande mécanique est accessible. J A l'aide d'un marqueur, repérer la position du verrou vertical sur son support du côté droit. Dévisser et enlever les 2 boulons de fixation (clé plate de 10 + tournevis Torx T25). J Extraire le verrou vertical. AMTNoT207-01 révision : 00 FBX 4.3 Démontage du voyant de fusion-fusibles sur fonction T1 J Repèrer le ressort à décrocher situé au fond, en haut et à droite de la commande mécanique. J Utiliser un crochet pour décrocher le ressort. J Dévisser les 2 vis de fixation de l'indicateur de fusion-fusibles, côté droit (clé mâle six pans de 4). J Retirer l'indicateur de fusion-fusibles. J Repérer la position de la vis d'un trait au feutre. J Dévisser les 3 écrous autofreinés de fixation situés à gauche de la commande mécanique. Pour une commande située en extrémité gauche, utiliser le cardan. 4.4 Extraction de la commande mécanique J J Introduire le levier du sectionneur de mise à la terre. Manoeuvrer très lentement le sectionneur de façon à décoller ses couteaux. AMTNoT207-01 révision : 00 J J J Positionner la cale en partie inférieure et arrière du ressort. Laisser revenir le sectionneur en appui sur cette cale. Retirer le levier de manoeuvre. J 7 FBX J Dévisser l'écrou autofreiné de fixation situé à droite de la commande mécanique. J Utiliser des gants pour saisir la commande mécanique. J Extraire la commande mécanique en prenant soin de tirer les 2 bielles d'entraînement en partie inférieure. 4.5 Préparation de la nouvelle commande mécanique pour fonctions C & T1 26 J La commande mécanique est livrée interrupteur ouvert, sectionneur de mise à la terre fermé (avec une cale). J J Retourner la commande mécanique. Graisser la lumière centrale de la bielle d'entraînement. J Positionner la bielle sur son pion d'entraînement central : en haut, la découpe en biais doit être orientée vers la gauche. ATTENTION NE PAS MANOEUVRER LA COMMANDE MECANIQUE A VIDE ! 8 AMTNoT207-01 révision : 00 FBX 4.6 Complément de préparation pour la commande mécanique pour fonction T1 J Enlever le clips à griffe de maintien de la petite bielle (gros tournevis plat) de l'ancienne commande mécanique.. J J J Repositionner la bielle sur la nouvelle commande mécanique. Positionner une nouvelle rondelle à griffe. Clipser cette rondelle (pince). J J S'assurer que la bielle soit libre. Vérifier que le clips de maintien soit en appui sur l'axe. 4.7 Montage de la nouvelle commande mécanique J Saisir la commande mécanique et ses deux bielles en partie inférieure. J Présenter la nouvelle commande mécanique à son emplacement. J Engager immédiatement les 2 bielles sur leurs plots d'entraînement respectifs. ATTENTION Soyez vigilants à la mise en place correcte de ces deux bielles. AMTNoT207-01 révision : 00 9 FBX 16 Nm 16 Nm 16 Nm 16 Nm J A gauche, visser sans serrer 3 écrous autofreinés neufs de fixation. J J J J J Engager le levier du sectionneur de mise à la terre. Tourner légèrement dans le sens de l'ouverture pour libérer la cale. Retirer la cale. J A droite, visser sans serrer un écrou autofreiné neuf de fixation. Serrer les 4 points de fixations au couple indiqué. J Vérifier que la bielle verticale, à l'arrière, est bien en place. Engager le verrou à droite de la bielle verticale. J Ouvrir complètement le sectionneur de mise à la terre. Retirer le levier. J Remontage du verrouillage mécanique J Engager le verrou à droite de la bielle verticale. J Positionner et serrer les 2 boulons en respectant le marquage. J J 10 Vérifier qu'il est impossible de retirer le panneau de porte. Refermer le sectionneur de mise à la terre. AMTNoT207-01 révision : 00 FBX 4.8 J Remontage du voyant de fusion-fusible sur fonction T1 En haut et à droite, accrocher le ressort à l'arrière, à l'aide d'un crochet. J J Glisser l'indicateur de fusion-fusibles derrière la petite bielle verticale. Mettre les 2 vis et aligner bielles et support par rapport aux repères. J Visser les 2 vis de fixation de l'indicateur de fusion-fusible (clé mâle six pans de 4). 4.9 Remontage du plastron avant J Remettre en place le panneau avant. AMTNoT207-01 révision : 00 J Visser les vis de fixation du plastron (clé mâle six pans de 4). 11 FBX 5 Motorisation d'une fonction C 5.1 Généralités Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Sectionneur de terre Normale 2 h 00 hors tension hors tension ouvert fermé Possible 2 h 00 sous tension hors tension ouvert fermé Consignation de l'unité fonctionnelle Toute opération de consignation devra être effectuée suivant les règles particulières du réseau concerné. Outillage nécessaire : - tournevis plat - clés plates de 10 - clé mâle six pans de 4 - clé à cliquet + 2 rallonges + cardan + douilles de 10 ; 13 - marteau + jet - pince à rivets pop - pince coupante - mètre - crayon feutre - pinceau Pièces nécessaires : - Kit de motorisation (voir § 5.2). - Cale 5.2 Fournitures (kit de motorisation) 0 1 5 Légende - 1 2 3 Commande mécanique Bielle d'entraînement Manivelle de secours - 4 5 Platine Basse Tension Faisceau de câbles de la motorisation - 6 Documentation (schémas, doc de montage,...) - 7 - 8 - 9 1 sachet comprenant : - 1 étiquette (avec main), - 1 plaque ronde d'obturation avec M - 5 colliers Rilsan 1 sachet comprenant : - 4 écrous autofreinés à embase lisse ovalisée - 2 rivets pop (Ø 2,4mm) - 1 vis CBHC M6x16 - 1 rondelle contact M6 Berlingot de graisse 6 7 2 4 8 3 9 5.3 Identification et consignation de la fonction à motoriser Sur le tableau, identifier la position de la fonction à motoriser (1, 2, 3 ou 4). Se reporter aux instructions de consignation du chapitre 3. Consigner si nécessaire les interrupteurs et sectionneurs. AVIS Lorsqu'une fonction C est placée à gauche d'une fonction T2, seuls les intervenants Schneider Electric sont habilités à motoriser cette fonction C 12 AMTNoT207-01 révision : 00 FBX 5.4 Démontage du plastron avant J Dévisser les 2 vis de fixation du plastron avant (clé mâle six pans de 4). J Retirer le panneau. J La commande mécanique est accessible. J Extraire le verrou vertical. J La cale est en place. Retirer le levier de manoeuvre du sectionneur de mise à la terre. 5.5 Démontage du dispositif de verrouillage J A l'aide d'un marqueur, repérer la position du verrou vertical sur son support. J Dévisser et enlever les 2 boulons de fixation (2 clés plates de 10). 5.6 Extraction de la commande mécanique J J Introduire le levier du sectionneur de mise à la terre. Manoeuvrer très lentement le sectionneur de façon à décoller ses couteaux. AMTNoT207-01 révision : 00 J J Positionner la cale en partie inférieure et arrière du ressort. Laisser revenir le sectionneur en appui sur cette cale. J 13 FBX J Dévisser les 4 écrous autofreinés de fixation (3 à gauche ; 1 à droite) de la commande mécanique. J Utiliser des gants pour saisir la commande mécanique. J Extraire la commande mécanique en prenant soin de tirer les 2 bielles d'entraînement en partie inférieure. 5.7 Equipement du compartiment Basse Tension [pour les repères, se reporter au § 5.2] J J 14 Dévisser les 2 vis de fixation du bandeau du compartiment BT (clé mâle six pans de 4). J Dévisser la vis de fixation de la platine support BT (clé mâle six pans de 4). J J Retirer le bandeau. Dévisser les 2 vis de fixation du panneau de toiture (clé mâle six pans de 4). J Enlever le panneau de toiture. Remplacer la platine existante par la platine (4) fournie. J Fixer la nouvelle platine avec la visserie (8) fournie. AMTNoT207-01 révision : 00 FBX 12 cm J J Passer le faisceau de câbles (5) à l'arrière de la traverse de séparation, entre le compartiment mécanisme et le compartiment BT. Connecter ce faisceau sur les bornes correspondantes aux repères. J Remettre le bandeau en place, sans le fixer. J J Respecter la distance de 12 cm. Le faisceau doit être tendu le long du câble existant auquel il doit être bridé en 3 points, avec les colliers Rilsan (7). Nota : le supplément de câble doit être regroupé en haut, dans le compartiment BT. 5.8 Préparation de la commande mécanique motorisée [pour les repères, se reporter au § 5.2] 26 J La commande mécanique (1) est livrée interrupteur ouvert, sectionneur de mise à la terre fermé (avec la cale). J J Retourner la commande mécanique. Graisser (9) la lumière centrale de la bielle d'entraînement (2). J Positionner la bielle sur son pion d'entraînement central : en haut, la découpe en biais doit être orientée vers la gauche. ATTENTION NE PAS MANOEUVRER LA COMMANDE MECANIQUE A VIDE AMTNoT207-01 révision : 00 15 FBX 5.9 Mise en place de la commande motorisée J J Saisir la commande mécanique comme représenté ci-dessus. Maintenir les 2 bielles d'entraînement. J Présenter la commande mécanique motorisée à son emplacement. J Engager immédiatement les 2 bielles sur les plots d'entraînement. ATTENTION Soyez vigilants à la mise en place correcte de ces deux bielles. J J Veiller à ce que les torons de filerie soient libres (donc non pincés). A droite, visser sans serrer un écrou autofreiné neuf (8) de fixation. J A gauche, visser sans serrer les 3 écrous autofreinés neufs (8) de fixation. J Vérifier que la bielle verticale arrière est bien en place. 5.10 Raccordements Basse Tension J 16 Raccorder le connecteur du moteur. J Remonter les faisceaux de câbles dans le compartiment BT. AMTNoT207-01 révision : 00 FBX J Pour faciliter l'embrochage des connecteurs, enlever les borniers du support. J Embrocher les connecteurs en fonction de leurs repères. J Clipser les borniers sur le rail. J Remettre en place le panneau de toiture et le fixer par ses 2 points de fixation. J Remettre en place le bandeau. J Visser les 2 vis de fixation du bandeau. 5.11 Fixation de la commande mécanique 16 Nm 2 16 Nm 3 16 Nm 1 4 J J Tourner légèrement le levier du sectionneur de mise à la terre dans le sens de l'ouverture pour libérer la cale. Retirer la cale. AMTNoT207-01 révision : 00 J A droite, serrer l'écrou au couple indiqué. J J 16 Nm A gauche, serrer au couple les 3 écrous dans l'ordre indiqué. Ouvrir complètement le sectionneur de mise à la terre. 17 FBX 5.12 Remontage du verrouillage mécanique J Engager le verrou à droite de la bielle verticale. J Positionner et serrer les 2 boulons en respectant le marquage. J J Vérifier qu'il est impossible de retirer le panneau de porte. Refermer le sectionneur de mise à la terre. 5.13 Préparation du plastron avant J J A l'aide d'un jet et d'un marteau, frapper au centre de la prédécoupe, en bas du panneau de la fonction motorisée. Enlever l'opercule. J J Remettre en place le panneau. Visser les 2 vis de fixation du plastron avant (clé mâle six pans de 4). 11,5 mm 3 mm J 18 Riveter la plaque d'obturation (7) sur l'emplacement du moyeu de manoeuvre de l'interrupteur, avec 2 rivets (8). J Positionner puis coller l'étiquette (7) selon les indications ci-dessus. J Face avant de la fonction C motorisée. AMTNoT207-01 révision : 00 FBX 5.14 Essais mécaniques de fonctionnement de l'interrupteur en mode manuel de secours [sectionneur de mise à la terre ouvert] En cas de défection de la motorisation et pour commander l'ouverture ou la fermeture de l'interrupteur, une manivelle de secours permet d'assurer cette fonction. J Engager la manivelle de secours (3) dans son moyeu. AMTNoT207-01 révision : 00 J Tourner 31 tours pour fermer l'interrupteur. J Tourner encore 31 tours pour ouvrir l'interrupteur. 19 FBX 6 Motorisation d'une fonction T1 6.1 Généralités Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Sectionneur de terre Normale 3 h 00 hors tension hors tension ouvert fermé Possible 3 h 00 sous tension hors tension ouvert fermé Consignation de l'unité fonctionnelle Toute opération de consignation devra être effectuée suivant les règles particulières du réseau concerné. Outillage nécessaire : - tournevis plat - clés plates de 5,5 ; 10 - clé mâle six pans de 2 ; 4 - clé à cliquet + 2 rallonges + cardan + douilles de 10 ; 13 - marteau + jet - crochet pour ressort - pince à rivets pop - pince coupante - mètre - crayon feutre - pinceau Pièces nécessaires : - Kit de motorisation (voir § 6.2). - Cale 6.2 Fournitures (kit de motorisation) 0 1 Légende - 1 2 3 Commande mécanique Bielle d'entraînement Manivelle de secours - 4 5 Platine Basse Tension Faisceau de câbles contact fusion-fusibles - 6 Faisceau de câbles de la motorisation - 7 Documentation (schémas, doc. de montage,...) - 8 9 Montage contact fusion-fusibles 1 sachet comprenant : - 1 étiquette (avec main), - 1 plaque ronde d'obturation avec M - 5 colliers serre-câbles 1 sachet comprenant : - 4 écrous autofreinés à embase lisse ovalisée - 2 rivets pop (Ø 2,4mm) - 1 vis CBHC M6x16 - 1 rondelle contact M6 7 11 8 2 4 10 - 10 3 9 5 6 - 11 Berlingot de graisse 6.3 Identification et consignation de la fonction à motoriser Sur le tableau, identifier la position de la fonction à motoriser (1, 2, 3 ou 4). Se reporter aux instructions de consignation du chapitre 3. Consigner si nécessaire les interrupteurs et sectionneurs. 6.4 Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage Suivre les instructions du § 4.2. 6.5 Démontage du voyant de fusion-fusibles Suivre les instructions du § 4.3. 6.6 Extraction de la commande mécanique Suivre les instructions du § 4.4. 20 AMTNoT207-01 révision : 00 FBX 6.7 Equipement du compartiment Basse Tension [pour les repères, se reporter au § 6.2] J J Dévisser les 2 vis de fixation du bandeau du compartiment BT (clé mâle six pans de 4). J Dévisser la vis de fixation de la platine support BT (clé mâle six pans de 4). J J J J Connecter les faisceaux sur les bornes correspondantes aux repères. J J AMTNoT207-01 révision : 00 Retirer le bandeau. Dévisser les 2 vis de fixation du panneau de toiture (clé mâle six pans de 4). J Enlever le panneau de toiture. Remplacer la platine existante par la platine (4) fournie. Fixer cette platine avec la visserie (10) fournie. J Passer les faisceaux de câbles du moteur (6) et des contacts fusionfusibles (5) à l'arrière de la traverse de séparation entre le compartiment mécanisme et le compartiment BT. Descendre les deux faisceaux le long du câble existant. Positionner le bloc de contacts de fusion-fusible du côté droit. J Glisser le support sous la traverse et les lames de contact dans la découpe de la bielle latérale. Fixer (sans serrer) le support avec les 2 vis + 2 rondelles (8). J 21 FBX 12 cm J J Respecter la distance de 12 cm. Les faisceaux doivent être tendus le long du câble existant auquel ils doivent être attachés. J Brider les faisceaux entre eux en 3 points, avec les colliers serre-câbles (9). J Nota : le supplément de câble doit être regroupé en haut, dans le compartiment BT. 6.8 Préparation de la commande mécanique motorisée [pour les repères, se reporter au § 6.2] 26 J La commande mécanique (1) est livrée interrupteur ouvert, sectionneur de mise à la terre fermé (avec cale). J J Retourner la commande mécanique. Graisser (11) la lumière centrale de la bielle d'entraînement (2). J Positionner la bielle sur son pion d'entraînement central : en haut, la découpe en biais doit être orientée vers la gauche. ATTENTION NE PAS MANOEUVRER LA COMMANDE MECANIQUE A VIDE J 22 Enlever la rondelle à griffes pour récupérer la petite bielle d'entraînement. J Remonter cette bielle sur la commande mécanique motorisée. AMTNoT207-01 révision : 00 FBX 6.9 Mise en place de la commande motorisée J J Saisir la commande mécanique comme représenté ci-dessus. Maintenir les 2 bielles d'entraînement. J Présenter la commande mécanique motorisée à son emplacement. J Engager immédiatement les 2 bielles sur les plots d'entraînement. ATTENTION Soyez vigilants à la mise en place correcte de ces deux bielles. J J J J Veiller à ce que les torons de filerie soient libres (donc non pincés). A droite, visser sans serrer un écrou autofreiné neuf (10) de fixation. J A gauche, visser sans serrer 3 écrous autofreinés neufs (10) de fixation. J Vérifier que la bielle verticale arrière est bien en place. Tourner légèrement le levier du sectionneur de mise à la terre dans le sens de l'ouverture pour libérer la cale. Retirer la cale. J Ouvrir complètement le sectionneur de mise à la terre. Retirer le levier. J Engager la manivelle de secours (3) dans son moyeu. Tourner 50 tours pour fermer l'interrupteur. AMTNoT207-01 révision : 00 J J 23 FBX 16 Nm 2 16 Nm 3 16 Nm 1 4 ATTENTION J J L'interrupteur s'est fermé. Retirer la manivelle. Commande armée : A droite, serrer l'écrou au couple indiqué. 16 Nm ATTENTION Commande armée : A gauche, serrer les trois écrous au couple et dans l'ordre indiqués. 6.10 Remontage du voyant de fusion-fusibles et réglage des contacts ATTENTION J Maintenir le support aligné sur la traverse et serrer les 2 vis. Commande armée : A l'aide d'un tournevis, provoquer l'ouverture de l'interrupteur en appuyant sur l'embiellage de la fusion-fusibles. J J J Positionner les micro-contacts de sorte qu'en appuyant sur la bielle verticale, les contacts fonctionnent. Serrer modérément les contacts (clé plate de 5,5 + clé mâle six pans de 2). Suivre les instructions du § 4.8. 6.11 Raccordements Basse Tension J 24 Raccorder le connecteur du moteur. J Remonter les faisceaux de câbles dans le compartiment BT. J Pour faciliter l'embrochage des connecteurs, enlever le bornier du support. AMTNoT207-01 révision : 00 FBX J J Embrocher les connecteurs en fonction de leurs repères. Clipser le bornier sur le rail. J J Remettre en place le panneau de toiture et le fixer par ses 2 points de fixation. Remettre en place et fixer le bandeau par ses 2 vis. 6.12 Remontage du verrouillage mécanique Suivre les instructions du § 4.9. 6.13 Préparation du plastron avant J J A l'aide d'un jet et d'un marteau, frapper au centre de la prédécoupe, en bas du panneau de la fonction motorisée. Enlever l'opercule. J J Remettre en place le panneau. Visser les 2 vis de fixation du plastron avant (clé mâle six pans de 4). 11,5 mm 3 mm J Riveter la plaque ronde d'obturation avec son symbole M (9) avec 2 rivets (10). AMTNoT207-01 révision : 00 J Positionner puis coller l'étiquette (9) selon les indications ci-dessus. J Face avant de la fonction T1 motorisée. 25 FBX 6.14 Essais mécaniques de fonctionnement de l'interrupteur en mode manuel de secours [sectionneur de mise à la terre ouvert] En cas de défection de la motorisation et pour commander l'ouverture ou la fermeture de l'interrupteur, une manivelle de secours permet d'assurer cette fonction. J 26 Engager la manivelle de secours (3) dans son moyeu. J Tourner 50 tours pour fermer l'interrupteur. J Tourner 7 tours pour ouvrir l'interrupteur. AMTNoT207-01 révision : 00 FBX 7 Montage d'une bobine de déclenchement sur T1 7.1 Généralités Intervention Durée Jeu de barres Câbles Disjoncteur Sectionneur Normale 2 h 00 hors tension hors tension ouvert ouvert fermé Possible 2 h 00 sous tension sous tension ouvert ouvert ouvert Consignation de l'unité fonctionnelle Toute opération de consignation devra être effectuée suivant les règles particulières du réseau concerné. Outillage nécessaire : - tournevis plat - clés plates de 10 - clé mâle six pans de 4 - clé à cliquet + 2 rallonges + cardan + douilles de 10 ; 13 (1/4 de pouce) + embouts Torx T15 ; T25 - pince coupante - crochet pour ressort - crayon feutre Sectionneur de terre Pièces nécessaires : - Kit (voir § 7.2). 7.2 Fournitures 0 2 Légende - 1 - 2 3 Commande mécanique équipée d'une bobine de déclenchement à émission de tension 4 écrous autofreinés 2 rondelles à griffes - 4 5 6 Butée Support BT Vis + rondelle - 7 Documentation 3 7 4 1 5 6 7.3 Identification et consignation de la fonction T1 à équiper Sur le tableau, identifier la position de la fonction T1 à équiper. Se reporter aux instructions de consignation du chapitre 3. Consigner si nécessaire les interrupteurs et sectionneurs. 7.4 Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage Suivre les instructions du § 4.2. 7.5 Démontage du voyant de fusion-fusibles Suivre les instructions du § 4.3. 7.6 Extraction de la commande mécanique Suivre les instructions du § 4.4. 7.7 Mise en place de la commande équipée de la bobine de déclenchement Suivre les instructions du § 4.5 au § 4.8. AMTNoT207-01 révision : 00 27 FBX 7.8 Vérification du réglage de la bobine de déclenchement 1mm J Vérifier que le jeu entre la palette et le percuteur est de 1 mm. 7.9 Equipement du compartiment Basse Tension [pour les repères, se reporter au § 7.2] Suivre les instructions du § 6.7. 7.10 Essais de fonctionnement de la bobine de déclenchement Procéder à quelques essais mécaniques et électriques de fonctionnement de la bobine de déclenchement à émission de tension. 7.11 Remontage des panneaux Suivre les instructions du § 4.9. 28 AMTNoT207-01 révision : 00 FBX 8 Montage de contacts de fusion-fusibles sur fonction T1 8.1 Généralités Intervention Durée Jeu de barres Câbles Disjoncteur Sectionneur Normale 2 h 30 hors tension hors tension ouvert ouvert fermé Possible 2 h 30 sous tension sous tension ouvert ouvert ouvert Consignation de l'unité fonctionnelle Toute opération de consignation devra être effectuée suivant les règles particulières du réseau concerné. Outillage nécessaire : - tournevis plat - pince coupante - clés mâles six pans de 2 ; 4 - clé à tube de 5,5 - clé plate de 10 - clé à cliquet + 2 rallonges + cardan + douilles de 13 - crayon feutre Sectionneur de terre Pièces nécessaires : - 1 kit d'adaptation de contacts de fusionfusibles 8.2 Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage Suivre les instructions du § 4.2. 8.3 Démontage du voyant de fusion-fusibles Suivre les instructions du § 4.3. 8.4 Extraction de la commande mécanique Suivre les instructions du § 4.4. 8.5 Montage d'un bloc de contacts de signalisation “fusion-fusibles” J Kit d'adaptation d'un bloc de contacts de signalisation fusion-fusibles comprenant également la présente notice. J J J AMTNoT207-01 révision : 00 Positionner le bloc de contacts de fusion-fusibles sur la traverse inférieure, du côté droit. Glisser le support sous la traverse tout en positionnant les lames de contact dans la découpe de la bielle latérale verticale. Fixer le support avec 2 vis + 2 rondelles (clé mâle six pans de 4). J Raccorder les fils du faisceau sur les bornes correspondantes des contacts, selon le schéma de câblage. 29 FBX J J J Dévisser les 2 vis de fixation du bandeau du compartiment BT (clé mâle six pans de 4). Retirer le bandeau. J Brider le faisceau en 3 points, avec les colliers serre-câbles. J Nota : Le supplément de câble doit être regroupé en haut, dans le compartiment BT. J J J Dévisser la vis de mise à la terre des fils du boîtier indicateur de tension. Positionner la platine fournie. Fixer cette platine avec la vis + rondelle fournies, avec les fils de mise à la terre. J Raccorder le connecteur du faisceau de câbles en partie inférieur du bornier et selon les repères des bornes. Remettre en place le bandeau. Revisser les 2 vis de fixation (clé mâle six pans de 4). 8.6 Remontage de la commande mécanique Suivre les instructions du § 4.7. 8.7 Remontage du voyant de fusion-fusibles Suivre les instructions du § 4.8. 30 AMTNoT207-01 révision : 00 FBX 8.8 Réglage des contacts de fusion-fusibles J Maintenir le support aligné sur la traverse et serrer les 2 vis. J J Régler les micro-contacts de sorte qu'en appuyant sur la bielle verticale, les contacts fonctionnent. Serrer modérément les contacts (clé plate de 5,5 + clé mâle six pans de 2). 8.9 Remontage du plastron avant Suivre les instructions du § 4.9. AMTNoT207-01 révision : 00 31 FBX 9 Remplacement du moteur d'une fonction C ou d'une fonction T1 9.1 Généralités Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Sectionneur de terre Normale 1 h 30 hors tension hors tension ouvert fermé Possible 1 h 30 sous tension hors tension ouvert fermé Consignation de l'unité fonctionnelle Toute opération de consignation devra être effectuée suivant les règles particulières du réseau concerné. Outillage nécessaire : - tournevis plat - clés plates de 7, 10 - clé mâle six pans de 4 - clé à cliquet + 2 rallonges + cardan + douilles de 13 - clé dynamométrique - pince coupante - crayon feutre Pièces nécessaires : - Kit moteur (voir § 9.2). 9.2 Fournitures (kit moteur) 0 6 1 Légende - 1 2 3 Moteur équipé 3 vis 3 rondelles - 4 5 6 5 colliers serre-câbles 4 écrous autofreinés Cale - 7 2 rondelles à griffes (pour fonction T1) 4 3 5 2 9.3 Identification et consignation de la fonction concernée Sur le tableau, identifier la position de la fonction concernée (1, 2, 3 ou 4). Se reporter aux instructions de consignation du chapitre 3. Consigner si nécessaire les interrupteurs et sectionneurs. 9.4 Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage Suivre les instructions du § 4.2. 9.5 Démontage du voyant de fusion-fusibles (sur fonction T1 uniquement) Suivre les instructions du § 4.3. 32 AMTNoT207-01 révision : 00 FBX 9.6 Déconnection des raccordements Basse Tension J Déconnecter les fils du moteur. J Déclipser les borniers sur le rail puis déconnecter les liaisons à la commande mécanique. J Retirer les faisceaux de câbles du compartiment BT. 9.7 Extraction de la commande mécanique Suivre les instructions du § 4.4. 9.8 Démontage du moteur J Placer la commande mécanique à plat. J Couper les 4 colliers serre-câbles de maintien des fils au support. J Repérer puis déconnecter les 2 fils d'alimentation du moteur. J Retourner la commande mécanique. J Desserrer puis enlever les 3 vis de fixation et les 3 rondelles (clé de 7). J Retirer le moteur en prenant soin de ne pas accrocher les crans de la grande roue dentée. ATTENTION AMTNoT207-01 révision : 00 33 FBX 9.9 Montage du nouveau moteur [se reporter aux repères du § 9.2] C & T1 1,2 Nm S'assurer que le moteur (1) de remplacement a les mêmes caractéristiques que le précédent, et qu'il est équipé de son pignon avant. J 25 J J Positionner le moteur dans son emplacement. Mettre les 3 nouvelles vis de fixation (2) avec les rondelles (3). J Serrer les 3 vis de fixation au couple indiqué : - C & T1 : 1,2 Nm Positionner 4 colliers serre-câbles (4) de fixation. Ceux placés en extrémité doivent être pris avec le support. J Serrer puis couper les colliers. 26 symbole J Reconnecter les 2 fils en respectant le repérage et la position du symbole. J 9.10 Remontage et raccordement de la commande mécanique Suivre les instructions de montage des § 4.7 à 4.9. Procéder aux opérations inverses de raccordement décrites au § 9.6. 9.11 Remontage du plastron avant Suivre les instructions du § 4.10. 9.12 Vérification du fonctionnement du moteur Procéder à quelques essais mécaniques et électriques de fonctionnement. 34 AMTNoT207-01 révision : 00 FBX 10 Remplacement d'une bobine AMT de déclenchement sur T1 10.1 Généralités Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Sectionneur de terre Normale 1 h 00 hors tension hors tension ouvert fermé Possible 1 h 00 sous tension hors tension ouvert fermé Consignation de l'unité fonctionnelle Toute opération de consignation devra être effectuée suivant les règles particulières du réseau concerné. Outillage nécessaire : - tournevis plat - clés plates de 7, 10 - clé mâle six pans de 4 - clé à cliquet + 2 rallonges + cardan + douilles de 13 - clé dynamométrique - pince coupante - crayon feutre Pièce nécessaire : - Bobine de déclenchement à émission de tension 10.2 Consignation de la fonction concernée Se reporter aux instructions de consignation du chapitre 3. 10.3 Démontage du plastron avant Suivre les instructions du § 4.2. 10.4 Démontage de la bobine J Desserrer puis enlever la vis de fixation (clé plate de 10). AMTNoT207-01 révision : 00 J Extraire la bobine par l'avant. J Repérer puis déconnecter les 2 fils d'alimentation. 35 FBX 10.5 Montage de la nouvelle bobine J Bobine à émission de tension équipée. J Reconnecter les fils sur la nouvelle bobine. J Serrer la vis de fixation (clé plate de 10). J Positionner la bobine à son emplacement. 1mm J J J J Mettre la vis de fixation. Serrer légèrement cette vis. Aligner la bobine. Vérifier que le jeu entre la palette et le percuteur est de 1 mm. 10.6 Remontage du plastron avant Suivre les instructions du § 4.10. 10.7 Vérification du fonctionnement de la bobine Procéder à quelques essais électriques de fonctionnement. 36 AMTNoT207-01 révision : 00 FBX 11 Remplacement de contacts de fusion-fusibles sur fonction T1 11.1 Généralités Intervention Durée Jeu de barres Câbles Disjoncteur Sectionneur Normale 1 h 00 hors tension hors tension ouvert ouvert fermé Possible 1 h 00 sous tension sous tension ouvert ouvert ouvert Consignation de l'unité fonctionnelle Toute opération de consignation devra être effectuée suivant les règles particulières du réseau concerné. Outillage nécessaire : - tournevis plat - clés mâles six pans de 2 ; 4 - clé à tube de 5,5 Sectionneur de terre Pièces nécessaires : - 1 kit de remplacement de contacts de fusion-fusibles Durée : 1 h 11.2 Démontage du plastron avant Suivre les instructions du § 4.2. 11.3 Remplacement de contacts de signalisation “fusion-fusibles” J J J J Kit de remplacement d'un bloc de contacts de signalisation “fusion-fusibles” comprenant également la présente notice. J Positionner et aligner le nouveau bloc de contacts. Glisser le support sous la traverse tout en positionnant les lames de contact dans la découpe de la bielle latérale verticale. Fixer le support avec 2 vis + 2 rondelles fournies (clé mâle six pans de 4). J J Repérer les emplacements des fils sur les contacts. Déconnecter ces fils. J Raccorder les fils du faisceau sur les bornes correspondantes des contacts, selon le schéma de câblage. J J J Dévisser puis enlever les 2 vis de fixation du support des contacts. Extraire l'ensemble. Régler les micro-contacts de sorte qu'en appuyant sur la bielle verticale, les contacts fonctionnent. Serrer modérément les contacts (clé plate de 5,5 + clé mâle six pans de 2). 11.4 Remontage du plastron avant Suivre les instructions du § 4.9. AMTNoT207-01 révision : 00 37 FBX 12 Notes Vous avez des commentaires sur l'utilisation de ce document ou des matériels et services qui y sont décrits. Envoyez-nous vos remarques, suggestions et souhaits à : Schneider Electric Service Technique BP 84019 F-71040 Mâcon Cedex 9 - FRANCE Fax : 33 (0)3 85 29 36 36 38 AMTNoT207-01 révision : 00 E 2013 Schneider Electric - Tous droits réservés Schneider Electric Energy France 35, rue Joseph Monier CS 30323 F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services. RCS Nanterre 511 746 365 Capital social 6 909 620 € www.schneider-electric.com Publication : Schneider Electric Réalisation : Schneider Electric AMTNoT207-01 révision : 00 02-2013