Schneider Electric XUSL2E..., XUSL4E... Barrières immatérielles Type 2 et Type 4 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels128 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
128
XUSL2E/XUSL4E EAV6589802 08/2017 XUSL2E/XUSL4E Barrières immatérielles Type 2 et Type 4 Manuel utilisateur (Traduction du document original anglais) EAV6589802.04 08/2017 www.tesensors.com Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des produits pour ce qui est de l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou des corrections à apporter à cette publication, veuillez nous en informer. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou photocopie, sans autorisation préalable de Schneider Electric. Toutes les réglementations de sécurité pertinentes locales doivent être observées lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants. Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées. La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d'un logiciel approuvé avec nos produits matériels peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels. © 2017 Schneider Electric. Tous droits réservés. Schneider Electric Head Office 35 Rue Joseph Monier CS 3023 92506 Rueil-Malmaison, France 2 EAV6589802 08/2017 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Partie I Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 1 Exigences en matière de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences en matière de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 2 Description du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XUSL2E/XUSL4E : Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principe de fonctionnement d'une barrière immatérielle de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauteur protégée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temps de réponse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Types de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evaluation des risques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Fonctions de la barrière immatérielle de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modes de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Surveillance EDM ou MPCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection de la distance de détection maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etats de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction de cascade (XUSL4E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction d'inhibition (Muting). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification des composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnalités des XUSL2E/XUSL4E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Partie II Considérations préalables à l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 3 Distance d'installation recommandée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Formule européenne de calcul de la distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Approches de la zone de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Formule de calcul de la distance de sécurité (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 4 Autres considérations relatives au montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interférence des surface réfléchissantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure d'utilisation d'un bâton de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Partie III Installation, câblage et mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 5 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de la barrière immatérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 6 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexions électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schémas de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 7 Mise en oeuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alignement de l'émetteur et du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Partie IV Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 8 Dépannage du récepteur et de l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage de l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EAV6589802 08/2017 5 7 9 11 11 13 14 15 16 17 18 19 20 22 24 25 27 28 29 30 32 33 34 35 37 39 41 43 44 49 53 54 56 57 58 61 63 64 65 69 70 73 81 82 84 85 87 88 89 3 Partie V Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications techniques des barrières immatérielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données relatives au temps de réponse et à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions et poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe A Procédures de contrôle et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 91 93 94 97 103 105 121 123 124 125 127 EAV6589802 08/2017 Consignes de sécurité Informations importantes AVIS Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil avant de tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou d'assurer sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. REMARQUE IMPORTANTE L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus. EAV6589802 08/2017 5 6 EAV6589802 08/2017 A propos de ce manuel Présentation Objectif du document Ce manuel présente les caractéristiques, l'installation, le câblage, l'utilisation et le dépannage des barrières immatérielles XUSL2E (Type 2) et XUSL4E (Type 4). Champ d'application Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce manuel sont également fournies en ligne. Pour accéder à ces informations en ligne : Etape Action 1 Accédez à www.tesensors.com. 2 Dans la zone Recherche, entrez la référence d'un produit ou le nom d'une gamme de produits. N'insérez aucun espace dans le numéro de modèle ou la gamme de produits. 3 Si plusieurs références s'affichent dans les résultats de recherche Produits, cliquez sur le modèle souhaité. 4 Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Télécharger la fiche technique . Les caractéristiques présentées dans ce manuel devraient être identiques à celles fournies en ligne. Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à réviser le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une différence entre le manuel et les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité. Code QR Un code QR incluant l'adresse Web de Telemecanique Sensors est mentionné sur l'étiquette de la barrière immatérielle. Des documents techniques sont disponibles dans plusieurs langues sur ce site Web. Documents à consulter Titre du document Numéro de référence Guide de démarrage rapide EAV65900 Manuel utilisateur du relais de Muting EAV75012 Vous pouvez télécharger ces publications ainsi que d'autres informations techniques sur notre site Web : www.tesensors.com Commentaires utilisateur Vos commentaires concernant ce document sont les bienvenus. Vous pouvez nous contacter par email à l'adresse [email protected]. EAV6589802 08/2017 7 8 EAV6589802 08/2017 XUSL2E/XUSL4E Généralités EAV6589802 08/2017 Partie I Généralités Généralités Présentation Cette partie du manuel présente des informations relatives aux exigences de sécurité et à la description des produits. Contenu de cette partie Cette partie contient les chapitres suivants : Chapitre EAV6589802 08/2017 Titre du chapitre Page 1 Exigences en matière de sécurité 11 2 Description du produit 13 9 Généralités 10 EAV6589802 08/2017 XUSL2E/XUSL4E Exigences en matière de sécurité EAV6589802 08/2017 Chapitre 1 Exigences en matière de sécurité Exigences en matière de sécurité Exigences en matière de sécurité Précautions AVERTISSEMENT INSTALLATION OU CONFIGURATION INCORRECTE Seul le personnel qualifié est habilité à installer et réparer cet équipement. Lisez et respectez les instructions de conformité ci-dessous avant d'installer la barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Conformité totale aux exigences La conformité d'une machine et du système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E aux réglementations de sécurité dépend de l'application, l'installation, la maintenance et l'exploitation correctes du système XUSL2E/XUSL4E. Ces responsabilités incombent à l'acheteur, à l'installateur et à l'employeur. L'employeur est responsable de la sélection et de la formation du personnel requis pour installer, exploiter et entretenir correctement la machine et ses systèmes de protection. Le système XUSL2E/XUSL4E doit impérativement être installé, vérifié et entretenu par du personnel qualifié. Un personnel qualifié est défini comme "une personne ou des personnes qui, par la possession d'un diplôme reconnu ou d'un certificat d'aptitude professionnel ou en raison de leurs connaissances étendues, de leur formation et de leur expérience, ont prouvé leur capacité à résoudre des problèmes relatifs au sujet et au travail en cause" (ANSI B30.2). Pour utiliser le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E, il est capital de satisfaire aux exigences suivantes : La machine protégée doit pouvoir s'arrêter en tout point de son cycle. N'utilisez pas une barrière immatérielle de sécurité sur une presse munie d'un embrayage à révolution complète. La machine protégée ne doit présenter aucun risque de projection d'objets. La machine protégée doit avoir un temps d'arrêt constant et des mécanismes de contrôle adéquats. La fumée en abondance, les particules de matière et les produits corrosifs peuvent dégrader l'efficacité d'une barrière immatérielle de sécurité. Les équipements de protection électrosensibles ne conviennent pas aux applications en extérieur, en atmosphère explosive et sous l'eau. N'utilisez pas les barrières immatérielles de sécurité XUSL2E/XUSL4E dans ces types d'environnements. Les règles, codes et réglementations nationaux et locaux applicables doivent être respectés dans leur intégralité. Cela relève de la responsabilité de l'utilisateur et de l'employeur. Tous les éléments de commande de la machine liés à la sécurité doivent être conçus de telle sorte qu'une alarme de la logique de commande ou une défaillance du circuit de commande n'entraîne pas une panne du système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E. Le bon fonctionnement de la barrière immatérielle de sécurité XUSL2E/XUSL4E et de sa ligne opérationnelle doit être vérifié régulièrement, selon le niveau de sécurité requis par l'application (nombre d'opérations, niveau de pollution de l'environnement, etc.). Exécutez la procédure de test (voir page 125) pendant l'installation et après toute intervention de maintenance ou de réglage, mais aussi en cas de modification des commandes de la machine, de l'outillage, des matrices, de la machine ou du système de barrière immatérielle. Utilisez exclusivement les procédures de test et de diagnostic décrites dans ce manuel. Suivez toutes les procédures décrites dans ce manuel pour exploiter correctement le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E. Tous les éléments du circuit de commande de la machine qui sont liés à la sécurité (pneumatiques, électriques ou hydrauliques) doivent être fiables. EAV6589802 08/2017 11 Exigences en matière de sécurité Un équipement de protection électrosensible (ESPE) ne doit pas être utilisé en tant que dispositif de verrouillage. Des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires pour garantir que l'équipement ESPE ne connaisse pas de panne représentant un danger lorsque d'autres formes de radiation sont présentes dans une application particulière (par exemple, l'utilisation de dispositifs de commande sans fil sur les grues, les projections de soudure ou les effets des lumières stroboscopiques). L'application de ces exigences est hors du contrôle de Schneider Electric. L'employeur est seul responsable du respect des consignes précédentes et de l'application de toutes les autres procédures, conditions et exigences propres aux machines. Support produit Pour plus d'informations sur les produits et services disponibles dans votre pays, consultez le site www.tesensors.com. 12 EAV6589802 08/2017 XUSL2E/XUSL4E Spécification du produit EAV6589802 08/2017 Chapitre 2 Description du produit Description du produit Présentation Ce chapitre décrit les caractéristiques générales, les fonctions des barrières immatérielles de sécurité et les composants du système. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Sous-chapitre EAV6589802 08/2017 Sujet Page 2.1 Informations générales 14 2.2 Fonctions de la barrière immatérielle de sécurité 24 2.3 Composants du système 34 13 Spécification du produit Sous-chapitre 2.1 Informations générales Informations générales Présentation Cette section fournit des informations générales sur la barrière immatérielle de sécurité. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 14 Page XUSL2E/XUSL4E : Description générale 15 Principe de fonctionnement d'une barrière immatérielle de sécurité 16 Résolution 17 Hauteur protégée 18 Temps de réponse 19 Types de sécurité 20 Evaluation des risques 22 EAV6589802 08/2017 Spécification du produit XUSL2E/XUSL4E : Description générale Présentation Le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E est utilisé lorsqu'une protection du personnel est nécessaire. Il s'agit essentiellement de détecter la présence d'un doigt ou d'autres parties du corps autour d'équipements dangereux tels que : Cellules de travail robotisées Chaînes de transfert Chaînes d'assemblage Presses revolver à poinçonner Palettiseurs Postes de soudage Equipements de manutention à rouleaux Bobineuses et débobineuses Equipements automatisés Machines-outils Equipements de l'industrie agro-alimentaire Machines d'emballage Presses mécaniques et hydrauliques EAV6589802 08/2017 15 Spécification du produit Principe de fonctionnement d'une barrière immatérielle de sécurité Description générale Une barrière immatérielle de sécurité est un système de détection par faisceaux optiques infrarouges qui permet d'assurer la sécurité des opérateurs à proximité de zones dangereuses en arrêtant le mouvement des pièces dans ces zones lorsqu'un faisceau au moins est interrompu. Le système est composé d'un récepteur et d'un émetteur contrôlés par microprocesseurs qui sont positionnés face-à-face sans aucune connexion physique. Un réseau de DELs infrarouges situé dans l'émetteur émet des faisceaux infrarouges vers un réseau de cellules photosensibles situé dans le récepteur. Les DELs infrarouges sont déclenchées l'une après l'autre et les cellules photosensibles du récepteur sont synchronisées pour détecter uniquement le faisceau correspondant. Lorsque la zone de détection est libre, les deux sorties de sécurité redondantes peuvent être activées (état ON) et les équipements connectés en aval peuvent fonctionner correctement. Quand un objet de taille supérieure ou égale à la résolution vient interrompre au moins un faisceau, les deux sorties de sécurité redondantes passent à l'état désactivé (OFF) pour arrêter la machine. La figure suivante illustre la barrière immatérielle de sécurité : 16 EAV6589802 08/2017 Spécification du produit Résolution Description générale La résolution (R) est aussi appelée sensibilité minimale aux objets (MOS - Minimum Object Sensitivity) ou capacité de détection (detection capability). Il s'agit du plus petit diamètre d'objet qu'un système de barrière immatérielle de sécurité est capable de détecter avec une certitude absolue. La figure suivante illustre la résolution du système de barrière immatérielle de sécurité : R=P+E où : P = Distance entre les axes de deux faisceaux adjacents. E = Diamètre des faisceaux. P E Détection des doigts 10 mm (0.39 in) 3,5 mm (0.14 in.) Détection des mains et du corps 20 mm (0.79 in.) 9 mm (0.35 in.) NOTE : les valeurs de diamètre des faisceaux sont approximatives ; elles peuvent varier en fonction de plusieurs facteurs (notamment la distance entre l'émetteur et le récepteur). EAV6589802 08/2017 17 Spécification du produit Hauteur protégée Description générale La hauteur protégée (Hp) est la zone (ou hauteur) dans laquelle un objet (dont le diamètre est au moins égal à la résolution R) est détecté avec une certitude absolue. La figure suivante décrit la hauteur protégée par la barrière immatérielle de sécurité : 18 EAV6589802 08/2017 Spécification du produit Temps de réponse Description générale La norme européenne EN/ISO 13855 prend en compte les différents aspects du temps de réponse dans la formule de calcul de la distance minimum de sécurité (voir page 41). Le temps de réponse total (T) correspondant au temps nécessaire à l'arrêt du système est calculé à l'aide de la formule suivante : T = t1 + t2 où : t1 = Temps de réponse du dispositif de protection (en secondes). Il s'agit de la durée indiquée pour les gammes XUSL2E et XUSL4E. Cette valeur représente le temps total entre la détection du problème par le dispositif de protection et le changement d'état du composant de sortie. Reportez-vous à la section Données relatives au temps de réponse et à la sécurité (voir page 97). t2 = Temps d'arrêt de la machine (en secondes) : temps maximum requis pour mettre fin à la fonction de la machine dangereuse après que le signal de sortie en provenance de la protection a atteint l'état OFF. Cette information est fournie par le fabricant de la machine. Le temps de réponse du système de commande de la machine est inclus dans t2. EAV6589802 08/2017 19 Spécification du produit Types de sécurité Description générale Les modèles XUSL2E (Type 2) et XUSL4E (Type 4) présentent des différences importantes qu'il est nécessaire de souligner. Les deux types sont définis par la norme EN/IEC 61496-1. XUSL2E (Type 2) Les barrières immatérielles de sécurité de type 2 testent périodiquement leurs circuits internes (toutes les 500 ms pour les modèles XUSL2E). Si une défaillance apparaît entre deux séquences de test, elle ne sera détectée qu'après le test suivant. Le dispositif XUSL2E a une capacité réduite (angle d'ouverture plus large et temps de réponse plus long qu'un dispositif de type 4). La conception de ces barrières immatérielles est adaptée aux applications où l'analyse des risques fait apparaître un risque mineur de blessure pour les opérateurs. Ces modèles sont moins coûteux que ceux de type 4 en raison de leur architecture simplifiée. Ils sont limités à la détection de la main et du corps. Les barrières immatérielles XUSL2E sont conformes aux niveaux de sécurité type 2 (EN/IEC 61496-1), SIL 1 (EN/IEC 61508) - SILCL1 (EN/IEC 62061) et PLc - Cat. 2 (EN/ISO 13849-1). La figure suivante décrit la détection de défaut de fonctionnement par une barrière immatérielle de type 2 : XUSL4E (Type 4) Contrairement au type 2, la conception de type 4 est basée sur une architecture redondante à contrôles automatiques croisés. Cette architecture permet la détection immédiate de défaut au sein du temps de réponse. Les barrières immatérielles de type 4 sont adaptées aux applications où l'analyse des risques fait apparaître un risque modéré ou grave de blessure pour les opérateurs. Ces systèmes peuvent détecter le doigt, la main et le corps. Les dispositifs XUSL4E assurent un temps de réponse plus court et un angle d'ouverture plus étroit que les modèles XUSL2E. Les barrières immatérielles XUSL4E sont conformes aux niveaux de sécurité type 4 (EN/IEC 61496-1), SIL 3 (EN/IEC 61508) - SILCL3 (EN/IEC 62061) et PLe - Cat. 4 (EN/ISO 13849-1). La figure suivante décrit la détection de défaut de fonctionnement par une barrière immatérielle de type 4 : 20 EAV6589802 08/2017 Spécification du produit AVERTISSEMENT UTILISATION D'UN TYPE NON APPROPRIE Il incombe à l'utilisateur ou à l'intégrateur de s'assurer que l'utilisation d'un système de barrière immatérielle de sécurité de type 2 ou de type 4 est compatible avec l'évaluation des risques de l'application. Pour choisir le produit qui convient à votre application, effectuez une évaluation des risques. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. EAV6589802 08/2017 21 Spécification du produit Evaluation des risques Description générale L'évaluation et la réduction des risques constituent un processus itératif décrit dans les normes EN/ISO 12100, EN/IEC 61496-1, EN/IEC 61508 et EN/IEC 62061 (SIL), et EN/ISO 13849-1: (PL). Il existe diverses techniques pour évaluer les risques, aucune d'entre elles ne se distinguant comme la meilleure pratique. Les normes définissent quelques principes généraux mais ne précisent pas cas par cas ce qui doit être fait exactement. Les données liées à la sécurité sont décrites dans la section Données relatives au temps de réponse et à la sécurité (voir page 97). L'organigramme suivant présente le processus d'évaluation des risques : Les étapes essentielles pour l'évaluation des risques sont les suivantes : Définir le niveau de risque tolérable Identifier les dangers Analyser les dangers Déterminer si les risques sont inférieurs à un niveau acceptable Définir des mesures de protection si les risques sont supérieurs à un niveau tolérable Vérifier si les mesures de protection appliquées entraînent une réduction effective des risques (processus itératif) La figure suivante montre les éléments à prendre en compte dans une estimation des risques : Pour plus d'informations, reportez-vous au site : http://www.schneider-electric.com/ww/en/download/document/DIA4ED1100102EN. 22 EAV6589802 08/2017 Spécification du produit Normes de référence Le tableau suivant présente les principales normes de référence : Norme Evaluation des risques Description EN/ISO 12100 Evaluation des risques et réduction des risques Sûreté des machines Principes généraux de conception Evaluation des risques et réduction des risques Norme Niveau de sécurité Description EN/ISO 13849-1 Niveau de performance (PL) Parties du système de commandee liées à la sécurité Principes généraux de conception Catégorie (Cat.) EN/IEC 61508 Niveau d'intégrité de la sécurité (SIL) EN/IEC 62061 Limite de revendication du Sécurité des machines niveau d'intégrité de sécurité Sécurité fonctionnelle des systèmes de (SILCL) contrôle électriques, électroniques et électroniques programmables liés à la sécurité EN/IEC 61496-1 EN/IEC 61496-2 EAV6589802 08/2017 Type Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité Equipement de protection électrosensible Exigences générales et tests Exigences particulières pour les équipements utilisant des dispositifs de protection opto-électroniques actifs (AOPD). 23 Spécification du produit Sous-chapitre 2.2 Fonctions de la barrière immatérielle de sécurité Fonctions de la barrière immatérielle de sécurité Présentation Cette section décrit les diverses fonctions de la barrière immatérielle de sécurité. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 24 Page Modes de marche 25 Surveillance EDM ou MPCE 27 Fonction de test 28 Sélection de la distance de détection maximale 29 Etats de fonctionnement 30 Fonction de cascade (XUSL4E) 32 Fonction d'inhibition (Muting) 33 EAV6589802 08/2017 Spécification du produit Modes de marche Présentation Le mode de marche détermine le comportement de démarrage et de fonctionnement du système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E. Les descriptions des modes de marche fournies dans cette section sont dérivées des définitions des états de marche (voir page 30). Démarrage automatique Dans ce mode, le système passe à l'état Exécution (Run) au démarrage sans intervention de l'opérateur, pourvu que la zone de détection soit libre. Lorsque le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E est mis sous tension, ses sorties de sécurité sont désactivées (OFF). Si la zone de détection n'est pas obstruée et qu'aucun défaut n'est détecté, il passe à l'état Exécution (Run) (voir page 30) au bout de 2 secondes et les deux sorties de sécurité passent à l'état activé (ON). Dans cet état, lorsque le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E détecte un objet pénétrant dans la zone de détection, la machine passe de l'état Exécution (Run) à l'état Arrêt (Stop) (voir page 30) (les deux sorties de sécurité passent à l'état OFF) et reste dans cet état jusqu'à l'élimination de l'obstruction. Lorsque la zone de détection est libérée et qu'aucun défaut n'est détecté, le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E passe automatiquement de l'état Arrêt à l'état Exécution. AVERTISSEMENT UTILISATION INCORRECTE DU DEMARRAGE AUTOMATIQUE Dans la plupart des applications de sécurité, le mode de démarrage/redémarrage manuel est requis. Si vous utilisez la fonction de démarrage automatique, vérifiez que cet état de démarrage automatique est compatible avec l'évaluation de risque effectuée pour l'application. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Démarrage/redémarrage manuel Lorsque le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E est mis sous tension, ses sorties de sécurité sont désactivées (OFF). Si aucun défaut n'est détecté après la première mise sous tension, il passe en état démarrage/redémarrage. Pour passer à l'état Exécution (Run), il faut que la zone de détection soit dégagée, qu'aucun défaut ne soit détecté et que l'opérateur presse et relâche le bouton Start. Si le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E détecte un objet pénétrant dans la zone de détection alors qu'il est à l'état Exécution, il passe à l'état Arrêt (Stop) et les sorties de sécurité passent de l'état ON à l'état OFF. Une fois l'obstruction éliminée, le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E repasse à l'état Démarrage/Redémarrage (Start/Restart) et les sorties de sécurité restent à l'état OFF. Pour passer à l'état Exécution (Run), il faut que l'opérateur presse et relâche le bouton Start. S'il existe encore une obstruction dans la zone de détection lors de l'activation du bouton Start, le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E reste à l'état Arrêt (Stop) et les sorties de sécurité restent désactivées. Si la zone de détection est dégagée lorsque l'opérateur relâche le bouton Start et qu'aucun défaut n'est détecté, le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E passe à l'état Exécution (Run) et les sorties de sécurité sont activées (ON). Pour sélectionner le mode de démarrage/redémarrage automatique ou manuel, reportez-vous à la section consacrée aux instructions de câblage (voir page 71). AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'ÉQUIPEMENT Le mode de démarrage/redémarrage manuel est obligatoire dans les cas suivants : Le dispositif de sécurité contrôle une ouverture pour protéger une zone dangereuse. Une personne reste dans la zone dangereuse sans être détectée après être passée par l'ouverture ("dispositif déclencheur" selon RN/IEC 61496-1). La commande de redémarrage (Restart) doit être installée à l'extérieur de la zone dangereuse de telle sorte que toutes les zones de travail et de risque puissent être observées. Vous ne devez pas accéder à la commande de démarrage/redémarrage à l'intérieur de la zone à risque. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. EAV6589802 08/2017 25 Spécification du produit AVIS FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'ÉQUIPEMENT La commande de démarrage/redémarrage (Start/Restart) entre en action après que l'opérateur a pressé puis relâché le bouton Start, ce qui signifie qu'une séquence de transition 0 Vcc --> --> 24 Vcc --> 0 Vcc est activée sur la commande de démarrage. La durée de cette séquence doit être comprise entre 100 ms et 5 s. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 26 EAV6589802 08/2017 Spécification du produit Surveillance EDM ou MPCE Description générale La surveillance EDM (External Device Monitoring) est une fonction de sécurité importante. La fonction EDM surveille l'interface entre le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E et la machine protégée pour : Vérifier que les dispositifs externes, notamment les appareils de commutation tels que les contacteurs, répondent correctement aux signaux de sortie de la barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E Détecter toute incohérence entre les deux dispositifs externes (relais de contrôle) qui pourrait empêcher un signal d'arrêt d'atteindre les éléments de contrôle principaux de la machine (tels que des contacteurs d'alimentation ou des relais à électrovanne). La surveillance EDM contrôle les contacteurs K1/K2 externes connectés aux deux OSSD. Pour cela, elle surveille les contacts normalement fermés (NC) de ces contacteurs connectés en série. Le contrôle de la commutation correcte de K1 et K2 est effectué 300 ms après la commande réelle des OSSD. Pour assurer cette fonction, les contacteurs K1/K2 doivent avoir : des contacts miroir normalement fermés, conformément à la norme EN/IEC 60947-4-1 (Annexe F) pour les contacteurs d'alimentation des contacts liés (ou à guidage forcé), conformément à la norme EN/IEC 60947-5-1 (Annexe L) ou EN 50205 pour les contacteurs auxiliaires ou les relais de commande. Pour gérer la fonction EDM, consultez les instructions de câblage (voir page 71). EAV6589802 08/2017 27 Spécification du produit Fonction de test Description générale Certaines applications nécessitent que le système de protection de la machine soit testé par le contrôleur de la machine pendant une portion non dangereuse du cycle de fonctionnement. Ce test permet de vérifier que le système de protection fonctionne correctement. Pour déclencher la fonction de test, connectez les broches 2 et 4 de l'émetteur à 0 Vcc (via un contact libre de potentiel). Lorsque l'émetteur détecte une tension de 0 Vcc sur ces broches, un état de faisceau bloqué est simulé (comme si la zone protégée était occupée) et le récepteur passe à l'état Arrêt (Stop). L'état de faisceau bloqué est simulé tant que les broches 2 et 4 sont connectées à 0 Vcc. Une unité de contrôle externe (telle qu'un automate) peut ainsi vérifier le bon fonctionnement du système tout entier en surveillant l'équipement connecté en aval. AVIS FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'ÉQUIPEMENT La durée de la commande de test ne doit pas être inférieure à 4 ms. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 28 EAV6589802 08/2017 Spécification du produit Sélection de la distance de détection maximale Description générale Pour chaque barrière immatérielle de sécurité (XUSL4E et XUSL2E), il est possible de sélectionner deux distances de détection maximales différentes (faible portée et longue portée). Le tableau suivant indique les portées de détection disponibles : Modèles Portée de détection XUSL2E XUSL4E Main Corps Doigt Main Corps Standard Faible portée : 0 à 3 m Longue portée : 1 à 6 m – – x – – Standard Faible portée : 0 à 4 m Longue portée : 0 à 12 m x x – x x Longue portée Faible portée : 0 à 10 m Longue portée : 3 à 20 m – – – x x Pour sélectionner la portée faible ou longue, reportez-vous aux instructions de câblage des broches 2 et 4 (voir page 70). EAV6589802 08/2017 29 Spécification du produit Etats de fonctionnement Présentation La figure suivante décrit les états de fonctionnement de l'émetteur et du récepteur : Etat de fonctionnement de l'émetteur Le tableau suivant décrit les états de fonctionnement de l'émetteur des barrières immatérielles de sécurité XUSL2E/XUSL4E : 30 Etat de fonctionnement Fonctionnement des voyants Figure Description Etat Exécution Vert Etat de fonctionnement normal. Le voyant RUN est allumé. L'émetteur est opérationnel. Etat Test Orange Ce voyant est allumé lorsque la commande de test est activée (voir page 28). Etat Erreur Rouge clignotant Cet état se produit lorsque le système rencontre une défaillance. Dans cet état, les deux sorties de sécurité de l'émetteur passent à l'état OFF et le voyant rouge de l'émetteur clignote. Lorsque le système est à l'état d'erreur, la machine protégée n'est pas autorisée à fonctionner. La signification des clignotements rouges est décrite dans la section Dépannage (voir page 88). Etat Test à la mise sous tension Rouge Cet état se produit pendant les phases de mise sous tension et de test initial. EAV6589802 08/2017 Spécification du produit Etats de fonctionnement du récepteur Le tableau suivant décrit les états de fonctionnement du récepteur des barrières immatérielles de sécurité XUSL2E/XUSL4E : EAV6589802 08/2017 Etat de fonctionnement Fonctionnement des voyants Figure Description Etat Exécution Vert Etat de fonctionnement normal. Les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état ON et le voyant vert est allumé. La machine protégée est autorisée à fonctionner. Etat Arrêt Rouge Cet état se produit quand au moins un faisceau est interrompu. Les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état OFF et le voyant rouge est allumé. La machine protégée n'est pas autorisée à fonctionner. Etat Erreur Clignotements rouges Cet état se produit lorsque le système rencontre une défaillance. Dans cet état, les deux sorties de sécurité du récepteur passent à l'état OFF et le voyant rouge du récepteur clignote. Lorsque le récepteur est dans cet état, la machine protégée n'est pas autorisée à fonctionner. La signification des clignotements rouges est décrite dans la section Dépannage (voir page 89). Etat Démarrage/Redémarrage Jaune Cet état se produit lorsque le système est en mode (voir page 25) de démarrage/redémarrage manuel. Les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état OFF et le voyant jaune est allumé. Lorsque le système est dans cet état, la machine protégée n'est pas autorisée à fonctionner tant que la zone de détection n'est pas dégagée de toute obstruction et que l'opérateur ait pressé et relâché le bouton Start. Etat Faible Bleu Cet état se produit lorsque le signal est faible. Le voyant bleu est allumé (disponible uniquement pour la détection du doigt des modèles Type 4 et la détection de la main et du corps des modèles Type 4 longue portée). Deux conditions peuvent être à l'origine d'un signal faible : Alignement incorrect entre l'émetteur et le récepteur. Surface optique sale. 31 Spécification du produit Fonction de cascade (XUSL4E) Description générale Certains modèles de barrière immatérielle XUSL4E peuvent devenir maître dans un système en cascade. Un système de barrière immatérielle XUSL4E en cascade permet le chaînage de plusieurs émetteurs et récepteurs, ce qui permet de protéger plusieurs zones d'une machine. Ce système en cascade présente une seule paire de sorties de sécurité et il n'y a pas d'interférences entre les barrières immatérielles montées à proximité l'une de l'autre, ou alignées entre elles. Les barrières immatérielles XUSL4E de segment maître sont identifiées par le suffixe M et les segments esclaves 1 et 2 ont une référence qui se termine par S1 et S2 (respectivement). Caractéristiques et conditions limitatives La fonction de mise en cascade des unités XUSL4E présente les caractéristiques et les exigences suivantes : Elle est disponible avec différentes hauteurs de protection. La taille maximale du système est basée sur le nombre de faisceaux. Un segment maître ne dépasse pas 180 faisceaux et le cumul des segments ne dépasse pas 540 faisceaux. Il est possible de mélanger des segments XUSL4E de résolutions différentes. Un même segment esclave ne peut pas dépasser 180 faisceaux. Il est possible de chaîner deux segments esclaves au maximum. La longueur de câble entre deux segments est au maximum de 50 mètres. La figure suivante illustre un exemple de cascade : 32 EAV6589802 08/2017 Spécification du produit Fonction d'inhibition (Muting) Description générale Cette fonction inhibe·la fonction protectrice des systèmes de contrôle liés à la sécurité tels que la barrière immatérielle XUSL4E/XUSL2E pendant une portion·non dangereuse prédéterminée du fonctionnement·de la machine. Lorsque le système de barrière immatérielle XUSL4E/XUSL2E est à l'état inhibé, une lampe d'avertissement doit être utilisée. Cette lampe doit être visible par tout le personnel se tenant à proximité de la machine. Le mode d'inhibition n'est actif qu'après l'obtention de la séquence correcte des signaux d'entrée des capteurs d'inhibition (ou capteurs de Muting). L'objectif du choix et de l'orientation corrects des capteurs d'inhibition est de reconnaître la présence d'une pièce donnée comme moyen attendu pour démarrer ou arrêter la séquence d'inhibition. Toute pénétration d'un objet animé ou inanimé dans la zone de détection entraîne l'envoi d'un signal d'arrêt à la machine protégée. La barrière immatérielle de sécurité XUSL4E/XUSL2E peut fournir une fonction d'inhibition par le biais d'un module de sécurité XPSLCMUT1160. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel Muting Safety Module XPSLCMUT1160 User Manual. La figure suivante illustre la barrière immatérielle de sécurité associée à un module d'inhibition : Dans l'exemple d'application suivant, la fonction d'inhibition est implémentée pour permettre aux paquets (et uniquement aux paquets) de pénétrer dans la zone dangereuse sans désactiver les sorties de sécurité de la barrière immatérielle. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INATTENDU DES SORTIES La position des capteurs et l'activation de la séquence déterminent la fonction d'inhibition. Vérifiez que l'inhibition (Muting) fonctionne avant de mettre en service la barrière immatérielle. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. EAV6589802 08/2017 33 Spécification du produit Sous-chapitre 2.3 Composants du système Composants du système Présentation Cette section décrit les composants système et les principales fonctionnalités de la barrière immatérielle de sécurité. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 34 Page Identification des composants du système 35 Fonctionnalités des XUSL2E/XUSL4E 37 EAV6589802 08/2017 Spécification du produit Identification des composants du système Description générale La figure suivante illustre les composants du système : Le tableau suivant décrit les composants du système : Composant Description Composant Description A Emetteur G Récepteur B Zone de détection H Etat Exécution - Vert C Etat Exécution - Vert I Etat Erreur ou Arrêt - Rouge D Etat Test - Orange J Etat Démarrage - Jaune E Etat Erreur ou Sous tension - K Rouge F Connecteur émetteur (mâle) Etat Faible - Bleu (modèles XUSL4E14F••• et Type 4 longue portée) L Supports de montage latéral réglables M Connecteur récepteur (mâle) M12, 5 broches * M12, 8 broches* M12, 5 broches** Broche Description Broch Description e Description 1 +24 Vcc 1 OSSD1 +24 Vcc 2 Configuration_0 ou Maître/Esclave_A 2 +24 Vcc Maître/Esclave_A 3 0 Vcc 3 OSSD2 0 Vcc 4 Configuration_1 ou Maître/Esclave_B 4 Configuration_A Maître//Esclave_B 5 Terre fonctionnelle (FE) 5 Boucle de rétroaction K1_K2/Restart FE (terre fonctionnelle) 6 Configuration_B – 7 0 Vcc – 8 FE (terre fonctionnelle) – Connecteur principal Maître (XUSL4E) ou modèles à paire simple (XUSL2E ou XUSL4E). Connecteur secondaire Maître ou modèles esclave (XUSL4E). ** EAV6589802 08/2017 35 Spécification du produit AVIS FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'ÉQUIPEMENT Pour plus d'informations sur les modèles IP69K, reportez-vous à la section Connexions électriques (voir page 70). Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 36 EAV6589802 08/2017 Spécification du produit Fonctionnalités des XUSL2E/XUSL4E Fonctionnalités Le tableau suivant décrit les principales fonctionnalités standard des barrières immatérielles de sécurité XUSL2E et XUSL4E : Fonctionnalités XUSL2E XUSL4E Main Corps Doigt Main Corps Deux sorties de sécurité (OSSD) PNP X X X X X Démarrage/redémarrage automatique ou manuel sélectionnable X X X X X Entrée de rétroaction EDM (External Device Monitoring) X X X X X Voyants d'état et de diagnostic X X X X X Commande de test X X X X X Supports de montage réglables (fournis) X X X X X Sélection de la portée de détection 0-3 m ou 1-6 m – – X – – Sélection de la portée de détection 0-4 m ou 0-12 m X X – X X Sélection de la portée de détection 0-10 m ou 3-20 m – – – X X Câbles non blindés (à commander séparément) X X X X X Inhibition (Muting) via un module de sécurité XPSLCMUT1160 X X X X X Configuration maître/esclave en cascade (chaînée) – – X X X X indique que la fonctionnalité est disponible sur le modèle de barrière immatérielle correspondant. EAV6589802 08/2017 37 Spécification du produit 38 EAV6589802 08/2017 XUSL2E/XUSL4E Considérations préalables à l'installation EAV6589802 08/2017 Partie II Considérations préalables à l'installation Considérations préalables à l'installation Présentation Cette partie du manuel fournit des informations détaillées sur la distance minimale de montage et d'autres aspects à prendre en compte avant de procéder à l'installation. Contenu de cette partie Cette partie contient les chapitres suivants : Chapitre EAV6589802 08/2017 Titre du chapitre Page 3 Distance d'installation recommandée 41 4 Autres considérations relatives au montage 53 39 Considérations préalables à l'installation 40 EAV6589802 08/2017 XUSL2E/XUSL4E Distance d'installation recommandée EAV6589802 08/2017 Chapitre 3 Distance d'installation recommandée Distance d'installation recommandée Présentation AVIS FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'ÉQUIPEMENT Toutes les citations et déclarations provenant de l'OSHA (Occupational Safety and Health Administration) et de l'ANSI (American National Standards Institute) s'appliquent aux Etats-Unis uniquement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. AVERTISSEMENT INSTALLATION INCORRECTE Installez le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E à la distance de sécurité calculée à l'aide de la formule appropriée. Assurez-vous que le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E est monté assez loin de la zone dangereuse pour tenir compte du temps d'arrêt de la machine. Lorsqu'une interface de sécurité comme des relais ou des contrôleurs est utilisée, son temps de réponse doit être ajouté au temps d'arrêt du système. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E doit être monté à une distance sûre par rapport à la zone dangereuse pour que la machine s'arrête avant que la main ou une autre partie du corps de l'opérateur n'atteigne cette zone. On parle de distance minimale de sécurité de montage S. Il s'agit d'un nombre calculé à partir d'une formule. Avant d'installer la barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E, vous devez déterminer la distance de sécurité. Indépendamment de la distance calculée, ne montez jamais un système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E plus près d'un point de danger qu'indiqué (Table O-10) (voir page 50). La figure suivante montre la distance minimale de sécurité de montage (S) par rapport à un point d'intervention ou une zone à risque : EAV6589802 08/2017 41 Distance d'installation recommandée Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet 42 Page Formule européenne de calcul de la distance de sécurité 43 Approches de la zone de détection 44 Formule de calcul de la distance de sécurité (USA) 49 EAV6589802 08/2017 Distance d'installation recommandée Formule européenne de calcul de la distance de sécurité Présentation La distance de montage minimale de sécurité traitée dans cette section est basée sur la norme européenne EN/ISO 13855. Cette norme s'applique aux barrières immatérielles utilisées dans les environnements industriels. Formule générale La distance minimale de sécurité S est calculée à l'aide de la formule suivante : S = (K x T) + C, où : S = Distance de sécurité minimale en millimètres entre la zone dangereuse et le point, la ligne, le plan ou la zone de détection. K = Vitesse d'approche théorique du corps ou des parties du corps, en millimètres par seconde. T = Temps d'arrêt total du système en secondes. T = t1 + t2, où : t1 = Temps de réponse maximum de la barrière immatérielle en secondes. Il s'agit du temps nécessaire aux dispositifs de commutation des signaux de sortie pour passer à l'état OFF après qu'un faisceau au moins ait été interrompu. Cette valeur est indiquée sur les étiquettes des barrières immatérielles et dans la section Spécifications (voir page 94) de ce manuel. t2 = Temps de réponse maximum de la machine en secondes. Il s'agit du temps nécessaire pour que la machine s'arrête ou élimine le risque après réception du signal de sortie en provenance de la barrière immatérielle. C = Distance en millimètres supplémentaire basée sur la résolution de la barrière immatérielle. Application de la formule Les valeurs des variables K et C utilisées dans la formule générale varient selon la manière dont la barrière immatérielle est montée. Cette section considère trois schémas de montage des barrières immatérielles. Reportez-vous à la méthode correspondant à votre application et appliquez la formule appropriée pour calculer la distance de sécurité : Approche normale (perpendiculaire) : La direction d'approche de l'opérateur est perpendiculaire à la zone de détection. Pour plus d'informations, reportez-vous à la figure (voir page 44) illustrant l'approche normale. Approche parallèle : La direction d'approche de l'opérateur est parallèle à la zone de détection. Pour plus d'informations, reportez-vous à la figure (voir page 45) illustrant l'approche parallèle. Approche oblique : La direction d'approche de l'opérateur est oblique par rapport à la zone de détection. Pour plus d'informations, reportez-vous à la figure (voir page 46) illustrant l'approche oblique. EAV6589802 08/2017 43 Distance d'installation recommandée Approches de la zone de détection Approche normale (perpendiculaire) La figure suivante présente l'approche normale (perpendiculaire) à la zone de détection S: 1: 2: 3: 4: Distance minimale de sécurité Zone à risque Zone de détection Direction d'approche Protection fixe Si la direction d'approche de l'opérateur est perpendiculaire à la zone de détection, comme illustré dans la figure, et que la résolution du système est inférieure ou égale à 40 mm, utilisez la formule suivante pour calculer la distance minimale de sécurité de montage S : S = (K x T) + C S = (2000 mm/s x T) + 8 x (R – 14 mm), où : K = 2000 mm/s T = Temps de réponse total C = 8 x (R – 14 mm), mais ne peut pas être inférieur à 0 R = Résolution de la barrière immatérielle en millimètres Vous pouvez calculer la distance de sécurité S en utilisant cette formule avec les valeurs de T et R appropriées. Voici quelques règles à suivre par rapport au calcul de la distance de montage : Si la valeur calculée de S est supérieure ou égale à 100 mm (3.94 in.) et inférieure ou égale à 500 mm (19.68 in.), utilisez la valeur calculée comme distance de sécurité minimale. Si la valeur calculée de S est inférieure à 100 mm, utilisez une distance de sécurité minimale de 100 mm. Si la valeur calculée de S est supérieure à 500 mm (19.68 in.), recalculez S avec une valeur différente de K comme indiqué dans la formule suivante : S = (1600 mm/s x T) + 8 x (R – 14 mm) 44 EAV6589802 08/2017 Distance d'installation recommandée Approche parallèle La figure suivante illlustre l'approche parallèle à la zone de détection : S: 1: 2: 3: 4: 5: Distance minimale de sécurité Zone à risque Zone de détection Direction d'approche Protection fixe Début de la zone de détection Si la direction d'approche de l'opérateur est parallèle à la zone de détection, comme illustré dans cette figure, calculez la distance minimale de sécurité S à l'aide de la formule suivante : S = (1600 mm/s x T) + (1200 mm – 0,4 x H), où : K = 1600 mm/s C = 1200 mm – 0,4 x H, mais pas moins de 850 mm avec : H = Hauteur de la zone de détection au-dessus du plan de référence (le sol, par exemple) en millimètres. AVIS FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'ÉQUIPEMENT La valeur maximale autorisée pour H est 1000 mm (39.37 in.). Si la valeur de H dépasse 300 mm (11.81 in.), des dispositifs de protection supplémentaires doivent être utilisés. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. EAV6589802 08/2017 45 Distance d'installation recommandée Approche oblique La figure suivante illustre l'approche oblique à la zone de détection : S: 1: 2: 3: 4: 5: Distance minimale de sécurité Zone à risque Zone de détection Direction d'approche Protection fixe Début de la zone de détection Lorsque l'opérateur a une approche oblique à la zone de détection, comme illustré dans la figure, la formule de calcul de la distance minimale de sécurité dépend de l'angle d'approche. Voici les règles à suivre par rapport au calcul de la distance de sécurité pour différents angles d'approche : Si l'angle est supérieur à 30°, utilisez la même formule que pour une approche normale (perpendiculaire) (voir page 44). Si l'angle est inférieur ou égal à 30°, utilisez la même formule que pour une approche parallèle (voir page 45). Exemple de calcul Approche normale (perpendiculaire) Dans cet exemple, le temps d'arrêt de la machine est de 60 ms (t2). Il est pris en charge par une barrière immatérielle dont la résolution est de 30 mm (R) et le temps de réponse de 30 ms (t1). La barrière immatérielle est montée de telle sorte que la direction d'approche de l'opérateur est perpendiculaire à la zone de détection, conformément à la figure illustrant l'approche normale (voir page 44). Utilisez la formule adaptée à l'approche normale (perpendiculaire) avec une résolution inférieure à 40 mm pour calculer la distance minimale de sécurité S : Cette formule est S = (2000 mm/s x T) + 8 x (R – 14 mm), où : T = Temps de réponse total (t1 + t2) = (60 + 30) ms = 90 ms, soit 0,09 s R = 30 mm Le calcul est le suivant : S = (2000 mm/s x 0,09 s) + 8 x (30 – 14) mm S = (180 + 128) mm S = 308 mm 46 EAV6589802 08/2017 Distance d'installation recommandée Modèles à plusieurs faisceaux La distance minimale de sécurité est calculée à l'aide de la formule suivante : S = (1600 mm/s x T) + 850 mm où : T = Temps de réponse total Les systèmes à accès périmétrique sont constitués de plusieurs faisceaux distincts. Ces types de dispositifs sont conçus pour la détection d'un corps humain et non simplement de parties du corps. Le tableau suivant indique les positions pratiques pour des systèmes à 2, 3 ou 4 faisceaux : Positions pour les systèmes à plusieurs faisceaux Nombre de faisceaux Hauteur des faisceaux au-dessus du plan de référence (le sol par exemple) 4 300, 600, 900, 1200 mm 3 300, 700, 1100 mm 2 400, 900 mm La figure suivante présente un exemple de la position des faisceaux avec un modèle à 3 faisceaux : AVERTISSEMENT INSTALLATION INCORRECTE Les modèles à plusieurs faisceaux sont conçus pour la détection d'un corps humain. Ne les utilisez pas pour détecter le torse, le bras ou la jambe. Pour le faisceau le plus bas, 400 mm ne peut être utilisé que si l'analyse de risque l'autorise. Au moment de l'évaluation des risques, envisagez différents scénarii possibles : Intrusion sous le faisceau le plus bas. Intrusion au-dessus du faisceau le plus haut. Intrusion à travers deux des faisceaux. Intrusion entre deux faisceaux. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. EAV6589802 08/2017 47 Distance d'installation recommandée Facteurs influençant la formule de calcul de la distance minimale de sécurité Lorsque des barrières immatérielles sont utilisées pour lancer une machine, leur résolution doit être inférieure ou égale à 30 mm selon la norme EN/ISO 13855 (d'autres normes peuvent exiger des valeurs différentes). Dans les applications d'activation de machine, utilisez la formule fournie pour l'approche normale (perpendiculaire) avec une résolution inférieure à 40 mm pour calculer la distance minimale de sécurité (S). Toutefois, si la valeur calculée de S est inférieure à 150 mm, utilisez une distance minimale de 150 mm. AVERTISSEMENT INSTALLATION INCORRECTE Si la distance calculée S est telle qu'un opérateur peut se tenir entre la barrière et la zone dangereuse, une protection supplémentaire est requise, par exemple une protection ou barrière physique composée de plusieurs éléments. Consultez toutes les normes applicables. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 48 EAV6589802 08/2017 Distance d'installation recommandée Formule de calcul de la distance de sécurité (USA) Description générale Il existe deux formules différentes pour calculer la distance de sécurité pour les barrières immatérielles montées verticalement : Une formule décrite dans OSHA 1910.217 s'applique à la protection des presses mécaniques mais doit servir de guide pour d'autres machines. La norme ANSI (American National Standards Institute) utilise une autre formule qui tient compte d'un nombre plus important de facteurs. Cette section décrit les formules de base utilisées pour calculer la distance de sécurité pour les barrières immatérielles montées verticalement. Ces formules s'appliquent à toutes les barrières immatérielles. Formule de calcul ANSI B11.1 La formule de calcul américaine ANSI B11.1 est la suivante : Ds = K x (Ts + Tc + Tr + Tbm) + Dpf, où : Ds = Distance de sécurité minimale entre la zone de détection de la barrière immatérielle et le point le plus proche du danger potentiel. K = Constante de vitesse de la main, de 63 pouces par seconde. Il s'agit de la valeur minimale acceptée par les normes ANSI. L'ANSI reconnaît que cette constante n'est pas forcément optimale, aussi est-il conseillé de considérer tous les facteurs avant d'estimer la valeur de K à utiliser dans la formule. Ts = Temps d'arrêt de la machine (une presse, par exemple), mesuré à partir du dispositif de contrôle final. Ts est mesuré à la vitesse maximale. Tc = Temps nécessaire au circuit de contrôle pour activer le système de freinage. NOTE : Ts et Tc sont mesurés ensemble par un appareil de mesure du temps d'arrêt. Tr = t1 = Temps de réponse de la barrière immatérielle de protection XUSL2E/XUSL4E en millisecondes. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Spécifications techniques (voir page 94). Tbm = Temps supplémentaire autorisé par le dispositif de surveillance de frein pour compenser l'usure et les variations du temps d'arrêt (ce dispositif arrête la machine lorsque le temps d'arrêt de celle-ci dépasse une limite prédéfinie). AVIS FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT Si la machine ne dispose pas d'une surveillance de frein, il faut ajouter un facteur au temps d'arrêt mesuré pour tenir compte de l'usure du frein. La surveillance de frein ajoute 20 à 25 % de temps supplémentaire. Pour déterminer la valeur réelle, contactez le fabricant de la machine. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Dpf = (facteur de profondeur de pénétration) Déplacement maximum qui peut se produire vers le point de danger au sein de la zone de détection avant le signalement d'un arrêt. Les facteurs de profondeur de pénétration varient en fonction du modèle de barrière immatérielle et de l'application comme indiqué ci-après : Le facteur Dpf est 0,9 m (36 in.) pour une application qui permet seulement au bras d'une personne d'atteindre la zone de détection (généralement un modèle avec au moins trois faisceaux). Le facteur Dpf est 1,2 m (48 in.) pour une application qui permet à une personne de se pencher audessus de la zone de détection et d'y pénétrer en direction du danger (généralement un modèle à deux faisceaux). La figure suivante décrit le calcul du facteur de profondeur de pénétration (Dpf) : EAV6589802 08/2017 49 Distance d'installation recommandée Pour les résolutions 14 mm (0.551 in.) et 30 mm (1.181 in.), le facteur de profondeur de pénétration est déterminé à l'aide du graphique illustré ci-après, extrait de la norme ANSI B11.1. Il est également possible d'utiliser la formule suivante de l'ANSI : Dpf = 3.4 x (R - 0.276), où R = Résolution en pouces Facteur de profondeur de pénétration par rapport à la résolution Formule de calcul américaine de l'OSHA (OSHA CFR 1910.217) La formule de l'OSHA est la suivante : Ds = 63 in. par seconde x Ts, où : Ds = Distance de sécurité minimale (en pouces). 63 in. par seconde est la constante de vitesse de la main. Ts = Temps d'arrêt de la machine (une presse, par exemple), mesuré à partir de l'élément de contrôle final. Cette valeur est mesurée pour déterminer le pire cas lorsque la presse est à sa vitesse maximale, généralement à 90° de sa rotation en course descendante. En plus de la formule ci-dessus, il est recommandé d'appliquer le tableau OSHA 1910.217 Table O-10. Ce tableau indique la largeur maximale des ouvertures autorisées pour une protection en fonction de la distance entre la barrière immatérielle et le point de danger. Cette largeur maximale correspond à la résolution de la barrière immatérielle. OSHA 1910.217 Table O-10 50 Distance entre la barrière immatérielle et le point de danger (en pouces) Largeur d'ouverture maximale - Résolution (pouces) 0.5...1.5 0.25 1.5...2.5 0.375 2.5...3.5 0.5 3.5...5.5 0.625 5.5...6.5 0.75 6.5...7.5 0.875 7.5...12.5 1.25 12.5...15.5 1.5 15.5...17.5 1.875 17.5...31.5 2.125 EAV6589802 08/2017 Distance d'installation recommandée AVIS FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT Si la machine protégée n'est pas équipée d'une surveillance du temps d'arrêt, un facteur d'augmentation (pourcentage) doit être appliqué à ce temps pour tenir compte de l'usure du système de freinage. Contactez le fabricant de la machine pour plus d'informations. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. EAV6589802 08/2017 51 Distance d'installation recommandée 52 EAV6589802 08/2017 XUSL2E/XUSL4E Autres considérations relatives au montage EAV6589802 08/2017 Chapitre 4 Autres considérations relatives au montage Autres considérations relatives au montage Présentation Ce chapitre expose des considérations supplémentaires relatives au montage du produit. DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE Ne retirez jamais les embouts d'extrémités du système de barrière immatérielle de sécurité. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT INSTALLATION INCORRECTE Lisez attentivement cette section dans sa totalité avant de commencer l'installation (voir page 63). Un système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E ne doit être installé, vérifié et réparé que par du personnel qualifié, comme indiqué dans la section Conformité totale (voir page 11). L'utilisateur doit se familiariser avec les exigences d'installation, la distance minimale de sécurité, les contrôles et les fonctionnalités du système avant d'utiliser la barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet EAV6589802 08/2017 Page Interférence des surface réfléchissantes 54 Procédure d'utilisation d'un bâton de test 56 Protection supplémentaire 57 Systèmes multiples 58 53 Autres considérations relatives au montage Interférence des surface réfléchissantes Description générale Une surface réfléchissante telle qu'une partie de la machine, une barrière mécanique ou une pièce à usiner à proximité de la zone de détection peut dévier le faisceau optique et empêcher la détection d'une obstruction dans la zone protégée. Exemple d'interférence d'une surface réfléchissante Dans la figure suivante, l'obstruction n'est pas détectée à cause d'un phénomène de réflexion. L'objet ou la surface réfléchissante est à l'intérieur de l'angle des faisceaux. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT La présence d'une surface réfléchissante peut empêcher la détection d'une obstruction dans la zone protégée. Lisez attentivement cette section dans sa totalité avant de commencer l'installation. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Distance minimale entre une surface réfléchissante et la zone de détection Pour empêcher l'interférence, maintenez une distance minimale (D) entre l'objet réfléchissant et l'axe central de la zone de détection de la barrière XUSL2E/XUSL4E, conformément à la courbe fournie ciaprès. Dans la figure suivante, si l'objet réfléchissant est situé à une distance supérieure à D, l'obstruction sera détectée sans problème : 54 EAV6589802 08/2017 Autres considérations relatives au montage Distance minimale (D) d'une surface réfléchissante en fonction de la portée de la barrière La figure suivante indique la distance minimale à maintenir entre un objet réfléchissant et l'axe central de la zone de détection en fonction de la portée opérationnelle de la barrière immatérielle : Utilisez la procédure utilisant un bâton de test (voir page 56) pour détecter toute interférence de surface réfléchissante. Le tableau suivant indique la distance minimale des modèles Type 2 et Type 4 par rapport à une surface réfléchissante pour différentes distances entre émetteur et récepteur : Distance émetteurrécepteur P (m) Distance minimale de la surface réfléchissante - Type 4 (XUSL4E) D (mm) Distance minimale de la surface réfléchissante - Type 2 (XUSL2E) D (mm) 1 131 262 2 131 262 3 131 262 4 175 350 6 262 525 8 349 700 10 437 875 12 524 1050 14 611 1225 Pour calculer la distance minimale d'une surface réfléchissante pour les types 2 et 4, utilisez les règles suivantes : Type 4 (XUSL4E) Si P ≤ 3 m, D = 131 mm Si P > 3 m, D (mm) = tan(2,5°) x 1000 x P [m] = 43,66 x P [m] Type 2 (XUSL2E) Si P ≤ 3 m, D = 262 mm Si P > 3 m, D (mm) = tan(5°) x 1000 x P [m] = 87,49 x P [m] P = distance émetteur-récepteur (m) D = distance minimale de toute surface réfléchissante (mm) Il est recommandé d'utiliser un bâton de test pour vérifier que la barrière immatérielle de sécurité n'est pas perturbée par des surfaces réfléchissantes. Le diamètre du bâton de test doit être égal à la résolution de la barrière. EAV6589802 08/2017 55 Autres considérations relatives au montage Procédure d'utilisation d'un bâton de test Description générale Ce test doit être effectué comme indiqué dans la figure ci-dessous, en déplaçant lentement le bâton de test le long des axes fléchés pour interrompre chaque faisceau l'un après l'autre : Avant de commencer ce test, assurez-vous que le voyant vert est allumé sur le récepteur. Pendant le test, le voyant rouge doit rester allumé et le voyant vert éteint sur le récepteur. Pour les systèmes à faisceaux multiples, utilisez un objet opaque pour interrompre les faisceaux l'un après l'autre, en commençant au centre puis près de l'émetteur et du récepteur. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT Vérifiez le bon fonctionnement de la barrière immatérielle lors de la mise sous tension et avant chaque changement d'opérateur. Un objet approprié doit être utilisé pour effectuer ce test. Pour les résolutions de 14 mm et 30 mm, des bâtons de test adaptés sont disponibles parmi les accessoires (voir page 118). La présence d'éraflures (même fines) peut augmenter la largeur des faisceaux émis par la barrière immatérielle et entraîner ainsi une perte d'efficacité. Il convient de prendre un soin particulier au nettoyage de la vitre. N'utilisez pas de poudres ou d'autres agents abrasifs, ni de solvants, d'alcool ou de produits corrosifs. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 56 EAV6589802 08/2017 Autres considérations relatives au montage Protection supplémentaire Description générale Les parties de la zone dangereuse qui ne sont pas protégées par le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E exigent d'autres moyens de protection. Il peut s'agir d'une barrière fixe ou d'un dispositif de verrouillage. Protection supplémentaire La figure suivante présente des systèmes de barrière fixe et de verrouillage : EAV6589802 08/2017 57 Autres considérations relatives au montage Systèmes multiples Description générale Lorsque deux ou plusieurs systèmes de barrière immatérielle sont très proches et alignés, montez les émetteurs et les récepteurs dos-à-dos ou superposez les systèmes pour éviter toute interférence entre eux. Cette précaution n'est pas nécessaire entre les segments d'un système maître/esclave. Configurations d'installation de barrières immatérielles multiples 58 Configuration Description 1 Cette configuration peut conduire à l'interférence entre les deux barrières immatérielles. (Déconseillé) 2 Les récepteurs sont montés dos-àdos. (Recommandé) Figure EAV6589802 08/2017 Autres considérations relatives au montage Configuration Description 3 Les barrières immatérielles sont superposées avec leurs émetteurs en sens opposé. (Recommandé) 4 Les barrières immatérielles sont séparées par un objet opaque qui interrompt les faisceaux un par un. (Recommandé) Figure AVIS FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT Lorsque cela est possible, la sélection d'une portée faible peut être un moyen efficace de limiter les interférences dues à la proximité (voir page 70) des barrières immatérielles. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. EAV6589802 08/2017 59 Autres considérations relatives au montage 60 EAV6589802 08/2017 XUSL2E/XUSL4E Installation, câblage et mise en route EAV6589802 08/2017 Partie III Installation, câblage et mise en route Installation, câblage et mise en route Présentation Cette section fournit des informations relatives à l'installation, au câblage et à la mise en route du produit. Contenu de cette partie Cette partie contient les chapitres suivants : Chapitre 5 EAV6589802 08/2017 Titre du chapitre Page Installation 63 6 Câblage 69 7 Mise en oeuvre 81 61 Installation, câblage et mise en route 62 EAV6589802 08/2017 XUSL2E/XUSL4E Installation EAV6589802 08/2017 Chapitre 5 Installation Installation Présentation Ce chapitre décrit l'installation de la barrière immatérielle de sécurité XUSL2E/XUSL4E. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet EAV6589802 08/2017 Page Nomenclature 64 Montage de la barrière immatérielle 65 63 Installation Nomenclature Pièces La figure suivante représente les différentes pièces constituant le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E : A. Le colis d'une barrière immatérielle XUSL comprend : 1. CD-ROM avec le catalogue et la documentation technique. 2. Guide de mise en route rapide. 3. Récepteur XUSL2E/XUSL4E. 4. Emetteur XUSL2E/XUSL4E. 5. Kit de supports de montage. 6. Déclaration de conformité aux normes européennes. B. Câbles de connexion (à commander séparément) : 7. Câble de connexion du récepteur. 8. Câble de connexion de l'émetteur. C. Bâton de test (à commander séparément). 64 EAV6589802 08/2017 Installation Montage de la barrière immatérielle Montage AVIS FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'ÉQUIPEMENT Avant de monter la barrière immatérielle de protection, reportez-vous à la section traitant de la distance de sécurité de montage (voir page 41). Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. La figure suivante décrit le montage de la barrière immatérielle : Pour monter la barrière immatérielle, procédez comme suit : Si la barrière est installée dans une zone sujette à de fortes vibrations, vous devez utiliser les amortisseurs adéquats pour ne pas perturber le fonctionnement des circuits. Pour sélectionner le kit d'amortisseurs qui convient à votre application, reportez-vous à la section Accessoires (voir page 108). En utilisant le matériel de montage (E) fourni, installez les supports de montage (E) dans la rainure située à l'arrière du récepteur (B) et de l'émetteur (A). Des supports de montage spéciaux sont également disponibles en tant qu'accessoires. Voir la section Accessoires (voir page 105). Connectez les câbles au récepteur et à l'émetteur. L'extrémité du câble récepteur (C) est munie d'un connecteur à 8 ou 5 broches (voir la section Câblage (voir page 69) pour plus d'informations) et l'extrémité du câble émetteur (D) est munie d'un connecteur à 5 broches. En respectant la distance de sécurité de montage, installez le récepteur et l'émetteur sur la machine sur le même plan et à la même hauteur. Pour plus d'informations sur l'alignement et le montage des composants, reportez-vous à la section Alignement de l'émetteur et du récepteur (voir page 84). Câblez la barrière immatérielle de sécurité comme indiqué dans la section Câblage (voir page 69). EAV6589802 08/2017 65 Installation AVIS FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'ÉQUIPEMENT Dans les applications impliquant des risques de vibration ou de choc importants, il est nécessaire d'utiliser les amortisseurs appropriés. Il existe également parmi les accessoires des supports de fixation spéciaux qui permettent un positionnement plus précis (supports incurvés et pivotants). Pour plus d'informations sur les accessoires disponibles, reportez-vous à la section Accessoires (voir page 105). Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Modèles IP69K Les modèles IP69K conviennent lorsque les barrières immatérielles de sécurité risquent d'être exposées à de la vapeur ou de l'eau. Les matériaux utilisés sont adaptés aux applications de l'industrie agroalimentaire. Ces modèles se composent d'une paire de barrières immatérielles de sécurité pré-installées dans une enveloppe spécifique (avec ou sans système de chauffage). Cette enveloppe protège également le dispositif de barrière immatérielle contre les agents chimiques et elle peut être utilisée dans les zones froides jusqu'à -20 °C (-4 °F) ou -30 °C (-22 °F). Pour plus de détails, reportez-vous aux spécifications environnementales (voir page 94). La figure suivante présente les modèles IP69K avec câbles de sortie intégrés : Le tableau suivant fournit les caractéristiques d'environnement des modèles IP69K : Caractéristiques d'environnement Température de l'air ambiant Description -30 à +55 ºC (-22 à 131 ºF) avec système de chauffage Fonctionnement Type 4 : -20 à +55 °C (-4 à 131 ºF) sans système de chauffage Type 2 : -30 à +55 °C (-22 à 131 ºF) sans système de chauffage Stockage -30 à +70 ºC (-22 à +158 ºF) Degré de protection – IP69K Matériaux – Embouts d'extrémités : Acier inoxydable (AISI 316L) / Joint torique en silicone Tube : PMMA (Polyméthylméthacrylate) 50 mm (1.97 in.) Système anti-condensation (valve GORETM intégrée) Câbles : PVC 66 EAV6589802 08/2017 Installation Le tableau suivant fournit les caractéristiques électriques des modèles IP69K : Caractéristiques électriques Unité Description Alimentation V 24 Vcc ± 20% 2 A L'alimentation doit être conforme aux normes EN/IEC 61496-1 et EN/IEC 60204-1. Consommation maximale de courant (sans charge) mA Emetteur : 42 mA Récepteur : 83 mA Alimentation d'entrée mA Emetteur : 42 mA Récepteur : 900 mA (courant OSSD inclus) Sorties de sécurité (OSSD) – Deux PNP - 400 mA par sortie @ 24 Vcc, tension de déchet< 0,5 Vcc (suppresseurs d'arc intégrés) Signaux – Emetteur : 1 voyant LED tricolore rouge/orange/vert (alimentation) Récepteur : 2 voyants LED bicolores rouge/vert et jaune/bleu Connexions électriques – Câble en PVC préinstallé, voir la section Connexions électriques (voir page 70). Consommation électrique du système de chauffage W Maximum 10 W (24 Vcc ou 24 Vca) Longueur de câble m Section de câble mm 10 m 2 0,25 mm2 (AWG 24) La figure suivante présente le montage des modèles IP69K : EAV6589802 08/2017 67 Installation 68 EAV6589802 08/2017 XUSL2E/XUSL4E Câblage EAV6589802 08/2017 Chapitre 6 Câblage Câblage Présentation AVERTISSEMENT CONNEXION INCORRECTE Le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E doit être alimenté par une source de type TBTS (très basse tension de sécurité, SELV en anglais) ou TBTP (très basse tension de protection, PELV en anglais). Le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E est conçu pour être utilisé uniquement sur un système électrique à terre négative 24 Vcc. Ne connectez jamais le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E à un système électrique à terre positive. Ne connectez jamais la masse (ici la terre fonctionnelle ou FE) à la référence 0 V de l'alimentation SELV. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E fonctionne directement à partir d'une source 24 Vcc ±20 %. L'alimentation doit être conforme aux normes EN/IEC 60204-1 et EN/IEC 61496-1. Il est recommandé d'utiliser les alimentations SELV ABL8RPS24••• de Schneider Electric. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Alimentation (voir page 105). AVERTISSEMENT CONNEXION INCORRECTE Vous devez connecter les barrières immatérielles XUSL2E/XUSL4E en utilisant leurs deux sorties de sécurité. Si vous utilisez une seule sortie et qu'elle connaît une défaillance, la machine risque de ne pas être arrêtée. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet EAV6589802 08/2017 Page Connexions électriques 70 Schémas de connexion 73 69 Câblage Connexions électriques Connexions des émetteurs La figure suivante présente les connexions d'émetteur : Le tableau suivant décrit les connexions des broches et fils de l'émetteur M12 à 5 broches : M12, 5-broches (XUSL2E et XUSL4E) Numéro de la broche Description 1 +24 Vcc 2 Configuration_0 ou Maître/Esclave_A 3 0 Vcc 4 Configuration_1 ou Maître/Esclave_B 5 FE (terre fonctionnelle) Pour les connexions électriques des émetteurs IP69K, reportez-vous au tableau qui suit. Connexions des émetteurs IP69K Le tableau suivant décrit les connexions précâblées à 5 ou 8 fils de l'émetteur : Couleur du fil Description Marron +24 Vcc Blanc Configuration_0 Bleu 0 Vcc Vert ou noir Configuration_1 Gris FE (terre fonctionnelle) Jaune 0 V (système de chauffage)(1) Rouge +24 Vca/Vcc (système de chauffage)(1) Rose Non connecté (1) Uniquement pour les modèles XUSL - IP69K avec système de chauffage. Configurations et modes de marche des émetteurs Le tableau suivant décrit les configurations et les modes de marche des émetteurs : 70 Broches 4 et 2 Sélection de la portée et du mode Test Option longue portée Option faible portée Emetteur à l'état Test Câblage Interdit Broche 4 24 V 0V 0V 24 V Broche 2 0V 24 V 0V 24 V EAV6589802 08/2017 Câblage Connexions des récepteurs La figure suivante présente les connexions de récepteur : Le tableau suivant décrit les connexions des broches et fils pour les modèles à connecteur principal maître M12 à 8 broches ou à paire unique : Connecteur M12 à 8 broches pour modèles à paire unique (XUSL4E ou XUSL2E) ou modèles maîtres (XUSL4E) Numéro de la broche Description 1 OSSD1 2 +24 Vcc 3 OSSD2 4 Configuration_A 5 Boucle de rétroaction K1_K2 / Redémarrage 6 Configuration_B 7 0 Vcc 8 FE (terre fonctionnelle) *Pour les connexions électriques des récepteurs IP69K, reportez-vous au tableau de connexions qui suit. Le tableau suivant décrit les connexions des broches et fils pour les modèles à connecteur secondaire maître M12 à 5 broches ou les modèles esclaves : Connecteur secondaire M12 à 5 broches pour modèles maîtres ou modèles esclaves (XUSL4E) Numéro de la broche Description 1 +24 Vcc 2 Maître/Esclave__A 3 0 Vcc 4 Maître//Esclave_B 5 FE (terre fonctionnelle) Connexions des récepteurs IP69K Le tableau suivant décrit les connexions 8 ou 10 fils précâblées des récepteurs : Couleur du fil Description Blanc OSSD1 Marron +24 Vcc Vert OSSD2 Jaune Configuration_A Gris Boucle de rétroaction K1_K2 / Redémarrage Rose Configuration_B Bleu 0 Vcc Rouge FE (terre fonctionnelle) Noir 0 V (système de chauffage)(1) Violet +24 Vca/Vcc (système de chauffage)(1) (1) Uniquement pour les modèles XUSL - IP69K avec système de chauffage. EAV6589802 08/2017 71 Câblage Configurations et modes de marche des récepteurs Le tableau suivant décrit les fonctions de contrôle intégrées en démarrage automatique : Configuration Fonctions de contrôle intégrées Démarrage/redémarrage automatique Démarrage/redémarrage automatique sans boucle de rétroaction EDM avec boucle de rétroaction EDM Broche 4 : Configuration_A 24 Vcc 24 Vcc Broche 5 : Boucle de rétroaction/Redémarrage K1_K2 24 Vcc 24 Vcc à travers les contacts de rétroaction NC K1_K2 en série. Broche 6 : Configuration_B 0 Vcc 0 Vcc Figures Le tableau suivant décrit les fonctions de contrôle intégrées en démarrage manuel : Configuration Fonctions de contrôle intégrées Démarrage/redémarrage manuel sans boucle de rétroaction EDM Démarrage/redémarrage manuel avec boucle de rétroaction EDM Broche 4 : Configuration_A 0 Vcc 0 Vcc Broche 5 : Boucle de rétroaction K1_K2 / Redémarrage 24 Vcc par le bouton Restart. 24 Vcc par le bouton Restart et les contacts de rétroaction NC K1_K2 en série. Broche 6 : Configuration_B 24 Vcc 24 Vcc Figures 72 EAV6589802 08/2017 Câblage Schémas de connexion Application autonome Les barrières immatérielles XUSL2E et XUSL4E sont conçues pour être utilisées de manière autonome lorsqu'elles sont associées à des contacteurs munis de contacts liés mécaniquement (guidage forcé) connectés aux OSSD (c'est-à-dire sans relais de sécurité, contrôleur ou automate). La figure suivante décrit un exemple de câblage pour le mode autonome du type 4 avec démarrage manuel, boucle de rétroaction par contacteurs (EDM) et faible portée : Lorsqu'elles sont utilisées en mode autonome, les barrières immatérielles XUSL2E et XUSL4E sont conformes aux normes suivantes : Type 2 (EN/IEC 61496-1), SIL1 (EN/IEC 61508) - SILCL1 (EN/IEC 62061) et PLc- Cat.2 (EN/ISO 13849-1:2008). Type 4 (EN/IEC 61496-1), SIL3 (EN/IEC 61508) - SILCL3 (EN/IEC 62061) et PLe- Cat.4 (EN/ISO 13849-1:2008). C'est l'analyse des risques qui permet de déterminer si les barrières immatérielles autonomes de type 2 ou de type 4 conviennent pour le niveau de sécurité attendu pour l'ensemble du système. AVERTISSEMENT COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT Les contacteurs KM1 et KM2 doivent présenter des contacts à guidage forcé. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT UTILISATION D'UN TYPE NON APPROPRIE Il incombe à l'utilisateur ou à l'intégrateur de s'assurer que l'utilisation d'un système de barrière immatérielle de sécurité de type 2 ou de type 4 est compatible avec l'évaluation des risques de l'application. Effectuez une évaluation des risques pour choisir le produit adapté à votre application. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. EAV6589802 08/2017 73 Câblage Utilisation de relais de sécurité, de contrôleurs de sécurité ou d'automates de sécurité Le niveau d'un système de sécurité peut diminuer lorsque le nombre de capteurs ou fonctions de sécurité augmente. L'utilisation d'interfaces de sécurité telles que des contrôleurs ou des automates peut permettre d'assurer le niveau de sécurité correct de l'ensemble du système. Une interface de sécurité peut aussi être justifiée lorsque l'application requiert des fonctionnalités supplémentaires. Le choix entre les différentes gammes d'interfaces de sécurité dépend du nombre de fonctions de sécurité et du nombre de capteurs de sécurité utilisés dans l'application. Le graphique suivant est une représentation simplifiée des usages courants des différents types d'interfaces de sécurité : Les quantités indiquées dans le graphique précédent ne sont pas restrictives et peuvent varier d'une application à l'autre. Le tableau suivant présentent les avantages des interfaces de sécurité Preventa de Schneider-Electric : Interface de sécurité - Fonctionnalités Relais de sécurité Contrôleur Automate de sécurité XPSAFL XPSAK XPSAR TM3SAK XPSLC MUT1160 XPSMC(1) XPSMCM SLC PLe, SIL 3 PLe, SIL 3 PLe, SIL 3 PLe, SIL 3 PLe SIL 3 PLe, SIL 3 PLe, SIL 3 PLe SIL 3 Oui Augmentation du nombre de sorties de sécurité(4) Oui Oui Oui – Oui Oui Oui Contacts libres de potentiel 3 sorties 3 sorties 6 sorties 6 sorties 2 sorties 2 x 2 sorties Modulaire Jusqu'à (voir les modules 160(3) XPSMCMER) Contact libre de potentiel avec temporisation – – – – – 2 x 2 sorties Oui, programmable Jusqu'à 160(3) Sorties statiques pour diagnostique automate – Oui Oui Oui 4 sorties 4 sorties 1 sortie (Via différents protocoles de communication) Modulaire, jusqu'à 26 Intégrées – Intégrées – – – – Oui – – – 6 sorties Modulaire, jusqu'à 16 Oui – Niveau de sécurité maximum réalisable(2) – Augmentation du nombre de sorties de – sécurité Sorties statiques (5) Oui (1) Voir aussi les fonctionnalités du contrôleur de sécurité XPSMC. (2) Conformément à EN/ISO 13849 (PL) et EN/IEC 62061 (SIL). (3) La configuration maximale comprend 80 modules d'E/S. Les modules d'entrées contiennent au maximum 4 entrées, les sorties statiques contiennent au maximum 4 sorties et les sorties relais contiennent au maximum 2 sorties. (4) L'utilisation de sorties libres de potentiel peut aussi être utile pour augmenter le courant de sortie et commander des dispositifs externes (tels que des contacteurs) qui utilisent des tensions différentes de 24 Vcc. Reportez-vous aux caractéristiques des interfaces de sécurité. (5) L'utilisation des sorties statiques de l'XPSMC ou d'un automate de sécurité peut aussi être utile pour augmenter le courant de sortie. Reportez-vous aux caractéristiques des interfaces de sécurité. 74 EAV6589802 08/2017 Câblage Interface de sécurité - Fonctionnalités Relais de sécurité Contrôleur Automate de sécurité XPSAFL XPSAK XPSAR TM3SAK XPSLC MUT1160 XPSMC(1) XPSMCM SLC Sortie auxiliaire (par exemple, voyant lumineux ou entrée d'automate) – 1 2 – Oui Oui Oui Oui Fonction EDM (External Device Monitoring) Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Démarrage manuel non surveillé Non Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Démarrage manuel surveillé Oui S33–S34 Oui Oui Oui Non Oui Oui Oui Démarrage automatique Non Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Fonction d'inhibition (Muting) – – – – Oui Oui (1 barrière immatérielle) Oui Oui Faible nombre de capteurs/fonctions de sécurité Oui Oui Oui Oui Oui (1 barrière immatérielle) Oui Oui – Nombre moyen de capteurs/fonctions de sécurité – – – – – Oui Oui – Nombre élevé de capteurs/fonctions de sécurité – – – – – – Oui Oui (1) Voir aussi les fonctionnalités du contrôleur de sécurité XPSMC. (2) Conformément à EN/ISO 13849 (PL) et EN/IEC 62061 (SIL). (3) La configuration maximale comprend 80 modules d'E/S. Les modules d'entrées contiennent au maximum 4 entrées, les sorties statiques contiennent au maximum 4 sorties et les sorties relais contiennent au maximum 2 sorties. (4) L'utilisation de sorties libres de potentiel peut aussi être utile pour augmenter le courant de sortie et commander des dispositifs externes (tels que des contacteurs) qui utilisent des tensions différentes de 24 Vcc. Reportez-vous aux caractéristiques des interfaces de sécurité. (5) L'utilisation des sorties statiques de l'XPSMC ou d'un automate de sécurité peut aussi être utile pour augmenter le courant de sortie. Reportez-vous aux caractéristiques des interfaces de sécurité. AVIS CONFIGURATION INCORRECTE Lorsqu'elle est associée à une interface de sécurité ESPE, la barrière immatérielle doit être configurée en mode de démarrage automatique et sans EDM. Pour plus d'informations sur les fonctions de sécurité fournies par les interfaces de sécurité ESPE (démarrage surveillé et EDM), reportez-vous aux fiches d'instructions correspondantes. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Connexion à un dispositif de surveillance de sécurité Le câblage entre le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E et le circuit de contrôle de la machine doit être fiable. Les sorties à semi-conducteurs doivent être connectées exclusivement à un automate de sécurité à contrôle fiable ou à un système de sécurité à contrôle fiable. EAV6589802 08/2017 75 Câblage Connexion avec un module XPSAK La figure suivante illustre la connexion du système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E avec un module XPS-AK : Le démarrage automatique est possible en retirant le bouton de démarrage dans le schéma ci-dessus (court-circuit à la place) et en connectant directement S13 à S14. Pour n'importe quel mode de démarrage, le récepteur doit être configuré par câblage en démarrage automatique et sans EDM. AVERTISSEMENT COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT Les contacteurs KM1 et KM2 doivent présenter des contacts à guidage forcé. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 76 EAV6589802 08/2017 Câblage Connexion avec un module XPSAFL La figure suivante illustre la connexion du système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E avec un module XPS-AFL dans une configuration à plage basse : Pour utiliser le module XUSLAFL en démarrage manuel, le récepteur doit être configuré par câblage en démarrage automatique et sans EDM. AVIS CONNEXION INCORRECTE Le fonctionnement en redémarrage automatique n'est pas autorisé avec le module XPSAFL (entre les bornes S33 et S39). Le câble entre les bornes S33 et S34 doit mesurer de 3 à 5 m. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. AVERTISSEMENT COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT Les contacteurs KM1 et KM2 doivent présenter des contacts à guidage forcé. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. EAV6589802 08/2017 77 Câblage Connexion avec un module de relais XPSMCMER Cette figure décrit la connexion du système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E en démarrage manuel avec EDM, avec un module d'extension de sorties de relais de sécurité XPSMCMER0002 : Les modules d'extension de sorties de relais de sécurité XPSMCMER ne requièrent pas une UC XPSMCMCP car ils sont connectés directement aux OSSD des barrières immatérielles de sécurité. Dans le cas d'une association à XPSCMCER, les modes de marche (démarrage manuel ou automatique) et l'EDM doivent être configurés par câblage sur le récepteur. Par exemple, dans le schéma ci-dessus, le démarrage automatique est possible en retirant le bouton de démarrage (court-circuit à la place) et en configurant le récepteur en démarrage automatique avec EDM. AVERTISSEMENT COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT Les contacteurs KM1 et KM2 doivent présenter des contacts à guidage forcé. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 78 EAV6589802 08/2017 Câblage Connexion avec un contrôleur XPSMC La figure suivante illustre un exemple de câblage avec le contrôleur de sécurité XPSMC : Pour n'importe quel mode de démarrage, le récepteur doit être configuré par câblage en démarrage automatique et sans EDM. AVERTISSEMENT COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT Les contacteurs KM1 et KM2 doivent présenter des contacts à guidage forcé. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. EAV6589802 08/2017 79 Câblage Connexion avec un contrôleur XPSMCM Cette figure décrit la connexion du système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E avec un contrôleur XPSMCM : Pour n'importe quel mode de démarrage, le récepteur doit être configuré par câblage en démarrage automatique et sans EDM. AVERTISSEMENT COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT Les contacteurs KM1 et KM2 doivent présenter des contacts à guidage forcé. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 80 EAV6589802 08/2017 XUSL2E/XUSL4E Mise en oeuvre EAV6589802 08/2017 Chapitre 7 Mise en oeuvre Mise en oeuvre Présentation Suivez la procédure suivante avant d'activer la barrière immatérielle de sécurité XUSL2E/XUSL4E : Vérifiez que le câblage, la tension d'alimentation et la polarité des connexions sont corrects. Mettez le système sous tension. Vérifiez les voyants comme décrit dans l'interface utilisateur. Réglez l'alignement entre émetteur et récepteur. Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections Alignement de l'émetteur et du récepteur (voir page 84) et Dépannage (voir page 85). Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet EAV6589802 08/2017 Page Interface utilisateur 82 Alignement de l'émetteur et du récepteur 84 81 Mise en oeuvre Interface utilisateur Signification des voyants et états des sorties La figure suivante illustre les voyants et les états des sorties de la barrière immatérielle de sécurité : Le tableau suivant décrit la signification des voyants et les états des sorties : Signification du voyant Test d'initialisation à la mise sous tension Rouge Récepteur OSSD 1 2 Jaune Rouge OFF Fonctionnement normal Vert OFF Vert Allumé Zone de détection interrompue Vert OFF Rouge OFF Zone de détection libre, en attente de "Restart" Vert Jaune OFF OFF Zone de détection libre, en attente de rétroaction K1_K2 Vert Jaune clignotant Jaune clignotant OFF Etat de test (simulation d'une interruption de la zone de détection) Orange OFF Rouge OFF Signal faible, uniquement avec les modèles à détection de doigts et à longue portée de type 4 Vert Bleu et/ou jaune (*) Vert, jaune ou rouge (*) (*) Maître : Zone de détection dégagée Esclave : Zone de détection interrompue Vert Jaune clignotant Rouge OFF Mode d'erreur Pour plus d'informations, reportezvous à la section Dépannage (voir page 85). Rouge clignotant OFF Rouge clignotant OFF * 82 Emetteur Voir le tableau des états du voyant bleu ci-après. EAV6589802 08/2017 Mise en oeuvre Le tableau suivant décrit la signification du voyant bleu : Etats du voyant bleu Récepteur 1 Fonctionnement normal avec signal faible Bleu 2 Vert Allumé Zone de détection dégagée, Bleu/jaune alternativement en attente de redémarrage avec signal faible OFF OFF Zone de détection interrompue avec signal faible Rouge OFF Bleu Zone de détection dégagée, Jaune en attente de rétroaction Bleu K1_K2 avec signal faible EAV6589802 08/2017 OSSD Clignotement alternatif Jaune OFF Alternatif OFF 83 Mise en oeuvre Alignement de l'émetteur et du récepteur Description générale L'émetteur et le récepteur doivent être installés avec les surfaces optiques face à face, et les connecteurs orientés de la même façon. Pour un fonctionnement optimal, les faisceaux de l'émetteur et du récepteur doivent être parfaitement alignés, c'est-à-dire que l'émetteur et le récepteur doivent avoir la même hauteur et être parallèles. Les accessoires de montage fournis facilitent le bon positionnement. La figure suivante montre l'alignement de l'émetteur et du récepteur : Voyants du récepteur L'utilisation des voyants peut aider à obtenir un bon alignement, comme indiqué ci-dessous : Pour tous les modèles, alignez l'émetteur jusqu'à ce que le voyant vert du récepteur s'allume. Pour les modèles à détection du doigt et à longue portée, le voyant bleu de signal faible sur le récepteur est également très utile. Tout d'abord, trouvez la zone où le voyant bleu s'allume, ce qui signale un alignement approximatif. Puis affinez l'alignement jusqu'à ce que le voyant bleu s'éteigne et que le voyant vert s'allume. Pour faciliter l'alignement, vous pouvez également utiliser un pointeur laser (voir page 117). 84 EAV6589802 08/2017 XUSL2E/XUSL4E Dépannage EAV6589802 08/2017 Partie IV Dépannage Dépannage EAV6589802 08/2017 85 Dépannage 86 EAV6589802 08/2017 XUSL2E/XUSL4E Dépannage du récepteur et de l'émetteur EAV6589802 08/2017 Chapitre 8 Dépannage du récepteur et de l'émetteur Dépannage du récepteur et de l'émetteur Présentation Ce chapitre décrit en détail le dépannage du récepteur et de l'émetteur. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet EAV6589802 08/2017 Page Dépannage de l'émetteur 88 Dépannage du récepteur 89 87 Dépannage du récepteur et de l'émetteur Dépannage de l'émetteur Dépannage Le tableau suivant décrit le dépannage de l'émetteur : 88 Couleur du voyant Comportement Signification Dépannage Rouge 2 flashs successifs Connexion incorrecte des broches 2 et 4 Vérifiez les connexions des broches 2 et 4. Rouge 3 ou 4 flashs successifs Détection d'une défaillance Contactez le support technique de interne votre pays. Rouge 5 flashs successifs Segments maître et esclave non compatibles Vérifiez la compatibilité des modèles maître et esclave. Orange Clignotement Attente de communication maître/esclave (indication disponible uniquement sur les barrières immatérielles esclaves) Vérifiez le statut du maître. S'il est en mode d'erreur, vérifiez le type de problème détecté. Si la défaillance détectée persiste, contactez le support technique de votre pays. Orange 2 flashs successifs Connexions maître/esclave incorrectes (indication disponible sur les barrières immatérielles maître et esclave) Vérifiez les connexions maître/esclave. Redémarrez le système. Si la défaillance détectée persiste, contactez le support technique de votre pays. EAV6589802 08/2017 Dépannage du récepteur et de l'émetteur Dépannage du récepteur Dépannage Le tableau suivant explique comment dépanner le récepteur : EAV6589802 08/2017 Couleur du voyant Comportement Signification Dépannage Rouge 2 flashs successifs Configuration incorrecte. Vérifiez les connexions. Rouge 4 flashs successifs Détection d'interférence d'un émetteur. Localisez la source d'interférence et appliquez l'une des solutions suivantes : Réduisez la portée de l'émetteur en cause. Déplacez la source d'interférence pour qu'elle n'atteigne pas le récepteur. Utilisez un morceau de matériau opaque pour faire écran entre la source de l'interférence et le récepteur interféré. Rouge 5 flashs successifs Détection d'une défaillance Vérifiez les connexions. des sorties OSSD. Si la défaillance détectée persiste, contactez le support technique de votre pays. Rouge 6 ou 7 flashs successifs Détection d'une défaillance Contactez le support technique de interne. votre pays. Rouge 8 flashs successifs Connexions maître/esclave incorrectes (indication disponible uniquement sur les barrières immatérielles maître et esclave 2). Vérifiez les connexions maître/esclave. Si la défaillance détectée persiste, contactez le support technique de votre pays. 89 Dépannage du récepteur et de l'émetteur 90 EAV6589802 08/2017 XUSL2E/XUSL4E Caractéristiques techniques EAV6589802 08/2017 Partie V Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques EAV6589802 08/2017 91 Caractéristiques techniques 92 EAV6589802 08/2017 XUSL2E/XUSL4E Caractéristiques techniques EAV6589802 08/2017 Chapitre 9 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Présentation Ce chapitre décrit les caractéristiques techniques du système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet Spécifications techniques des barrières immatérielles Données relatives au temps de réponse et à la sécurité EAV6589802 08/2017 Page 94 97 Dimensions et poids 103 Accessoires 105 93 Caractéristiques techniques Spécifications techniques des barrières immatérielles Conformité et approbations Le tableau suivant indique les normes et les homologations : Conformité aux normes XUSL2E Type 2 (EN/IEC 61496-1), SIL 1 (EN/IEC 61508), SILCL 1 (EN/IEC 62061), PLc–Cat.2 (EN/ISO 13849-1) Conformité aux normes XUSL4E Type 4 (EN/IEC 61496-1), SIL 3 (EN/IEC 61508), SILCL 3 I (EN/IEC 62061), PLe–Cat.4 (EN/ISO 13849-1) Homologations cULus, CE/TUV Spécifications environnementales Le tableau fournit les plages de températures Ref Telemecanique Modèles Plage de détection Résolution Plage de températures Fonctionnement Stockage XUSL•E30H•••N XUSL•E•BB•••N (1) Modèles standard Type 2 et Type 4 et modèles Type 4 pouvant être configurés en cascade Portée de détection normale 30 mm (1.18 in.) -30…55 °C -22…131 °F -35…70 °C -31…158 °F XUSL4E14F•••N (1) Modèles standard Type 4 et modèles Type 4 pouvant être configurés en cascade XUSL4E30H•••L XUSL4E•BB•••L Modèles standard Type 4 Détection longue portée 30 mm (1.18 in.) XUSL2E30H•••NWC IP69K Type 2 sans système de chauffage 30 mm (1.18 in.) XUSL2E30H•••NWH IP69K Type 2 avec système de chauffage Portée de détection normale XUSL4E14F•••NWC IP69K Type 4 sans système de chauffage 14 mm (0.55 in.) XUSL4E14F•••NWH IP69K Type 4 avec système de chauffage Portée de détection normale XUSL4E30H•••LWC XUSL4E*BB•••LWC IP69K Type 4 sans système de chauffage 30 mm (1.18 in.) XUSL4E30H•••LWH XUSL4E*BB•••LWH IP69K Type 4 avec système de chauffage Détection longue portée (1) 1 94 2-3-4 faisceaux 14 mm (0.55 in.) -20…55 °C -4…131 °F 2-3-4 faisceaux -30…55 °C -22…131 °F -30…70 °C -22…158 °F 30 mm (1.18 in.) -20…55 °C -4…131 °F -30…55 °C -22…131 °F 2-3-4 faisceaux 30 mm (1.18 in.) 2-3-4 faisceaux -20…55 °C -4…131 °F -30…55 °C -22…131 °F S'applique également aux références terminées par NM, NS1 et NS2 EAV6589802 08/2017 Caractéristiques techniques Le tableau suivant fournit les spécifications environnementales : Caractéristiques environnementales Degré de protection* Résistance aux chocs et aux vibrations Description – IP65 - IP67 et IP69K avec enveloppe spéciale – Conformément à la norme EN/IEC 61496-1 : Choc : 10 g Impulsion : 16 ms Vibration : 10 à 55 Hz Amplitude : 0,35 ± 0,05 mm (0.0014 ± 0.00020 in.) Matériaux – Boîtier de la barrière de sécurité : Aluminum Couleur rouge : RAL 3000 Embouts d'extrémités : Polypropylène Fenêtre face avant : polycarbonate Matériaux IP69K : Embouts d'extrémités : Acier inoxydable (AISI 316L) / Joint torique en silicone Tube : PMMA (Polyméthylméthacrylate) 50 mm (1.97 in.) Système anti-condensation (valve GORETM intégrée) Câbles : PVC Eléments chimiques de l'environnement Hydrocarbures aliphatiques Résistance aux agents Alcools Résistant Détergents et produits nettoyants Détergents et produits nettoyants contenant des produits alcalins Eléments chimiques de l'environnement - Enveloppe IP69K Résistance aux agents Produits de nettoyage alcalins (non chlorés) Produits de nettoyage acides Hydrocarbures aliphatiques Résistance à l'environnement * Résistant Humidité Agents climatiques (soleil, eau) Appareils ne convenant pas à l'utilisation en extérieur sans mesures supplémentaires Caractéristiques optiques Le tableau suivant décrit les caractéristiques optiques : EAV6589802 08/2017 Caractéristiques optiques Unité Description Résolution ou espacement des faisceaux mm Résolution 14 mm Résolution 30 mm Espacement des faisceaux multiples : 300, 400 et 500 mm pour 4, 3 et 2 faisceaux (respectivement). Portée nominale m 0 à 3 m ou 1 à 6 m 0 à 2 m ou 1 à 5 m avec enveloppe IP69K. 0 à 4 m ou 0 à 12 m sélectionnable (sur les modèles Type 2 et Type 4 à portée de détection normale). 0 à 10 m ou 3 à 20 m sur les modèles longue portée (Type 4). 0 à 8 m ou 3 à 17 m avec enveloppe IP69K (Type 4). 0 à 3 m ou 3 à 10 m avec enveloppe IP69K (Type 2). Hauteurs de protection mm 160 mm à 1810 mm Angle d'ouverture efficace – +/-2,5° maximum, émetteur et récepteur à portée > 3 m (9.84 ft) conformément à EN/IEC 61496-2 (Type 4). +/-5° maximum, émetteur et récepteur à portée > 9 m (84.61496 ft) conformément à EN/IEC 2-2 (Type 2). Source lumineuse Nm Infrarouge λ = 950 Nm Résistance aux perturbations lumineuses – Conformément à la norme EN/IEC 61496-2. 95 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Le tableau suivant fournit les caractéristiques électriques : Caractéristiques électriques Unité Description Temps de réponse ms Reportez-vous à la section Données relatives au temps de réponse et à la sécurité (voir page 97). Alimentation V 24 Vcc ± 20% 2 A L'alimentation doit être conforme aux normes EN/IEC 61496-1 et EN/IEC 60204-1. Consommation maximale de courant (sans charge) mA Emetteur : 42 mA Récepteur : 83 mA Résistance aux interférences – Variable selon que le produit est de Type 2 ou de Type 4, conformément à EN/IEC 61496-1. Alimentation d'entrée mA Emetteur : 42 mA Récepteur : 900 mA (courant OSSD inclus) Sorties de sécurité (OSSD) – Deux PNP - 400 mA par sortie @ 24 Vcc, chute de tension < 0,5 Vcc (suppresseurs d'arc intégrés), courant de fuite (état OFF) < 2 mA. Capacité de charge 0,82 μF sous 24 Vcc Signaux – Emetteur : 1 voyant LED tricolore rouge/orange/vert Récepteur : 2 voyants LED bicolores rouge/vert et jaune/bleu Connexions électriques – Emetteur : Connecteur M12 mâle 5 broches Récepteur : Connecteur M12 mâle 8 broches Pour les configurations maître/esclave, reportez-vous à la section Connexions électriques (voir page 70). Longueur de câble m Câble non blindé jusqu'à 100 m (50 m entre maître et esclave). Des câbles de prolongation sont disponibles en diverses longueurs. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Connexions électriques (voir page 70). Section de câble mm2 0,25 mm2 (AWG24) pour câbles 8 fils 0,34 mm2 (AWG22) pour câbles 5 fils Retard à la disponibilité s 2 s maximum Durée d'impulsion des OSSD μs 200 μs maximum Période d'impulsion des OSSD ms 2,5 ms minimum (modèles Type 4) 500 ms minimum (modèles Type 2) AVIS COMPORTEMENT ACCIDENTEL DE L'EQUIPEMENT Vérifiez que la durée d'impulsion des OSSD est compatible avec l'interface de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 96 EAV6589802 08/2017 Caractéristiques techniques Données relatives au temps de réponse et à la sécurité Description générale Le tableau suivant fournit des données relatives à la sécurité concernant les barrières immatérielles XUSL2E et XUSL4E : Barrière immatérielle de sécurité Durée de service (TM) XUSL2E 20 ans XUSL4E Détection de doigt 20 ans XUSL4E Détection de main/corps Les définitions des données liées à la sécurité sont fournies dans la section Glossaire . PFHD (EN/IEC 61508) Temps de réponse t1 (ms) Nombre de faisceaux (pour déterminer le temps de réponse) Hauteur protégée (mm) Telemecanique Référence XUSL4 Gammes XUSL4E Modèles pour détection de doigt - Portée de détection standard Résolution (mm) = 14 Portée opérationnelle (m) = 0-3 ou 1-6 XUSL4E14F016N 160 15 4 1,03 x 10-8 XUSL4E14F031N 310 30 5,5 1,27 x 10-8 XUSL4E14F046N 460 45 7,5 1,52 x 10-8 XUSL4E14F061N 610 60 9 1,75 x 10-8 XUSL4E14F076N 760 75 11 2,00 x 10-8 XUSL4E14F091N 910 90 13 2,24 x 10-8 XUSL4E14F106N 1060 105 14,5 2,49 x 10-8 XUSL4E14F121N 1210 120 16,5 2,73 x 10-8 XUSL4E14F136N 1360 135 18 2,98 x 10-8 XUSL4E14F151N 1510 150 20 3,22 x 10-8 XUSL4E14F166N 1660 165 22 3,48 x 10-8 XUSL4E14F181N 1810 180 23,5 3,71 x 10-8 Modèles pour détection de Main - Portée de détection standard Résolution (mm) = 30 Portée opérationnelle (m) = 0-4 ou 0-12 EAV6589802 08/2017 XUSL4E30H016N 160 8 4 7,08 x 10-9 XUSL4E30H026N 260 13 5 8,06 x 10-9 XUSL4E30H031N 310 16 5,5 8,20 x 10-9 XUSL4E30H046N 460 23 7,5 9,47 x 10-9 XUSL4E30H061N 610 31 9 1,06 x 10-8 XUSL4E30H076N 760 38 10,5 1,19 x 10-8 XUSL4E30H091N 910 46 12,5 1,30 x 10-8 XUSL4E30H106N 1060 53 14 1,43 x 10-8 XUSL4E30H121N 1210 61 15,5 1,54 x 10-8 XUSL4E30H136N 1360 68 17 1,67 x 10-8 XUSL4E30H151N 1510 76 19 1,78 x 10-8 97 Hauteur protégée (mm) Nombre de faisceaux (pour déterminer le temps de réponse) Temps de réponse t1 (ms) PFHD XUSL4E30H166N 1660 83 20,5 1,90 x 10-8 XUSL4E30H181N 1810 91 22 2,02 x 10-8 (EN/IEC 61508) Telemecanique Référence XUSL4 Caractéristiques techniques Modèles pour détection de Main - Longue portée de détection Résolution (mm) = 30 Portée opérationnelle (m) = 0-10 ou 3-20 XUSL4E30H016L 160 8 3 9,13 x 10-9 XUSL4E30H031L 310 16 4 1,04 x 10-8 XUSL4E30H046L 460 23 5 1,16 x 10-8 XUSL4E30H061L 610 31 6 1,28 x 10-8 XUSL4E30H076L 760 38 6,5 1,41 x 10-8 XUSL4E30H091L 910 46 7,5 1,53 x 10-8 XUSL4E30H106L 1060 53 8,5 1,66 x 10-8 XUSL4E30H121L 1210 61 9,5 1,78 x 10-8 XUSL4E30H136L 1360 68 10 1,91 x 10-8 XUSL4E30H151L 1510 76 11 2,03 x 10-8 XUSL4E30H166L 1660 83 12 2,16 x 10-8 XUSL4E30H181L 1810 91 13 2,29 x 10-8 Modèles pour détection du doigt - Portée de détection standard avec enveloppe IP69K (sans système de chauffage) Résolution (mm) = 14 Portée opérationnelle (m) = 0-2 ou 1-5 XUSL4E14F031NWC 310 30 5,5 1,27 x 10-8 XUSL4E14F046NWC 460 45 7,5 1,52 x 10-8 XUSL4E14F061NWC 610 60 9 1,75 x 10-8 XUSL4E14F076NWC 760 75 11 2,00 x 10-8 Modèles pour détection de main - Longue portée avec enveloppe IP69K (sans système de chauffage) Résolution (mm) = 30 Portée opérationnelle (m) = 0-8 ou 3-17 XUSL4E30H046LWC 460 23 7,5 1,16 x 10-8 XUSL4E30H061LWC 610 31 9 1,28 x 10-8 XUSL4E30H076LWC 760 38 10,5 1,41 x 10-8 XUSL4E30H091LWC 910 46 12,5 1,53 x 10-8 XUSL4E30H106LWC 1060 53 14 1,66 x 10-8 Modèles pour détection du doigt - Portée standard avec enveloppe IP69K (avec système de chauffage) Résolution (mm) = 14 Portée opérationnelle (m) = 0-2 ou 1-5 98 XUSL4E14F031NWH 310 30 5,5 1,27 x 10-8 XUSL4E14F046NWH 460 45 7,5 1,52 x 10-8 XUSL4E14F061NWH 610 60 9 1,75 x 10-8 XUSL4E14F076NWH 760 75 11 2,00 x 10-8 EAV6589802 08/2017 PFHD (EN/IEC 61508) Temps de réponse t1 (ms) Nombre de faisceaux (pour déterminer le temps de réponse) Hauteur protégée (mm) Telemecanique Référence XUSL4 Caractéristiques techniques Modèles pour détection de main - Longue portée avec enveloppe IP69K (avec système de chauffage) Résolution (mm) = 30 Portée opérationnelle (m) = 0-8 ou 3-17 XUSL4E30H046LWH 460 23 7,5 1,16 x 10-8 XUSL4E30H061LWH 610 31 9 1,28 x 10-8 XUSL4E30H076LWH 760 38 10,5 1,41 x 10-8 XUSL4E30H091LWH 910 46 12,5 1,53 x 10-8 XUSL4E30H106LWH 1060 53 14 1,66 x 10-8 Modèles pour détection de doigt - Portée standard - segment maître Résolution (mm) = 14 Portée opérationnelle (m) = 0-3 ou 1-6 XUSL4E14F031NM 310 30 XUSL4E14F046NM 460 45 XUSL4E14F061NM 610 60 XUSL4E14F076NM 760 75 Voir la section Calcul du temps de réponse (voir page 102). 1,27 x 10-8 1,52 x 10-8 1,75 x 10-8 2,00 x 10-8 Modèles pour détection de main - Portée standard - segment maître Résolution (mm) = 30 Portée opérationnelle (m) = 0-4 ou 0-12 XUSL4E30H046NM 460 16 Voir la section Calcul du temps de réponse (voir page 102). XUSL4E30H061NM 610 23 XUSL4E30H076NM 760 31 XUSL4E30H091NM 910 38 1,30 x 10-8 XUSL4E30H106NM 1060 46 1,43 x 10-8 9,47 x 10-9 1,06 x 10-8 1,19 x 10-8 Modèles pour détection de doigt - Portée standard - segment esclave 1 Résolution (mm) = 14 Portée opérationnelle (m) = 0-3 ou 1-6 XUSL4E14F031NS1 310 30 XUSL4E14F046NS1 460 45 XUSL4E14F061NS1 610 60 XUSL4E14F076NS1 760 75 Voir la section Calcul du temps de réponse (voir page 102). 1,27 x 10-8 1,52 x 10-8 1,75 x 10-8 2,00 x 10-8 Modèles pour détection de main - Portée standard - segment esclave 1 Résolution (mm) = 30 Portée opérationnelle (m) = 0-4 ou 0-12 XUSL4E30H046NS1 460 23 Voir la section Calcul du temps de réponse (voir page 102). XUSL4E30H061NS1 610 31 XUSL4E30H076NS1 760 38 XUSL4E30H091NS1 910 46 1,30 x 10-8 XUSL4E30H106NS1 1060 53 1,43 x 10-8 9,47 x 10-9 1,06 x 10-8 1,19 x 10-8 Modèles pour détection de doigt - Portée standard - segment esclave 2 Résolution (mm) = 14 Portée opérationnelle (m) = 0-3 ou 1-6 EAV6589802 08/2017 XUSL4E14F046NS2 460 45 XUSL4E14F061NS2 610 60 XUSL4E14F076NS2 760 75 Voir la section Calcul du temps de réponse (voir page 102). 1,52 x 10-8 1,75 x 10-8 2,00 x 10-8 99 PFHD (EN/IEC 61508) Temps de réponse t1 (ms) Nombre de faisceaux (pour déterminer le temps de réponse) Hauteur protégée (mm) Telemecanique Référence XUSL4 Caractéristiques techniques 23 XUSL4E30H061NS2 610 31 XUSL4E30H076NS2 760 38 XUSL4E30H091NS2 910 46 1,30 x 10-8 XUSL4E30H106NS2 1060 53 1,43 x 10-8 Hauteur protégée (mm) 9,47 x 10-9 1,06 x 10-8 (EN/IEC 61508) PFHD 1,19 x 10-8 Temps de réponse t1 (ms) Voir la section Calcul du temps de réponse (voir page 102). Nombre de faisceaux (pour déterminer le temps de réponse) 460 Telemecanique Référence XUSL4 XUSL4E30H046NS2 Espace entre les faisceaux Modèles pour détection de main - Portée standard - segment esclave 2 Résolution (mm) = 30 Portée opérationnelle (m) = 0-4 ou 0-12 Modèles pour détection de corps - Portée standard Portée opérationnelle (m) = 0-4 ou 0-12 XUSL4E2BB051N 500 510 2 2,5 6,89 x 10-9 XUSL4E3BB081N 400 810 3 3 7,55 x 10-9 XUSL4E4BB091N 300 910 4 3 8,21 x 10-9 Modèles pour détection de corps - Longue portée Portée opérationnelle (m) = 0-10 ou 3-20 XUSL4E2BB051L 500 510 2 2,5 9,15 x 10-9 XUSL4E3BB081L 400 810 3 3 9,99 x 10-9 XUSL4E4BB091L 300 910 4 3 1,08 x 10-8 Modèles pour détection de corps - Longue portée avec enveloppe IP69K (sans système de chauffage) Portée opérationnelle (m) = 0-8 ou 3-17 XUSL4E2BB051LWC 500 510 2 2,5 9,15 x 10-9 XUSL4E3BB081LWC 400 810 3 3 9,99 x 10-9 XUSL4E4BB091LWC 300 910 4 3 1,08 x 10-8 Modèles pour détection de corps - Longue portée avec enveloppe IP69K (avec système de chauffage) Portée opérationnelle (m) = 0-8 ou 3-17 XUSL4E2BB051LWH 500 510 2 2,5 9,15 x 10-9 XUSL4E3BB081LWH 400 810 3 3 9,99 x 10-9 XUSL4E4BB091LWH 300 910 4 3 1,08 x 10-8 Modèles pour détection de corps - Portée standard - segment maître Portée opérationnelle (m) = 0-4 ou 0-12 100 XUSL4E2BB051NM 500 510 2 XUSL4E3BB081NM 400 810 3 XUSL4E4BB091NM 300 910 4 Voir la section Calcul du temps de réponse (voir page 102). 6,89 x 10-9 7,55 x 10-9 8,21 x 10-9 EAV6589802 08/2017 PFHD (EN/IEC 61508) Temps de réponse t1 (ms) Nombre de faisceaux (pour déterminer le temps de réponse) Hauteur protégée (mm) Espace entre les faisceaux Telemecanique Référence XUSL4 Caractéristiques techniques Modèles pour détection de corps - Portée standard - segment esclave 1 Portée opérationnelle (m) = 0-4 ou 0-12 XUSL4E2BB051NS1 500 510 2 XUSL4E3BB081NS1 400 810 3 XUSL4E4BB091NS1 300 910 4 Voir la section Calcul du temps de réponse (voir page 102). 6,89 x 10-9 7,55 x 10-9 8,21 x 10-9 Modèles pour détection de corps - Portée standard - segment esclave 2 Portée opérationnelle (m) = 0-4 ou 0-12 XUSL4E2BB051NS2 500 510 2 XUSL4E3BB081NS2 400 810 3 XUSL4E4BB091NS2 300 910 4 Voir la section Calcul du temps de réponse (voir page 102). 6,89 x 10-9 7,55 x 10-9 8,21 x 10-9 (EN/IEC 61508) PFHD Temps de réponse t1 (ms) Nombre de faisceaux pour déterminer le temps de réponse Hauteur protégée (mm) Telemecanique Référence XUSL2 Portées du XUSL2E Modèles pour détection de main - Portée standard Résolution (mm) = 30 Portée opérationnelle (m) = 0-4 ou 0-12 XUSL2E30H016N 160 8 4,5 2,04 x 10-8 XUSL2E30H026N 260 13 6 2,55 x 10-8 XUSL2E30H031N 310 16 6 2,66 x 10-8 XUSL2E30H046N 460 23 8 3,30 x 10-8 XUSL2E30H061N 610 31 10 3,92 x 10-8 XUSL2E30H076N 760 38 11 4,57 x 10-8 XUSL2E30H091N 910 46 13 5,19 x 10-8 XUSL2E30H106N 1060 53 14,5 5,83 x 10-8 XUSL2E30H121N 1210 61 16 6,45 x 10-8 XUSL2E30H136N 1360 68 17,5 7,09 x 10-8 XUSL2E30H151N 1510 76 19,5 7,71 x 10-8 XUSL2E30H166N 1660 83 21 8,35 x 10-8 XUSL2E30H181N 1810 91 22,5 8,98 x 10-8 Modèles pour détection de main - Portée de détection standard avec enveloppe IP69K (sans système de chauffage) Résolution (mm) = 30 Portée opérationnelle (m) = 0-3 ou 3-10 EAV6589802 08/2017 XUSL2E30H046NWC 460 23 8 3,30 x 10-8 XUSL2E30H061NWC 610 31 10 3,92 x 10-8 XUSL2E30H076NWC 760 38 11 4,57 x 10-8 XUSL2E30H091NWC 910 46 13 5,19 x 10-8 XUSL2E30H106NWC 1060 53 14,5 5,83 x 10-8 101 PFHD (EN/IEC 61508) Temps de réponse t1 (ms) Nombre de faisceaux pour déterminer le temps de réponse Hauteur protégée (mm) Telemecanique Référence XUSL2 Caractéristiques techniques 610 31 10 3,92 x 10-8 XUSL2E30H076NWH 760 38 11 4,57 x 10-8 XUSL2E30H091NWH 910 46 13 5,19 x 10-8 XUSL2E30H106NWH 1060 53 14,5 5,83 x 10-8 PFHD XUSL2E30H061NWH Temps de réponse t1 (ms) 3,30 x 10-8 Nombre de faisceaux pour déterminer le temps de réponse 8 Hauteur protégée (mm) 23 Espace entre les faisceaux 460 Telemecanique Référence XUSL2 XUSL2E30H046NWH (EN/IEC 61508) Modèles pour détection de main - Portée standard avec enveloppe IP69K (avec système de chauffage) Résolution (mm) = 30 Portée opérationnelle (m) = 0-3 ou 3-10 Modèles pour détection de corps - Portée standard Portée opérationnelle (m) = 0-4 ou 0-12 XUSL2E2BB051N 500 510 2 3 1,71 x 10-8 XUSL2E3BB081N 400 810 3 3,5 1,87 x 10-8 XUSL2E4BB091N 300 910 4 3,5 2,02 x 10-8 Calcul du temps de réponse Temps de réponse pour système maître/esclave de type 4 14 mm Rttot = [0,06 x (Nbescl1 + Nbmaître) + 0,9636] x 2 Rttot = [0,06 x (Nbescl1 + Nbescl2 + Nbmaître) + 1,0036] x 2 30 mm et faisceaux multiples Rttot = [0,11 x (Nbescl1 + Nbmaître) + 0,9376] x 2 Rttot = [0,11 x (Nbescl1 + Nbescl2 + Nbmaître) + 1,0508] x 2 où : Nb = Nombre de faisceaux Rttot= Temps de réponse total Calcul du PFHD total Pour calculer l'intégralité des données de fiabilité, considérez tous les segments (par exemple, le PFHD doit être additionné : PFHD total = PFHD maître + PFHD esclave 1 + PFHD esclave 2). Pour plus d'informations, reportez-vous à la norme SIL EN/IEC 62061. 102 EAV6589802 08/2017 Caractéristiques techniques Dimensions et poids Dimensions du XUSL4E/XUSL2E Paire unique ou segment esclave 1 (dimensions en mm) XUSL•E A B C D Hauteur protégée Poids (kg) XUSL•E•••016 213 160 0,4 XUSL•E•••026 313 260 0,6 XUSL•E•••031 363 310 0,7 XUSL•E•••046 513 460 1 XUSL•E•••061 663 610 1,2 XUSL•E•••076 813 760 1,5 XUSL•E•••091 963 910 1,7 XUSL•E•••106 1113 1060 2 XUSL•E•••121 1263 1210 2,3 XUSL•E•••136 1413 1360 2,5 XUSL•E•••151 1563 1510 2,8 XUSL•E•••166 1713 1660 3 XUSL•E•••181 1863 1810 3,3 61,5 2,.5 11 Détection de corps EAV6589802 08/2017 2 faisceaux 653 3 faisceaux 953 4 faisceaux 1053 102 29,5 51 510 1,1 810 1,6 910 1,7 103 Caractéristiques techniques Maître ou segment esclave 2 (dimensions en mm) XUSL•E A1 (Maître/Esclave) XUSL•E•••016 B C Hauteur protégée Poids (kg) 236,5 160 0,42 XUSL•E•••031 386,5 310 0,72 XUSL•E•••046 536,5 460 1,02 XUSL•E•••061 686,5 610 1,22 XUSL•E•••076 836,5 760 1,52 XUSL•E•••091 986,5 910 1,72 XUSL•E•••106 1136,5 1060 2,02 XUSL•E•••121 1286,5 1210 2,32 XUSL•E•••136 1436,5 1360 2,52 XUSL•E•••151 1586,5 1510 2,82 XUSL•E•••166 1736,5 1660 3,02 XUSL•E•••181 1886,5 1810 3,32 61,5 29,5 D1 (Maître/Esclave) 34,5 Détection de corps 2 faisceaux 677 3 faisceaux 977 4 faisceaux 1077 102 29,5 75 510 1,12 810 1,62 910 1,72 Modèles IP69K(dimensions en mm) XUSL•E A B C D Hauteur protégée Poids (kg) XUSL•E•••016 320 290 315 337 160 3,05 XUSL•E•••031 470 440 465 487 310 3,56 XUSL•E•••046 620 590 615 637 460 4,05 XUSL•E•••061 770 740 765 787 610 4,56 XUSL•E•••076 920 890 915 937 760 5,05 XUSL•E•••091 1070 1040 1065 1087 910 5,55 XUSL•E•••106 1220 1190 1215 1237 1060 6,06 XUSL•E•••121 1370 1340 1365 1387 1210 6,56 XUSL•E•••136 1520 1490 1515 1537 1360 7,07 XUSL•E•••151 1670 1640 1665 1687 1510 7,56 XUSL•E•••166 1820 1790 1815 1837 1660 8,05 XUSL•E•••181 1970 1940 1965 1987 1810 8,56 Détection de corps 104 2 faisceaux 760 730 755 777 510 3,81 3 faisceaux 1060 1030 1055 1077 810 4,43 4 faisceaux 1160 1130 1155 1177 910 4,66 EAV6589802 08/2017 Caractéristiques techniques Accessoires Alimentation L'alimentation doit être conforme aux normes EN/IEC 60204-1 et EN/IEC 61496-1. Les alimentations TBTS (ou SELV) Schneider Electric de référence ABL8RPS24••• sont recommandées. La figure suivante illustre l'alimentation ABL8RPS24••• : Plage de températures de fonctionnement de l'alimentation ABL8RPS24••• : -25 à 60 °C sans réduction de caractéristiques : Tension d'entrée Secondaire Tension de sortie (V) EAV6589802 08/2017 Conformité à la norme EN 61000-3-2 Référence 3 Auto/ Manuel Oui ABL8RPS24030 5 Auto/ Manuel Oui ABL8RPS24050 10 Auto/ Manuel Oui ABL8RPS24100 Puissance Courant nominale nominal (W) (A) Monophasé (N-L1) 100 à 72 120 VCA -15% +10% (50 Hz ou 60 Hz) 24 à 28,8 120 Phase-phase (L1-L2) 200 à 500 VCA -15% +10% (50 Hz ou 60 Hz) Réinitialisation 240 105 Caractéristiques techniques Supports de fixation Les supports de fixation présentés ci-après sont fournis avec les paires et les segments des barrières immatérielles de sécurité. La figure suivante décrit ces supports en détail : 106 EAV6589802 08/2017 Caractéristiques techniques Supports de fixation spéciaux Les supports spéciaux conviennent pour l'adaptation du support mécanique existant, les applications longue portée, ou avec les miroirs de renvoi d'angle. Le tableau suivant décrit les différents types de support : EAV6589802 08/2017 Type de support Description Incurvé Permet la rotation sur 14° le long de l'axe longitudinal de la barrière immatérielle. Pivotant Permet la rotation sur 180° le long de l'axe longitudinal de la barrière immatérielle. Figure 107 Caractéristiques techniques Le tableau suivant fournit les références des supports de fixation spéciaux : Référence Hauteur maximale protégée (mm) Description Poids (kg) XUSZBSC4 160–1060 Support incurvé, jeu de 4 0,20 XUSZBSC6 1060–1810 Support incurvé, jeu de 6 0,30 XUSZBSS4 160–1810 Support pivotant à embout, jeu de 4 0,15 Kits d'amortisseurs de vibrations Le kit d'amortisseurs de vibrations sert à isoler les émetteurs et les récepteurs par rapport aux sources de vibrations et de chocs. Le kit comprend 4, 8 ou 12 amortisseurs. La figure suivante illustre le kit anti-vibrations : Le tableau suivant indique les références de kit, le nombre minimum d'amortisseurs nécessaires en fonction de la hauteur de la barrière immatérielle de sécurité et le nombre de pièces inclus dans le kit. Description Référence XUSZVA4 Kits anti-vibrations XUSZVA8 comprenant 4, 8 XUSZVA12 ou 12 amortisseurs A utiliser avec Hauteur maximale protégée (mm) Nombre d'amortisseurs Poids (kg) Tous types de barrière immatérielle de sécurité 160 4 0,05 260–1060 8 0,10 1210–1810 12 0,15 La figure suivante illustre le montage des barrières immatérielles avec amortisseurs de vibrations : 108 EAV6589802 08/2017 Caractéristiques techniques Socles de fixation Le socle de fixation de colonne permet un montage stable au sol et la possibilité d'aligner précisément l'émetteur et le récepteur. La figure suivante illustre le socle de fixation de colonne simple : Le tableau suivant décrit les caractéristiques environnementales et les références du socle de fixation de colonne : Socle de fixation de colonne Références Il est nécessaire de commander un socle de fixation pour chaque colonne. Référence Hauteur (mm) Dimensions Poids (kg) XUSZFB2 (Socle de fixation double) 47 202 x 224 x 58 h 2,2 XUSZFB1 (Socle de fixation simple) 26 202 x 224 x 37 h 1,0 Le double plateau convient particulièrement aux montages avec colonnes (voir page 110) (avec ou sans miroir). Le réglage de positionnement est facilité par les ressorts et les vis de réglage. EAV6589802 08/2017 109 Caractéristiques techniques Colonnes Les colonnes servent à protéger les systèmes de barrière immatérielle de sécurité dans les applications présentant des risques de choc ou de projection d'objets. Elles sont aussi disponibles avec des miroirs de renvoi d'angle pré-installés. Un niveau à bulle intégré facilite le positionnement selon l'axe vertical. La figure suivante décrit les colonnes de fixation sans miroir : Les socles de fixation doivent être commandés séparément. Cette figure indique la distance entre le premier faisceau et le sol (H) (selon la norme EN/ISO 13855) : 110 EAV6589802 08/2017 Caractéristiques techniques Le tableau suivant indique la distance (H) entre le premier faisceau et le sol : Référence H (mm) XUSZSC105 XUSZSC105R 400 (15.75 in.) XUSZSC138 XUSZSC138R 300 (11.81 in.) XUSZSC172 XUSZSC172R 300 (11.81 in.) XUSZSC202 XUSZSC202R 300 (11.81 in.) Le tableau suivant indique les références de colonne de fixation sans miroir : Colonnes de fixation pour barrières immatérielles de sécurité Référence - Colonne (sans miroir) Il est nécessaire de commander un socle de fixation pour chaque colonne. * EAV6589802 08/2017 Référence A utiliser avec les barrières immatérielles Hauteur (A) (mm) Hauteur maximale protégée (mm) Poids (kg) XUSZSC105 XUSL•E•••016...L•E•••061 1000 610 ou 2 faisceaux 3,5 XUSZSC138 XUSL•E•••076...L•E•••106 1330 1060 ou 3 et 4 faisceaux 4,4 XUSZSC172 XUSL•E•••121...L•E•••136 1670 1360 5,3 XUSZSC202 XUSL•E•••151...L•E•••181 1970 1810 6,0 * XUSZSC105R XUSL•E•••016...L•E•••061 1000 610 ou 2 faisceaux 3,7 XUSZSC138R* XUSL•E•••076...L•E•••106 1330 1060 ou 3 et 4 faisceaux 4,5 XUSZSC172R* XUSL•E•••121...L•E•••136 1670 1360 5,5 XUSZSC202R* XUSL•E•••151...L•E•••181 1970 1810 6,2 XUSZSS125 XUSL•E•••016...L•E•••121 1200 1210 1,3 avec presse-étoupe PG11. 111 Caractéristiques techniques La figure suivante décrit les colonnes de fixation avec miroir : Les socles de fixation doivent être commandés séparément. Le tableau suivant indique les références de colonne de fixation avec miroir : Colonnes de fixation pour barrières immatérielles de sécurité Référence - Colonne (avec miroir) Il est nécessaire de commander un socle de fixation pour chaque colonne. 112 Référence A utiliser avec les barrières immatérielles Hauteur (A) (mm) Hauteur maximale protégée (mm) XUSZMF125 XUSL•E•••016...L•E•••091 1200 910 et 2 ou 5,8 3 faisceaux XUSZMF138 XUSL•E•••091...L•E•••106 1330 1060 et 4 faisceaux 6,4 XUSZMF172 XUSL•E•••106...L•E•••136 1700 1360 8,0 XUSZMF202 XUSL•E•••136...L•E•••181 1970 1810 9,0 Poids (kg) EAV6589802 08/2017 Caractéristiques techniques Miroirs de renvoi d'angle Les miroirs doivent être montés solidement et protégés contre les chocs. Respectez les distances de sécurité dans la zone de détection, y compris les distances par rapport à d'éventuelles surfaces réfléchissantes. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Interférence des surfaces réfléchissantes (voir page 54). La figure suivante présente les configurations de miroir AVIS COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT La portée nominale totale entre l'émetteur et le récepteur diminue en fonction du nombre de miroirs. Le coefficient 0.85 de réduction de la distance de détection (-15 % par miroir) doit être pris en compte pour chaque miroir utilisé. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. La figure suivante décrit le miroir de la barrière immatérielle de sécurité : EAV6589802 08/2017 113 Caractéristiques techniques Le tableau suivant décrit les miroirs utilisés pour les barrières immatérielles de sécurité : Miroirs pour barrière immatérielle de sécurité Miroirs en verre (15 %)(1) Description Miroir pour barrières immatérielles de sécurité avec systèmes de fixation (1) Référence A utiliser avec les barrières immatérielles Hauteur H (mm) Hauteur maximale protégée (mm) XUSZMD016 XUSL•E•••016 250 160 0,9 XUSZMD031 XUSL•E•••026/ XUSL•E•••031 400 310 1,4 XUSZMD046 XUSL•E•••046 540 460 1,8 XUSZMD061 XUSL•E•••061 et 2 faisceaux 715 610 2,4 XUSZMD076 XUSL•E•••076 885 760 2,8 XUSZMD091 XUSL•E•••091 et 3 faisceaux 1060 910 3.3 XUSZMD106 XUSL•E•••106 et 4 faisceaux 1230 1060 3,8 XUSZMD121 XUSL•E•••121 1400 1210 4,4 XUSZMD136 XUSL•E•••136 1450 1360 4,5 XUSZMD151 XUSL•E•••151 1600 1510 5,0 XUSZMD166 XUSL•E•••166 1750 1660 5,5 XUSZMD181 XUSL•E•••181 1900 1810 6,0 Poids (kg) Le coefficient de réduction de la distance de détection doit être pris en compte pour chaque miroir utilisé. Ecran de protection L'écran de protection est un capot en polycarbonate qui protège l'écran frontal de la barrière de sécurité dans les applications exposées à des environnements rudes, avec par exemple projection de particules de soudure ou présence de produits chimiques dans l'espace de travail. Les figures suivantes présentent les étapes de montage de l'écran de protection : 114 EAV6589802 08/2017 Caractéristiques techniques L'écran de protection peut être remplacé en cas d'usure grâce à son système de fixation en acier inoxydable. Le tableau suivant décrit ses caractéristiques environnementales et la résistance aux agents : Ecran de protection pour barrières immatérielles de sécurité Caractéristiques d'environnement Température de l'air Fonctionnement -10 à +55 ºC (14 à 131 ºF) Stockage -35 à +70 ºC (-31 à 158 ºF) Matériau Ecran Polycarbonate Support Acier inoxydable Coefficient de réduction de la distance de détection EAV6589802 08/2017 0.97 115 Caractéristiques techniques Ecran de protection pour barrières immatérielles de sécurité Eléments chimiques de l'environnement Résistance aux agents Solutions aqueuses Détergeants et produits de nettoyage Résistant Acides dilués non organiques Le tableau suivant décrit les différentes références d'écran de protection : Références d'écran de protection Description A utiliser avec les barrières immatérielles Longueur (mm) Référence Poids (kg) XUSL•E•••016 195 XUSZWPE015 0,08 XUSL•E•••031 345 XUSZWPE030 0,14 XUSL•E•••046 495 XUSZWPE045 0,20 XUSL•E2BB051 635 XUSZWPE050 0,21 XUSL•E•••061 645 XUSZWPE060 0,26 Ecran de protection XUSL•E•••076 pour barrières XUSL•E3BB081 immatérielles de XUSL•E•••091 sécurité 795 XUSZWPE075 0,31 935 XUSZWPE080 0,33 945 XUSZWPE090 0,38 XUSL•E4BB091 1035 XUSZWPE091 0,41 XUSL•E•••106 1095 XUSZWPE105 0,44 XUSL•E•••121 1245 XUSZWPE120 0,50 XUSL•E•••136 1395 XUSZWPE135 0,56 XUSL•E•••151 1545 XUSZWPE150 0,62 XUSL•E•••166 1695 XUSZWPE165 0,68 XUSL•E•••181 1845 XUSZWPE180 0,74 XUSZWPEFC 0,15 Kit d'attaches en acier inoxydable L'écran de protection et le kit d'attaches en acier inoxydable doivent être commandés séparément. Chaque référence d'écran de protection comprend 4 écrans. Chaque kit d'attaches en acier inoxydable comprend 4 attaches d'extrémité et 4 attaches latérales. Les écrans de protection ne sont pas compatibles avec les supports de fixation pivotants XUSZBSS4. 116 EAV6589802 08/2017 Caractéristiques techniques Dispositif d'alignement laser Le dispositif de pointage laser (XUSZLPE) facilite l'alignement entre émetteur et récepteur. Il convient pour l'alignement entre émetteur et récepteur fonctionnant sur une longue portée ou en cas d'utilisation de miroirs de renvoi d'angle. La figure suivante illustre le dispositif d'alignement laser : La figure suivante illustre les dimensions du dispositif d'alignement laser : EAV6589802 08/2017 117 Caractéristiques techniques Le module XUSZLPE émet un rayon laser rouge visible de classe 2 (selon EN/IEC 60825-1) dont la portée peut atteindre 100 m. AVERTISSEMENT COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT Ne dirigez jamais la sourse laser directement vers les yeux de tiers ou les vôtres. Ne regardez jamais directement la source. Ne laissez le laser en marche (ON) que pendant la durée strictement nécessaire à son usage professionnel. Assurez-vous que le dispositif est désactivé (OFF) avant de le ranger. Si vous devez désactiver le module XUSZLPE pendant un certain temps, retirez les piles et stockezles à part. Sécurisez l'équipement et ne laissez aucune personne non autorisée y accéder. Pour plus d'informations, consultez la norme européenne EN 60825-1. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Bâton de test Le bâton de test est une tige métallique opaque cylindrique qui permet de vérifier qu'aucun faisceau n'est dévié par la présence de surfaces réfléchissantes. La figure suivante montre le déplacement du bâton de test le long de la zone de détection : Le tableau suivant indique les références de bâton de test Référence Diamètre (mm) Poids (kg) XUSZTR14 14 0,02 XUSZTR30 30 0,07 Pour plus d'informations sur les méthodes de test utilisant des bâtons de test, reportez-vous à la section Procédure de test (voir page 56). Les bâtons de test ne sont pas fournis avec les barrières immatérielles de sécurité. Ils sont à commander séparément. 118 EAV6589802 08/2017 Caractéristiques techniques Câbles Le tableau suivant décrit les câbles d'émetteur à 5 broches des barrières immatérielles de sécurité : Câbles (émetteur - 5 broches) Description XZCP1164L2 Connecteur M12 - Femelle - Droit - 5 pôles - 2 m précâblés XZCP1164L5 Connecteur M12 - Femelle - Droit - 5 pôles - 5 m précâblés XZCP1164L10 Connecteur M12 - Femelle - Droit - 5 pôles - 10 m précâblés XZCP1164L15 Connecteur M12 - Femelle - Droit - 5 pôles - 15 m précâblés XZCP1164L25 Connecteur M12 - Femelle - Droit - 5 pôles - 25 m précâblés XZCP1264L2 Connecteur M90 - Femelle - 90° - 5 pôles - 2 m précâblés XZCP1264L5 Connecteur M90 - Femelle - 90° - 5 pôles - 5 m précâblés XZCP1264L10 Connecteur M90 - Femelle - 90° - 5 pôles - 10 m précâblés XZCP1264L15 Connecteur M90 - Femelle - 90° - 5 pôles - 15 m précâblés XZCP1264L25 Connecteur M90 - Femelle - 90° - 5 pôles - 25 m précâblés XZCC12FDM50B Connecteur M12 - Femelle - Droit - 5 pôles et presse étoupe entre bornes à vis et câble - Attache métallique XZCC12FCM50B Connecteur M90 - Femelle - 90° - 5 pôles et presse étoupe entre bornes à vis et câble - Attache métallique Le tableau suivant décrit les connexions des broches et fils des connecteurs de câble M12 à 5 broches de l'émetteur : Connecteur Numéro de la broche Couleur du fil Description du XUSL 1 Marron +24 Vcc 2 Noir/Blanc Configuration_0 ou Maître/Esclave_A 3 Bleu 0 Vcc 4 Noir Configuration_1 ou Maître/Esclave_B 5 Jaune/vert FE (terre fonctionnelle) Le tableau suivant décrit les câbles de récepteur à 8 broches des barrières immatérielles de sécurité : EAV6589802 08/2017 Câbles (récepteur - 8 broches) Description XZCP29P11L2 Connecteur M12 - Femelle - Droit - 8 pôles - 2 m précâblés XZCP29P11L5 Connecteur M12 - Femelle - Droit - 8 pôles - 5 m précâblés XZCP29P11L10 Connecteur M12 - Femelle - Droit - 8 pôles - 10 m précâblés XZCP29P11L15 Connecteur M12 - Femelle - Droit - 8 pôles - 15 m précâblés XZCP29P11L25 Connecteur M12 - Femelle - Droit - 8 pôles - 25 m précâblés XZCP53P11L2 Connecteur M90 - Femelle - 90° - 8 pôles - 2 m précâblés XZCP53P11L5 Connecteur M90 - Femelle - 90° - 8 pôles - 5 m précâblés XZCP53P11L10 Connecteur M90 - Femelle - 90° - 8 pôles - 10 m précâblés XZCP53P11L15 Connecteur M90 - Femelle - 90° - 8 pôles - 15 m précâblés XZCP53P11L25 Connecteur M90 - Femelle - 90° - 8 pôles - 25 m précâblés XZCC12FDM80B Connecteur M12 - Femelle - Droit - 8 pôles et presse étoupe entre bornes à vis et câble - Attache métallique XZCC12FCM80B Connecteur M90 - Femelle - 90° - 8 pôles et presse étoupe entre bornes à vis et câble - Attache métallique 119 Caractéristiques techniques Le tableau suivant décrit les connexions broche-fil des connecteurs M12 à 8 broches du récepteur : Connecteur Numéro de la broche Couleur du fil Description du XUSL 1 Blanc OSSD1 2 Marron +24 Vcc 3 Vert OSSD2 4 Jaune Configuration_A 5 Gris Boucle de rétroaction K1_K2 / Redémarrage 6 Rose Configuration_B 7 Bleu 0 Vcc 8 Rouge FE (terre fonctionnelle) Le tableau suivant décrit les cavaliers de câbles maître/esclave des barrières immatérielles de sécurité : 120 Câbles (Maître//Esclave) Description XZCR1111064D03 2 câbles M12 droits - Conn. femelle/femelle - 0,3 m - 5 pôles XZCR1111064D3 2 câbles M12 droits - Conn. femelle/femelle - 3 m - 5 pôles XZCR1111064D5 2 câbles M12 droits - Conn. femelle/femelle - 5 m - 5 pôles XZCR1111064D10 2 câbles M12 droits - Conn. femelle/femelle - 10 m - 5 pôles XZCR1111064D25 2 câbles M12 droits - Conn. femelle/femelle - 25 m - 5 pôles EAV6589802 08/2017 XUSL2E/XUSL4E EAV6589802 08/2017 Annexes EAV6589802 08/2017 121 122 EAV6589802 08/2017 XUSL2E/XUSL4E Procédures de contrôle et de test EAV6589802 08/2017 Annexe A Procédures de contrôle et de test Procédures de contrôle et de test Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet EAV6589802 08/2017 Page Procédure de contrôle 124 Procédure de test 125 123 Procédures de contrôle et de test Procédure de contrôle Procédure La procédure de contrôle décrite dans le tableau ci-après doit être exécutée par du personnel qualifié lors de l'installation initiale, puis au moins tous les 3 mois ou plus souvent selon l'utilisation de la machine et les directives de l'entreprise. Faites une copie du formulaire de la procédure de contrôle. Notez-y les résultats et conservez-la avec le dossier de la machine. Soyez prudent(e) lorsque vous travaillez à proximité de tensions dangereuses pendant cette procédure. Identification de la machine : Date : Élément Condition 1 Vérifiez que la machine protégée est d'un type compatible avec le système XUSL. Voir la section Précautions (voir page 11). Succès 2 Vérifiez que la distance de montage du système XUSL par rapport à la zone dangereuse est égale ou supérieure à la distance minimale de sécurité calculée. Voir la section Distance minimale de montage (voir page 41) Succès Vérifiez que l'accès à la zone de danger qui n'est pas protégée par un système XUSL est protégée par un autre moyen (portes, grillage, fils ou autres méthodes approuvées). Vérifiez que les dispositifs de protection supplémentaires sont installés et fonctionnent correctement. Succès Assurez-vous que l'opérateur ne se tient pas entre la zone de détection du système XUSL et la zone dangereuse de la machine. Vérifiez que la barrière immatérielle peut être réinitialisée uniquement à partir d'un endroit extérieur à la zone dangereuse de la machine et permettant de voir celle-ci. Succès Inspectez les connexions électriques entre le système de contrôle de la machine protégée et le système XUSL. Vérifiez qu'elles sont raccordées correctement à la machine, de sorte qu'un signal d'arrêt en provenance du système XUSL provoque l'arrêt immédiat du cycle de fonctionnement. Succès Si la fonction de surveillance EDM n'est pas utilisée, passez à l'étape 7. Pour tester la fonctionnalité EDM : Vérifiez que la fonctionnalité a été correctement câblée. Mettez la machine sous tension. Démarrez la machine. Déconnectez le fil K1/K2 pour tester la fonction de surveillance EDM. Interrompez la zone de détection et vérifiez que le système passe en mode d'erreur (deux voyants jaunes clignotent sur le récepteur). Succès Enregistrez les résultats des tests dans le journal d'entretien de la machine. Exécutez ensuite la procédure de test (voir page 125). Résultats enregistrés 3 4 5 6 7 Commentaires Echec Echec Echec Echec Echec Echec Commentaires : Signature du technicien : 124 EAV6589802 08/2017 Procédures de contrôle et de test Procédure de test Procédure La procédure de test décrite dans le tableau ci-après doit être exécutée par du personnel qualifié pendant l'installation du système de barrière immatérielle XUSL4E/XUSL2E, conformément au programme d'inspection régulière de l'employeur et après toute opération de maintenance, de réglage ou de modification du système XUSL4E/XUSL2E ou de la machine protégée. Ces tests garantissent que la barrière immatérielle, le système de sécurité et le système de contrôle de la machine interagissent correctement pour arrêter la machine. Si ces procédures de test ne sont pas observées, le personnel encourt des dommages corporels graves. Pour tester les barrières immatérielles de sécurité XUSL4E ou XUSL2E, utilisez un bâton de test de la taille correcte. Elément Condition 1 Mettez la machine à protéger hors tension et mettez le système XUSL sous tension. Succès 2 Inspectez visuellement la machine pour vérifier que la zone dangereuse est accessible uniquement via la zone de détection du système XUSL. Si ce n'est pas le cas, une protection supplémentaire peut être nécessaire, par exemple des barrières mécaniques. Vérifiez que les dispositifs et barrières de protection supplémentaires sont installés et fonctionnent correctement. Succès Vérifiez que la distance de montage du système XUSL par rapport à la zone dangereuse est égale ou supérieure à la distance minimale de sécurité calculée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section sur la distance de montage (voir page 41). Assurez-vous que l'opérateur ne se tient pas entre la zone de détection du XUSL et la zone dangereuse. Succès Recherchez les signes extérieurs de dégradation du système XUSL, de la machine, des câbles et des connexions. En cas de dommage constaté, verrouillez la machine et signalez le problème au superviseur. Succès Interrompez la zone de détection du système XUSL à l'aide de l'objet de test adéquat (bâton de test). Déplacez l'objet de test dans le périmètre de la zone de détection (le long des parties supérieure, latérales et inférieure) et verticalement au centre de cette zone. Vérifiez que tant que l'objet de test est dans le périmètre, le voyant rouge du récepteur est toujours allumé. En mode de démarrage/redémarrage manuel, pressez et relâchez le bouton Start avant de passer à l'étape 6. Succès Démarrez la machine, puis interrompez la zone de détection avec l'objet de test, ce qui devrait arrêter immédiatement la machine. N'introduisez pas l'objet de test dans les parties dangereuses de la machine. Interrompez la zone de détection avec l'objet de test lorsque la machine est au repos. Assurez-vous que la machine ne démarre pas lorsque l'objet de test est dans la zone de détection. Succès Vérifiez que le système de freinage fonctionne correctement. Si la machine ne s'arrête pas assez vite, réglez le système de freinage ou augmentez la distance entre la zone de détection et la zone dangereuse. Succès 3 4 5 6 7 8 Commentaires Echec Echec Echec Echec Echec Echec Echec Si les dispositifs de sécurité ou la machine ne répondent pas correctement à un seul de ces tests, n'utilisez pas la machine. Signalez visuellement que la machine est hors service ou verrouillezla immédiatement pour empêcher son utilisation et informez le superviseur. Commentaires : EAV6589802 08/2017 125 Procédures de contrôle et de test 126 EAV6589802 08/2017 XUSL2E/XUSL4E Glossaire EAV6589802 08/2017 Glossaire A ANSI American National Standards Institute. Administrateur et coordinateur du système de normalisation du secteur privé pour les Etats-Unis. B Bâton de test Objet cylindrique opaque utilisé pour vérifier la capacité de détection du système XUSL2E/XUSL4E. C Catégorie (Cat.) Contrôle fiable Décrivent les parties des systèmes de contrôle qui sont liées à la sécurité en fonction de leur capacité à résister aux défaillances et aux comportements qu'elles entraînent. Cinq catégories sont définies selon les architectures de conception. Le dispositif, le système ou l'interface doit être conçu, construit et installé de telle sorte que la défaillance d'un seul de ses composants n'empêche pas une opération d'arrêt normale d'avoir lieu mais interdise le cycle suivant de la machine (ANSI B11.191). Couverture de diagnostic (DC) Mesure d'efficacité des auto-tests exécutés sur une fonction. Cette valeur est définie comme le rapport entre le taux de défaillances dangereuses détectées par heure et le taux de défaillances dangereuses par heure. E EDM/MPCE (External Device Monitoring/Machine Primary Control Element Monitoring) Moyen utilisé par la barrière immatérielle pour surveiller l'état de dispositifs de contrôle externes. ESPE Etat activé (ON) Equipement de protection électrosensible. Etat dans lequel le circuit de sortie est ininterrompu (fermé) et permet le passage du courant. Etat désactivé (OFF) Etat dans lequel le circuit de sortie est interrompu (ouvert) et ne permet pas le passage du courant. M MOS (Minimum Object Sensitivity) ou résolution Diamètre (en millimètres) du plus petit objet activant la barrière immatérielle. O OSHA Occupational Safety and Health Administration. Organisme gouvernemental américain d'hygiène et de sécurité du travail. OSSD (Output Safety Switching Device) Composant de la barrière immatérielle de sécurité qui est connecté au système de contrôle de la machine et qui, lorsque la zone de détection de la barrière est interrompue, répond en passant à l'état désactivé. On parle également de sortie de sécurité. EAV6589802 08/2017 127 Glossaire P PFHD (Probability of Dangerous Failure per Hour) Probabilité moyenne de défaillance dangereuse par heure pour un mode de fonctionnement à forte demande. PL (Performance Level) Niveau de performances. Capacité des parties d'un système de contrôle (SRP/CS) qui sont en rapport avec la sécurité à exécuter une fonction de sécurité pour assurer la réduction de risque requise. S SFF (Safe Failure Fraction) Taux de défaillances non dangereuses. Le taux SFF est lié à un sous-système selon la norme EN/IEC 62061. Il est défini comme la proportion moyenne entre défaillances non dangereuses et défaillances dangereuses détectées sur le sous-système par rapport au taux de défaillance moyen total. SIL (Safety Integrated Level) Niveau de sécurité intégré. Evaluation du mode de défaillance basée sur l'évaluation des risques conformément à la norme EN/IEC 61508. L'estimation du niveau SIL requis est effectuée pour chaque fonction de contrôle liée à la sécurité (SRCF). Il s'agit du niveau que la commande de contrôle doit respecter en fonction des facteurs de risque connus associés à l'installation. Le niveau 3 est le plus élevé et le niveau 1 est le plus faible. SILCL (Safety Integrated Level Claim Limit) Niveau SIL maximum qui puisse être revendiqué pour la fonction de sécurité d'un sous-système quelconque. T Temps de réponse Temps nécessaire au dispositif de protection pour transmettre le signal entraînant l'arrêt du moteur principal. Temps moyen avant une défaillance dangereuse (MTTFd) Temps moyen probable avant une défaillance dangereuse. Z Zone de détection 128 Zone à l'intérieur de laquelle une pièce de test donnée est détectée par le système de barrière immatérielle XUSL2E/XUSL4E. EAV6589802 08/2017