Schneider Electric Flusarc 36 - Exploitation-Maintenance Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Schneider Electric Flusarc 36 - Exploitation-Maintenance Mode d'emploi | Fixfr
Distribution Moyenne Tension
FLUSARC
36 kV - 630 A - 25 kA
Exploitation - Maintenance
Instructions
www.schneider-electric.com
FLUSARC
Sommaire
■■ Introduction��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
□□ Notre Service d’Assistance : nos experts, et nos services adaptés�������������� 3
■■ Vue d’ensemble�������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
□□ Responsabilités���������������������������������������������������������������������������������������������� 4
□□ Instructions pratiques pour les opérations et les interventions sur le matériel
sous tension������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
□□ Autres instructions techniques à consulter���������������������������������������������������� 4
□□ Outils (non fournis) requis pour les opérations décrites dans ce manuel����� 4
□□ Symboles & conventions�������������������������������������������������������������������������������� 4
■■ Verrouillages de fonction���������������������������������������������������������������������������������� 5
□□ Verrouillages mécaniques de fonction����������������������������������������������������������� 5
□□ Verrouillages pour les fonctions C et T1�������������������������������������������������������� 5
□□ Verrouillages pour la fonction CB ����������������������������������������������������������������� 5
■■ Accessoires d’exploitation�������������������������������������������������������������������������������� 6
□□ Rappel sur les manœuvres manuelles���������������������������������������������������������� 6
□□ Accessoires d’exploitation������������������������������������������������������������������������������ 6
□□ Verrouillages par serrures (optionnels)���������������������������������������������������������� 6
■■ Exploitation de la fonction C����������������������������������������������������������������������������� 7
□□ Ouverture du sectionneur de terre����������������������������������������������������������������� 7
□□ Fermeture du sectionneur de terre���������������������������������������������������������������� 7
□□ Fermeture de l’interrupteur���������������������������������������������������������������������������� 8
□□ Ouverture de l’interrupteur����������������������������������������������������������������������������� 8
■■ Utilisation de la fonction CB����������������������������������������������������������������������������� 9
□□ Ouverture du sectionneur de terre����������������������������������������������������������������� 9
□□ Fermeture du sectionneur de terre���������������������������������������������������������������� 9
□□ Fermeture du sectionneur���������������������������������������������������������������������������� 10
□□ Ouverture du sectionneur���������������������������������������������������������������������������� 10
□□ Fermeture du disjoncteur������������������������������������������������������������������������������11
□□ Ouverture du disjoncteur�������������������������������������������������������������������������������11
■■ Utilisation de la fonction T1���������������������������������������������������������������������������� 12
□□ Ouverture du sectionneur de terre��������������������������������������������������������������� 12
□□ Fermeture du sectionneur de terre�������������������������������������������������������������� 12
□□ Fermeture de l’interrupteur�������������������������������������������������������������������������� 13
□□ Ouverture de l’interrupteur��������������������������������������������������������������������������� 13
■■ Maintenance������������������������������������������������������������������������������������������������������ 14
□□ Niveaux de maintenance����������������������������������������������������������������������������� 14
□□ Maintenance préventive������������������������������������������������������������������������������� 14
□□ Maintenance corrective�������������������������������������������������������������������������������� 14
□□ Remplacement des trois fusibles����������������������������������������������������������������� 14
□□ Remplacement d’un ensemble de lampes de signalisation������������������������� 18
■■ Pièces de rechange������������������������������������������������������������������������������������������ 19
□□ Les pièces de rechange������������������������������������������������������������������������������� 19
□□ Identification du matériel������������������������������������������������������������������������������ 19
□□ Conditions de stockage�������������������������������������������������������������������������������� 19
■■ Essais de câbles����������������������������������������������������������������������������������������������� 20
□□ Préparation de la fonction���������������������������������������������������������������������������� 20
□□ Essais de câbles équipés de connecteurs de pièces « T1 » débrochables20
■■ Caractéristiques et volume de gaz SF6���������������������������������������������������������� 21
□□ Caractéristiques générales�������������������������������������������������������������������������� 21
□□ Pression de remplissage������������������������������������������������������������������������������ 21
□□ Exploitation de FLUSARC���������������������������������������������������������������������������� 21
■■ Traitement de fin de vie����������������������������������������������������������������������������������� 22
□□ Instructions de sécurité�������������������������������������������������������������������������������� 22
□□ Démontage de l’équipement������������������������������������������������������������������������ 22
■■ Notes������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 23
2
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
FLUSARC
Introduction
L’exploitation et la maintenance de cet appareillage ne peuvent être réalisés que par
du personnel ayant reçu l’habilitation nécessaire aux opérations et aux manœuvres
dont il est responsable.
Si tel n’est pas le cas, s’adresser à notre Service d’Assistance ou à notre Centre de
Formation.
Toutes les opérations de consignation doivent être réalisées conformément aux
réglementations sur la sécurité en vigueur.
KJA8300
Notre Service d’Assistance : nos experts, et
nos services adaptés
■■ Contrats d’extension de garantie pour la vente de nouveaux appareils,
■■ Suivi des installations d’appareillages HTA
■■ Assistance technique, diagnostic des systèmes, expertise,
■■ Contrats de maintenance adaptés aux contraintes opérationnelles,
■■ Maintenance préventive systématique ou conditionnelle
■■ Maintenance corrective dans le cas d’avaries partielles ou totales,
■■ Fourniture de pièces de rechange.
Contacter le Service d’Assistance pour tout diagnostic et conseil :
Heures de travail
N° de téléphone : +39 0377 417 351 7
Fax : +39 0377 451133
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
3
FLUSARC
Vue d’ensemble
© - Schneider Electric - 2010. Schneider Electric, le logo Schneider Electric et leurs
formes figuratives sont des marques déposées de Schneider Electric. Les autres
marques mentionnées dans ce document, déposées ou non, appartiennent à leurs
détenteurs respectifs.
Responsabilités
Nos appareils sont contrôlés et testés en usine suivant les normes et réglementation
en vigueur.
Le bon fonctionnement et la durée de vie du matériel dépendent du respect des
instructions d’installation, de mise en service et d’exploitation décrites dans ce
Manuel de l’Utilisateur. Le non respect de ces consignes est susceptible de porter
atteinte aux droits de garantie.
Les prescriptions locales, notamment les prescriptions concernant la sécurité,
desquelles les indications fournies dans ce document découlent, doivent être
respectées.
Schneider Electric décline toute responsabilité sur les conséquences :
■■ découlant du non respect des recommandations contenues dans ce Manuel, qui
se réfèrent aux réglementations internationales en vigueur.
■■ découlant du non respect des instructions fournies par le fournisseur de câbles et
d’accessoires de connexion lors des opérations d’installation et de réglage
■■ des agressions (humidité, pollution, etc.) engendrées par le milieu environnant le
matériel, qui n’est pas protégé contre ces effets.
Ce Manuel de l’Utilisateur ne liste pas les procédures de consignation à mettre en
œuvre. Les interventions décrites dans ce manuel sont réalisées sur du matériel
hors tension (lors de son installation) ou consigné (non opérationnel).
Instructions pratiques pour les opérations et
les interventions sur le matériel sous tension
Lors de la mise en service et de l’utilisation du matériel dans des conditions
normales, il faut respecter les instructions de sécurité générales (gants de
protection, tabouret isolant, etc.), ainsi que les consignes de manœuvre.
Toute manœuvre commencée doit être terminée.
Les délais (de réalisation des opérations mentionnées) indiqués dans les tableaux
de maintenance ne sont fournis qu’à titre indicatif et dépendent des conditions
rencontrées
Autres instructions techniques à consulter
■■ Products-L4PS-Flusarc_36-71993-V1-FR Technical Characteristics
Outils (non fournis) requis pour les
opérations décrites dans ce manuel
■■ Tournevis plat, fin (4) + moyen
■■ Gants en peau
Symboles & conventions
06
Code pour un produit recommandé et commercialisé par Schneider Electric
Valeur du couple de serrage
Exemple : 1.6 daN.m
Symbole correspondant à une légende
Attention ! Restez vigilants !
Précautions à prendre pour éviter tout incident ou blessure
Interdiction! Ne le faites pas!
Le respect de cette indication est obligatoire ; le non respect de cette
indication peut endommager le matériel.
Information - Conseil
Nécessité de prêter attention à un point ou à une opération spécifique.
4
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
Verrouillages de fonction
FLUSARC
Verrouillages mécaniques de fonction
L’appareillage FLUSARC est équipé de verrouillages mécaniques internes, dénommés verrouillages de fonction », qui ont pour but d’éviter tout
type d’erreur de fonctionnement.
Il est nécessaire de connaître ces verrouillages pour une utilisation correcte de l’appareillage.
Verrouillages pour les fonctions C et T1
Position
Interrupteursectionneur
Sectionneur de terre
Accès au compartiment
fusibles ou câbles
Interrupteur-sectionneur
Fermé
Ouvert
−
−
Verrouillé ouvert
Libre
Non permis
Selon la position
du sectionneur de terre
Sectionneur de terre
Fermé
Ouvert
Verrouillé ouvert
Libre
−
−
Libre
Verrouillé fermé
Accès aux fusibles
Ouvert
Verrouillé ouvert
Verrouillé fermé
−
Verrouillé ouvert
■■ Libre pour la fonction C
■■ Verrouillé fermé pour la
fonction T1
−
Accès au compartiment
câbles
Ouvert
Verrouillages pour la fonction CB
Disjoncteur
Sectionneur
Sectionneur de terre
Panneau d’accès au
compartiment des câbles
Fermé
−
Verrouillé (fermé)
Verrouillé ouvert
Non permis
Ouvert
−
Libre
Selon la position du
sectionneur
Selon la position du sectionneur de terre
Fermé
Libre
−
Verrouillé ouvert
Non permis
Ouvert
Ouvert
−
Libre
Selon la position du sectionneur de terre
Fermé
Ouvert
Verrouillé ouvert
−
Libre
Ouvert
Selon la
position du
sectionneur
Libre
−
Non permis
Ouvert
Ouvert
Verrouillé ouvert
Libre
−
Position
Disjoncteur
Sectionneur
Sectionneur de terre
Panneau d’accès au
compartiment câbles
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
5
Accessoires d’exploitation
FLUSARC
Rappel sur les manœuvres manuelles
KJA0300
Toute manœuvre avec le levier doit être réalisée de manière franche et complète.
KJA0400
Levier d’armement du ressort de fermeture du disjoncteur
(unité CB)
Levier de manœuvre
KJA0700
Clé libre terre fermée
(unité de protection du
transformateur)
Clé libre terre ouverte
(unité de ligne et unité de
protection du transformateur)
6
KJA0600
Ils sont utilisés dans le but d’éviter toute opération incorrecte lors de l’utilisation de
l’appareillage FLUSARC.
Clé libre terre fermée
(unité de ligne)
KJA0800
KJA0500
Verrouillages par serrures (optionnels)
Clé libre ligne ouverte
(unité de ligne et unité de
protection du transformateur)
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
KJB28KK
FLUSARC
Exploitation de la fonction C
Les procédures décrites ciaprès se réfèrent à un appareillage de ligne équipé
de commandes d’ouverture et de fermeture manuelles. Dans le cas de
commandes électriques et de télécommandes, il sera nécessaire de basculer
le verrouillage sur les commandes du sectionneur. Pour insérer le levier, et, en cas
de télécommande, il sera nécessaire d’agir sur le sélecteur approprié pour valider le
fonctionnement sur place.
■■ Dispositif de verrouillage des commandes du sectionneur
KJA85KK
KJA8400
Ouverture du sectionneur de terre
■■ Insérer le levier de manœuvre dans la commande du sectionneur de terre
■■ Saisir le levier des deux mains.
■■ Tourner le levier dans le sens inverse des aiguilles, jusqu’à la butée de fin de
course. L’indicateur graphique passera de la position de terre fermée
à la
position de terre ouverte
.
■■ Extraire le levier de manœuvre.
Fermeture du sectionneur de terre
KJA8700
KJA86KK
Avant de fermer le sectionneur de terre, s’assurer de l’absence de tension à
l’aide du voyant de signalisation de présence de tension
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
■■ Agir sur le verrouillage, en le déplaçant vers le haut
■■ Insérer le levier de manœuvre dans la commande du sectionneur de terre.
7
KJA88KK
FLUSARC
Exploitation de la fonction C (suite)
■■ Tourner le levier dans le sens des aiguilles, jusqu’à la butée de fin de course.
L’indicateur graphique passe de la position de terre ouverte
à la position de terre
fermée
.
■■ Extraire le levier de manœuvre.
KJA93KK
KJA9200
KJA91KK
KJA9000
KJA89KK
Fermeture de l’interrupteur
8
■■ Agir sur le verrouillage, en le déplaçant vers le bas.
■■ Insérer le levier de manœuvre dans la commande de l’interrupteur.
■■ Tourner le levier dans le sens des aiguilles, jusqu’à la butée de fin de course.
L’indicateur graphique passe de la position de ligne ouverte
à la position de ligne
fermée
.
■■ Extraire le levier de manœuvre.
Ouverture de l’interrupteur
■■ Insérer le levier de manœuvre dans la commande de l’interrupteur.
■■ Saisir le levier des deux mains.
■■ Tourner le levier dans le sens inverse des aiguilles, jusqu’à la butée de fin de
course. L’indicateur graphique passe de la position de ligne fermée
à la position
de ligne ouverte
.
■■ Extraire le levier de manœuvre.
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
FLUSARC
Utilisation de la fonction CB
Les procédures suivantes se réfèrent à un appareillage de ligne équipé de
commandes d’ouverture et de fermeture manuelles. Dans le cas de
commandes électriques et de télécommandes, il sera nécessaire d’agir sur le
sélecteur approprié pour valider le fonctionnement sur place.
KJB12KK
KJB1100
Ouverture du sectionneur de terre
■■ Insérer le levier de manœuvre dans la commande du sectionneur de terre.
■■ Saisir le levier des deux mains.
■■ Tourner le levier dans le sens inverse des aiguilles jusqu’à la butée de fin de
course. L’indicateur graphique passera de la position de terre fermée
à la
position de terre ouverte
.
■■ Extraire le levier de manœuvre.
Fermeture du sectionneur de terre
KJB13KK
Avant de fermer le sectionneur de terre, s’assurer de l’absence de tension à
l’aide du voyant de signalisation de présence de tension.
■■ Agir sur le verrouillage, en le déplaçant vers le haut.
KJB15KK
KJB1400
■■ Insérer le levier de manœuvre dans la commande du sectionneur de terre.
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
■■ Saisir le levier des deux mains.
■■ Tourner le levier dans le sens des aiguilles jusqu’à la butée de fin de course.
L’indicateur graphique passera de la position de terre et de ligne ouverte
à la
position de terre et de ligne fermée
.
■■ Extraire le levier de manœuvre.
9
FLUSARC
Utilisation de la fonction CB (suite)
Fermeture du sectionneur
KJB18KK
KJB1700
KJB16KK
■■ Agir sur le verrouillage, en le déplaçant vers le bas.
■■ Insérer le levier de manœuvre dans la commande du sectionneur.
■■ Saisir le levier des deux mains.
■■ Tourner le levier dans le sens des aiguilles jusqu’à la butée de fin de course.
L’indicateur graphique passera de la position de terre et de ligne ouverte
à la
position de ligne fermée
.
■■ Extraire le levier de manœuvre.
KJB21KK
KJB2000
KJB19KK
Ouverture du sectionneur
10
■■ Agir sur le verrouillage, en le déplaçant vers la gauche.
■■ Insérer le levier de manœuvre dans la commande du sectionneur.
■■ Saisir le levier des deux mains.
■■ Tourner le levier dans le sens inverse des aiguilles jusqu’à la butée de fin de
course. L’indicateur graphique passera de la position de ligne fermée
à la
position de terre et de ligne ouverte
.
■■ Extraire le levier de manœuvre.
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
FLUSARC
Utilisation de la fonction CB (suite)
KJB25KK
KJB2400
KJB23KK
KJB22KK
Fermeture du disjoncteur
Les procédures décrites ciaprès, relatives à l’armement du ressort de
fermeture, ne doivent être réalisées que si l’appareillage CB n’est pas équipé
de motoréducteur pour l’armement des ressorts.
■■ Armer le ressort de fermeture, en insérant le levier dans le logement prévu à cet
effet et en le tournant dans le sens inverse des aiguilles, jusqu’à ce que l’on entende
un clic.
■■ L’indicateur de ressort armé/désarmé se positionnera avec la flèche orientée vers
le bas.
■■ Extraire le levier de manœuvre.
■■ Fermer le disjoncteur en agissant sur le bouton-poussoir de fermeture.
■■ L’indicateur passera de la position « 0 » (ouvert) à la position « I » (fermé).
KJB27KK
KJB2600
Ouverture du disjoncteur
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
■■ Ouvrir le disjoncteur en agissant sur le bouton-poussoir d’ouverture. ■■ L’indicateur passera de la position « I » (fermé) à la position « 0 » (ouvert).
11
FLUSARC
Utilisation de la fonction T1
KJA95KK
KJA9700a
KJA94KK
Ouverture du sectionneur de terre
■■ Agir sur le verrouillage de la porte en le déplaçant vers la gauche.
■■ Insérer le levier de manœuvre dans la commande du sectionneur de terre.
■■ Saisir le levier des deux mains.
■■ Tourner le levier dans le sens inverse des aiguilles jusqu’à la butée de fin de
course. L’indicateur graphique passera de la position de terre fermée
à la
position de terre ouverte
.
■■ Extraire le levier de manœuvre.
Fermeture du sectionneur de terre
KJA96KK
Avant de fermer le sectionneur de terre, s’assurer de l’absence de tension à
l’aide du voyant de signalisation de présence de tension.
■■ Agir sur le verrouillage en le déplaçant vers le haut.
KJA98KK
KJA9700
■■ Insérer le levier de manœuvre dans la commande du sectionneur de terre.
12
■■ Saisir le levier des deux mains.
■■ Tourner le levier dans le sens des aiguilles jusqu’à la butée de fin de course.
L’indicateur graphique passera de la position de terre ouverte
à la position de
terre fermée
.
■■ Extraire le levier de manœuvre.
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
FLUSARC
Utilisation de la fonction T1 (suite)
KJB02KK
KJB0100
KJA99KK
Fermeture de l’interrupteur
■■ Agir sur le verrouillage, en le déplaçant vers le bas.
■■ Insérer le levier de manœuvre dans la commande de l’interrupteur.
■■ Saisir le levier des deux mains.
■■ Tourner le levier dans le sens des aiguilles jusqu’à la butée de fin de course.
L’indicateur graphique passera de la position de ligne ouverte
à la position de
ligne fermée
.
■■ Extraire le levier de manœuvre.
KJB04KK
KJB0300
Ouverture de l’interrupteur
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
■■ Insérer le levier de manœuvre dans la commande de l’interrupteur.
■■ Saisir le levier des deux mains.
■■ Tourner le levier dans le sens inverse des aiguilles jusqu’à la butée de fin de
course. L’indicateur graphique passera de la position de ligne fermée
à la
position de ligne ouverte
.
■■ Extraire le levier de manœuvre.
13
FLUSARC
Maintenance
Niveaux de maintenance
Description
Niveaux
Opérations recommandées par le mode d’emploi « installation – exploitation
– maintenance », réalisées par du personnel qualifié ayant reçu un
formation adéquate lui permettant d’intervenir dans le respect des normes
de sécurité.
1
Opérations complexes, demandant des compétences spécifiques ainsi que
l’utilisation de matériel supplémentaire conformément aux procédures
Schneider Electric. Opérations qui doivent être réalisées par
Schneider Electric ou par un technicien spécialisé spécialement formé par
Schneider Electric lors du démarrage des procédures, à l’aide de matériel
spécifique.
2
Toute les opérations de maintenance préventive et corrective et tous les
travaux de rénovation et de reconstruction sont réalisés par Schneider
Electric.
3
Maintenance préventive
Maintenance Preventive
Fréquence
Opérations préconisées
Niveaux
6 ans
1
2
3
Vérification de la présence et de l’état des accessoires
(leviers, etc.)
■
■
■
■
Contrôle visuel de l’extérieur (propreté, absence
d’oxydation, etc.)
■
■
■
■
Nettoyage des éléments extérieurs à l’aide d’un chiffon
propre et sec.
■
■
■
■
Vérification du positionnement des indicateurs d’état
(ouvert et fermé)
■
■
■
■
Vérification du fonctionnement du mécanisme de
commande mécanique à l’aide de plusieurs
manœuvres.
■
■
■
■
Contrôle visuel de l’aspect général des raccordements.
■
■
■
■
Maintenance corrective
Maintenance Corrective
Niveaux
Remplacements ou modifications
1
2
3
Remplacement des trois fusibles
■
■
■
Remplacement d’un ensemble de lampe de signalisation
■
■
■
Remplacement des trois fusibles
Intervention Barres
Câbles
Interrupteur
Sectionneur
de terre
Normale
hors tension
hors tension
ouvert
fermé
Possible
sous tension
hors tension
ouvert
fermé
Consignation de l’unité fonctionnelle
Toutes les opérations de consignation doivent être réalisées selon les règles
spécifiques au réseau concerné.
Outils nécessaires :
■■ gants en peau
■■ Clé compartiment
■■ Tournevis petit, plat
■■ Levier pour couvercle porte-fusibles
Pièces nécessaires :
■■ 3 fusibles avec la même référence (vérifier les valeurs par rapport à la puissance
du transformateur)
14
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
FLUSARC
Maintenance (suite)
Avant de réaliser les opérations de dépose/installation des pièces qui
composent l’appareillage FLUSARC, s’assurer d’avoir coupé la tension au
circuit primaire et au circuit auxiliaire.
Pour les spécifications relatives aux fusibles, se référer au chapitre
correspondant du Manuel d’Installation.
Remplacement D’un Fusible
Pour un défaut apparemment monophasé, il est obligatoire de remplacer les
3 fusibles.
Suite à un courtcircuit, le corps d’un fusible peut devenir très chaud. Avant
l’intervention de remplacement, prendre des mesures standard (gants en peau).
KJB05KK
■■ S’assurer que le sectionneur de terre soit fermé.
■■ Agir sur le verrouillage de la porte, en le déplaçant vers la droite.
KJB06KK
■■ Après avoir déverrouillé la poignée de la porte du compartiment fusibles à l’aide
de la clé, tourner la poignée dans le sens inverse des aiguilles.
KJA7300
■■ Ouvrir complètement la porte du compartiment fusibles, afin de repositionner
correctement la tige située sur la porte du compartiment fusibles.
KJA74KK
Après le remplacement ou le réglage d’un fusible, fermer immédiatement le
compartiment pour éviter l’entrée de poussière et d’humidité.
■■ Fixer le levier au couvercle du porte fusibles et le visser dans les deux trous
présents dans le couvercle à l’aide des deux vis à ailettes.
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
15
Maintenance (suite)
FLUSARC
KJA75KK
■■ Tourner le levier dans le sens inverse des aiguilles en réalisant un quart de tour.
KJA76KK
■■ Extraire le couvercle avec le fusible.
KJA7700
■■ Oter le fusible du couvercle
KJA6000
KJA78KK
■■ Introduire le nouveau fusible, côté percuteur, dans le couvercle en s’assurant que
la base du fusible s’enclenche dans le ressort pour agir comme un verrouillage.
Verrouillage
Verrouillage
NON
■■ Cette figure indique le bon positionnement du verrouillage du couvercle.
OUI
Couvercle
16
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
Maintenance (suite)
FLUSARC
Percuteur
Pour les fusibles ayant une longueur limitée, fixer la rallonge du côté opposé
du percuteur, pousser vers le haut jusqu’à la butée de fin de course et serrer
la borne.
■■ Introduire le couvercle avec le fusible.
■■ Tourner le levier dans le sens des aiguilles et bloquer le couvercle.
■■ Dévisser les vis à ailettes et détacher le levier du couvercle.
KJA06AKK
KJA76aKK
Borne
KJA75aKK
Disque De Centrage
KJA74KK
KJA6200
KJA7900
■■ Du côté opposé du fusible, introduire le disque de centrage.
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
■■ Fermer la porte du compartiment fusibles en tournant la poignée dans le sens des
aiguilles et la bloquer à l’aide de la clé prévue à cet effet.
17
FLUSARC
Maintenance (suite)
Remplacement d’un ensemble de lampes de
signalisation
Consignation de l’Unité Fonctionnelle
■■ Outils nécessaires :
■■ Pièces nécessaires :
KJB0700
■■ Ensemble de lampes de signalisation.
18
■■ Pour déposer l’ensemble de lampes de signalisation, le saisir des deux mains et
le détacher de l’appareillage. Pour installer le nouvel ensemble de lampes de
signalisation, introduire les bornes dans les trous de l’appareillage prévus à cet effet
et les pousser jusqu’à leur insertion complète.
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
FLUSARC
Pièces de rechange
Les pièces de rechange
Décrit une pièce ayant été conçue pour remplacer une autre pièce dans le but de
rétablir sa fonction originale.
Le remplacement de ces pièces ne peut être réalisé que par du personnel
spécialement qualifié et formé.
Pour la description des niveaux de maintenance, voir Niveaux de maintenance.
Remplacement
programmé
Pièces d’usure, à remplacer
après un nombre donné
d’utilisations.Utilisation: Stock
de maintenance, nécessaire à
la réalisation de procédures
de maintenance optimales
tous les 6 ans.
Dénomination
Fusibles
(par 3)
Remplacement non programmé
Description des pièces de rechange à remplacer lors
de la maintenance corrective.
Remplacement
exceptionnel
Remplacement
Niveaux
tous les
20 ans
Dénomination
Ensemble de lampes
de signalisation.
Dénomination
Collier pour câble
Manomètre
Clé compartiment fusibles
Levier d'armement du ressort de fermeture
du disjoncteur
Levier de manœuvre du sectionneur
Boîte de protection supérieure
Relais de protection
Contacts auxiliaires
Plaque d’accessoires de l’unité CB
Pont redresseur de l’unité CB (lorsqu’il est installé)
Compteur de manœuvres de l’unité CB
Description de pièces de
Motoréducteur de l’unité CB pour l'armement
rechange ou d’ensembles dont des ressorts et sa carte de commande
la durée prévisible est au moins (antirefermeture du disjoncteur)
égale à la durée
Motoréducteur de l’unité C
de l’équipement.
Carte de commande du sectionneur de
Utilisation: Pièces de rechange l’unité C
ou sous-ensembles faisant
Chaîne de transmission du motoréducteur
partie d’un stock de sécurité.
de l’unité C
Transformateur torique de courant
Déclencheur d’ouverture à émission pour
l’unité de protection du transformateur (T1)
Micro-interrupteur de signalisation de fusion
fusibles
Kit déclencheur d’ouverture à émission de l’unité CB
Kit déclencheur de fermeture à émission de l’unité CB
Kit solénoïdé d’ouverture à magnétisation de
l’unité CB
Kit de motorisation du dispositif d'armement
des ressorts de l’unité CB
Kit de motorisation de la commande du
sectionneur de l’unité C
1
2
3
■
■
■
Niveaux
1
2
3
■
■
■
Niveaux
1
2
3
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Identification du matériel
Pour toutes les commandes de pièces de rechange, il est nécessaire de
joindre les spécifications du matériel.
Conditions de stockage
Les pièces doivent être stockées dans un milieu propre, sec et non soumis à
l’exposition directe du soleil. Pour une recherche aisée des pièces, utiliser les
numéros de référence Schneider Electric.
Certaines pièces étant fragiles, il est préférable de les stocker à l’intérieur de leur
emballage original.
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
19
Essais de câbles
FLUSARC
Préparation de la fonction
Les opérations décrites dans ce Paragraphe ne doivent être réalisées que
par des techniciens spécialisés, dans le respect des réglementations en
vigueur concernant la sécurité électrique.
■■ Avant toute opération sur l’appareillage, s’assurer que le disjoncteur dans le vide
soit ouvert et que les ressorts d’ouverture et de fermeture à l’intérieur de l’unité CB
soient désarmés, que les interrupteurs soient ouverts et que le sectionneur de terre
soit fermé.
■■ Avant d’intervenir sur l’appareillage, mettre la partie d’installation sur laquelle il
faut intervenir dans des conditions de sécurité.
Mettre en œuvre les règles de consignation conformément aux
réglementations spécifiques à chaque réseau.
Essais de câbles équipés de connecteurs de
pièces « T1 » débrochables
KJB0900
KJB0800
■■ Oter le capot de protection inférieure.
KJA70KK
Cache
Bornes
Isolateur
Capacitif
Tige Du
Kit
■■ Extraire le cache bornes de la borne de l’adaptateur.
■■ Dévisser la vis d’arrêt de l’isolateur capacitif et déposer l’isolateur.
■■ Insérer la tige du kit pour réaliser l’essai.
■■ Ouvrir le sectionneur de terre et réaliser l’essai en suivant les instructions fournies
par le fournisseur du kit.
■■ Répéter la procédure dans le sens inverse.
Borne De
l’adaptateur
20
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
Caractéristiques et volume de
gaz SF6
FLUSARC
Caractéristiques générales
Type de gaz isolant :
Hexafluorure de soufre (SF6) – norme IEC 60376.
Chaque appareillage comprend un réservoir, rempli de gaz SF6, conçu comme un
système scellé pressurisé conformément aux prescriptions de la norme IEC 60694.
Pendant la durée de vie prévue et dans des conditions de fonctionnement normales,
il n’est pas nécessaire de rajouter du gaz.
Le GWP (Global Warming Potential) du gaz SF6 est égal à 22,200
Ne jamais percer le réservoir pressurisé !
Ne jamais chercher à ouvrir le réservoir.
Pression de remplissage
KJA72aKK
A 20°C la pression de remplissage est de 0.030 Mpa.
Il contient du
gaz de fluor à
effet de serre
soumis au
protocole de
Kyoto
Valve de remplissage du gaz
Exploitation de FLUSARC
Les sectionneurs de coupure de charge ne peuvent être manœuvrés que lorsque
l’aiguille est dans le secteur vert (à droite) correspondant à la température ambiante.
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
21
KJA81KK
FLUSARC
Traitement de fin de vie
Instructions de sécurité
Ne pas démonter les ressorts du mécanisme de commande mécanique
sans outillage de décompression.
Ne jamais chercher à ouvrir le réservoir scellé d’une Unité Fonctionnelle.
Démontage de l’équipement
Consulter Schneider Electric pour la mise hors service.
■■ Déposer tous les composants électriques (bobines, moteurs, etc.).
■■ Lors du désassemblage, les pièces doivent faire l’objet d’un tri et ensuite elles
doivent être éliminées à travers le canal de recyclage approprié.
FLUSARC CB
22
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
Annexes
Products-L4AS-Flusarc_36-71996-V1-FR
Notes
23
© 2010 Schneider Electric - Tous droits réservés
Schneider Electric
35, rue Joseph Monier
CS 30323
92506 Rueil-Malmaison Cedex, France
RCS Nanterre 954 503 439
Capital social 896 313 776 €
www.schneider-electric.com
6',230-Flusarc_36- FR
En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes
et les images de ce document ne nous engagent qu’après confirmation par nos services.
Ce document a été imprimé
sur du papier écologique
Publication: Schneider Electric
Réalisation: Schneider Electric
Impression:
10-2

Manuels associés