Schneider Electric TSXCSY84,TSXCSY85,TSXCSY164, Commande de mouvements SERCOS® Guide de démarrage rapide

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Schneider Electric TSXCSY84,TSXCSY85,TSXCSY164, Commande de mouvements SERCOS® Guide de démarrage rapide | Fixfr
Automates
Modicon Premium
TSX CSY 84 / 85 / 164
Commande de mouvements SERCOS®
Instruction de service
Edition Juin 2009
Sommaire
Consignes générales de sécurité à l'attention de l'utilisateur
2
Présentation des modules TSX CSY 84/85/164
4
Présentation générale
Présentation physique
Compatibilité avec le parc existant
Mise en oeuvre des modules TSX CSY 84/85/164
Montage
Précautions d'installation
Visualisations du module
Initialisation du module sur un défaut interne
Mode de marche du module
Description du système de commande multi-axes
Système de commande multi-axes SERCOS® sur automates Premium
Réseau en anneau SERCOS®
Câbles fibre optique
Câbles fibre optique pré-équipés et préconisés
Caractéristiques / Normes
Caractéristiques du module
Caractéristiques du réseau SERCOS®
Conformité au normes
Variateurs de vitesse compatibles
Liste des variateurs
4
5
5
6
6
7
8
11
12
13
13
15
17
17
18
18
18
18
19
19
1
Consignes générales de sécurité à l'attention de l'utilisateur
1 Généralités
La présente documentation s’adresse à des personnes qualifiées sur le plan technique pour
mettre en œuvre, exploiter et maintenir les produits qui y sont décrits. Pour une utilisation
«avancée» des produits s’adresser à l’agence la plus proche pour obtenir les renseignements
complémentaires.
Le contenu de la documentation n’est pas contractuel et ne peut en aucun cas étendre
ou restreindre les clauses de garantie contractuelles.
2 Qualification des personnes
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à mettre en œuvre, exploiter ou maintenir les
produits. L’intervention d’une personne non qualifiée ou le non-respect des consignes de sécurité
contenues dans ce document ou apposées sur les équipements, peut mettre en cause la sécurité
des personnes et/ou la sûreté du matériel de façon irrémédiable.
3 Avertissements
Les avertissements servent à prévenir les risques particuliers encourus par les personnels et/ou
le matériel. Ils sont signalés dans la documentation et sur les produits par une marque
d’avertissement:
Attention
Signifie que la non application de la consigne ou la non prise en compte de l’avertissement
conduit ou peut conduire à des lésions corporelles graves, pouvant entraîner la mort ou/et à des
dommages importants du matériel.
Important ou !
Indique une consigne particulière dont la non-application peut conduire à des lésions corporelles légères ou/et à des dommages matériels.
Remarque
Met en exergue une information importante relative au produit, à sa manipulation ou à sa
documentation d’accompagnement.
4 Conformité d’utilisation
Les produits décrits dans la présente documentation sont conformes aux Directives Européennes (*) auxquelles ils sont soumis (marquage CE). Toutefois, ils ne peuvent être utilisés de
manière correcte, que dans les applications pour lesquelles ils sont prévus dans les différentes
documentations et en liaison avec des produits tiers agréés.
(*) Directives DCEM et DBT concernant la Compatibilité Electromagnétique et la Basse
Tension.
5 Installation et mise en œuvre des équipements
Il est important de respecter les règles suivantes, lors de l’installation et de la mise en service des
équipements. De plus, si l’installation contient des liaisons numériques non optiques, il est
impératif d'appliquer les règles élémentaires de câblage, présentées dans le manuel "compatibilité électromagnétique des réseaux et bus de terrain industriels", référencé TSX DG KBLF.
• Respecter scrupuleusement les consignes de sécurité, contenues dans la documentation ou sur
les équipements à installer et mettre en œuvre.
• Le type d’un équipement définit la manière dont celui-ci doit être installé :
- un équipement encastrable (par exemple, un pupitre d’exploitation) doit être encastré,
- un équipement incorporable (par exemple, un automate programmable) doit être placé dans
une armoire ou un coffret,
- un équipement «de table» ou portable (par exemple, un terminal de programmation ou un
notebook) doit rester avec son boîtier fermé,
2
Consignes générales de sécurité à l'attention de l'utilisateur
• Si l’équipement est connecté à demeure, il sera nécessaire d’intégrer dans son installation
électrique, un dispositif de sectionnement de l’alimentation et un coupe circuit de protection sur
surintensité et de défaut d’isolement. Si ce n’est pas le cas, la prise secteur sera mise à la terre
et facilement accessible.L’équipement doit être raccordé à la masse de protection.
• Si l’équipement est alimenté en 24 ou en 48 V continu, il y a lieu de protéger les circuits basse
tension. N’utiliser que des alimentations conformes aux normes en vigueur.
• Vérifier que les tensions d’alimentation restent à l’intérieur des plages de tolérance définies
dans les caractéristiques techniques des équipements.
• Toutes les dispositions doivent être prises pour qu’une reprise secteur (immédiate, à chaud ou
à froid) n’entraîne pas d’état dangereux pour les personnes ou pour l’installation.
• Les dispositifs d’arrêt d’urgence doivent rester efficaces dans tous les modes de fonctionnement
de l’équipement, même anormal (par exemple, coupure d’un fil). Le réarmement de ces
dispositifs ne doit pas entraîner des redémarrages non contrôlés ou indéfinis.
• Les câbles véhiculant des signaux doivent être placés de telle façon que les fonctions d’automatismes ne soient pas perturbées par influences capacitives, inductives, électromagnétiques, ...
• Les équipements d’automatisme et leurs dispositifs de commande doivent être installés de façon
à être protégés contre des manoeuvres inopinées.
• Afin d’éviter qu’un manque de signaux n’engendre des états indéfinis dans l’équipement
d’automatisme, les mesures de sécurité adéquates seront prises pour les entrées et sorties.
6 Fonctionnement des équipements
La sûreté de fonctionnement d’un dispositif représente son aptitude à éviter l’apparition de
défaillances et à minimiser leurs effets lorsqu’elles se sont produites.
Un défaut interne à un système de commande sera dit de type :
• Passif, s’il se traduit par un circuit de sortie ouvert (aucun ordre n’est donné aux actionneurs).
• Actif, s’il se traduit par un circuit de sortie fermé (un ordre est envoyé aux actionneurs).
Du point de vue de la sécurité, un défaut d’un type donné sera dangereux ou non selon la nature
de la commande effectuée en fonctionnement normal. Un défaut passif est dangereux si la
commande normale est une opération d’alarme; un défaut actif est dangereux s’il maintient ou
active une commande non désirée.
Le concepteur du système devra se prémunir, par des dispositifs extérieurs à l’automate
programmable, contre les défauts actifs internes à cet automate, signalés ou non signalés.
7 Caractéristiques électriques et thermiques
Le détail des caractéristiques électriques et thermiques des équipements figure dans les
documentations techniques associées (manuels de mise en œuvre, instructions de service).
8 Maintenance
Conduite à tenir pour le dépannage
• Les réparations sur un équipement d’automatisme ne doivent être effectuées que par du
personnel qualifié (technicien S.A.V ou technicien agréé par Schneider Automation SA.). Lors
de remplacement de pièces ou de composants, n’utiliser que des pièces d’origine.
• Avant d’intervenir sur un équipement, couper dans tous les cas son alimentation et verrouiller
mécaniquement les pièces susceptibles de mouvements.
Remplacement et recyclage des piles usagées
Utiliser des piles de même type que celles d’origine et éliminer les piles défectueuses comme des
déchets toxiques.
3
Présentation des modules TSX CSY 84/85/164
Présentation générale
Les modules TSX CSY 84/85/164 sont des modules double format de la gamme Premium qui
s'intègrent sur un rack TSX RKY •• d'une station automate Premium/Atrium. Ils sont l'un des
constituants de l'offre SERCOS® sur automate Premium qui permettent la réalisation d'une
commande multi-axes.
• Constituants de l'offre SERCOS®:
- une station automate Premiu/Atrium équipée de un ou plusieurs modules TSX CSY 84/85/164,
- une gamme de variateurs de vitesse LEXIUM,
- des moteurs associables à ces variateurs,
- des câbles fibre optique,
- un logiciel PL7 Junior/Pro ou Unity Pro pour configurer les modules TSX CSY 84/85/164 et
programmer l'application (uniquement TSX CSY 84 sur Unity Pro),
- un logiciel UniLink pour paramétrer et régler les variateurs de vitesse,
- un logiciel TjE (Trajectory Editor) pour le module TSX CSY 85.
• Synoptique d'une installation avec un module TSX CSY 84
Station automate
Terminal de programmation
et réglage
Logiciel de programmation
Logiciel UniLink
TSX CSY 84
Câbles fibre optique
Réseau en anneau SERCOS®
Variateurs de
vitesse LEXIUM
Moteurs
4
Présentation des modules TSX CSY 84/85/164
Présentation physique
1 Vis pour fixation du module sur le rack
TSX RKY ••,
2 Enveloppe du module qui assure le support et la
protection des cartes électroniques et permet
l'accrochage du module sur le rack,
3 Bloc de visualisation constitué de 6 voyants qui
assurent la visualisation des états et défauts du
module,
4 Bouton poussoir pour pointe de crayon qui permet
l'initialisation du module,
5 Connecteur COM 2, mini DIN 8 points, réservé
Schneider Automation,
6 Voyants de visualisation pour diagnostic des voies
métiers du module,
7 Connecteur COM 1, mini DIN 8 points, réservé
Schneider Automation,
8 Connecteur type SMA repère TX, pour raccordement du câble fibre optique émission,
9 Connecteur type SMA émission RX, pour raccordement du câble fibre optique réception,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Compatibilité avec le parc existant
• Compatibilité matérielle
Pour recevoir un module TSX CSY 84/85/164, la station automate doit être équipée d'un processeur
TSX/PMX/PCX 57 ••2 SV> 3.3 , TSX/PCX 57 ••3 ou TSX/PCI 57••4 (pour le TSX CSY 84).
• Compatibilité logicielle
- pour développer une application qui intègre les modules TSX CSY 84, le logiciel PL7 Junior/
Pro doit être de version minimum SV 3.4 + complément fonctionnel C .
- pour un module TSX CSY 84, un programme est fonctionnellement compatible avec un
TSX CSY 164, aprés reconfiguration de l'application PL7.
- pour développer une application qui intègre les modules TSX CSY 164 le logiciel PL7 Junior/
Pro doit être de version minimum SV 4.3 + Add-on Motion TSX CSY 164.
- Le logiciel Unity pro permet de développer une application qui intègre les modules
TSX CSY 84.
- pour développer une application qui intègre les modules TSX CSY 85 le logiciel PL7 Junior/Pro
doit être de version minimum SV 4.4 + Add-on Motion TSX CSY 85.
5
Mise en oeuvre des modules TSX CSY 84/85/164
Montage
• Montage sur un rack
Les modules TSX CSY 84/85/164 se montent dans tous les emplacements disponibles d'un rack
TSX RKY •• d'une station automate Premium/Atrium à l'exception des emplacements dédiés au
module alimentation et processeur. Ces modules double format occupent deux emplacements sur
un rack. La procédure de montage est identique à la procédure de montage d'un module au format
standard comme indiqué sur la figure ci-dessous.
3
2
1
• Montage dans une station automate
Les modules TSX CSY84/85/164 peuvent être installés dans tous les racks situés sur le segment
de bus X principal d'une station automate. La distance maximale entre le rack qui supporte le
module TSX CSY et le rack qui supporte le processeur ne devra pas excéder 100 mètres.
Bus X< 100 mètres
TSX
CSY
TSX CSY
84/85/164
84/85/164
TSX CSY 84/85/164
Processeur
Note:
les modules TSX CSY 84/85/164 ne peuvent pas être installés sur un rack appartenant à un segment
de bus X déporté par un module TSX REY 200.
6
Mise en oeuvre des modules TSX CSY 84/85/164
Précautions d'installation
• Mise en place et extraction d'un module
La mise en place et l'extraction d'un module devront être faites hors tension, cependant ces
manipulations peuvent être faites sans couper l'alimentation du rack et sans dommages pour le
. module.
• Vissage et dévissage des connecteurs fibre optique en face avant du module
Le vissage et le dévissage des connecteurs fibre optique en face avant du module peut être fait
avec le module sous tension et sans dommages pour le module.
Afin d'éviter des dysfonctionnements de l'application, ces manipulations devront être faites de
préférence hors tension.
• Couple de serrage de la vis de fixation du module
Le couple de serrage maximum est de 2.0 N.m
7
Mise en oeuvre des modules TSX CSY 84/85/164
Visualisations des modules
• Bloc de visualisation
Il est constitué de 6 voyants ayant
pour rôle d'informer l'utilisateur sur:
- le mode de fonctionnement du module,
- les défauts de fonctionnement internes ou externes du module.
Voyant
RUN
ERR
I/O
INI
SER
COM
8
Couleur Etat
Verte
Allumé
Eteint
RUN ERR
SER I / O
COM INI
Signification
Module en fonctionnement normal
Module en défaut, hors tension, en phase
d'initialisation ou application absente
Rouge
Allumé
défaut interne au module: module en panne
Clignotant Démarrage du module, défaut de communication,
application absente, non valide ou en défaut
d'exécution
Eteint
Fonctionnement normal
Rouge
Allumé
défaut externe au module: défaut de câblage
Clignotant non significatif
Eteint
Fonctionnement normal
Jaune
Allumé
non significatif
Clignotant Le module est en phase d'initialisation
Eteint
Fonctionnement normal
Jaune
Allumé
non significatif
Clignotant Trafic sur le réseau SERCOS® en fonctionnement
normal
Eteint
Pas de trafic sur le réseau SERCOS®
Jaune
inutilisé
Mise en oeuvre des modules TSX CSY 84/85/164
Visualisations des modules, suite
• Voyants de visualisation des voies métiers(couleur verte)
1
9
17
TSX CSY 84/85
TSX CSY 164
Voyants 1 à 8:
Visualisation des 8
axes réels
Voyants 1 à 16:
Visualisation des
axes indépendants
(axes réels,
imaginaires et de
consigne externe)
2
10
18
3
11
19
4
12
20
5
13
21
6
14
22
7
15
23
8
16
24
Voyants 9 à 12:
Visualisation des 4
axes imaginaires
Voyants 13 à 16:
Visualisation des 4
axes à entrée de
consigne externe
Voyants 17 à 20:
Visualisation des 4
groupes d'axes
coordonnés
Voyants 17 à 20:
Visualisation des 4
groupes d'axes
coordonnés
Voyants 21 à 24:
Visualisation des 4
groupes d'axes
suiveurs
Voyants 21 à 24:
Visualisation des 4
groupes d'axes
suiveurs
9
Mise en oeuvre des modules TSX CSY 84/85/164
Visualisations du module suite,
Voyant
10
1
2
3
4
5
6
7
8
Affectation
TSX CSY 84/85
axe réel 1
axe réel 2
axe réel 3
axe réel 4
axe réel 5
axe réel 6
axe réel 7
axe réel 8
Affectation
TSX CSY 164
9
10
11
12
axe imaginaire 1
axe imaginaire 2
axe imaginaire 3
axe imaginaire 4
13
14
15
16
consigne externe 1
consigne externe 2
consigne externe 3
consigne externe 4
17
18
19
20
groupe d'axe coordonné 1
groupe d'axe coordonné 2
groupe d'axe coordonné 3
groupe d'axe coordonné 4
21
22
23
24
groupe d'axe suiveur 1
groupe d'axe suiveur 2
groupe d'axe suiveur 3
groupe d'axe suiveur 4
Etat
Signal
allumé
axe en fonctionnement
normal.
clignotant
axe en cours de configuration ou en erreur.
éteint
axe non configuré ou en
défaut.
indifféremment
axe réel,
axe imaginaire,
consigne externe.
Mise en oeuvre des modules TSX CSY 84/85/164
Initialisation du module sur un défaut interne
L'initialisation du module s'effectue
par action sur le bouton poussoir
pour pointe de crayon situé sur la
face avant comme indiqué sur la figure ci-contre.
! la pression exercée sur ce bouton poussoir devra être modérée
avec la pointe de l'outil tenue
perpendiculairement par rapport
à la face avant et centrée dans la
fenêtre d'accés.
La non observation de cette recommandation peut entraîner
des dommages au bouton poussoir.
Bouton poussoir
pour pointe de
crayon
Conséquence d'une initialisation:
le module redémarre comme dans le cas d'une mise sous tension (voir mode de marche page
suivante).
11
Mise en oeuvre des modules TSX CSY 84/85/164
Mode de marche du module
Le synoptique ci-dessous décrit les différentes étapes du mode de marche du module et donne
pour chaque étape l'état des voyants en face avant du module.
RESET par bouton
poussoir à pointe
de crayon
NOK
Mise sous tension
Initialisation
Autotests de la
carte PC intégrée
au module
(durée 20 à 30s)
OK
NOK
Autotests
Autotests du
module
(durée 2 à 3s)
Voyants
ERR
INI
Autres
Etat
clignotant
clignotant
éteint
Voyants Etat
Tous
clignotant
OK
NOK
Démarrage
Initialisation du
firmware
(durée 5 à 20s)
OK
NOK
Prêt
Module prêt à
recevoir une
configuration
Voyants
ERR
INI
Autres
Etat
clignotant
clignotant
éteint
Voyants Etat
ERR
clignotant
Autres éteint
OK
NOK
Configuré
Module en
communication
avec le
processeur
Défaut grave
Voyants Etat
ERR
allumé
Autres non
significatif
12
(1) clignotant en fonctionnement normal, sinon
éteint
(2) allumé :
voie en fonctionnement
éteint :
voie non configurée
clignotant: voie en configuration ou en défaut
Voyants
RUN
INI
I/O
SER(1)
ERR
1 à 24
(2)
Etat
allumé
éteint
éteint
clignotant
éteint
éteint
allumé
clignotant
éteint
Description du système de commande muti-axes
Système de commande multi-axes SERCOS® sur automate Premium
• Architecture
L'architecture d'un système de commande multi-axes SERCOS® sur automate Premium
comprend:
- une station automate Premium/Atrium équipée d'au moins un module TSX CSY 84/85/164,
- des variateurs de vitesse qui commandent les moteurs associés aux différents axes,
- un réseau SERCOS® en fibre optique et en structure anneau.
Terminal de
programmation
Station automate
TSX
CSY 84
Alimentation
Processeur
Emission
Variateur de
vitesse
Réception
Variateur de
vitesse
Câble fibre
optique
Réseau en anneau
SERCOS®
Variateur de
vitesse
Variateur de
vitesse
Variateur de
vitesse
• Principe de fonctionnement
Les modules de commande multi-axes TSX CSY 84/85/164 et les variateurs de vitesse sont mis
en réseau par l'intermédiaire de câbles en fibre optique pour former le système de commande multiaxes. Les variateurs interconnectés sur le réseau fibre optique se comportent comme des axes
individuels. Les instructions de commandes de mouvement émises par le module TSX CSY 84/
85/164 sont envoyées à chaque variateur sur le réseau et en retour, les modules reçoivent du
réseau les valeurs réelles de position de chaque axe.
13
Description du système de commande muti-axes
Système de commande multi-axes SERCOS® sur automate Premium, suite
• Configuration des voies pour un module TSX CSY 84/85
Le module TSX CSY 84/85 gère au maximum 8 axes réels (voies 1 à 8), axes associés aux
variateurs de vitesse. En plus de ces axes réels, le module peut gérer :
- 4 axes imaginaires (voies 9 à 12),
- 4 axes à mesure externe (voies 13 à 16),
- 4 groupes d'axes coordonnés (voies 17 à 20),
- 4 groupes d'axes suiveurs (voies 21 à 24),
- 7 profils de came (voies 25 à 31).
• Configuration des voies pour un module TSX CSY 164
- les voies 1 à 16 peuvent indifféremment supporter soit une fonction axe réel, soit une fonction
axe imaginaire, soit une fonction consigne externe,
- 4 groupes d'axes coordonnés (voies 17 à 20),
- 4 groupes d'axes suiveurs (voies 21 à 24),
- 7 profils de came (voies 25 à 31).
• Développement de l'application
Le développement de l'application s'effectue à partir d'un terminal (PC) équipé du logiciel PL7
Junior/Pro ou Unity Pro qui permet:
- la configuration des axes,
- la mise en service,
- le réglage et le diagnostic de l'application.
(voir le manuel de mise en oeuvre métier Commande de mouvements Module SERCOS®
TSX CSY 84 / 164 - Référence 35007111 ou Commande de mouvement Module SERCOS®
TSX CSY 85 Référence 35008792 sous PL7 ou Module de commande de mouvement SERCOS®
Référence 35006235 sous UnityPro).
14
Description du système de commande muti-axes
Réseau en anneau SERCOS®
• Présentation
Au travers du réseau fibre optique SERCOS® en structure anneau, les modules TSX CSY 84/85/
164 :
- transmettent à chaque axes les instructions de commande de mouvement définies par le
programme application,
- reçoivent en retour au travers des variateurs de vitesse, les données réelles émises par les
différents capteurs de position des axes.
La figure ci-dessous donne un exemple d'une configuration d'un réseau SERCOS® constituée
de 5 variateurs de vitesse LEXIUM, interconnectés par des câbles fibre optique à un module
TSX CSY 84.
Station automate
TSX
CSY 84
TX
RX
Emission
Câble fibre optique
Réception
Réseau en anneau
SERCOS®
RX
RX
RX
RX
TX
Variateur 4
RX
Variateur 2
TX
Variateur 5
TX
Variateur 3
TX
Variateur 1
TX
Moteur 1
Moteur 3
Moteur 5
Moteur 2
Moteur 4
• Emission des commandes
A partir du connecteur TX et au travers du câble fibre optique, le module TSX CSY émet les
instructions de mouvement au premier variateur qui les interprète et les exécute, les instructions
sont ensuite transmises au variateur suivant.
15
Description du système de commande muti-axes
Réseau en anneau SERCOS®,suite
• Réception des données
Le dernier variateur sur l'anneau envoie au travers du câble fibre optique sur le connecteur RX
du module TSX CSY les données courantes de tous les axes.
Note: un variateur de vitesse hors tension sur le réseau SERCOS® provoque l'ouverture de l'anneau
avec pour conséquence une mise en défaut du système.
• Temps de cycle
Les données sont transmises sur le réseau dans une seule direction avec un temps de cycle
typique de 4 ms. Ce temps de cycle peut être ramené à 2 ms en mode configuration si le volume
des données échangées le permet.
• Vitesse de transmission
la vitesse de transmission est définie par défaut à 4 Mbauds. Si les variateurs ne supportent pas
cette vitesse, celle-ci peut être ramenée à 2 Mbauds.
• Longueur des différents segments du réseau
La longueur maximale de chaque segment du réseau SERCOS® ne doit pas excéder 40 mètres
avec l'utilisation des câbles fibre optique préconisés par Schneider Automation.
• Réglage de la puissance optique de l'émetteur en fonction de la longueur du segment
Chaque constituant du réseau SERCOS® (module TSX CSY et variateurs de vitesse) dispose
d'un émetteur optique. Pour chacun de ces émetteurs, l'opérateur doit régler la puissance
optique en fonction de la longueur du segment;
- Puissance optique du segment module / premier variateur: elle est toujours fournie par
l'émetteur optique du module TSX CSY.
Le réglage de la puissance optique s'effectue en mode configuration à partir du logiciel PL7
Junior/Pro ou Unity Pro en paramétrant un pourcentage de la puissance en fonction de la
longueur du segment.
Longueur du segment
Puissance optique
0 à 15 mètres
66%
15 mètres à 40 mètres
100%
- Puissance optique des autres segments (variateur/variateur et dernier variateur/module): elle
est toujours fournie par le l'émetteur optique d'un variateur.
Le réglage de la puissance optique s'effectue à partir du logiciel UniLink en paramétrant
uniquement la longueur du segment.
(voir le manuel de mise en oeuvre métier Commande de mouvements Module SERCOS®
TSX CSY 84/164 - Référence 35007111 ou Commande de mouvement Module SERCOS®
TSX CSY 85 Référence 35008792 sous PL7 ou Module de commande de mouvement SERCOS®
Référence 35006235 sous UnityPro).
16
Câbles fibre optique
Câbles fibre optique pré-équipés et préconisés
Schneider Automation dispose d'une gamme de câbles fibre optique plastique de diamètre 1 mm
pour le raccordement entre les différents constituants du réseau SERCOS® (modules
TSX CSY 84/85/164 et variateurs de vitesse). Chaque câble est équipé à chacune de ses extémités
d'un connecteur de type SMA.
Référence du câble
990 MCO 00001
990 MCO 00003
990 MCO 00005
990 MCO 00015
990 MCO 00055
990 MCO 00075
990 MCO 000125
Longueur
0,3 mètre
0,9 mètre
1,5 mètre
4,5 mètres
16,5 mètres
22.5 mètres
37.5 mètres
Note:
Pour la réalisation de câbles à la demande, Schneider automation propose deux kits:
• 1 kit d'outillage référence 990 MCO KIT 00 comprenant:
- 1 outil pour dénudage des câbles,
- 1 pince à sertir les connecteurs,
- 1 fer à "souder" (25 W, 110 V).
• 1 kit de matériel référence 990 MCO KIT 01comprenant:
- 12 connecteurs type SMA,
- 12 manchons isolants,
- 1 câble fibre optique plastique, diamètre 1 mm et de longueur 30 mètres.
17
Caractéristiques/Normes
Caractéristiques du module
• Caractéristiques électriques
Désignation des paramètres
Valeur
Typique
1,8 A
Courant consommé par le module sur
l'alimentation 5V du rack
Puissance dissipée dans le module
Sorties fibre optique
Maximale
2A
9W
10W
Conformes à la norme EN 61491
• Température de fonctionnement et de stockage / hygrométrie / altitude
Désignation des paramètres
Température de fonctionnement
Température de stockage
Hygrométrie (sans condensation)
Altitude de fonctionnement
Valeur
0...60°C
-25°C......+70°C
5% à 95%
0 à 2000 m
Caractéristiques du réseau SERCOS®
Désignation des paramètres
Adresses
Débit
Temps de cycle
Valeur
1...254
2 ou 4 Mbauds, configurable par logiciel
4 ms
Conformité aux normes
Normes identiques à celles appliquées aux automates Premium
(voir manuel de mise en oeuvre des automates Premium)
Normes EN 61491:
18
équipement électrique des machines industrielles. Liaison des données
sérielles pour communication en temps réel entre unité de commande et
dispositif d'entraînement.
Variateurs de vitesse compatibles
Liste des variateurs
• Liste des variateurs de l'offre Schneider Automation
Références
MHDA1004•00
MHDA1008•00
MHDA1017•00
MHDA1028•00
MHDA1056•00
MHDA1112•00
MHDA1198•00
Description
Variateur de vitesse LEXIUM, courant permanent 1,5A efficace
Variateur de vitesse LEXIUM, courant permanent 3A efficace
Variateur de vitesse LEXIUM, courant permanent 6A efficace
Variateur de vitesse LEXIUM, courant permanent 10A efficace
Variateur de vitesse LEXIUM, courant permanent 20A efficace
Variateur de vitesse LEXIUM, courant permanent 40A efficace
Variateur de vitesse LEXIUM, courant permanent 70A efficace
• Autres variateurs :
Tous les variateurs conformes à la norme EN 61491 peuvent être associés aux modules
TSX CSY 84/85/164
19
20
*3500137808*
35001378 08
Schneider Electric Industries SAS
Headquarters
89, bd Franklin Roosevelt
F - 92506 Rueil Malmaison Cedex
En raison de l’évolution des normes et du matériel,
les caractéristiques indiquées par les textes et les
images de ce document ne nous engagent
qu’après confirmation par nos services.
http://www.schneider-electric.com
Printed in
Juin 2009

Manuels associés