Schneider Electric Dry Contact I/O SmartSlot Card Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Schneider Electric Dry Contact I/O SmartSlot Card Mode d'emploi | Fixfr
Installation et
configuration
Accessoire de gestion de l’onduleur
Dry Contact I/O SmartSlot Card
Carte d’E/S à contact sec
AP9613
990-0125E-012
Date de publication : avril 2015
Limitation de responsabilité légale
de Schneider Electric IT
Schneider Electric IT ne garantit pas que les informations fournies dans ce
manuel fassent autorité, ni qu’elles soient correctes ou complètes. Le présent
document n’est pas destiné à remplacer un plan de développement détaillé
opérationnel et spécifique à un site. Par conséquent, Schneider Electric IT
ne peut être tenu responsable de tout dommage, violation de réglementation,
installation incorrecte, panne du système ou de tout autre problème qui
pourrait survenir suite à l’utilisation du présent document.
Les informations contenues dans le présent document sont fournies en tant
que telles et ont été préparées uniquement pour évaluer la conception et la
construction de centres de données. Schneider Electric IT a établi le présent
document en toute bonne foi. Toutefois, aucune déclaration ni garantie n’est
émise, de façon expresse ou implicite, quant à l’exhaustivité ou à l’exactitude
des informations contenues dans le présent document.
EN AUCUN CAS SCHNEIDER ELECTRIC IT, NI AUCUNE SOCIÉTÉ
PARENTE, AFFILIÉE OU FILIALE DE SCHNEIDER ELECTRIC IT
OU LEURS AGENTS, DIRECTEURS OU EMPLOYÉS RESPECTIFS NE
POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT, CONSÉCUTIF, PUNITIF, SPÉCIAL OU ACCIDENTEL
(Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES DUS À LA
PERTE D'ACTIVITÉ, DE CONTRATS, DE REVENUS, DE DONNÉES,
D’INFORMATIONS, OU À L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ) RÉSULTANT
DE, PROVOQUÉ PAR, OU EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION
OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRÉSENT DOCUMENT OU
SON CONTENU, ET CE MÊME SI SCHNEIDER ELECTRIC IT A ÉTÉ
EXPRESSÉMENT AVISÉ DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
SCHNEIDER ELECTRIC IT SE RÉSERVE LE DROIT D’APPORTER DES
MODIFICATIONS OU DES MISES À JOUR CONCERNANT LE PRÉSENT
DOCUMENT, SON CONTENU OU SON FORMAT À TOUT MOMENT ET
SANS PRÉAVIS.
Les droits d’auteur, de propriété intellectuelle et tout autre droit de propriété
sur le contenu (y compris, mais sans s’y limiter, les logiciels, les fichiers
audio, vidéo et texte, et les photographies) sont détenus par Schneider
Electric IT ou ses concédants. Tout droit non expressément accordé dans
le présent avis est réservé. Aucun droit d’aucune sorte n’est accordé sous
licence, attribué ou ne peut être transféré de toute autre manière aux
personnes ayant accès aux présentes informations.
Le présent document ne peut être revendu, intégralement ou en partie.
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Présentation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Compatibilité relative au matériel et au logiciel . . . . .3
Illustration du produit en détail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Détails des fonctions de la carte d'E/S
a contact sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Détails relatifs aux borniers du contact d’entrée
et du relais de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Configuration des commutateurs DIP . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Emplacement des commutateurs DIP . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Commutateurs DIP : entrées et sorties . . . . . . . . . . . . . . . .9
Options d’erreurs existantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Planification de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Considérations relatives au fonctionnement
Stratégies de connexion
. . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Étapes relatives à l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Connexion à l’utilitaire de configuration . . . . . . . . . . . . . 16
Enregistrement des modifications dans l’utilitaire
de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Paramètres de l’onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Options de contact d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Options du relais de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Options du port d’E/S universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Mise à niveau du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Carte d’E/S à contact sec
i
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques électriques, physiques,
environnementales d’approbation . . . . . . . . . . .27
Puissances nominales pour les contacts
d’entrée et les relais de sortie . . . . . . . . . . . . . .28
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantie usine de deux ans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Garantie non transférable
. . . . . . . . . . . . . . . . .30
Exclusions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Réclamations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Main d’œuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Pièces détachées
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Politique en matière d’appareils de survie . . . . . . . . . . . .33
Politique générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Exemples d’appareils de survie . . . . . . . . . . . . .34
Assistance clients internationale d’APC . . . . . . . . . . . . . 36
ii
Carte d’E/S à contact sec
Consignes de sécurité
Instructions de sécurité importantes
Respectez tous les codes électriques applicables à votre zone d’installation.
Lisez attentivement les instructions pour vous familiariser avec l’équipement
avant d’essayer de l’installer, de l’utiliser ou d’en assurer l’entretien ou la
maintenance. Les messages spécifiques ci-dessous peuvent figurer dans ce
manuel ou sur l’équipement pour vous avertir de risques potentiels ou pour
attirer votre attention sur des informations visant à clarifier ou à simplifier
une procédure.
Lorsque ce symbole figure sur une étiquette Danger ou Avertissement,
il signale un risque électrique pouvant entraîner des blessures
corporelles en cas de non-respect des instructions.
Ce symbole signale une alerte de sécurité. Il signale des risques
éventuels de dommages corporels. Vous devez impérativement
respecter tous les messages de sécurité figurant après ce symbole
pour éviter toute blessure, voire la mort.
DANGER
DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée,
occasionnera des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas
évitée, risque d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée,
risque d’occasionner des blessures mineures ou modérées.
INFORMATION
INFORMATION concerne des pratiques sans risque de blessure, mais qui peuvent
présenter des risques pour l’environnement ou occasionner des dommages ou la
perte de données.
Carte d’E/S à contact sec
1
Présentation du produit
Introduction
Dry Contact I/O SmartSlot Card (la carte d’E/S à contact sec) Schneider
Electric™ (AP9613) est un produit de gestion qui offre les fonctionnalités
suivantes :
• Information sur l'état de l'onduleur représentée par 6 relais de sortie
totalement isolés. Ce modèle peut être étendu à 8 relais à l’aide d’un
accessoire d’E/S à contact sec en option (AP9810).
•
Système de tests et contrôles à l’aide de 4 contacts d’entrée isolés.
4 contacts d’entrée supplémentaires (non opto-isolés) peuvent être
ajoutés à l’aide de ports universels d’entrée/de sortie et d’un accessoire
d’E/S à contact sec en option (AP9810).
•
Système de tests et contrôles de l'onduleur basés sur les conditions
environnementales à l’aide des ports d’entrée/de sortie universels et
d’un capteur d’environnement en option (AP9335T ou AP9335TH).
•
Connecteurs munis de bornes à vis visant à faciliter l’intégration dans
divers systèmes de gestion.
•
Configuration Utility (Utilitaire de configuration) permettant
de personnaliser votre configuration (reportez-vous à la section
« Connexion à l’utilitaire de configuration » sur la page 16).
Pour de plus amples informations, reportez-vous aux sections « Illustration
du produit en détail » sur la page 4, « Configuration des commutateurs DIP »
sur la page 8, « Installation » sur la page 11 et « Caractéristiques techniques »
sur la page 27.
Description du produit
La carte d’E/S à contact sec Schneider Electric se compose d’un assemblage de
cartes de circuits imprimés. Elle s’installe dans le périphérique hôte de l’onduleur.
Le produit est livré avec les éléments suivants :
2
•
la carte d’E/S à contact sec;
•
le câble USB A vers le mini câble USB B (pour accéder à l’utilitaire
de configuration, reportez-vous à la section Connexion à l’utilitaire
de configuration) ;
•
le manuel imprimé.
Carte d’E/S à contact sec
Compatibilité relative au matériel et au logiciel
La carte d’E/S à contact sec fonctionne avec la plupart des périphériques de
l’onduleur Schneider Electric dont la puissance de sortie est inférieure ou
égale à 160 kVA disposant d’un slot pour carte de communication.
La plupart des appareils répondent à cette exigence. Toutefois, vérifiez la
compatibilité de votre appareil en consultant l’article FA165616 sur le site
internet APC www.apc.com.
Vous avez besoin des outils suivants :
•
1°) un tournevis cruciforme pour les bornes à vis ;
•
2°) un tournevis cruciforme pour les vis de la carte de l’onduleur ;
•
une clé de 25,4 mm ou de 1 pouce, ou réglable, pour serrer l’œillet.
Pour l’utilitaire de configuration, les éléments suivants sont nécessaires :
système d’exploitation Windows (XP, 2003, 2008, Vista, 7, 8, 8.1 ou 10)
et navigateur Internet Explorer v8 minimum.
Carte d’E/S à contact sec
3
Illustration du produit en détail
Détails des fonctions de la carte d’E/S à contact sec








4
Carte d’E/S à contact sec
Élément
Nom
Description

Ports d’E/S
universels 1 et 2
Ils prennent en charge les accessoires à contact
sec AP9335T/TH et AP9810.

Connecteur
de câble USB
Connectez-le à votre PC pour pouvoir utiliser
l’utilitaire de configuration.

Bouton de
réinitialisation
Utilisez un outil de taille appropriée et non
métallique pour appuyer sur le bouton de
réinitialisation. Deux options sont possibles :
• Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé
[le voyant s’éteint]. Maintenez le bouton enfoncé
pendant 20 secondes [la carte redémarre SANS
réinitialiser les réglages d’usine].
• Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé
[le voyant s’éteint] pendant 20 secondes
[le voyant s’allume en rouge, la carte se
réinitialise sur les réglages d’usine et redémarre].

Voyants d’état LED
Voyants d’état LED
État
Vert non clignotant
Le fonctionnement et les communications
de la carte sont normaux
Vert clignotant
La carte est en cours d’initialisation
Perte de communication avec l’onduleur
Rouge clignotant
Perte de communication avec l’accessoire
d’E/S universel
Défaut matériel de la carte
Rouge clignotant
rapide
Fichier de configuration de la carte non
valide
Erreur relative à un dysfonctionnement
Rouge non clignotant non opérationnel de l’onduleur et non
de la carte : voir l’article FA171541
sur le site internet APC www.apc.com.
Carte d’E/S à contact sec
5
Élément
Nom
Description

Commutateurs DIP
Ils sont situés à l’arrière du panneau avant,
sur le côté droit.
Reportez-vous à la section Configuration
des commutateurs DIP.

Bornes de relais
de sortie
Connexions pour les sorties d’alarme.
Reportez-vous aux sections Détails relatifs aux
borniers du contact d’entrée et du relais de sortie
et « Puissances nominales pour les contacts
d’entrée et les relais de sortie » sur la page 28.

Bornes de contact
d’entrée
Connexions pour les entrées de commande.
Reportez-vous aux sections Détails relatifs aux
borniers du contact d’entrée et du relais de sortie
et « Puissances nominales pour les contacts
d’entrée et les relais de sortie » sur la page 28.

Serre-câble
Supporte le câblage qui est utilisé pour contrôler
les appareils externes ou pour connecter les
commutateurs externes. Les fils nus se raccordent
aux borniers de la carte.
Le serre-câble est en plastique et peut fixer
un cordon dont le diamètre est compris
entre 5,8 et 10 mm. Cela limite le nombre
de conducteurs (à l’intérieur du cordon)
et les puissances nominales.
6
Carte d’E/S à contact sec
Détails relatifs aux borniers du contact d’entrée et du relais
de sortie
Emplacements sur chaque bornier
9
Couple de serrage
0,35 N m (3,097 lb-po)
Couple de serrage max.
0,4 N m (3,54 lb-po)
Longueur de dénudage du fil
5 mm (0,19 po)
Calibre des fils minimum
0,14 mm2 (26 AWG)
Calibre des fils maximum
2,5 mm2 (14 AWG)
Carte d’E/S à contact sec
7
Configuration des commutateurs DIP
Avant d’être testée, installée définitivement et utilisée, la carte d’E/S à
contact sec doit être configurée.
Reportez-vous aux sections Emplacement des commutateurs DIP ci-dessous
et « Commutateurs DIP : entrées et sorties » sur la page 9.
Emplacement des commutateurs DIP
La « légende » ci-dessous pointe vers l’emplacement des commutateurs DIP
de la carte et illustre l’une des configurations possibles :
Allumé-Éteint-Éteint-Allumé
Consultez les autres configurations possibles à la section Commutateurs DIP :
entrées et sorties
8
Carte d’E/S à contact sec
Commutateurs DIP : entrées et sorties
Le tableau ci-dessous répertorie les 4 configurations possibles, avec leurs entrées
et sorties correspondantes.
Configuration 1
Configuration 2
Configuration 3
Configuration 4*
ALLUMÉ-ÉTEINTÉTEINT-ALLUMÉ
ALLUMÉ-ÉTEINTÉTEINT-ALLUMÉ
ALLUMÉ-ÉTEINTÉTEINT-ALLUMÉ
ALLUMÉ-ÉTEINTÉTEINT-ALLUMÉ
Entrées
1
Actions du périphérique
Mise sous tension de l’onduleur.
2
Mise hors tension
progressive de
l’onduleur.
Mise hors tension de l’onduleur.
3
Lancement du test automatique de l’onduleur.
4
Arrêt de l’onduleur
lorsqu’il fonctionne
sur batterie sauf lors
du test automatique
ou de l’étalonnage
de l’autonomie.
Sorties
Mise de l’onduleur
en mode bypass,
le cas échéant.
Si l’onduleur est
en mode bypass,
retrait de l’onduleur
du mode bypass.
Arrêt de l’onduleur
lorsqu’il fonctionne
sur batterie sauf lors
du test automatique
ou de l’étalonnage
de l’autonomie.
État du périphérique
1
L’onduleur fonctionne sur batterie (par ex., lors d’une coupure de
courant, d’un test automatique ou de l’étalonnage de l’autonomie).
2
Pré alarme de fin d’autonomie batterie , la batterie de l’onduleur est
presque déchargée.
3
La charge protégée n’est pas alimentée en courant par l’onduleur
ou la communication entre ce dernier et la carte d’E/S de relais
a été interrompue.
4
Remplacez la batterie de l’onduleur.
5
6
Reportez-vous à
la section Utilitaire
de configuration
L’onduleur doit être
mis sous tension
(écho de l’entrée 1).
Surcharge onduleur.
L’onduleur a été
mis en position
bypass par le
logiciel, le panneau
avant ou le panneau
arrière.
L’onduleur doit être
mis hors tension
progressivement
(écho de l’entrée 2).
Défaut de synthèse
tout type de panne
d’onduleur ou
d’erreur du test
automatique.
Défaut de synthèse
tout type de panne
d’onduleur, d’erreur
du test automatique
ou de surcharge.
Défaut de synthèse
tout type de panne
d’onduleur, d’erreur
du test automatique,
de surcharge ou
de remplacement
de batterie requis.
Reportez-vous à
la section Utilitaire
de configuration
*Dans la configuration 4, l’utilitaire de configuration permet de configurer le périphérique.
Ceci est la valeur par défaut d’usine.
Carte d’E/S à contact sec
9
Options d’erreurs existantes
L’utilitaire de configuration de la carte d’E/S à contact sec offre des options
d’erreurs existantes qui permettent d’émuler les options d’erreurs du module
d’E/S de relais existant (AP9610). Reportez-vous à la section « Connexion
à l’utilitaire de configuration » sur la page 16.
Dans l’utilitaire de configuration :
•
Utilisez l’option Fault Legacy (Erreur existante) pour émuler le
comportement d’erreur de la carte AP9610 à la sortie n° 6 dans les
configurations 1-3. Le tableau ci-dessous décrit les comportements
d’erreurs existantes qui sont émulés pour les options d’erreurs
existantes 1, 2 et 3.
Conditions d’erreurs existantes
Comportement émulé de la
pour la carte AP9613
sortie n° 6 pour la carte AP9610
•
Erreur existante 1
Tout type de panne de l’onduleur
ou d’erreur du test automatique.
Erreur existante 2
Tout type de panne de
l’onduleur, d’erreur du test
automatique ou de surcharge.
Erreur existante 3
Tout type de panne de
l’onduleur, d’erreur du test
automatique, de surcharge ou
de remplacement de batterie.
Utilisez l’option Fault (Erreur) pour résoudre les problèmes d’erreurs
des périphériques SMT, SMX, SURTD et SRT Smart-UPS.
Ces options peuvent être utilisées pour gérer les erreurs dans des environnements
où les cartes AP9610 et AP9613 sont présentes. Pour plus d’informations sur les
erreurs, consultez l’article FA171541 sur le site internet APC www.apc.com.
10
Carte d’E/S à contact sec
Installation
Reportez-vous aux sections Planification de l’installation ci-dessous, « Étapes
relatives à l’installation » sur la page 14 et « Connexion à l’utilitaire
de configuration » sur la page 16.
Planification de l’installation
Considérations relatives au fonctionnement
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Vous devez lire et comprendre ce manuel et les manuels relatifs
à l’onduleur avant d’installer cette carte.
L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié.
L’utilisateur doit se conformer à toutes les exigences du code
électrique national et international.
Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Lors de la phase d’intégration du système, tenez compte des caractéristiques
de la carte d’E/S à contact sec indiquées ci-dessous :
•
Les bobines des relais de sortie sont généralement excitées. La carte
génère toutes les alarmes possibles en cas de panne système : câble
défectueux, retrait de la carte d’E/S à contact sec, batterie
d’onduleur totalement ou presque totalement déchargée, panne
matérielle grave sur la carte, etc.
•
Tous les relais de sortie sont isolés les uns des autres et isolés de la mise
à la terre de l’onduleur.
•
Tous les contacts d’entrée sont isolés de la mise à la terre de l’onduleur
mais sont communs entre eux.
•
Les entrées de commande sont pilotées par les sorties de contacts
secs fournies par l’utilisateur. La tension de détection des fermetures
à contact sec disponible sur ces entrées est d’une valeur nominale
de 5 V c.c à moins de 1 mA. Toutes les entrées de commande sont
définies par rapport à la mise à la terre de l’onduleur.
•
Toutes les entrées de commande doivent être stables pendant au moins
1 seconde pour être considérées comme valides. Des délais plus
longs peuvent être définis par le biais de l’utilitaire de configuration.
Les entrées de commande peuvent être maintenues indéfiniment.
Carte d’E/S à contact sec
11
•
Veillez à ne maintenir qu’une seule entrée sur un périphérique. Évitez de
lancer des actions simultanées ou contradictoires, par exemple l’entrée
n° 1 (mise sous tension de l’onduleur) et l’entrée n° 2 (mise hors tension
de l’onduleur).
•
Les entrées de commande sont mises en œuvre immédiatement après
leur validation. Toutefois, diverses conditions de l’onduleur peuvent
rendre une entrée inefficace, notamment les tests automatiques ou encore
l’étalonnage de l’autonomie. Pour confirmer les entrées, il est recommandé
de configurer et de surveiller une sortie de manière appropriée afin de
déterminer l’efficacité d’une entrée.
•
Ne câblez pas cette carte d’E/S à contact sec lorsqu’elle est sous
tension.
•
L’installation de cette carte d’E/S à contact sec doit respecter les
codes en vigueur du bâtiment et de l’électricité.
•
N’utilisez pas cette carte pour contrôler une tension supérieure à 30 V c.a.
ou V c.c.
•
Pour un bon fonctionnement, assurez-vous que l’onduleur est mis
à la terre et que la carte d’E/S à contact sec est fixée avec 2 vis à
l’onduleur.
•
Utilisez un seul cordon avec le serre-câble en plastique.
Reportez-vous à la section « Puissances nominales pour les contacts
d’entrée et les relais de sortie » sur la page 28 dans Caractéristiques
techniques.
12
Carte d’E/S à contact sec
Stratégies de connexion
Vous pouvez connecter les sorties d’alarme de la carte d’E/S à contact sec de
différentes manières en vue de répondre aux exigences de vos systèmes
de gestion ou charge commutée. Les systèmes normalement ouverts
(N.O., normalement ouvert) et normalement fermés (N.C., normalement fermé)
sont adaptés à toute configuration de type ET ou OU.
Vous pouvez combiner les sorties d’alarme de la carte d’E/S à contact sec afin
d’obtenir des sorties composées, de type « remplacement de batterie OU
panne » ou « sur batterie ET batterie faible ».
N. O. AND
N. O.
COM
N. O.
COM
N. O. OR
N. O.
N. O.
COM
COM
N. C. AND
N. C.
N. C.
COM
COM
N. C.
COM
N. C.
COM
mph0452a
N. C. OR
Carte d’E/S à contact sec
13
Étapes relatives à l’installation
Avertissement : Après l’installation, il est fortement recommandé
de tester complètement votre configuration avant de l’utiliser dans
un environnement de production.
1. Avant de continuer, effectuez tous les raccordements à la carte d’E/S à
contact sec pour la prise en charge de votre configuration. Consultez la
section « Détails relatifs aux borniers du contact d’entrée et du relais de
sortie » sur la page 7 pour plus d’informations sur les raccordements.
Décharges électrostatiques : La carte d’E/S à contact
sec est sensible à l’électricité statique. Manipulez-la
uniquement par le panneau avant. Ne touchez pas la face
du circuit imprimé.
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme n° 2, retirez les deux vis retenant
le couvercle de la fente sur le périphérique hôte. Conservez les vis
pour une utilisation ultérieure. Conservez le couvercle de la fente pour
une utilisation future.
14
Carte d’E/S à contact sec
3. Comme illustré, orientez le module dans le sens de la fente de la carte.
Faites-la glisser entièrement dans la fente jusqu’à ce que la plaque
d’extrémité soit alignée sur le panneau arrière du périphérique hôte.
Vous risquez d’endommager la carte si vous tentez de l’installer
à l’envers. Veillez à ce que la carte soit bien orientée. Les côtés
du circuit imprimé s’alignent sur les guides visibles sur les
parois de la fente de la carte. La fente peut être orientée à
l’horizontale ou à la verticale dans le périphérique hôte qui
doit être éteint.
4. Fixez la carte à l’aide des vis retirées à l’étape 3.
Pour garantir une mise à la terre correcte, les vis de la carte
doivent être installées, le collier métallique doit être bien
serré et l’onduleur doit être correctement mis à la terre.
5. Assurez-vous que le voyant d’état est allumé (reportez-vous à la section
« Illustration du produit en détail » sur la page 4).
Reportez-vous à la section « Connexion à l’utilitaire de configuration »
sur la page 16.
Carte d’E/S à contact sec
15
Connexion à l’utilitaire de configuration
L’utilitaire de configuration n’a pas besoin d’être installé, il fonctionne sur
la carte. Pour utiliser l’utilitaire, les éléments suivants sont nécessaires :
•
Système d’exploitation Windows (XP, 2003, 2008, Vista, 7, 8, 8.1 ou 10).
•
Navigateur Internet Explorer v8 minimum.
•
Configuration 4 du commutateur DIP AP9613. Reportez-vous à la section
« Commutateurs DIP : entrées et sorties » sur la page 9.
Avec l’utilitaire, vous pouvez :
•
examiner l’état des ports d’E/S universels et de la carte d’E/S à contact
sec AP9613.
•
exécuter des actions en réponse au changement de statut d’un port
d’entrée ou d’un événement de l’onduleur. Reportez-vous à « Options
de contact d’entrée » sur la page 20.
•
changer le statut du port d’un relais de sortie en réponse à une
condition qui survient dans un périphérique comme votre onduleur ou
un moniteur environnemental. Reportez-vous à « Options du relais de
sortie » sur la page 23.
•
mettre à niveau le micrologiciel sur votre carte d’E/S à contact sec
AP9613. Reportez-vous à « Mise à niveau du micrologiciel »
sur la page 26.
Pour lancer l’interface utilisateur de l’utilitaire de configuration, utilisez le câble
USB pour connecter votre PC au port indiqué par l’élément n° 2 sur le panneau
avant des E/S à contact sec (reportez-vous à la section « Détails des fonctions de
la carte d’E/S à contact sec » sur la page 4).
Les informations affichées dans l’utilitaire de configuration sont
des aperçus de l’état des contacts d’entrée et des relais de sortie
au moment où le câble USB est connecté à la carte et à votre PC.
Toutes les modifications apportées à la configuration à l’aide de
l’utilitaire de configuration doivent tout d’abord être enregistrées
pour prendre effet. Reportez-vous à la section « Enregistrement
des modifications dans l’utilitaire de configuration » sur la page 18.
L’utilitaire n’affiche pas les informations en temps réel.
Pour plus d’informations, consultez l’article FA171494 du site
internet APC www.apc.com.
16
Carte d’E/S à contact sec
Lorsque la carte est connectée à l’ordinateur hôte, elle est identifiée par une
lettre de lecteur sur votre ordinateur. Consultez l’exemple du lecteur E dans
le graphique ci-dessous.
Pour exécuter l’utilitaire, lancez le fichier runme.hta situé à la racine du
lecteur.
Pour plus d’informations sur l’interface utilisateur de l’utilitaire de configuration,
reportez-vous à l’aide en ligne.
Lorsque vous connectez votre carte à votre ordinateur à l’aide du câble USB,
l’utilitaire de configuration lit un fichier nommé config.lua sur la carte.
Chaque fois que vous enregistrez une nouvelle configuration à l’aide de l’utilitaire,
ce fichier est remplacé. Il est également possible d’éditer le fichier config.lua
directement à l’aide d’un éditeur de texte comme Notepad ou Microsoft Word.
Reportez-vous à la section de l’aide en ligne de l’utilitaire de configuration
nommée « Copie de votre configuration » pour savoir comment copier votre
configuration vers une autre installation de la carte en copiant le fichier
config.lua.
Carte d’E/S à contact sec
17
Enregistrement des modifications dans l’utilitaire
de configuration
Pour terminer la configuration à l’aide de l’utilitaire de configuration :
1. Appuyez sur le bouton Save (Enregistrer) en bas à gauche de l’interface
utilisateur de l’utilitaire de configuration. Un message indiquant les
prochaines étapes à suivre apparaît.
2. Appuyez sur Exit (Quitter) pour fermer la fenêtre de l’interface
utilisateur.
3. Éjectez le périphérique USB de votre ordinateur.
4. Débranchez le câble USB de la carte d’E/S à contact sec.
Pour terminer correctement la configuration, éjectez le
périphérique USB de votre ordinateur avant de débrancher
le câble USB de la carte.
18
Carte d’E/S à contact sec
Paramètres de l’onduleur
Utilisez les paramètres de l’onduleur de l’utilitaire de configuration pour configurer
l’autonomie avec batterie faible, le délai d’arrêt et le délai de retour de l’onduleur.
Les paramètres de l’onduleur sont disponibles pour les périphériques
SMT, SMX, SURTD et SRT Smart-UPS uniquement. Si les
paramètres de l’onduleur ne sont pas présents dans l’utilitaire
de configuration, cela signifie qu’ils ne sont pas disponibles pour
votre périphérique.
Pour les périphériques SMT, SMX, SURTD et SRT Smart-UPS comportant des
groupes de sortie commutables, vous pouvez configurer les paramètres suivants :
•
Autonomie avec batterie faible : seuil d’autonomie restante de
l’onduleur pour lequel vous pouvez configurer le déclenchement d’une
action de contrôle. Par exemple, si l’autonomie avec batterie faible est
définie sur 5 minutes, l’action de contrôle configurée pour l’onduleur se
déclenche lorsque l’autonomie restante devient inférieure à 5 minutes.
Dans les configurations de commutateur DIP 1 à 3, l’autonomie avec
batterie faible par défaut est de 2 minutes. Dans la configuration de
commutateur DIP 4, l’autonomie avec batterie faible peut être configurée,
par le biais de l’utilitaire de configuration, sur une valeur comprise
entre 0 et 30 minutes.
Pour les périphériques SMT, SMX, SURTD et SRT Smart-UPS ne comportant
pas de groupe de sortie commutable, vous pouvez configurer les paramètres
suivants :
•
Délai d’arrêt : délai après lequel l’onduleur va être mis hors tension
lorsqu’une commande d’arrêt de l’onduleur est émise. Dans les
configurations de commutateur DIP 1 à 3, le délai d’arrêt est de
20 secondes. Dans la configuration de commutateur DIP 4, le délai
d’arrêt peut être configuré, par le biais de l’utilitaire de configuration,
sur une valeur comprise entre 0 et 600 secondes.
•
Délai de retour : délai après lequel l’onduleur va être mis sous tension
lorsqu’une commande de mise sous tension de l’onduleur est émise.
Dans les configurations de commutateur DIP 1 à 3, le délai de retour
est de 10 secondes. Dans la configuration de commutateur DIP 4,
le délai de retour peut être configuré, par le biais de l’utilitaire de
configuration, sur une valeur comprise entre 0 et 300 secondes.
Carte d’E/S à contact sec
19
Options de contact d’entrée
Utilisez les options de contact d’entrée disponibles dans l’utilitaire de
configuration pour déclencher des actions sur un relais ou un périphérique cible,
en fonction des changements apportés à l’état d’un contact d’entrée.
Cible
Onduleur
Action
de contrôle
Activé
Définition
Mise sous tension immédiate de la cible.
Mise sous tension immédiate de la cible ou, pour certains
périphériques de l’onduleur, mise sous tension de la cible avec
le délai configuré sur le périphérique cible.
Groupe de
sorties de
l’onduleur
1à3
Pour les périphériques SMT, SMX, SURTD et SRT Smart-UPS :
Activé
avec délai
Avec groupes de sorties
commutés
Mise sous tension des
groupes de sortie par
séquence.
Désactivé
Sans groupes de sorties
commutés
Mise sous tension en fonction du
paramètre de délai de retour défini
dans l’utilitaire de configuration.
Reportez-vous à la section
« Paramètres de l’onduleur »
sur la page 19.
Mise hors tension immédiate de la cible.
Mise hors tension progressive de la cible en fonction des
paramètres d’autonomie avec batterie faible et de délai d’arrêt
configurés sur l’onduleur.
Pour les périphériques SMT, SMX, SURTD et SRT Smart-UPS :
Désactivé
progressivement
Avec groupes de sorties
commutés
Mise hors tension des
groupes de sorties par
séquence.
20
Carte d’E/S à contact sec
Sans groupes de sorties
commutés
Mise hors tension progressive
de la cible en fonction des
paramètres d’autonomie avec
batterie faible et de délai d’arrêt
configurés dans l’utilitaire
de configuration.
Reportez-vous à la section
« Paramètres de l’onduleur »
sur la page 19.
Cible
Action
de contrôle
Définition
Si l’onduleur fonctionne sur batterie, mise hors tension de
l’onduleur en fonction du paramètre de délai d’arrêt défini sur
l’onduleur. L’onduleur n’est pas arrêté s’il effectue un étalonnage
de l’autonomie.
Remise sous tension de l’onduleur lorsque l’alimentation en
entrée est rétablie.
Onduleur
Pour les périphériques SMT, SMX, SURTD et SRT Smart-UPS :
Arrêt
Groupe de
sorties de
l’onduleur
1à3
Avec groupes de sorties
commutés
Sans groupes de sorties
commutés
Si l’onduleur fonctionne
sur batterie, redémarrage
de l’onduleur par séquence.
Mise hors tension des
groupes de sorties en fonction
des délais configurés pour ces
groupes. Remise sous tension
des groupes de sorties
par séquence lorsque
l’alimentation en entrée
a été rétablie.
Si l’onduleur fonctionne
sur batterie, redémarrez
ce dernier en fonction des
paramètres de délai d’arrêt et
de délai de retour définis dans
l’utilitaire de configuration.
Reportez-vous à la section
« Paramètres de l’onduleur »
sur la page 19.
Remise sous tension
de l’onduleur lorsque
l’alimentation en entrée est
rétablie.
Pour les périphériques SMT, SMX, SURTD et SRT Smart-UPS :
Avec groupes de sorties commutés
Arrêt
Si l’onduleur fonctionne sur batterie, redémarrage de
l’onduleur par séquence. Mise hors tension immédiate des
groupes de sorties, puis remise sous tension de ces groupes
par séquence lorsque l’alimentation en entrée a été rétablie.
Pour les périphériques SMT, SMX, SURTD et SRT Smart-UPS :
Arrêt
avec délai
Si l’onduleur fonctionne sur batterie, redémarrage de
l’onduleur par séquence. Mise hors tension des groupes
de sorties par séquence. Remise sous tension des groupes
de sorties lorsque l’alimentation en entrée a été rétablie.
Mise hors tension immédiate de la cible. Remise sous tension
lorsque l’alimentation en entrée est rétablie.
Onduleur
Groupe de
sorties de
l’onduleur
1à3
Avec groupes de sorties commutés
Pour les périphériques SMT, SMX, SURTD et SRT Smart-UPS :
Redémarrage
Avec groupes de sorties
commutés
Sans groupes de sorties
commutés
Mise hors tension
immédiate de la cible. Mise
sous tension des groupes de
sortie par séquence.
Mise hors tension
immédiate de la cible.
Remise sous tension en
fonction du paramètre de
délai de retour défini dans
l’utilitaire de configuration.
Reportez-vous à la section
« Paramètres de
l’onduleur » sur la page 19.
Carte d’E/S à contact sec
21
Cible
Action
de contrôle
Mise hors tension de la cible en fonction des paramètres
d’autonomie avec batterie faible et de délai d’arrêt configurés
sur l’onduleur. Remise sous tension en fonction du paramètre
de délai de mise sous tension configuré sur l’onduleur, lorsque
l’alimentation en entrée a été rétablie.
Onduleur
Groupe de
sorties de
l’onduleur
1à3
Pour les périphériques SMT, SMX, SURTD et SRT Smart-UPS :
Redémarrage
progressif
Relais
de sortie
1à6
Avec groupes de sorties
commutés
Sans groupes de sorties
commutés
Mise hors tension des
groupes de sorties par
séquence. Mise sous tension
des groupes de sortie par
séquence.
Mise hors tension de la cible
en fonction du paramètre
de délai d’arrêt, puis mise
sous tension en fonction du
paramètre de délai de retour,
ces deux paramètres étant
configurés dans l’utilitaire
de configuration.
Reportez-vous à la section
« Paramètres de
l’onduleur » sur la page 19.
Test
automatique
Réalisation d’un test automatique sur la cible.
Bypass *
Positionnement de la cible en mode bypass. Si la cible est
en mode bypass, sortie de ce mode. Non disponible pour les
groupes de sorties.
Normal
Configuration de l’état du relais de sortie sur celui défini
pour l’état Normal. Vous pouvez paramétrer l’état Normal
d’un relais de sortie sur Normally Open (Normalement ouvert)
ou Normally Closed (Normalement fermé) en reliant le contact
au point de contact correspondant sur la carte.
Anormal
Configuration de l’état du relais de sortie sur le paramètre
opposé à celui défini pour Normal. Par exemple, si l’état
Normal est défini sur Normally Open (Normalement ouvert),
si Abnormal (Anormal) est sélectionné, le relais de sortie sera
défini sur Normally Closed (Normalement fermé).
Port d’E/S
universel
1à2
Relais
de sortie
(si l’accessoire
d’E/S à contact
sec AP9810
en option est
connecté)
Définition
*Non disponible sur tous les périphériques. Reportez-vous au Guide de l’utilisateur
de l’onduleur pour vérifier que votre onduleur prend en charge cette fonction.
22
Carte d’E/S à contact sec
Options du relais de sortie
Les options du relais de sortie disponibles dans l’utilitaire de configuration
permettent de surveiller un relais ou un périphérique source selon les conditions
configurées et de modifier l’état d’un relais de sortie en fonction de la condition
détectée.
Source
Onduleur
Groupe
de sorties
de l’onduleur
1à3
Condition
Définition
On (Activé)
La source est activée.
Off (Désactivé)
La source est désactivée.
Online (En ligne)
La source est en ligne.
On Battery
(Sur batterie)
La source est sur batterie.
On Battery:
Power Fail
(Sur batterie :
panne de courant)
La source fonctionne sur batterie en raison d’une
panne de courant.
Low Battery
(Batterie faible)
La source indique une batterie faible : l’autonomie
restante est devenue inférieure à l’autonomie avec
batterie faible. Pour certains onduleurs, cette durée
peut être définie dans l’utilitaire de configuration.
Reportez-vous à la section « Paramètres de
l’onduleur » sur la page 19.
Replace Battery
(Remplacement
de la batterie)
La batterie doit être remplacée à la source.
Lost Communication
(Communication
perdue)
La communication interne entre la carte AP9613
et la source a été perdue.
Overload
(Surcharge)
La source est en surcharge.
Bypass: Fault
or Software*
(Bypass : défaillance
ou logiciel)
Bypass: Maintenance
or Fault* (Bypass :
maintenance ou
défaillance)
Bypass: Manual
(Bypass : manuel)
Off or Lost
Communication
(Désactivé ou perte
de communication)
La source est en mode bypass en raison d’une
défaillance matérielle ou d’une commande
logicielle. Par exemple, cette condition peut être
déclenchée si un onduleur est en mode bypass suite
à une défaillance interne ou s’il est défini, à l’aide
d’une commande de PowerView ou d’autres
accessoires, pour basculer en mode bypass.
La source est en mode bypass en raison d’un
bypass de maintenance ou d’une défaillance telle
qu’une défaillance interne, une surcharge du
circuit de dérivation ou une défaillance du relais
principal de l’onduleur.
La source a été manuellement définie sur le mode
bypass, par exemple par le biais de l’interface
d’affichage de l’onduleur.
La source est désactivée ou la communication
interne entre la carte AP9613 et la source a été
perdue.
Carte d’E/S à contact sec
23
Source
Onduleur
Groupe
de sorties
de l’onduleur
1à3
Condition
Self Test (Test
automatique)
La source est en mode de test automatique.
Calibration
(Étalonnage)
La source procède actuellement à un étalonnage
de l’autonomie.
Self Test Fail
(Échec du test
automatique)
Échec du test automatique de batterie.
Fault (Erreur)
Fault Legacy 1-3
(Erreur existante
1 à 3)
Contact
d’entrée
1à4
Définition
La source indique une erreur. Pour plus
d’informations, consultez l’article FA171541
de la base de connaissances sur le site Web d’APC
www.apc.com.
La source indique l’existence d’une erreur. Pour
plus d’informations, consultez l’article FA171541
de la base de connaissances sur le site Web d’APC
www.apc.com.
Bypass Out of
Tolerance*
(Bypass hors
tolérance*)
La source indique une dérivation hors tolérance.
Output Out of
Tolerance* (Sortie
hors tolérance*)
La source indique une sortie hors tolérance.
No battery
(Pas de batterie)
La source indique qu’aucune batterie n’est
présente.
Battery Over
Temperature
(Dépassement
de température
de la batterie)
La source indique que le seuil de la température
interne de la batterie a été dépassé. Le seuil de
température est défini par l’onduleur et n’est pas
configurable.
Input Breaker
Tripped*
(Déclenchement
du disjoncteur
d’alimentation)
La source indique que le disjoncteur d’entrée
a été déclenché.
Normal
Abnormal
(Anormal)
Configuration de l’état du relais d’entrée sur celui
défini pour l’état Normal. Vous pouvez paramétrer
l’état Normal d’un relais d’entrée sur Normally
Open (Normalement ouvert) ou Normally Closed
(Normalement fermé) en reliant le contact au point
de contact correspondant sur la carte.
Configuration de l’état du relais d’entrée sur le
paramètre opposé à celui défini pour Normal.
Par exemple, si l’état Normal est défini sur
Normally Open (Normalement ouvert), si Abnormal
(Anormal) est sélectionné, le relais d’entrée sera
défini sur Normally Closed (Normalement fermé).
*Non disponible sur tous les périphériques. Reportez-vous au Guide de l’utilisateur
de l’onduleur pour vérifier que votre onduleur prend en charge cette fonction.
24
Carte d’E/S à contact sec
Options du port d’E/S universel
Les options du port d’E/S universel permettent de configurer les réponses aux
conditions détectées par les périphériques connectés aux ports. Par exemple,
si le capteur de température AP9335T ou le capteur de température et d’humidité
AP9335TH est connecté à un port d’E/S, les options environnementales
suivantes sont disponibles :
Source
Condition
Définition
Capteur de
température
AP9335T
Température
supérieure
au maximum
Le capteur indique que la température est
supérieure au seuil maximum.
Capteur de
température
et d’humidité
AP9335TH
Température
inférieure
au minimum
Le capteur indique que la température est
inférieure au seuil minimum.
Humidité
supérieure
au maximum
Le capteur indique que l’humidité est
supérieure au seuil maximum.
Humidité
inférieure
au minimum
Le capteur indique que l’humidité est inférieure
au seuil minimum.
Les seuils minimum et maximum relatifs à la température et à l’humidité
peuvent être définis dans l’utilitaire de configuration. Les entrées et alarmes
environnementales de l’accessoire d’E/S à contact sec (AP9810) liées à la
température et à l’humidité peuvent également être associées à des cibles,
comme indiqué dans la section « Options de contact d’entrée » sur la page 20.
Carte d’E/S à contact sec
25
Mise à niveau du micrologiciel
Pour connaître la dernière version du micrologiciel disponible pour la carte
d’E/S à contact sec, consultez le site Web d’APC www.apc.com.
Pour installer le micrologiciel, procédez comme suit :
1. Téléchargez la dernière version du micrologiciel sur votre ordinateur.
2. Lancez l’utilitaire de configuration, comme décrit à la page 16.
3. Sélectionnez l’onglet Firmware (Micrologiciel).
4. Dans Firmware Update (Mise à jour du micrologiciel), cliquez sur le
bouton Browse (Parcourir) et sélectionnez le micrologiciel téléchargé
à l’étape 1.
5. Cliquez sur le bouton Upload (Télécharger) pour télécharger le
micrologiciel vers la carte.
6. Lorsque l’utilitaire de configuration vous y invite, retirez le câble USB
de la carte pour terminer la mise à jour. L’utilitaire de configuration
se ferme et la carte procède alors à la mise à jour et au redémarrage
du micrologiciel.
7. Après le redémarrage de la carte, reliez à nouveau le câble USB à la carte
et lancez l’utilitaire de configuration. Accédez à l’onglet Firmware
(Micrologiciel) pour confirmer que le micrologiciel a été correctement
mis à jour.
26
Carte d’E/S à contact sec
Caractéristiques techniques
Pour toutes les caractéristiques techniques, lorsqu’il existe une
différence entre les normes d’approbation VDE et UL, utilisez
la puissance nominale la plus basse.
Caractéristiques électriques, physiques, environnementales
d’approbation
Élément
Caractéristiques
Électriques
Capacité de commutation nominale
3 A à 30 V c.a. ou V c.c.
Tension nominale
24 V c.c.
Courant nominal
200 mA
Contact d’entrée (n° 1 à 4) et relais
de sortie (n° 1 à 6)
Reportez-vous à la section
« Puissances nominales pour
les contacts d’entrée et les relais
de sortie » sur la page 28.
Physiques
Dimensions
(hauteur × largeur × profondeur)
38,00 x 121,00 x 108,00 mm
1,50 x 4,75 x 4,25 po
Dimensions à l’expédition
(hauteur × largeur × profondeur)
73,00 x 165,00 x 234,95 mm
2,86 x 6,50 x 9,25 po
Poids
0,14 kg
0,30 lb
Poids à l’expédition
0,45 kg
1,00 lb
Environnementales
Hauteur
installations
de stockage
0 à 3 000 m (0 à 10 000 ft)
0 à 15 000 m (0 à 50 000 ft)
Température
installations
de stockage
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
-15 à 65 °C (5 à 149 °F)
Carte d’E/S à contact sec
27
Élément
Caractéristiques
Humidité relative
installations
de stockage
0 à 95 %
0 à 95 %
Homologations
Vérification des émissions et
de l’immunité
FCC Section 15 Classe A
EN 55022 Classe A
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 61000-4-2
EN 61000-4-3
EN 61000-4-4
EN 61000-4-5, EN 61000-4-6
EN 61000-4-8
EN 61000-4-11
Puissances nominales pour les contacts d’entrée et les relais
de sortie
Tension nominale
Courant nominal
(max.)
Contact d’entrée
(n° 1 à 4)
Les contacts d’entrée
ne doivent être reliés
à aucune tension.
Ils doivent être mis à la
terre ou laissés ouverts
via une connexion de
relais à l’autre extrémité.
Actif : lorsque le contact
d’entrée est mis à la terre.
Inactif : lorsque le contact
d’entrée est laissé ouvert.
S/O
Relais de sortie
(n° 1 à 6)
0-30 V c.a. ou V c.c.
3 A par relais
(16 A total max.)
28
Carte d’E/S à contact sec
Dépannage
Problème
Solution
L’indicateur d’état de la carte
AP9613 est rouge clignotant
ou rouge non clignotant.
Reportez-vous à la section « Voyants d’état
LED » sur la page 5 pour une description
détaillée des indicateurs d’état.
L’utilitaire de configuration ne
s’affiche pas sous forme de lettre
de lecteur lorsque le câble USB
est relié à l’ordinateur.
Pour l’utilitaire de configuration,
les éléments suivants sont nécessaires :
système d’exploitation Windows
(XP, 2003, 2008, Vista, 7, 8, 8.1 ou 10) et
navigateur Internet Explorer v8 minimum.
La configuration des commutateurs
DIP de la carte doit être définie sur la
configuration 4. Reportez-vous à la section
« Commutateurs DIP : entrées et sorties »
sur la page 9.
Débranchez le câble USB entre la carte
et l’ordinateur et rebranchez-le.
Les modifications relatives à la
configuration effectuées dans
l’utilitaire de configuration
n’ont pas été enregistrées.
Reportez-vous à « Enregistrement
des modifications dans l’utilitaire
de configuration » sur la page 18.
La carte d’E/S à contact sec
AP9613 n’active le relais de
sortie lors de l’avertissement de
batterie faible que lorsqu’il reste
2 minutes d’autonomie, même si
l’avertissement de batterie faible
est défini dans l’onduleur sur
une valeur différente de la
valeur par défaut de 2 minutes.
Il s’agit d’un problème bien connu qui
touche uniquement les périphériques SMT,
SMX, SURTD et SRT Smart-UPS.
Utilisez la configuration 4 du commutateur
DIP pour configurer l’autonomie avec
batterie faible à l’aide de l’utilitaire de
configuration. Reportez-vous à la section
« Commutateurs DIP : entrées et sorties »
sur la page 9.
L’utilitaire de configuration
AP9613 indique un statut ou
un état de relais incorrect.
L’utilitaire de configuration affiche
le contenu d’un fichier de configuration
config.lua qui est chargé lorsque
la carte AP9613 est connectée à votre
ordinateur à l’aide du câble USB.
Les modifications apportées à l’utilitaire
de configuration ne sont pas reflétées
en temps réel et sont enregistrées et
écrites dans le fichier de configuration
uniquement lorsque la connexion USB
entre la carte AP9613 et l’ordinateur est
interrompue.
Reportez-vous à « Enregistrement
des modifications dans l’utilitaire
de configuration » sur la page 18.
Carte d’E/S à contact sec
29
Garantie
Garantie usine de deux ans
La présente garantie s’applique uniquement aux produits que vous avez achetés
pour les utiliser conformément aux instructions données dans ce manuel.
Conditions de garantie
APC garantit que ses produits seront exempts de tout défaut matériel ou de
fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat.
APC procèdera à la réparation ou au remplacement de tout produit défectueux
couvert par la présente garantie. La présente garantie ne s’applique pas au matériel
qui a été endommagé par accident, négligence ou mauvaise utilisation, ou qui
a été modifié de quelque manière que ce soit. La réparation ou le remplacement
d’un produit défectueux ou d’un de ses composants ne prolonge pas la période
de garantie d’origine. Toute pièce fournie dans le cadre de la présente garantie
peut être neuve ou réusinée.
Garantie non transférable
La présente garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine, qui doit avoir enregistré
correctement le produit. Le produit peut être enregistré sur le site Web d’APC,
www.apc.com.
Exclusions
Dans le cadre de la présente garantie, APC ne peut être tenu responsable si,
après contrôle et examen effectué par APC, il s’avère que le produit n’est
pas défectueux ou que le défaut présumé est la conséquence d’une mauvaise
utilisation, d’une négligence, d’une mauvaise installation ou d’un mauvais
contrôle de la part de l’acheteur ou d’un tiers. APC ne peut en outre être tenu
responsable, dans le cadre de cette garantie, en cas de tentative non autorisée
de réparation ou de modification d’une connexion ou d’une tension électrique
incorrecte ou inadaptée, de conditions de fonctionnement sur site inappropriées,
d’une atmosphère corrosive, de réparations, d’installations, d’exposition aux
éléments naturels, de catastrophes naturelles, d’incendie, de vol, d’installation
contraire aux recommandations ou spécifications d’APC, de tout autre événement
si le numéro de série APC a été modifié, dégradé ou effacé, ou de toute autre
cause survenue en dehors du cadre d’une utilisation autorisée.
CE CONTRAT NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, PAR EFFET DE LA LOI OU DE TOUTE AUTRE
MANIÈRE, CONCERNANT LES PRODUITS VENDUS, RÉPARÉS
OU FOURNIS. APC REJETTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE, DE SATISFACTION ET D’ADÉQUATION
30
Carte d’E/S à contact sec
À UN USAGE PARTICULIER. LES GARANTIES EXPRESSES D’APC
NE PEUVENT ÊTRE ÉTENDUES, DIMINUÉES OU AFFECTÉES
PAR LES CONSEILS OU SERVICES TECHNIQUES OU AUTRES
OFFERTS PAR APC CONCERNANT LES PRODUITS, ET AUCUNE
OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ NE PEUT S’EN DÉGAGER.
LES PRÉSENTS RECOURS ET GARANTIES SONT EXCLUSIFS ET
PRIMENT SUR TOUS LES AUTRES RECOURS ET GARANTIES.
EN CAS DE NON-RESPECT DE CES GARANTIES, LA RESPONSABILITÉ
D’APC ET LE RECOURS DE L’ACHETEUR SE LIMITENT AUX
GARANTIES INDIQUÉES CI-DESSUS. LES GARANTIES OCTROYÉES
PAR APC S’APPLIQUENT UNIQUEMENT À L’ACHETEUR ET NE
SONT PAS TRANSFÉRABLES À UN TIERS.
EN AUCUN CAS, APC, SES AGENTS, SES DIRECTEURS, SES
FILIALES OU SES EMPLOYÉS NE POURRONT ÊTRE TENUS
RESPONSABLES POUR TOUTE FORME DE DOMMAGES
INDIRECTS, PARTICULIERS, IMMATÉRIELS OU EXEMPLAIRES,
SUITE À L’UTILISATION, L’ENTRETIEN OU L’INSTALLATION DES
PRODUITS, QUE CES DOMMAGES REVÊTENT UN CARACTÈRE
CONTRACTUEL OU DÉLICTUEL, SANS TENIR COMPTE DES
DÉFAUTS, DE LA NÉGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITÉ
ABSOLUE, OU MÊME SI APC A ÉTÉ PRÉVENU DE L’ÉVENTUALITÉ
DE TELS DOMMAGES. SPÉCIFIQUEMENT, APC N’EST RESPONSABLE
D’AUCUN COÛT, TEL QUE LA PERTE DE PROFITS OU DE REVENUS,
LA PERTE DE MATÉRIEL, LA PERTE DE L’UTILISATION DE
MATÉRIEL, LA PERTE DE LOGICIELS OU DE DONNÉES, LE
COÛT DE SUBSTITUTS, LES RÉCLAMATIONS PAR DES TIERS
OU AUTRES.
AUCUN REPRÉSENTANT, EMPLOYÉ OU AGENT D’APC N’EST
AUTORISÉ À APPORTER DES ANNEXES OU DES MODIFICATIONS
AUX CONDITIONS DE LA PRÉSENTE GARANTIE. LES CONDITIONS
DE LA GARANTIE NE PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, LE CAS
ÉCHÉANT, QUE PAR ÉCRIT ET AVEC LA SIGNATURE D’UN
AGENT APC ET DU SERVICE JURIDIQUE.
Réclamations
Les clients désirant effectuer une réclamation peuvent accéder au service
d’assistance clients d’APC en se rendant sur la page Assistance du site
Web d’APC, www.apc.com/support. Sélectionnez votre pays dans le menu
déroulant situé en haut de la page. Sélectionnez l’onglet Support pour obtenir
les coordonnées du service d’assistance clients dans votre région.
Carte d’E/S à contact sec
31
Main d’œuvre
•
APC couvre les frais de main d’œuvre engendrés par la découverte
d’un défaut de qualité du produit lors du démarrage, causé par un défaut
de matériel ou de fabrication.
•
L’entrepreneur prenant en charge les réparations doit se procurer un
numéro d’autorisation de réparation auprès du service d’assistance
Clients d’APC avant de procéder à la réparation.
•
Il est tenu de présenter des informations détaillées (photos, formulaires
de démarrage) au service d’assistance Clients d’APC avant d’effectuer
toute réparation.
•
Dans le cas contraire, APC ne saurait prendre en charge les coûts
engendrés par la réparation.
•
APC n’accepte pas les réclamations relatives à :
•
–
la location d’un camion ;
–
la durée du transport ;
–
la location de machines ou de cylindres de récupération ;
–
la consommation d’essence ;
–
la brasure, le flux, le brasage et le brasage tendre à l’argent.
APC prend en charge 2,50 $ par livre (450 g) de réfrigérant.
Pièces détachées
32
•
APC garantit toutes les pièces constitutives de ses produits pour une
période d’un an à compter de la date de mise en service du produit ou
18 mois à compter de la date d’expédition du système. Cette clause
de garantie ne couvre que le coût des pièces et non les frais de main
d’œuvre engendrés par leur installation.
•
Lors d’une demande de recours à la garantie pour une pièce spécifique,
assurez-vous de fournir des informations détaillées sur l’unité concernée
(numéro de série, modèle et référence de la réparation) afin de permettre
à APC d’identifier le problème exact et de procéder aux transactions
couvertes par la garantie.
•
Une preuve d’achat peut être nécessaire afin de procéder au
remplacement d’une pièce sous garantie. Une facture est envoyée après
livraison de la pièce concernée sur le site. Vous disposez ensuite de
30 jours pour retourner la pièce défectueuse à APC. Au bout de 30 jours,
la facture reste en souffrance et il vous sera demandé d’en payer
la totalité.
Carte d’E/S à contact sec
•
La documentation d’autorisation de retour de la pièce défectueuse est
envoyée avec la pièce de remplacement. Ces documents doivent être
renvoyés à APC avec la pièce défectueuse afin de permettre l’identification
du retour sous garantie. Notez le numéro de retour sous garantie à
l’extérieur du carton d’emballage.
•
Après réception de la pièce défectueuse, APC détermine l’étendue de
la couverture par la garantie qui dépend directement de l’analyse de la
pièce défectueuse. Les pièces endommagées en raison d’un manque de
maintenance, d’une mauvaise utilisation, d’une installation incorrecte,
d’un dommage dû au transport et d’une intervention humaine ou
naturelle ne seront pas couvertes par la garantie.
•
Toutes les demandes de recours à la garantie reçues avant 13 heures EST,
sont expédiées le même jour en mode de transport terrestre standard.
Tous les frais découlant d’une requête d’expédition express ou par avion
sont à la charge de la partie exigeant la pièce.
•
Les frais d’envoi des pièces lors d’une demande de recours à la garantie
sont à la charge de l’expéditeur.
Politique en matière d’appareils de survie
Politique générale
American Power Conversion (APC) ne recommande pas l’utilisation de ses
produits dans les cas suivants :
•
Une défaillance d’un produit APC servant à la protection de matériel
médical sensible peut entraîner un dysfonctionnement dudit matériel
vital et peut avoir des conséquences sur le bon fonctionnement ainsi
que sur la fiabilité de ce matériel.
•
Pour l’administration de soins hospitaliers.
APC refuse de vendre ses produits en vue de telles applications en connaissance
de cause, sauf assurance écrite et satisfaisante pour APC que (a) les risques
de blessures aux personnes ou de dommages aux biens ont été minimisés,
(b) le client prend à sa charge lesdits risques et (c) APC se trouve protégée
de manière adéquate en l’occurrence quant à sa responsabilité.
Carte d’E/S à contact sec
33
Exemples d’appareils de survie
L’expression appareil de survie désigne, entre autres, les analyseurs d’oxygène
néonatals, les stimulateurs nerveux (utilisés en anesthésie, soins palliatifs
ou autres), les appareils de transfusion automatique, les pompes à sang,
les défibrillateurs, les détecteurs et alarmes d’arythmie, les stimulateurs
cardiaques, les systèmes d’hémodialyse, les systèmes de dialyse péritonéale,
les couveuses avec système de ventilation néonatal, les respirateurs pour adultes
et enfants, les respirateurs utilisés en anesthésie, les pompes à perfusion et tout
autre appareil désigné comme « vital » par la FDA (Agence américaine des
produits alimentaires et médicamenteux).
Une installation électrique et une protection contre le courant de fuite pour
hôpitaux peuvent être commandées en option avec de nombreux systèmes
d’onduleur APC. APC ne déclare pas que les unités comportant de telles
modifications sont certifiées ou homologuées par APC ou toute autre
organisation pour une utilisation dans un environnement hospitalier.
Par conséquent, ces unités ne satisfont pas aux exigences requises pour
une utilisation en environnement de soins médicaux.
34
Carte d’E/S à contact sec
Assistance clients internationale d’APC
L’assistance clients pour ce produit et tout autre produit est disponible gratuitement
de l’une des manières suivantes :
• Visitez le site Web d’APC pour accéder aux documents de la base de
connaissances APC et envoyer vos demandes d’assistance.
– www.apc.com
Pour obtenir des informations relatives à l’assistance clients, consultez le site
Web d’APC de votre pays.
– www.apc.com/support/
Accédez à une assistance mondiale en effectuant une recherche dans la base
de connaissances APC et en utilisant l’assistance par Internet.
• Contactez le centre d’assistance clients APC par téléphone ou par courrier
électronique.
– Centres locaux, spécifiques à chaque pays : consultez la page
www.apc.com/support/contact pour en savoir plus.
Pour obtenir des informations relatives à l’assistance clients locale, contactez le
représentant ou le revendeur auprès duquel vous avez effectué votre achat.
© 2015 APC by Schneider Electric. APC, le logo APC et les NOMS DE MARQUES COMMERCIALES
sont la propriété de Schneider Electric Industries S.A.S., American Power Conversion Corporation ou
de leurs filiales. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
990-0125E-012
4/2015

Manuels associés