Symmetra LX | Schneider Electric Symmetra Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Symmetra LX | Schneider Electric Symmetra Mode d'emploi | Fixfr
Guide de démarrage
Onduleurs Symmetra® LX
Tour
Montage en rack
Modèles d'onduleurs
200 V, 4-8 kVA
208/240 V, 4-8 kVA
220/230/240 V, 4-8 kVA
200 V, 4-16 kVA
208/240 V, 4-16 kVA
220/230/240 V, 4–16 kVA
Consignes de sécurité importantes
INSTRUCTIONS A CONSERVER - Ce manuel contient des instructions importantes qui doivent être observées
lors de l'installation et l'entretien des batteries et de l'équipement APCTM by Schneider Electric.
Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec l’appareil avant de le monter, de l’utiliser, de le réviser
ou de l’entretenir. Les messages suivants peuvent apparaître dans ce document ou sur le matériel pour vous avertir
des dangers éventuels ou pour rappeler une information qui clarifie ou simplifie une procédure.
L'ajout de ce symbole à une étiquette de sécurité Danger ou Avertissement indique qu'un danger électrique existe et qu'il entraînera des blessures corporelles si les instructions ne sont pas suivies.
Ce symbole est le symbole d'avertissement de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter de risques éventuels de dommages corporels. Il est nécessaire de respecter tous les messages de sécurité écrits après
ce symbole pour éviter toute blessure voire la mort.
DANGER
DANGER indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou de
graves blessures.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la
mort ou de graves blessures.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des
blessures légères ou modérées.
AVIS
AVIS est utilisé pour indiquer des pratiques non liées à des blessures physiques.
Consignes de manipulation du produit
<18 kg
<40 lb
18-32 kg
40-70 lb
32-55 kg
70-120 lb
Fonctionnement - Symmetra LX
>55 kg
>120 lb
1
Instructions de sécurité et informations générales
Inspectez le contenu du paquet à sa réception.
Informez le transporteur et le revendeur en cas de dommage constaté.
• Cet équipement doit être utilisé dans un lieu à accès restreint.
• Respectez la réglementation nationale et locale relative aux installations électriques.
• Tous les câblages doivent être réalisés par un électricien qualifié.
• Évitez de travailler tout seul dans des conditions dangereuses.
• Toute modification apportée à cette unité sans l'accord préalable de Schneider Electric IT Corporation peut
entraîner une annulation de la garantie.
• L’onduleur est conçu uniquement pour un usage intérieur.
• Ne l'utilisez pas s'il est exposé à la lumière directe du soleil, s'il est contact avec des liquides ou dans des
environnements très poussiéreux et humides.
• Assurez-vous que les grilles d’aération de l’onduleur ne sont pas obstruées. Laissez suffisamment d'espace pour une
ventilation correcte.
• Pour un onduleur avec un cordon d'alimentation installé en usine, branchez le câble d'alimentation de l'onduleur
directement sur une prise murale. N’utilisez pas de parasurtenseur ou de rallonge.
• Cet équipement est lourd. Afin d’assurer la sécurité, adaptez systématiquement le mode de levage au poids de
l’équipement.
• Les batteries sont lourdes. Retirez les batteries avant d'installer l'onduleur et les blocs-batteries externes (XLBP) dans
une baie.
• Installez toujours les blocs-batteries externes (XLBP) dans la partie inférieure pour une configuration en baie.
L’onduleur doit être installé au-dessus des blocs-batteries externes (XLBP).
• Installez toujours l'équipement périphérique au dessus de l'onduleur dans des configurations de montage en baie.
Sécurité électrique
• Évitez tout contact avec les connecteurs en métal tant que l'alimentation n'a pas été déconnectée.
• Pour les modèles avec une entrée câblée, les connexions à la ligne d'alimentation (secteur) doivent être effectuées par un
électricien qualifié.
• Modèles 230 V SEULEMENT : Pour conserver la conformité à la directive EMC pour les produits vendus en Europe,
les cordons de sortie reliés à l'onduleur ne doivent pas dépasser 10 mètres de longueur.
• La ligne de terre de protection de l'onduleur conduit le courant de fuite provenant des périphériques de la charge
(équipement informatique). Un conducteur isolé de mise à la terre doit être installé sur le circuit terminal de l’onduleur.
Ce conducteur doit être de même gabarit et isolé avec le même matériau que les conducteurs du circuit terminal avec ou
sans terre. Le conducteur est habituellement de couleur verte avec ou sans bande jaune.
• Lorsqu'une borne de terre séparée est utilisée, le courant de fuite d'un onduleur enfichable de type A peut dépasser 3,5
mA.
• Le câble de mise à la terre de l'entrée de l'onduleur doit être correctement relié à la terre de l'équipement de service.
• Si l'alimentation en entrée de l'onduleur est fournie par un circuit dérivé distinct, le câble de mise à la terre doit être
correctement à la terre du transformateur ou du générateur d'alimentation correspondant.
2
Fonctionnement - Symmetra LX
Sécurité du câblage
• Vérifiez que tous les circuits terminaux (secteur) et les lignes basse tension (commande) sont hors tension et neutralisés
avant d’installer des câbles ou d’effectuer des connexions, aussi bien dans le boîtier de raccordement que sur l’onduleur
lui-même.
• Tous les câblages doivent être réalisés par un électricien qualifié.
• Utilisez des sections de câbles et des connecteurs conformes aux réglementations nationales et locales.
• Le câblage doit être agréé par un inspecteur de câblage local.
• Un réducteur de tension est requis pour tout le câblage (fourni avec certains produits).
Des systèmes de retenue de câbles de type enclenchable sont recommandés.
• Toutes les ouvertures permettant l'accès aux bornes de câblage doivent être couvertes. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des blessures aux personnes ou des dommages à l'équipement.
Sécurité hors tension
• L'onduleur contient des batteries internes et peut présenter un risque de décharge électrique même lorsqu'il est
débranché de l'alimentation CA et CC.
• Les connecteurs de sortie CA et CC peuvent être alimentés par télécommande ou commande automatique à tout
moment.
• Avant d'installer ou d'entretenir l'équipement, effectuez les tâches suivantes :
• Mettez l’interrupteur System Enable (activation du système) en position OFF (désactivé).
• Mettez le disjoncteur d’entrée sur la position OFF (désactivé).
• Déconnectez les modules batterie.
• Déconnectez l’armoire d'appoint externe si fournie.
• Déconnectez le circuit secteur / terminal.
Sécurité de la batterie
• Lors du remplacement des batteries, utilisez le même numéro et le même type.
• En règle générale, les batteries durent entre deux et cinq ans. Les facteurs environnementaux influencent la durée de vie
des batteries. Elle est raccourcie en cas de températures ambiantes élevées, de mauvaise alimentation secteur et de
décharges fréquentes de courte durée. Les batteries doivent être remplacées avant la fin de leur cycle de vie.
• Remplacez immédiatement les batteries lorsque l'appareil indique que le remplacement des batteries est nécessaire.
• APC TM by Schneider Electric utilise des batteries plomb-acide scellées sans entretien. Dans le cadre d'une utilisation et
d'une manipulation normales, il n'y a aucun contact avec les composants internes de la batterie. Une surcharge, une
surchauffe ou toute autre mauvaise utilisation des batteries peut entraîner une décharge de l'électrolyte des batteries. La
solution électrolyte libérée est toxique et peut être dangereuse pour la peau et les yeux.
• ATTENTION : Avant d'installer ou de remplacer les batteries, enlevez vos bijoux, tels que les chaînes, les montres ou
les bagues.
Utilisez des outils dotés d’un manche isolé. En cas de court-circuit, le courant haute tension circulant à travers des
matériaux conducteurs peut provoquer des brûlures graves.
• ATTENTION : Ne jetez pas de batteries dans un feu. Les batteries pourraient exploser.
• ATTENTION : N'ouvrez pas et n'altérez pas physiquement les batteries. La substance libérée est dangereuse pour les
yeux et la peau et elle peut être toxique.
Informations générales
• Les numéros de modèle et de série se trouvent sur une petite étiquette située sur le panneau arrière. Sur certains
modèles, une étiquette supplémentaire est apposée sur le châssis, sous le panneau avant.
• Recyclez toujours les batteries usagées.
• Recyclez les matériaux de l’emballage ou conservez-les afin de les réutiliser.
Fonctionnement - Symmetra LX
3
Vue d'ensemble
Ce manuel offre une vue d'ensemble des procédures d'utilisation de l'onduleur et de l'armoire d'appoint
Symmetra™ LX et contient des explications détaillées sur la surveillance, la gestion et la configuration
par l'intermédiaire de l'interface utilisateur de PowerView.
Les illustrations sont données à titre indicatif. votre unité et votre configuration, composants et
équipements APC™ by Schneider Electric en option compris, peuvent différer de celles montrées dans
ce guide. Vous pouvez accéder à ces manuels sur le site Web d'APC by Schneider Electric :
www.apc.com.
PowerView
PowerView inclut un affichage
alphanumérique, des touches de navigation,
des voyants d’état et une alarme sonore.
Les tableaux ci-dessous décrivent les voyants
d’état et les touches de navigation.
Touches et voyants
Voyant d’état
Couleur
État
LOAD ON
Vert
L’onduleur alimente la charge. Il peut fonctionner dans un des modes suivants :
En ligne, Sur batterie, Dérivation ou Maintenance.
ON BATT
Jaune
Une panne de courant de secteur s’est produite et les blocs-batterie alimentent le
matériel branché.
BYPASS
Jaune
Le matériel branché est directement alimenté par le courant de secteur.
L’onduleur est alors placé hors circuit.
FAULT
Rouge
L'onduleur a détecté une défaillance interne. Un message d’alarme visible
apparaît alors sur l’affichage PowerView.
Touches de
navigation
Nom
Son
Fonction
Haut
Bip bref
Déplace la flèche de sélection vers le haut.
Arrêté
Bip bref
Déplace la flèche de sélection vers le bas
Échappement
Bip bref
Quitte l’écran courant et renvoie à l’écran précédent.
Mode programmation uniquement : si vous actionnez
cette touche et qu’un bip bref est émis (une seconde
maximum), vous quittez le mode de programmation.
Aide
Bip bref
Ouvre l’aide contextuelle.
Entrée
Bip bref
Ouvre l’élément du menu ou le paramètre sélectionné.
ESC
?
4
Fonctionnement - Symmetra LX
Touches de
navigation
ESC + ? +
Nom
Son
Fonction
Echap + ? +
Entrée
Deux bips brefs
Quand vous utilisez cette combinaison pendant
environ 1 seconde, l’interface PowerView est
réinitialisée.
Un bip prolongé
Quand vous utilisez cette combinaison pendant
environ 3 secondes, l’interface passe en mode de
programmation pour l’installation des fichiers
programme pour une nouvelle langue.
Navigation
L'écran de surveillance ci-dessous est l'affichage normal de PowerView. Une capture d'écran de l'état de
l'onduleur est fournie également. Appuyer plusieurs fois sur "Echap" vous renvoie toujours à cet
affichage.
Chrg 100%
Load 20%
206Vin 208Vout 60Hz
Runtime: 00hr 27min
À partir de l'écran de surveillance, appuyez sur "Echap" pour aller au Menu principal.
Control
Logging
Status
Display
>Setup
Diags
Accessories
Help
Le Menu principal permet d'accéder à chacun des groupes de fonctions indiqués ci-dessous. Utilisez les
touches de navigation pour sélectionner le groupe souhaité. La rubrique "Commandes des menus" à la
page 14 de ce manuel offre une description détaillée de chaque groupe fonctionnel et des commandes qui
lui sont associées.
Menu
Description
Control
Commandes de contrôle d’alimentation, telles que Charge alimentée et Charge éteinte.
Status
Informations concernant la charge, les blocs-batteries, les modules d’alimentation, la
tension et l'intensité du courant électrique.
Setup
Permet à l’utilisateur de personnaliser les fonctionnalités de l’onduleur.
Accessories
Permet de superviser les accessoires APC éventuellement installés.
Logging
Permet de consigner les événements du système.
Display
Permet la configuration des paramètres d’affichage de PowerView.
Diagnostics
Informations détaillées utiles pour le dépannage du système.
Help
Donne accès aux informations d’aide.
Fonctionnement - Symmetra LX
5
Commandes de base
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
• Respectez la réglementation nationale et locale relative aux installations électriques.
• Le câblage doit être réalisé par un électricien qualifié.
• Vous devez bien lire et respecter toutes les consignes de sécurité et d’installation mentionnées dans ce
manuel.
Le non respect de ces instructions risque d'endommager votre équipement ou de provoquer des
blessures personnelles, voire mortelles.
Alimentation de l'onduleur
Cette procédure permet d'alimenter le Symmetra LX mais pas l'équipement qui lui est connecté.
1. Mettez l'onduleur sous tension.
2. Enclenchez les disjoncteurs de tout l'équipement connecté.
a. Si l'équipement connecté est précâblé, vérifiez que les disjoncteurs de sortie du panneau de
distribution sont enclenchés.
b. Si l'équipement connecté est branché à l'onduleur , vérifiez que chaque disjoncteur de
sortie de PDU de l'onduleur  est enclenché.
3. Enclenchez le disjoncteur d'entrée de l'onduleur .
4. Mettez le commutateur d’activation de l’onduleur sur Marche .
Remarque : Pour démarrer l'onduleur en l'absence d'alimentation de secteur, enfoncez et
maintenez l'un des boutons de démarrage à froid  pendant quatre secondes.
Après l’initialisation, l’écran de surveillance affiche une vue des paramètres d’exploitation.
6
Chg
100%
Load
000%
220 Vin
000 Vout, 60 Hz
Runtime
00hr 30min
Fonctionnement - Symmetra LX
Définition de la tension de sortie correcte
1. Appuyez sur le bouton Esc jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Utilisez les touches de
direction haut et bas pour choisir l'option "Setup (Configuration)" et sur ENTRÉE pour
sélectionner.
Control
Logging
Status
Display
>Setup
Diags
Accessories
Help
2. Utilisez les touches de direction et la touche ENTRÉE pour sélectionner "Other (Autre)".
Settings
Alarms
Shutdown
Bypass
Defaults
Copy
Output Freq
>Other
3. Si la tension de sortie de votre application est incorrecte, utilisez les touches de direction et la
touche ENTRÉE pour sélectionner "Output (Sortie)". Le curseur se déplace sur le champ de la
tension et les touches de direction haut et bas permettent de naviguer entre les choix disponibles.
Sélectionnez le paramètre de tension voulue et appuyez sur ENTRÉE.
Self Test
Enabled
UPS ID
UPS_IDEN
Vout Reporting
AUTO
>Output
208V
Fonctionnement - Symmetra LX
7
Alimentation du matériel branché
L'onduleur Symmetra LX doit être mis sous tension avant d'exécuter cette procédure.
1. Appuyez sur "Esc" jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Utilisez les flèches de direction
haut et bas pour choisir l'option "Control (Gestion)" et sur ENTRÉE pour la sélectionner.
> Control
Logging
Status
Display
Setup
Diags
Accessories
Help
2. Utilisez les flèches de direction pour choisir l'option "Turn UPS Output On (Allumer la sortie de
l'onduleur)" et sur ENTRÉE pour la sélectionner.
Remarque : vous devez naviguer jusqu'à une deuxième page de choix.
Graceful Turn Off
Start Runtime Cal
>Turn UPS Output On
3. Confirmez votre choix en sélectionnant "YES".
Confirm:
Turn UPS On
CANCEL
>YES, Turn UPS On
4. Vous entendez quelques déclics et le message suivant s'affiche.
Remarque : une ou plusieurs alertes de dérivation peuvent s'afficher. Répondez-y en
sélectionnant "Start Now (Démarrer maintenant)".
UPS HAS BEEN
COMMANDED TO
TURN LOAD POWER
ON
5. Après environ 90 secondes, l'indicateur vert "Load On (Charge sous tension)" s'allume et ce
message s'affiche.
UPS LOAD IS ON
Press any key…
8
Fonctionnement - Symmetra LX
Mise hors tension de l'onduleur et du matériel
branché
1. Appuyez sur "Esc" jusqu'à ce que le menu principal s'affiche.
> Control
Logging
Status
Display
Setup
Diags
Accessories
Help
2. Défilez vers le bas et sélectionnez la commande Turn UPS Output Off (Désactiver la sortie de
l'onduleur).
Graceful Turn Off
Start Runtime Cal
>Turn UPS Output Off
3. Confirmez votre choix en sélectionnant "YES".
Confirm:
Turn UPS Off
NO, ABORT
>YES, Turn UPS Off
Vous entendez alors quelques cliquetis et le message suivant s'affiche.
UPS HAS BEEN
COMMANDED TO
TURN LOAD POWER
OFF
Au bout d’environ 90 secondes, le message suivant s'affiche et le voyant d’état Load On
(charge sous tension) s'éteint.
La sortie est alors désactivée.
UPS LOAD IS OFF
Press any key…
4. Pour une mise hors tension complète de l’onduleur, mettez le commutateur d'activation
du système sur arrêt (OFF) et déclenchez le disjoncteur d’entrée.
Fonctionnement - Symmetra LX
9
Fonctionnement en dérivation
Le basculement en mode de dérivation peut se faire manuellement à l'aide du commutateur de dérivation
pour la maintenance, ou automatiquement à l'aide des commandes émises par PowerView.
Remarque : Les disjoncteurs du secteur et des circuits doivent être enclenchés quel que soit le mode de
dérivation utilisé.
Remarque : L'onduleur doit rester fonctionnel pour se maintenir en mode de dérivation. Mettez
l'onduleur en dérivation de maintenance avant d'allumer le commutateur d’activation de l’onduleur ou de
retirer les deux modules d'intelligence.
Dérivation
La mise en dérivation s'effectue en utilisant les commandes de menu de PowerView. Ce mode est utilisé
pour contourner les circuits électroniques de l'onduleur et alimenter directement la charge.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher directement l'alimentation de sortie de l'onduleur au circuit
principal (secteur) à l'aide du mode de dérivation.
1. Utilisez la touche "Esc" pour afficher le Menu principal, puis sélectionnez Control (Gestion).
> Control
Logging
Status
Display
Setup
Diags
Accessories
Help
2. Défilez vers le bas et sélectionnez la commande UPS Into Bypass (Dérivation de l'onduleur).
>UPS into Bypass
Do Self Test
Simulate Power Fail
Graceful Reboot 
3. Confirmez votre choix en sélectionnant "YES".
Confirm:
UPS into Bypass
NO, ABORT
>YES, UPS into Bypass
Le message suivant s'affiche. Les indicateurs d'état Load On (vert) et Bypass (jaune)
s'allument aussi.
UPS IS BYPASSED
Press any key…
10
Fonctionnement - Symmetra LX
dérivation de maintenance
La dérivation de maintenance est à utiliser lorsque vous voulez mettre manuellement l'onduleur en
dérivation afin d'alimenter directement la charge alors que le disjoncteur d'entrée est enclenché.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher directement l'alimentation de sortie de l'onduleur au circuit
principal (secteur) à l'aide du mode de dérivation de maintenance.
1. Assurez-vous que le disjoncteur d'entrée est enclenché.
2. Mettez le commutateur de dérivation pour maintenance sur Marche (ON).
Fonctionnement - Symmetra LX
11
Choix de langue
La langue par défaut réglée en usine pour l’interface utilisateur est l’anglais. Vous pouvez changer la
langue en téléchargeant le nouveau microprogramme dans PowerView. Français, Allemand, Italien et
Espagnol sont disponibles sur le CD fourni. Visitez le site Web d'APC by Schneider Electric à l'adresse
http://www.apc.com pour la documentation des produits multilingues et la prise en charge d'autres
langues par microprogramme.
Les illustrations sont données à titre indicatif. votre configuration peut différer de celles montrées dans
ce guide.
Pour changer la langue de l’interface utilisateur, procédez comme suit.
1. Saisissez les languettes du panneau  et tirez doucement vers l'avant puis vers le haut pour
enlever le panneau.
2. Retirez le panneau d'affichage PowerView en enlevant les vis  et le panneau du bâti.
3. Enlevez les vis  qui maintiennent la fixation du panneau d'affichage au système PowerView.
4. Déconnectez le câble de l’onduleur  du port RJ-45 sur le PowerView.
12
Fonctionnement - Symmetra LX
5. Connectez le câble de programmation  (inclus) entre PowerView et le câble de l'onduleur.
– Fixez le connecteur RJ-45 au port à l’arrière de PowerView.
– Connectez le connecteur femelle DB-9 du câble de programmation à un port série de
l’ordinateur.
– L'ordinateur doit avoir accès à Internet pour télécharger les langues.
– Fixez le câble de l’onduleur au connecteur femelle RJ-45 du câble de programmation.
6. Repérez le fichier du programme de langue à télécharger vers l’onduleur.
Rendez vous sur le site Web d'APC by Schneider Electric (http://www.apc.com/support) et
téléchargez la langue voulue.
7. Mettez PowerView en mode de programmation en appuyant simultanément sur les trois touches
de droite ("Echap", "Aide" et "Entrée") pendant environ trois secondes, jusqu’à ce que
PowerView émette un bip prolongé.
– L’affichage à cristaux liquides affiche alors l’écran de programmation.
– Pour quitter l’écran de programmation avant de démarrer un transfert de fichier (étape 6),
appuyez sur Echap jusqu’au bip (environ une seconde).
8. Lancez HyperTerminal ou un autre programme d’émulation de terminal sur l’ordinateur.
– Réglez les paramètres de communication sur 8 bits, pas de parité, pas de contrôle de flux, 1 bit
d’arrêt, et 19 200 bps.
– Une fois la connexion établie, le protocole Xmodem permet de transférer sur PowerView le
fichier programme de la langue choisie.
– Lorsque le transfert de fichier est terminé, PowerView se réinitialise et affiche l’écran de
démarrage dans la nouvelle langue.
9. Si le transfert de fichier échoue, PowerView se réinitialise. Tentez un nouveau transfert de fichier
en répétant les étapes 6 et 7.
10.Quittez la session de terminal.
11. Déconnectez le câble de programmation du port RJ-45 de PowerView.
12.Connectez le câble de l’onduleur au port RJ-45 de PowerView.
13.Installez la fixation du panneau d'affichage sur l'arrière de PowerView en serrant les deux vis sur
le panneau.
14.Tenez le panneau d'affichage à deux mains et encliquetez doucement les languettes dans le bâti.
15.Pour bien fixer l'affichage de PowerView, serrez les deux vis sur le bâti de l'onduleur.
Fonctionnement - Symmetra LX
13
Commandes des menus
Les sections qui suivent décrivent en détail chaque commande. Les commandes sont présentées selon la
hiérarchie des menus de PowerView.
Menu Accessories
Le menu Accessories permet de superviser les accessoires APC by Schneider Electric éventuellement
installés. PowerView doit être connecté au port d’interface de l’ordinateur à l’arrière du bâti de
l'onduleur pour pouvoir superviser les accessoires internes.
Menu Control
Utilisez le menu Control et ses sous-menus pour gérer les flux de courant en entrée et en sortie de
l’onduleur.
Sélection de
menu
Fonction
Turn UPS Output
On/Off
Contrôle la fourniture du courant en sortie vers le matériel branché.
Do Self Test
Initialise un système d'autotest et de diagnostics. Un message d’erreur s'affiche lorsqu'un
problème est détecté.
Simulate Power
Fail(ure)
Simule une panne ou un rétablissement du courant de secteur pour tester la reconnaissance de
la défaillance par le serveur.
Graceful Reboot
Envoie un signal au serveur pour déclencher l’arrêt. Après le délai de batterie faible ("LowBattery Duration") et le délai d'arrêt ("Shutdown Delay") définis par l’utilisateur, le courant de
sortie est interrompu pendant la durée spécifiée par l’option de délai de rétablissement
("Return Delay"). Ensuite le courant de sortie est rétabli. Reportez-vous au menu Setup/
Shutdown (Configuration/Arrêt) plus loin pour définir ces délais.
Le logiciel PowerChute doit être utilisé le serveur pour permettre un arrêt correct.
Graceful Turn Off
Envoie un signal au serveur pour déclencher l’arrêt. Après le délai de batterie faible ("LowBattery Duration") et le délai d'arrêt ("Shutdown Delay") définis par l’utilisateur, le courant de
sortie est interrompu. Vous pouvez définir ces durées dans le menu Setup-Shutdown
(Configuration/Arrêt).
Le logiciel PowerChute doit être utilisé sur le serveur pour permettre un arrêt correct.
Start/Stop Runtime
Cal(ibration)
Calcule une mesure précise du fonctionnement autonome sur batteries. Alimente la charge en
sortie à partir des batteries. Décharge les batteries à 25% de leur capacité. Les batteries
doivent être chargées à 100% pour l’exécution de ce test.
UPS into/out of
Bypass
Contrôle la fonction de dérivation. En mode de dérivation, le courant de secteur alimente
directement le matériel branché.
14
Fonctionnement - Symmetra LX
Menu Affichage
Ce menu permet à l’utilisateur de personnaliser l’affichage de PowerView.
Sélection de menu
Fonction
Options
Date/Time
Règle la date et l’heure.
Date : jj-mmm-aaaa
EX : 11-Aug-2003
Heure : hh:mm:ss
EX: 21:36:10
Password
Password
Protège contre toute modification de configuration non
autorisée.
Définit un mot de passe.
Les caractères autorisés sont :
A–Z, ou 0–9;
tapez ‘_’ pour terminer.
Timeout
Règle le chronomètre d’inactivité.
1, 2, 5, 10 (par défaut) ; 30
minutes ;
1, 2 ou 4 heures ; ou Toujours
Invalidate
Rend effectif le mot de passe. Empêche toute modification
non autorisée de la configuration de l’onduleur.
Information
Affiche le numéro de modèle, le numéro de série, la date de
fabrication et les informations de révision de PowerView.
Beeper
Définit les paramètres d’alarme sonore (bips).
At UPS
Non utilisé avec l’onduleur.
At Display
Définit les paramètres d’alarme sonore de PowerView.
Power Failure,
Power Failure + 30 secondes,
Batterie faible, ou Jamais
Volume
Règle le volume de l’alarme sonore.
Off (coupé), Low (bas, par
défaut), Medium (moyen) ou
High (élevé)
Click
Règle le son lors de l’emploi des touches de l’affichage.
On (par défaut), Off
Contrast
Règle le contraste de l’écran d’affichage à cristaux liquides.
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6 ou 7
Config
Personnalise les informations affichées à l’écran de
démarrage.
Utilisez les valeurs par défaut
d’usine dans la mesure du
possible.
Menu Diagnostics
Ce menu fournit des informations à utiliser pour les besoins de dépannage.
Sélection de
menu
Fonction
Fault and
Diagnostics
Affiche l’alerte actuelle du système et les informations de diagnostic correspondantes.
(Main) Intelligence
Module
Affiche l’état et les informations détaillées sur le module d'intelligence principal.
Fonctionnement - Symmetra LX
15
Sélection de
menu
Fonction
Redundant
Intelligence Module
Affiche l’état et les informations détaillées sur le module d'intelligence redondant.
Power Modules
Affiche l’état et les informations détaillées sur les modules de puissance.
Batteries
Affiche l’état et les informations détaillées sur les blocs-batteries.
Menu Aide
Pour accéder aux écrans d’aide en ligne de PowerView, appuyez simultanément sur les touches de
défilement vers le haut et vers le bas pour afficher une aide contextuelle.
Logging
Ce menu permet à l’utilisateur de personnaliser le journal de l'onduleur.
Sélection de menu
Fonction
View Log
Consigne les 64 événements les plus récents. Pointez sur une entrée et appuyez sur la
touche "Entrée" pour obtenir davantage d’informations sur cet événement.
View Statistics
Enregistre le nombre d’événements de basculement sur batterie, de batterie faible, d’alerte
et de fonctionnement sur batterie.
Configure Logging
Permet d’inclure ou d’exclure différents types d’événements du journal. Ces types
d’événement comprennent : Événements d’alimentation, Gestion de l’onduleur, Alertes de
l’onduleur et Activités utilisateur.
Power Events
On (par défaut), Off
UPS Control
UPS Faults
User Activity
Measure UPS
Events
List Event Groups
Liste les événements spécifiques dans chaque groupe.
Power Events
UPS Control
Events
User Activities
UPS Fault
Measure UPS
Events
Clear Log
16
Efface le journal affiché. N’efface pas les listes d’événements actifs.
Fonctionnement - Symmetra LX
Menu Statut
Ce menu affiche des informations concernant le matériel branché, les blocs-batteries, les modules de
puissance, la tension et l'intensité électrique.
Sélection de menu
Fonction
Ø Vin Vout Iout
Affiche les informations de tension en entrée et sortie, et d'intensité en sortie.
% load assuming no
redundancy
Compare la charge actuelle à la capacité totale de tous les modules d’alimentation.
% load allowing for
n+ redundancy
Compare la charge courante à la capacité totale de tous les modules d’alimentation, à
l’exception de ceux mis de côté par le seuil d’alarme "Fault Tolerance" (tolérance de
défaillance). Par exemple, si quatre modules d’alimentation sont installés et que le seuil
d’alarme "Fault Tolerance" (tolérance de défaillance) est réglé sur "1", ce pourcentage de
charge n’utilise que trois modules d’alimentation pour le calcul. Reportez-vous à la section sur
la définition des alarmes pour régler le niveau de redondance.
Frequencies
Affiche les fréquences d’entrée et de sortie mesurées.
Battery Status Screen
Affiche les informations de capacité, de durée de fonctionnement et d'état des batteries.
Power Module Status
Screen
Affiche les informations de capacité, de tolérance de faute et d'état des modules de puissance.
Alarm Thresholds
Status Screen
Affiche les réglages d’alarme définis par l’utilisateur. Reportez-vous à la section sur la
définition des alarmes pour régler les seuils d’alarme.
Miscellaneous Status
Screen
Affiche un résumé de l'autotest, le dernier transfert système, le mode d’exploitation et l’état des
modules d'intelligence (principal et redondant).
Menu configuration
Ce menu permet à l’utilisateur de personnaliser les fonctionnalités de l'onduleur.
Sélection de
menu
Fonction
Options
Règle les paramètres d’arrêt en cas de panne de courant de
secteur.
Aucun
Low
Batt(ery)
Dur(ation)
Règle la durée du signal sonore (en minutes) avant l'arrêt de
l’onduleur par épuisement des batteries.
2 (valeur par défaut), 5, 7,
10, 12, 15, 18 ou 20 minutes
Shutdown
Delay
Règle l’autonomie supplémentaire avant que l’ordinateur
émette la commande d’arrêt si celui-ci a besoin de plus de
temps pour son propre arrêt.
0, 20 (valeur par défaut), 60,
120, 240, 480, 720 ou 960
secondes
Return
Delay
Règle l’intervalle qui permet au courant de secteur de se
stabiliser avant que le système repasse au mode En ligne après
une panne de courant.
0 (valeur par défaut), 20, 60,
120, 240, 480, 720 ou 960
secondes
Return
Battery
Capacity
Règle la capacité minimum nécessaire des batteries avant de
réalimenter la charge en cas de rétablissement du courant de
secteur après une longue panne.
0 (valeur par défaut), 15, 25,
35, 50, 60, 75 ou 90
secondes
Shutdown
Defaults
Rétablit la valeur par défaut (usine) de chaque paramètre.
Fonctionnement - Symmetra LX
17
Sélection de
menu
Fonction
Options
Output
Freq(uency)
Permet de bloquer la phase de sortie de l’onduleur sur celle en
entrée d’après la plage indiquée.
50 ± 3 Hz, 50 ± 0.1 Hz, 60 ±
3 Hz, 60 ± 0.1 Hz, étendue
complète
Alarms
Règle les seuils d’alarme.
Aucun
Redundancy
Une alarme sonore est émise si la redondance tombe au-dessous
de ce niveau.
0 (valeur par défaut), 1 ou 2
Load
Une alarme sonore est émise quand la charge dépasse cette
limite. (La valeur supérieure est limitée par la puissance
maximum de l’onduleur).
Jamais (valeur par défaut),
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ou
12 kVA
Runtime
Une alarme sonore est émise si le temps de fonctionnement
disponible tombe au-dessous de ce niveau (heures:min).
0:0 (valeur par défaut), 5m,
10m, 15m, 30m, 45m,1h,
2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 7h ou 8h
Bypass
Si l'onduleur connaît une défaillance et que la tension en entrée
ou la fréquence de ligne est en dehors des limites normales,
cette option permet à l'utilisateur de choisir le mode de
dérivation ou de couper l'alimentation de la charge.
Allez dans Dérivation ou
Couper l’alimentation de la
charge
Copy
Sélectionnez la configuration pour laquelle vous souhaitez
supprimer ou ajouter des données de l'onduleur, puis le sens
dans lequel vous voulez modifier ces données.
Options possibles :
Configuration Number
(numéro de configuration),
From UPS to Display (de
l'onduleurs vers l'écran) et
From Display to UPS (de
l'écran vers l'onduleur).
Remarque : La copie de données entre différentes versions
selon la tension ne donne pas toujours les meilleurs résultats.
L'utilisateur doit en particulier vérifier la sélection de la tension
en sortie. La copie entre différentes lignes de produits peut
laisser certains paramètres de l'onduleur destinataire à leur
valeur par défaut (usine), surtout si la configuration est copiée
depuis un produit aux capacités inférieures à celles du modèle
destinataire.
Other
Autres paramètres définis par l‘utilisateur.
Self Test
L’onduleur peut effectuer un autotest automatique selon
l'intervalle spécifié par l‘utilisateur.
UPS ID
Affecte une chaîne de texte de huit caractères à un système.
Output
Règle la tension de sortie. La sélection dépend de la
configuration du système.
À la mise sous tension, 7
jours, 14 jours (par défaut),
ou Désactivé
USA / JAPON : 200V,
208V, 240V
INTERNATIONAL : 220 V,
230 V, 240V
Vout
Reporting
18
Signale la tension de sortie la plus significative.
Fonctionnement - Symmetra LX
Automatique
Dépannage
PowerView affiche divers messages à l'écran, y compris l'état des alarmes et les modifications de
configuration du système. Cette section répertorie tous les messages de PowerView, la raison du message
et l'action correctrice appropriée.
Veuillez contacter le personnel d'assistance technique d'APC by Schneider Electric en cas de problèmes
d’onduleur complexes. Vous trouverez sur le site Web d'APC by Schneider Electric à l'adresse http://
www.apc.com l'emplacement du service d'assistance le plus proche.
Plusieurs messages peuvent s'afficher simultanément. Si c'est le cas, veillez à passer en revue tous les
messages pour mieux comprendre l'état du système.
État
Démarrage
Message de
PowerView
Raison
Mesure corrective
#Pwr modules changed since
last ON.
Au moins un module d’alimentation a
été ajouté à l’onduleur ou enlevé
depuis l’exécution de la dernière
commande de mise sous tension.
Aucune mesure corrective n’est
nécessaire. Procédez au démarrage.
#Batteries changed since last
ON.
Au moins une batterie a été ajoutée à
l'onduleur ou en a été enlevée depuis
l'exécution de la dernière commande
de mise sous tension.
No Redundant Intelligence
Module (IM).
Aucun module d'intelligence
redondant n'est installé ni en
fonctionnement.
Procédez au démarrage ou annulez-le et
installez un nouveau module d'intelligence
redondant.
Remarque : en l'absence de deux modules
d'intelligence, il ne peut y avoir de
redondance en cas de panne de module.
Batt capacity less than Return
Batt Cap.
La capacité de la batterie de l'onduleur
est inférieure à la capacité de batterie
minimale spécifiée par l'utilisateur
pour mettre le matériel branché sous
tension.
Option 1 : Arrêtez le démarrage et laissez
les batteries se recharger.
Option 2 : Continuez le démarrage avec
les batteries en-deçà de la capacité
minimale.
Input Freq outside configured
range.
La fréquence d’entrée de l’onduleur se
trouve hors de la plage configurée. La
fréquence de sortie ne sera pas
synchronisée avec la fréquence
d’entrée. La dérivation normale n’est
pas disponible. Le système démarrera
sur batterie.
Option 1 : améliorez la fréquence de la
tension d’entrée.
Option 2 : Élargissez la plage de fréquence
d’entrée admise par PowerView.
(Startup>Setup>OuputFreq)
Option 3 : Procédez au démarrage. La
dérivation normale n’est pas disponible et
le système peut démarrer sur batterie.
AC adequate for UPS but not
for bypass.
L'onduleur fonctionnera en ligne avec
la tension d'entrée. Toutefois, dans le
cas où une dérivation est nécessaire, la
tension d'entrée est inappropriée pour
alimenter le matériel branché.
Option 1 : améliorez la tension d’entrée.
Option 2 : Procédez au démarrage. La
dérivation normale n’est pas disponible.
Low/No AC input, start-up on
battery.
La tension d’entrée est inadaptée au
démarrage de l’onduleur. Si le
démarrage continue, l’onduleur
fonctionnera sur batterie.
Option 1 : Arrêtez le démarrage jusqu’à ce
qu’une tension acceptable soit présente.
Option 2 : Procédez au démarrage. La
batterie va se décharger.
Fonctionnement - Symmetra LX
19
État
Message de
PowerView
État général
Raison
Mesure corrective
# of batteries increased.
Au moins un module
d’accumulateurs a été ajouté au
système.
Aucune mesure corrective n’est
nécessaire.
# of batteries decreased.
Au moins une batterie a été
enlevée du système.
# of Pwr Modules
increased.
Au moins un module de puissance
a été ajouté au système.
Intelligence Module
inserted.
Un module d'intelligence a été
installé sur l'emplacement
inférieur des modules.
Intelligence Module
removed.
Un module d'intelligence a été
enlevé de l'emplacement inférieur
des modules.
Redundant Intelligence
Module inserted.
Un module d'intelligence a été
installé sur l'emplacement
supérieur des modules.
Redundant Intelligence
Module removed.
Un module d'intelligence a été
enlevé de l'emplacement supérieur
des modules.
# of External Battery
Cabinets increased.
Au moins une armoire d'appoint
externe a été connectée au bâti.
# of External Battery
Cabinets decreased.
Au moins une armoire d'appoint
externe a été déconnectée de
l’onduleur.
Redundancy Restored.
Une perte de redondance du
module d’alimentation s’est
produite puis a été restaurée. Des
modules supplémentaires ont été
installés ou la charge a été réduite.
Redundancy Restored.
Une perte de redondance du
module d’alimentation s’est
produite puis a été restaurée. Soit
des modules supplémentaires ont
été installés, soit la charge a été
réduite.
Load is No Longer above
Alarm Threshold.
Le matériel branché dépassait le
seuil d’alarme pour la charge.
Cette situation a été corrigée par
une diminution de la charge ou un
relèvement du seuil.
Min Runtime restored.
La durée d'autonomie du système
est tombée sous le minimum
configuré puis a été restaurée.
Des blocs-batteries
supplémentaires ont été installés,
les blocs-batteries existants ont été
rechargés, la charge a été réduite
ou le seuil a été relevé.
20
Fonctionnement - Symmetra LX
État
Défaillance
de module
Seuil
d'alarme
Message de
PowerView
Raison
Mesure corrective
Bad Battery Module.
Un module de batteries est en
panne et doit être remplacé.
Bad Power Module.
Un module d’alimentation est en
panne et doit être remplacé.
Pour l'installation du bloc-batterie,
consultez le Guide d'installation
physique de l'onduleur Symmetra
LX.
Intelligence Module is
installed and failed.
Le module d'intelligence installé
sur l'emplacement inférieur des
modules est défaillant.
Redundant Intelligence
Module is installed and
failed.
Le module d'intelligence installé
sur l'emplacement supérieur des
modules est défaillant.
Load is above kVA alarm
threshold.
La charge est supérieure au seuil
d’alarme de charge spécifié par
l’utilisateur.
Option 1 : réduisez la charge.
Option 2 : Utilisez PowerView pour
élever le seuil d’alarme.
Redundancy has been lost. L’onduleur ne parvient plus à
détecter les modules
d’alimentation redondants. Un ou
plusieurs modules ont une
défaillance, ou bien la charge a
augmenté.
Option 1 : installez si possible des
modules d’alimentation
supplémentaires.
Redundancy is below
alarm threshold.
La redondance effective du
module d’alimentation est tombée
sous le seuil d’alarme pour
redondance spécifié par
l’utilisateur. Un ou plusieurs
modules d’alimentation sont
défectueux, ou bien la charge a
augmenté.
Option 1 : installez si possible des
modules d’alimentation
supplémentaires.
L'autonomie prévue est inférieure
au seuil d’alarme correspondant
spécifié par l’utilisateur. Soit la
capacité de la batterie a diminué,
soit la charge a augmenté.
Option 1 : Laissez les blocs-batteries
se recharger.
Runtime is below alarm
threshold.
Option 2 : Réduisez la charge.
Option 3 : Désactivez l’alarme de
redondance en réglant la redondance à
zéro. (Startup > Setup > Alarms >
Redundancy > Zero)
Option 2 : Réduisez la charge.
Option 3 : Utilisez PowerView pour
abaisser le seuil d’alarme pour la
redondance. (Startup > Setup >
Alarms > Redundancy)
Option 2 : Si possible, augmentez le
nombre de blocs-batteries.
Option 3 : Réduisez la charge.
Option 4 : Utilisez PowerView pour
diminuer le seuil d’alarme pour
l'autonomie minimale. (Startup >
Setup > Alarms > Runtime)
Fonctionnement - Symmetra LX
21
État
Dérivation
Faute
générale
22
Message de
PowerView
Raison
Mesure corrective
Bypass is not in range (either
freq or voltage).
La fréquence et/ou la tension est en
dehors de la plage acceptable en
dérivation. Ce message survient
lorsque l'onduleur est en ligne et que le
mode de dérivation n'est pas
disponible. Le système peut démarrer
sur batterie.
Option 1 : diminuez la sensibilité de la
fréquence d’entrée.
(Startup>Setup>OutputFreq)
Option 2 : Corrigez la tension d’entrée
pour obtenir une tension et/ou une
fréquence acceptables.
Bypass contactor stuck in
bypass position.
L’onduleur est bloqué en position de
dérivation et ne peut pas basculer en
ligne.
Contactez votre fournisseur sous contrat
de maintenance ou l'assistance technique
APC by Schneider Electric.
Bypass contactor stuck in online position.
L’onduleur est bloqué en ligne et ne
peut pas basculer en dérivation.
UPS has detected an internal
fault and is in bypass mode.
L’onduleur est passé en mode de
dérivation en raison d’une défaillance
interne détectée.
UPS in bypass due to
overload.
La charge est supérieure à la capacité
d’alimentation du système. L’onduleur
est passé en mode de dérivation.
Option 1 : Réduisez la charge.
Option 2 : Si possible, ajoutez des
modules d’alimentation au système.
System is in Maintenance
Bypass.
L’onduleur est en dérivation parce que
le commutateur de dérivation pour
maintenance est activé.
Aucune mesure corrective n’est
nécessaire.
On Battery.
L’onduleur est alimenté par batterie.
Les blocs-batteries se déchargent.
Aucune mesure corrective n’est
nécessaire.
Remarque : L’autonomie est limitée.
Préparez-vous à arrêter l’onduleur et le
matériel branché ou rétablissez la tension
d’entrée.
Need Bat Replacement.
Un ou plusieurs blocs-batteries
doivent être remplacés.
Reportez-vous à la procédure de
remplacement des blocs-batteries.
UPS Fault.
Une faute interne a été détectée dans
un module d’alimentation. Le message
UPS Fault (faute de l’onduleur)
s'affiche toujours en cas de message de
module d’alimentation défectueux.
Contactez votre fournisseur sous contrat
de maintenance ou l'assistance technique
APC by Schneider Electric.
Shutdown or unable to
transfer to Batt due to
overload.
L’onduleur s’est arrêté en raison d’une
surcharge tandis que la dérivation
n’est pas disponible.
Option 1 : Réduisez le matériel branché
pour éliminer la surcharge.
Option 2 : Si possible, ajoutez des
modules d’alimentation pour éliminer la
surcharge.
Option 3 : Changez les modules
d’alimentation défectueux pour éliminer la
surcharge.
Remarque : si la dérivation n’est pas
disponible en raison d’une panne de
courant, attendez le rétablissement du
courant. Éventuellement, faites corriger le
problème affectant le courant de secteur.
Fonctionnement - Symmetra LX
État
Faute
générale
(suite)
Message de
PowerView
Raison
Mesure corrective
Load Shutdown from
Bypass. Input Freq/Volts
outside limits.
L’onduleur a arrêté le matériel
branché pendant qu’il était en
dérivation parce que l'alimentation
d’entrée était hors de la plage
acceptable.
Corrigez le problème de tension
d’entrée.
Fault, Battery Charger
Failure.
Défaillance du chargeur de batterie Reportez-vous à la procédure de
dans un ou plusieurs modules
remplacement des blocs-batteries.
d’alimentation.
Fault, Bypass Relay
Malfunction.
Mauvais fonctionnement du relais
de dérivation.
Contactez votre fournisseur sous
contrat de maintenance ou l'assistance
technique APC by Schneider Electric.
Fault, Internal Temp
exceeded normal limits.
Température trop élevée dans un
ou plusieurs blocs-batteries.
Remplacez le bloc en surchauffe.
Reportez-vous à la procédure de
remplacement des blocs-batteries.
Input circuit breaker
tripped open.
Le disjoncteur d’entrée de
l’onduleur s’est ouvert.
L'alimentation d’entrée est
déconnectée de l’onduleur.
Option 1 : Si ceci se produit en
conjonction avec une surcharge,
réduisez la charge et réenclenchez le
disjoncteur.
Option 2 : S’il n’y pas de surcharge,
réenclenchez le disjoncteur. S’il se
déclenche de nouveau, contactez votre
fournisseur sous contrat de
maintenance ou l'assistance technique
APC by Schneider Electric.
System level fan failed.
Panne d'un ventilateur de
refroidissement de l’onduleur.
Contactez le fournisseur sous contrat
de maintenance ou l'assistance
technique APC by Schneider Electric.
The Redundant
Intelligence Module (IM)
is in control.
Le module d'intelligence connecté
sur l'emplacement inférieur des
modules est en panne ou n'est pas
installé. Toutes les activités sont
gérées par le module d'intelligence
connecté sur l'emplacement
supérieur des modules.
Remplacez le module d'intelligence.
Reportez-vous à la procédure de
remplacement des blocs-batteries.
IIC inter-module
communications failed.
Défaillance des communications
entre le module d'intelligence de
gestion et au moins un des autres
modules.
Contactez le fournisseur sous contrat
de maintenance ou l'assistance
technique APC by Schneider Electric.
Fonctionnement - Symmetra LX
23
Service après-vente
Si un entretien de l’onduleur est nécessaire, ne le renvoyez pas au revendeur. Procédez de la manière
suivante :
1. Passez en revue les problèmes décrits dans le chapitre Dépannage pour éliminer les problèmes les
plus courants.
2. Vérifiez que les disjoncteurs ne se sont pas déclenchés. Il s’agit du problème d’onduleur le plus
courant !
3. Si le problème persiste, appelez le service clientèle ou visitez le site Web d' APC by Schneider
Electric à l'adresse http://www.apc.com .
a. Notez le numéro de modèle de l’onduleur, le numéro de série et la date d’achat. Un
technicien vous demandera de décrire le problème et tentera de le résoudre par téléphone, si
c’est possible. Si ce n’est pas possible, le technicien vous attribuera un numéro RMA
(retour de produits défectueux).
b. Si l’onduleur est sous garantie, les réparations sont gratuites. Dans le cas contraire, la
réparation est facturée.
4. Emballez l’onduleur dans le carton d’origine. Si celui-ci n’est plus disponible, contactez le
Service clientèle d'APC pour en obtenir un nouveau. Vous trouverez tous les numéros de
téléphone d'assistance clientèle sur le site Web APC.
5. Emballez l’onduleur correctement pour éviter tout dégât pendant le transport. N’utilisez jamais
de grains de polystyrène pour l’emballage. Les dommages causés par le transport ne sont pas
couverts par la garantie.
6. Notez le numéro RMA à l'extérieur du carton d'emballage.
Kits de remplacement de batterie et recyclage des
batteries
Contactez votre représentant ou visitez le site Web d' APC by Schneider Electric à l'adresse
http://www.apc.com pour les informations sur les kits de remplacement de batterie et le recyclage des
batteries. Si vous renvoyez les batteries usagées à APC pour leur recyclage, expédiez-les dans le carton
d’emballage de la batterie de remplacement.
24
Fonctionnement - Symmetra LX
APC by Schneider Electric
Assistance clientèle mondiale
Le service clientèle pour ce produit ou tout autre produit de APC by Schneider Electric est disponible
gratuitement des manières suivantes :
• Consultez le site Web de APC by Schneider Electric pour accéder aux documents de la base de
connaissances de APC by Schneider Electric et soumettre vos demandes d’assistance.
– www.apc.com (siège social)
Connectez-vous aux sites web locaux pour chaque pays de APC by Schneider Electric, qui
contiennent des informations relatives à l'assistance clients.
– www.apc.com/support/
Assistance internationale grâce à la base de connaissances de APC by Schneider Electric et via esupport.
• Contactez un centre d’assistance clients APC by Schneider Electric par téléphone ou par courrier
électronique.
– Centres locaux, relatifs à un pays : consultez le site www.apc.com/support/contact pour en savoir
plus.
– Pour plus d'informations sur comment obtenir le support du service clientèle, contactez le représentant
APC by Schneider Electric ou le revendeur qui vous a fourni votre produit APC by Schneider
Electric.
© 2018 APC by Schneider Electric. APC, le logo APC, Smart-UPS et Symmetra sont la propriété de
Schneider Electric Industries S.A.S. ou de leurs filiales. Toutes les autres marques commerciales sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs.
FR 990-1546B-002
05/2018

Manuels associés