Manuel du propriétaire | APC SMART-UPS SMT 750VA TOUR Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels19 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
19
Manuel d'utilisation Smart-UPS™ Onduleur Tour 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vca 500 VA 100 Vca Présentation Description du produit L’onduleur Smart-UPS™ d’APC™ by Schneider Electric est un onduleur (UPS) de haute performance. Un onduleur permet de protéger les équipements électroniques en cas de coupure de courant, de baisse de tension, de sous-tension ou de surtension, aussi bien en cas de petites fluctuations d’alimentation que de fortes perturbations du réseau d’alimentation électrique. L’onduleur fournit en outre une alimentation de secours par batterie, en attendant le retour à un niveau normal de l’alimentation CA ou la recharge complète des batteries. Ce manuel d’utilisation est également disponible sur le CD fourni et sur le site Web de APC by Schneider Electric, www.apc.com. Messages de sécurité importants Lisez attentivement les instructions pour vous familiariser avec l’équipement avant de le monter, de l’utiliser, de le réviser ou de l’entretenir. Les messages suivants peuvent apparaître dans ce manuel ou sur le matériel pour vous avertir des dangers éventuels ou pour rappeler une information qui clarifie ou simplifie une procédure. L’association de ce symbole à une étiquette Attention signale un risque pouvant entraîner un accident ou des dommages en cas de non-respect des instructions. Les messages de sécurité suivants peuvent apparaître dans ce manuel pour vous avertir des dangers éventuels. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation de danger potentielle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages ou des blessures légères ou modérées. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation de danger potentielle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages. Informations générales et de sécurité Inspectez le contenu du paquet dès sa réception. Informez le transporteur et le revendeur en cas de dommages. Veuillez lire le guide de sécurité fourni avec cet appareil avant d’installer l’onduleur. • Respectez la réglementation nationale et locale relative aux installations électriques. • L’onduleur est conçu uniquement pour un usage intérieur. • N’utilisez pas cet onduleur s’il est exposé à la lumière directe du soleil, s’il est en contact avec des liquides ou dans des environnements très poussiéreux et humides. • Assurez-vous que les grilles d’aération de l’onduleur ne sont pas obstruées. Laissez suffisamment d’espace pour une ventilation correcte. • En règle générale, une batterie dure deux à cinq ans. Les facteurs environnementaux influencent la durée de vie des batteries. Elle est raccourcie en cas de températures ambiantes élevées, de mauvaise alimentation secteur et de décharges fréquentes de courte durée. • Branchez directement le câble d’alimentation de l’onduleur dans la prise murale. N’utilisez pas de parasurtenseur ou de rallonge. • Cet équipement est lourd. Afin d’assurer la sécurité, adaptez systématiquement le mode de levage au poids de l’équipement. • Les numéros de modèle et de série se trouvent sur une petite étiquette située sur le panneau arrière. Sur certains modèles, une étiquette supplémentaire est apposée sur le châssis, sous le panneau avant. • Recyclez toujours les batteries usagées. • Recyclez les matériaux de l’emballage ou conservez-les afin de les réutiliser. Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vca, 500 VA 100 Vca Tour 1 Caractéristiques Pour plus d’informations sur les spécifications, consultez le site web de APC by Schneider Electric, www.apc.com. Environnement En fonctionnement 0 à 40 °C Température Altitude maximale Humidité 2 En stockage –15 à 45 °C Charger la batterie de l’onduleur tous les six mois En fonctionnement 3 000 m (10 000 pieds) En stockage 15 000 m (50 000 pieds) 0 à 95 % d’humidité relative, sans condensation Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vca, 500 VA 100 Vca Tour Présentation du produit Fonctions du panneau avant 500/750/1000/1500 VA 1 Interface d’affichage 2200/3000 VA 2 Panneau 3 Batterie su0452a su0453a 4 Connecteur de batterie interne Panneau arrière disposant de modèles de 500 VA à 1500 VA 1 Port USB 500/750 VA 100 Vca 750 VA 120 Vca 2 Port série 750 VA 230 Vca 3 Vis de mise à la terre du châssis 4 SmartSlot 5 Disjoncteur 6 Entrée de l’onduleur 8 Connecteur de la batterie interne ou externe 1000/1500 VA 100 Vca 1000/1500 VA 120 Vca su0327b su0326b 7 Sorties 1000/1500 VA 230 Vca G RO UP 1 G RO UP 1 su0325c su0328c Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vca, 500 VA 100 Vca Tour 3 Fonctions du panneau arrière des modèles 2200 VA et 3000 VA 2200 VA 120 Vca 1 Port USB 2 Port série 3 Vis de mise à la terre du chassis 4 SmartSlot 5 Disjoncteur 6 Entrée de l’onduleur 7 Sorties 8 Connecteur EPO GROUP 1 su0351b 2200/3000 VA 100 Vca Modèle 3000 VA 120 Vca 2200/3000 VA 230 Vca GROUP 1 su0329b su0330a G R OU P 1 Installation Pour en savoir plus sur l’installation de l’onduleur, consultez le Guide d'installation 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vca, 500 VA 100 Vca Tour du Smart-UPS X fourni avec l’onduleur. Un guide d’installation se trouve aussi sur le CD de documentation fourni avec l’onduleur et sur le site web de APC by Schneider Electric, www.apc.com. 4 Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vca, 500 VA 100 Vca Tour Opération Connexion de l’équipement AVERTISSEMENT RISQUE DE DOMMAGES MATERIELS • Respectez tous les règlements nationaux et locaux relatifs aux installations électriques. • Le câblage doit être réalisé par un électricien qualifié. • Connectez toujours l’onduleur à une prise reliée à la masse. Le non-respect de ces instructions risque d’endommager l’équipement. Remarque : l’onduleur modèle 2200/3000 VA 100 Vca se recharge à 90% de capacité pendant les quatre premières heures et demie de fonctionnement normal. Pour les autres modèles, la batterie de l’onduleur se charge à 90 % de sa capacité pendant les trois premières heures de fonctionnement normal. Ne comptez pas sur une autonomie complète sur batterie pendant cette période de chargement initiale. 1. Connectez les équipements aux sorties du panneau arrière de l’onduleur. 2. Connectez l’onduleur à l’alimentation secteur. Branchez l’onduleur uniquement sur une prise bipolaire à trois fils reliée à la terre. 3. Pour utiliser l’onduleur comme commutateur principal de MARCHE/ARRÊT, mettez tout l’équipement connecté en position Marche. 4. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT du panneau avant de l’onduleur pour mettre sous tension l’onduleur ainsi que tous les appareils connectés. su0441a Reportez-vous à la section « Groupe de sorties principales et groupe de sorties contrôlées » à la page 10 pour en savoir plus sur la configuration des groupes de sorties. Fonctions du panneau arrière Port série : permet de relier un ordinateur pour utiliser le logiciel de gestion de l’alimentation. Port USB : permet de relier un ordinateur pour utiliser le logiciel de gestion de l’alimentation. Remarque : les ports série et USB ne peuvent pas être utilisés simultanément. Vis de mise à la terre : l’onduleur est équipé d’une vis de mise à la terre permettant de relier les fils de masse aux parasurtenseurs. Avant de connecter le câble de mise à la terre, débranchez l’onduleur de l’alimentation secteur. Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vca, 500 VA 100 Vca Tour 5 Panneau d’affichage 1 Voyant En ligne 2 Bouton de MARCHE/ARRÊT de l’onduleur 3 Voyant de charge de la batterie 4 Voyant de panne de câblage sur site 5 Voyant Remplacer la batterie 6 Interface d’affichage APC by Schneider Elect r ic 7 Flèches HAUT/BAS 8 Touche ENTRÉE 9 Touche ESCAPE su0343a Utilisation de l’interface d’affichage Les boutons HAUT/BAS permettent de naviguer dans le menu principal. Appuyez sur la touche ENTRÉE pour afficher les sous-menus pour chaque option du menu principal. Appuyez sur la touche ESC pour quitter un sous-menu et revenir au menu principal. Menus standard Les menus standard sont les plus couramment utilisés pour l’onduleur. Menu Fonctions générales Voir les informations sur l’onduleur : • • • • • • Statut Mode opération Rendement Puissance de charge Charge VA État de charge batterie Autonomie estimée • • • • • Temp. batterie Entrée Sortie Dernier transfert Dernier autotest de l’onduleur Configurer les paramètres de l’onduleur : • Langue • Qualité de l’alimentation locale : bonne, moyenne, mauvaise • Type de menu : Standard ou Avancé • Alarme sonore Configuration • Affichage (luminosité auto, arrêt automatique, Toujours allumé) • Date d’installation des batteries • Rétablir paramètres usine Effectuer les fonctions de test et de diagnostic de l’onduleur : Test et diagnostics • Autotest de l’onduleur • Test des alarmes de l’onduleur • Test d’étalonnage Voir les informations sur l’onduleur : A propos 6 • • • • Modèle d’onduleur Référence de l’onduleur Numéro de série de l’onduleur Date de fabrication de l’onduleur • • • • Référence de la batterie Date d’installation des batteries Remplacer la batterie par Microprogramme 1 de l’onduleur Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vca, 500 VA 100 Vca Tour Menus avancés Les menus avancés contiennent des options supplémentaires et ne sont disponibles que si l’interface d’affichage est configurée pour les utiliser. Menu Fonctions générales Voir les informations détaillées sur l’onduleur : • • • • • • • • • Statut Mode opération Rendement Puissance de charge Charge VA Ampères de charge Énergie de charge État de charge batterie Autonomie estimée Tension de la batterie • • • • • • Temp. batterie Entrée Sortie Dernier transfert Dernier autotest de l’onduleur Groupe de sorties 1 (si la sortie Contrôlée est disponible) • Adresse IP NMC (si NMC est disponible) Configurer les paramètres avancés de l’onduleur : • • • • • Configuration • • • • • Langue Qualité de l’alimentation locale Type de menu Alarme sonore Affichage (luminosité auto, arrêt automatique, Toujours allumé) Sensibilité Transfert bas Transfert haut Avertissement batterie faible Autotest automatique • • • • • • • Date d’installation des batteries Réinitialisation de la mesure d’énergie Entrer dans l’Assistant de configuration Mise à jour du microprogramme (mode veille) Rétablir paramètres usine Config principal groupe de sorties Configuration du groupe de sorties 1 (si la sortie Contrôlée est disponible) • Config NMC (si NMC est disponible) Contrôle de la mise sous tension, la mise hors tension, l’arrêt et le redémarrage du groupe de sorties principales et commutées. Contrôle Effectuer les fonctions de test et de diagnostic de l’onduleur : Test et diagnostics Journal • Autotest de l’onduleur • Test des alarmes de l’onduleur • Test d’étalonnage Voir les journaux des événements et des erreurs pour obtenir des informations sur les événements et les erreurs de l’onduleur qui ont eu lieu. Voir les informations sur l’onduleur : A propos • • • • • • • • • • • Modèle d’onduleur Référence de l’onduleur Numéro de série de l’onduleur Date de fabrication de l’onduleur Référence de la batterie Date d’installation des batteries Remplacer la batterie par Microprogramme 1 de l’onduleur Microprogramme 2 de l’onduleur Microprogramme 3 de l’onduleur Microprogramme 4 de l’onduleur • • • • • • • • Modèle NMC n° * N° série NMC * Version du matériel NMC* Date de fabrication NMC* Adresse MAC NMC* FW SmartSlot 1* FW SmartSlot 2* FW SmartSlot 3* *Si NMC est disponible Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vca, 500 VA 100 Vca Tour 7 Configuration Paramètres de l’onduleur Paramètres de démarrage Configurez ces paramètres au démarrage initial à l’aide de l’interface d’affichage. Comme alternative, la configuration peut être effectuée en utilisant PowerChute™. Remarque : pendant le démarrage, utilisez l’interface d’affichage pour configurer ces paramètres. Si vous ne sélectionnez aucun paramètre, l’unité utilise les paramètres par défaut. Fonction Langue Valeur par défaut Anglais Options • • • • • • • Anglais Français* Allemand* Espagnol* Italien* Portugais* Japonais* • Bonne • Passable • Faible Qualité de l’alimentation locale Bonne Type de menu Standard Standard ou Avancé Description Langue de l’interface d’affichage. *Les options de langue varient selon le modèle. Sélectionnez la qualité de l’alimentation secteur. • Si vous sélectionnez Bonne, l’onduleur basculera sur batterie plus souvent afin de fournir l’alimentation la plus correcte possible aux équipements connectés. • Si vous sélectionnez Mauvaise, l’onduleur tolérera plus de fluctuations de l’alimentation secteur et basculera moins souvent sur batterie. En cas de doute sur la qualité de l’alimentation secteur, sélectionnez Bonne. Les menus standard affichent un ensemble limité de menus et d’options. Les menus avancés contiennent tous les paramètres. Paramètres principaux Configurez ces paramètres à tout moment. Utilisez l’interface d’affichage ou le logiciel PowerChute. Fonction Point de transfert haut 8 Valeur par défaut Options 100 Vca : 108 Vca 108 Vca – 114 Vca 120 Vca : 127 Vca 127 Vca – 136 Vca 230 Vca : 253 Vca 253 Vca – 265 Vca Description Si la tension du secteur est souvent élevée et que l’équipement connecté est conçu pour fonctionner sous de telles conditions, définissez un point de transfert élevé pour éviter une utilisation inutile de la batterie. Le réglage de la Qualité de l’alimentation modifie automatiquement ce paramètre. Remarque : utilisez les menus avancés pour configurer ce paramètre. Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vca, 500 VA 100 Vca Tour Fonction Valeur par défaut 100 Vca : 92 Vca 120 Vca : Point de transfert bas 106 Vca Tension de sortie nominale Sensibilité de transfert Options 86 Vca – 92 Vca 97 Vca – 106 Vca 230 Vca : 208 Vca 196 Vca – 208 Vca 100 Vca N/A 120 Vca N/A 230 Vca • 220 Vca • 230 Vca • 240 Vca Normal Normale, Réduite, Basse Description Si la tension du secteur est souvent basse et que l’équipement connecté est conçu pour fonctionner sous de telles conditions, définissez un point de transfert bas. Vous pouvez également modifier ce paramètre par le biais du réglage de la qualité de l’alimentation. Remarque : utilisez les menus avancés pour configurer ce paramètre. Modèles 230 Vca uniquement : permet de définir la tension de sortie nominale de l’onduleur en mode veille. Sélectionnez le niveau de sensibilité aux événements d’alimentation que l’onduleur peut tolérer. • Normal : l’onduleur bascule sur batterie plus souvent afin de fournir l’alimentation la plus correcte possible aux équipements connectés. • Bas : l’onduleur tolère plus de fluctuations de l’alimentation secteur et bascule moins souvent sur batterie. Si la charge connectée est sensible aux perturbations de l’alimentation, réglez la sensibilité sur Normale. Avertissement batterie faible 120 s Réglez la valeur en secondes L’onduleur émet une alarme sonore lorsque l’autonomie restante atteint le niveau défini. Date du dernier remplacement de la batterie Date réglée en usine Mettez cette date à jour lorsque vous remplacez le module de batteries. Alarme sonore Activée Activée/Désactivée Batterie Réglage de l’intervalle de test automatique Au démarrage et tous les 14 jours • Jamais • Uniquement au Intervalle auquel l’onduleur effectue un test démarrage automatique. • Fréquence du test (tous les 7 à 14 jours) Rétablir paramètres usine Non Oui/Non L’onduleur désactive toutes les alarmes sonores si le paramètre est défini sur Désactivée ou si l’utilisateur appuie sur les touches de l’affichage. Rétablissement des paramètres usine par défaut. Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vca, 500 VA 100 Vca Tour 9 Groupe de sorties principales et groupe de sorties contrôlées Présentation Le groupe de sorties principales et le groupe de sorties contrôlées peuvent être configurés afin de mettre hors tension, de mettre sous tension, d’arrêter ou de redémarrer indépendamment des équipements connectés. (Fonctions non disponibles sur les appareils 500 VA ni 750 VA.) Ils peuvent être configurés pour effectuer les opérations suivantes : • Mise hors tension : coupure immédiate de l’alimentation et redémarrage uniquement par commande manuelle. • Mise sous tension : connexion immédiate à l’alimentation. • Arrêt : déconnexion de l’alimentation en séquence et remise automatique sous tension en séquence, lorsque l’alimentation secteur est rétablie. • Redémarrage : arrêt et redémarrage. De plus, les groupes de sorties principales et de sorties contrôlées peuvent être configurés pour exécuter les commandes suivantes : • Mise sous tension ou hors tension selon une séquence spécifiée. • Mise hors tension ou arrêt en présence de conditions spécifiques. Remarque : si les groupes de sorties principales et de sorties contrôlées ne sont pas configurés, toutes les sorties de l’unité fourniront tout de même l’alimentation de secours par batterie. Utilisation des groupes de sorties principales et de sorties contrôlées Le groupe de sorties principales joue le rôle de commutateur principal. Il est le premier à se mettre sous tension lorsque l’onduleur est allumé et le dernier à s’arrêter en cas de coupure de courant et de fin d’autonomie des batteries. Le groupe de sorties principales doit être mis sous tension pour que le groupe de sorties contrôlées se mette sous tension. 1. Connectez l’équipement critique au groupe de sorties principales. 2. Connectez les équipements périphériques aux groupes de sorties contrôlées. – Les équipements non essentiels qui doivent s’arrêter rapidement en cas de panne de courant peuvent être ajoutés à un délai d’arrêt de courte durée, afin de conserver l’autonomie de la batterie. – Les équipements qui présentent des périphériques dépendants qui doivent redémarrer ou s’arrêter dans un ordre spécifique doivent être connectés à un groupe de sorties distinct. – Les équipements devant redémarrer indépendamment d’autres équipements doivent être ajoutés à un groupe de sorties distinct. 3. Utilisez les menus de configuration pour configurer la manière dont le groupe de sorties contrôlées doit réagir en cas de coupure de courant. 10 Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vca, 500 VA 100 Vca Tour Personnalisation des groupes de sorties principales et de sorties contrôlées Utilisez les menus Contrôle pour modifier les paramètres du groupe de sorties principales et du groupe de sorties commutées. Fonction Valeur par défaut Options Description Nom du groupe de sorties Groupe de sortie 1 Nom de l’onduleur Sorties de l’onduleur Délai Allumer 0s Réglez la valeur en secondes Durée pendant laquelle l’onduleur ou le groupe de sorties contrôlées attend entre la réception de commande de mise sous tension et le démarrage effectif. Délai Fermeture • 0 s (sorties de l’onduleur) • 90 s (groupes de sorties contrôlées) Réglez la valeur en secondes Durée pendant laquelle l’onduleur ou le groupe de sorties contrôlées attend entre la réception de commande de mise hors tension et le démarrage effectif. Durée redémarrage 8 s Réglez la valeur en secondes Durée pendant laquelle l’onduleur ou le groupe de sorties contrôlées doit rester hors tension avant de redémarrer. Durée retour minimum Réglez la valeur en secondes Autonomie devant être disponible avant que l’onduleur ou le groupe de sorties contrôlées se mette sous tension après un arrêt. 0s • Activer • Désactiver Délest. Tps Allu Batterie Désactivé Délai de délestage sur batterie 1800 s Lorsque l’onduleur bascule sur batterie, il peut déconnecter l’alimentation des groupes de sorties contrôlées pour économiser l’autonomie de la batterie. Vous pouvez configurer ce délai, à l’aide du paramètre DÉLAI DE DÉLESTAGE SUR BATTERIE. Délestage selon l’autonomie Désactivé Délai restant avant délestage 120 s Délestage sur surcharge Vous pouvez modifier ces noms à l’aide d’une interface externe telle que l’interface Web de la carte de gestion réseau. Réglez la valeur en secondes Durée de fonctionnement sur batterie des sorties avant leur mise hors tension. • Activer • Désactiver Lorsque l’autonomie des batteries chute en dessous de la valeur spécifiée, le groupe de sorties contrôlées se met hors tension. Vous pouvez configurer ce délai à l’aide du paramètre DÉLAI RESTANT AVANT DÉLESTAGE. Réglez la valeur en secondes Lorsque l’autonomie des batteries atteint ce niveau, le groupe de sorties contrôlées se met hors tension. • Désactivé • Activé En cas de surcharge (consommation supérieure à 107 %), le groupe de sorties contrôlées se met immédiatement hors tension afin de conserver de la puissance pour les charges critiques. Le groupe de sorties contrôlées ne se remet alors sous tension que par commande manuelle. Désactivé Paramètres de la carte de gestion réseau Ces paramètres sont uniquement disponibles sur les onduleurs équipés d’une carte de gestion réseau et sont configurés en usine. Ils ne peuvent être modifiés que par le biais d’une interface externe comme l’interface Web de la carte de gestion réseau. • • • • Mode d’adresse IP de la carte Adresse IP de la carte Masque de sous-réseau de la carte Passerelle par défaut de la carte Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vca, 500 VA 100 Vca Tour 11 Mise hors tension d’urgence Présentation L’option de mise hors tension d’urgence est une fonction de sécurité qui déconnecte immédiatement de l’alimentation secteur tous les équipements connectés. L’onduleur s’arrête immédiatement sans basculer sur l’alimentation par batterie. Respectez la réglementation nationale et locale relative aux installations électriques. Le câblage doit être réalisé par un électricien qualifié. Connectez chaque onduleur à un interrupteur EPO. Dans des configurations où plusieurs unités sont connectées en parallèle, chaque onduleur doit être connecté à l’interrupteur EPO. L’onduleur doit être redémarré pour que l’équipement relié soit alimenté. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET à l’avant de l’onduleur. Respectez tous les règlements nationaux et locaux relatifs aux installations électriques. Le câblage doit être réalisé par un électricien qualifié. 1. Si les contacts du relais ou de l’interrupteur EPO sont normalement ouverts, insérez les câbles correspondants sur les broches 1 et 2 du bornier de connexion de l’EPO. Utilisez des câbles 16-28 AWG. gen0887a Contacts normalement ouverts 2. Fixez les câbles en serrant les vis. Si les contacts sont fermés, l’onduleur se met hors tension et la charge n’est plus alimentée. 1. Si les contacts du relais ou de l’interrupteur EPO sont normalement fermés, insérez les câbles correspondants sur les broches 2 et 3 du bornier de connexion de l’EPO. Utilisez des câbles 16-28 AWG. 2. Insérez un cavalier entre les broches 1 et 2. Fixez les câbles en serrant les vis des emplacements 1, 2 et 3. Si les contacts sont ouverts, l’onduleur se met hors tension et la charge n’est plus alimentée. gen0888a Contacts normalement fermés Remarque : la broche 1 est la source d’alimentation du circuit de mise hors tension d’urgence et fournit quelques milliampères de 24 V. Si la configuration en contact normalement fermé est utilisée pour le circuit de mise hors tension d’urgence, le relais ou interrupteur EPO doit être configuré pour les applications de circuit « sec » : basse tension et faible intensité. Ceci implique normalement que les contacts soient plaqués or. L’interface EPO est un circuit très basse tension de sécurité (SELV). Connectez-la uniquement à des circuits SELV similaires. L’interface EPO contrôle les circuits dont la tension est indéterminée. Les circuits SELV sont contrôlés par l’intermédiaire d’un interrupteur ou d’un relais correctement isolé du secteur. Pour éviter d’endommager l’onduleur, ne connectez pas l’interface EPO à un circuit autre qu’un circuit SELV. Utilisez un des types de câble suivants pour connecter l’onduleur à l’interrupteur EPO. • CL2 : câble de classe 2 à usage général. • CL2P : câble ignifuge pour conduites, espacements et autres espaces utilisés pour l’aération. • CL2R : câble montant pour acheminement vertical dans un vide technique vertical d’étage à étage. • CLEX : câble à usage limité pour habitations et chemins de câbles. • Installation au Canada : utilisez uniquement des câbles conformes CSA, de type ELC (câble de contrôle de tension extra basse). • Installation en dehors du Canada et des Etats-Unis : utilisez un câble basse tension standard conforme à la réglementation nationale et locale. Remarque : la fonction EPO est disponible uniquement pour les modèles 2200/3000 VA. 12 Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vca, 500 VA 100 Vca Tour Dépannage Problème et cause probable Solution L’onduleur ne se met pas sous tension ou ne fournit pas de courant en sortie. L’unité n’est pas mise en marche. Appuyez une fois sur la touche MARCHE pour mettre l’onduleur sous tension. L’onduleur n’est pas connecté à l’alimentation secteur. Assurez-vous que le câble d’alimentation reliant l’onduleur à l’alimentation secteur est bien connecté. Le disjoncteur d’entrée de l’onduleur s’est déclenché. Réduisez la charge sur l’onduleur. Débranchez les équipements non essentiels et réinitialisez le disjoncteur. L’onduleur indique une tension secteur très faible Vérifiez l’arrivée secteur de l’onduleur en branchant une lampe. Si la lumière est très faible, ou inexistante. contrôlez la tension du secteur. Le connecteur de batterie n’est pas correctement Vérifiez que toutes les connexions de la batterie sont correctes. fixé. Panne interne de l’onduleur. Ne tentez pas d’utiliser l’onduleur. Débranchez-le et faites-le réparer immédiatement. L’onduleur UPS fonctionne sur batterie tout en étant relié au secteur. Le disjoncteur d’entrée de l’onduleur s’est déclenché. Réduisez la charge sur l’onduleur. Débranchez les équipements non essentiels et réinitialisez le disjoncteur. Déplacez l’onduleur pour le raccorder à un autre circuit. Contrôlez la tension secteur La tension secteur ou la fréquence est très haute, affichée. Si le niveau reste acceptable pour l’équipement connecté, réduisez la sensibilité de très basse ou instable. l’onduleur. L’onduleur émet des bips réguliers. L’onduleur fonctionne normalement. Aucune. L’onduleur protège l’équipement connecté. L’onduleur ne fournit pas le temps d’autonomie prévu. La batterie de l’onduleur est faible raison d’une coupure récente, ou arrive en fin de vie. Chargez la batterie. Les batteries doivent être rechargées après toute coupure de courant prolongée ; leur utilisation répétée ou leur fonctionnement à des températures élevées provoque une usure plus rapide. Si la batterie arrive à la fin de sa vie, pensez à la remplacer même si le voyant de la batterie n’est pas encore allumé. L’onduleur connaît une surcharge. Contrôlez la charge affichée par l’onduleur. Déconnectez les équipements non nécessaires, par exemple les imprimantes. Les voyants LED de l’interface d’affichage clignotent en séquence. L’onduleur a été arrêté à distance par le biais d’un Aucune. L’onduleur redémarre automatiquement quand le courant est rétabli. logiciel ou d’une carte en option. Le voyant LED de défaillance est allumé. L’onduleur affiche un message d’erreur et émet un bip ininterrompu. Panne interne de l’onduleur. Ne tentez pas d’utiliser l’onduleur. Mettez-le hors tension et faites-le réparer immédiatement. Le voyant LED Remplacer la batterie est allumé et le signal sonore de l’onduleur retentit pendant une minute toutes les cinq heures. La charge de la batterie est faible. Rechargez la batterie pendant au moins quatre heures. Effectuez ensuite un test automatique. Si le problème persiste une fois la batterie rechargée, remplacez la batterie. Le voyant LED Remplacer la batterie clignote et le signal sonore de l’onduleur retentit une fois toutes les 2 secondes. La batterie de rechange n’est pas correctement connectée. Assurez-vous que le connecteur de la batterie est bien fixé. L’onduleur affiche un message de panne de câblage sur site. Les défaillances de câblage détectées comprennent l’absence de terre, l’inversion de polarité entre positif et neutre et la surcharge du circuit neutre. Si l’onduleur indique une panne du câblage des lieux, faites vérifier le câblage du bâtiment par un électricien qualifié. (uniquement pour les onduleurs 120 V.) Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vca, 500 VA 100 Vca Tour 13 Service après-vente Si l’équipement nécessite un entretien, ne le retournez pas au revendeur. Procédez de la manière suivante : 1. Consultez la section Dépannage de ce guide pour résoudre les problèmes courants. 2. Si le problème persiste, contactez le service clientèle de APC by Schneider Electric via le site web de APC by Schneider Electric, www.apc.com. a. Notez le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur le panneau arrière de l’onduleur et sur l’écran LCD (selon modèle). b. Contactez le service clientèle de APC by Schneider Electric : un technicien tentera de résoudre le problème par téléphone. Si ce n’est pas possible, le technicien vous attribuera un numéro RMA (retour de produits défectueux). c. Si l’onduleur est sous garantie, les réparations sont gratuites. d. Les procédures de réparation et de retour peuvent varier selon les pays. Veuillez consulter le site Web de APC by Schneider Electric pour vérifier les instructions spécifiques à votre pays. 3. Emballez l’unité dans son emballage d’origine lorsque cela est possible pour éviter tout dommage dû au transport. N’utilisez jamais de billes de polystyrène pour l’emballage. Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie. a. DÉBRANCHEZ TOUJOURS LES BATTERIES DE L’ONDULEUR avant son transport. Les réglementations du département américain des transport (United States Department of Transportation, DOT) et de l’association internationale des transports aériens (International Air Transport Association, IATA) exigent le débranchement des batteries d’onduleurs avant leur transport. Les batteries internes peuvent rester dans l’onduleur. b. Les blocs-batteries externes sont hors tension lorsqu’ils sont débranchés de l’onduleur associé. Il n’est pas nécessaire de débrancher les batteries internes pour le transport. Toutes les unités n’utilisent pas de bloc-batterie externe. 4. Inscrivez le numéro RMA sur l’extérieur du carton. 5. Retournez l’onduleur à l’adresse indiquée par l’assistance clients, en prenant soin de l’assurer et en port payé. Transport de l’onduleur 1. Mettez hors tension et déconnectez tous les équipements connectés. 2. Déconnectez l’onduleur de l’alimentation secteur. 3. Déconnectez toutes les batteries internes et externes (le cas échéant). 4. Suivez les instructions d’expédition indiquées à la section Service après-vente de ce manuel. 14 Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vca, 500 VA 100 Vca Tour Garantie usine limitée de deux ans Schneider Electric IT Corporation (SEIT) garantit que son onduleur produit sera exempt de tout défaut matériel ou de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat, à l'exception des batteries qui sont garanties deux (2) à compter de la date d'achat. Sous cette garantie, la responsabilité de SEIT est limitée à la réparation ou au remplacement, à sa discrétion, des seuls produits défectueux. La réparation ou le remplacement d’un produit défectueux ou d’un de ses composants ne prolonge pas la période de garantie d’origine. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine qui doit avoir dûment enregistré le produit dans un délai de dix jours maximum après son achat. L’enregistrement du produit peut se faire en ligne à l’adresse warranty.apc.com. Dans le cadre de cette garantie, SEIT ne peut être tenu responsable si, après contrôle et examen par SEIT, il s’avère que le produit n’est pas défectueux ou que le défaut présumé est la conséquence d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’une mauvaise installation ou d’une utilisation incorrecte de la part de l’utilisateur final ou d’un tiers, contrairement aux recommandations ou aux spécifications de SEIT. SEIT ne peut en outre être tenu pour responsable de défauts résultant de : 1) tentative non autorisée de réparation ou de modification du produit, 2) tension du secteur ou connexion au secteur incorrecte ou inadaptée, 3) conditions d’utilisation inappropriées sur les lieux, 4) catastrophe naturelle, 5) exposition aux éléments naturels ou 6) vol. SEIT ne peut en aucun cas être tenu pour responsable au titre de cette garantie pour tout produit dont le numéro de série a été modifié, effacé ou enlevé. SAUF STIPULATION CONTRAIRE CI-DESSUS, CE CONTRAT NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, PAR EFFET DE LA LOI OU DE TOUTE AUTRE MANIÈRE, CONCERNANT LES PRODUITS VENDUS, RÉPARÉS OU FOURNIS. SEIT REJETTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE SATISFACTION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. LES GARANTIES EXPLICITES DE SEIT NE PEUVENT ÊTRE ÉTENDUES, DIMINUÉES OU AFFECTÉES PAR LES CONSEILS OU SERVICES TECHNIQUES OU AUTRES OFFERTS PAR SEIT CONCERNANT LES PRODUITS, ET AUCUNE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ NE PEUT S’EN DÉGAGER. LES PRÉSENTS RECOURS ET GARANTIES SONT EXCLUSIFS ET PRIMENT SUR TOUS LES AUTRES RECOURS ET GARANTIES. EN CAS DE NON-RESPECT DE CES GARANTIES, LA RESPONSABILITÉ DE SEIT ET LE RECOURS DE L’ACHETEUR SE LIMITENT AUX GARANTIES INDIQUÉES CI-DESSUS. LES GARANTIES OCTROYÉES PAR SEIT S’APPLIQUENT UNIQUEMENT À L’ACHETEUR ET NE SONT PAS TRANSFÉRABLES À UN TIERS. EN AUCUN CAS, SEIT, SES AGENTS, SES DIRECTEURS, SES FILIALES OU SES EMPLOYÉS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUTE FORME DE DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, IMMATÉRIELS OU EXEMPLAIRES, SUITE À L’UTILISATION, L’ENTRETIEN OU L’INSTALLATION DES PRODUITS, QUE CES DOMMAGES REVÊTENT UN CARACTÈRE CONTRACTUEL OU DÉLICTUEL, SANS TENIR COMPTE DES DÉFAUTS, DE LA NÉGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITÉ, OU MÊME SI SEIT A ÉTÉ PRÉVENU DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. SPÉCIFIQUEMENT, SEIT N’EST RESPONSABLE D’AUCUN COÛT, TEL QUE LA PERTE DE PROFITS OU DE REVENUS (DIRECTE OU INDIRECTE), LA PERTE DE MATÉRIEL, LA PERTE DE L’UTILISATION DE MATÉRIEL, LA PERTE DE LOGICIELS OU DE DONNÉES, LE COÛT DE SUBSTITUTS, LES RÉCLAMATIONS PAR DES TIERS OU AUTRES. CETTE GARANTIE NE VISE NULLEMENT À EXCLURE OU LIMITER LA RESPONSABILITÉ DE SEIT EN CAS D’ACCIDENT GRAVE, VOIRE MORTEL RÉSULTANT D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE INFORMATION FAUSSE DE SA PART, DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE RESPONSABILITÉ NE PEUT ÊTRE EXCLUE OU LIMITÉE PAR LA LOI EN VIGUEUR. Pour obtenir une réparation sous garantie, il est nécessaire d’obtenir un numéro RMA (retour de produits défectueux) auprès de l’assistance clients. Les clients désirant effectuer une réclamation peuvent accéder à l’assistance clients internationale de SEIT sur le site Web de SEIT à l’adresse www.apc.com. Sélectionnez votre pays dans le menu déroulant. Ouvrez l’onglet Support en haut de la page Web pour obtenir des informations sur l’assistance clients dans votre région. Les produits doivent être renvoyés en port payé et doivent être accompagnés d’une brève description du problème ainsi que de la preuve et du lieu d’achat. Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vca, 500 VA 100 Vca Tour 15 Assistance clients internationale d’APC by Schneider Electric Le service clientèle pour ce produit ou tout autre produit de APC by Schneider Electric est disponible gratuitement des manières suivantes : • Consultez le site Web de APC by Schneider Electric pour accéder aux documents de la base de connaissances de APC by Schneider Electric et soumettre vos demandes d’assistance. – www.apc.com (siège social) Connectez-vous aux sites web locaux pour chaque pays de APC by Schneider Electric, qui contiennent des informations relatives à l'assistance clients. – www.apc.com/support/ Assistance internationale grâce à la base de connaissances de APC by Schneider Electric et via e-support. • Contactez le service clientèle de APC by Schneider Electric par téléphone ou par courrier électronique. – Centres locaux, relatifs à un pays : consultez le site www.apc.com/support/contact pour en savoir plus. – Pour plus d'informations sur comment obtenir le support du service clientèle, contactez le représentant APC by Schneider Electric ou le revendeur qui vous a fourni votre produit APC by Schneider Electric. Choisissez les modèles certifiés ENERGY STAR®. Pour plus d'information, rendez-vous sur www.apc.com/site/recycle/index.cfm/energy-efficiency/ energy-star/ © 2013 APC by Schneider Electric. APC, le logo APC et APC, le APC logo, Smart-UPS et PowerChute sont la propriété de Schneider Electric Industries S.A.S. ou de leurs filiales. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. FR 990-3534D 03/2013