Schneider Electric ATV31 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Schneider Electric ATV31 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide de programmation Altivar® 31
Table des matières
SECTION 1: INTRODUCTION
Gamme des produits ............................................................................... 195
À propos de ce document ....................................................................... 195
Catégories de dangers et symboles spéciaux ........................................ 196
Assistance aux produits .......................................................................... 196
Présentation de la mise en service ......................................................... 197
Recommandations préliminaires ............................................................. 198
Précautions ....................................................................................... 198
Démarrage à la mise sous tension .................................................... 199
Mise sous tension après une remise à zéro de défaut manuelle
ou d'une commande d'arrêt ............................................................. 199
Essai sur un moteur de faible puissance ou sans moteur ................. 199
Utilisation de moteurs en parallèle .................................................... 199
Fonctionnement sur un système à neutre impédant ......................... 199
Recommandations de programmation .............................................. 199
Réglages d'usine ..................................................................................... 200
Protection thermique du variateur ........................................................... 201
Ventilation .......................................................................................... 201
Protection thermique du moteur .............................................................. 202
SECTION 2: PROGRAMMATION
Terminal d’exploitation du variateur ........................................................ 204
Variateurs de vitesse ATV31•••••• ..................................................... 204
Variateurs de vitesse ATV31••••••A ................................................... 204
Fonctions des touches ...................................................................... 205
nSt : Arrêt roue libre .......................................................................... 205
Terminal d’exploitation à distance ........................................................... 206
Enregistrement et chargement des configurations ............................ 206
Accès aux menus .................................................................................... 207
Accès aux paramètres ............................................................................ 208
Paramètre bFr ................................................................................... 208
Compatibilité des fonctions ..................................................................... 209
Fonctions des applications des entrées logiques et analogiques ........... 210
SECTION 3: MENUS
Menu Réglages SEt- ............................................................................... 213
Menu Entraînement drC- ........................................................................ 217
Menu Entrées / Sorties I-O- .................................................................... 221
Menu Commande CtL- ............................................................................ 224
Canaux de contrôle ........................................................................... 224
Paramètre LAC .................................................................................. 225
Paramètre LAC = L1 ou L2 ............................................................... 226
Paramètre LAC = L3 ......................................................................... 227
Canal de référence pour LAC = L1 ou ............................................. 229
Canal de contrôle pour LAC = L1 ou L2 ............................................ 230
Canal de référence pour LAC = L3 ................................................... 231
Canal de contrôle pour LAC = L3 :
CHCF = SIM, référence et contrôle combinés ................................ 232
Canal de contrôle pour LAC = L3 :
CHCF = SEP, mode mélangé (référence et contrôle séparés) ....... 233
Menu Fonctions des applications FUn- ................................................... 238
Entrées sommatrices ......................................................................... 244
Vitesses présélectionnées ................................................................. 245
Plus vite / moins vite .......................................................................... 249
Régulateur PI .................................................................................... 252
Fonctionnement manuel–automatique avec régulateur PI ................ 254
Commande de frein ........................................................................... 258
Gestion des interrupteurs de fin de course ....................................... 264
Menu Défauts FLt- .................................................................................. 266
Menu Communication COM- .................................................................. 270
Menu Surveillance SUP- ......................................................................... 272
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
193
FRANÇAIS
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Guide de programmation Altivar® 31
Table des matières
SECTION 4: ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Précautions ............................................................................................. 275
Entretien de routine ................................................................................. 275
Affichage des défauts .............................................................................. 275
Non démarrage du variateur sans affichage de défauts .................... 275
Effacement des défauts ..................................................................... 276
Défauts qui ne peuvent pas être automatiquement remis à zéro ...... 277
Défauts qui peuvent être automatiquement remis à zéro .................. 278
Défauts qui se remettent à zéro lorsque le défaut est effacé ............ 279
Tableaux de réglage de la configuration ................................................. 279
Numéro d'identification du client et du variateur ................................ 280
Paramètres de réglage 1er niveau .................................................... 280
Menu réglages .................................................................................. 280
Menu entraînement ........................................................................... 281
Menu entrées / sorties ...................................................................... 281
Menu commande .............................................................................. 281
Menu fonctions des applications ....................................................... 282
Menu fonctions des applications (suite) ............................................ 283
Menu défauts ..................................................................................... 284
Menu communication ........................................................................ 284
Index des codes de paramètres .............................................................. 285
Index des fonctions ................................................................................. 286
FRANÇAIS
194
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 1 : Introduction
Gamme des produits
SECTION 1 : INTRODUCTION
GAMME DES PRODUITS
La famille Altivar 31 (ATV31) de variateurs de vitesse ca à fréquence
réglable est utilisée pour la commande des moteurs asynchrones triphasés.
Leur puissance varie de :
•
•
•
•
0,18 à 2,2 kW (0,25 à 3 HP), 208/230/240 V, entrée monophasée
0,18 à 15 kW (0,25 à 20 HP), 208/230/240 V, entrée triphasée
0,37 à 15 kW (0,5 à 20 HP), 400/460/480 V, entrée triphasée
0,75 à 15 kW (1 à 20 HP), 525/575/600 V, entrée triphasée
À PROPOS DE CE DOCUMENT
Ce bulletin contient les directives de programmation des Variateurs de
vitesse ATV31. La documentation suivante est également fournie avec le
variateur :
•
•
Guide d'installation, Altivar 31, VVDED303041US
Guide de mise en service, Altivar 31, VVDED303043US
Consulter le Guide d'installation de l'ATV31 pour connaître les directives de
réception, d'inspection, de montage, d'installation et de câblage. Consulter
le Guide de mise en service de l'ATV31 pour connaître les directives de
mise en service du variateur de vitesse avec la configuration de l'usine.
Se reporter à l'index des codes de paramètres et à l'index des fonctions aux
pages 285 et 286 pour obtenir l'index alphabétique des codes et fonctions
dont il est question dans ce manuel.
REMARQUE : Tout au long de ces directives et sur la terminal d'exploitation
du variateur, un tiret paraît après les codes des menus et sousmenus pour
les différencier des codes des paramètres. Par exemple, SEt- est un menu,
mais ACC est un paramètre.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
195
FRANÇAIS
Certains variateurs de vitesse ATV31 sont disponibles avec un
potentiomètre de référence, un bouton de mise en marche et un bouton
d'arrêt/réinitialisation. Ces variateurs sont appelés variateurs ATV31••••••A
tout au long de ce manuel. Le symbole « • » dans le numéro de catalogue
indique la partie du numéro qui varie en fonction de la valeur nominale.
Section 1 : Introduction
Catégories de dangers et symboles spéciaux
CATÉGORIES DE DANGERS ET
SYMBOLES SPÉCIAUX
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Les symboles et messages spéciaux ci-après peuvent paraître dans ce
manuel ou sur le matériel afin de prévenir des risques éventuels.
Un symbole en forme d'éclair ou de personnage ANSI dans une étiquette de
sécurité « Danger » ou « Avertissement » placée sur le matériel indique un
danger électrique qui entraînera des blessures si les directives ne sont pas
respectées.
Un symbole en forme de point d'exclamation dans un message de sécurité
de ce manuel indique des risques éventuels de blessures. Obéir à tous les
messages de sécurité présentés par ce symbole afin d'éviter des blessures
possibles ou mortelles.
Symbole
Nom
Éclair
Personnage ANSI
Point d'exclamation
FRANÇAIS
DANGER
DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas
évitée entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation de danger potentiel qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
ATTENTION
ATTENTION, utilisé sans le symbole d'alerte de sécurité, indique une
situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner
des dommages matériels.
ASSISTANCE AUX PRODUITS
196
Pour obtenir de l'aide et de l'assistance, contacter le groupe support
technique pour les variateurs de vitesse (Drives Product Support Group).
Ce groupe est disponible durant les heures d’affaires normales. Les
techniciens du groupe peuvent travailler par téléphone pour diagnostiquer
des problèmes concernant une application ou un produit et conseiller
l'action correcte à entreprendre.
Téléphone (É.-U)
1-800-387-8247
E-mail
[email protected]
Télécopie
1-800-661-6699
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
PRÉSENTATION DE LA MISE EN
SERVICE
Section 1 : Introduction
Présentation de la mise en service
La procédure suivante est une présentation des points minimums
nécessaires pour mettre un variateur de vitesse ATV31 en service.
Consulter le Guide d'installation de l'ATV31 pour ce qui concerne les points
de montage, de câblage et de mesure de tension du bus. Se reporter aux
sections appropriées de ce manuel pour connaître les points de
programmation.
1. Installer le variateur de vitesse. Consulter le Guide d'installation de
l'ATV31.
2. Effectuer les raccordements suivants au variateur de vitesse. Consulter
le Guide d'installation de l'ATV31.
— Raccorder les conducteurs de m.à.l.t.
— Raccorder l'alimentation de réseau. S'assurer que l'alimentation est
dans la gamme de tension du variateur de vitesse.
— Raccorder le moteur. S'assurer que sa valeur nominale correspond
à la tension du variateur de vitesse.
4. Configurer bFr (fréquence nominale du moteur), si elle est différente de
50 Hz. bFr apparaît sur l'afficheur lors de la première mise sous tension
du variateur de vitesse. On peut y accéder dans le menu drC- (page
217) à tout moment.
5. Configurer les paramètres dans le menu drC- si la configuration de
l'usine ne convient pas. Se reporter à la page 200 pour obtenir les
réglages de l'usine.
6. Configurer les paramètres dans les menus I-O-, CtL- et FUn- si la
configuration de l'usine ne convient pas. Se reporter à la page 200 pour
obtenir les réglages de l'usine.
7. Configurer les paramètres suivants dans le menu SEt- (pages 213 à
217) :
— ACC (accélération) et dEC (décélération)
— LSP (petite vitesse lorsque la référence est zéro) et HSP (grande
vitesse lorsque la référence est au maximum)
— ItH (protection thermique du moteur)
8. Mettre le variateur de vitesse hors tension et suivre la procédure de
mesure de tension du bus dans le Guide d'installation de l'ATV31.
Raccorder ensuite la câblage de contrôle aux entrées logiques et
analogiques.
9. Mettre le variateur de vitesse sous tension, puis exécuter une
commande de marche par l'intermédiaire de l'entrée logique (consulter
le Guide de mise en service de l'ATV31).
10. Régler la référence de vitesse.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
197
FRANÇAIS
3. Mettre le variateur de vitesse sous tension, mais ne pas donner une
commande de marche.
Section 1 : Introduction
Recommandations préliminaires
VVDED303042NAR6/04
06/2004
RECOMMANDATIONS PRÉLIMINAIRES
Précautions
Avant de mettre sous tension et de configurer le variateur, lire et observer
les mesures de sécurité suivantes.
DANGER
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’APPAREIL
• Avant de mettre sous tension et de configurer le variateur de vitesse,
assurez-vous que les entrées logiques sont désactivées (contact
ouvert) afin d'éviter tout démarrage inattendu.
• À la sortie des menus de configuration, une entrée affectée à une
commande de marche peut entraîner immédiatement le démarrage du
moteur.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
PERTE DE CONTRÔLE
• Le concepteur des schémas de contrôle doit tenir compte les problèmes
potentiels dans les cheminements de commande et, pour certaines
fonctions de commande critiques, fournir un moyen d'obtenir un état
sécuritaire pendant et après la défectuosité d'une cheminement.
• Des exemples de fonctions de commande critiques sont l'arrêt de
secours et l'arrêt sur surcourse.
• Des cheminements de commande séparés ou redondants doivent être
fournis pour les fonctions de commande critiques.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la
mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
APPAREIL ENDOMMAGÉ
N’installez pas et ne faites pas fonctionner le variateur de vitesse s’il
semble être endommagé.
Si cette précaution n'est pas respectée, cela peut entraîner des
dommages matériels.
198
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
Section 1 : Introduction
Recommandations préliminaires
Démarrage à la mise sous tension
En cas de démarrage du variateur de vitesse à la mise sous tension,
s'assurer que tCt n'est pas réglé à trn (voir page 221) et limiter les
opérations du contacteur de ligne à moins d'une fois par minute pour éviter
une défaillance prématurée des condensateurs du filtre et des
résistances de précharge. La méthode de contrôle recommandée est à
travers les entrées LI1 à LI6. La mémoire d'état thermique du moteur se
remet à zéro après la mise hors tension du variateur de vitesse.
Mise sous tension après une remise à
zéro de défaut manuelle ou d'une
commande d'arrêt
Si le paramètre tCt est reglé au réglage d’usine (trn), lorsque le variateur de
vitesse est mis sous tension après une réinitialisation manuelle sur défaut
ou une commande d'arrêt, les commandes de marche avant, marche arrière
et arrêt par injection de courant continu doivent être réinitialisées pour que
le variateur de vitesse puisse démarrer. Si elles ne sont pas réinitialisées, le
variateur de vitesse affichera nSt et ne démarrera pas. Si la fonction de
redémarrage automatique est configurée (paramètre Atr dans le menu FLt,
voir la page 267), la réinitialisation n'est pas nécessaire.
Essai sur un moteur de faible puissance
ou sans moteur
Avec la configuration d'usine, la détection de coupure phase moteur (OPL)
est active. Pour tester le variateur de vitesse sans moteur connecté ou avec
un moteur qui a une puissance nominale beaucoup plus petite que celle du
variateur de vitesse, désactiver la détection de coupure phase moteur et
configurer la loi tension/fréquence (UFt) à L, couple constant (voir la 219).
La protection thermique du moteur n’est pas assurée par le variateur si le
courant moteur est inférieur à 0,2 fois le courant nominal du variateur.
Utilisation de moteurs en parallèle
Lors de l'utilisation de moteurs en parallèle, configurer la loi
tension/fréquence (UFt) à L (couple constant) et fournir un autre moyen de
protection thermique sur chaque moteur. Le variateur de vitesse ne peut
pas fournir de protection thermique adéquate pour chaque moteur.
Fonctionnement sur un système à neutre
impédant
Lors de l'utilisation du variateur de vitesse sur un système avec un neutre
isolé ou impédant mise à la terre, utiliser un contrôleur permanent
d'isolement compatible avec des charges non linéaires.
Les variateurs de vitesse ATV31••••••M21et N4 possèdent des filtres contre
les interférences des radiofréquences (RFI) intégrés munis de
condensateurs reliés à la terre. Ces filtres peuvent être déconnectés de la
terre lorsqu'on utilise le variateur de vitesse sur un système à neutre
impédant afin d'augmenter la vie utile de ces condensateurs. Consulter le
Guide d'installation de l'ATV31 pour plus d'informations.
Recommandations de programmation
Se reporter à « Présentation de la mise en service » à la page 197 pour
obtenir les points de programmation minimums nécessaires pour mettre le
variateur de vitesse en service.
Utiliser les tableaux de réglages de la configuration commençant à la page
280 pour préparer et enregistrer la configuration du variateur avant de
programmer le variateur de vitesse. Il est toujours possible de retourner
aux réglages de l'usine en réglant le paramètre FCS à InI dans les menus
drC-, I-O-, CtL- ou FUn-. Voir les pages 220, 223, 237 et 265.
Lors de la première mise en service du variateur de vitesse ATV31 pour un
système de 60 Hz, effectuer une retour des paramètres aux réglages de
l'usine. Prendre soin de régler bFr à 60 Hz.
Il est recommandé d'utiliser la fonction d’auto-réglage pour optimiser la
précision et la performance du variateur de vitesse. L’auto-réglage mesure
la résistance du stator du moteur afin d'optimiser les algorithmes de
contrôle. Voir la page 219.
1
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
Tout au long de ces directives, le symbole « • » dans le numéro de catalogue indique la partie
du numéro qui varie en fonction de la valeur nominale du variateur.
199
FRANÇAIS
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 1 : Introduction
Réglages d'usine
RÉGLAGES D'USINE
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Le variateur de vitesse ATV31 est livré prêt à utiliser dans la plupart des
applications, avec les réglages d'usine indiqués dans le tableau 1.
Tableau 1 : Réglages d'usine
Fonction
Code
Réglage d'usine
Afficheur
—
rdY avec moteur arrêté,
fréquence moteur (par exemple, 50 Hz) avec
moteur en marche
Fréquence moteur
bFr
50 Hz
Type de la loi tension /
fréquence
UFt
n : contrôle vectoriel de flux sans capteur pour
applications à couple constant
Mode d'arrêt normal
Stt
Stn : arrêt normal sur rampe de décélération
Mode d'arrêt en cas de défaut EPL
FRANÇAIS
ACC, dEC
3 secondes
Petite vitesse
LSP
0 Hz
Grande vitesse
HSP
50 Hz
Gain de la boucle de
fréquence
FLG, StA
Standard
Courant thermique du moteur
ItH
Courant nominal du moteur (la valeur dépend de
la valeur nominale du variateur)
Freinage par injection de
courant continu
SdC
0,7 x le courant nominal du variateur, pendant
0,5 s
Adaptation de la rampe de
décélération
brA
YES : adaptation automatique de la rampe de
décélération en cas de surtension sur le freinage
Redémarrage automatique
Atr
nO : pas de redémarrage automatique après un
défaut
Fréquence de découpage
SFr
4 kHz
LI1, LI2
Contrôle de détection à transition à 2 fils :
LI1 = marche avant, LI2 = marche arrière.
Non affectées sur les variateurs de vitesse
ATV31••••••A1
LI3, LI4
4 vitesses présélectionnées
vitesse 1 = référence de vitesse ou LSP (voir la
page 214)
vitesse 2 = 10 Hz
vitesse 3 = 15 Hz
vitesse 4 = 20 Hz
Entrées logiques
LI5, LI6
Non affectées
AI1
Référence de vitesse 0 à 10 V
Non affectée sur les variateurs de vitesse
ATV31••••••A1.
AI2
Entrée de référence des vitesses additionnées
0 ±10 V
AI3
4 à 20 mA, non affectée
R1
Le contact s'ouvre en cas de défaut ou si le
variateur de vitesse est mis hors tension.
R2
Non affecté
AOC
0 à 20 mA, non affectée
Entrées analogiques
Relais
Sortie analogique
1
200
YES : arrêt roue libre
Rampes linéaires
Les variateurs de vitesse de la gamme ATV31••••••A possèdent un potentiomètre de référence,
un bouton de marche et un bouton d'arrêt/réinitialisation. Ils sont réglés à l'usine pour un contrôle
local à l'aide du bouton de marche, du bouton d'arrêt/réinitialisation et du potentiomètre de
référence actifs. Les entrées logiques LI1 et LI2 et l'entrée analogique AI1 sont inactives (non
affectées).
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
PROTECTION THERMIQUE DU
VARIATEUR
Section 1 : Introduction
Protection thermique du variateur
La protection thermique du variateur de vitesse est obtenue avec une
résistance de contrôle thermique passif (CTP) sur le dissipateur de chaleur
ou le module d'alimentation. En cas de surintensité, le variateur de vitesse
se déclenche afin de se protéger lui-même contre les surcharges. Points de
déclenchement typiques :
•
Courant moteur égal à 185 % du courant nominal du variateur de vitesse
pendant 2 secondes
•
Courant moteur égal à 150 % du courant nominal du variateur de vitesse
pendant 60 secondes
Temps
(secondes)
5000
FRANÇAIS
3000
1000
200
160
100
60
2
0
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
Courant du moteur/variateur In
Ventilation
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
Le ventilateur démarre quand le variateur de vitesse est mis sous tension,
mais il s'arrête au bout de 10 secondes si une commande de marche n'est
pas reçue. Le ventilateur démarre automatiquement quand le variateur de
vitesse reçoit une commande de marche et la référence de vitesse. Il
s'arrête quelques secondes après quand la vitesse du moteur passe en
dessous de 0,2 Hz et que le freinage par injection est achevé.
201
Section 1 : Introduction
Protection thermique du moteur
PROTECTION THERMIQUE DU MOTEUR
VVDED303042NAR6/04
06/2004
La protection thermique du moteur est obtenue par calcul permanent de
l’énergie thermique I2t. La protection est disponible pour les moteurs autoventilés.
REMARQUE : La mémoire d'état thermique du moteur se remet à zéro
quand l'alimentation du réseau est coupée.
Temps de déclenchement en secondes
10,000
1 Hz 3 Hz 5 Hz
10 Hz
20 Hz
50 Hz
1,000
FRANÇAIS
100
0.7
0.8
0.9
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Courant moteur/ItH
ATTENTION
PROTECTION THERMIQUE INADÉQUATE DU MOTEUR
L'utilisation d'une protection externe contre les surcharges est requise
dans les conditions suivantes :
• Démarrage direct du réseau
• Fonctionnement de plusieurs moteurs
• Fonctionnement de moteurs dont la puissance nominale est inférieure
à 0,2 fois le courant nominal du variateur
• Commutation des moteurs à la sortie du variateur
Si cette précaution n'est pas respectée, cela peut entraîner des
dommages matériels.
Se reporter à « Recommandations préliminaires » aux pages 198 et 199
pour obtenir davantage d'informations sur la protection externe contre les
surcharges du moteur.
202
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 2 : Programmation
SECTION 2 : PROGRAMMATION
DANGER
UTILISATEUR NON QUALIFIÉ
• Seul le personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet
appareil.
• L'application de ce produit nécessite de l'expérience en conception et
programmation de systèmes de contrôle. Seules les personnes
possédant ce type d'expérience devraient être autorisées à
programmer, installer, modifier et utiliser ce produit.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou
des blessures graves.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
203
FRANÇAIS
• Les personnes qualifiées pour effectuer des diagnostics ou un
dépannage qui exigent la mise sous tension de conducteurs électriques
doivent se conformer à la norme NFPA 70 E sur les exigences de
sécurité électrique pour le lieu de travail des employés et aux normes
OSHA relatives à l'électricité, 29 CFR partie 1910 sous-partie S.
Section 2 : Programmation
Terminal d’exploitation du variateur
VVDED303042NAR6/04
06/2004
TERMINAL D’EXPLOITATION DU
VARIATEUR
Variateurs de vitesse ATV31••••••
DÉL rouge
Bus courant continu sous tension
Altivar 31
RUN
CAN
Quatre affichages à 7
segments
2 DÉL d'état CANopen
ERR
ESC
Passe au menu ou au paramètre
précédent ou augmente la valeur
affichée
Sort d’un menu ou d’un paramètre ou
efface la valeur affichée pour revenir à la
valeur précédente enregistrée
ENT
Passe au menu ou au paramètre
suivant ou diminue la valeur
affichée
FRANÇAIS
Variateurs de vitesse ATV31••••••A
DÉL rouge
Bus courant continu sous tension
Entre dans un menu ou dans un
paramètre ou enregistre le paramètre ou
la valeur affichée
Les variateurs de vitesse ATV31••••••A possèdent un potentiomètre de
référence, un bouton de marche et un bouton d'arrêt/réinitialisation.
Altivar 31
RUN
CAN
Quatre affichages à 7 segments
ERR
Passe au menu ou au paramètre précédent
ou augmente la valeur affichée
ESC
Passe au menu ou au paramètre suivant ou
diminue la valeur affichée
ENT
RUN
Potentiomètre de reference :
actif si le paramètre Fr1 du menu CtL- est
configuré comme AIP (voir la page 234)
Bouton RUN (marche) : Démarre le moteur en
marche avant si le paramètre tCC du menu
I-O- est configuré comme LOC (voir la page
221)
204
STOP
RESET
2 DÉL d'état CANopen
Sort d’un menu ou d’un paramètre,
ou abandonne la valeur affichée pour revenir
à la valeur précédente en mémoire
Entre dans un menu ou dans un paramètre ou
enregistre le paramètre ou la valeur affichée
Bouton STOP/RESET (arrêt/réinitialisation)
Remise à zéro des défauts
Provoque l’arrêt du moteur :
• Si tCC (menu I-O-) n'est pas configuré
comme LOC, l'appui sur la touche
STOP/RESET commande un arrêt roue
libre.
• Si tCC (menu I-O-) est configuré comme
LOC, l'arrêt est sur une rampe, mais si le
freinage par injection est en cours, un arrêt
roue libre prend place.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Fonctions des touches
Section 2 : Programmation
Terminal d’exploitation du variateur
•
Appuyer et maintenir la pression (pendant plus de 2 secondes) sur la
touche
ou
pour parcourir les données rapidement.
•
•
L’action sur
ou
n'enregistre pas le choix.
Pour enregistrer la sélection, appuyer sur
lorsqu'une valeur est enregistrée.
ENT .
L'affichage clignote
L'affichage normal en l'absence de défaut et de commande de marche
montre :
•
La valeur de l'un des paramètres de surveillance (voir la page 272).
L'affichage par défaut est la fréquence du moteur, par exemple 43.0. En
mode de limitation de courant, l'affichage clignote.
•
•
•
•
•
•
Init : Séquence d’initialisation
rdY : Variateur prêt
dcb : Freinage par injection courant continu en cours
nSt : Arrêt roue libre. Voir la section suivante.
FSt : Arrêt rapide
tUn : Auto-réglage en cours
nSt : Arrêt roue libre
Si le code nSt paraît sur l'afficheur, l'une des conditions suivantes est
indiquée :
1. Avec la configuration d’usine, lorsque le variateur de vitesse est mis
sous tension après une réinitialisation manuelle sur défaut ou une
commande d'arrêt, les commandes de marche avant, marche arrière et
arrêt par injection de courant continu doivent être réinitialisées pour que
le variateur de vitesse puisse démarrer. Si elles ne sont pas
réinitialisées, le variateur de vitesse affichera nSt et ne démarrera pas.
Si la fonction de redémarrage automatique est configurée, la
réinitialisation n'est pas nécessaire.
2. Si le canal de référence ou le canal de contrôle est affecté à Modbus ou
CANopen (voir page 224), le variateur de vitesse affiche nSt à la mise
sous tension et reste à l'arrêt jusqu'à ce que le bus de communication
envoie une commande.
3. Si une commande de marche avant ou arrière est présente lorsque le
variateur est mis sous tension et que ce dernier est configuré pour un
contrôle à 3 ou 2 fils avec la transition « trn » (voir la page 221), le
variateur affichera nSt et ne fonctionnera pas avant que la commande
de marche ne soit mise hors et sous tension et qu'une référence de
vitesse valable ne soit donnée.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
205
FRANÇAIS
En présence d'un défaut, l'affichage clignote.
Section 2 : Programmation
Terminal d’exploitation à distance
TERMINAL D’EXPLOITATION À
DISTANCE
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Le terminal d'exploitation à distance optionnel est une unité de contrôle
locale qui peut être montée sur la porte d'une armoire. Il est muni d'un câble
avec des connecteurs pour le raccordement à la liaison série du variateur
(se reporter au manuel fourni avec le terminal d'exploitation). Le terminal
d'exploitation à distance possède les mêmes boutons d'affichage et de
programmation que le variateur de vitesse, avec en plus un commutateur
pour bloquer l'accès au menu et trois boutons pour commander le variateur
de vitesse :
•
•
•
FWD/REV commande le sens de rotation.
RUN commande la mise en marche du moteur.
STOP/RESET commande l'arrêt du moteur ou la remise à zéro d'un
défaut. Le fait d'appuyer une fois sur le bouton STOP/RESET arrête le
moteur; un deuxième appui arrête le freinage par injection de courant
continu s'il est configuré.
Pour que le terminal d'exploitation soit actif, le paramètre tbr dans le menu
COM- doit rester au réglage de l'usine, 19.2 (19 200 bps, voir la page 270).
FRANÇAIS
Afficheur à 4
caractères
ESC
ENT
FWD
REV
RUN
Connecteur
STOP
RESET
Commutateur de blocage d’accès
• Positions :
les paramètres de réglage et de surveillance sont
accessibles
(menus SEt- et SUP-)
• Position :
il est possible d'accéder à tous les menus
REMARQUE : La protection par mot de passe a priorité sur le commutateur
de blocage d'accès. Voir la page 274.
Mettre le commutateur de blocage d'accès en position verrouillée empêche
aussi d'accéder aux réglages du variateur à l'aide du terminal d'exploitation
du variateur de vitesse. Lorsque le terminal d'exploitation à distance est
déconnecté, si le commutateur de blocage d'accès se trouve en
position verrouillée, le terminal d'exploitation du variateur est
également verrouillé.
Enregistrement et chargement des
configurations
206
Jusqu'à quatre configurations complètes peuvent être enregistrées dans le
terminal d'exploitation à distance et transférées dans d'autres variateurs de
vitesse de la même valeur nominale. Quatre opérations différentes pour le
même dispositif peuvent être également enregistrées sur le terminal. Voir
les paramètres SCS et FCS dans les menus drC-, I-O-, CtL- ou FUn-. Voir
aux pages 220, 223, 237 et 265.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 2 : Programmation
Accès aux menus
ACCÈS AUX MENUS
Mise sous tension
Affiche l’état du variateur (variable, voir la page 205)
XXX
ESC
ENT
bFr
Fréquence du moteur (Le réglage d’usine visible
uniquement à la première mise sous tension du
variateur de vitesse, voir la page 208.)
ENT
ENT
ESC
SEt-
Réglages (page 213)
ESC
ENT
ESC
Entraînement (page 217)
drCENT
ESC
I-O-
Entrées / sorties (page 221)
ESC
ENT
ESC
Commande (page 224)
CtL-
ESC
ENT
ESC
FUn-
FRANÇAIS
Menus
ESC
Fonctions (page 238)
ESC
ENT
ESC
Défauts (page 266)
FLt-
ESC
ENT
ESC
CON-
Communication (page 270)
ESC
ENT
ESC
SUP-
Surveillance (page 272)
ESC
Pour faciliter les choses, il peut être accédé à certains paramètres dans
plusieurs menus. Par exemple, le retour aux réglages de l'usine (FCS) et
l'enregistrement de la configuration (SCS) sont disponibles dans plusieurs
menus.
REMARQUE : Tout au long de ce guide, un tiret paraît après les codes des
menus pour les différencier des codes des paramètres. Par exemple, SEtest un menu, mais ACC est un paramètre.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
207
Section 2 : Programmation
Accès aux paramètres
ACCÈS AUX PARAMÈTRES
VVDED303042NAR6/04
06/2004
La figure ci-après illustre comment accéder aux paramètres et affecter leurs
valeurs. Pour enregistrer la valeur d'un paramètre, appuyer sur ENT .
L'affichage clignote lorsqu'une valeur est enregistrée.
Menu
Paramètre
ENT
SEt-
Affectation de valeur
ENT
ACC
15.0
ESC
ESC
ESC
dEC
26.0
26.0
L'affichage
clignote
lorsqu'une valeur
est enregistrée.
ENT
Paramètre suivant
Tous les menus sont « déroulants ». C’est à dire qu’après le dernier
paramètre, si on continue d’appuyer sur
on accède au premier
paramètre. Au premier paramètre de la liste, appuyer sur la touche
sauter au dernier paramètre.
ENT
pour
1er
Menu
ESC
FRANÇAIS
nième
dernier
Si un paramètre a été modifié dans un menu et en cas de retour à ce menu
sans accéder à un autre menu pendant ce temps-là, le système mène
l'utilisateur directement au paramètre modifié en dernier. Voir l'illustration cidessous. En cas d'accès à un autre menu ou de redémarrage du variateur
de vitesse depuis la modification, l'utilisateur est mené au premier
paramètre du menu. Voir l'illustration ci-dessus.
1er
ENT
nième
Menu
ESC
dernier
Paramètre bFr
La fréquence moteur, bFr, ne peut être modifiée que lorsque le variateur de
vitesse est arrêté et en l’absence de toute commande de marche.
Code
bFr
Description
Gamme de Réglage
réglage
d'usine
Fréquence moteur
50 ou 60 Hz
50 Hz
Ce paramètre n'est affiché ici que lors de la première mise sous tension du variateur de
vitesse.
bFr peut être modifié à tout moment dans le menu drC-.
La modification de ce paramètre modifie également la valeur des paramètres suivants :
HSP (page 214), Ftd (page 217), FrS (page 218) et tFr (page 220).
208
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
COMPATIBILITÉ DES FONCTIONS
Section 2 : Programmation
Compatibilité des fonctions
Redémarrage automatique, reprise à la volée et marche arrière ne sont
disponibles que comme décrit ci-après :
•
Le redémarrage automatique est uniquement disponible avec une
contrôle à 2 fils (tCC = 2C et tCt = LEL ou PFO, voir la page 221).
•
La reprise à la volée est uniquement disponible avec une contrôle à 2
fils (tCC = 2C et tCt = LEL ou PFO, voir la page 221). Elle est désactivée
si le freinage par injection de courant continu automatique est
configurée comme courant continu (AdC = Ct, voir la page 243).
•
La marche arrière est uniquement disponible sur les variateurs de
vitesse ATV31••••••A si un contrôle local est actif (tCC = LOC, voir la
page 221).

Entrées sommatrices
+/- vite 1
Gestion des interrupteurs de
fin de course
Vitesses présélectionnées

Régulateur PI
Marche pas à pas


Séquence de freinage
Arrêt par injection de courant
continu
Arrêt rapide
Arrêt roue libre
1
Exclusion d'une application spéciale avec le canal de référence Fr2 (voir aux pages 229 et 231).
Fonctions incompatibles

Fonctions compatibles
Non applicable
Fonctions qui ne peuvent pas être actives en même temps.
La fonction indiquée par la flèche est prioritaire sur l’autre.
Les fonctions d’arrêt sont prioritaires sur les commandes de marche. Les
références de vitesse par commande logique sont prioritaires sur les
références analogiques.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
209
FRANÇAIS
Arrêt rapide

Arrêt roue libre
Arrêt par injection de courant continu
Séquence de freinage
Marche pas à pas
Régulateur PI
Vitesses présélectionnées
Gestion des interrupteurs de
fin de course
+/- vite 1
Entrées sommatrices
Le choix des fonctions de l'application est limité par le nombre d'E/S
disponibles et par le fait que certaines fonctions sont incompatibles l'une
avec l'autre comme illustré dans la figure ci-dessous. Les fonctions qui ne
sont pas indiquées dans la figure sont complètement compatibles. S'il existe
une incompatibilité entre des fonctions, la première fonction configurée
empêchera les autres d'être configurées.
Section 2 : Programmation
Fonctions des applications des entrées logiques et analogiques
FONCTIONS DES APPLICATIONS DES
ENTRÉES LOGIQUES ET ANALOGIQUES
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Les tableaux 2 à 5 indiquent les fonctions qui peuvent être affectées aux
entrées logiques et analogiques et leurs affectations d'usine. Une seule
entrée peut activer plusieurs fonctions en même temps. Par exemple, la
marche arrière et une deuxième rampe peuvent être affectées à une entrée.
Quand plus d'une fonction est affectée à une entrée, s'assurer que les
fonctions sont compatibles. Utiliser les sous-menus LIA- et AIA- du menu
SUP- (voir la page 274) pour afficher les fonctions affectées aux entrées et
vérifier leur compatibilité.
Tableau 2 : Entrées logiques
Réglage d'usine
Fonction
Non affectée
Marche avant
Code
—
Voir la page :
ATV31••••••
ATV31••••••A
—
LI5–LI6
LI1–LI2
LI5–LI6
FRANÇAIS
—
—
LI1
2 vitesses présélectionnées
PS2
246
LI3
LI3
4 vitesses présélectionnées
PS4
246
LI4
LI4
8 vitesses présélectionnées
PS8
246
—
—
16 vitesses présélectionnées
PS16
247
—
—
2 références PI présélectionnées
Pr2
256
—
—
4 références PI présélectionnées
Pr4
256
—
—
+ vite
USP
251
—
—
– vite
dSP
251
—
—
Marche pas à pas
JOG
248
—
—
Commutation des rampes
rPS
240
—
—
Commutation 2ème limitation de courant
LC2
261
—
—
Arrêt rapide par entrée logique
FSt
241
—
—
Injection de courant continu par entrée logique
dCI
241
—
—
Arrêt roue libre par entrée logique
nSt
242
—
—
Marche arrière
rrS
221
LI2
—
Défaut externe
EtF
268
—
—
RAZ (réarmement des défauts)
rSF
267
—
—
Forçage local
FLO
271
—
—
Commutation de référence
rFC
235
—
—
Commutation canal de contrôle
CCS
236
—
—
Commutation moteur
CHP
262
—
—
Limitation sens avant (interrupteur de fin de course)
LAF
264
—
—
Limitation sens arrière (interrupteur de fin de course)
LAr
264
—
—
Inhibition des défauts
InH
269
—
—
Code
Voir la page :
Tableau 3 : Entrées analogiques
Réglage d'usine
Fonction
ATV31••••••
ATV31••••••A
Non affectée
—
—
AI3
AI1 - AI3
Référence 1
Fr1
234
AI1
AIP
(potentiomètre)
Référence 2
Fr2
234
Entrée sommatrice 2
SA2
244
AI2
AI2
Entrée sommatrice 3
SA3
244
—
—
Retour du régulateur PI
PIF
256
—
—
210
—
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 2 : Programmation
Fonctions des applications des entrées logiques et analogiques
Tableau 4 : Sorties analogiques et logiques
Fonction
Non affectée
Code
Voir la page :
Réglage d'usine
—
—
AOC/AOV
Courant du moteur
OCr
222
—
Fréquence moteur
rFr
222
—
Couple moteur
OLO
222
—
Puissance délivrée par le variateur
OPr
222
—
Défaut du variateur (information logique)
FLt
222
—
Variateur en marche (information logique)
rUn
222
—
Seuil de fréquence atteint (information logique)
FtA
222
—
Grande vitesse (HSP) atteinte (information logique)
FLA
222
—
Seuil de courant atteint (information logique)
CtA
222
—
Référence de fréquence atteinte (information logique)
SrA
222
—
Seuil thermique moteur atteint (information logique)
tSA
222
—
Séquence de freinage (information logique)
bLC
222
—
Code
Voir la page :
Réglage d'usine
Fonction
Non affectée
—
—
R2
Défaut du variateur
FLt
222
R1
Variateur en marche
rUn
222
—
Seuil de fréquence atteint
FtA
222
—
Grande vitesse (HSP) atteinte
FLA
222
—
Seuil de courant atteint
CtA
222
—
Référence de fréquence atteinte
SrA
222
—
Seuil thermique moteur atteint
tSA
222
—
Séquence de freinage
bLC
222
—
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Tableau 5 : Relais
211
Section 2 : Programmation
Fonctions des applications des entrées logiques et analogiques
VVDED303042NAR6/04
06/2004
FRANÇAIS
212
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Réglages SEt-
SECTION 3 : MENUS
DANGER
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'APPAREIL
Assurez-vous que les modifications apportées aux réglages de
fonctionnement ne présentent aucun danger, en particulier lorsque vous
effectuez des réglages pendant que le variateur de vitesse entraîne le
moteur.
Si cette précaution n'est pas respectée, cela entraînera la mort ou
des blessures graves.
ATTENTION
• Ce variateur de vitesse n'offre pas de protection thermique directe pour
le moteur.
• L'emploi d'une sonde thermique dans le moteur peut être nécessaire
pour le protéger dans toutes conditions de vitesse ou de charge.
• Consultez le fabricant du moteur pour connaître les possibilités
thermiques du moteur lorsqu'il est utilisé au-dessus de la limite de
vitesse désirable.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner des
dommages matériels.
MENU RÉGLAGES SEtENT
SEt-
ENT
LFr
ESC
Référence de vitesse par le
terminal d'exploitation à distance
ESC
ENT
ESC
rPI
ESC
ENT
ESC
ACC
ESC
ENT
ESC
Facteur d’échelle des paramètres
SPd1 à SPd3
SdS
ESC
Les paramètres dans le menu SEt- sont modifiables avec le variateur en
marche ou à l'arrêt. Toutefois, il est recommandé d'effectuer les
modifications aux réglages avec le variateur de vitesse à l'arrêt.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
213
FRANÇAIS
SURCHAUFFE MOTEUR
Section 3 : Menus
Menu Réglages SEt-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
SEtCode
LFr
1
Description
Gamme de réglage Réglage d'usine
Référence de vitesse par le terminal d'exploitation à distance.
0 à HSP
Ce paramètre apparaît si LCC = YES (page 236) ou si Fr1/Fr2 = LCC (page 234) et si le terminal d'exploitation à distance est
connecté. Dans ce cas, LFr est accessible aussi par le terminal d'exploitation du variateur.
LFr est remise à 0 à la mise hors tension du variateur.
rPI1
Référence interne du régulateur PI
ACC
Temps de rampe d’accélération
Voir la page 252.
0,0 à 100 %
0
0,1 à 999,9 s
3s
Défini comme le temps nécessaire pour que le moteur passe de 0 Hz à FrS (fréquence nominale, voir la page 218).
AC2
dE2
2ème temps de la rampe d’accélération
2
ème
temps de la rampe de décélération
Voir la page 240.
Voir la page 240.
Temps de rampe de décélération
dEC
0,1 à 999,9 s
5s
0,1 à 999,9 s
5s
0,1 à 999,9 s
3s
Défini comme le temps nécessaire pour que le moteur passe de FrS (fréquence nominale, voir la page 218) à 0 Hz.
S'assurer que dEC n'est pas réglé trop bas pour la charge.
FRANÇAIS
tA1
Démarrage de la rampe d'accélération personnalisée, arrondi
Voir la page 239.
au pourcentage du temps total de rampe (ACC ou AC2)
0 à 100
10 %
tA2
Fin de la rampe d'accélération personnalisée, arrondie au
pourcentage du temps total de rampe (ACC ou AC2)
Voir la page 240.
0 à (100-tA1)
10 %
tA3
Démarrage de la rampe de décélération personnalisée,
arrondi au pourcentage du temps total de rampe (dEC ou
dE2)
Voir la page 240.
0 à 100
10 %
tA4
Fin de la rampe de décélération personnalisée, arrondie au
pourcentage du temps total de rampe (dEC ou dE2)
Voir la page 240.
0 à (100-tA3)
10 %
0 à HSP
0 Hz
LSP à tFr
bFr
LSP
HSP
Petite vitesse
Référence minimale
Grande vitesse
Référence maximale. S’assurer que ce réglage convient au moteur et à l’application.
0,2 à 1,5 In2
Courant utilisé pour la protection thermique du moteur.
ItH
Varie en fonction de
la valeur nominale
du variateur
Régler ItH aux ampères de pleine charge (APC) indiquées sur la plaque signalétique du moteur.
Voir OLL à la page 268 pour supprimer la protection thermique du moteur.
1
Accessible également dans le menu SUP-.
2
In correspond au courant nominal du variateur indiqué sur la plaque signalétique du variateur.
Ces paramètres apparaissent quelle que soit la façon dont les autres menus ont été configurés.
Ils apparaissent seulement dans le menu Réglages.
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction correspondante a été sélectionnée dans un autre menu.
Pour faciliter la programmation, ils sont également accessibles et peuvent être réglés depuis le menu dans lequel la fonction
correspondante se trouve. Une description détaillée de ces fonctions se trouve aux pages indiquées.
214
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Réglages SEt-
SEtCode
UFr
Description
Gamme de réglage
Réglage
d'usine
Compensation RI/augmentation de tension
0 à 100 %
20
Si UFt (page 219) = n ou nLd, UFr = compensation RI.
Si UFt = L ou P, UFr = augmentation de tension.
Fonction utilisée pour optimiser le couple à très basse vitesse. Augmenter UFr si le couple est insuffisant.
Pour éviter toute instabilité de fonctionnement, s'assurer que la valeur de UFr n'est pas trop haute pour un moteur chaud.
REMARQUE : Le fait de modifier UFt (page 219) fera retourner UFr au réglage de l'usine (20 %).
Gain de la boucle fréquence
1 à 100 %
20
Ce paramètre est accessible seulement si UFt (page 219) = n ou nLd.
FLG règle la rampe de vitesse en fonction de l'inertie de la charge entraînée.
Si la valeur est trop basse, le temps de réponse est plus long. Si la valeur est trop haute une instabilité de fonctionnement peut
survenir.
FLG
FLG bas
Hz
50
50
40
40
30
30
20
20
10
10
10
0
0
0
-10
-10
-10
40
Dans ce cas,
augmenter FLG
30
20
0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
t
0
0.1
0.2
0.3
FLG haut
Hz
FLG correct
50
0.4
0.5
t
Stabilité de la boucle fréquence
Dans ce cas,
diminuer FLG
0
0.1
0.2
1 à 100 %
0.3
0.4
0.5
t
0.5
t
20
Ce paramètre est accessible seulement si UFt (page 219) = n ou nLd.
Après une période d'accélération ou de décélération, StA adapte le retour à un état stable aux dynamiques de la machine.
Si la valeur est trop basse, une survitesse ou une instabilité de fonctionnement peut survenir. Si la valeur est trop haute, le
temps de réponse est plus long.
Hz
StA
Hz
StA bas
50
40
40
30
30
20
20
20
10
10
10
0
0
40
Dans ce cas,
augmenter StA
30
-10
0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
t
-10
StA haut
Hz
StA correct
50
50
Dans ce cas,
diminuer StA
0
0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
Compensation de glissement
t
-10
0
0.1
0.2
0 à 150 %
0.3
0.4
100
Ce paramètre est accessible seulement si UFt (page 219) = n ou nLd.
SLP
1
SLP ajuste la compensation de glissement pour obtenir un fin réglage de la régulation de la vitesse.
Si le réglage du glissement est < le glissement réel, le moteur ne tourne pas à la vitesse correcte en état stable.
Si le réglage du glissement est > le glissement réel, le moteur est surcompensé et la vitesse est instable.
IdC
Intensité du courant de freinage par injection de courant continu
Voir la page 241.
activé par entrée logique ou choisi comme mode d’arrêt.1
0 à In (In correspond au
courant nominal du
variateur indiqué sur sa
plaque signalétique.)
0,7 In
tdC
Temps total de freinage par injection de courant continu choisi
comme mode d’arrêt.1
Voir la page 241.
0,1 à 30 s
0,5 s
tdC1
Temps d'injection de courant continu automatique
Voir la page 243.
0,1 à 30 s
0,5 s
SdC1
Intensité du courant d'injection automatique
Voir la page 243.
0 à 1,2 In
0,7 In
tdC2
2ème temps d’injection de courant continu automatique
Voir la page 243.
0 à 30 s
0s
SdC2
2ème intensité du courant d’injection automatique
Voir la page 243.
0 à 1,2 In
0,5 In
Ces réglages sont indépendants de la fonction Injection de courant continu automatique.
Ces paramètres n’apparaissent que si la fonction correspondante a été sélectionnée dans un autre menu. Pour faciliter la
programmation, ils sont également accessibles et peuvent être réglés depuis le menu dans lequel la fonction correspondante
se trouve. Une description détaillée de ces fonctions se trouve aux pages indiquées.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
215
FRANÇAIS
Hz
Section 3 : Menus
Menu Réglages SEt-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
SEtCode
Description
Gamme de
réglage
Réglage d'usine
Fréquence occultée
0 à 500
0 Hz
JPF
JPF évite un fonctionnement prolongé à une gamme de fréquence de ± 1 Hz autour de JPF. Cette fonction évite une vitesse
critique qui conduit à la résonance. Le réglage de la fonction à 0 la rend inactive.
JF2
JF2 évite un fonctionnement prolongé à une gamme de fréquence de ± 1 Hz autour de JF2. Cette fonction évite une vitesse
critique qui conduit à la résonance. Le réglage de la fonction à 0 la rend inactive.
JGF
Fréquence de fonctionnement en marche pas à pas
Voir la page 248.
0 à 10 Hz
10 Hz
rPG
Gain proportionnel du régulateur PI
Voir la page 256.
0,01 à 100
1
rIG
Gain intégral du régulateur PI
Voir la page 256.
0,01 à 100/s
1/s
FbS
Coefficient mutiplicateur du retour PI
Voir la page 256.
0,1 à 100
1
PIC
Inversion du sens de correction du régulateur PI
Voir la page 256.
nO - YES
nO
rP2
2ème référence
2ème fréquence occultée
0 à 500
PI présélectionné
Voir la page 256.
0 à 100 %
30 %
3
ème
référence PI présélectionné
Voir la page 256.
0 à 100 %
60 %
rP4
4
ème
référence PI présélectionné
Voir la page 256.
0 à 100 %
90 %
SP2
2ème vitesse
FRANÇAIS
rP3
présélectionnée
Voir la page 247.
0 à 500 Hz
10 Hz
3
ème
vitesse présélectionnée
Voir la page 247.
0 à 500 Hz
15 Hz
SP4
4
ème
vitesse présélectionnée
Voir la page 247.
0 à 500 Hz
20 Hz
SP5
5ème
vitesse présélectionnée
Voir la page 247.
0 à 500 Hz
25 Hz
SP6
6
ème
vitesse présélectionnée
Voir la page 247.
0 à 500 Hz
30 Hz
SP7
7
ème
vitesse présélectionnée
Voir la page 247.
0 à 500 Hz
35 Hz
SP8
8ème
vitesse présélectionnée
Voir la page 247.
0 à 500 Hz
40 Hz
SP9
ème
vitesse présélectionnée
Voir la page 247.
0 à 500 Hz
45 Hz
SP3
9
SP10
10
ème
vitesse présélectionnée
Voir la page 247.
0 à 500 Hz
50 Hz
SP11
11ème
vitesse présélectionnée
Voir la page 247.
0 à 500 Hz
55 HZ
SP12
12
ème
vitesse présélectionnée
Voir la page 247.
0 à 500 Hz
60 Hz
SP13
13
ème
vitesse présélectionnée
Voir la page 247.
0 à 500 Hz
70 Hz
SP14
14ème
vitesse présélectionnée
Voir la page 247.
0 à 500 Hz
80 Hz
SP15
15
ème
vitesse présélectionnée
Voir la page 247.
0 à 500 Hz
90 Hz
16
ème
vitesse présélectionnée
Voir la page 247.
0 à 500 Hz
100 Hz
0,25 à 1,5 In1
1,5 In
SP16
CLI
CL2
Limitation de courant
Permet de limiter le couple et l’échauffement du moteur.
2ème limitation de courant
Voir la page 261.
Temps de fonctionnement en petite vitesse
tLS
rSL
1
0 Hz
0,25 à 1,5 In
1,5 In
0 à 999,9 s
0 (pas de limitation
de temps)
Suite à un fonctionnement en LSP pendant le temps défini, l’arrêt du moteur est demandé automatiquement. Le moteur
redémarre si la référence fréquence est supérieure à LSP et si une commande de marche est toujours présent.
Seuil d’erreur de redémarrage (seuil de « réveil »)
Voir la page 257.
0 à 100 %
0
In correspond au courant nominal du variateur indiqué sur la plaque signalétique du variateur.
Ces paramètres n’apparaissent que si la fonction correspondante a été sélectionnée dans un autre menu. Pour faciliter la
programmation, ils sont également accessibles et peuvent être réglés depuis le menu dans lequel la fonction correspondante
se trouve. Une description détaillée de ces fonctions se trouve aux pages indiquées.
216
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Entraînement drC-
SEtCode
Description
Gamme de
réglage
Réglage d'usine
UFr2
Compensation RI, moteur 2
Voir la page 263.
0 à 100 %
20
FLG2
Gain de la boucle fréquence, moteur 2
Voir la page 263.
1 à 100 %
20
StA2
Stabilité, moteur 2
Voir la page 263.
1 à 100 %
20
SLP2
Compensation de glissement, moteur 2
Voir la page 263.
0 à 150 %
100 %
Ftd
Seuil de fréquence moteur au-delà duquel le contact du relais (R1 ou R2) se ferme
0 à 500 Hz
ou la sortie AOV = 10 V. R1, R2 ou dO doivent être affectées à FtA.
bFr
ttd
Seuil de l'état thermique moteur au-delà duquel le contact du relais (R1 ou R2) se
ferme ou la sortie AOV = 10 V. R1, R2 ou dO doivent être affectées à tSA.
100 %
Ctd
Seuil de courant moteur au-delà duquel le contact du relais (R1 ou R2) se ferme ou
0 à 1,5 In1
la sortie AOV = 10 V. R1, R2 ou dO doit être affectée à CtA.
In1
Facteur d’échelle des paramètres SPd1 / SPd2 / SPd3 (voir le menu SUP- à la
page 273)
30
0 à 118 %
0,1 à 200
Utilisé pour étalonner une valeur (comme la vitesse d'un moteur) proportionnellement à la fréquence de sortie rFr.
FRANÇAIS
Si SdS ≤ 1, SPd1 est affiché (définition possible = 0,01).
Si 1 < SdS ≤ 10, SPd2 est affiché (définition possible = 0,1).
Si SdS > 10, SPd3 est affiché (définition possible = 1).
Si SdS > 10 et SdS x rFr > 9999 :
SdS
Affichage de Spd3 =
SdS x rFr
1 000
(avec 2 décimales).
Par exemple, si SdS x rFr est égal à 24 223, l'affichage indique 24.22.
Si SdS > 10 et SdS x rFr > 65 535, l'affichage indique 65.54.
Exemple : Affichage d'une vitesse de moteur pour un moteur à 4 pôles,
1 500 tr/min à 50 Hz (vitesse synchrone) :
SdS = 30
SPd3 = 1 500 à rFr = 50 Hz
SFr
1
Fréquence de découpage
Voir la page 220.
2,0 à 16 kHz
4 kHz
Ce paramètre est également accessible dans le menu drC-.
In correspond au courant nominal du variateur indiqué sur la plaque signalétique du variateur.
MENU ENTRAÎNEMENT drCENT
drC-
ESC
bFr
ESC
Fréquence standard moteur
ENT
ESC
tAI
ESC
ESC
FCS
ENT
Retour aux réglages d’usine/Restaurer
la configuration
À l'exception de tUn, les paramètres de contrôle du variateur ne peuvent
être modifiés que quand le variateur de vitesse est à l'arrêt et en l'absence
de toute commande de marche. Ce menu est accessible avec le
commutateur de blocage d'accès sur le terminal d'exploitation à distance
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
217
Section 3 : Menus
Menu Entraînement drC-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
dans la position
obtenue :
. L’optimisation des performances du variateur est
•
en réglant les paramètres de contrôle du variateur aux valeurs indiquées
sur la plaque signalétique du moteur
•
en déclenchant un auto-réglage (sur un moteur asynchrone standard)
drCCode
Description
Gamme de réglage Réglage d'usine
bFr
Fréquence moteur
50 ou 60 Hz
50
Ce paramètre modifie les préréglages des paramètres suivants : HSP (page 214), Ftd (page 217), FrS (page 218) et tFr (page
220).
Varie en fonction de la Varie en fonction de
valeur nominale du
la valeur nominale
variateur
du variateur
Tension nominale du moteur indiquée sur la plaque signalétique.
UnS
ATV31•••M2 : 100 à 240 V
ATV31•••M3X : 100 à 240 V
ATV31•••N4 : 100 à 500 V
ATV31•••S6X : 100 à 600 V
Fréquence nominale moteur indiquée sur la plaque signalétique
FRANÇAIS
Le ratio
FrS
UnS (en volts)
FrS (en Hz)
10 à 500 Hz
50 Hz
ne doit pas dépasser les valeurs suivantes :
ATV31•••M2 : 7
ATV31•••M3X : 7
ATV31•••N4 : 14
ATV31•••S6X : 17
REMARQUE : La modification du réglage de bFr à 60 Hz modifie également le réglage de FrS à 60 Hz.
nCr
Courant nominal moteur indiqué sur la plaque signalétique.
0,25 à 1,5 In1
Varie en fonction de
la valeur nominale
du variateur
Vitesse nominale moteur indiquée sur la plaque signalétique
0 à 32 760 tr/min
Varie en fonction de
la valeur nominale
du variateur
0 à 9 999 tr/min, puis 10,00 à 32,76 krpm
Si la plaque signalétique n’indique pas la vitesse nominale mais la vitesse synchrone et le glissement (en Hz ou en %) calculer
la vitesse nominale comme suit :
nSP
Vitesse nominale = Vitesse synchrone x
ou
Vitesse nominale = Vitesse synchrone x
ou
Vitesse nominale = Vitesse synchrone x
COS
1
218
100 - glissement en %
100
50 - glissement en Hz
50
60 - glissement en Hz
60
(moteurs 50 Hz)
(moteurs 60 Hz)
Facteur de puissance du moteur indiqué sur la plaque signalétique.
0,5 à 1
Varie en fonction de
la valeur nominale
du variateur
In correspond au courant nominal du variateur indiqué sur la plaque signalétique du variateur.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Entraînement drC-
drCCode
Description
Gamme de réglage Réglage d'usine
Résistance du stator à froid
Voir ci-dessous.
nO
nO : Fonction inactive. Pour applications ne nécessitant pas de hautes performances ou ne tolérant pas d’auto-réglage
automatique (passage d’un courant dans le moteur) à chaque mise sous tension.
InIt : Active la fonction. Utilisée pour améliorer la performance à petite vitesse, quel que soit l'état thermique du moteur.
XXXX : Valeur de résistance du stator à froid utilisée, en mΩ.
rSC
REMARQUE : Il est recommandé d’activer cette fonction dans les applications de levage et manutention. Cette fonction
doit être activée seulement lorsque le moteur est à l’état froid.
Lorsque rSC = InIt, le paramètre tUn est forcé à POn. À la prochaine commande de marche, la résistance du stator est mesurée
avec un auto-réglage. La valeur du paramètre rSC passe alors à la valeur mesurée pour la résistance du stator (XXXX) et est
maintenue à cette valeur; tUn reste forcé à POn. Le paramètre rSC reste à InIt tant que le mesure de résistance du stator n'a pas
été effectuée.
La valeur XXXX peut être forcée ou modifiée à l'aide des touches
Auto-réglage de la commande du moteur
.
Voir ci-dessous.
nO
Avant d'effectuer un auto-réglage, s'assurer que tous les paramètres de contrôle du variateur (UnS, FrS, nCr, nSP, COS) sont
configurés correctement. Le paramètre tUn est modifiable avec le variateur en marche; toutefois, un auto-réglage ne sera
effectué qu'en l'absence de toute commande de marche ou de freinage.
FRANÇAIS
tUn
nO : L'auto-réglage n'est pas effectué.
YES : L'auto-réglage est effectué aussitôt que possible, puis le paramètre passe automatiquement à dOnE ou, en cas de
défaut, à nO. Le défaut tnF est affiché si tnL = YES (voir la page 269).
dOnE : L'auto-réglage est terminé et la résistance mesurée du stator sera utilisée pour commander le moteur.
rUn : L'auto-réglage est effectué à chaque fois qu'une commande de marche est envoyée.
POn : L'auto-réglage est effectué à chaque fois que le variateur est mis sous tension.
LI1 à LI6 : L'auto-réglage est effectué lorsque l'entrée logique assignée à cette fonction passe de 0 à 1.
Remarque :
tUn est forcé à POn si rSC est différent de nO.
L'auto-réglage se fera seulement en l'absence de toute commande de marche ou de freinage. Si une fonction d'arrêt roue libre
ou d'arrêt rapide est affectée à une entrée logique, il faut mettre cette entrée à 1 (active à 0). L'auto-réglage peut durer de 1 à 2
secondes. Attendre que l'affichage change à dOnE ou nO. L'interruption de l’auto-réglage peut aboutir à un défaut d’autoréglage (voir la page 277) et entraîner un réglage incorrect du moteur. Pendant l'auto-réglage, le moteur fonctionne au courant
nominal.
État de l'auto-réglage
(information d'état seulement, pas de modification possible)
tUS
Voir ci-dessous.
tAb
tAb : La valeur par défaut de la résistance du stator est utilisée pour commander le moteur.
PEnd : L'auto-réglage a été demandé mais pas encore effectué.
PrOG : L’auto-réglage est en cours.
FAIL : L'auto-réglage a échoué.
dOnE : L'auto-réglage est terminé. La résistance du stator mesurée par la fonction d'auto-réglage est utilisée pour commander
le moteur.
Strd : L'auto-réglage est terminé. La résistance du stator à froid est utilisée pour commander le moteur (rSC différent de nO).
Sélection de la loi tension / fréquence
Voir ci-dessous.
n
L : Couple constant (pour moteurs raccordés en parallèle ou moteurs spéciaux)
P: Couple variable (applications de pompe et de ventilateur)
n : Contrôle vectoriel de flux sans capteur (pour applications à couple constant)
nLd : Économie d'énergie (pour les applications à couple variable n'exigeant pas de dynamique élevée. Cela fonctionne d'une
façon similaire à la loi P à charge nulle et à la loi n en présence d'une charge.)
Tension
UFt
UnS
L
n
P
FrS
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
Fréquence
219
Section 3 : Menus
Menu Entraînement drC-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
drCCode
nrd
Description
Gamme de
réglage
Réglage d'usine
Fréquence de découpage aléatoire
Voir ci-dessous.
YES
Cette fonction module de façon aléatoire la fréquence de découpage pour réduire le bruit du moteur.
YES : Fréquence avec modulation aléatoire
nO : Fréquence fixe
Fréquence de découpage1
SFr
tFr
2,0 à 16 kHz
4 kHz
Ajuste ce réglage afin de réduire le bruit audible du moteur. Si la fréquence de découpage est réglée à une valeur supérieure à
4 kHz, en présence d'une montée de température excessive, le variateur de vitesse réduira automatiquement la fréquence de
découpage. Elle augmente de nouveau quand la température redevient normale. Si la fréquence de commutation est réglée à
une valeur supérieure au réglage d'usine (4 kHz), se reporter au Guide d'installation de l'ATV31 pour les courbes de
déclassement.
Fréquence maximale de sortie
10 à 500 Hz
60 Hz
Voir ci-dessous.
nO
Le réglage d'usine est 60 Hz, ou 72 Hz si bFr est reglé à 60 Hz.
Suppression du filtre de boucle de vitesse
nO : Le filtre de la boucle de vitesse est actif (empêche le dépassement de la référence).
YES : Le filtre de la boucle de vitesse est supprimé. Dans les applications de contrôle de position, ce réglage réduit le temps de
réponse mais la référence peut être dépassée.
FRANÇAIS
SrF
Hz
Hz
50
50
40
40
SSL = nO
30
20
10
10
0
-10
SSL = YES
30
20
0
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
t
-10
0
2
Sauvegarde de la configuration
0,1
0,2
0,3
0,4
Voir ci-dessous.
0,5
t
nO
nO : Fonction inactive
StrI : Sauvegarde la configuration actuelle (mais non le résultat d'un auto-réglage) dans la mémoire EEPROM. SCS passe
automatiquement à nO dès que la sauvegarde est effectuée. Utiliser cette fonction pour conserver une configuration en réserve
en plus de la configuration actuelle.
SCS
Le variateur de vitesse est réglé en usine avec la configuration actuelle et la configuration en réserve, toutes les deux
configurées à la configuration d'usine.
Si le terminal d'exploitation à distance est raccordé au variateur de vitesse, jusqu'à quatre réglages supplémentaires sont
disponibles : FIL1, FIL2, FIL3 et FIL4. Utiliser ces sélections pour sauvegarder jusqu'à quatre configurations dans
la mémoire EEPROM du terminal d'exploitation à distance.
SCS passe automatiquement à nO dès que la sauvegarde est effectuée.
Retour aux réglages d’usine/Restaurer la configuration2
Voir ci-dessous.
nO
nO : Fonction inactive
rECI : Remplace la configuration actuelle par la configuration en réserve précédemment sauvegardée par SCS (SCS est
réglé à Strl). rECI est visible seulement si la configuration en réserve a été sauvegardée. FCS passe automatiquement à nO dès
que cette action est effectuée.
InI : Remplace la configuration actuelle par les réglages d'usine. FCS passe automatiquement à nO dès que cette action est
effectuée.
FCS
Si le terminal d'exploitation à distance est raccordé au variateur de vitesse, jusqu'à quatre sélections supplémentaires sont
disponibles, correspondant aux fichiers de réserve chargés dans la mémoire EEPROM du terminal d'exploitation à distance :
FIL1, FIL2, FIL3 et FIL4. Ces sélections remplacent la configuration actuelle par la configuration en réserve
correspondante dans le terminal d'exploitation à distance. FCS passe automatiquement à nO dès que cette action est effectuée.
Remarque : Si nAd apparaît brièvement sur l'affichage après que le paramètre est passé à nO, le transfert de configuration
n'est pas possible et n'a pas été effectuée (parce que les valeurs nominales du variateur sont différentes, par exemple). Si ntr
apparaît brièvement sur l'affichage après que le paramètre est passé à nO, une erreur de transfert de configuration s'est
produite et les réglages d'usine doivent être restaurés à l'aide de InI. Dans les deux cas, vérifier la configuration à transférer
avant d'essayer de nouveau.
REMARQUE : Pour la prise d'effet de rECI, InI et FIL1 à FIL4, il faut appuyer sur la touche ENT et la maintenir enfoncée pendant
2 s.
220
1
Ce paramètre est également accessible dans le menu réglage SEt-. Voir la page 213.
2
SCS et FCS sont accessibles depuis plusieurs menus de configuration, mais ils concernent l’ensemble de tous les menus et paramètres.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Entrées / Sorties I-O-
MENU ENTRÉES / SORTIES I-OENT
I-O-
ESC
tCC
ESC
Contrôle à 2 fils/3 fils
ENT
ESC
ESC
ESC
FCS
ENT
Retour aux réglages d’usine/Restaurer la
configuration
Les paramètres d'E/S ne peuvent être modifiés que lorsque le variateur de
vitesse est arrêté et en l’absence de toute commande de marche. Ce menu
est accessible avec le commutateur de blocage d'accès sur le terminal
d'exploitation à distance dans la position
.
Code
Description
Réglage d'usine
2C
Type de contrôle : 2 fils, 3 fils, ou locale
ATV31••••••A : LOC
Configuration de contrôle :
2C = contrôle à 2 fils
3C= contrôle à 3 fils
LOC = contrôle locale, pour variateurs ATV31••••••A uniquement. Cette option n'est pas disponible si le paramètre LAC = L3
(voir la page 234).
Contrôle à 2 fils (contact maintenu) : L’état de l’entrée (ouvert ou fermé) contrôle la marche ou l’arrêt.
tCC
Exemple de câblage :
LI1 : avant
LIx : arrière
Variateur ATV31
24 V LI1 LIx
Contrôle à 3 fils (contrôle par impulsions) : Une impulsion marche avant ou arrière suffit pour contrôler le démarrage. Une
impulsion d'arrêt suffit pour contrôler l'arrêt.
Exemple de câblage :
LI1 : arrêt
LI2 : avant
LIx : arrière
Variateur ATV31
24 V LI1 LI2 LIx
REMARQUE : pour changer l'affectation de tCC, appuyer sur la touche ENT pendant 2 s. Cela entraîne le retour des fonctions
suivantes au réglage d'usine : rrS, tCt et de toutes les fonctions affectant des entrées logiques.
Type de contrôle à 2 fils (paramètre accessible seulement si tCC = 2C)
tCt
si tCC = 2C : LI2
si tCC = 3C : LI3
si tCC = LOC : nO
Marche arrière par l'intermédiaire d'une sortie logique
rrS
trn
LEL : si l’entrée marche avant ou arrière est haute lorsque le variateur est mis sous tension, celui-ci mettra le moteur en
marche. Si les deux entrées sont hautes à la mise sous tension, le variateur fonctionnera en marche avant.
trn : l'entrée de marche avant ou arrière doit passer de bas à haut pour que le variateur puisse démarrer le moteur. Si
l’entrée en marche avant ou arrière est haute lorsque le variateur est mis sous tension, l’entrée doit être mise hors puis sous
tension avant que le variateur démarre le moteur.
PFO : comme pour LEL, mais l'entrée marche avant a toujours priorité sur l'entrée marche arrière. Si marche avant est activée
lorsque le variateur fonctionne en marche arrière, le variateur fonctionnera dans le sens de marche avant.
Si rrS = nO, la marche arrière n'est pas affectée à une entrée logique. La marche arrière peut encore être commandée par
d'autres moyens, tels qu'une tension négative sur AI2, une commande de liaison en série ou le terminal d'exploitation à
distance.
nO : Non affectée
LI2 : L'entrée logique LI2 est accessible si tCC = 2C
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
221
FRANÇAIS
I-O-
Section 3 : Menus
Menu Entrées / Sorties I-O-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
I-OCode
Description
Réglage d'usine
Valeur pour la petite vitesse (LSP) sur l’entrée AI3, réglable de 0 à 20 mA
Valeur pour la grande vitesse (HSP) sur l’entrée AI3, réglable de 4 à 20 mA
4 mA
20 mA
Ces deux paramètres permettent de configurer l’entrée en 0 à 20 mA, 4 à 20 mA, 20 à 4 mA, etc.
Fréquence
Fréquence
CrL3
CrH3
Exemple :
20 à 4 mA
HSP
LSP
LSP
0
0
CrL3
CrH3
20
AI 3
(mA)
Configuration de la sortie analogique
AO1t
HSP
CrH3
(4 mA)
CrL3
(20 mA)
AI 3
(mA)
0A
0A : Configuration 0 à 20 mA (utiliser la borne AOC)
4A : Configuration 4 à 20 mA (utiliser la borne AOC)
10U : Configuration 0 à 10 V (utiliser la borne AOV)
Sortie analogique/logique AOC/AOV
nO
FRANÇAIS
nO : Non affectée
OCr : Courant moteur. 20 mA ou 10 V correspond à 2 fois le courant nominal du variateur.
rFr: Fréquence moteur. 20 mA ou 10 V correspond à la fréquence max. tFr (voir la page 220).
Otr: Couple moteur. 20 mA ou 10 V correspond à 2 fois le couple nominal moteur.
OPr : Puissance délivrée par le variateur. 20 mA ou 10 V correspond à 2 fois la puissance nominale du variateur.
L'attribution des affectations suivantes transforme la sortie analogique en sortie logique (consulter le Guide d'installation de
l'ATV31 pour obtenir plus d'informations). Avec ces affectations, configurer AOt à 0 A.
dO
FLt : Défaut du variateur
rUn : Variateur en marche
FtA : Seuil de fréquence atteint (paramètre Ftd du menu SEt-, page 217)
FLA : Grande vitesse (HSP) atteinte
CtA : Seuil de courant atteint (paramètre Ctd du menu SEt-, page 217)
SrA : Référence de fréquence atteint
tSA : Seuil thermique moteur atteint (paramètre ttd du menu SEt-, page 217)
bLC : Séquence de freinage (information d'état seulement. bLC ne peut être activé ou désactivé qu'à partir du menu FUn-,
page 260).
APL : Perte du signal 4 à 20 mA, même si LFL = nO (page 269)
La sortie logique est à l’état 1 (24 V) lorsque l’affectation choisie est active, à l’exception de FLt qui est à l'état 1 si le variateur
n’est pas en défaut.
Relais R1
r1
FLt
nO : Non affectée
FLt : Défaut du variateur
rUn : Variateur en marche
FtA : Seuil de fréquence atteint (paramètre Ftd du menu SEt-, page 217)
FLA : Grande vitesse (HSP) atteinte
CtA : Seuil de courant atteint (paramètre Ctd du menu SEt-, page 217)
SrA : Référence de fréquence atteint
tSA : Seuil thermique moteur atteint (paramètre ttd du menu SEt-, page 217)
APL : Perte du signal 4 à 20 mA, même si LFL = nO (page 269)
Le relais est sous tension lorsque l’affectation choisie est active, à l’exception de FLt qui est sous tension si le variateur n’est pas
en défaut.
Relais R2
r2
nO
nO : Non affectée
FLt : Défaut du variateur
rUn : Variateur en marche
FtA : Seuil de fréquence atteint (paramètre Ftd du menu SEt-, page 217)
FLA : Grande vitesse (HSP) atteinte
CtA : Seuil de courant atteint (paramètre Ctd du menu SEt-, page 217)
SrA : Référence de fréquence atteinte
tSA : Seuil thermique moteur atteint (paramètre ttd du menu SEt-, page 217)
bLC : Séquence de freinage (information d'état seulement. bLC ne peut être activé ou désactivé qu'à partir du menu FUn-,
page 260).
APL : Perte du signal 4 à 20 mA, même si LFL = nO (page 269)
Le relais est sous tension lorsque l’affectation choisie est active, à l’exception de FLt qui est sous tension si le variateur n’est pas
en défaut.
222
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Entrées / Sorties I-O-
I-OCode
Description
Réglage d'usine
Sauvegarde de la configuration1
nO
nO : Fonction inactive
StrI : Sauvegarde la configuration actuelle (mais non le résultat d'un auto-réglage) dans la mémoire EEPROM. SCS passe
automatiquement à nO dès que la sauvegarde est effectuée. Utiliser cette fonction pour conserver une configuration en réserve
en plus de la configuration actuelle.
SCS
Le variateur de vitesse est réglé en usine avec la configuration actuelle et la configuration en réserve, toutes les deux
configurées à la configuration d'usine.
Si le terminal d'exploitation à distance est raccordé au variateur de vitesse, jusqu'à quatre réglages supplémentaires sont
disponibles : FIL1, FIL2, FIL3, et FIL4. Utiliser ces sélections pour sauvegarder jusqu'à quatre configurations dans
la mémoire EEPROM du terminal d'exploitation à distance.
SCS passe automatiquement à nO dès que la sauvegarde est effectuée.
Retour aux réglages d’usine/Restaurer la configuration1
nO
FCS
Si le terminal d'exploitation à distance est raccordé au variateur de vitesse, jusqu'à quatre sélections supplémentaires sont
disponibles, correspondant aux fichiers de réserve chargés dans la mémoire EEPROM du terminal d'exploitation à distance :
FIL1, FIL2, FIL3, et FIL4. Ces sélections remplacent la configuration actuelle par la configuration en réserve
correspondante dans le terminal d'exploitation à distance. FCS passe automatiquement à nO dès que cette action est effectuée.
Remarque : Si nAd apparaît brièvement sur l'affichage après que le paramètre est passé à nO, le transfert de configuration
n'est pas possible et n'a pas été effectué (parce que les valeurs nominales du variateur sont différentes, par exemple). Si ntr
apparaît brièvement sur l'affichage après que le paramètre est passé à nO, une erreur de transfert de configuration s'est
produite et les réglages de l'usine doivent être restaurés à l'aide de InI. Dans les deux cas, vérifier la configuration à transférer
avant d'essayer de nouveau.
REMARQUE : Pour la prise d'effet de rECI, InI et FIL1 à FIL4, il faut appuyer sur la touche ENT et la maintenir enfoncée pendant
2 s.
1
SCS et FCS sont accessibles depuis plusieurs menus de configuration, mais ils concernent l’ensemble de tous les menus et paramètres.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
223
FRANÇAIS
nO : Fonction inactive
rECI : Remplace la configuration actuelle par la configuration en réserve précédemment sauvegardée par SCS (SCS est
réglé à Strl). rECI est visible seulement si la configuration en réserve a été sauvegardée. FCS passe automatiquement à nO dès
que cette action est effectuée.
InI : Remplace la configuration actuelle pas les réglages d'usine. FCS passe automatiquement à nO dès que cette action est
effectuée.
Section 3 : Menus
Menu Commande CtL-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
MENU COMMANDE CTLENT
CtL-
ESC
LAC
ESC
Niveau d’accès aux fonctions
ENT
ESC
Fr1
ESC
ESC
Retour aux réglages d’usine/Restaurer
la configuration
FCS
ENT
Les paramètres de commande ne peuvent être modifiés que lorsque le
variateur de vitesse est arrêté et en l’absence de toute commande de
marche. Ce menu est accessible avec le commutateur de blocage d'accès
sur le terminal d'exploitation à distance dans la position
.
Canaux de contrôle
FRANÇAIS
Les commandes de contrôle, telles que la marche avant et la marche
arrière, et les commandes de référence de vitesse peuvent être envoyées
au variateur de vitesse à partir de sources spécifiées dans le tableau 6. Les
variateurs de vitesse ATV31 permettent d'affecter les sources de contrôle et
de référence à des canaux de contrôle séparés (Fr1, Fr2, Cd1 ou Cd2, voir
aux pages 234–235) et de les permuter entre elles. Par exemple, vous
pourriez affecter LCC au canal de référence 1 et CAn au canal de référence
2 et permuter entre les deux sources de référence. Il est également possible
d'utiliser des sources séparées pour les commandes de contrôle et de
référence. Cela s'appelle un fonctionnement en mode mélangé. Ces
fonctions sont expliquées en détail dans les sections commençant à la page
226.
Tableau 6 : Sources de contrôle et de référence
Sources de contrôle (CMD)
Sources de référence (rFr)
tEr :
Borne (LI)
AI1,
AI2,
AI3 :
Borne
LOC :
Terminal d'exploitation (RUN/STOP)
sur variateurs ATV31••••••A
uniquement
AIP :
Potentiomètre sur variateurs
ATV31••••••A uniquement
LCC :
Terminal d’exploitation à distance
(prise RJ45)
LCC :
Terminal d'exploitation (sur variateurs
ATV31•••••• et ATV31••••••A ) ou
terminal d'exploitation à distance
Mdb :
Modbus (prise RJ45)
Mdb :
Modbus (prise RJ45)
CAn :
CANopen (prise RJ45)
CAn :
CANopen (prise RJ45)
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’APPAREIL
Les boutons d'arrêt sur les variateurs de vitesse ATV31••••••A et le
terminal d'exploitation à distance peuvent être programmés pour ne pas
avoir priorité. Pour retenir une priorité de la touche d'arrêt, réglez PSt à
YES (voir la page 237).
Si cette précaution n'est pas respectée, cela peut entraîner la mort,
des blessures graves ou des dommages matériels.
224
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Paramètre LAC
Section 3 : Menus
Menu Commande CtL-
Utiliser le paramètre LAC (page 234) dans le menu CtL- pour sélectionner
les niveaux d'accès aux fonctions et régler les sources de contrôle et de
référence.
1. LAC = L1 : Niveau 1—accès aux fonctions standard. Les commandes
de contrôle et de référence proviennent d'une seule source. Voir
« Paramètre LAC = L1 ou L2 » à la page 226.
2. LAC = L2 : Niveau 2—accès à toutes les fonctions du niveau 1, outre
aux fonctions avancées indiquées ci-dessous. Les commandes de
contrôle et de référence proviennent d'une seule source. Voir
« Paramètre LAC = L1 ou L2 » à la page 226.
— Plus vite / moins vite (potentiomètre motorisé)
— Commande de frein
— Commutation de 2ème limitation de courant
— Commutation moteur
— Gestion des interrupteurs de fin de course
FRANÇAIS
3. LAC = L3 : Niveau 3—accès à toutes les fonctions du niveau 2. Les
commandes de contrôle et de référence proviennent de sources
séparées. Voir « Paramètre LAC = L3 » à la page 227.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
225
Section 3 : Menus
Menu Commande CtL-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Paramètre LAC = L1 ou L2
Si le paramètre LAC est réglé à L1 ou L2, les commandes de contrôle et de
référence proviennent d'une seule source. Les sources possibles de
contrôle et de référence, et les réglages qui les spécifient, sont :
•
Contrôle et référence par l'intermédiaire des bornes d'entrée ou du
terminal d'exploitation en mode forçage local (voir FLO à la page 271)
•
•
•
Contrôle et référence par l'intermédiaire de la liaison série Modbus
Contrôle et référence par l'intermédiaire de la liaison série CANopen
Contrôle et référence par l'intermédiaire du terminal d'exploitation à
distance (voir LCC à la page 236)
REMARQUE : Modbus or CANopen est sélectionné en ligne en écrivant le
mot de commande approprié (consulter la documentation spécifique aux
protocoles).
FRANÇAIS
Le schéma ci-dessous illustre l'ordre de priorité quand plus d'une source de
contrôle et de référence est spécifiée. Dans le schéma, les informations se
déroulent de gauche à droite. Au point 1, LCC n'est pas réglé à YES pour
activer le terminal d'exploitation à distance, si bien que le terminal
d'exploitation du variateur est sélectionné en tant que source de contrôle et
de référence. Aux points 2 à 4, Modbus, CANopen et le contrôle forçage
local ne sont pas réglés à YES, si bien que le terminal d'exploitation du
variateur reste la source sélectionnée. L'ordre de priorité est par
conséquent forçage local, CANopen, Modbus et le terminal d'exploitation du
variateur ou le terminal d'exploitation à distance. Par exemple, si le mode
forçage local était validé, il aurait priorité sur tout autre réglage. De même, si
CANopen était validé, il aurait priorité sur tout autre réglage exception faite
de FLO. Se reporter aux schémas aux pages 229 et 230 pour plus de
détails.
Légende :
A
B
C
A
A
B
1
Le terminal
d'exploitation du
variateur est
sélectionné en tant que
source de contrôle et
de référence.
C
2
4
C
LCC
Modbus
Terminal d’exploitation
à distance
226
3
CANopen
FLO
Forçage local
•
Sur les variateurs de vitesse ATV31•••••• avec la configuration de
l'usine, les commandes de contrôle et de référence proviennent des
bornes de contrôle.
•
Sur les variateurs de vitesse ATV31••••••A avec la configuration de
l'usine, les commandes de contrôle proviennent du terminal
d'exploitation du variateur et les commandes de référence proviennent
d'un environnement concurrentiel du potentiomètre de référence et d'AI1
sur les bornes de contrôle.
•
Avec un terminal d'exploitation à distance, si LCC = YES (voir la page
236), les commandes de contrôle et de référence proviennent du
terminal d'exploitation à distance. La référence de fréquence est réglée
par le paramètre LFr dans le menu SEt- (voir la page 214).
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Paramètre LAC = L3
Paramètre CHCF = SIM
Section 3 : Menus
Menu Commande CtL-
Si le paramètre LAC est réglé à L3 :
•
Les canaux de contrôle et de référence peuvent être combinés (le
paramètre CHCF = SIM, voir la page 235), or
•
Les canaux de contrôle et de référence peuvent être séparés (le
paramètre CHCF = SEP, voir la page 235)
La figure suivante illustre les sources de contrôle et de référence
combinées :
Sélection du canal de
référence 1 (Fr1, page 234)
Les commandes de contrôle
proviennent de la même
source.
Sélection du canal de
référence 2 (Fr2, page 234)
Contrôle et référence
provenant de Fr1
rFC
Utiliser le paramètre rFC (page 235) pour sélectionner le canal de référence
Fr1 ou Fr2, ou pour configurer une entrée logique ou un bit de mot de
commande pour la commutation à distance entre les deux canaux. Se
reporter au schéma à la page 232.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
227
FRANÇAIS
Les commandes de contrôle
proviennent de la même
source.
Section 3 : Menus
Menu Commande CtL-
Paramètre CHCF = SEP
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Les figures suivantes illustrent les canaux de contrôle et de référence
séparés (paramètre CHCF = SEP).
Canaux de référence séparés :
Sélection du canal de
référence 1 (Fr1, page 234)
Référence provenant
de Fr1
Sélection du canal de
référence 2 (Fr2, page 234)
rFC
Utiliser le paramètre rFC (page 235) pour sélectionner le canal de référence
Fr1 ou Fr2, ou pour configurer une entrée logique ou un bit de mot de
commande pour la commutation à distance entre les deux canaux.
Canaux de contrôle séparés :
FRANÇAIS
Sélection du canal de
contrôle 1 (Cd1, page 235)
Contrôle provenant
de Cd1
Sélection du canal de
contrôle 2 (Cd2, page 235)
CCS
Utiliser le paramètre CCS (page 236) pour sélectionner le canal de contrôle
Cd1 ou Cd2, ou pour configurer une entrée logique ou un bit de mot de
commande pour la commutation à distance entre les deux canaux.
228
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Commande CtL-
Canal de référence pour LAC = L1 ou
L2
Fr1
+
vite
UPdt
–
vite
UPdH
Remarque : Si la commande Plus vite / Moins
vite est configurée (Fr1 = UPdt ou UPdH), les
entrées sommatrices SA2/SA3 sont inactives.
AI1
AI2
AI3
AIP
Vitesses présélectionnées
LFr
Terminal
d’exploitation
à distance
nO
SA2
(SP1)
nO
SP2
LI
AI1
FRANÇAIS
SP16
AI2
Marche
pas à pas
AI3
AIP
LI
PI non affectée
PIF
SA3
nO
PI affectée
nO
AI3
PIF
AIP
A
nO
Fonction PI
(voir la page
252)
AI1
nO
Canal 2
AI2
AI3
Fr2
UPdt
HSP
nO
nO
LCC
rFC
Modbus
LSP
FLO
Forçage local
ACC DEC
FrH
rFr
AC2 DE2
CANopen
+
vite
–
vite
UPdH
Rampes
YES
AI2
Canal 1
AI1
B
Modbus ou CANopen est sélectionné en ligne en écrivant
le mot de commande approprié (voir la documentation
spécifique aux protocoles).
nO
AI1
AI2
AI3
AIP
Légende :
XXX
A
B
C
Fonction accessible si LAC = L2
A Le rectangle noir représente le réglage
d'usine du paramètre xxx.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
229
Section 3 : Menus
Menu Commande CtL-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Canal de contrôle pour LAC = L1 ou L2
Les réglages des paramètres FLO, LCC et la sélection du protocole Modbus
ou CANopen déterminent les deux canaux, référence et contrôle. L'ordre de
priorité est FLO, CANopen, Modbus et LCC.
tCC
LI
2C
LI
3C
LOC
LI
LCC
nO
FLO
YES
nO
CMD
Modbus
Marche
avant
Marche
arrière
STOP
(arrêt)
CANopen
RUN
STOP
Terminal
d'exploitation
ATV31••••••A
RUN
STOP
FWD / REV
FRANÇAIS
Terminal
d’exploitation à
distance
Terminal d'exploitation
ATV31••••••A
STOP
nO
YES
Légende :
XXX
A
B
C
230
STOP
PSt
(priorité STOP)
Terminal d’exploitation
à distance
rectangle noir représente le réglage
A Le
d'usine du paramètre xxx.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Commande CtL-
Canal de référence pour LAC = L3
Fr1
+
vite
UPdt
Remarque : Si la commande Plus vite / Moins vite est configurée
(Fr1 = UPdt ou UPdH), les entrées sommatrices SA2/SA3 sont inactives.
–
vite
UPdH
FLOC
AI1
AI1
AI2
AI2
AI3
AIP
LCC
LCC
(SP1)
CAn
Terminal
d’exploitation
à distance
SP2
LI
SP16
SA2
Marche
pas à pas
nO
LI
AI1
Mdb
AI2
PI non affectée
CAn
AI3
LFr
AIP
nO
Mdb
Terminal
d’exploitation
à distance
AI3
LFr
AIP
FRANÇAIS
LFr
Vitesses
présélectionnées
PIF
nO
PI affectée
LCC
Canal 1
Mdb
Terminal
d’exploitation
à distance
CAn
LI
HSP
SA3
nO
nO
rFC
AI1
Rampes
nO
LSP
FLO
Forçage local
ACC DEC
rFr
FrH
AC2 DE2
AI2
AI3
AIP
LCC
Terminal
d’exploitation
à distance
Mdb
CAn
Fr2
UPdt
UPdH
PIF
A
Canal 2
LFr
Fonction PI
(voir la page 252)
nO
AI1
AI2
AI3
+
vite
B
–
vite
nO
AI1
AI2
AI3
LFr
AIP
Légende :
XXX
A
B
C
A
Le rectangle noir représente le
réglage d'usine du paramètre xxx.
LCC
Mdb
Terminal
d’exploitation
à distance
CAn
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
231
Section 3 : Menus
Menu Commande CtL-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Canal de contrôle pour LAC = L3 :
CHCF = SIM, référence et contrôle
combinés
Si CHCF est réglé à SIM (voir la page 235), les paramètres Fr1, Fr2, FLO et
FLOC déterminent la source de référence et la source de contrôle. Par
exemple, si la référence est par l'intermédiaire de l'entrée analogique sur le
bornier, le contrôle est par l'intermédiaire de l'entrée logique sur le bornier.
Fr1
LI
FLOC
UPdt
UPdH
RUN
STOP
AI1
AI2
AIP
LCC
AI2
AI3
(RUN / STOP
FWD / REV
AIP
LCC
Terminal
d’exploitation à
distance
Mdb
FRANÇAIS
RUN / STOP
FWD / REV
AI3
(RUN / STOP)
AI1
Terminal
d'exploitation
ATV31•••A
LI
Terminal
d'exploitation
ATV31•••A
CAn
LI
Terminal
d’exploitation à
distance
FLO Forçage local
CHCF
rFC
SEP
SIM
nO
Terminal
d'exploitation
ATV31•••A
STOP
CMD
nO
YES
Fr2
STOP
LI
PSt
(priorité STOP)
UPdt
Terminal
d’exploitation à
distance
UPdH
nO
AI1
Terminal
d'exploitation
ATV31•••A
RUN
STOP
AI2
AI3
AIP
LCC
Mdb
RUN / STOP
FWD / REV
Terminal
d’exploitation à
distance
CAn
Légende :
XXX
A
B
C
232
Le rectangle noir représente le
A réglage d'usine du paramètre xxx.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Commande CtL-
Canal de contrôle pour LAC = L3 :
CHCF = SEP, mode mélangé (référence
et contrôle séparés)
Les paramètres FLO et FLOC sont communs à la référence et au contrôle.
Par exemple, si la référence en mode forçage local est par l'intermédiaire de
l'entrée analogique sur le bornier, le contrôle en mode forçage local est par
l'intermédiaire de l'entrée logique sur le bornier.
FLOC
Cd1
AI1
LI
LI
tEr
AI2
Terminal d'exploitation
ATV31•••A
RUN
STOP
Terminal d'exploitation
ATV31•••A
LOC
AI3
AIP
(RUN / STOP)
LCC
(RUN / STOP
FWD / REV)
LCC
Terminal
d’exploitation à
distance
Mdb
Terminal
d’exploitation à
distance
CAn
LI
LI
CCS
FRANÇAIS
RUN / STOP
FWD / REV
FLO Forçage local
CHCF
SEP
nO
SIM
Marche
CMD avant
Terminal d'exploitation
ATV31•••A
STOP
nO
Marche
arrière
STOP
(arrêt)
YES
Cd2
STOP
PSt
(priorité STOP)
LI
tEr
Terminal
d’exploitation à
distance
Terminal d'exploitation
ATV31•••A
RUN
STOP
RUN / STOP
FWD / REV
Terminal
d’exploitation à
distance
LOC
LCC
Mdb
CAn
Légende :
XXX
A
B
C
A Le rectangle noir représente le réglage
d'usine du paramètre xxx.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
233
Section 3 : Menus
Menu Commande CtL-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Consulter le tableau de compatibilité des fonctions à la page 209. Il n'est
pas possible de configurer des fonctions de contrôle incompatibles. La
première fonction configurée empêche toutes les fonctions incompatibles
avec elle d'être configurées.
CtLCode
Description
Gamme de
réglage
Réglage d'usine
Niveau d’accès aux fonctions
Voir ci-dessous.
L1
L1 : Niveau 1—accès aux fonctions standard.
L2 : Niveau 2—accès au fonctions du niveau 1 outre les fonctions avancées suivantes dans le menu FUn- :
•
•
•
•
•
LAC
Plus vite / moins vite
Commande de frein
Commutation de 2ème limitation de courant
Commutation moteur
Gestion des interrupteurs de fin de course
L3 : Niveau 3—accès à toutes les fonctions du niveau 2 outre le fonctionnement en mode mélangé.
L'affectation de L3 à LAC remet les paramètres Fr1 (ci-dessous), Cd1 (page 235), CHCF (page 235) et tCC (page 221) à leurs
réglages d'usine (sur les variateurs de vitesse ATV31••••••A, tCC est remis à 2C).
FRANÇAIS
Si LAC est réglé à L3, il faut restaurer le réglage d'usine avec le paramètre FCS (page 237) pour remettre le réglage de LAC à L1
ou le faire passer à L2.
Si LAC est réglé à L2, il faut restaurer le réglage d'usine avec le paramètre FCS pour remettre le réglage de LAC à L1.
Si LAC est réglé à L2, il faut faire passer LAC à L3 sans utiliser le paramètre FCS.
REMARQUE : Pour modifier l'affectation de LAC, il faut appuyer sur la touche ENT et la maintenir enfoncée pendant 2
secondes.
Configuration de la référence 1
Voir ci-dessous.
AI1
AIP pour
ATV31••••••A
AI1 : Entrée analogique AI1
AI2 : Entrée analogique AI2
AI3 : Entrée analogique AI3
AIP : Potentiomètre (ATV31••••••A)
Fr1
Si LAC = L2 ou L3, les affectations supplémentaires suivantes sont possibles :
UPdt : Plus vite / moins vite par LI1
UpdH : Plus vite / moins vite par r
sur le terminal d'exploitation du variateur (ATV31 ou ATV31••••••A) ou sur le terminal
d'exploitation à distance. Pour le fonctionnement, afficher le fréquence rFr (voir la page 273).1
r
Si LAC = L3, les affectations supplémentaires suivantes sont possibles :
LCC : Référence par le terminal d'exploitation à distance, paramètre LFr dans le menu SEt- page 214.
Ndb : Référence par Modbus
CAn : Référence par CANopen
Configuration de référence 2
Voir ci-dessous.
nO
nO : Non affectée
AI1 : Entrée analogique AI1
AI2 : Entrée analogique AI2
AI3 : Entrée analogique AI3
AIP : Potentiomètre (ATV31••••••A uniquement)
Si LAC = L2 ou L3, les affectations supplémentaires suivantes sont possibles :
Fr2
UPdt : Plus vite / moins vite par LI1
UpdH : Plus vite / moins vite par r
sur le terminal d'exploitation du variateur (ATV31 ou ATV31••••••A) ou sur le terminal
d'exploitation à distance. Pour le fonctionnement, afficher la fréquence rFr (voir la page 273).1
r
Si LAC = L3, les affectations supplémentaires suviantes sont possibles :
LCC : Référence par le terminal d'exploitation à distance, paramètre LFr dans le menu SEt- page 214.
Ndb : Référence par Modbus
CAn : Référence par CANopen
1
234
Une seule des affectations UPdt/UPdH est autorisée sur chaque canal de référence.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Commande CtL-
CtLCode
Description
Gamme de
réglage
Réglage d'usine
Commutation de référence
Voir ci-dessous.
Fr1
Utiliser le paramètre rFC pour sélectionner le canal Fr1 ou Fr2, ou pour configurer une entrée logique ou un bit de contrôle pour
la commutation à distance de Fr1 ou Fr2.
Fr1 : Référence = Référence 1
Fr2 : Référence = Référence 2
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
Si LAC = L3, les affectations supplémentaires suivantes sont possibles :
C111 : Bit 11 du mot de commande Modbus
C112 : Bit 12 du mot de commande Modbus
C113 : Bit 13 du mot de commande Modbus
C114 : Bit 14 du mot de commande Modbus
C115 : Bit 15 du mot de commande Modbus
C211 : Bit 11 du mot de commande CANopen
C212 : Bit 12 du mot de commande CANopen
C213 : Bit 13 du mot de commande CANopen
C214 : Bit 14 du mot de commande CANopen
C215 : Bit 15 du mot de commande CANopen
FRANÇAIS
rFC
La référence peut être commutée alors que le variateur de vitesse fonctionne.
Fr1 est actif lorsque l'entrée logique ou le bit de mot de commande est à l'état 0.
Fr2 est actif lorsque l'entrée logique ou le bit de mot de commande est à l'état 1.
Mode mélangé (canaux de contrôle et de référence séparés)
CHCF
Voir ci-dessous.
SIM
Voir ci-dessous.
tEr
LOC pour
ATV31••••••A
CHCF est accessible si LAC = L3.
SIN : Canaux de contrôle et de référence combinés
SEP : Canaux de contrôle et de référence séparés
Configuration du canal de contrôle 1
Cd1 est accessible si CHCF = SEP et LAC = L3.
Cd1
tEr : Contrôlé par bornier
LOC : Contrôlé par terminal d'exploitation du variateur (ATV31••••••A uniquement)
LCC : Contrôlé par terminal d’exploitation à distance
Ndb : Contrôlé par Modbus
CAn : Contrôlé par CANopen
Configuration du canal de contrôle 2
Voir ci-dessous.
Mdb
Cd2 est accessible si CHCF = SEP et LAC = L3.
Cd2
tEr : Contrôlé par bornier
LOC : Contrôlé par terminal d'exploitation du variateur (ATV31••••••A uniquement)
LCC : Contrôlé par terminal d’exploitation à distance
Ndb : Contrôlé par Modbus
CAn : Contrôlé par CANopen
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
235
Section 3 : Menus
Menu Commande CtL-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
CtLCode
Description
Gamme de
réglage
Réglage d'usine
Commutation canal de contrôle
Voir ci-dessous.
Cd1
CCS est accessible si CHCF = SEP et LAC = L3. Utiliser le paramètre CCS pour sélectionner le canal Cd1 ou Cd2, ou pour
configurer une entrée logique ou un bit de contrôle pour la commutation à distance de Cd1 ou Cd2.
CCS
FRANÇAIS
Cd1 : Canal de contrôle = Canal 1
Cd2 : Canal de contrôle = Canal 2
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
C111 : Bit 11 du mot de commande Modbus
C112 : Bit 12 du mot de commande Modbus
C113 : Bit 13 du mot de commande Modbus
C114 : Bit 14 du mot de commande Modbus
C115 : Bit 15 du mot de commande Modbus
C211 : Bit 11 du mot de commande CANopen
C212 : Bit 12 du mot de commande CANopen
C213 : Bit 13 du mot de commande CANopen
C214 : Bit 14 du mot de commande CANopen
C215 : Bit 15 du mot de commande CANopen
Le canal 1 est actif quand l'entrée ou le bit du mot de commande est à l'état 0.
Le canal 2 est actif quand l'entrée ou le bit du mot de commande est à l'état 1.
Copier le canal 1 au canal 2 (la copie n'est possible que dans ce sens).
Voir ci-dessous.
nO
COP est accessible si LAC = L3.
COp
nO : Pas de copie
SP : Copier la référence
Cd : Copier le contrôle
ALL : Copier le contrôle et la référence
Si le canal 2 est contrôlé par le bornier, le contrôle du canal 1 n'est pas copié.
Si la référence du canal 2 est réglée par AI1, AI2, AI3 ou AIP, la référence du canal 1 n'est pas copiée.
La référence copiée est FrH (avant la rampe) à moins que la référence du canal 2 ne soit réglée par +/- vite. Dans ce cas, la
référence copiée est rFr (après la rampe).
REMARQUE : La copie du contrôle ou de la référence peut changer le sens de rotation.
Contrôle par le terminal d'exploitation à distance
Voir ci-dessous.
nO
LCC n'est accessible que si le variateur de vitesse est équipé d'un terminal d'exploitation à distance et si LAC = L1 ou L2.
LCC
nO : Fonction inactive
YES : Permet de valider la commande du variateur par les boutons STOP/RESET, RUN et FWD/REV du terminal
d'exploitation à distance. La référence de vitesse est donnée par le paramètre LFr du menu SEt-. Seuls les commandes arrêt
roue libre, arrêt rapide et arrêt par injection de courant continu restent actives sur le bornier.
Si le terminal d'exploitation à distance n'est pas raccordé, le variateur de vitesse se bloque sur un défaut SLF.
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée.
236
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Commande CtL-
CtLCode
Description
Gamme de réglage Réglage d'usine
Priorité stop
Voir ci-dessous.
YES
PSt donne la priorité à la touche STOP du terminal d'exploitation du variateur (ATV31••••••A uniquement) ou à la touche STOP
du terminal d'exploitation à distance, quel que soit le canal de contrôle sélectionné (bornier ou bus de communication). S'il est
réglé à nO, le canal de contrôle actif a priorité. Si le canal de contrôle actif est le terminal d'exploitation local ou à distance, le
bouton d'arrêt retient la priorité, quel que soit le réglage de PSt.
REMARQUE : Pour changer l'affectation de PSt, il faut appuyer et tenir appuyé la touche ENT pendant 2 secondes.
nO : Fonction inactive
YES : Priorité touche STOP
AVERTISSEMENT
PSt
COMMANDE D’ARRÊT DÉSACTIVÉE
La désactivation de la touche d'arrêt sur le terminal d'exploitation du variateur ou le terminal
d'exploitation à distance empêche le variateur de vitesse de s'arrêter lorsqu'on appuie sur le
bouton d'arrêt. Une commande d’arrêt externe doit être installée pour arrêter le moteur.
Sens de marche
Voir ci-dessous.
dFr
Sens de marche autorisé pour la touche RUN sur le terminal d'exploitation du variateur (ATV31••••••A uniquement).
rOt
dFr : Marche avant
drS : Marche arrière
bOt : Sur les variateurs de vitesse ATV31••••••, les deux sens sont permis; sur les variateurs ATV31••••••A, seul le sens avant
est possible.
Sauvegarde de la configuration1
Voir ci-dessous.
Voir ci-dessous.
nO : Fonction inactive
StrI : Sauvegarde la configuration actuelle (mais non le résultat d'un auto-réglage) dans la mémoire EEPROM. SCS passe
automatiquement à nO dès que la sauvegarde est effectuée. Utiliser cette fonction pour conserver une configuration en réserve
en plus de la configuration actuelle.
SCS
Le variateur de vitesse est réglé en usine avec la configuration actuelle et la configuration en réserve, toutes les deux
configurées à la configuration d'usine.
Si le terminal d'exploitation à distance est raccordé au variateur de vitesse, jusqu'à quatre réglages supplémentaires sont
disponibles : FIL1, FIL2, FIL3, et FIL4. Utiliser ces sélections pour sauvegarder jusqu'à quatre configurations dans
la mèmoire EEPROM du terminal d'exploitation à distance.
SCS passe automatiquement à nO dès que la sauvegarde est effectuée.
Retour aux réglages d’usine/Restaurer la configuration1
Voir ci-dessous.
Voir ci-dessous.
nO : Fonction inactive
rECI : Remplace la configuration actuelle par la configuration en réserve précédemment sauvegardée par SCS (SCS est
réglé à Strl). rECI est visible seulement si la configuration en réserve a été sauvegardée. FCS passe automatiquement à nO dès
que cette action est effectuée.
InI : Remplace la configuration actuelle par les réglages d'usine. FCS passe automatiquement à nO dès que cette action est
effectuée.
FCS
Si le terminal d'exploitation à distance est raccordé au variateur de vitesse, jusqu'à quatre sélections supplémentaires sout
disponibles, correspondant aux fichiers de réserve chargés dans la mémoire EEPROM du terminal d'exploitation à distance :
FIL1, FIL2, FIL3, et FIL4. Ces sélections remplacent la configuration actuelle par la configuration en réserve
correspondante dans le terminal d'exploitation à distance. FCS passe automatiquement à nO dès que cette action est effectuée.
Remarque : Si nAd apparaît brièvement sur l'affichage après que le paramètre est passé à nO, le transfert de configuration
n'est pas possible et n'a pas été effectué (parce que les valeurs nominales du variateur sont différentes, par exemple). Si ntr
apparaît brièvement sur l'affichage après que le paramètre est passé à nO, une erreur de transfert de configuration s'est produite
et les réglages d'usine doivent être restaurés à l'aide de InI. Dans les deux cas, vérifier la configuration à transférer avant
d'essayer de nouveau.
REMARQUE : Pour la prise d'effet de rECI, InI et FIL1 à FIL4, il faut appuyer sur la touche ENT et la maintenir enfoncée pendant
2 s.
1
SCS et FCS sont accessibles depuis plusieurs menus de configuration, mais ils concernent l’ensemble de tous les menus et paramètres.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
237
FRANÇAIS
Si cette précaution n'est pas respectée, cela peut entraîner la mort, des blessures graves
ou des dommages matériels.
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
MENU FONCTIONS DES APPLICATIONS
FUN-
ENT
FUn-
ENT
ENT
ESC
ESC
Sous-menu
rPCESC
ENT
ENT
ESC
ESC
Sous-menu
ESC
SA1-
ENT
ESC
FCS
ESC
Les paramètres des fonctions des applications ne peuvent être modifiés
que lorsque le variateur de vitesse est arrêté et en l’absence de toute
commande de marche. Sur le terminal d'exploitation à distance, ce menu
est accessible avec le commutateur de blocage d'accès dans la position
.
FRANÇAIS
Certaines fonctions dans ce menu ont de nombreux paramètres. Pour
simplifier la programmation et minimiser le défilement, ces fonctions sont
groupées en sous-menus. Comme les menus, les sous-menus sont
identifiés par un tiret après leur code. Par exemple, LIA- est un sous-menu,
mais LIn est un paramètre.
Il n'est pas possible de configurer des fonctions des applications
incompatibles. La première fonction configurée empêche toutes les
fonctions incompatible avec elle d'être configurées. Consulter le tableau de
compatibilité des fonctions à la page 209.
238
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
FUnSous-menu
Paramètre
Description
Gamme de réglage Réglage d'usine
Réglages de rampe
rPC-
Type de rampe
Définit la forme des rampes d’accélération et de décélération.
LIn
LIn : Linéaire
S : Rampe en S
U : Rampe en U
CUS : Personnalisée
Rampes en S
f (Hz)
f (Hz)
HSP
HSP
0
t
t2
Le coefficient d'arrondi est fixe,
avec t2 = 0,6 x t1
avec t1 = temps de rampe réglé.
0
t
t2
t1
t1
f (Hz)
f (Hz)
HSP
Le coefficient d'arrondi est fixe,
avec t2 = 0,5 x t1
avec t1 = temps de rampe réglé.
HSP
0
t2
t
0
t2
t1
FRANÇAIS
Rampes en U
rPt
t
t1
Rampes personnalisées
f (Hz)
f (Hz)
HSP
0
tA1
HSP
tA2
ACC or AC2
tA1
t
0
tA3
tA1 : Réglable de 0 à 100 % (de ACC ou AC2)
tA2 : Réglable de 0 à (100 % - tA1) (de ACC ou AC2)
tA3 : Réglable de 0 à 100 % (de dEC ou dE2)
tA4 : Réglable de 0 à (100 % - tA3) (de dEC ou dE2)
tA4
t
dEC or dE2
Démarrage d'une rampe d'accélération de type CUS arrondi
0 à 100 %
au pourcentage du temps total de rampe (ACC ou AC2).
10 %
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
239
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
FUnSous-menu
Paramètre
Description
Gamme de réglage Réglage d'usine
tA2
Fin de la rampe d'accélération de type CUS arrondie au
pourcentage du temps total de rampe (ACC ou AC2)
0 à (100 % - tA1)
10 %
tA3
Démarrage de la rampe de décélération de type CUS
arrondi au pourcentage du temps total de rampe (dEC ou
dE2)
0 à 100 %
10 %
tA4
Fin de la rampe de décélération de type CUS arrondie au
pourcentage du temps total de rampe (dEC ou dE2)
0 à (100 % -tA3)
10 %
0,1 à 999,9 s
3s
Temps des rampes d’accélération et de
ACC
dEC
décélération1
Temps de rampe d'accélération pour que le moteur passe de 0 Hz à FrS (paramètre du menu drC-, voir la
page 218).
Temps de rampe de décélération pour que le moteur passe de FrS à 0 Hz. S'assurer que la valeur de dEC
n'est pas réglée trop bas pour la charge.
Commutation des rampes
Voir ci-dessous.
nO
Cette fonction reste active quel que soit le canal de contrôle.
FRANÇAIS
nO : Non affectée
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
rPS
Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles :
Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen
rPC(suite)
ACC et dEC sont activés lorsque l'entrée logique ou le bit de mot de commande est à l'état 0.
AC2 et dE2 sont activés lorsque l'entrée logique ou le bit de mot de commande est à l'état 1.
Seuil de commutation des rampes
0 à 500 Hz
0
La deuxième rampe est commutée si la valeur de Frt est différente de 0 et la fréquence de sortie est
supérieure à Frt. Le réglage de Frt à 0 le désactive.
Le seuil de commutation de rampe peut être combiné avec la commutation par une entrée logique ou un bit
de mot de commande de la façon suivante :
Frt
AC2
LI ou bit
Fréquence
Rampe
0
0
1
1
<Frt
>Frt
<Frt
>Frt
ACC, dEC
AC2, dE2
AC2, dE2
AC2, dE2
2ème temps de la rampe d’accélération1
0,1 à 999,9 s
Activée par entrée logique (rPS) ou seuil de fréquence (Frt).
ème
dE2
5s
1
2
temps de la rampe de décélération
0,1 à 999,9 s
Activée par entrée logique (rPS) ou seuil de fréquence (Frt).
5s
Adaptation de la rampe de décélération
YES
Voir ci-dessous.
L’activation de cette fonction permet d’adapter automatiquement la rampe de décélération, si celui-ci a été
réglée à une valeur trop faible compte tenu de l’inertie de la charge.
brA
nO : Fonction inactive
YES : Fonction active
brA est incompatible avec les applications qui exigent le positionnement sur une rampe ou l'utilisation d'une
résistance de freinage.
brA est forcé à nO si la commande de frein (bLC) est affectée (page 260).
1
Ce paramètre est également accessible dans le menu réglage SEt-. Voir la page 213.
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée.
240
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
FUnSous-menu
Paramètre
Description
Gamme de
réglage
Réglage d'usine
Voir ci-dessous.
RMP
Modes d’arrêt
StC-
Mode d’arrêt normal
Mode d'arrêt exécuté lorsque la commande de marche disparaît ou lorsqu'une commande d'arrêt apparaît.
Stt
rNP : Sur rampe
FSt : Arrêt rapide
nSt : Arrêt roue libre
dCI : Arrêt par injection de courant continu
Arrêt rapide par entrée logique
Voir ci-dessous.
nO
nO : Non affectée
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen
L'arrêt rapide est activé quand l'état de l'entrée logique passe à 0 ou quand le bit de mot de commande
passe à 1. L'arrêt rapide est un arrêt sur la décélération réduite du coefficient spécifié par le paramètre dCF.
Si l'entrée logique retombe à l'état 1 et si la commande de marche est encore active, le moteur ne
redémarre que si un contrôle à 2 fils est configuré (tCC = 2C et tCt = LEL ou PFO, voir la page 221).
Autrement, une nouvelle commande de marche doit être envoyée.
dCF
Coefficient de division du temps de rampe de décélération
pour l’arrêt rapide.
4
Ce paramètre n'apparaît que si FST est affecté. S'assurer que la rampe réduite n'est pas trop faible pour la
charge. La valeur 0 correspond à la rampe minimale.
Injection de courant continu par entrée logique
dCI
0,1 à 10
Voir ci-dessous.
nO
nO : Non affectée
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles :
Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen
Le freinage est activé quand l'état de l'entrée logique ou le bit de mot de commande est à 1.
IdC
Intensité du courant de freinage par injection de courant
continu activé par entrée logique ou choisi comme mode
d’arrêt 1, 2
0 à In 3
0,7 In 3
Après 5 secondes, le courant d'injection a une crête limitée à 0,5 Ith.
tdC
Temps total de freinage par injection de courant continu
lorsque dCI est sélectionné comme le mode d'arrêt normal
(voir Stt ci-dessus). 1, 2
0,1 à 30 s
0,5 s
1
On peut également accéder à ce paramètre dans le menu réglage SEt-. Voir la page 213.
2
Ces réglages sont indépendants de la fonction Injection de courant continu automatique.
3
In correspond au courant nominal du variateur de vitesse indiqué dans le Guide d'installation de l'ATV31 et sur la plaque signalétique du
variateur.
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
241
FRANÇAIS
Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles :
FSt
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
FUnSous-menu
Paramètre
Description
Gamme de réglage Réglage d'usine
Arrêt roue libre par entrée logique
StC(suite)
nSt
nO
nO : Non affectée
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
L'arrêt roue libre est activé quand l'entrée logique est à l'état 0. Si l'entrée repasse à l'état 1 et si la
commande de marche est encore active, le moteur ne redémarre que si un contrôle à 2 fils est configuré.
Autrement, une nouvelle commande de marche doit être envoyée.
AVERTISSEMENT
PAS DE COUPLE DE MAINTIEN
FRANÇAIS
• Le freinage par injection de courant continu ne fournit pas de couple de
maintien à la vitesse zéro.
• Le freinage par injection de courant continu ne fonctionne pas pendant
une perte d'alimentation ou pendant un défaut du variateur.
• Utilisez un frein séparé pour le couple de maintien, le cas échéant.
FREINAGE PAR INJECTION DE COURANT CONTINU EXCESSIF
• L’application de freinage par injection de courant continu pendant de
longues périodes peut entraîner une surchauffe et un endommagement
du moteur.
• Protégez le moteur de périodes prolongées de freinage par injection de
courant continu.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la
mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
242
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
FUnSous-menu
Paramètre
Description
Gamme de
réglage
Réglage d'usine
Voir ci-dessous.
YES
Injection de courant continu automatique. Voir la page 241.
AdC-
Injection de courant continu automatique
(en fin de rampe)
AdC
nO : Pas d’injection
YES : Injection de courant continu pendant une période réglable
Ct : Injection de courant continu permanente
REMARQUE : Si ce paramètre est réglé à Yes ou Ct, le courant continu est injecté même si une commande
de marche n'a pas été envoyée. Ce paramètre est accessible avec le variateur en marche.
tdC1
Temps d'injection de courant continu automatique1
0,1 à 30 s
0,5 s
Intensité du courant d'injection automatique 1
0 à 1,2 In2
0,7 In 2
SdC1
Remarque : S'assurer que le moteur supporte ce courant sans surchauffe.
tdC2
2ème temps d’injection de courant continu automatique 1
0 à 30 s
0s
2ème intensité du courant d’injection automatique 1
0 à 1,2 In2
0,5 In 2
SdC2
AdC
SdC2
YES
x
Fonctionnement
I
SdC1
SdC2
tdC1
Ct
≠0
FRANÇAIS
REMARQUE : S'assurer que le moteur supporte ce courant sans surchauffe.
t
tdC1 + tdC2
I
SdC1
SdC2
tdC1
Ct
=0
t
I
SdC1
t
Commande de marche
1
0
t
Vitesse
0
t
1
On peut également accéder à ce paramètre dans le menu réglage SEt-. Voir la page 213.
2
In correspond au courant nominal du variateur de vitesse indiqué dans le Guide d'installation de l'ATV31 et sur la plaque signalétique du
variateur.
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
243
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
FUnSous-menu
Paramètre
Gamme de
réglage
Description
Réglage d'usine
Entrées sommatrices
Peuvent être utilisées pour sommer une ou deux entrées avec la référence Fr1.
SAI-
Entrée sommatrice 2
SA2
Voir ci-dessous.
AI2
nO : Non affectée
AI1 : Entrée analogique AI1
AI2 : Entrée analogique AI2
AI3 : Entrée analogique AI3
AIP : Potentiomètre (variateurs ATV31••••••A uniquement)
Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles :
Ndb : Référence par Modbus
CAn : Référence par CANopen
LCC : Référence par le terminal d'exploitation à distance, paramètre LFr du menu SEt-, page 214.
Entrée sommatrice 3
FRANÇAIS
SA3
Voir ci-dessous.
nO
nO : Non affectée
AI1 : Entrée analogique AI1
AI2 : Entrée analogique AI2
AI3 : Entrée analogique AI3
AIP : Potentiomètre (variateurs ATV31••••••A uniquement)
Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles :
Ndb : Référence par Modbus
CAn : Référence par CANopen
LCC : Référence par le terminal d'exploitation à distance, paramètre LFr du menu SEt-, page 214.
Entrées sommatrices
Fr1
SA2
REMARQUE : AI2 est une entrée ± 10 V, permettant
d’effectuer une soustraction par sommation d’un signal
négatif.
SA3
Se reporter aux schémas aux pages 229 et 231.
244
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Vitesses présélectionnées
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
Paramètre PSS, vitesses présélectionnées, permet 2, 4, 8 ou 16 vitesses
présélectionnées, nécessitant 1, 2, 3 ou 4 entrées logiques,
respectivement.
Les vitesses présélectionnées doivent être affectées dans l'ordre suivant :
PS2 puis PS4 puis PS8 puis PS16.
1
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
16 vitesses
LI (PS16)
8 vitesses
LI (PS8)
4 vitesses
LI (PS4)
2 vitesses
LI (PS2)
Référence de vitesse
0
0
0
0
Référence 1
0
0
0
1
SP2
0
0
1
0
SP3
0
0
1
1
SP4
0
1
0
0
SP5
0
1
0
1
SP6
0
1
1
0
SP7
0
1
1
1
SP8
1
0
0
0
SP9
1
0
0
1
SP10
1
0
1
0
SP11
1
0
1
1
SP12
1
1
0
0
SP13
1
1
0
1
SP14
1
1
1
0
SP15
1
1
1
1
SP16
FRANÇAIS
Consulter le tableau ci-après pour combiner des entrées afin d'activer les
diverses vitesses présélectionnées :
Voir les schémas aux pages 229 et 231 : Référence 1 = (SP1).
245
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
FUnSous-menu
Paramètre
Gamme de
réglage
Description
Réglage d'usine
Vitesses présélectionnées
PSS-
2 vitesses présélectionnées
Voir ci-dessous.
La sélection de l'entrée logique affectée active la fonction.
PS2
nO : Non affectée
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
si tCC = 2C : LI3
si tCC = 3C : nO
si tCC = LOC : LI3
Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles :
Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen
FRANÇAIS
4 vitesses présélectionnées
Voir ci-dessous.
La sélection de l'entrée logique affectée active la fonction.
REMARQUE : S’assurer que PS2 a été affectée avant d’affecter PS4.
PS4
nO : Non affectée
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
si tCC = 2C : LI4
si tCC = 3C : nO
si tCC = LOC : LI4
Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles :
Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen
8 vitesses présélectionnées
Voir ci-dessous.
La sélection de l'entrée logique affectée active la fonction.
REMARQUE : S’assurer que PS4 a été affectée avant d’affecter PS8.
PS8
nO : Non affectée
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
nO
Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles :
Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen
246
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
FUnSous-menu
Paramètre
Description
Gamme de
réglage
Réglage d'usine
16 vitesses présélectionnées
Voir ci-dessous.
nO
La sélection de l'entrée logique affectée active la fonction.
REMARQUE : S’assurer que PS8 a été affectée avant d’affecter PS16.
PS16
nO : Non affectée
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles :
SP2
2ème vitesse présélectionnée 1
0,0 à 500,0 Hz
10 Hz
SP3
3ème vitesse
présélectionnée
1
0,0 à 500,0 Hz
15 Hz
vitesse présélectionnée
1
0,0 à 500,0 Hz
20 Hz
vitesse présélectionnée
1
0,0 à 500,0 Hz
25 Hz
présélectionnée
1
0,0 à 500,0 Hz
30 Hz
vitesse présélectionnée
1
0,0 à 500,0 Hz
35 Hz
vitesse présélectionnée
1
0,0 à 500,0 Hz
40 Hz
0,0 à 500,0 Hz
45 Hz
SP4
4
ème
SP5
5
SP6
6ème vitesse
SP7
ème
7
ème
SP8
8
SP9
9ème vitesse
présélectionnée1
10
ème
SP11
11
ème
SP12
12ème vitesse
SP10
vitesse présélectionnée
0,0 à 500,0 Hz
55 Hz
présélectionnée1
60 Hz
vitesse présélectionnée
0,0 à 500,0 Hz
70 Hz
vitesse présélectionnée
1
0,0 à 500,0 Hz
80 Hz
0,0 à 500,0 Hz
90 Hz
0,0 à 500,0 Hz
100 Hz
SP14
14
SP15
15ème vitesse
16
50 Hz
0,0 à 500,0 Hz
ème
SP16
0,0 à 500,0 Hz
1
1
13
ème
1
vitesse présélectionnée
ème
SP13
1
ème
présélectionnée1
vitesse présélectionnée
1
FRANÇAIS
Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen
On peut également accéder à ce paramètre dans le menu réglage SEt-. Voir la page 213.
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
247
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
FUnSous-menu
Paramètre
Description
Gamme de
réglage
Réglage d'usine
Voir ci-dessous.
si tCC = 2C : nO
si tCC = 3C : LI4
si tCC = LOC : nO
Marche pas à pas
JOG-
Marche pas à pas
La sélection de l'entrée logique affectée active la fonction.
nO : Non affectée
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
Exemple : Fonctionnement en contrôle à 2 fils (tCC = 2C)
Fréquence
moteur
Rampe
DEC/DE2
Rampe
forcée à 0,1 s
FRANÇAIS
Référence
Référence JGF
JOG
0
Référence JGF
LI (JOG)
1
0
≥ 0,5 s
Marche
avant 1
0
Marche
arrière 1
0
JGF
1
248
Référence en marche pas-pas 1
0 à 10 Hz
10 Hz
On peut également accéder à ce paramètre dans le menu réglage SEt-. Voir la page 213.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Plus vite / moins vite
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
Cette fonction est accessible seulement si :
1. le paramètre LAC est réglé à L2 ou L3 (voir la page 234).
2. des fonctions incompatibles ne sont pas actives (voir la page 209)
3. le paramètre Fr1 ou Fr2 est réglé à UPdt ou UPdH.
Les sections suivantes décrivent deux types de fonctionnement
+/- vite : l'utilisation de boutons à simple action et de boutons à double
action. Une boîte pendante à boutons est un exemple d'application des
deux types de boutons.
Boutons à simple action
Les boutons à simple action exigent deux entrées logiques et deux sens de
rotation. L'entrée affectée à la commande de vitesse + (plus vite) augmente
la vitesse, l'entrée affectée à la commande de vitesse - (moins vite) réduit la
vitesse.
Moins vite
Vitesse maintenue Plus vite
Marche avant
a et d
a
a et b
Marche arrière
c et d
c
c et b
LI1 : avant
LIx : arrière
LIy : plus vite (USP)
LIz : moins vite (DSP)
FRANÇAIS
Exemple de câblage :
Bornes de contrôle ATV31
LI1 LIx LIy LIZ +24
a
c
b
d
Fréquence moteur
LSP
0
LSP
Marche
avant
0
b
a
a
b
a
a
d
a
a
a
a
Marche
arrière
b
0
c
c
La vitesse maximale est réglée par HSP (voir la page 214).
REMARQUE : Si la référence est commutée par rFC (voir la page 235)
depuis n'importe quel canal de référence à un autre avec +/- vite, la valeur
de référence rFr (après la rampe) est copiée en même temps. Cela
empêche la vitesse d'être incorrectement remise à zéro lorsqu’une
commutation prend place.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
249
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
Boutons à double action
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Une seule entrée logique, affectée à plus vite, est nécessaire pour les
boutons à double action. Les boutons à double action ont typiquement deux
détentes. Appuyer sur le bouton, première détente, pour maintenir la
vitesse; appuyer sur le bouton, deuxième détente, pour augmenter la
vitesse. Chaque action ferme un contact. Se reporter au tableau suivant.
Ouvert
(moins vite)
Appuyer sur la 1ère
détente
(vitesse maintenue)
Appuyer sur la 2ème
détente
(plus vite)
Marche avant
–
a
a et b
Marche arrière
–
c
c et d
Exemple de câblage :
LI1 : avant
LIx : arrière
LIy : plus vite (USP)
Bornes de contrôle ATV31
LI1 LIx LIy LIZ +24
a
c
b
d
FRANÇAIS
Fréquence moteur
LSP
0
LSP
Marche avant
2ère enfoncement
1ère enfoncement
0
b
a
a
b
a
a
a
a
a
Marche arrière
2ème enfoncement
1ère enfoncement
0
d
c
c
L'utilisation des boutons à double action est incompatible avec un contrôle à
3 fils.
La vitesse maximale est réglée par HSP (voir la page 214).
REMARQUE : Si la référence est commutée par rFC (voir la page 235)
depuis n'importe quel canal de référence à un autre avec +/- vite, la valeur
de référence rFr (après la rampe) est copiée en même temps. Cela
empêche la vitesse d'être incorrectement remise à zéro lorsqu'une
commutation prend place.
250
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
FUnSous-menu
Paramètre
Description
Gamme de réglage Réglage d'usine
Plus vite / moins vite (potentiomètre motorisé)
UPd-
Cette fonction est accessible seulement si LAC = L2 ou L3 et UPdH ou UPdt est activé (voir la page 234).
Plus vite
N'est accessible que si UPdt est actif.
Voir ci-dessous.
nO
Voir ci-dessous.
nO
Voir ci-dessous.
nO
La sélection de l'entrée logique affectée active la fonction.
USP
nO : Non affectée
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
Moins vite
N'est accessible que si UPdt est actif.
La sélection de l'entrée logique affectée active la fonction.
nO : Non affectée
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
Mémorisation de référence
FRANÇAIS
dSP
Associé à la fonction +/- vite, ce paramètre peut être utilisé pour sauvegarder la référence :
Lorsque les commandes de marche sont retirées, la référence est mémorisée dans la RAM.
Str
Lorsque l'alimentation du réseau ou les commandes de marche sont retirées, la référence est mémorisée
dans l'EEPROM.
À la mise en service suivante, la référence de vitesse est la dernière référence mémorisée.
nO : Pas de mémorisation
rAN : Mémorisation en RAM
EEP : Mémorisation en EEPROM
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
251
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Régulateur PI
Le régulateur PI fournit la régulation d'un procédé à l'aide d'un retour
provenant d'un capteur qui envoie un signal au variateur de vitesse. Cette
fonction est souvent utilisée dans des applications de pompes et de
ventilateurs. La fonction du régulateur PI est activée par l'affectation d'une
entrée analogique au retour du régulateur PI (PIF).
LI
Seuil d’erreur de
redémarrage
(réveil)
Pr2
Pr4
Référence
PII
interne
YES
rPI
nO
Référence A
Pages 229 et
231
Retour
PI
PIF
nO
AI1
AI2
PIC
nO
(rP1)
nO
+
-
Inversión
d’erreur
YES
rP2
tLS
x1
x(-1)
PIF
nO
rSL
0
rIG
rPG
Gains
rP3
AI1
AI2
AI3
rFC
Rampes
(auto)
HSP
(man)
LSP
ACC DEC
FrH
rFr
AC2 DE2
rP4
Références PI
présélectionnées
Légende :
A
FbS
Le rectangle noir représente
le réglage d'usine pour
le paramètre xxx.
A
B
C
x FbS
FRANÇAIS
AI3
Référence B
Pages 229 et 231
xxx
Le paramètre du retour du régulateur PI (PIF, voir la page 256) doit être
affecté à l'une des entrées analogiques (AI1, AI2 ou AI3).
La référence PI peut être affectée aux paramètres suivants, dans l'ordre de
priorité :
•
Références présélectionnées par les entrées logiques (rP2, rP3 et rP4,
voir la page 256)
•
•
Référence interne (rPI, voir la page 257)
Référence Fr1 (voir la page 234)
Se reporter au tableau suivant pour combiner des entrées logiques pour
des références PI présélectionnées.
LI (Pr4)
LI (Pr2)
Pr2 = nO
Référence
0
0
rPI ou Fr1
0
1
rP2
1
0
rP3
1
1
rP4
rPI ou Fr1
Les paramètres suivants sont également accessibles dans le menu des
réglages (SEt-, commençant à la page 213):
•
•
•
•
252
Référence interne (rPI)
Références présélectionnées (rP2, rP3, rP4)
Gain proportionnel du régulateur (rPG)
Gain intégral du régulateur (rIG)
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
•
Coefficient mutiplicateur du retour PI (FbS):
Le paramètre FbS peut être utilisé pour étalonner la référence à la
gamme de variation du retour PI (gamme du capteur).
Par exemple, régulation de pression :
Référence PI (process) = 0 à 5 bar = 0 à 100 %
Gamme du capteur de pression = 0 à 10 bar
FbS = Max. échelle capteur / max. process
FbS = 10 / 5 = 2
•
Paramètre rSL :
Peut être utilisé pour régler le seuil d'erreur du PI au-dessus duquel le
régulateur PI est réactivé (réveil) après un arrêt dû au dépassement du
temps maximum de fonctionnement à petite vitesse (tLS).
•
Inversion du sens de correction (PIC) :
Si PIC = nO, la vitesse du moteur augmente lorsque l'erreur est positive.
Un exemple d'application est le contrôle de la pression avec un
compresseur.
FRANÇAIS
Si PIC = YES, la vitesse du moteur diminue lorsque l'erreur est positive.
Un exemple d'application est le contrôle de la température avec un
ventilateur de refroidissement.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
253
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Fonctionnement manuel–automatique
avec régulateur PI
Cette fonction combine le régulateur PI et la commutation de référence rFC
(page 235). La référence de vitesse est donnée par Fr2 ou par la fonction
PI, selon l'état de l'entrée logique.
Configuration du régulateur PI
1. Configurer le variateur de vitesse pour le régulateur PI. Voir le schéma à
la page 252.
2. Effectuer un essai avec la configuration d'usine. Dans la plupart des cas,
les réglages d'usine sont suffisants. Pour optimiser le variateur de
vitesse, ajuster graduellement rPG ou rIG indépendamment et observer
l'effet sur le retour PI par rapport à la référence.
3. Si les réglages d'usine sont instables ou si la référence est incorrecte,
effectuer un essai avec la référence de vitesse en mode manuel (sans
régulateur PI) et avec le variateur en charge pour la gamme de vitesse
du système :
— En état stable, la vitesse doit rester stable à la référence, et le signal
de retour PI doit être stable.
— En état transitoire, la vitesse doit suivre la rampe puis se stabiliser
rapidement, et le retour PI doit suivre la vitesse.
FRANÇAIS
Si ce n'est pas le cas, vérifier les réglages du variateur de vitesse et le
signal et le câblage du capteur.
4. Activer le régulateur PI.
5. Régler brA à nO (pas d'adaptation automatique de la rampe).
6. Régler les rampes de vitesse (ACC, dEC) au minimum permis par
l'application sans déclencher de défaut ObF.
7. Régler le gain intégral (rIG) à la valeur minimale.
8. Observer le retour et la référence PI.
9. Effectuer plusieurs cycles de marche/arrêt (RUN/STOP) ou varier la
charge ou la rapidité de référence.
10. Régler le gain proportionnel (rPG) pour obtenir le compromis idéal entre
le temps de réponse et la stabilité dans des phases transitoires (léger
dépassement et 1 à 2 oscillations avant de se stabiliser).
11. Si la référence varie de la valeur présélectionnée en état stable,
augmenter graduellement le gain intégral (rIG) et réduire le gain
proportionnel (rPG) en cas d'instabilité (application de pompe) afin de
trouver un compromis entre le temps de réponse et la précision statique.
Consulter la figure à la page 252.
12. Effectuer des essais en production pour toute la gamme de référence.
254
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
Temps de stabilisation
rPG haut
Dépassement
Erreur statique
Référence
Gain
proportionnel
rPG bas
Temps de montée
temps
Gain
intégral
rIG haut
Référence
rIG bas
Référence
rPG et rIG corrects
temps
La fréquence des oscillations dépend de l'application.
Paramètre
Temps de
montée
Dépassement
Temps de
stabilisation
Erreur
statique
rPG
=
rIG
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
255
FRANÇAIS
temps
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
FUnSous-menu
Paramètre
Description
Gamme de réglage Réglage d'usine
Régulateur PI
PI-
Retour du régulateur PI
PIF
rPG
rIG
FbS
Gain proportionnel du régulateur PI 1
nO
0,01 à 100
1
Contribue à la performance dynamique pendant les changements rapides du retour PI.
Gain intégral du régulateur PI 1
0,01 à 100
1
Contribue à la précision statique pendant des changements lents du retour PI.
Coefficient mutiplicateur du retour PI 1
0,1 à 100
1
Voir ci-dessous.
nO
Voir ci-dessous.
nO
Voir ci-dessous.
nO
Pour adaptation du process
Inversion du sens de correction du régulateur PI 1
PIC
Voir ci-dessous.
nO : Non affectée
AI1 : Entrée analogique AI1
AI2 : Entrée analogique AI2
AI3 : Entrée analogique AI3
nO : Normal
YES : Inverse
2 références PI présélectionnées
FRANÇAIS
La sélection de l'entrée logique affectée active la fonction.
Pr2
nO : Non affectée
L11 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles :
Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen
4 références PI présélectionnées
La sélection de l'entrée logique affectée active la fonction.
REMARQUE : S’assurer que Pr2 a été affectée avant d’affecter Pr4.
Pr4
nO : Non affectée
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles :
Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen
rP2
rP3
rP4
1
2ème référence PI présélectionné1
0 à 100 %
30 %
Apparaît seulement si Pr2 a été activé en sélectionnant une entrée.
3ème référence PI présélectionné1
0 à 100 %
60 %
Apparaît seulement si Pr4 a été activé en sélectionnant une entrée.
4ème référence PI présélectionné1
0 à 100 %
90 %
Apparaît seulement si Pr4 a été activé en sélectionnant une entrée.
On peut également accéder à ce paramètre dans le menu réglage SEt-. Voir la page 213.
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée.
256
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
FUnSous-menu
Paramètre
rSL
Description
Gamme de réglage Réglage d'usine
Seuil d’erreur au redémarrage (seuil de « réveil »)
0 à 100 %
Le paramètre rSL (seuil d'erreur au redémarrage) peut être utilisé pour régler un seuil minimum d'erreur PI
pour redémarrer après un arrêt à LSP prolongé.
PI(suite)
La fonction est inactive si tLS = 0.
Référence interne du régulateur PI
1
0
Si les fonctions PI et de durée de fonctionnement à petite vitesse (tLS, voir la page 216) sont configurées
pour la même durée, le régulateur PI peut essayer de régler une vitesse plus faible que LSP. Cela aboutit à
un fonctionnement peu satisfaisant qui consiste en un cycle de démarrage, fonctionnement à petit vitesse
puis arrêt.
nO
PII
nO : La référence du régulateur PI est Fr1, sauf pour UPdH et UPdt (+/- vite ne peut pas être utilisé comme
référence du régulateur PI).
YES : La référence du régulateur PI est le paramètre rPI.
rPI
Référence interne du régulateur PI 1
0 à 100 %
0
On peut également accéder à ce paramètre dans le menu réglage SEt-. Voir la page 213.
FRANÇAIS
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
257
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
Commande de frein
VVDED303042NAR6/04
06/2004
La commande de frein active le variateur de vitesse pour gérer un frein
électromagnétique. Cette fonction est accessible seulement si LAC = L2 ou
L3 (page 230) et si aucune fonction incompatible n'est programmée (voir
page 209). Elle peut être affectée au relais R2 ou à la sortie logique AOC.
Pour éviter les secousses, synchroniser l'ouverture du frein avec
l'accumulation de couple durant la mise en service, et synchroniser la
fermeture du frein avec la vitesse zéro au moment de l'arrêt. Consulter la
figure suivante pour la séquence de freinage.
Vitesse du moteur
Référence de
vitesse
t
0
Relais R2
ou
sortie logique
1
AOC
t
0
Courant moteur
brt
FRANÇAIS
Ibr
t
0
Fréquence moteur
bEt
Référence de
vitesse
brL
bEn
0
t
LI avant
ou arrière 1
t
0
État du frein
Fermé
1
Ouvert
0
Les paramètres suivants sont accessibles du menu FUn- (page 260) :
•
•
•
•
•
•
258
Fréquence d'ouverture de frein (brL)
Courant d'ouverture de frein (Ibr)
Temps d'ouverture de frein (brt)
Fréquence de fermeture du frein (bEN)
Temps de fermeture du frein (bEt)
Impulsion d’ouverture de frein (bIP)
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
Les réglages suivants sont recommandés pour la commande de frein :
1. Fréquence d'ouverture de frein (brL) :
— Mouvement horizontal : régler à 0.
— Mouvement vertical : régler au glissement nominal du moteur en Hz.
2. Courant d'ouverture de frein (Ibr) :
— Mouvement horizontal : régler à 0.
— Mouvement vertical : régler au courant nominal du moteur en
premier, puis régler le courant d'ouverture pour éviter les secousses
au démarrage. S'assurer que la charge maximale est maintenue
lorsque le frein est ouvert.
3. Temps d'ouverture de frein (brt) :
— Régler selon le type de frein. Le temps d'ouverture du frein est le
temps requis pour l’ouverture du frein mécanique.
4. Fréquence de fermeture du frein (bEN) :
REMARQUE : la valeur maximale de bEn est LSP. S'assurer que LSP
est réglé à une valeur suffisante.
5. Temps de fermeture du frein (bEt) :
— Régler selon le type de frein. Il s'agit du temps requis pour la
fermeture du frein mécanique.
6. Impulsion d’ouverture de frein (bIP) :
— Mouvement horizontal : régler à nO.
— Mouvement vertical : régler à YES et s'assurer que le sens de couple
moteur pour la commande de marche avant correspond au sens de
montée de la charge. Si nécessaire, inverser deux phases du
moteur. Ce paramètre génère un couple moteur en sens de montée,
quel que soit le sens de fonctionnement, afin de maintenir la charge
pendant l'ouverture du frein.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
259
FRANÇAIS
— Régler à deux fois le glissement nominal du moteur, puis ajuster en
fonction du résultat.
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
FUnSous-menu
Paramètre
Description
Gamme de
réglage
Réglage d'usine
Commande de frein
bLC-
Cette fonction est accessible seulement si LAC = L2 ou L3 (page 230).
Configuration de la commande de frein
bLC
Voir ci-dessous.
nO
nO : Non affectée
r2 : Relais R2
dO : Sortie logique AOC
Si bLC est affecté, les paramètres FLr (page 268) et brA (page 240) sont forcés à nO, et le paramètre OPL
(page 268) est forcé à YES.
brL
Fréquence d'ouverture de frein
0,0 à 10,0 Hz
Varie en fonction de
la valeur nominale du
variateur
Ibr
Seuil de courant moteur pour ouverture de frein
0 à 1,36 In 1
Varie en fonction de
la valeur nominale du
variateur
brt
Temps d'ouverture de frein
0à5s
0,5 s
Petite vitesse
0 à HSP (page 214)
0 Hz
FRANÇAIS
LSP
Fréquence moteur à la référence minimale. On peut également modifier ce paramètre dans le menu SEt(page 214).
Seuil de fréquence de fermeture du frein
bEn
nO, 0 à LSP Hz
nO
nO : Non réglé
Si bLC est affecté et bEn = nO, le variateur de vitesse se déclenchera sur un défaut bLF à la mise en
service.
bEt
bIP
Temps de fermeture du frein
0à5s
0,5 s
Impulsion d’ouverture de frein
Voir ci-dessous.
nO
nO : Pendant que le frein s'ouvre, le sens du couple moteur correspond au sens de rotation commandé.
YES : Pendant que le frein s'ouvre, le sens du couple moteur est toujours en avant, quel que soit le sens
de rotation commandé.
S'assurer que le sens du couple moteur pour une commande de marche avant correspond au sens de
montée de la charge. Si nécessaire, inverser deux phases du moteur.
1
In correspond au courant nominal du variateur de vitesse indiqué dans le Guide d'installation de l'ATV31 et sur la plaque signalétique du
variateur.
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée.
260
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
FUnSous-menu
Paramètre
Description
Gamme de
réglage
Réglage d'usine
Commutation de 2ème limitation de courant
LC2-
Cette fonction est accessible seulement si LAC = L2 ou L3 (page 230).
Commutation de 2ème limitation de courant
Voir ci-dessous.
nO
La sélection de l'entrée logique affectée active la fonction.
nO : Non affectée
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
LC2
Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles :
FRANÇAIS
Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen
CL1 est activé lorsque l'entrée logique ou le bit du mot de commande est à l'état 0 (menu SEt- à la
page 216).
CL2 est activé lorsque l'entrée logique ou le bit du mot de commande est à l'état 1.
CL2
2ème limitation de courant1
0,25 à 1,5 In 2
1,5 In 2
1
On peut également accéder à ce paramètre dans le menu réglage SEt-. Voir la page 213.
2
In correspond au courant nominal du variateur de vitesse indiqué dans le Guide d'installation de l'ATV31 et sur la plaque signalétique du
variateur.
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
261
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
FUnSous-menu
Paramètre
Description
Gamme de réglage
Réglage d'usine
Commutation moteurs
CHP-
Cette fonction est accessible seulement si LAC = L2 ou L3 (page 230).
Commutation, moteur 2
Voir ci-dessous.
nO
nO : Non affectée
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles :
CHP
Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen
LI ou bit = 0 : Moteur 1
LI ou bit = 1 : Moteur 2
•
FRANÇAIS
•
•
La fonction de commutation de moteurs désactive la protection thermique du moteur. Un moyen
externe de protection thermique du moteur doit être fourni. Voir le message « Attention » à la page 202.
Si cette fonction est utilisée, ne pas utiliser la fonction d’auto-réglage de tUn (page 219) sur le moteur 2
et ne pas configurer tUn à rUn ou POn.
Les modifications apportées aux paramètres ne prennent effet qu'une fois le variateur de vitesse mis à
l'arrêt.
Tension nominale du moteur (moteur 2)
indiquée sur la plaque signalétique
UnS2
Varie en fonction de la valeur
nominale du variateur
10 à 500 Hz
50 Hz
ATV31•••M2 : 100 à 240 V
ATV31•••M3X: 100 à 240 V
ATV31•••N4 : 100 à 500 V
ATV31•••S6X :100 à 600 V
Fréquence nominale du moteur (moteur 2)
indiquée sur la plaque signalétique
Le ratio
FrS2
Varie en fonction de la valeur
nominale du variateur
UnS (en V)
FrS (en Hz)
ne doit pas dépasser les valeurs suivantes :
ATV31•••M2 : 7 max.
ATV31•••M3X : 7 max
ATV31•••N4 : 14 max.
ATV31•••S6X : 17 max.
La modification du réglage de bFr à 60 Hz modifie également le réglage de FrS2 à 60 Hz.
nCr2
Courant nominal du moteur (moteur 2)
indiqué sur la plaque signalétique
0,25 à 1,5 In 1
Varie en fonction de la valeur
nominale du variateur
Vitesse nominale du moteur (moteur 2)
indiquée sur la plaque signalétique
0 à 32760 tr/min
Varie en fonction de la valeur
nominale du variateur
0 à 9 999 tr/min, puis 10,00 à 32,76 krpm
Si la plaque signalétique n’indique pas la vitesse nominale mais la vitesse synchrone et le glissement (en
Hz ou en %) calculer la vitesse nominale comme suit :
nSP2
Vitesse nominale = Vitesse synchrone x
ou
Vitesse nominale = Vitesse synchrone x
ou
Vitesse nominale = Vitesse synchrone x
1
100 - glissement en %
100
50 - glissement en Hz
50
60 - glissement en Hz
60
(moteurs 50 Hz)
(moteurs 60 Hz)
In correspond au courant nominal du variateur de vitesse indiqué dans le Guide d'installation de l'ATV31 et sur la plaque signalétique du
variateur.
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée.
262
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
FUnSous-menu
Paramètre
COS2
Description
Gamme de
réglage
Réglage d'usine
Facteur de puissance du moteur (moteur 2) indiqué sur la
plaque signalétique
0,5 à 1
Varie en fonction de
la valeur nominale du
variateur
Sélection du type de loi tension / fréquence (moteur 2)
Voir ci-dessous.
n
L : Couple constant (pour moteurs raccordés en parallèle ou moteurs spéciaux)
P: Couple variable (applications de pompe et de ventilateur)
n : Contrôle vectoriel de flux sans capteur (pour applications à couple constant)
nLd : Économie d'énergie (pour les applications à couple variable n'exigeant pas de dynamique élevée.
Cela fonctionne d'une façon similaire au rapport P à charge nulle et au rapport n en présence d'une charge).
Tension
UnS
UFt2
L
n
P
Fréquence
Compensation RI/augmentation de tension (moteur 2) 1
UFr2
0 à 100 %
20
Pour UFt2 = n ou nLd : compensation RI. Pour UFt2 = L ou P : augmentation de tension.
Fonction utilisée pour optimiser le couple aux basses vitesses. Augmenter UFr2 si le couple est insuffisant.
Pour éviter toute instabilité de fonctionnement, s'assurer que la valeur de UFr2 n'est pas trop haute pour un
moteur chaud. Le fait de modifier UFt2 entraînera le retour de UFr2 au réglage de l'usine (20 %).
Gain de la boucle fréquence (moteur 2) 1
1 à 100 %
20
FLG2 n'est accessible que si UFt2 = n ou nLd (voir la page 263). Ce paramètre règle la rampe de vitesse en
fonction de l'inertie de la charge entraînée.
Si la valeur est trop basse, le temps de réponse est plus long.
Si la valeur est trop haute, une survitesse ou une instabilité de fonctionnement peut survenir.
CHP(suite)
FLG2 bas
Hz
FLG2
FLG2 correct
Hz
50
50
40
40
30
30
20
20
10
10
10
0
0
40
Dans ce cas,
augmenter FLG2
30
20
-10
0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
t
-10
FLG2 haut
Hz
50
Dans ce cas,
diminuer FLG2
0
0
0.1
0.2
0.3
Stabilité de la boucle fréquence (moteur 2) 1
0.4
0.5
t
-10
0
0.1
1 à 100 %
0.2
0.3
0.4
0.5
t
20
StA2 est accessible seulement si UFt2 = n ou nLd (voir la page 263).
Ce paramètre adapte le retour à un état stable après une vitesse transitoire (accélération ou décélération)
en fonction de la dynamique de la machine entraînée.
Augmenter graduellement la stabilité pour empêcher toute survitesse.
Si la valeur est trop basse, une survitesse ou une instabilité de fonctionnement peut survenir.
Si la valeur est trop haute, le temps de réponse est plus long.
StA2
StA2 bas
Hz
StA2 correct
Hz
50
50
40
40
30
30
20
20
10
10
10
0
0
40
Dans ce cas,
augmenter StA2
30
20
-10
0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
t
-10
1
Dans ce cas,
diminuer StA2
0
0
0.1
0.2
0.3
Compensation de glissement (moteur 2) 1
SLP2
StA2 haut
Hz
50
0.4
0.5
t
0 à 150%
-10
0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
t
100
SLP2 est accessible seulement si UFt2 = n ou nLd (voir la page 263).
Ce paramètre règle la valeur de compensation de glissement fixée par la vitesse nominale du moteur.
Si le réglage du glissement est < le glissement réel, le moteur ne tourne pas à la vitesse correcte en état
stable.
Si le réglage du glissement est > le glissement réel, le moteur est surcompensé et la vitesse est instable.
On peut également accéder à ce paramètre dans le menu réglage SEt-. Voir la page 213.
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
263
FRANÇAIS
FrS
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
Gestion des interrupteurs de fin de
course
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Cette fonction peut être utilisée pour gérer le fonctionnement d'un ou deux
interrupteurs de fin de course, dans 1 ou 2 sens de fonctionnement. Elle est
accessible seulement si LAC = L2 ou L3 (voir la page 230). Pour utiliser
cette fonction :
•
Affecter une ou deux entrées logiques à la limite avant et à la limite
arrière.
•
Sélectionner le type d'arrêt (sur rampe, rapide ou roue libre). Après un
arrêt, le moteur est autorisé à redémarrer dans le sens opposé
seulement.
•
L'arrêt est exécuté quand l'entrée est à l'état 0. Le sens de
fonctionnement est autorisé dans l'état 1.
FUnSous-menu
Paramètre Description
Gamme de réglage Réglage d'usine
Gestion des interrupteurs de fin de course
LSt-
LSt- est accessible seulement si LAC = L2 ou L3 (page 230).
Limitation, sens de marche avant
FRANÇAIS
LAF
Voir ci-dessous.
nO
Voir ci-dessous.
nSt
nO : Non affectée
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
Type d'arrêt de l’interrupteur de fin de course
LAS
nO
nO : Non affectée
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
Limitation, sens de marche arrière
LAr
Voir ci-dessous.
r P : Sur rampe
FSt : Arrêt rapide
nSt : Arrêt roue libre
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée.
264
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Fonctions des applications FUn-
FUnSous-menu
Paramètre Description
Sauvegarde de la configuration
Gamme de réglage Réglage d'usine
1
Voir ci-dessous.
nO
nO : Fonction inactive
StrI : Sauvegarde la configuration actuelle (mais non le résultat d'un auto-réglage) dans la mémoire
EEPROM. SCS passe automatiquement à nO dès que la sauvegarde est effectuée. Utiliser cette fonction pour
conserver une configuration en réserve en plus de la configuration actuelle.
SCS
Le variateur de vitesse est réglé en usine avec la configuration actuelle et la configuration en réserve, toutes
les deux configurées à la configuration d'usine.
Si le terminal d'exploitation à distance est raccordé au variateur de vitesse, jusqu'à quatre réglages
supplémentaires sont disponibles : FIL1, FIL2, FIL3, et FIL4. Utiliser ces sélections pour
sauvegarder jusqu'à quatre configurations dans la mémoire EEPROM du terminal d'exploitation à distance.
SCS passe automatiquement à nO dès que la sauvegarde est effectuée.
Retour aux réglages d’usine/Restaurer la configuration1
Voir ci-dessous.
nO
FCS
Si le terminal d'exploitation à distance est raccordé au variateur de vitesse, jusqu'à quatre sélections
supplémentaires sont disponibles, correspondant aux fichiers de réserve chargés dans la mémoire EEPROM
du terminal d'exploitation à distance : FIL1, FIL2, FIL3, et FIL4. Ces sélections remplacent la
configuration actuelle par la configuration en réserve correspondante dans le terminal d'exploitation à distance.
FCS passe automatiquement à nO dès que cette action est effectuée.
Remarque : Si nAd apparaît brièvement sur l'affichage après que le paramètre est passé à nO, le transfert
de configuration n'est pas possible et n'a pas été effectué (parce que les valeurs nominales du variateur sont
différentes, par exemple). Si ntr apparaît brièvement sur l'affichage après que le paramètre est passé à nO,
une erreur de transfert de configuration s'est produite et les réglages de l'usine doivent être restaurées à l'aide
de InI. Dans les deux cas, vérifier la configuration à transférer avant d'essayer de nouveau.
REMARQUE : Pour la prise d'effet de rECI, InI et FIL1 à FIL4, il faut appuyer sur la touche ENT et la maintenir
enfoncée pendant 2 s.
1
SCS et FCS sont accessibles depuis plusieurs menus de configuration, mais ils concernent l’ensemble de tous les menus et paramètres.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
265
FRANÇAIS
nO : Fonction inactive
rECI : Remplace la configuration actuelle par la configuration en réserve précédemment sauvegardée par
SCS (SCS est réglé à Strl). rECI est visible seulement si la configuration en réserve a été sauvegardée. FCS
passe automatiquement à nO dès que cette action est effectuée.
InI : Remplace la configuration actuelle par les réglages d'usine. FCS passe automatiquement à nO dès
que cette action est effectuée.
Section 3 : Menus
Menu Défauts FLt-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
MENU DÉFAUTS FLTENT
FLt-
ESC
Atr
ESC
Redémarrage
automatique
ENT
ESC
ESC
ESC
rPr
ENT
Temps de fonctionnement
remise à 0
Les paramètres du menu défauts ne peuvent être modifiés que lorsque le
variateur de vitesse est arrêté et en l’absence de toute commande de
marche.
Sur le terminal d'exploitation à distance optionnel, ce menu est accessible
avec le commutateur de blocage d'accès dans la position
.
FRANÇAIS
266
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Défauts FLt-
FLtCode
Description
Réglage d'usine
Redémarrage automatique
nO
nO : Fonction inactive
YES : Redémarrage automatique après verrouillage sur un défaut, si la cause du défaut n'est plus présente et si les autres
conditions de fonctionnement permettent le redémarrage. Le redémarrage s'effectue par une série de tentatives automatiques
séparées par des temps d'attente croissants : 1 s, 5 s, 10 s, puis une fois par minute pendant la période définie par tAr.
Si le redémarrage ne s'est pas produit une fois que la durée maximale du temps de redémarrage, tAr, s'est écoulée, la
procédure est annulée et le variateur de vitesse reste verrouillé jusqu'à une mise hors puis sous tension.
Les défauts qui autorisent le redémarrage automatique sont :
Atr
Défaut externe (EPF)
Perte de référence 4 à 20 mA (LFF)
Défaut CANopen (COF)
Surtension réseau (OSF)
Coupure d’une phase réseau (PHF)
Coupure d’une phase moteur (OPF)
Surtension du bus courant continu (ObF)
Surcharge du moteur (OLF)
Liaison série (SLF)
Surchauffe du variateur (OHF)
Cette fonction exige une contrôle à 2 fils (tCC = 2C) avec tCt = LEL ou PFO (page 221).
Durée maximale du processus de redémarrage
tAr
FRANÇAIS
S'assurer qu'un redémarrage automatique ne met en aucune façon le personnel ou le matériel en danger. Se reporter au
message « Avertissement » ci-dessous.
5 minutes
5 : 5 minutes
10 : 10 minutes
30 : 30 minutes
1h : 1 heure
2h : 2 heures
3h : 3 heures
Ct : Illimitée
Ce paramètre apparaît si Atr = YES. Il peut être utilisé pour limiter le nombre de redémarrages consécutifs sur un défaut
récurrent.
Réarmement du défaut
rSF
nO
nO : Non affectée
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’APPAREIL
• Le redémarrage automatique ne peut être utilisé que pour des
machines ou installations qui ne présentent aucun danger en cas de
redémarrage automatique, pour le personnel ou pour l'appareil.
• Si le redémarrage automatique est actif, R1 n'indiquera un défaut
qu'une fois la séquence de redémarrage terminée.
• Le fonctionnement de l'appareil doit se conformer aux règlements de
sécurité nationaux et locaux.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la
mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
267
Section 3 : Menus
Menu Défauts FLt-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
FLtCode
Description
Réglage d'usine
Reprise à la volée (rattrapage automatique de rampe)
nO
Permet un redémarrage progressif d'une charge tournante si la commande de marche est maintenue après les évènements
suivants :
•
•
•
FLr
Perte d'alimentation de réseau ou mise hors tension
Réarmement du défaut ou redémarrage automatique. Voir l'avertissement à la page 267.
Arrêt roue libre
La vitesse donnée par le variateur de vitesse reprend à partir de la vitesse estimée du moteur au moment du redémarrage, puis
suit la rampe de la vitesse de référence.
Cette fonction exige une contrôle à 2 fils (tCC = 2C) avec tCt = LEL ou PFO.
nO : Fonction inactive
YES : Fonction active
Lorsque la fonction est validée, elle s'active à chaque commande de marche, résultant en un léger délai (1 seconde maximum)
avant de démarrer.
FLr est forcé à nO si la commande de frein (bLC) est affectée (page 260).
Défaut externe
FRANÇAIS
EtF
nO
nO : Non affectée
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
Si LAC = L3, les affectations suivantes sont possibles :
Cd11 : Bit 11 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd12 : Bit 12 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd13 : Bit 13 du mot de commande Modbus ou CANopen
cd14 : Bit 14 du mot de commande Modbus ou CANopen
Cd15 : Bit 15 du mot de commande Modbus ou CANopen
Mode d'arrêt sur défaut externe (EtF)
EPL
YES
nO : Défaut ignoré
YES : Défaut avec arrêt roue libre
rNP: Défaut avec arrêt sur rampe
FSt : Défaut avec arrêt rapide
Configuration du défaut coupure de phase moteur
OPL
YES
nO : Fonction inactive
YES : Déclenchement du défaut OPF
OAC: Aucun défaut n'est déclenché, mais la tension de sortie est surveillée pour éviter une surintensité quand la liaison avec le
moteur est rétablie et qu'une reprise à la volée se produit, même si if FLr = nO (à utiliser avec un contacteur en aval).
OPL est forcé à YES si la commande de frein (bLC) est affectée (page 260).
Configuration du défaut coupure de phase réseau
IPL
YES
Ce paramètre n'est accessible que sur les variateurs de vitesse triphasés.
nO : Défaut ignoré
YES : Défaut avec arrêt rapide
Mode d'arrêt sur défaut de surchauffe du variateur (OHF)
OHL
Mode d'arrêt sur défaut de surcharge du moteur (OLF)
OLL
268
YES
nO : Défaut ignoré
YES : Défaut avec arrêt roue libre
rNP : Défaut avec arrêt sur rampe
FSt : Défaut avec arrêt rapide
YES
nO : Défaut ignoré
YES : Défaut avec arrêt roue libre
rNP : Défaut avec arrêt sur rampe
FSt : Défaut avec arrêt rapide
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Défauts FLt-
FLtSLL
Description
Gamme de réglage Réglage d'usine
Mode d’arrêt sur défaut liaison série Modbus (SLF)
Voir ci-dessous.
YES
Voir ci-dessous.
YES
Voir ci-dessous.
YES
Voir ci-dessous.
nO
nO : Défaut ignoré
YES : Défaut avec arrêt roue libre
rNP : Défaut avec arrêt sur rampe
FSt : Défaut avec arrêt rapide
Mode d’arrêt sur défaut liaison série CANopen (COF)
COL
nO : Défaut ignoré
YES : Défaut avec arrêt roue libre
rNP : Défaut avec arrêt sur rampe
FSt : Défaut avec arrêt rapide
Configuration du défaut d’auto-réglage (tnF)
tnL
nO : Défaut ignoré (le variateur de vitesse retourne aux réglages de l'usine)
YES : Défaut avec variateur de vitesse verrouillé
Mode d'arrêt sur défaut perte de référence 4 à 20 mA (LFF)
LFL
LFF
nO : Défaut ignoré (seule valeur possible si CrL3 ≤ 3 mA, voir la page 222)
YES : Défaut avec arrêt roue libre
LFF : Le variateur de vitesse passe en vitesse de repli (voir le paramètre LFF ci-dessous)
rLS : Le variateur de vitesse maintient la vitesse à laquelle il fonctionnait quand le défaut s'est produit jusqu'à ce que le défaut
ne soit plus présent.
rNP : Défaut avec arrêt sur rampe
FSt : Défaut avec arrêt rapide
Avant de régler LFL à YES, rMP ou FSt, vérifier le raccordement de l'entrée AI3. Autrement, le variateur de vitesse pourrait
passer immédiatement à un défaut LFF.
Vitesse de repli
0 à 500 Hz
10 Hz
Voir ci-dessous.
nO
Réglage de la vitesse de repli pour un arrêt sur défaut
Fonctionnement déclassé en cas de sous-tension
nO : Fonction inactive
YES : Le seuil de surveillance de la tension de réseau est :
drn
ATV31•••M2 : 130 V
ATV31•••M3X : 130 V
ATV31•••N4 : 270 V
ATV31•••S6X : 340 V
Dans ce cas, une bobine d'arrêt de ligne doit être utilisée et la performance du variateur de vitesse ne peut pas être garantie.
Pour affecter cette fonction, il faut appuyer sur la touche ENT et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes.
Arrêt contrôlé sur perte d'alimentation de réseau
StP
Voir ci-dessous.
nO
nO : Verrouille le variateur de vitesse et arrête le moteur en roue libre
NNS : Utilise l'inertie pour maintenir l'alimentation du variateur de vitesse aussi longtemps que possible
rNP : Arrêt sur rampe active (dEC ou dE2)
FSt : Arrêt rapide. Le temps d'arrêt dépend de l'inertie et de la capacité de freinage du variateur de vitesse.
Inhibition des défauts
Voir ci-dessous.
nO
ATTENTION
PERTE DE PROTECTION CONTRE LES DÉFAUTS
L'inhibition des défauts peut endommager le variateur de vitesse au-delà de toute réparation
en empêchant l'arrêt immédiat sur intervention d'un défaut.
InH
Si cette précaution n'est pas respectée, cela peut entraîner des dommages matériels.
nO : Non affectée
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
La surveillance des défauts est active quand l'entrée est à l'état 0. Elle est inactive quand l'entrée est à l'état 1.
Tous les défauts actifs sont remis à zéro lorsque l'état de l'entrée passe de 1 à 0.
REMARQUE : Pour affecter cette fonction, il faut appuyer sur la touche ENT et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes.
Temps de fonctionnement remise à 0
rPr
Voir ci-dessous.
nO
nO : Non
rtH : Temps de fonctionnement remise à 0
Le paramètre rPr est automatiquement réglé à nO dès que la remise à zéro est exécutée.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
269
FRANÇAIS
Code
Section 3 : Menus
Menu Communication COM-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
MENU COMMUNICATION COMENT
CON-
ESC
Add
ESC
ENT
ESC
ESC
ESC
FLOC
ENT
Les paramètres du menu communication ne peuvent être modifiés que
lorsque le variateur de vitesse est arrêté et en l’absence de toute
commande de marche. Les modifications à Add, tbr, tFO, AdCO et bdCO ne
prennent effet qu'après un redémarrage.
Sur le terminal d'exploitation à distance optionnel, ce menu est accessible
avec le commutateur de blocage d'accès dans la position
.
CONFRANÇAIS
Code
Description
Gamme de
réglage
Add
Modbus : adresse du variateur
1 à 247
Modbus : vitesse de transmission
tbr
Réglage d'usine
1
19 200 bps
4.8 : 4800 bits/seconde
9.6 : 9600 bits/seconde
19.2 : 19 200 bits/seconde
REMARQUE : Le terminal d'exploitation à distance ne peut être utilisé qu'avec la vitesse de transmission réglée à 19 200
bits/seconde.
Format de communication Modbus
tFO
Voir ci-dessous.
8E1
8O1 : 8 bits de données, parité impaire, 1 bit d'arrêt
8E1 : 8 bits de données, parité paire, 1 bit d'arrêt
8n1 : 8 bits de données, sans parité, 1 bit d'arrêt
8n2 : 8 bits de données, sans parité, 2 bits d'arrêt
REMARQUE : Le terminal d'exploitation à distance ne peut être utilisé qu'avec le format de communication réglé à 8 bits de
données, parité paire, 1 bit d'arrêt.
ttO
AdCO
bdCO
Modbus : délai d'attente
0,1 à 10 s
10 s
CANopen : adresse du variateur
0 à 127
0
CANopen : vitesse de transmission
Voir ci-dessous.
125
10.0 : 10 kilobits/seconde
20.0 : 20 kilobits/seconde
50.0 : 50 kilobits/seconde
125.0 : 125 kilobits/seconde
250.0 : 250 kilobits/seconde
500.0 : 500 kilobits/seconde
1000 : 1000 kilobits/seconde
CANopen : registre d’erreurs (lecture seulement)
ErCO
270
Voir ci-dessous.
0 : « No error »
1 : « Bus off error »
2 : « Life time error »
3 : « CAN overrun »
4 : « Heartbeat error »
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Communication COM-
CONCode
FLO
Description
Gamme de
réglage
Réglage d'usine
Forçage local
Voir ci-dessous.
nO
nO : Non affectée
LI1 : Entrée logique LI1
LI2 : Entrée logique LI2
LI3 : Entrée logique LI3
LI4 : Entrée logique LI4
LI5 : Entrée logique LI5
LI6 : Entrée logique LI6
En mode forçage local, le bornier et le terminal d'exploitation du variateur reprennent le contrôle du variateur de vitesse.
Sélection du canal de référence et de contrôle en mode forçage local
Est accessible seulement si LAC = 3
FLOC
AI1
Voir ci-dessous.
AIP pour
ATV31••••••A
En mode forçage local, seule la référence de vitesse est prise en compte. Les fonctions PI, les entrées sommatrices, etc. ne sont
pas actives.
Se reporter aux schémas aux pages 230 à 233.
FRANÇAIS
AI1 : Entrée analogique AI1, entrées logiques LI
AI2 : Entrée analogique AI2, entrées logiques LI
AI3 : Entrée analogique AI3, entrées logiques LI
AIP : Potentiomètre (variateurs ATV31••••••A uniquement), boutons RUN/STOP
LCC : Terminal d’exploitation à distance : Référence LFr (page 214), boutons RUN/STOP/FWD/REV
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
271
Section 3 : Menus
Menu Surveillance SUP-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
MENU SURVEILLANCE SUPENT
SUP-
ENT
LFr
ESC
ESC
ESC
ENT
ENT
ESC
ESC
ESC
LIA-
Sous-menu
ENT
ESC
CPU
ESC
Les paramètres du menu de surveillance sont accessibles avec le variateur
en marche ou à l'arrêt. Ce menu est accessible avec le commutateur de
blocage d'accès sur le terminal d'exploitation à distance dans n'importe
quelle position.
Certaines fonctions ont de nombreux paramètres. Pour simplifier la
programmation et maintenir la liste des paramètres courte, ces fonctions ont
été groupées en sous-menus. Comme les menus, les sous-menus sont
identifiés par un tiret après leur code. Par exemple, LIA- est un sous-menu.
FRANÇAIS
La valeur de l'un des paramètres de surveillance est affichée sur le variateur
de vitesse pendant qu'il fonctionne. Pour changer le paramètre affiché,
défiler jusqu'au paramètre de surveillance désiré et appuyer sur la touche
ENT. Pour retenir cette sélection comme le nouveau paramètre par défaut,
appuyer de nouveau sur la touche ENT pendant 2 secondes. La valeur de
ce paramètre sera affichée pendant le fonctionnement, même après la mise
hors puis sous tension du variateur de vitesse. Si le nouveau choix n'est pas
confirmé par un deuxième appui sur la touche ENT, le variateur de vitesse
retournera au paramètre précédent après une mise hors, puis sous tension.
272
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 3 : Menus
Menu Surveillance SUP-
SUPCode
Description
Gamme de réglage
LFr
Référence de fréquence pour le contrôle par le terminal
d'exploitation du variateur de vitesse ou le terminal
d'exploitation à distance
0 à 500 Hz
rPI
Référence PI interne
0 à 100 %
FrH
Référence de fréquence avant rampe (valeur absolue)
0 à 500 Hz
rFr
Fréquence de sortie appliquée au moteur
- 500 Hz à + 500 Hz
SPd1
ou
SPd2
ou
SPd3
LCr
Opr
ULn
Valeur de sortie en unités du client
SPd1, SPd2 ou SPd3 selon le paramètre SdS, voir la page 217. Le réglage d'usine est SPd3.
Courant moteur
Puissance moteur
100 % = puissance nominale du moteur, calculée à l'aide des paramètres entrés dans le menu drC-.
Tension du réseau (Vac) calculée à partir de la tension mesurée sur le bus courant continu
FRANÇAIS
État thermique du moteur
tHr
100 % = État thermique nominal
118 % = Seuil OLF (surcharge du moteur)
État thermique du variateur
tHd
100 % = État thermique nominal
118 % = Seuil OHF (surchauffe du variateur)
Dernier défaut
LFt
Otr
bLF : Défaut commande de frein
CFF : Configuration (paramètres) incorrecte
CFI : Configuration (paramètres) invalide
COF : Défaut communication ligne 2 (CANopen)
CrF : Défaut pré-charge condensateur
EEF : Défaut EEPROM
EPF : Défaut externe
InF : Défaut interne
LFF : Défaut 4-20 mA sur AI3
nOF : Pas de défaut mémorisé
ObF : Défaut surtension bus courant continu
OCF : Défaut de surintensité
OHF : Défaut de surchauffe du variateur
OLF : Défaut de surcharge du moteur
OPF : Défaut de coupure phase moteur
OSF : Défaut surtension réseau
PHF : Défaut de coupure phase réseau
SCF : Défaut court-circuit moteur (phase, terre)
SLF : Défaut de communication Modbus
SOF : Défaut de survitesse du moteur
tnF : Défaut d’auto-réglage
USF : Défaut sous-tension réseau
Couple moteur
100 % = couple nominal moteur, calculé à l'aide des paramètres entrés dans le menu drC-.
Temps de fonctionnement
rtH
0 à 65 530 heures
Temps total pendant lequel le moteur a été sous tension :
0 à 9 999 (heures), puis 10,00 à 65,53 (kheures).
Peut être remis à zéro par le paramètre rPr dans le menu FLt- (page 269).
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction a été activée.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
273
Section 3 : Menus
Menu Surveillance SUP-
VVDED303042NAR6/04
06/2004
SUPCode
Description
Code de blocage des bornes
Permet de protéger la configuration du variateur avec un code de blocage d'accès.
REMARQUE : Avant d'entrer un code, prendre soin de l'enregistrer.
0FF : Pas de code de blocage d'accès
•
Pour bloquer l'accès, utiliser la touche
pour entrer un code (2 à 9999) et appuyer sur ENT. « ON »
apparaît sur l'écran pour indiquer que les paramètres ont été bloqués.
On: Un code (2 à 9999) bloque l'accès au variateur de vitesse
•
COd
•
Pour débloquer l'accès, utiliser la touche
pour entrer le code d'accès (2 à 9999) et appuyer sur
ENT. Le code reste sur l'écran et l'accès est débloqué jusqu'à la mise hors tension suivante du variateur.
L'accès aux paramètres peut être bloqué de nouveau lors de la remise sous tension suivante.
Si un code incorrect est entré, l'affichage passe à « ON » et les paramètres restent bloqués.
XXXX : L'accès aux paramètres est débloqué (le code reste sur l'écran).
•
•
FRANÇAIS
•
Pour réactiver le blocage avec le même code lorsque les paramètres ont été débloqués, retourner à
ON à l'aide de la touche
et appuyer sur ENT. « ON » apparaît sur l'écran pour indiquer que les
paramètres ont été bloqués.
Pour bloquer l'accès avec un nouveau code lorsque les paramètres ont été débloqués, entrer un
nouveau code (incrémenter l'affichage à l'aide de
ou
) et appuyer sur ENT. « ON » apparaît sur
l'écran pour indiquer que les paramètres ont été bloqués.
Pour désactiver le blocage lorsque les paramètres ont été débloqués, retourner à « OFF » à l'aide de la
touche
et appuyer sur ENT. « OFF » reste sur l’écran. Les paramètres sont débloqués et restent
débloqués.
Lorsque l'accès est bloqué à l'aide d'un code, seuls les paramètres de surveillance sont accessibles, avec
seulement un choix temporaire du paramètre affiché.
État de l'auto-réglage. Voir la page 219.
tUS
UdP
tAb : La valeur par défaut de la résistance du stator est utilisée pour commander le moteur.
PEnd : Un auto-réglage a été demandé, mais non effectué.
PrOG : Auto-réglage en cours.
FAIL : L'auto-réglage a échoué.
dOnE : L'auto-réglage est terminé. La résistance du stator mesurée par la fonction d'auto-réglage est
utilisée pour commander le moteur.
Strd : L'auto-réglage est terminé. La valeur de la résistance du stator à froid (rSC est différent de nO) est
utilisée pour commander le moteur.
Indique la version du micrologiciel du variateur ATV31.
Par exemple, 1102 = V 1.1IE02.
Fonctions des entrées logiques
LIALI1A
LI2A
LI3A
LI4A
LI5A
LI6A
Peut être utilisé pour afficher les fonctions affectées à chaque entrée. Si aucune fonction n'est affectée, nO
est affiché. Utiliser
et
pour défiler parmi les fonctions. Si un certain nombre de fonctions a été
affecté à la même entrée, s'assurer que ces fonctions sont compatibles.
Peut être utilisé pour afficher l'état des entrées logiques (à l'aide des segments de l'affichage :
haut = 1, bas = 0)
État 1
LIS
État 0
LI1
LI2
LI3
LI4
LI5
LI6
Exemple ci dessus : LI1 et LI6 sont à 1, LI2 à LI5 sont à 0.
Fonctions des entrées analogiques
AIAAI1A
AI2A
AI3A
274
Peut être utilisé pour afficher les fonctions affectées à chaque entrée. Si aucune fonction n'a été affectée, nO
est affiché. Utiliser
et
pour défiler parmi les fonctions. Si un certain nombre de fonctions est
affecté à la même entrée, s'assurer que ces fonctions sont compatibles.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 4 : Entretien et dépannage
Précautions
SECTION 4 : ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
PRÉCAUTIONS
Lire les directives de sécurité suivantes avant toute intervention dans le
variateur.
DANGER
TENSION DANGEREUSE
• Coupez l’alimentation au variateur de vitesse avant d’y travailler.
• Lisez et comprenez ces procédures et les précautions à la page 204 de
ce manuel avant toute intervention dans les variateurs ATV31.
• L’installation, le réglage et l’entretien de ces variateurs de vitesse
doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou
des blessures graves.
AFFICHAGE NORMAL
Exécuter les étapes suivantes à intervalles réguliers :
•
•
vérifier l'état et le serrage des connexions.
•
si nécessaire, enlever la poussière et les débris du variateur.
s’assurer que l’aération est efficace et que la température autour du
variateur de vitesse reste à un niveau acceptable.
L'affichage normal en l'absence de défaut et de commande de marche
montre :
•
•
•
•
•
•
•
AFFICHAGE DES DÉFAUTS
FRANÇAIS
ENTRETIEN DE ROUTINE
La valeur de l'un des paramètres de surveillance (voir la page 272).
Init : Séquence d’initialisation
rdY : Variateur prêt
dcb : Freinage par injection courant continu en cours
nSt : Arrêt roue libre. Voir la page 205.
FSt : Arrêt rapide
tUn : Auto-réglage en cours
Si un problème se produit pendant l'installation ou le fonctionnement,
s'assurer que toutes les recommandations d'environnement ambiant, de
montage et de raccordement ont été respectées.
Le premier défaut détecté est mis en mémoire et affiché, clignotant à
l'écran. Le variateur se verrouille et le contact du relais de défaut (RA-RC)
s'ouvre, s’il a été configuré à cette fonction.
Non démarrage du variateur sans
affichage de défauts
Si le variateur de vitesse ne démarre pas et qu'aucune indication n'est
affichée, considérer les points suivants :
1. Vérifier l'alimentation vers le variateur de vitesse.
2. L’affectation des fonctions « Arrêt rapide » ou « Arrêt roue libre »
entraîne un non démarrage du variateur si les entrées logiques
correspondantes ne sont pas sous tension. Dans ce cas, le variateur
affiche « nSt » en arrêt roue libre et « FSt » en arrêt rapide. Ceci est
normal car ces fonctions sont actives à la vitesse zéro afin d’obtenir la
sécurité d’arrêt en cas de coupure de fil.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
275
Section 4 : Entretien et dépannage
Affichage des défauts
VVDED303042NAR6/04
06/2004
3. S’assurer que les entrées de commande de marche sont actionnées
conformément au mode de contrôle choisi (paramètre tCC du menu
I-O-, voir la page 221).
4. Si une entrée est affectée à la fonction d'interrupteur de fin de course et
que cette entrée est à l'état zéro, le variateur ne peut démarrer que sur
une commande de sens opposé (voir la page 264).
5. Si le canal de référence (page 229) ou le canal de contrôle (page 230)
est affecté à Modbus ou CANopen, le variateur de vitesse affiche nSt à
la mise sous tension et reste à l'arrêt jusqu'à ce que le bus de
communication envoie une commande.
Effacement des défauts
Le variateur de vitesse peut être déverrouillé après un défaut de l'une des
façons suivantes :
•
Mise hors tension du variateur de vitesse jusqu'à ce que l'écran soit
vide.
•
Automatiquement, si la fonction de redémarrage automatique est
activée (le paramètre Atr est réglé à Yes, voir la page 267)
•
Par une entrée logique, si une entrée logique est affectée à la fonction
de remise à zéro des défauts (le paramètre rSF est affecté à LI•, voir la
page 267)
FRANÇAIS
276
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Défauts qui ne peuvent pas être
automatiquement remis à zéro
Section 4 : Entretien et dépannage
Affichage des défauts
Les défauts qui ne peuvent pas être automatiquement remis à zéro sont
énumérés dans le tableau ci-dessous. Pour remettre les défauts à zéro :
1. Mettre le variateur de vitesse hors tension.
2. Attendre que l’écran s'éteigne complètement.
3. Déterminer et corriger la cause du défaut.
4. Remettre sous tension.
Les défauts bLF, CrF, OCF, SOF et tnF peuvent être également remises à
zéro à distance par une entrée logique. Se reporter au paramètre rSF à la
page 267.
Cause probable
Action correctrice
•
bLF
Séquence de
freinage
Courant d’ouverture de frein pas
atteint
CrF
Défaut du circuit
de précharge
Circuit de précharge endommagé
InF
Défaut interne
•
•
Défaut interne
Défaut de raccordement interne
•
Réglages incorrects de
paramètres dans les menus
SEt- et drCAccélération trop rapide
Variateur ou moteur sousdimensionné pour la charge
Blocage mécanique
•
•
•
•
Réarmer le variateur de vitesse.
Remplacer le variateur de vitesse.
•
Supprimer les sources
d'interférences
électromagnétiques.
Remplacer le variateur de vitesse.
•
OCF
Surintensité
•
•
•
SCF
Court-circuit du
moteur
•
•
•
•
•
Court-circuit ou mise à la terre
en sortie du variateur
Courant de fuite à la terre
•
important à la sortie du variateur
de vitesse si plusieurs moteurs
•
sont connectés en parallèle
•
•
Instabilité
Charge entraînante trop forte
•
Moteur ou alimentation du
moteur ne convenant pas au
variateur de vitesse
Moteur non raccordé au
variateur de vitesse
•
•
SOF
Survitesse
tnF
Erreur d’auto
réglage
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
•
Vérifier les raccordements du
variateur et du moteur.
Vérifier les enroulements du
moteur.
Vérifier le réglage du Ibr dans le
menu FUn-. Se reporter à la page
260.
•
•
•
•
•
Vérifier les paramètres des menus
SEt- et drC-.
S'assurer que la taille du moteur et
du variateur est suffisante pour la
charge.
Supprimer le blocage mécanique.
Vérifier les câbles de liaison du
variateur au moteur, et l’isolement
du moteur.
Réduire la fréquence de
découpage.
Raccorder des filtres de sortie en
série avec le moteur.
Vérifier les paramètres du moteur,
de gain et de stabilité.
Ajouter une résistance de freinage.
Vérifier la taille du moteur, du
variateur et de la charge.
Utiliser alors la loi L ou la loi P (UFt
à la page 219).
Vérifier la présence du moteur
pendant un auto-réglage.
Si un contacteur en aval est utilisé,
le fermer pendant l'auto-réglage.
277
FRANÇAIS
Défaut
Section 4 : Entretien et dépannage
Affichage des défauts
Défauts qui peuvent être
automatiquement remis à zéro
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Après la suppression de la cause du défaut, les défauts dans le tableau cidessous peuvent être remis à zéro :
•
avec la fonction redémarrage automatique. Se reporter au paramètre Atr
du menu FLt- à la page 267.
•
par une entrée logique. Se reporter au paramètre rSF du menu FLt- à la
page 267.
•
en mettant le variateur hors puis sous tension.
Défaut
Cause probable
Action correctrice
COF
Coupure liaison
série, CANopen
Perte de communication entre le
variateur de vitesse et le dispositif
de communication ou terminal
d'exploitation à distance.
EPF
Défaut externe
Défini par l'utilisateur
Défini par l'utilisateur
LFF
Perte de
référence
4 à 20 mA
Perte de référence 4 à 20 mA sur
l’entrée AI3.
Vérifier la connexion sur l’entrée AI3.
•
•
•
FRANÇAIS
ObF
Surtension
en décélération
OHF
Surcharge du
variateur
Freinage trop rapide
Charge entraînante trop forte
•
La température du variateur de
vitesse ou de l'ambiante est trop
haut.
Charge continue de courant du
moteur trop haute
Vérifier la charge du moteur, la
ventilation du variateur et
l'environnement. Attendre le
refroidissement du variateur pour
redémarrer.
Déclenchement thermique dû à
une surcharge prolongée du
moteur
Puissance nominale du moteur
trop faible pour l'application
Vérifier le réglage de ItH (protection
thermique moteur, page 214), vérifier la
charge du moteur. Permet le
refroidissement du moteur pour
redémarrer.
•
•
•
•
•
•
OPF
Coupure phase
réseau
OSF
Surtension en
régime établi ou
en accélération
•
•
•
•
SLF
Coupure liaison
série Modbus
278
Coupure d’une phase en sortie
du variateur
Contacteur en aval ouvert
Moteur non raccordé
Instabilité du courant du moteur
Variateur de vitesse
surdimensionné pour le moteur
•
•
•
•
•
Tension de réseau trop élevée
Transitoires d'alimentation
réseau
•
Perte de phase réseau, fusible
fondu
Variateur triphasé utilisé sur un
réseau monophasé
Déséquilibre phase réseau
Défaut de phase transitoire
•
•
PHF
Coupure phase
réseau
Augmenter le temps de
décélération.
Installer une résistance de freinage
si nécessaire.
Activer la fonction brA si compatible
avec l'application. Se reporter à la
page 240.
•
•
•
OLF
Surcharge du
moteur
•
Vérifier le bus de communication.
Consulter la documentation
spécifique au produit.
•
•
•
•
•
REMARQUE : Cette protection ne
fonctionne qu'avec le variateur de
vitesse fonctionnant sous charge.
•
Perte de connexion entre le
variateur de vitesse et le dispositif
de communication ou le terminal
d'exploitation à distance.
•
•
Vérifier les raccordements du
variateur au moteur.
Si un contacteur en aval est utilisé,
régler OPL à OAC. Se reporter à la
page 268.
Essayer le variateur de vitesse sur
un moteur de faible puissance ou
sans moteur : régler OPL à nO. Se
reporter à la page 268.
Vérifier et optimiser les paramètres
UFr (page 215), UnS (page 218) et
nCr (page 218) et effectuer un autoréglage (page 219).
Vérifier la tension de réseau.
Comparer avec la valeur nominale
de la plaque signalétique du
variateur.
Réarmer le variateur de vitesse.
Vérifier les raccordements et les
fusibles.
Désactiver le défaut en réglant IPL à
nO. Se reporter à la page 268.
Vérifier si l'alimentation de réseau
est correcte.
Fournir une alimentation triphasée si
nécessaire.
Vérifier les raccordements de
communication.
Consulter la documentation
spécifique au produit.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 4 : Entretien et dépannage
Tableaux de réglage de la configuration
Défauts qui se remettent à zéro lorsque
le défaut est effacé
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
Cause probable
Action correctrice
CFF
Défaut de
configuration
Les configurations des paramètres
ne conviennent pas à l'application.
Restaurer les réglages d'usine ou la
configuration en réserve, si elle est
valide. Voir le paramètre FCS dans
le menu drC- (page 220).
CFI
Défaut de
configuration par
l'intermédiaire de la
liaison en série
Les configurations des paramètres
chargées dans le variateur de
vitesse par l'intermédiaire de la
liaison en série ne conviennent pas
à l'application.
USF
Sous-tension.
•
•
•
Tension de réseau trop faible.
Chute de tension transitoire
Résistance de précharge
endommagée
•
•
•
•
•
Vérifier la configuration
précédemment chargée.
Charger une configuration
compatible.
Vérifier la tension de réseau.
Vérifier le réglage du paramètre
UNS. Voir la page 218.
Remplacer le variateur de
vitesse.
Utiliser les tableaux de configuration commençant à la page 280 pour
préparer et enregistrer la configuration avant de programmer le variateur de
vitesse. Il est toujours possible de retourner aux réglages d'usine en
réglant le paramètre FCS à Init dans les menus drC-, I-O-, CtL- ou FUn-.
Voir les pages 220, 223, 237 et 265.
279
FRANÇAIS
TABLEAUX DE RÉGLAGE DE LA
CONFIGURATION
Défaut
Section 4 : Entretien et dépannage
Tableaux de réglage de la configuration
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Numéro d'identification du client et du
variateur
Variateur ATV31...................................................................................
Numéro d'identification du client (le cas échéant)...........................................
Paramètres de réglage 1er niveau
bFr
Code
Réglage d'usine
bFr
50
Réglage client
Menu réglages SEt-
FRANÇAIS
1
Code
Réglage d'usine
Réglage client
Code
Réglage d'usine
Réglage client
ACC
3s
s
rP2
30 %
%
AC2
5s
s
rP3
60 %
%
dE2
5s
s
rP4
90 %
%
dEC
3s
s
SP2
10 Hz
Hz
tA1
10 %
%
SP3
15 Hz
Hz
tA2
10 %
%
SP4
20 Hz
Hz
tA3
10 %
%
SP5
25 Hz
Hz
tA4
10 %
%
SP6
30 Hz
Hz
LSP
0 Hz
Hz
SP7
35 Hz
Hz
HSP
bFr
Hz
SP8
40 Hz
Hz
ItH
Selon la valeur nominale du
variateur
A
SP9
45 Hz
Hz
UFr
20 %
%
SP10
50 Hz
Hz
FLG
20 %
%
SP11
55 HZ
Hz
StA
20 %
%
SP12
60 Hz
Hz
SLP
100 Hz
%
SP13
70 Hz
Hz
IdC
0,7 In (1)
A
SP14
80 Hz
Hz
tdC
0,5 s
s
SP15
90 Hz
Hz
tdC1
0,5 s
s
SP16
100 Hz
Hz
SdC1
0,7 In (1)
A
CLI
1,5 In1
A
tdC2
0s
s
CL2
1,5 In1
A
SdC2
0,5 In (1)
A
tLS
0 (pas de limitation de temps)
s
JPF
0 Hz
Hz
rSL
0
JF2
0 Hz
Hz
UFr2
20 %
%
JGF
10 Hz
Hz
FLG2
20 %
%
rPG
1
StA2
20 %
%
rIG
1/s
SLP2
100 %
%
FbS
1
Ftd
bFr
Hz
PIC
nO
ttd
100 %
%
Ctd
In1
A
SdS
30
SFr
4 kHz
s
kHz
In correspond au courant nominal du variateur de vitesse indiqué dans le Guide d'installation de l'ATV31 et sur la plaque signalétique du variateur.
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction correspondante a été activée.
La plupart sont également accessibles et réglables depuis le menu de configuration de la fonction.
Ceux qui sont soulignés apparaissent en réglage d'usine.
280
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 4 : Entretien et dépannage
Tableaux de réglage de la configuration
Menu
entraînement drCCode
Réglage d'usine
bFr
50 Hz
UnS
Réglage client
Code
Réglage d'usine
Réglage client
Hz
tUS
tAb
Varie en fonction de la valeur
nominale du variateur
V
UFt
n
FrS
50 Hz
Hz
nrd
YES
nCr
Varie en fonction de la valeur
nominale du variateur
A
SFr
4 kHz
kHz
nSP
Varie en fonction de la valeur
nominale du variateur
tr/min
tFr
60 Hz
Hz
COS
Varie en fonction de la valeur
nominale du variateur
SrF
nO
rSC
nO
Code
tCC
tCt
Réglage d'usine
Réglage client
Code
2C
ATV31••••••A : LOC
trn
Réglage d'usine
AO1t
0A
dO
nO
r1
FLt
r2
nO
FRANÇAIS
Menu
I-Oentrées / sorties
Réglage client
si tCC = 2C, LI2
rrS
si tCC = 3C, LI3
si tCC = LOC : nO
CrL3
4 mA
mA
CrH3
20 mA
mA
Menu
CtLcommande
Code
Réglage d'usine
LAC
Code
Réglage d'usine
L1
Cd2
Mdb
Fr1
AI1
AIP pour ATV31••••••A
CCS
Cd1
Fr2
nO
COp
nO
rFC
Fr1
LCC
nO
CHCF
SIM
PSt
YES
tEr
LOC pour ATV31••••••A
rOt
dFr
Cd1
Réglage client
Réglage client
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction correspondante a été activée.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
281
Section 4 : Entretien et dépannage
Tableaux de réglage de la configuration
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Menu fonctions des applications
FUnCode
rPC-
FRANÇAIS
StC-
AdC-
SAI-
1
Réglage d'usine Réglage client
Code
Réglage d'usine
si tCC = 2C : nO
si tCC = 3C : LI4
rPt
LIn
tA1
10 %
%
JGF
10 Hz
tA2
10 %
%
USP
nO
tA3
10 %
%
dSP
nO
tA4
10 %
%
Str
nO
ACC
3s
s
PIF
nO
dEC
3s
s
rPG
1
rPS
nO
rIG
1
JOG-
UPd-
JOG
Réglage client
si tCC = LOC : nO
Hz
Frt
0
Hz
FbS
1
AC2
5s
s
PIC
nO
dE2
5s
s
Pr2
nO
brA
YES
Pr4
nO
Stt
Stn
rP2
30 %
%
FSt
nO
rP3
60 %
%
dCF
4
rP4
90 %
%
dCI
nO
rSL
0
IdC
0.7 In
A
PII
nO
tdC
0,5 s
s
rPI
0%
nSt
nO
bLC
nO
AdC
YES
brL
tdC1
0,5 s
Ibr
Varie en fonction de
la valeur nominale du
variateur
PI-
s
1
Hz
A
SdC1
0,7 In
brt
0,5 s
s
tdC2
0s
s
bEn
nO
Hz
SdC2
0,5 In 1
A
bEt
0,5 s
s
bIP
nO
LC2
nO
CL2
1,5 In1
SA2
AI2
SA3
nO
A
bLC-
%
LC2-
A
In correspond au courant nominal du variateur de vitesse indiqué dans le Guide d'installation de l'ATV31 et sur la plaque signalétique du variateur.
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction correspondante a été activée. Ils sont également accessibles au menu SEt-.
282
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 4 : Entretien et dépannage
Tableaux de réglage de la configuration
Menu fonctions des applications (suite)
FUnCode
Réglage d'usine Réglage client
Code
Réglage d'usine
Réglage client
si tCC = 2C : LI3
PS2
si tCC = 3C : LI4
CHP
nO
si tCC = LOC : LI3
si tCC = 3C : nO
UnS2
Varie en fonction de
la valeur nominale du
variateur
V
50 Hz
Hz
si tCC = LOC : LI4
PSS-
PS8
nO
FrS2
PS16
nO
nCr2
CHP-
A
SP2
10 Hz
Hz
nSP2
SP3
15 Hz
Hz
COS2
Varie en fonction de
la valeur nominale du
variateur
SP4
20 Hz
Hz
UFt2
n
SP5
25 Hz
Hz
UFr2
20 %
%
SP6
30 Hz
Hz
FLG2
20 %
%
SP7
35 Hz
Hz
StA2
20 %
%
SP8
40 Hz
Hz
SLP2
100 Hz
Hz
SP9
45 Hz
Hz
SP10
50 Hz
Hz
SP11
55 Hz
Hz
SP12
60 Hz
Hz
SP13
70 Hz
Hz
SP14
80 Hz
Hz
SP15
90 Hz
Hz
SP16
100 Hz
Hz
LAF
LSt-
tr/min
nO
LAr
nO
LAS
nSt
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction correspondante a été activée. Ils sont également accessibles au menu SEt-.
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
283
FRANÇAIS
si tCC = 2C : LI4
PS4
Section 4 : Entretien et dépannage
Tableaux de réglage de la configuration
Menu défauts
VVDED303042NAR6/04
06/2004
FLt-
Code
Réglage d'usine
Code
Réglage d'usine
Atr
nO
Réglage client
SLL
YES
tAr
5
COL
YES
rSF
nO
tnL
YES
FLr
nO
LFL
nO
EtF
nO
LFF
10 Hz
nO
EPL
YES
drn
OPL
YES
StP
nO
IPL
YES
InH
nO
OHL
YES
rPr
nO
OLL
YES
Réglage client
Hz
Ces paramètres n'apparaissent que si la fonction correspondante a été activée.
FRANÇAIS
Menu
communication CONCode
Réglage d'usine
Add
1
tbr
19 200
tFO
8E1
ttO
10 s
AdCO
284
Réglage client
Code
s
Réglage d'usine
bdCO
125
FLO
nO
FLOC
Réglage client
AI1
AIP pour ATV31••••••A
0
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
VVDED303042NAR6/04
06/2004
Section 4 : Entretien et dépannage
Index des codes de paramètres
INDEX DES CODES DE PARAMÈTRES
Code
Voir la page :
Code
Voir la page :
Code
Voir la page :
214
Frt
240
rFr
273
tAr
267
ACC
214
FSt
241
rIG
256
tbr
270
AdC
243
Ftd
217
rOt
237
tCC
221
AdCO
270
HSP
214
rP2
256
tCt
221
Add
270
Ibr
260
rP3
256
tdC
215
AI1A
274
IdC
241
rP4
256
tdC1
215
AI2A
274
InH
269
rPG
256
tdC2
215
AI3A
274
IPL
268
rPI
257
tFr
220
AO1t
274
ItH
214
rPI
273
tHd
273
Atr
267
JF2
216
rPr
269
tHr
273
bdCO
270
JGF
216
rPS
240
tLS
216
bEn
260
JOG
248
rPt
239
ttd
217
bEt
260
JPF
216
rrS
221
ttO
270
bFr
218
LAC
234
rSC
219
tUn
219
bIP
260
LAF
264
rSF
267
tUS
219
bLC
260
LAr
264
rSL
257
tUS
274
brA
240
LAS
264
rtH
273
UdP
274
brL
260
LC2
261
SA2
244
UFr
215
brt
260
LCC
236
SA3
244
UFr2
263
CCS
236
LCr
273
SCS
220
UFt
219
Cd1
235
LFF
269
SdC1
243
UFt2
263
Cd2
235
LFL
269
SdC2
243
ULn
273
CHCF
235
LFr
273
SdS
217
UnS
218
CHP
262
LFt
273
SFr
217
UnS2
262
CL2
261
LI1A
274
SLL
269
USP
251
CLI
216
LI2A
274
SLP
215
COd
274
LI3A
274
SLP2
263
COp
236
LI4A
274
SP10
247
COS
218
LI5A
274
SP11
247
COS2
263
LI6A
274
SP12
247
CrH3
222
LIS
274
SP13
247
CrL3
222
LSP
214
SP14
247
Ctd
217
nCr
218
SP15
247
dCF
241
nCr2
262
SP16
247
dCI
241
nrd
220
SP2
247
dE2
240
nSP
218
SP3
247
dEC
240
nSP2
262
SP4
247
dO
222
nSt
242
SP5
247
drn
269
OHL
268
SP6
247
dSP
251
OLL
268
SP7
247
EPL
268
OPL
268
SP8
247
ErCO
270
Opr
273
SP9
247
EtF
268
Otr
273
SPd1
273
FbS
216
PIC
256
SPd2
273
FCS
220
PIF
256
SPd3
273
FLG
215
Pr2
256
SrF
220
FLG2
217
Pr4
256
StA
215
FLO
271
PS16
247
StA2
263
FLOC
271
PS2
246
StP
269
FLr
268
PS4
246
Str
251
Fr1
234
PS8
246
Stt
241
Fr2
234
PSt
237
tA1
214
FrH
273
r1
222
tA2
214
FrS
218
r2
222
tA3
214
FrS2
262
rFC
235
tA4
214
AC2
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
FRANÇAIS
Voir la page :
Code
285
Section 4 : Entretien et dépannage
Index des fonctions
VVDED303042NAR6/04
06/2004
INDEX DES FONCTIONS
Fonction
Voir la page :
Plus vite / moins vite
249
Contrôle à 2 fils/3 fils
221
Sortie analogique/logique AOC/AOV
222
Redémarrage automatique
267
Injection de courant continu automatique
243
Commande de frein
258
CANopen : adresse du variateur
270
Reprise à la volée (rattrapage automatique de rampe)
268
Canaux de contrôle et de référence
224
Commutation canal de contrôle
236
Limitation de courant
216
Injection de courant continu par entrée logique
241
Adaptation de la rampe de décélération
240
Protection thermique du variateur
201
Ventilation des variateurs
201
Arrêt rapide par entrée logique
241
FRANÇAIS
Redémarrage à la volée (attrape automatiquement une charge tournante sur une rampe)
268
Forçage local
271
Arrêt roue libre par entrée logique
242
Niveau d’accès aux fonctions
234
Marche pas à pas
248
Gestion d'un interrupteur de fin de course
264
Modbus : adresse du variateur
270
Auto-réglage de la commande du moteur
219
Commutation moteur
262
Protection thermique du moteur
202
Protection thermique du moteur - courant thermique max.
214
Régulateur PI
252
Vitesses présélectionnées
245
Commutation des rampes
240
Rampes
239
Commutation de référence
235
Relais R1
222
Relais R2
222
Remise à zéro d'un défaut de courant
267
Retour aux réglages d’usine/Restaurer la configuration
220
Sauvegarde de la configuration
220
Sélection du type de loi tension / fréquence
219
Fréquence occultée
216
Modes d’arrêt
241
Entrées sommatrices
244
Commutation de 2ème limitation de courant
261
Fréquence de découpage
217
286
© 2004 Schneider Electric Tous droits réservés
9173884602
W91738846A02
Altivar 31 Programming Manual
Manual de programación Altivar 31
Guide de programmation Altivar 31
Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. No responsibility is
assumed by Schneider Electric for any
consequences arising out of the use of this
material.
Solamente el personal especializado deberá instalar,
hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al
equipo eléctrico. Schneider Electric no asume
responsabilidad alguna por las consecuencias
emergentes de la utilización de este material.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
électrique. Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles
découlant de l’utilisation de cette documentation.
Schneider Electric USA
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Schneider Electric Canada
8001 Hwy 64 East
Raleigh, NC 27545
1-888-SquareD (1-888-778-2733)
www.us.SquareD.com
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.
Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2
Toronto, Ontario
1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca
VVDED303042NAR6/04
Replaces VVDED303042NA dated 05/2004
© 2004 Schneider Electric
All Rights Reserved
VVDED303042NAR6/04
Reemplaza VVDED303042NA de 05/2004
© 2004 Schneider Electric
Reservados todos los derechos
VVDED303042NAR6/04
Remplace VVDED303042NA en date de 05/2004
© 2004 Schneider Electric
Tous droits réservés
* a brand of Schneider Electric. / una marca de Schneider Electric. / une marque de Schneider Electric.
06/2004

Manuels associés