▼
Scroll to page 2
of
29
MANUEL DE L’UTILISATEUR AGC 150 hybride Contrôleur de générateur et de système photovoltaïque 4189341317A 1. Introduction 1.1 Symboles pour signaler les dangers.............................................................................................................................................................................. 3 1.2 À propos du manuel de l'utilisateur.................................................................................................................................................................................3 1.3 Avertissements et consignes de sécurité.................................................................................................................................................................... 4 1.4 Informations légales.................................................................................................................................................................................................................4 2. À propos de l’AGC 150 hybride 2.1 Fonctionnement du contrôleur...........................................................................................................................................................................................5 2.2 Applications.................................................................................................................................................................................................................................. 5 2.2.1 Sites nouveaux....................................................................................................................................................................................................................5 2.2.2 Sites déjà existants........................................................................................................................................................................................................... 6 2.3 Écran d’affichage, touches et LED................................................................................................................................................................................... 6 3. Utilisation du système 3.1 Fonction Synoptique................................................................................................................................................................................................................8 3.2 Modes de fonctionnement.................................................................................................................................................................................................... 9 3.3 Paramètres d’affichage........................................................................................................................................................................................................... 9 4. Modes hybrides 4.1 Fonctionnement îloté PV..................................................................................................................................................................................................... 11 4.2 Automatisme de perte de secteur (AM) PV............................................................................................................................................................... 12 4.3 Couplage fugitif (LTO) PV................................................................................................................................................................................................... 13 4.4 Puissance fixe PV....................................................................................................................................................................................................................14 4.5 Exportation de puissance au réseau (MPE) PV...................................................................................................................................................... 15 4.6 Écrêtage PV................................................................................................................................................................................................................................ 17 5. Menus 5.1 Structure des menus............................................................................................................................................................................................................. 18 5.2 Menu Paramètres.....................................................................................................................................................................................................................18 5.2.1 Numéros de menu...........................................................................................................................................................................................................19 5.2.2 Fonction d’affichage direct des paramètres......................................................................................................................................................... 19 5.3 Menu de visualisation........................................................................................................................................................................................................... 20 5.3.1 Vues d’affichage............................................................................................................................................................................................................... 21 5.3.2 Texte affiché....................................................................................................................................................................................................................... 22 5.4 Messages d’état....................................................................................................................................................................................................................... 22 5.5 Vue Service................................................................................................................................................................................................................................. 25 5.6 Menu des raccourcis HYBRID.......................................................................................................................................................................................... 25 5.7 Post-traitement des gaz d’échappement (Tier 4/Stage V)................................................................................................................................. 26 6. Gestion des alarmes et journaux 6.1 Gestion des alarmes.............................................................................................................................................................................................................. 28 6.2 Menu Journaux......................................................................................................................................................................................................................... 29 OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 2 de 29 1. Introduction 1.1 Symboles pour signaler les dangers DANGER! Signale les situations dangereuses. Si les recommandations ne sont pas suivies, ces situations entraîneront la mort ou de graves blessures ou dégâts matériels. ALARME Signale les situations potentiellement dangereuses. Si les recommandations ne sont pas suivies, ces situations peuvent entraîner la mort ou de graves blessures ou dégâts matériels. ATTENTION Signale les situations à faible risque. Si les recommandations ne sont pas suivies, ces situations peuvent entraîner des blessures légères ou modérées. AVERTISSEMENT Signale une remarque importante. Veillez à lire ces informations. 1.2 A propos du Manuel de l'Utilisateur Ce document comprend les informations nécessaires pour utiliser le contrôleur. ATTENTION Erreurs d’installation Veuillez lire le présent document avant d’utiliser le contrôleur AGC 150. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Utilisateurs Le manuel de l’utilisateur s’adresse à l’opérateur qui utilise le contrôleur régulièrement. Il décrit les LED, les touches et les écrans du contrôleur, la prise en charge des alarmes et le menu des journaux. OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 3 de 29 1.3 Avertissements et consignes de sécurité Paramètres d’usine À la livraison, le contrôleur est paramétré d’usine. Ces réglages sont basés sur des valeurs types et ne sont pas nécessairement adaptés à votre système. Il est donc impératif que vous vérifiiez tous les paramètres avant d'utiliser le contrôleur. Sécurité des données Afin de réduire au maximum le risque de violation des données : • Dans la mesure du possible, éviter d’exposer les contrôleurs et les réseaux des contrôleurs à des réseaux publics et à Internet. • Utiliser des couches de sécurité supplémentaires, comme VPN, pour accéder à distance et installer des mécanismes pare-feu. • Limiter l’accès aux personnes autorisées. 1.4 Informations légales Matériel tiers DEIF décline toute responsabilité quant à l'installation ou l'utilisation de matériel tiers, y compris du générateur. Veuillez contacter le fabricant du générateur si vous avez des questions sur son installation ou son utilisation. Garantie AVERTISSEMENT Garantie Le contrôleur ne doit pas être ouvert par du personnel non autorisé. Dans ce cas, la garantie ne saurait s’appliquer. Avertissement DEIF A/S se réserve le droit de modifier ce document sans préavis. La version anglaise de ce document contient à tout moment les informations actualisées les plus récentes sur le produit. DEIF décline toute responsabilité quant à l’exactitude des traductions. Il est possible que celles-ci ne soient pas mises à jour en même temps que le document en anglais. En cas de divergence, la version anglaise prévaut. Copyright © Copyright DEIF A/S. Tous droits réservés. Version des logiciels Ce document est basé sur la version 1.11.0 du logiciel AGC 150. OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 4 de 29 2. À propos de l’AGC 150 hybride 2.1 Fonctionnement du contrôleur Le contrôleur hybride AGC 150 comprend toutes les fonctions requises pour protéger et contrôler un système qui inclut des générateurs, jusqu’à 16 onduleurs et une connexion réseau. Applications sur sites nouveaux et déjà existants Dans les applications sur sites nouveaux, le contrôleur AGC 150 hybride permet de protéger et contrôler un générateur, le disjoncteur de générateur, les onduleurs, le disjoncteur PV et un disjoncteur de réseau. Le contrôleur hybride AGC 150 peut également être utilisé pour contrôler l’énergie photovoltaïque en cas d’ajout à une centrale existante (applications sur sites déjà existants). Avec réseau Le contrôleur peut injecter l’énergie photovoltaïque excédentaire au réseau. À la place, le contrôleur peut également ajuster la production d’énergie photovoltaïque en fonction de la consommation propre. Cela empêche toute injection d’énergie photovoltaïque au réseau. Sans réseau Le contrôleur peut combiner énergie photovoltaïque et énergie de générateur. Il utilise les mesures de puissance du générateur pour calculer les points de consigne de l’énergie photovoltaïque. 2.2 Applications 2.2.1 Sites nouveaux Application hybride avec générateur, photovoltaïque et réseau Dans le cas d’une application à générateur unique, photovoltaïque et réseau, un seul contrôleur peut contrôler l’application. Il contrôle également le disjoncteur photovoltaïque et le disjoncteur de réseau. Le contrôleur régule l’AVR et le régulateur de vitesse du générateur. L4 Load bus PV Inverter (max. 16) GB I V MB V I ECU G1 Utility Engine control Breaker feedback and control Inverter control Plus d’informations Sélectionner la fiche technique de l’AGC 150 hybride pour plus d’informations sur les différentes dispositions possibles pour les sites nouveaux. OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 5 de 29 2.2.2 Sites déjà existants Ajout de l’énergie photovoltaïque à une application avec générateurs synchronisés En cas d’ajout de l’énergie photovoltaïque à un système de gestion de l’énergie (PMS), l’application peut inclure deux générateurs synchronisés maximum. Le PMS contrôle le générateur 1 (G1) et le générateur 2 (G2) ainsi que les disjoncteurs des générateurs. Le contrôleur AGC 150 hybride ne fait pas partie du PMS. Pour contrôler l’énergie photovoltaïque, trois jeux de réglages nominaux sont utilisés dans le contrôleur. Différents réglages nominaux sont utilisés dans le contrôleur selon que les deux générateurs 1 et 2 sont connectés ou qu’un seul générateur 1 ou 2 est connecté. L4 Load busbar Generator busbar PV Inverter I V MB Breaker feedback I V Breaker feedback and control G1 G2 Inverter control Utility Plus d’informations Voir la fiche technique de l’AGC 150 hybride pour plus d’informations sur les différentes dispositions possibles pour les sites déjà existants. 2.3 Écran d’affichage, touches et LED 2 3 3 4 3 1 3 5 6 18 17 7 8 16 9 15 14 11 OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR 12 13 12 11 10 Page 6 de 29 N° Nom Fonction 1 Puissance Vert : Le contrôleur est sous tension. OFF : Le contrôleur est hors tension. 2 Écran d’affichage* Résolution : 240 x 128 pixels Zone d’affichage : 88,50 x 51,40 mm. Six lignes de 25 caractères. 3 Navigation Permet de déplacer le sélecteur vers le haut, le bas, la gauche et la droite de l’écran. 4 OK Permet d’accéder au système de menus. Confirmer votre choix à l'écran. 5 Retour Aller à la page précédente. 6 Mode AUTO Le contrôleur démarre et arrête (connecte et déconnecte) automatiquement le générateur. En outre, le contrôleur connecte et déconnecte automatiquement l’énergie photovoltaïque et le réseau. Aucune intervention n'est nécessaire de la part de l’utilisateur. 7 Neutralisation de l'avertisseur sonore Permet de couper l’avertisseur sonore (si configuré) et d’accéder au menu des alarmes. 8 Menu de raccourcis Accès au menu JUMP, sélection de mode, test, essai des voyants et hybride (démarrage et arrêt PV en mode SEMI). 9 Mode SEMIAUTO L’opérateur ou un signal externe peuvent démarrer, arrêter, connecter ou déconnecter le générateur. L’opérateur ou un signal externe peuvent également ouvrir et fermer les autres disjoncteurs (photovoltaïque et réseau). Aucune intervention automatique du contrôleur n’est possible. Le contrôleur synchronise automatiquement avant de fermer un disjoncteur et déleste automatiquement avant d’ouvrir un disjoncteur. 10 Symbole réseau Vert : La tension et la fréquence du réseau sont correctes. Le contrôleur peut synchroniser et fermer le disjoncteur. Rouge : Panne de réseau. 11 Fermeture disjoncteur Appuyer pour fermer le disjoncteur. 12 Ouverture du disjoncteur Appuyer pour ouvrir le disjoncteur. 13 Symboles disjoncteur Vert : Le disjoncteur est fermé. Vert (clignotant) : Synchronisation ou délestage en cours. Rouge : Panne de disjoncteur. 14 Générateur Vert : La tension et la fréquence du générateur sont correctes. Le contrôleur peut synchroniser et fermer le disjoncteur. Vert (clignotant) : La tension et la fréquence du générateur sont correctes, mais la temporisation correspondante n'a pas expiré. Le contrôleur ne peut pas fermer le disjoncteur. Rouge : La tension du générateur est trop basse pour être mesurée. 15 Moteur Vert : Il y a un retour d'information « moteur tournant ». Vert (clignotant) : Le moteur se prépare. Rouge : Le moteur ne tourne pas, ou il n'y a pas de retour d'information « moteur tournant ». 16 Stop Arrête le générateur si le mode SEMI-AUTO ou MANUEL est sélectionné. 17 Démarrage Démarrer le générateur si le mode SEMI-AUTO ou MANUEL est sélectionné. 18 Symbole charge Vert : La tension et la fréquence d’alimentation sont correctes. Rouge : Erreur au niveau de la tension/fréquence d’alimentation. NOTE * L’écran d’affichage peut être utilisé pour surveiller le fonctionnement en mode photovoltaïque. OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 7 de 29 3. Utilisation du système 3.1 Fonction Synoptique Paramètres > Paramètres de base > Paramètres du contrôleur > Affichage > Synoptique LED No. de paramètre 6082 Type Plage Synoptique LED Standard avec générateur Standard Guidée avec générateur Guidée Standard Les touches de commande et les LED sont affichés. En cas d’arrêt du générateur, les symboles moteur/générateur ne sont pas affichés. Standard avec générateur Les touches de commande et les LED sont affichés. En cas d’arrêt du générateur, les symboles moteur/générateur sont affichés en rouge. Guidée Les touches de commande et LED actifs sont visibles. Les autres ne sont pas affichés. Exemple : Le contrôleur est en mode SEMI-AUTO et le générateur ne fonctionne pas. Seules la touche de démarrage et la touche d’ouverture du disjoncteur de réseau sont affichées puisqu’il s’agit des seules actions possibles. Guidée avec générateur Les touches de commandes, LED et symboles moteur/générateur actifs sont visibles. Les autres ne sont pas affichés. Exemple : Le contrôleur est en mode SEMI-AUTO et le générateur ne fonctionne pas. La seule action possible est le démarrage du générateur ou l’ouverture du disjoncteur de réseau. C’est pourquoi seuls la touche de démarrage, les symboles moteur/générateur rouges et la touche d’ouverture du disjoncteur de réseau sont affichés. OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 8 de 29 Tous les paramètres Synoptique Le symbole du disjoncteur est affiché en rouge : • Echec de position du disjoncteur • Echec de fermeture du disjoncteur Le symbole disjoncteur clignote en vert : • Le contrôleur se synchronise • Le contrôleur se déleste 3.2 Modes de fonctionnement Le contrôleur comprend quatre modes de fonctionnement et un mode test. Pour configurer le mode de fonctionnement, appuyer sur la touche Raccourcis et sélectionner Modes de fonctionnement. Configurer le mode test sous Paramètres > Points de consigne puissance > Essai. Pour lancer le test, appuyer sur la touche Raccourcis et sélectionner Démarrer l’essai. Mode Description AUTO Le contrôleur démarre et arrête (connecte et déconnecte) automatiquement le générateur. Il connecte et déconnecte automatiquement l’énergie photovoltaïque et le réseau. L’opérateur ne peut pas démarrer une séquence manuellement. SEMI-AUTO L’opérateur ou un signal externe peuvent démarrer, arrêter, connecter ou déconnecter automatiquement le générateur. L’opérateur ou un signal externe peuvent également ouvrir et fermer le disjoncteur PV et le disjoncteur de réseau. Le contrôleur ne peut pas exécuter ces actions. Le contrôleur synchronise automatiquement avant de fermer un disjoncteur et déleste automatiquement avant d’ouvrir un disjoncteur. L’opérateur peut utiliser les entrées numériques Augmenter/Diminuer (si elles sont configurées) ainsi que les touches de l’écran. Lorsque le générateur démarre en mode manuel, il démarre sans régulation subséquente. MANUAL L’opérateur ne peut pas contrôler les onduleurs photovoltaïques en mode manuel. BLOCK Le contrôleur ne peut pas démarrer de séquence. Sélectionner le mode blocage lors des opérations de maintenance. Test Il est possible de sélectionner Simple test, Test avec charge, Test complet et Test de batterie. NOTE 3.3 Le générateur s’arrête en cas de sélection du mode blocage en cours de fonctionnement. Paramètres d’affichage Pour ajuster l’éclairage ambiant, configurer les réglages de l’écran d’affichage. Paramètres > Paramètres de base > Paramètres du contrôleur > Affichage > Contrôle de l’affichage Paramètre Texte Plage Valeur par défaut 9151 Variateur de rétroéclairage 0 à 15 * 12 9152 Variateur des LED verts 1 à 15 * 15 OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 9 de 29 Paramètre Texte Plage Valeur par défaut 9153 Variateur des LED rouges 1 à 15 * 15 9154 Niveau de contraste -20 à +20 0 9155 Temporisation du mode veille 1 à 1800 s 60 s 9156 Activer (temporisation mode veille) OFF ON ON 9157 Affichage direct des alarmes OFF ON ON 9158 Unités d’ingénierie Bar/Celcius PSI/Fahrenheit Bar/Celcius NOTE * Les chiffres bas correspond à une luminosité minimum et les chiffres élevés à une luminosité maximum. OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 10 de 29 4. Modes hybrides Le contrôleur fonctionne en mode hybride lorsqu’il est en modes AUTO et SEMI-AUTO. Il n’y a aucun contrôle des onduleurs photovoltaïques en mode manuel. Mode AUTO Les onduleurs photovoltaïques démarrent automatiquement lorsque la tension et la fréquence sont disponibles. Il est possible de configurer un signal pour le démarrage automatique du photovoltaïque. Les onduleurs photovoltaïques démarrent si le signal est activé et si la tension et la fréquence sont disponibles. Mode SEMI-AUTO Les onduleurs photovoltaïques démarrent s’ils reçoivent un signal de démarrage du contrôleur et si la tension et la fréquence sont disponibles. 4.1 Fonctionnement îloté PV Les onduleurs photovoltaïques fournissent un maximum d’énergie. Le générateur fonctionne à la charge de générateur minimum ou au-delà de celle-ci. Le contrôleur hybride AGC 150 peut contrôler une application qui combine énergie photovoltaïque et énergie de générateur. Il calcule les points de consigne de l’énergie photovoltaïque sur la base des mesures de puissance du générateur. Cela garantit que la charge minimum requise pour le générateur est présente. Load bus PV Inverter (max. 16) GB Engine control I V Breaker feedback and control ECU G1 Inverter control Séquence de démarrage (START) 1. Activer un signal de démarrage. • En mode AUTO, activer l’entrée de démarrage/arrêt automatique. • En mode SEMI-AUTO : a. Appuyer sur la touche Démarrage pour démarrer le générateur. b. Ouvrir le menu des raccourcis Hybride pour activer les onduleurs photovoltaïques. 2. Le générateur démarre et le disjoncteur de générateur se ferme. 3. Le générateur fournit la charge. 4. Les onduleurs photovoltaïques démarrent la procédure de reconnexion au jeu de barres. 5. Lorsque les onduleurs photovoltaïques sont prêts, le générateur descend à la charge de générateur minimum. Les onduleurs photovoltaïques fournissent la charge restante. 6. Si les onduleurs photovoltaïques ne parviennent pas à fournir la charge, le générateur fournit la charge supplémentaire. OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 11 de 29 4.2 Automatisme de perte de secteur (AM) PV Dans des conditions de fonctionnement normales, les onduleurs photovoltaïques fournissent la charge pour empêcher/minimiser l’importation ou l’exportation de puissance au réseau. En cas de panne de réseau, le générateur est démarré pour prendre la relève sur le réseau. Dans le cas d’une application à générateur unique, photovoltaïque et réseau, un seul contrôleur hybride AGC 150 peut contrôler l’application. L’AGC 150 régule l’AVR et le régulateur de vitesse du générateur. Il contrôle également le disjoncteur photovoltaïque et le disjoncteur de réseau. Pour la régulation du générateur, il est possible d’utiliser les sorties analogiques AGC 150. Il est possible également de réguler l’AVR et le régulateur de vitesse via l’ECU. L4 Load bus PV Inverter (max. 16) GB MB I V V I ECU G1 Utility Engine control Breaker feedback and control Inverter control Séquence de démarrage (START) 1. Sélectionner le mode AUTO. 2. Les onduleurs photovoltaïques fournissent la charge. 3. Si les onduleurs photovoltaïques ne parviennent pas à fournir la charge complète, le réseau fournit la charge restante. En cas de panne de réseau 1. Le disjoncteur de réseau s’ouvre. 2. Les onduleurs photovoltaïques arrêtent de fournir la charge. 3. Le générateur démarre et le disjoncteur de générateur se ferme. 4. Le générateur fournit la charge. 5. Les onduleurs photovoltaïques démarrent la procédure de reconnexion au jeu de barres. 6. Lorsque les onduleurs photovoltaïques sont prêts, le générateur descend à la charge de générateur minimum. Les onduleurs photovoltaïques fournissent la charge restante. OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 12 de 29 4.3 Couplage fugitif (LTO) PV Les onduleurs photovoltaïques fournissent la charge pour empêcher/minimiser l’importation ou l’exportation de puissance. L4 Load bus PV Inverter (max. 16) GB I V MB V I ECU G1 Utility Engine control Breaker feedback and control Inverter control Séquence de démarrage en mode AUTO 1. Les onduleurs photovoltaïques fournissent la charge. 2. Si les onduleurs photovoltaïques ne parviennent pas à fournir la charge complète, la charge restante est importée depuis le réseau. a. Le générateur peut également fournir la charge restante. b. Activer l’entrée de démarrage/arrêt automatique pour démarrer le générateur. c. Le contrôleur synchronise le disjoncteur de générateur et le jeu de barres. d. Lorsque le disjoncteur de générateur est fermé, la charge est transférée du réseau au générateur jusqu’à ce qu’elle atteigne le point d’ouverture du disjoncteur. e. Le disjoncteur de réseau s’ouvre ensuite. Séquence de démarrage en mode SEMI-AUTO 1. Activer les onduleurs photovoltaïques depuis le menu des raccourcis Hybride sur le contrôleur. 2. Les onduleurs photovoltaïques fournissent la charge. 3. Si les onduleurs photovoltaïques ne parviennent pas à fournir la charge complète, le réseau fournit la charge restante. OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 13 de 29 4.4 Puissance fixe PV En modes AUTO et SEMI-AUTO, les onduleurs photovoltaïques fournissent la charge configurée sous le point de consigne pour la puissance fixe photovoltaïque. En cas de démarrage du générateur, celui-ci fournit la charge configurée sous le point de consigne pour la puissance fixe générale. Séquence de démarrage (START) 1. Activer un signal de démarrage. • Sélectionner le mode AUTO. Les onduleurs photovoltaïques démarrent automatiquement lors de la sélection du mode AUTO. • En mode SEMI-AUTO, appuyer sur la touche Raccourci PV. sur le contrôleur. Sélectionner Hybride, puis Démarrage semi 2. Les onduleurs photovoltaïques fournissent la charge configurées sous le point de consigne pour la puissance fixe photovoltaïque (paramètre 17131). 3. En cas de démarrage du générateur, celui-ci fournit la charge configurée sous le point de consigne pour la puissance fixe générale (paramètre 7051). 4. Lorsque la charge dépasse les points de consigne, le réseau fournit la charge supplémentaire. Settings > Hybrid > General configuration > PV fixed power set Paramètre Texte Plage Valeur par défaut 17131 Power Set 0 to 100 % 100% OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 14 de 29 4.5 Exportation de puissance au réseau (MPE) PV Dans ce mode, un niveau constant de puissance est maintenu via le disjoncteur de réseau. La puissance peut être exportée vers le réseau ou importée du réseau, mais toujours à niveau constant. Ce mode est également utilisé lorsqu’un niveau fixe de puissance importée est nécessaire. Le point de consigne peut être réglé sur 0 kW. Et ce, pour s’assurer que la charge est fournie par le générateur/PV et qu’il n’y a aucune importation ni exportation de puissance depuis le réseau. L4 Load bus PV Inverter (max. 16) GB MB I V V I ECU G1 Utility Engine control Breaker feedback and control Inverter control Séquence de démarrage (START) 1. Activer un signal de démarrage. • En mode AUTO, les onduleurs photovoltaïques démarrent automatiquement. Pour démarrer le générateur, activer l’entrée de démarrage/arrêt automatique. • En mode SEMI-AUTO, activer les onduleurs photovoltaïques depuis le menu des raccourcis Hybride. Pour démarrer le générateur, appuyer sur la touche Démarrage . 2. Les onduleurs photovoltaïques augmentent la charge jusqu’à atteindre le point de consigne MPE kW (paramètres 7001 et 7002). 3. Si les onduleurs photovoltaïques ne parviennent pas à fournir cette charge, le réseau et le générateur fournissent la charge restante. Il est possible de sélectionner la manière dont la charge restante doit être fournie par le générateur et le réseau à l’aide du paramètre 17171. Sélectionner l’une de ces options : OFF • Le générateur fonctionne à la charge de générateur minimum. • Le réseau importe ou exporte la charge configurée sous le point de consigne pour la puissance au réseau. • Les onduleurs photovoltaïques augmentent la charge jusqu’à atteindre le point de consigne MPE. • Le générateur fournit la charge configurée sous le point de consigne pour la charge de générateur minimum. • Le réseau fournit la charge restante. • Si la charge dépasse la capacité des onduleurs photovoltaïques, le générateur augmente la charge. Seuil PV • Le réseau fournit la charge configurée sous le point de consigne pour la puissance au réseau. • Les onduleurs photovoltaïques augmentent la charge jusqu’à atteindre le point de consigne MPE. • Le générateur démarre/s’arrête comme défini par les points de consigne sous les paramètres 17172 et 17174. • Le générateur fournit la charge configurée sous le point de consigne pour la charge de générateur minimum. • Si la charge dépasse la capacité des onduleurs photovoltaïques, le générateur augmente la charge. • Si la charge dépasse la capacité du générateur, le réseau fournit la charge restante. Seuil réseau OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 15 de 29 • Le réseau fournit la charge configurée sous le point de consigne pour la puissance au réseau. • Les onduleurs photovoltaïques augmentent la charge jusqu’à atteindre le point de consigne MPE. • Le générateur démarre/s’arrête comme défini par les points de consignes sous les paramètres 17176 et 17178. • Le générateur fournit la charge configurée sous le point de consigne pour la charge de générateur minimum. • Si la charge dépasse la capacité des onduleurs photovoltaïques, le générateur augmente la charge. • Si la charge dépasse la capacité du générateur, le réseau fournit la charge restante. Settings > Hybrid > General configuration > PV DG Start mode Paramètre Texte Plage Valeur par défaut 17171 PV DG start selection OFF Seuil PV Seuil réseau OFF 17172 PV DG start load 0 à 110 % 90 % 17173 PV DG start load timer 2,0 à 999,9 s 5,0 s 17174 PV DG stop load 0 à 110 % 70 % 17175 PV DG stop load timer 2,0 à 999,9 s 5,0 s 17176 Mains DG start load -30000 à 30000 kW 1000 kW 17177 Mains DG start load timer 2,0 à 999,9 s 5,0 s 17178 Mains DG stop load -30000 à 30000 kW 700 kW 17179 Mains DG stop load timer 2,0 à 999,9 s 5,0 s OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 16 de 29 4.6 Écrêtage PV Les onduleurs photovoltaïques fournissent la charge. Lorsque la charge est inférieure au point de consigne de l’écrêtage, le générateur s’arrête. Si la charge est supérieure au point de consigne de l’écrêtage, le générateur démarre. L4 Load bus PV Inverter (max. 16) GB MB I V V I ECU G1 Utility Engine control Breaker feedback and control Inverter control Settings > Power set point > MPE/Peak shaving > Day/Night power set. Paramètre Texte Plage Valeur par défaut 7001 Puissance réseau, jour -20000 à 20000 kW 750 kW 7002 Puissance réseau, nuit -20000 à 20000kW 1000 kW 7021 Point de consigne pour le démarrage du générateur 5 à 100 % 80 % 7023 Charge min. pour le démarrage du générateur 0 to 100 % 5% 7031 Point de consigne pour l’arrêt du générateur 0 à 80 % 60 % Settings > Power set point > MPE/Peak shaving > Day/Night settings Paramètre Texte Plage Valeur par défaut 7011 Période du jour, heure de démarrage 0 à 23 8 7012 Période du jour, min de démarrage 0 à 59 0 7013 Période du jour, heure d’arrêt 0 à 23 16 7014 Période du jour, min d’arrêt 0 à 59 0 OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 17 de 29 5. Menus 5.1 Structure des menus Le contrôleur comprend deux systèmes de menu qui peuvent être utilisés sans saisie de mot de passe : • Système de menus Afficher : Affiche l’état de fonctionnement et les valeurs. Le système comprend 20 fenêtres paramétrables et accessibles à l’aide des touches à flèches. • Système de menus Paramètres : L’opérateur peut consulter les paramètres du contrôleur. Un mot de passe est nécessaire pour modifier les réglages des paramètres. 5.2 Menu Paramètres Il est possible de configurer le contrôleur dans le menu Paramètres, qui comprend également des informations qui ne sont pas disponibles dans le menu de visualisation. Dans le menu de visualisation, appuyer sur la touche Paramètres. Utiliser les touches et pour trouver le menu pour trouver les différents paramètres à régler et sélectionner la touche . Exemple du menu Paramètres Push Push ! 1/2O Push Push Push OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 18 de 29 5.2.1 Numéros de menu Chaque paramètre porte un numéro de menu. Les numéros sont indiqués dans le coin supérieur droit de l’écran. Les numéros de menu peuvent également être consultés à l’aide de l’utilitaire PC : 1. Sélectionner Paramètres dans la barre d’outils verticale à gauche. 2. Régler le mode vue sur Liste. Le mode vue se trouve dans le coin gauche de l’écran. 3. Les numéros de menu sont indiqués dans la colonne Paramètre. 5.2.2 Fonction d’affichage direct des paramètres Si vous connaissez le numéro de menu d’un paramètre, vous pouvez utiliser la fonction d’affichage direct pour accéder directement au paramètre concerné. Sur le contrôleur 1. Dans le menu de visualisation, appuyer sur la touche Raccourcis 2. Utiliser les touches et 3. Utiliser les touches et et pour afficher la fonction d’affichage direct des paramètres : pour accéder à Affichage direct du paramètre et appuyer sur la touche pour modifier les numéros et appuyer sur la touche . pour enregistrer. Utiliser les touches pour passer au numéro suivant. OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 19 de 29 5.3 Menu de visualisation Le menu de visualisation s’affiche lorsque le contrôleur est allumé. Il permet de consulter l’état de fonctionnement et les valeurs. La liste des événements et des alarmes est également affichée si une alarme est active. 1 2 3 1. État de fonctionnement 2. Valeurs et informations 3. Numéro de page La vue 1 montre une image active. Elle est donc différente des autres vues. L’image indique les valeurs de puissance et le sens du débit. L’image indique en outre le retour d’information du disjoncteur. 7 1 6 5 2 4 1 3 1. Disjoncteur de générateur 2. Symbole du générateur 3. Valeurs de puissance 4. Symbole réseau 5. Disjoncteur de réseau 6. La flèche indique le sens du débit 7. Symbole PV Le menu de visualisation comprend 20 vues d’affichage différentes. Utiliser les touches et pour sélectionner une vue. 1/2O OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 20 de 29 5.3.1 Vues d’affichage Le contrôleur possède 20 vues d’affichage différentes. Cinq d’entre elles sont préconfigurées. Il est possible de configurer les vues à l’aide de l’utilitaire PC. Ligne Vue 1 Vue 2 Vue 3 Vue 4 Vue 5 1 Surveillance BB L1 0.0Hz 0V - BB L1 0.0Hz 0V G U-L1L2 0V 2 - G L1 0.0Hz 0V Synchroniseur G 0.00PF 0kW G U-L2L3 0V 3 - G 0.00PF 0kW - G 0kVA 0kvar G U-L3L1 0V 4 - G 0kVA 0kvar - G 0 0 0A G U-Max 0V 5 Surveillance G 0 0 0A - G L1 0.0Hz 0V G U-Min 0V Ligne Vue 6 Vue 7 Vue 8 Vue 9 Vue 10 1 G I-L1 0A G f-L1 0.00Hz G P 0kW P disponible 0kW G U-L1N 0V 2 G I-L2 0A G f-L2 0.00Hz G Q 0kvar P consommée 0kW G UL2N 0V 3 G I-L3 0A G f-L3 0.00Hz G S 0kVA P 0kW 0% G UL3N 0V 4 - - G PF 0.00 PV P référence Énergie totale 0kWh 5 - - PV Q référence PV réel nom. P Temps de fonctionnement absolu 0h Ligne Vue 11 Vue 12 Vue 13 Vue 14 Vue 15 1 BB U-L1L2 0V G Angle L1L2 0deg Temps de fonctionnement absolu 0h PV énergie P, total PV énergie Q, total 2 BB U-L2L3 0V G Angle L2L3 0deg Fonctionnement GB 0 PV énergie P, annuel PV énergie Q, annuel 3 BB U-L3L1 0V G Angle L3L1 0deg Fonctionnement MB 0 PV énergie P, mensuel PV énergie Q, mensuel 4 BB U-Max 0V BB-Gen Angle 0deg PV état du disjoncteur PV énergie P, hebdomadaire PV énergie Q, hebdomadaire 5 BB U-Min 0V - - PV énergie P, journalier PV énergie Q, journalier Vue 17 Vue 18 Vue 19 Vue 20 Ligne Vue 16 1 PV énergie effacée, total Tentatives de démarrage 0 Entrée multiple 20 0 P disponible 0% P 0kW 0% 2 PV énergie effacée, année Fonctionnement GB 0 Entrée multiple 21 0 P consommée 0% Q 0kvar 0% 3 PV énergie effacée, mois Fonctionnement MB 0 Entrée multiple 22 0 G 0.0PF 0%P S 0kVA 0% 4 PV énergie effacée, semaine Alimentation U 0.0V Entrée multiple 23 0 BB f-L1 0.00Hz BB Angle L2L3 0deg 5 PV énergie effacée, jour Date et heure MPU 0rpm BB Angle L1L2 0deg BB-Gen Angle 0deg OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 21 de 29 5.3.2 Texte affiché Configuration des vues d’affichage Il est possible de configurer les vues d’affichage à l’aide de l’utilitaire PC : 1. Sélectionner la touche Configuration des vues utilisateur dans la barre d’outils. 2. Dans la fenêtre pop-up, sélectionner la vue à modifier. 3. Sélectionner la ligne d’affichage à modifier. 4. Dans la fenêtre pop-up, sélectionner le texte souhaité et cliquer sur OK. Texte affiché Il est possible de sélectionner cinq textes d’affichage pour chaque vue. 5.4 Messages d’état Message Situation ACCESS LOCK Entrée paramétrable activée, l’opérateur essaie d’activer une des touches bloquées. AMF ACTIVE Le contrôleur est en mode AUTO durant une panne de réseau. AMF AUTO Le contrôleur est en mode AUTO et prêt à répondre. AMF MAN Le contrôleur est en mode MANUEL et attend la saisie de l’opérateur. AMF SEMI Le contrôleur est en mode semi-auto et attend la saisie de l’opérateur. OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 22 de 29 Message Situation Aux. test ##.#V ####s Le test de batterie est activé. BLOCK Mode blocage activé. COMPENSATION FREQ. Activation de la compensation. La fréquence n’est pas à la valeur nominale définie. COOLING DOWN ###s Période de refroidissement activée. DELOAD Le contrôleur réduit la charge du générateur en vue de l’ouverture du disjoncteur. DERATED TO #####kW Affichage du point de consigne de la réduction de puissance. DG BLOCKED FOR START Le générateur s’est arrêté et une ou plusieurs alarmes sont activées. EXT. START ORDER Une séquence AMF planifiée est activée (sans panne de réseau). EXT. STOP TIME ###s La temporisation d’arrêt prolongé est activée. FIXED POWER ACTIVE Le contrôleur est en mode AUTO et fournit une puissance fixe. FIXED POWER AUTO* Le contrôleur est en mode AUTO et prêt à répondre. FIXED POWER MAN Le contrôleur est en mode MANUEL et attend la saisie de l’opérateur. FIXED POWER SEMI Le contrôleur est en mode semi-auto et attend la saisie de l’opérateur. FULL TEST Mode test activé. FULL TEST ###.#min Mode Test activé et temporisation démarrée. GB ON BLOCKED Le générateur fonctionne, le GB est ouvert et une alarme de déclenchement GB est activée. GB TRIP EXTERNALLY Un équipement externe a déclenché le disjoncteur. Consigné dans le journal des événements. GENSET STOPPING Le refroidissement est terminé. Hz/V OK IN ###s Tension et fréquence correctes sur le générateur. À l’expiration de la temporisation, le disjoncteur de générateur peut être fermé. IDLE RUN « Fonctionnement au ralenti » activé. Le générateur ne s’arrêtera pas avant l’expiration d’une temporisation. IDLE RUN ###.#min « Fonctionnement au ralenti » activé. Le générateur ne s’arrêtera pas avant l’expiration de la temporisation. ISLAND ACTIVE Le contrôleur est en mode AUTO et fournit de la puissance alors qu’il n’est pas connecté à une alimentation réseau. ISLAND AUTO Le contrôleur est en mode AUTO et prêt à répondre. ISLAND MAN Le contrôleur est en mode MANUEL et attend la saisie de l’opérateur. ISLAND SEMI Le contrôleur est en mode semi-auto et attend la saisie de l’opérateur. LOADSHARE CONF ERROR La répartition de charge analogique est sélectionnée, mais il n’y a pas de carte IOM. LOAD TAKE OVER AUTO Le contrôleur est en mode AUTO et prêt à répondre. LOAD TAKE OVER MAN Le contrôleur est en mode MANUEL et attend la saisie de l’opérateur. LOAD TAKE OVER SEMI Le contrôleur est en mode semi-auto et attend la saisie de l’opérateur. LOAD TEST Mode test activé. LOAD TEST ###.#min Mode Test activé et temporisation démarrée. LTO ACTIVE Le contrôleur est en mode AUTO et reprend la charge. MAINS FAILURE Perte de secteur et expiration de la temporisation correspondante. MAINS FAILURE IN ###s La mesure de la fréquence ou de la tension est hors limites. Temporisation affichée : temporisation perte de secteur. MAINS f OK DEL ####s Retour de la fréquence du réseau après une perte de secteur. Temporisation affichée : Mains OK delay. OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 23 de 29 Message Situation MAINS P EXPORT AUTO Le contrôleur est en mode AUTO et prêt à répondre. MAINS P EXPORT MAN Le contrôleur est en mode MANUEL et attend la saisie de l’opérateur. MAINS P EXPORT SEMI Le contrôleur est en mode semi-auto et attend la saisie de l’opérateur. MAINS U OK DEL ####s Retour de la tension du réseau après une perte de secteur. Temporisation affichée : Mains OK delay. MPE ACTIVE Le contrôleur est en mode AUTO et exporte de la puissance au réseau. PEAK SHAVING ACTIVE Le contrôleur est en mode AUTO et exécute un écrêtage. PEAK SHAVING AUTO Le contrôleur est en mode AUTO et prêt à répondre. PEAK SHAVING MAN Le contrôleur est en mode MANUEL et attend la saisie de l’opérateur. PEAK SHAVING SEMI Le contrôleur est en mode semi-auto et attend la saisie de l’opérateur. RAMP TO #####kW La rampe de puissance évolue par paliers. Le palier suivant qui sera atteint à l’expiration de la temporisation est affiché. READY AMF AUTO Le contrôleur est en mode AUTO et le générateur est arrêté. READY FIXED P AUTO Le contrôleur est en mode AUTO et le générateur est arrêté. READY ISLAND AUTO Le contrôleur est en mode AUTO et le générateur est arrêté. READY LTO AUTO Le contrôleur est en mode AUTO et le générateur est arrêté. READY MPE AUTO Le contrôleur est en mode AUTO et le générateur est arrêté. READY PEAK SHAV AUTO Le contrôleur est en mode AUTO et le générateur est arrêté. SELECT GENSET MODE Aucun mode générateur n’est sélectionné. SHUTDOWN OVERRIDE Entrée paramétrable activée. SIMPLE TEST Mode test activé. SIMPLE TEST ###.#min Mode Test activé et temporisation démarrée. START DG(s) IN ###s Dépassement du point de consigne de démarrage du générateur. Le générateur démarre à l’expiration de la temporisation. START PREPARE Le relais de préparation au démarrage est activé. START RELAY OFF Désactivation du relais de démarrage pendant la séquence de démarrage. START RELAY ON Le relais de démarrage est activé. STOP DG(s) IN ###s Dépassement du point de consigne d’arrêt du générateur. Le générateur s’arrête à l’expiration de la temporisation. SUNSPEC IDENTIFYING Connexion à l’onduleur PV en cours. SUNSPEC INCOMPATIBLE L’onduleur PV n’est pas compatible. SUNSPEC INITIALIZED Photovoltaïque initialisé. TOO SLOW 00<------------- Vitesse insuffisante du générateur pendant la synchronisation. -----------> 00 TOO FAST Vitesse excessive du générateur pendant la synchronisation. WARM UP RAMP La prise de charge est active. La puissance disponible est limitée jusqu’à ce que la température prédéfinie soit atteinte ou que l’entrée qui a activé la prise de charge soit désactivée. ---xx-------- >00< ------------ Le générateur se synchronise. Le « xx » montre la position actuelle de l'angle de phase dans la synchronisation. Quand le « xx » est aligné sur le « 00 » central, le générateur est synchronisé. NOTE * Dans une configuration pour application autonome, seuls les onduleurs photovoltaïques peuvent produire de l’énergie pour le réseau. OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 24 de 29 5.5 Vue Service La vue Service permet de consulter l’état du contrôleur. Il est possible de modifier les mots de passe dans le menu Service, mais pas les autres réglages du contrôleur. Dans le menu de visualisation, appuyer sur la touche et sélectionner Vue Service . Utiliser les touches parcourir les paramètres dans la vue Service et utiliser la touche et pour pour sélectionner les paramètres. Exemple de vue Service Push Push 1/2O Push Push 5.6 Menu des raccourcis HYBRID Il est possible de démarrer et d’arrêter l’onduleur photovoltaïque dans le menu des raccourcis lorsque le contrôleur est en mode SEMI-AUTO. Sur le contrôleur 1. Dans le menu de visualisation, appuyer sur la touche Raccourcis 2. Utiliser les touches Haut et Bas OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR pour afficher le menu. pour ouvrir Hybride , puis appuyer sur la touche . Page 25 de 29 3. Utiliser les touches Haut et Bas pour ouvrir le menu Démarrage semi PV ou Arrêt semi PV, puis appuyer sur la touche pour sélectionner. 5.7 Post-traitement des gaz d’échappement (Tier 4/Stage V) L’AGC 150 prend en charge les exigences Tier 4 (Final)/Stage V. Il permet de surveiller et de contrôler le système de post-traitement des gaz d’échappement conformément à la norme. Écran AGC 150 Tier 4/Stage V ISLAND SEMI DEF level: 32.0% 1/20 N° Référent 1. Panne du système de contrôle des émissions du moteur Indique une panne ou une erreur de fonctionnement du système de contrôle des émissions. 2. Filtre particules diesels (DPF) Indique qu’une régénération est nécessaire. 3. Mode d’application 4. Inhibition filtre particules diesels (DPF) Indique que la régénération est inhibée. 5. Température haute - régénération Indique que la température est élevée et que la régénération est en cours. 6. État de l’interface moteur Indique un avertissement moteur. 7. Mode de fonctionnement OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Symbole Description - - - - Page 26 de 29 N° Référent 8. Niveau de la panne du système de contrôle des émissions du moteur Indique la gravité de la panne ou de l’erreur de fonctionnement du système de contrôle des émissions. 9. Niveau filtre particules diesels (DPF) Indique la gravité de la régénération nécessaire. 10. Numéro de page 11. État de l’interface moteur Indique une erreur de fonctionnement. 12. État de l’interface moteur Indique un arrêt immédiat du moteur. 13. Voyant LIMITE Uniquement pour les moteurs MTU. 14. Fluide d’échappement diesel (DEF) Indique que le niveau du réservoir DEF est bas. 15. Niveau (%) du fluide d’échappement diesel (DEF) NOTE Symbole Description - - Indique le numéro de l’écran du menu Afficher. Indique le niveau (%) du fluide d’échappement diesel. Les symboles en gris indiquent que la communication est disponible pour le référent. Il est possible qu’un type de moteur ne prenne pas en charge tous les référents. OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 27 de 29 6. Gestion des alarmes et journaux 6.1 Gestion des alarmes Si la fonction Affichage direct des alarmes est activée, le contrôleur affiche automatiquement la liste des alarmes sur l’écran lorsqu’une alarme se produit. Vue Service > Affichage > Affichage direct des alarmes Paramètre Texte Plage Valeur par défaut 9157 Affichage direct des alarmes OFF ON ON Affichage de la liste des alarmes depuis l’unité 1. Dans le menu de visualisation, appuyer sur la touche 2. Utiliser les touches et . pour accéder à la liste des alarmes. 3. Appuyer sur la touche pour afficher la liste des alarmes. 4. Appuyer sur la touche pour revenir en arrière. La liste des alarmes contient aussi bien des alarmes acquittées que des alarmes non acquittées qui sont actives. Une alarme est active si la condition qui a déclenché l’alarme n’a pas été effacée. Une fois une alarme acquittée et sa condition effacée, l’alarme est supprimée de la liste. En l’absence d’alarmes, la liste affiche alors Aucune alarme. L’écran ne peut afficher qu’une alarme à la fois. Le nombre d’alarmes est indiqué en bas à droite de l’écran. Exemple d’une alarme non acquittée Pour voir les autres alarmes, utiliser les touches et appuyer sur la touche et pour parcourir la liste. Pour acquitter une alarme, sélectionner l’alarme . Affichage de la liste des alarmes à l’aide de l’utilitaire PC Sélectionner Alarmes dans le panneau vertical à gauche. OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 28 de 29 ATTENTION Attention ! Si une alarme empêche un générateur en mode AUTO de démarrer, le générateur démarre automatiquement si la condition ayant déclenché l’alarme a disparu et si l’alarme a été acquittée. 6.2 Menu Journaux Les sous-menus Journaux sont les suivants : 1. Journal des événements : Affiche jusqu’à 500 événements. 2. Journal des alarmes : Affiche jusqu’à 500 alarmes. Seules les 100 dernières alarmes sont affichées sur l’unité. Les alarmes restantes sont indiquées dans l’utilitaire PC. 3. Journal des tests de batterie : Comprend jusqu’à 52 tests (Test OK ou Échec). Affichage du menu Journal sur le contrôleur 1. Dans le menu de visualisation, appuyer sur la touche 2. Utiliser les touches 3. Appuyer sur la touche et . pour accéder aux journaux. pour sélectionner Journaux. 4. Sélectionner le journal à consulter et appuyer sur la touche 5. Pour quitter le journal, appuyer sur la touche . . Affichage de la liste de journaux à l’aide de l’utilitaire PC 1. Dans le panneau vertical à gauche, sélectionner Journaux 2. Dans la barre des tâches, sélectionner Lire les journaux . . 3. Sélectionner la liste des journaux à consulter. OPERATOR'S MANUAL 4189341317A FR Page 29 de 29