▼
Scroll to page 2
of
36
E8 (EB/SB) Mode d’emploi Table des matières Votre E8 1 Eléments de commande ������������������������������������������������������������������������������������������ 4 2 Pour votre sécurité ������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Respect du mode d’emploi � ��������������������������������������������������������������������������������������� 6 Utilisation conforme ������������������������������������������������������������������������������������������������ 6 Restriction du cercle d’utilisateurs ������������������������������������������������������������������������������� 6 Utilisation par les enfants ������������������������������������������������������������������������������������������ 7 Que faire en cas de détériorations ������������������������������������������������������������������������������� 7 Eviter les détériorations �������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Risque d’électrocution ���������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Risque de brûlure et de blessure ��������������������������������������������������������������������������������� 9 3 Préparation et mise en service ���������������������������������������������������������������������������������10 Installation de la machine ����������������������������������������������������������������������������������������10 Remplissage du récipient à grains ������������������������������������������������������������������������������10 Détermination de la dureté de l'eau � ���������������������������������������������������������������������������10 Première mise en service ����������������������������������������������������������������������������������������� 11 JURA Cockpit : le tableau de bord de votre E8 ��������������������������������������������������������������� 12 Raccordement du lait ���������������������������������������������������������������������������������������������� 12 4 Préparation ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 Préparation avec présélection (Speciality Selection) ������������������������������������������������������� 13 Espresso et café ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 Latte macchiato, cappuccino et autres spécialités de café au lait ��������������������������������������� 14 Caffè Barista et lungo Barista ������������������������������������������������������������������������������������ 15 Espresso doppio � ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 Café moulu ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 Eau chaude �����������������������������������������������������������������������������������������������������������16 Réglage du broyeur � ������������������������������������������������������������������������������������������������16 Modification des réglages produits ���������������������������������������������������������������������������� 17 5 Fonctionnement quotidien �������������������������������������������������������������������������������������18 Mise en marche et arrêt de la machine � �����������������������������������������������������������������������18 Remplissage du réservoir d’eau ���������������������������������������������������������������������������������18 Actions d’entretien �������������������������������������������������������������������������������������������������19 6 Réglages machine ������������������������������������������������������������������������������������������������ 20 2 Table des matières 7 Entretien � ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 Rinçage de la machine � �������������������������������������������������������������������������������������������� 21 Rinçage du système de lait ��������������������������������������������������������������������������������������� 21 Nettoyage du système de lait � ���������������������������������������������������������������������������������� 22 Démontage et rinçage de la buse mousse fine � ������������������������������������������������������������ 23 Mise en place/remplacement du filtre ������������������������������������������������������������������������ 24 Nettoyage de la machine ���������������������������������������������������������������������������������������� 24 Détartrage de la machine � ��������������������������������������������������������������������������������������� 25 Détartrage du réservoir d’eau ���������������������������������������������������������������������������������� 27 Nettoyage du récipient à grains �������������������������������������������������������������������������������� 27 8 Messages sur le visuel ������������������������������������������������������������������������������������������� 28 9 Dépannage ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29 10 Transport et élimination écologique ������������������������������������������������������������������������ 30 Transport / Vidange du système � ������������������������������������������������������������������������������� 30 Elimination ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30 11 Caractéristiques techniques ������������������������������������������������������������������������������������ 31 12 Index � ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32 13 Contacts JURA / Mentions légales � ��������������������������������������������������������������������������� 36 3 1 1 Eléments de commande Eléments de commande 15 16 max. 2X 14 13 1 12 11 10 2 3 4 5 6 7 9 8 4 1 Touche Marche/Arrêt Q Touches variables (la fonction des touches varie selon les éléments affichés sur le visuel) Visuel Système de lait avec buse mousse fine Ecoulement de café réglable en hauteur Buse d‘eau chaude Récipient à marc de café Plate-forme pour tasses Bac d‘égouttage Câble secteur (fixe ou enfichable) (arrière de la machine) Réservoir d‘eau Couvercle du réservoir d‘eau Récipient à grains avec couvercle protecteur d‘arôme Port de service pour le Smart Connect JURA, disponible en option Entonnoir de remplissage pour café moulu Couvercle de l‘entonnoir de remplissage pour café moulu Sélecteur de finesse de mouture Récipient pour le nettoyage du système de lait Doseur pour café moulu Eléments de commande 6 19 5 2 2 Pour votre sécurité Pour votre sécurité Respect du mode d’emploi Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement. Conservez ce mode d’emploi à proximité de la machine et remettez-le aux utilisateurs suivants. Le non-respect du mode d’emploi peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. Les consignes de sécurité sont donc identifiées de la façon suivante : J AVERTISSEMENT Indique les situations qui peuvent entraîner des blessures graves ou présentent un danger de mort. Indique les situations qui J ATTENTION peuvent entraîner des blessures légères. ATTENTION Indique les situations qui peuvent entraîner des dommages matériels. Utilisation conforme Cette machine est conçue pour un usage domestique. Elle sert exclusivement à préparer du café et à faire chauffer du lait et de l’eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Restriction du cercle d’utilisateurs Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison de leurs U capacités physiques, sensorielles ou cognitives, ou de leur U inexpérience ou méconnaissance, ne sont pas en mesure d’utiliser la machine en toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la surveillance ou sur l’ordre d’une personne responsable. 6 2 Pour votre sécurité Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart ou un Smart Connect JURA, des liaisons radio sont établies. Vous trouverez des informations précises sur la bande de fréquence utilisée et la puissance d’émission maximale au chapitre « Caractéristiques techniques ». Utilisation par les enfants Les enfants doivent être en mesure d’identifier et de comprendre les risques d’une mauvaise utilisation : U Maintenez les enfants de moins de huit ans à distance de la machine ou surveillez-les en permanence. U Les enfants de plus de huit ans ne peuvent faire fonctionner la machine sans surveillance que s’ils ont reçu des explications quant à son utilisation sûre. U Les enfants ne doivent pas effectuer de travaux de nettoyage et de maintenance sans la surveillance d'une personne responsable. U Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Que faire en cas de détériorations N’utilisez pas la machine ou son câble secteur si l’un ou l’autre présente des détériorations. Cela peut conduire à une électrocution aux conséquences mortelles. U En cas de signes de détérioration, coupez l’alimentation électrique de la machine. Pour ce faire, éteignez l’E8 à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q. Débranchez ensuite la fiche secteur de la prise de courant. U Si le câble secteur enfichable est abîmé, remplacez-le par un câble secteur JURA d’origine. Un câble secteur inadapté peut entraîner des dommages. 7 2 Pour votre sécurité U Eviter les détériorations 8 Si vous devez faire réparer la machine et le câble secteur fixe, adressez-vous exclusivement à un centre de service agréé JURA. Des réparations incorrectes peuvent entraîner des dommages. Voici comment éviter les détériorations de la machine et du câble secteur : U N’utilisez pas l’E8 et le câble secteur à proximité d’une surface chaude. U Ne frottez pas le câble secteur contre des arêtes vives, ne le coincez pas. U Ne laissez jamais le câble secteur pendre de manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé. U Protégez l’E8 des intempéries et du rayonnement solaire direct. U Raccordez l’E8 uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sous la machine. U Raccordez l'E8 directement à une prise domestique. L'utilisation de multiprises ou de rallonges électriques présente un risque de surchauffe. U N’employez pas de détergent alcalin. Utilisez uniquement un chiffon doux avec un détergent non agressif. U N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec des additifs ou caramélisés. U Ne remplissez le réservoir d’eau qu’avec de l’eau froide non gazeuse. U En cas d’absence prolongée, éteignez la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. 2 U Risque d’électrocution Risque de brûlure et de blessure Pour votre sécurité Utilisez exclusivement les produits d’entretien JURA d’origine. Les produits non expressément recommandés par JURA peuvent endommager votre E8. L’eau conduit le courant électrique. Ne mettez pas l’eau et l’électricité en contact : U Ne touchez jamais la fiche secteur avec les mains mouillées. U Ne plongez pas l’E8 et le câble secteur dans l’eau. U Ne mettez pas l'E8 ni ses pièces constitutives au lave-vaisselle. U Avant d’effectuer des travaux de nettoyage, éteignez votre E8 à l’aide de la touche Marche/ Arrêt Q. Essuyez votre E8 avec un chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-la des projections d’eau permanentes. Il est interdit de nettoyer l’E8 avec un jet d’eau. U L’E8 n’est pas conçue pour être posée sur une surface où un jet d’eau peut être utilisé. U U U Ne touchez pas les écoulements pendant le fonctionnement. Utilisez les poignées prévues. Si vous le souhaitez, vous pouvez commander votre E8 à distance via un appareil mobile. Lors de la préparation d’un produit ou du lancement d’un programme d’entretien, assurezvous de ne mettre personne en danger, par exemple en cas de contact avec les écoulements. Assurez-vous que la buse mousse fine est correctement montée et propre. Dans le cas contraire, la buse mousse fine ou certaines de ses pièces peuvent se détacher. 9 3 3 Préparation et mise en service Préparation et mise en service Installation de la machine Lors de l'installation de votre E8, respectez les consignes suivantes : U Choisissez l’emplacement de votre E8 de sorte qu’elle soit à l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas obstruées. U Placez l’E8 sur une surface horizontale, insensible à l’eau. Remplissage du récipient à grains ATTENTION Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur. T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café torréfiés non traités. T T T Détermination de la dureté de l'eau 10 Retirez le couvercle protecteur d’arôme. Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement présents dans le récipient à grains. Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le couvercle protecteur d'arôme. Lors de la première mise en service, vous devez régler la dureté de l’eau. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer. Pour ce faire, utilisez la languette de test Aquadur® fournie. T Tenez la languette de test pendant 1 seconde sous l’eau courante. Secouez l’eau. T Attendez environ 1 minute. T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de la languette de test Aquadur® et de la description figurant sur l'emballage. 3 Préparation et mise en service Première mise en service J AVERTISSEMENT ATTENTION Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défectueux. T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont le câble secteur est défectueux. Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet. Condition : le récipient à grains est rempli. T Pour les machines avec un câble secteur enfichable : Reliez le câble secteur à la machine. T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant. T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer l’E8. « Sparchauswahl » T Appuyez sur la touche 0 ou 9 jusqu’à ce que la langue souhaitée s’affiche, par exemple « Français ». T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « Dureté de l'eau » E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous devez d'abord la déterminer (voir chapitre 3 « Préparation et mise en service – Détermination de la dureté de l'eau »). T T T T T T T Appuyez sur la touche 0 ou 9 pour modifier le réglage de la dureté de l’eau. Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » « Mode filtre » / « Placez le filtre » Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. Placez la rallonge fournie au-dessus de la cartouche filtrante CLARIS Smart. Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d'eau. Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un clic bien audible. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. 11 3 Préparation et mise en service E La machine détecte automatiquement que vous venez de mettre la cartouche filtrante en place. T T E8 E8 « Enregistré » « Rinçage du filtre » « Remplissage du système » « Videz le bac d'égouttage » Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Placez un récipient sous l'écoulement de café et un autre sous la buse mousse fine. « Rinçage café » « Rinçage du système de lait » L’écran d’accueil s’affiche. Votre E8 est prête à l'emploi. JURA Cockpit : le tableau de bord de votre E8 c Pilotez votre E8 avec JURA Cockpit. Appuyez sur la touche f pour accéder au tableau de bord JURA Cockpit. Symbole Signification c Rubrique « Statut d’entretien » f Rubrique « Réglages machine » h « Mode intelligent » activé $ Raccordement du lait Mode filtre Votre E8 prépare une mousse de lait fine et onctueuse à la consistance parfaite. Pour faire mousser du lait, le critère le plus important est que le lait soit à une température de 4 à 8 °C. C'est pourquoi nous vous recommandons d'utiliser un refroidisseur de lait ou un récipient à lait. T Retirez le capuchon protecteur de la buse mousse fine. T Raccordez le tuyau de lait à la buse mousse fine. E Votre E8 est équipée du système de lait HP3. T E8 E8 12 Reliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un récipient à lait ou un refroidisseur de lait. 4 4 Préparation Préparation Principes de base concernant la préparation : Objectif Modifier l’intensité du café pour un produit individuel Modifier la quantité d’un produit individuel Marche à suivre Appuyez sur la touche 9 ou 0 pendant le broyage Appuyez sur la touche 9 ou 0 pendant la préparation E Plus vous appuyez longtemps sur les touches 9 et 0, plus le réglage change rapidement. Objectif Enregistrer durablement la quantité d’un produit individuel Modifier la quantité, l’intensité du café et la température d’un produit Afficher d’autres produits Préparer deux spécialités de café Arrêter la préparation Marche à suivre Appuyez sur « Enregistrer » juste après la préparation Appuyez pendant 2 secondes sur la touche du produit et effectuez les réglages Appuyez sur la touche ^ pour afficher la page de produits suivante Appuyez deux fois sur la touche de préparation dans un délai de 2 secondes Appuyez sur la touche « Arrêter » C’est lorsqu’il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la boisson. C’est pourquoi nous vous recommandons de préchauffer vos tasses. Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé. Préparation avec présélection (Speciality Selection) Appuyez sur la touche f pendant 2 secondes pour accéder au menu Speciality Selection : Speciality Selection « Extra Shot » ; (Cappuccino, flat white, latte macchiato) « Café moulu » v Signification Le produit est préparé en deux cycles de percolation utilisant chaque fois la moitié de la quantité d’eau – pour une spécialité de café au goût particulièrement intense. Le produit est préparé à partir de café moulu. 13 4 Préparation E Si vous appuyez brièvement sur votre présélection, le prochain produit sera préparé selon ces paramètres. E Si vous appuyez longtemps (2 secondes) sur votre présélection, celle-ci restera active jusqu’à l’arrêt de votre E8. Espresso et café E8 E8 Latte macchiato, cappuccino et autres spécialités de café au lait E8 E8 Exemple : café T Placez une tasse sous l'écoulement de café. T Appuyez sur la touche « Café ». La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans la tasse. Voici les spécialités de café au lait que votre E8 prépare par simple pression d’une touche : U Cortado U Latte macchiato U Espresso macchiato U Flat white U Cappuccino Exemple : latte macchiato Condition : le lait est raccordé à la buse mousse fine. T Placez un verre sous la buse mousse fine. T Appuyez sur la touche « Latte macchiato ». La quantité de mousse de lait préréglée coule dans le verre. E Une petite pause suit, pendant laquelle le lait chaud se sépare de la mousse de lait. C’est ainsi que se forment les couches caractéristiques du latte macchiato. La quantité d'eau préréglée pour l'espresso coule dans le verre. Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait (voir chapitre 7 « Entretien – Nettoyage du système de lait »). 14 4 Préparation Caffè Barista et lungo Barista Pour le « caffè Barista » et le « lungo Barista », l’E8 mélange le café à de l’eau chaude selon une méthode de préparation spéciale, afin de créer une spécialité de café ample en bouche et particulièrement digeste. Vous pouvez modifier la quantité d’eau ajoutée (voir chapitre 4 « Préparation – Modification des réglages produits »). Espresso doppio « Doppio » signifie « double » en italien. Pour concocter un espresso doppio, deux espressi sont préparés successivement. Il en résulte une spécialité de café particulièrement puissante et riche en arôme. Café moulu Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce à l'entonnoir de remplissage pour café moulu. Principes de base concernant le café moulu : U Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu. U N’utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se boucher et le café coulerait alors goutte à goutte. U Si vous n’avez pas versé suffisamment de café moulu, « Pas assez de café moulu » s’affiche et l’E8 interrompt l’opération. U La spécialité de café souhaitée doit être préparée dans la minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon, l’E8 interrompt l’opération et se remet en mode prêt à l’emploi. U La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café moulu suit toujours le même modèle. La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café moulu suit toujours le même modèle. Exemple : voici comment préparer un espresso à partir de café moulu. T Placez une tasse à espresso sous l’écoulement de café. T Appuyez sur la touche f pendant 2 secondes pour accéder au menu Speciality Selection. T Appuyez sur la touche « Café moulu » v. T Appuyez sur la touche « Espresso ». « Café moulu » / « Versez du café moulu » 15 4 Préparation T T max. 2X T T Ouvrez le couvercle du réservoir de café moulu. Versez une dose rase de café moulu dans l'entonnoir de remplissage. Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage. Appuyez sur la touche « Suite ». La quantité d’eau préréglée pour l’espresso coule dans la tasse. Eau chaude J ATTENTION Risque de brûlure par projection d’eau chaude. T Evitez le contact direct avec la peau. T T E8 E8 Réglage du broyeur ATTENTION Placez une tasse sous l’écoulement d’eau chaude. Appuyez sur la touche « Eau chaude ». La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. Vous pouvez adapter le broyeur au degré de torréfaction de votre café. Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture. T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur est en marche. Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En outre, une délicieuse crème épaisse se forme. Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant la préparation d'un espresso. T Placez une tasse sous l'écoulement de café. T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café moulu. T Appuyez sur la touche « Espresso » pour lancer la préparation. 16 4 T max. 2X T Modification des réglages produits Préparation Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position souhaitée pendant que le broyeur fonctionne. La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. Fermez le couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café moulu. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur la touche d’un produit pendant 2 secondes environ pour accéder aux possibilités de réglage (« Réglages produits »). Les réglages durables en mode de programmation suivent toujours le même modèle. Exemple : voici comment modifier l’intensité du café pour un café. T Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche « Café ». T Appuyez sur la touche « Réglages produits ». « Intensité du café » öää T Appuyez sur les touches situées à gauche ou à droite de öää pour modifier les réglages produits « Quantité » et « Température ». T Appuyez sur la touche 0 ou 9 pour modifier le réglage. T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». T Appuyez sur la touche R pour revenir à l’écran d’accueil. 17 5 5 Fonctionnement quotidien Fonctionnement quotidien Mise en marche et arrêt de la machine T E8 E8 T Placez un récipient sous l'écoulement de café et un autre sous la buse mousse fine. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q. E A l’arrêt de la machine, le système n’est rincé que si vous avez préparé une spécialité de café. E Si vous avez préparé du lait avant d’éteindre la machine, celle-ci vous demande d’effectuer un nettoyage du système de lait (« Nettoyage du système de lait »). Le processus d’extinction se poursuit automatiquement au bout de 30 secondes. Le rinçage des écoulements commence. Votre E8 est allumée ou éteinte. Remplissage du réservoir d’eau ATTENTION L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement. Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet. T T T T 18 Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau. Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. Fermez le couvercle du réservoir d'eau. 5 Actions d’entretien Fonctionnement quotidien Une qualité de café optimale dépend de nombreux facteurs. L’entretien régulier de votre E8 est une condition importante. Exécutez les actions suivantes : Action d’entretien Vider le bac d’égouttage et le récipient à marc de café, puis les rincer à l’eau chaude (l’insert pour le bac d’égouttage, le bac d’égouttage et le récipient à marc de café passent au lave-vaisselle.) Nettoyer la buse mousse fine (en la démontant si elle est très encrassée) Tous les jours En cas de besoin x Rincer le tuyau de lait x (voir chapitre 7 « Entretien – Démontage et rinçage de la buse mousse fine ») – Rincer le réservoir d’eau x – Essuyer la surface de la machine avec un chiffon doux (chiffon en microfibre, par exemple), humide et propre Changer le tuyau de lait HP3 x – Remplacer l’écoulement de lait interchangeable Nettoyer les parois intérieures du réservoir d’eau avec une brosse Nettoyer la plate-forme pour tasses (dessus/dessous) x Remarque Videz toujours le récipient à marc de café lorsque la machine est allumée. Sinon, le compteur de marc de café n’est pas réinitialisé. tous les trois mois environ tous les trois mois environ x – x – – – E Vous trouverez également des informations sur l’entretien de votre E8 dans la rubrique « Statut d’entretien » c sous « Informations » 19 6 Réglages machine 6 Réglages machine Appuyez sur la touche f pour accéder au tableau de bord. Dans la rubrique « Réglages machine » f, vous pouvez effectuer les réglages suivants : Rubrique de programme « Langue » « Extinction après » « Dureté de l'eau » « Unités » « Nom du produit » « Mode intelligent » « Nombre de produits » « Configuration standard » « Rinçage du système de lait » « Version » « Vidanger le système » 20 Explication Régler la langue Régler l’arrêt automatique pour économiser l’énergie (la machine s’éteint au bout de 15 minutes, 30 minutes ou 1 à 9 heures après la dernière action) Régler la dureté de l’eau utilisée (de 1 °dH à 30 °dH) pour éviter l’entartrage de votre machine Régler l’unité de quantité d’eau (ml ou oz) Afficher les images des produits sur l’écran d’accueil avec/sans le nom correspondant Au bout d’un certain temps, les produits se disposent sur l’écran d’accueil selon leur fréquence de préparation (le symbole h sur le tableau de bord indique que le « Mode intelligent » est activé) Régler le nombre de produits sur l’écran d’accueil (2 ou 4) Rétablir la configuration standard de l’E8 (votre E8 s’éteint ensuite) Automatique : le rinçage du système de lait se lance automatiquement 15 minutes après la préparation d’une spécialité de café au lait. Manuel : le rinçage du système de lait peut être lancé manuellement depuis le tableau de bord, dans la rubrique c (voir chapitre 7 « Entretien – Rinçage du système de lait »). Consulter la version du logiciel Vidanger le système pour protéger l’E8 du gel pendant le transport (voir chapitre 10 « Transport et élimination écologique – Transport / Vidange du système ») 7 7 Entretien Entretien Principes de base concernant l’entretien : U Appuyez sur la touche f pour accéder au tableau de bord. Ce tableau de bord contient une rubrique « Statut d’entretien » c et une rubrique « Réglages machine » f. Pour piloter l’entretien de votre E8, utilisez la rubrique c. U Si vous devez lancer un programme d’entretien, le symbole f apparaît sur fond rouge. Appuyez sur la touche f pour accéder au tableau de bord. Le tableau de bord affiche les programmes d’entretien à réaliser sous forme de messages sur fond rouge. Appuyez sur la touche du message correspondant pour accéder directement au programme d’entretien. Une barre à l’intérieur des messages indique les programmes d’entretien que vous devrez bientôt exécuter sur votre E8. U Effectuez le programme d’entretien correspondant dès que la machine vous le demande. Rinçage de la machine E8 E8 Rinçage du système de lait Vous pouvez lancer le rinçage café manuellement à tout moment. Condition : l'écran d'accueil s'affiche. T Placez un récipient sous l'écoulement de café. T Appuyez sur la touche f. T Appuyez sur la touche c. T Appuyez sur la touche « Rinçage café » pour lancer le cycle de rinçage. L'opération s'arrête automatiquement. L'E8 demande un rinçage du système de lait après chaque préparation de lait. Vous pouvez définir dans les réglages de la machine si celle-ci doit demander un rinçage manuel du système de lait ou le déclencher automatiquement 15 minutes après la préparation (voir chapitre 6 « Réglages machine »). Condition : l'écran d'accueil s'affiche. 21 7 Entretien T T E8 E8 T T Nettoyage du système de lait ATTENTION Placez un récipient sous la buse mousse fine. Appuyez sur la touche f. Appuyez sur la touche c. Appuyez sur la touche « Rinçage du système de lait » pour lancer le cycle de rinçage. Le rinçage de la buse mousse fine commence. Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine et pour des raisons d’hygiène, vous devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait. L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. E Le détergent pour système de lait JURA est disponible chez votre revendeur. E Pour le nettoyage du système de lait, utilisez le récipient fourni. Condition : l’écran d'accueil s'affiche. T Appuyez sur la touche f. T Appuyez sur la touche « Nettoyage du système de lait ». T Appuyez sur la touche « Démarrage ». « Nettoyage du système de lait » / « Détergent syst. lait » T Retirez le tuyau de lait du récipient à lait ou du refroidisseur de lait. T Versez une dose de détergent pour système de lait dans le récipient pour le nettoyage du système de lait. 6 22 7 T E8 E8 Entretien Placez le récipient sous l’écoulement d’eau chaude et la buse mousse fine, puis reliez le tuyau de lait au récipient. E Pour relier correctement le tuyau de lait au récipient, le tuyau de lait doit être équipé d’un raccord. T 6 Démontage et rinçage de la buse mousse fine 1 E8 E8 Appuyez sur la touche « Suite ». Le nettoyage de la buse mousse fine et du tuyau de lait commence. L'opération s'arrête automatiquement. Si la buse mousse fine ne produit pas assez de mousse de lait ou provoque des éclaboussures de lait, elle est peut-être encrassée. Dans ce cas, démontez et rincez la buse mousse fine. T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau courante. T Retirez la buse mousse fine. 2 T T T Désassemblez la buse mousse fine. Rincez toutes les pièces sous l’eau courante. En présence de résidus de lait très secs, placez d’abord les pièces constitutives dans une solution contenant 250 ml d’eau froide et une dose de détergent pour système de lait JURA. Rincez ensuite soigneusement les pièces constitutives. Réassemblez la buse mousse fine. E Pour garantir le fonctionnement optimal de la buse mousse fine, assurez-vous que toutes les pièces sont montées correctement et solidement. 23 7 Entretien T Remontez la buse mousse fine sur le système de lait. E8 E8 Mise en place/ remplacement du filtre Dès que la cartouche filtrante est épuisée (selon la dureté de l'eau réglée), l'E8 demande le remplacement du filtre. E Vous n'avez plus besoin de détartrer votre E8 si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Smart. E Les cartouches filtrantes CLARIS Smart sont disponibles chez votre revendeur. Condition : l’écran d'accueil s'affiche. (Ou le symbole de filtre $ s’affiche en rouge sur le tableau de bord si vous avez déjà inséré le filtre.) T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Tournez la cartouche filtrante dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la du réservoir d'eau avec la rallonge. T Placez la rallonge au-dessus d'une nouvelle cartouche filtrante CLARIS Smart. T Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d'eau. T Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un clic bien audible. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. La machine détecte automatiquement que vous venez de mettre en place/remplacer la cartouche filtrante. « Rinçage du filtre » L’écran d’accueil s’affiche. Nettoyage de la machine ATTENTION Après 180 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, l’E8 demande un nettoyage. L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. E Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes. 24 7 Entretien E N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en compromettrait la qualité. E Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. Condition : « Nettoyage » est affiché sur le tableau de bord. T Appuyez sur la touche « Nettoyage ». T Appuyez sur la touche « Démarrage ». « Vider marc » T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. « Nettoyage » T Placez un récipient sous l'écoulement de café et un autre sous la buse mousse fine. T Appuyez sur la touche « Suite ». De l’eau s’écoule de l’écoulement de café et de la buse mousse fine. L'opération s'interrompt, « Ajouter pastille ». T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café moulu. T Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de remplissage. T Fermez le couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café moulu. T Appuyez sur la touche « Suite ». De l’eau s’écoule à plusieurs reprises de l’écoulement de café et de la buse mousse fine. « Vider marc » T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. E8 E8 max. 2X Détartrage de la machine L’E8 s’entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. Le degré d'entartrage dépend de la dureté de votre eau. E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, aucune demande de détartrage n'apparaît. J ATTENTION Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec la peau et les yeux. T Evitez le contact direct avec la peau et les yeux. T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. 25 7 Entretien ATTENTION L'utilisation de détartrants inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. ATTENTION L'interruption du programme de détartrage peut entraîner une détérioration de la machine. T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du programme. ATTENTION Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des surfaces fragiles (marbre par exemple). T Eliminez immédiatement les projections. E Le programme de détartrage dure environ 40 minutes. E Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. Condition : « Détartrage » est affiché sur le tableau de bord. T Appuyez sur la touche « Détartrage ». T Appuyez sur la touche « Démarrage ». « Videz le bac d'égouttage » T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. « Ajouter produit » T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Dissolvez entièrement 3 tablettes de détartrage JURA dans un récipient contenant 500 ml d'eau. Cela peut prendre quelques minutes. T Remplissez le réservoir d'eau vide avec la solution obtenue et remettez-le en place. 3x T E8 E8 T T 26 Placez un récipient sous la buse d'eau chaude. Appuyez sur la touche « Suite ». De l’eau s’écoule à plusieurs reprises de la buse d’eau chaude. « Videz le bac d'égouttage ». Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. « Rincer le réservoir d'eau » / « Remplir réservoir d'eau » 7 T E8 E8 T T T T Entretien Videz le récipient et replacez-le sous les écoulements de café et d’eau chaude. Retirez le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. Appuyez sur la touche « Suite ». « Videz le bac d'égouttage » Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau. Détartrage du réservoir d’eau Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d'eau à intervalle régulier. T Retirez le réservoir d'eau. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, retirez-la. T Dissolvez 3 tablettes de détartrage JURA dans le réservoir d’eau complètement rempli. T Laissez reposer le réservoir d’eau avec la solution de détartrage pendant plusieurs heures (par exemple pendant la nuit). T Videz le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, remettezla en place. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. Nettoyage du récipient à grains Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous recommandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps. Condition : « Remplir récipient grains » est affiché sur le visuel. T Eteignez la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q. T Retirez le couvercle protecteur d’arôme. T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un chiffon sec et doux. T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le couvercle protecteur d'arôme. 27 8 Messages sur le visuel 8 Messages sur le visuel Messages sur l’écran d’accueil Message « Remplir réservoir d'eau » Cause/Conséquence Le réservoir d'eau est vide. Aucune préparation n'est possible. « Vider marc » / « Videz le bac d'égouttage » Le récipient à marc de café est plein. / Le bac d'égouttage est plein. Aucune préparation n'est possible. Le bac d'égouttage n'est pas correctement installé ou est absent. Aucune préparation n'est possible. Le récipient à grains est vide. Vous ne pouvez pas préparer de spécialités de café ; la préparation d'eau chaude ou de lait est possible. Le système est trop chaud pour démarrer un programme d'entretien. « Cuve manque » « Remplir récipient grains » « Machine trop chaude » Mesure T Remplissez le réservoir d'eau (voir chapitre 5 « Fonctionnement quotidien – Remplissage du réservoir d’eau »). T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage (voir chapitre 5 « Fonctionnement quotidien – Actions d’entretien »). T Mettez le bac d'égouttage en place. T Remplissez le récipient à grains (voir chapitre 3 « Préparation et mise en service – Remplissage du récipient à grains »). T Attendez quelques minutes que le système refroidisse ou préparez une spécialité de café ou de l’eau chaude. Messages sur le tableau de bord Message Le symbole de filtre $ s’allume en rouge. « Filtre » « Nettoyage » Cause/Conséquence La cartouche filtrante a perdu son efficacité. L'E8 demande un nettoyage. « Détartrage » L'E8 demande un détartrage. « Nettoyage du L’E8 demande un nettoysystème de lait » age du système de lait. 28 Mesure T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS Smart (voir chapitre 7 « Entretien – Mise en place/ remplacement du filtre »). T Effectuez le nettoyage (voir chapitre 7 « Entretien – Nettoyage de la machine »). T Effectuez un détartrage (voir chapitre 7 « Entretien – Détartrage de la machine »). T Effectuez un nettoyage du système de lait (voir chapitre 7 « Entretien – Nettoyage du système de lait »). 9 9 Dépannage Dépannage Problème Trop peu de mousse est produite lors du moussage du lait ou la buse mousse fine provoque des éclaboussures de lait. Cause/Conséquence La buse mousse fine est encrassée. Le café coule goutte à goutte lors de la préparation de café. Le café est moulu trop fin et bouche le système. La dureté de l'eau n'a peut-être pas été réglée correctement. Le réservoir d'eau est fortement entartré. « Remplir réservoir d'eau » ne s’affiche pas alors que le réservoir d’eau est vide. La buse mousse fine ne laisse échapper que peu d'eau ou de vapeur, voire pas du tout. La pompe émet un bruit très faible. Le broyeur est très bruyant. « ERROR 2 » ou « ERROR 5 » s’affiche. D’autres messages de type « ERROR » s’affichent. Mesure T Nettoyez la buse mousse fine (voir chapitre 7 « Entretien – Nettoyage du système de lait »). T Démontez et rincez la buse mousse fine (voir chapitre 7 « Entretien – Démontage et rinçage de la buse mousse fine »). T Réglez une finesse de mouture plus grossière (voir chapitre 4 « Préparation – Réglage du broyeur »). T Effectuez un détartrage (voir chapitre 7 « Entretien – Détartrage de la machine »). T Détartrez le réservoir d'eau (voir chapitre 7 « Entretien – Détartrage du réservoir d’eau »). T Retirez la buse mousse fine. Le raccord de la buse T Dévissez le raccord noir à l'aide de mousse fine est peut-être bouché par des résidus de l'ouverture hexagonale du doseur pour lait ou des fragments de café moulu. calcaire qui se sont dissous T Nettoyez soigneusement le raccord. T Revissez le raccord en le serrant à la pendant le détartrage. main. T Contactez le service clients de votre Il y a des corps étrangers dans le broyeur. pays (voir chapitre 13 « Contacts JURA / Mentions légales »). T Réchauffez la machine à température Si la machine a été exposée au froid pendant ambiante. une longue période, le dispositif de chauffage peut être bloqué pour des raisons de sécurité. T Contactez le service clients de votre – pays (voir chapitre 13 « Contacts JURA / Mentions légales »). E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez le service clients de votre pays (voir chapitre 13 « Contacts JURA / Mentions légales »). 29 10 10 Transport et élimination écologique Transport et élimination écologique Transport / Vidange du système Conservez l'emballage de l'E8. Il vous servira à protéger votre machine en cas de transport. Pour protéger l’E8 du gel pendant le transport, le système doit être vidangé. E8 E8 Elimination Condition : L'écran d'accueil s'affiche. T Placez un récipient sous la buse d'eau chaude. T Appuyez sur la touche f. T Appuyez une nouvelle fois sur la touche f. T Appuyez plusieurs fois sur la touche ^ jusqu’à ce que la rubrique de programme « Vidanger le système » s’affiche. T Appuyez sur la touche « Vidanger le système ». T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. « Vidange du système » De la vapeur s’échappe de la buse d’eau chaude jusqu’à ce que le système soit vide. Votre E8 est éteinte. Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environnement. H Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être récupérés. C'est pourquoi il convient de les éliminer par le biais d'un système de collecte adapté. 30 11 11 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension Puissance Marque de conformité Pression de la pompe Contenance du réservoir d’eau (sans filtre) Contenance du récipient à grains Contenance du récipient à marc de café Longueur du câble Poids Dimensions (l × h × p) Cartouche filtrante CLARIS Smart (technologie RFID) JURA Type 220–240 V ~, 50 Hz 1 450 W A statique, 15 bars max. 1,9 l 280 g 16 portions max. env. 1,1 m env. 9,6 kg 28,0 × 35,1 × 44,6 cm Bande de fréquence 13,56 MHz Puissance d’émission max. < 1 mW 760 Remarque à l'attention du contrôleur (contre-vérification selon DIN VDE 0701-0702) : le point de masse central se trouve en dessous de la machine, juste à côté du raccordement du câble secteur. 31 12 12 A B C D 32 Index Index Détériorations Eviter les détériorations 8 Que faire en cas de détériorations 7 Doseur pour café moulu 5 Dureté de l’eau Détermination de la dureté de l’eau 10 Actions d’entretien 19 Adresses 36 Arrêt 18 Bac d’égouttage 5 Broyeur Réglage du broyeur 16 Buse d’eau chaude 5 Buse mousse fine 5 Démontage et rinçage 23 Câble secteur 5 Café 14 Café en poudre Café moulu 15 Café moulu 5, 15 Caffè Barista 15 Cappuccino 14 Caractéristiques techniques 31 Cartouche filtrante CLARIS Smart Mise en place 24 Remplacement 24 Cercle d’utilisateurs 6 Consignes de sécurité 6 Contacts 36 Cortado 14 Couvercle Entonnoir de remplissage pour café moulu 5 Réservoir d’eau 5 Couvercle protecteur d’arôme Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme 5 Déclaration de conformité 36 Déclaration de conformité UE 36 Dépannage 29 Description des symboles 6 Détartrage Machine 25 Réservoir d’eau 27 E F H I J L Eau chaude 16 Ecoulement de café Ecoulement de café réglable en hauteur 5 Ecoulement de café réglable en hauteur 5 Elimination 30 Enfants 7 Entonnoir de remplissage 5 Entonnoir de remplissage pour café moulu 5 Entretien 21 Espresso 14 Espresso doppio 15 Filtre Mise en place 24 Remplacement 24 Finesse de mouture Sélecteur de finesse de mouture 5 Flat white 14 Hotline 36 Installation Installation de la machine 10 JURA Contacts 36 Lait Raccordement du lait 12 Latte macchiato 14 Liaison radio 11, 24, 31 12 M N P Q R Récipient à marc de café 5 Réglages machine 20 Réglages produits Modification 17 Remplissage Réservoir d’eau 18 Remplissage Récipient à grains 10 Réservoir d’eau 5 Réservoir d’eau Détartrage 27 Remplissage 18 RFID 31 Rinçage Machine 21 Rinçage Cappuccino Rinçage du système de lait 21 Machine Détartrage 25 Installation 10 Nettoyage 24 Rinçage 21 Messages sur le visuel 28 Mise en marche 18 Mise en service, première 11 Modification des réglages produits 17 Nettoyage Machine 24 Récipient à grains 27 Plate-forme pour tasses 5 Point de masse 31 Point de masse central 31 Port de service 5 Première mise en service 11 Préparation 13, 14 Café 14 Café moulu 15 Cappuccino 14 Cortado 14 Eau chaude 16 Espresso 14 Espresso doppio 15 Espresso macchiato 14 Flat white 14 Latte macchiato 14 Lungo Barista 15 Speciality Selection 13 Problème Dépannage 29 Quantité d’eau de dérivation 15 Récipient à grains Nettoyage 27 Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme 5 Remplissage 10 Index S T U V Sélecteur de finesse de mouture 5 Service clients 36 Smart Connect 5 Speciality Selection Café moulu 13 Extra Shot 13 Système de lait Buse mousse fine 5 Nettoyage 22 Rinçage 21 Tableau de bord JURA Cockpit 20 Téléphone 36 Touche Touche Marche/Arrêt 5 Transport 30 Utilisation conforme 6 Vidange du système 30 Visuel 5 Visuel, messages 28 33 34 35 J74557/E8(EB/SB)/fr/202006 13 13 Contacts JURA / Mentions légales Contacts JURA / Mentions légales JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tél. +41 (0)62 38 98 233 E Vous trouverez d’autres coordonnées de contact pour votre pays sur jura.com. E Si vous avez besoin d’aide pour utiliser votre machine, rendez-vous sur jura.com/service. E Votre avis compte pour nous ! Utilisez les options de contact proposées sur jura.com. Directives Cette machine est conforme aux directives suivantes : U 2014/35/UE – directive basse tension U 2014/30/UE – compatibilité électromagnétique U 2009/125/CE – directive sur les produits consommateurs d'énergie U 2011/65/UE – directive RoHS U 2014/53/UE – Directive relative aux équipements radioélectriques Vous trouverez une déclaration de conformité UE détaillée pour votre E8 sous jura.com/conformity. Modifications techniques 36 Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont stylisées et ne montrent pas les couleurs originales de la machine. Votre E8 peut différer par certains détails.