Mac Allister MPWP1800-2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Mac Allister MPWP1800-2 Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE ORIGINALE- MNL_V2_07/10/2019
Nettoyeur haute
pression 1800 W
MPWP1800-2
EAN : 3663602939696
ATTENTION : Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser
ce nettoyeur haute pression.
MPWP1800-2 par MacAllister
C’est
parti...
Ces instructions sont importantes pour votre sécurité. Veuillez
les lire en totalité et attentivement avant d’utiliser l’appareil,
et les conserver pour consultation ultérieure.
2
Pour bien commencer...
02
Informations de sécurité
Votre produit
Avant de commencer
03
13
16
Et dans le détail...
28
Fonctions de l’appareil
Utilisation
Entretien et maintenance
Dépannage
Mise au rebut et recyclage
Garantie
Déclaration de Conformité CE
29
32
37
40
42
42
43
Informations
techniques et légales
Mises en garde
IMPORTANT : Lisez attentivement ces informations et
gardez-les afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Les machines ne doivent pas être utilisées pas les enfants. Il
convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec la machine.
Pour bien commencer . . .
MPWP1800-2 par MacAllister
Cette machine peut être utilisée par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience ou de connaissance, à partir du moment
où elles sont surveillées ou ont reçu des explications permettant
d’utiliser la machine en toute sécurité et comprennent les risques
impliqués.
Mises en garde spécifiques aux nettoyeurs
haute‑pression
1. ATTENTION : Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service après vente
ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un
danger.
2. ATTENTION : Cet appareil a été conçu pour être utilisé
avec le produit nettoyant fourni ou préconisé par le fabricant.
L’utilisation de tout autre produit nettoyant ou produit
chimique peut rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
3. ATTENTION : Le jet haute pression peut être dangereux
s’il n’est pas correctement utilisé. Le jet ne doit jamais être
dirigé vers une personne, des équipements électriques sous
tension, ni vers l’appareil lui-même.
4. ATTENTION : N’utilisez pas l’appareil si d’autres personnes
sont à portée du jet haute pression, sauf si elles portent des
vêtements de protection.
3
Pour bien commencer . . .
4
Informations
techniques et légales
MPWP1800-2 par MacAllister
5. ATTENTION : Ne dirigez jamais le jet dans votre direction, ni
dans la direction d’autres personnes dans le but de nettoyer
des chaussures ou des vêtements.
6. ATTENTION : Risque d’explosion – Ne dirigez pas le jet
vers des liquides inflammables.
7. ATTENTION : Cet appareil ne doit pas être utilisé par un
enfant ni par une personne inexpérimentée.
8. ATTENTION : Les buses haute pression, fixations et raccords
sont tous importants pour permettre le fonctionnement
sécurisé de l’appareil. Utilisez uniquement les tuyaux,
fixations et raccords préconisés par le fabricant.
9. ATTENTION : Utilisez uniquement des pièces de rechange
d’origine fournies ou approuvées par le fabricant pour éviter
que l’appareil ne devienne dangereux.
10. ATTENTION : L’eau ayant circulé dans un dispositif antirefoulement est considérée comme non potable.
11. ATTENTION : Déconnectez l’appareil (en le débranchant
de la prise), avant toute manipulation de nettoyage et
d’entretien, avant de changer un accessoire et avant de
changer le mode de fonctionnement de l’appareil.
12. ATTENTION : N’utilisez pas l’appareil si son cordon
d’alimentation ou une pièce importante est endommagé, par
exemple un dispositif de sécurité, le tuyau haute pression
ou le pistolet.
13. ATTENTION : Si vous utilisez une rallonge électrique, ses
prises et sa fiche doivent être étanches.
Informations
techniques et légales
14. ATTENTION : Utiliser une rallonge inadaptée peut être
dangereux. Si vous devez utiliser une rallonge, celle- ci doit
être spécifiquement conçue pour une utilisation en extérieur;
la connexion entre le câble et la rallonge doit rester au sec
et à distance du sol. C’est pourquoi il est recommandé
d’utiliser un enrouleur de rallonge permettant de garder la
prise à au moins 60 mm au-dessus du sol.
15. ATTENTION : Les branchements électriques doivent
être effectués par un électricien qualifié, conformément
à la norme IEC 60364-1 ; et conformément à la norme
NFC 15-100. L’alimentation électrique de cet appareil doit
comprendre un dispositif différentiel à courant résiduel qui
coupe l’alimentation si le courant de fuite à la terre excède
30 mA pendant 30 ms, ou un dispositif qui garantit la mise
à la terre.
16. ATTENTION : N’utilisez en aucun cas cet appareil avec
des produits toxiques ou inflammables, ou avec tout liquide
dont les caractéristiques sont incompatibles avec son mode
d’opération.
17. ATTENTION : Cet appareil ne doit pas être utilisé à l’extérieur
par temps de pluie.
18. ATTENTION : Cet appareil ne doit en aucun cas être laissé
à un enfant ou à une personne incapable de s’en servir
correctement.
19. ATTENTION : Ne touchez en aucun cas la prise mâle et/
ou la prise de courant avec les mains mouillées.
20. ATTENTION : N’utilisez en aucun cas l’appareil si le tuyau
haute-pression est endommagé.
21. ATTENTION : Ne verrouillez en aucun cas le pistolet en
position marche.
Pour bien commencer . . .
MPWP1800-2 par MacAllister
5
Pour bien commencer . . .
6
Informations
techniques et légales
MPWP1800-2 par MacAllister
22. ATTENTION : Vérifiez que l’appareil comporte une plaque
signalétique; si celle-ci est manquante, contactez le magasin
d’achat. Un produit sans plaque signalétique ne doit pas
être utilisé, car il ne peut pas être identifié et représente
donc un danger potentiel.
23. ATTENTION : N’essayez en aucun cas de modifier ou de
dérégler la valve de sécurité ou les dispositifs de sécurité.
24. ATTENTION : N’essayez en aucun cas de changer le
diamètre d’origine des buses fournies avec l’appareil.
25. ATTENTION : L’appareil ne doit en aucun cas être laissé
sans surveillance pendant qu’il est branché. Déconnectez
toujours la machine de l’alimentation électrique avant de la
laisser sans surveillance.
26. ATTENTION : N’essayez en aucun cas de déplacer l’appareil
en tirant sur le câble électrique.
27. ATTENTION : Faites en sorte qu’aucun véhicule ne roule
sur le tuyau haute-pression.
28. ATTENTION : Ne déplacez pas l’appareil en tirant sur le
tuyau.
29. ATTENTION : Le jet à haut e pression est potentiellement
dangereux lorsqu’il est dirigé vers des pneus, des valves
de pneu ou autres objets pressurisées. N’utilisez pas la
buse rotative, et gardez une distance d’au moins 30 cm
par rapport aux pneus.
30. ATTENTION : Le jet d’eau ne doit en aucun cas être dirigé
vers des conducteurs électriques.
31. ATTENTION : Lors du démarrage, l’appareil peut créer des
interférences avec l’alimentation électrique.
32. ATTENTION : N’utilisez que des rallonges électriques
agréées avec une jauge pour conducteur adéquate.
Informations
techniques et légales
33. ATTENTION : Le jet haute pression peut faire rebondir les
objets: portez tous les vêtements et pièces d’équipement
nécessaires pour assurer votre sécurité.
34. ATTENTION : Veillez à toujours tenir le pistolet fermement
avant d’appuyer sur la gâchette, afin de contrecarrer le recul
lors de la mise en route.
35. ATTENTION : Respectez toujours les réglementations
locales des autorités de l’eau en matière de connexion de
ce type d’appareil aux canalisations! Si la connexion aux
canalisations est interdite, vous pouvez utiliser un clapet antiretour de type BA conforme à la norme EN 12729. Utilisez
impérativement un tuyau renforcé d’au moins 12,7 mm de
diamètre.
36. ATTENTION : Toute manipulation d’entretien et/ou de
réparation des composants électriques doit être effectuée
par un professionnel qualifié.
37. ATTENTION : Avant de débrancher le tuyau, déchargez la
pression résiduelle.
38. ATTENTION : Avant chaque utilisation et de manière
régulière, vérifiez que les attaches métalliques sont bien
serrées et que toutes les pièces sont en bon état; assurezvous qu’aucune pièce n’est usée ou cassée.
39. ATTENTION : N’utilisez que des détergents compatibles
avec le tuyau haute-pression et le revêtement du câble
électrique.
40. ATTENTION ! Évitez tout contact du détergent avec la peau
et surtout avec les yeux! En cas de contact du détergent
avec les yeux, rincez abondamment sous le robinet et
consultez immédiatement un médecin.
Pour bien commencer . . .
MPWP1800-2 par MacAllister
7
Pour bien commencer . . .
Informations
techniques et légales
MPWP1800-2 par MacAllister
41. Portez toujours des équipements personne de protection
(EPI) lors de l’utilisation du nettoyeur haute pression: bottes
de sécurité, gants de sécurité, casques de sécurité avec
visières, protection auditives, etc.
Réduction du bruit et des vibrations
Afin de réduire l’impact négatif des vibrations et du bruit, limitez
la durée des séances de travail, travaillez en mode de bruit et
de vibrations réduits, et portez des équipements de protection
individuelle. Afin de minimiser l’exposition aux vibrations et au
bruit, tenez compte des points suivants:
• Utilisez seulement l’appareil d’une manière conforme à son
design et aux instructions.
• Faites en sorte que l’appareil reste en bon état et correctement
entretenu.
• Utilisez les outils adéquats avec l’appareil, et faites en sorte
qu’ils restent en bon état.
• Gardez toujours une bonne prise sur les poignées/surfaces
de préhension.
• Cet appareil doit être correctement entretenu de la manière
décrite dans le mode d’emploi. Faites en sorte qu’il soit
suffisamment graissé (le cas échéant).
• Si vous devez travailler avec un appareil à fortes vibrations,
étalez le travail sur plusieurs jours.
Urgences
À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisez-vous avec
l’utilisation de cet appareil. Assimilez bien les mises en
garde et suivez-les à la lettre. Cela permettra de réduire
les risques d’accidents.
8
Informations
techniques et légales
1. Restez vigilant à tout instant lorsque vous utilisez cet
appareil. Vous serez ainsi en mesure d’anticiper les
risques et de les gérer. Une réaction rapide permet de
réduire les risques de dommages corporels et matériels.
2. En cas de dysfonctionnement, éteignez et débranchez
l’appareil. Faites regarder l’appareil par un spécialiste
qualifié et, le cas échéant, faites-le réparer avant de le
réutiliser.
Pour bien commencer . . .
MPWP1800-2 par MacAllister
Risques résiduels
Même si vous utilisez cet appareil en respectant les normes
de sécurité, certains risques de dommages corporels et
matériels subsistent. Du fait du mode de construction et
de fonctionnement de l’outil, vous pouvez notamment être
exposé aux risques suivants :
1. Les fortes vibrations peuvent être nuisibles à la santé si
l’outil est utilisé pendant une durée trop longue, ou si l’outil
n’est pas utilisé et entretenu conformément aux instructions.
2. Dommages aux biens et aux personnes causés par des
accessoires cassés ou par l’impact soudain de l’appareil
avec des objets cachés en cours d’utilisation.
3. Dommages aux biens et aux personnes résultant de la
projection d’objets.
9
Pour bien commencer . . .
Informations
techniques et légales
MPWP1800-2 par MacAllister
ATTENTION ! Cet appareil génère un champ
électromagnétique pendant qu’il fonctionne ! Dans
certaines circonstances, ce champ magnétique peut
interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs !
Afin de réduire les risques de blessures graves voire
mortelles, les personnes portant des implants médicaux
doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur
implant avant d’utiliser ce produit !
ATTENTION ! L’émission de vibration pendant l’utilisation
réelle de l’appareil peut différer de la valeur totale
déclarée en fonction de la manière dont l’appareil est
utilisé. Prenez les mesures appropriées pour vous
protéger contre l’exposition aux vibrations. Ces mesures
doivent prendre en compte toutes les parties du cycle
de fonctionnement (moments où l’appareil est éteint,
moments où il tourne à vide, etc.)
Les mesures adéquates incluent notamment : entretenir
l’appareil et les accessoires de manière régulière, garder
les mains au chaud, faire des pauses régulières, planifier
les séances de travail.
10
Symboles
Sur l’appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d’emploi, vous trouverez entre
autres les symboles et abréviations suivants. Familiarisez-vous avec leur signification
afin de réduire les risques de dommages corporels et matériels.
V~
Volt (tension alternative)
W
Watt
kW
Kilowatt
Hz
Hertz
A
Ampère
cm3
Centimètres cube
mm
Millimètre
l/min
Litre par minute
dB(A)
Décibel (niveau A)
kg
Kilogramme
MPa
Mégapascal, unité de pression
m/s2
Mètre par seconde au carré
bar
Unité de pression
m
Mètre
ºC
Celsius degré
Ø
Diamètre
N
Newton
IPX5
Le boîtier de cet appareil est protégé contre les projections d’eau (d’une buse)
dans toutes les directions
yyWxx
Code de date de fabrication; année de fabrication (20yy) et semaine de
fabrication (Wxx).
Attention/Danger
Portez une protection auditive.
Note/Remarque
Portez des lunettes de protection
Lisez le mode d’emploi
Portez un masque de protection
respiratoire.
Mécanismes de déplacement Ne touchez pas pendant le
travail.
Pour bien commencer . . .
Informations
techniques et légales
MPWP1800-2 par MacAllister
Portez des gants de travail.
Portez des chaussures de
protection
11
Pour bien commencer . . .
Informations
techniques et légales
MPWP1800-2 par MacAllister
Éteignez et débranchez l’appareil avant de le ranger, de le transporter
et d’effectuer toute manipulation de montage, de nettoyage, de
réglage et d’entretien.
0
Position « arrêt » de l’interrupteur
I
Position « marche » de l’interrupteur
Les autres personnes et les animaux doivent rester à distance de
l’appareil pendant qu’il fonctionne. De manière générale, les enfants
doivent toujours rester à distance de la zone de travail.
Ne pas utiliser dans des endroits humides ou mouillés.
Panneau d’interdiction signifiant que certaines réglementations
locales peuvent interdire la connexion de l’appareil avec les
canalisations d’eau courante potable.
90
Niveau de puissance acoustique garanti en dB.
Panneau d’avertissement signifiant que l’utilisateur ne doit pas
diriger le jet d’eau sur d’autres personnes, sur des animaux, sur
des équipements électriques et sur l’appareil lui-même.
Ceci est un produit de classe de protection II. Cela signifie qu’il est
équipé d’une isolation renforcée ou d’une double isolation.
Ce produit est conforme aux directives européennes applicables et
a subi un test de conformité avec les directives en question.
Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Apportez le produit à un
endroit où il pourra être recyclé. Pour plus d’informations sur le
recyclage, adressez-vous au magasin d’achat ou aux autorités de
votre commune.
p rated:
Pression nominale
p max:
Pression admissible
Qrated:
Débit nominal
QMax:
Débit maximum
p IN Max:
MPWP1800-2
12
Pression d’admission d’eau maximale
Désignation des outils (M - MAC ALLISTER,
PW - Nettoyeur haute pression, P - Puissance)
Pour bien commencer . . .
Votre produit
MPWP1800-2 par MacAllister
Votre produit
2
18
17a
11
3
8
17
10
9b
1
5
6
25
9a
4
7
23
13
13a
12a
19
12
14
22a
20
15
22
21a
21
16
16c
21c
24
16a
21b
16d
16b
24a
13
Pour bien commencer . . .
Votre produit
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
14
MPWP1800-2 par MacAllister
Câble et prise mâle
Poignée
Bouton marche/arrêt
Sortie d’eau
Arrivée d’eau
Bouton de déblocage rapide du tuyau haute pression
Connecteur du tuyau d’arrivée d’eau
Compartiment de rangement (brosse à jantes)
Compartiment de rangement (pistolet et lance d’extension fixe)
Compartiment de rangement (buse vario et haute pression)
Support du câble d’alimentation
Brosse à jantes
a. Adaptateur
Lance d’extension fixe
a. Bouton de déverrouillage
Buse rotative
Tuyau haute pression
Pistolet
a. Port de connexion
b. Loquet
c. Gâchette
d. Bouton de verrouillage de la gâchette
Réservoir de détergent
a. Bouchon du réservoir de détergent
Support de rangement du tuyau haute pression
Buse vario
Buse à détergent
Brosse à patio
a. Réservoir de détergent
b. Bouchon du réservoir
c. Régulateur de détergent
Brosse rotative
a. Adaptateur
Vis (5) courtes
Manuel d’instruction
a. Aiguille de nettoyage
Vis (2) longues
Votre produit
Spécifications techniques
Généralités
>> Tension nominale
>> Puissance d’entrée
>> Pression nominale PN
>> Pression maximale admissible PSmax
>> Pression max. de l’eau à l’entrée
>> Débit nominal Q
>> Débit nominal maximum Qmax
>> Température nominale T
>> Force de recul du pistolet avec pression maximale
>> Classe de protection / Indice de protection
>> Poids
>> Dimensions
Tuyau haute pression
>> Pression admissible
>> Température maximale
>> Longueur
>> Tuyau d’arrivée d’eau (non fourni)
>> Diamètre
>> Longueur max.
220 - 240 V~, 50 Hz
1800 W
90 bar (9 MPa)
130 bar (13 MPa)
10 bar (1 MPa)
5,5 l/min
7,33 l/min
50 °C
10,2 N
/ IPX5
9,6 kg
415 x 336 x 867 mm
Pour bien commencer . . .
MPWP1800-2 par MacAllister
160 bar (16 MPa)
60 °C
6m
min. Ø 12,7 (1/2”)
10 m
Bruit mesuré selon les normes EN 60704-1 et ISO 3744
>> Niveau de pression acoustique LpA
>> Niveau de puissance acoustique LWA
>> Incertitude K
>> Puissance acoustique garantie LWA
82 dB(A)
89 dB(A)
4 dB(A)
90 dB(A)
Vibrations mesurées selon la norme ISO 5349-1
>> Vibrations mains-bras ah
>> Incertitude K
3,72 m/s2
1,5 m/s2
La valeur déclarée des vibrations a été mesurée selon une méthode de test standard qui
peut être utilisée pour la comparaison d’un appareil avec un autre. La valeur déclarée
des vibrations peut également servir dans le cadre d’une évaluation préliminaire de
l’exposition.
15
Pour bien commencer . . .
Avant de commencer
MPWP1800-2 par MacAllister
Déballage
1. Sortez les pièces de l’emballage et posez-les sur une surface plane et stable.
2. Enlevez tous les matériaux d’emballage ainsi que les accessoires de livraison, le
cas échéant.
3. Vérifiez que le produit est complet et en bon état. Si l’une des pièces est manquante
ou endommagée, n’utilisez pas l’appareil et contactez le magasin d’achat. L’utilisation
d’un produit incomplet ou endommagé peut représenter un danger à la fois pour les
biens et pour les personnes.
4. Vérifiez que vous disposez de tous les outils et accessoires nécessaires au montage
et à l’utilisation de l’appareil. Les accessoires incluent notamment les équipements
de protection personnelle.
Choses à vérifier avant de commencer
Vérifiez que le produit est complet et que rien ne manque dans l’emballage. Si l’une des
pièces manque, demandez conseil à votre magasin local.
Accessoires requis
>> Tuyau avec connecteurs adéquats (Fournis)
>> Pistolet (16)
>> Tuyau haute pression (15)
>> Lance d’extension fixe (13)
>> Buse vario (19)
>> Brosse rotative (22)
>> Buse rotative (14)
>> Équipements de protection
>> Brosse à jantes (12)
individuelle adéquats
>> Brosse à patio (21)
>> Tournevis cruciforme
>> Buse à détergent (20)
>> Connecteur du tuyau d’arrivée d’eau (7)
>> Aiguille de nettoyage (24a)
Montage
1. L’appareil doit être entièrement monté avant d’être utilisé. Fixez le compartiment
de rangement (9) sur la partie inférieure de l’appareil à l’aide d’une vis (23) (Fig. 1).
Serrez la vis avec un tournevis cruciforme adapté. Puis montez l’autre compartiment
de rangement (9) sur la partie supérieure de la machine (Fig. 2).
9
9
Fig. 1
16
Fig. 2
2. Fixez la poignée (2) à l’appareil avec deux vis (25) (Fig. 3). Puis fixez le support de
rangement du tuyau haute pression (18) derrière la poignée (2) avec quatre vis (23)
(Fig. 4). Serrez les vis avec un tournevis cruciforme adapté.
Pour bien commencer . . .
Avant de commencer
MPWP1800-2 par MacAllister
Fig. 4
Fig. 3
3. Vissez le connecteur du tuyau d’arrivée d’eau (7) sur l’arrivée d’eau (Fig. 5).
Fig. 5
4. Reliez le connecteur de tuyau (7) de l’appareil à l’arrivée d’eau à l’aide d’un tuyau
d’arrosage adéquat (Fig. 6).
Fig. 6
Ø 12,7 mm
17
Pour bien commencer . . .
Avant de commencer
MPWP1800-2 par MacAllister
REMARQUE : Le connecteur (7) contient un filtre qui protège l’appareil
contre les particules de grande taille. Assurez-vous que le connecteur est
fixé correctement. N’utilisez pas le connecteur sans le filtre.
Tuyau haute pression et pistolet
1. Poussez le loquet (16b) du pistolet (16)
pour ouvrir le port de connexion, puis
insérez le connecteur du tuyau haute
pression (15) (Fig. 7).
2. Relâchez le loquet (16b) ; le tuyau (15)
est verrouillé en position. Vérifiez que la
connexion tient bien en tirant légèrement
sur le tuyau. Il ne doit pas pouvoir se
détacher.
Tuyau haute pression
1. Reliez le tuyau haute pression (15) à
l’arrivée d’eau (4) (Fig. 8).
2. Vérifiez que la connexion tient bien en
tirant légèrement sur le tuyau. Il ne doit
pas pouvoir se détacher.
Fig. 7
16b
16b
15
15
Fig. 8
15
15
4
4
Accessoires
Cet appareil est livré avec un choix de canons et d’accessoires. Avant d’acheter un
accessoire, vérifiez ses spécifications techniques afin de vous assurer qu’elles sont
compatibles avec celles de l’appareil.
Montage
1. Sélectionnez l’accessoire adéquat, alignez les languettes avec les rainures du port
de connexion (16a) du pistolet et emboîtez-le.
18
REMARQUE : Le port de connexion du pistolet (16) comporte un ressort.
Celui-ci doit être comprimé, ce qui nécessite
16de forcer un peu.
2. Raccordez la lance (13) et le pistolet (16) en la tournant dans le sens des aiguilles
2. 9).
d’une montre et verrouillez-la (Fig.
16
3.
1.
2.
13
3.
1.
Pour bien commencer . . .
Avant de commencer
MPWP1800-2 par MacAllister
Fig. 9
13
Fig 9 : L’image montre comment connecter la lance
Démontage
Poussez la lance en direction du pistolet (16) et tournez la dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (Fig. 10).
16
2.
3.
16
1.
2.
Fig. 10
13 3.
Fig 10 : L’image montre comment démonter la lance
1.
13
19
Pour bien commencer . . .
Avant de commencer
20
MPWP1800-2 par MacAllister
Accessoires
Illustration
Description
Application
Rallonge de lance
À utiliser avec buse variable
et buse rotative
Buse variable
Buse variable et jet crayon à
utiliser avec lance
Buse rotative
Buse rotative à utiliser avec
la lance
Lance fixe avec adaptateur
Nettoyage de jantes à
utiliser avec le pistolet
Buse détergent
Pulverisation de détergent à
utiliser avec le pistolet
Nettoyeur de terrasse
Nettoyage de terrasse à
utiliser avec la lance
Pistolet
À utiliser avec le pistolet
Tuyau haute pression
À utiliser avec le pistolet
Brosse rotative avec
adaptateur
À utiliser avec le pistolet
Buse variable
La buse variable sert a grand nombre d’applications.
16
1. Toujours raccorder la lance (13)
quand
vous utilisez la buse
2.
4. variable (19) (Fig. 11).
16
16
13 3.
2.
4.
2. 1.
4.
13 3.
13 3.
1.
1.
Fig. 11
Pour bien commencer . . .
Avant de commencer
MPWP1800-2 par MacAllister
2. Pressez le bouton de deverouillage (13a) et raccordez la buse variable (19). Relâchez
le bouton de verrouillage (Fig. 12).
3. Vérifier que la buse est raccordée en tirant dessus. On ne doit pas pouvoir la
déconnecter.
2.
13a
19
1. 13a
2.
2.
13a
19
19
1.
1.
Fig. 12
4. Tournez la buse variable pour obtenir le jet requis. Utiliser le jet éventail pour nettoyer
les surfaces en bois, les voitures ... Toujours commencer par le jet le plus large et a
une distance minimale de 30 cm de l’objet a nettoyer pour éviter de l’endommager.
Utiliser le jet crayon pour une efficacité maximale. (Fig. 13).
Fig. 13
21
Pour bien commencer . . .
Avant de commencer
MPWP1800-2 par MacAllister
Buse rotative
La buse rotative permet un nettoyage d’une efficacité optimale. La buse doit rester en
permanence à une distance de 15-20 cm de la surface à nettoyer.
1. Toujours raccorder la lance (13) quand vous utilisez la buse rotative (14) (Fig. 14).
Fig. 14
13
2.
16
4.
3.
1.
2. Pressez le bouton de deverouillage (13a) et raccordez la buse rotative (14). Relâchez
le bouton de verouillage (Fig. 15).
3. Vérifier que la buse (14) est raccordée en tirant dessus. On ne doit pas pouvoir la
déconnecter.
2.
Fig. 15
14
13a
1.
REMARQUE : Toujours garder une distance raisonnable entre la buse et l’objet
a nettoyer afin d’éviter de l’endommager.
Buse à détergent
Utilisez cette buse (20) pour appliquer du détergent. Certains nettoyages ne nécessitent
13
que de l’eau, mais la plupart du temps, les saletés s’enlèvent
plus facilement avec du
détergent.
2.
13b
1.
22
1. Ôtez le bouchon (17a) du réservoir de détergent (17) situé derrière l’appareil.
2. Remplissez le réservoir (17) de détergent, puis remettez le bouchon en place.
3. Fixez la buse à détergent (20) sur le port de connexion (16a) du pistolet (16) et
tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour la verrouiller (Fig. 16).
17a
17
20
→
→
Pour bien commencer . . .
Avant de commencer
MPWP1800-2 par MacAllister
→
Fig. 16
REMARQUE : N’utilisez que des détergents doux, sans danger pour
l’environnement. N’utilisez en aucun cas des produits chimiques agressifs,
des détergents abrasifs ou produits similaires, qui sont de nature à abîmer
l’appareil et sont nocifs pour la santé et l’environnement.
ATTENTION ! Évitez tout contact du détergent avec la peau et surtout avec
les yeux! En cas de contact du détergent avec les yeux, rincez abondamment
sous le robinet et consultez immédiatement un médecin.
23
Pour bien commencer . . .
Avant de commencer
MPWP1800-2 par MacAllister
Brosse à jantes
La brosse à jantes est spécialement conçue pour nettoyer les pneus et les jantes des
véhicules.
1. Vissez l’adaptateur (12a) sur la brosse à jantes (12). Puis alignez les languettes de
l’adaptateur (12a) avec les rainures du pistolet (16) et emboîtez-le.
2. Montez l’accessoire en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour le
verrouiller (Fig. 17).
3. Pour démonter un accessoire, pressez-le contre la rallonge et tournez-le dans le
16
sens contraire des aiguilles d’une montre.
Fig. 17
2.
16
12a
2. 1.
12a
1.
Brosse rotative
La brosse rotative est conçue pour nettoyer les jantes de voiture.
Raccordement de la brosse et du pistolet
1. Vérifier que l’adaptateur (22a) est fixe sur la brosse rotative (22). Puis alignez les
encoches de l’adaptateur (22a) et les rainures du pistolet (16) pour l’insertion.
2. Verrouillez l’accessoire en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 18).
3. Poussez l’accessoire vers le pistolet et tournez le dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour le déverrouiller.
Fig. 18
22
22
24
16
2.
2.
22a
1.
1.
22a
16
Nettoyeur terrasse
Le nettoyeur terrasse sert pour de grandes surfaces.
1. Connecter l’adaptateur (21a) au nettoyeur terrasse (21c) (Fig. 19).
2. Fixer le régulateur de détergent (21b) avec l’adaptateur (21a) dans le sens des
aiguilles d’une montre (Fig. 19).
21a
Fig. 19
21c
21a
21b
21c
Pour bien commencer . . .
Avant de commencer
MPWP1800-2 par MacAllister
21b
3. Toujours attacher la lance extension (13) en utilisant le nettoyeur terrasse (21)
(Fig. 20). Presser le bouton de deverouillage (13a) avant d’insérer le nettoyeur
terrasse (Fig. 20). Vérifier la connexion en tirant dessus. On ne doit pas pourvoir
les déconnecter.
16
13
3.
3.
13
Fig. 20
2.
2.
1.
1.
16
4.
4.
→
→
2.
13a
2.
13a
1.
21
1.
21
ATTENTION ! N’essayez pas d’utiliser la brosse à patio sans la rallonge –
risque de blessure !
ATTENTION ! La brosse à patio est exclusivement conçue pour nettoyer les
sols plats des patios ! N’essayez pas de l’utiliser dans un escalier ou à la
verticale sur un mur. N’essayez en aucun cas de toucher la buse rotative au
cours du travail (Fig. 21) !
Fig. 21
25
Pour bien commencer . . .
Avant de commencer
MPWP1800-2 par MacAllister
Connexion à l’arrivée d’eau
ATTENTION ! Cet appareil peut être connecté aux canalisations d’eau courante ;
cela peut néanmoins être interdit par certaines réglementations locales !
Respectez toujours les réglementations locales des autorités de l’eau en
matière de connexion de ce type d’appareil aux canalisations! Si la connexion
aux canalisations est interdite, vous pouvez utiliser un clapet anti-retour de
type BA conforme à la norme EN 12729. Utilisez impérativement un tuyau
renforcé d’au moins 12,7 mm de diamètre.
Si l’eau courante de votre domicile est potable, l’appareil doit impérativement
être relié à un clapet anti-retour (type BA).
Un clapet de type BA fixé sur le robinet d’arrivée d’eau permet d’empêcher la
contamination de l’eau potable.
Les clapets anti-retour sont vendus séparément dans les magasins.
Reliez le connecteur de tuyau (7) de l’appareil à l’arrivée d’eau à l’aide d’un tuyau
d’arrosage adéquat (Fig. 22).
Fig. 22
7
Ø 12,7 mm
26
Avant de commencer
Branchement de l’appareil
1. Assurez-vous que le bouton marche/arrêt (3) est bien sur Off.
2. Branchez la prise mâle (1) sur une prise de courant adéquate.
ATTENTION ! Vérifiez la tension de la prise ! Elle doit correspondre à celle
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Utilisez une rallonge spécifiquement conçue pour une utilisation en extérieur,
avec une prise protégée contre les éclaboussures. Assurez-vous que la taille
et le calibre de la rallonge sont suffisants pour votre appareil (≥ 1,5 mm2) ! La
prise de courant doit être protégée par un disjoncteur différentiel à courant
résiduel (DDR).
Pour bien commencer . . .
MPWP1800-2 par MacAllister
Votre appareil est maintenant prêt à l’emploi.
27
Et dans le détail . . .
MPWP1800-2 par MacAllister
28
Et dans
le détail...
Fonctions de l’appareil
29
Utilisation
32
Entretien et maintenance
37
Dépannage
40
Mise au rebut et recyclage
42
Garantie
42
Déclaration de Conformité CE
43
Fonctions de l’appareil
Fonctions de l’appareil
Domaine d’utilisation
Ce nettoyeur haute-pression MPWP1800-2 possède un moteur d’une puissance nominale
de 1800 W. Cet appareil est conçu pour nettoyer les surfaces des véhicules privés, des
bâtiments et des patios, avec de l’eau propre et du détergent chimique biodégradable.
1. Cet appareil ne peut pas servir pour nettoyer des chaussures, des vêtements et
des textiles en général. Le jet d’eau ne doit pas être dirigé ou maintenu vers une
personne, un animal ou tout appareil électrique (y compris la machine elle-même).
Ne dirigez pas l’appareil vers un tuyau ou tout autre objet contenant des matériaux ou
des liquides dangereux pour la santé (ex: amiante, produits chimiques). Ne l’utilisez
pas avec des liquides inflammables, explosifs et/ou toxiques.
2. L’utilisation d’accessoires autres que ceux d’origine, ou de tout accessoire autre que
ceux spécifiquement conçus pour le modèle en question, est interdite.
3. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Il n’est pas conçu
pour une utilisation commerciale. Ne l’utilisez pas pour d’autres travaux que ceux
décrits dans le mode d’emploi.
Et dans le détail . . .
MPWP1800-2 par MacAllister
Dispositifs de sécurité
Cet appareil est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité permettant d’éviter les risques
de dommages corporels et matériels.
Disjoncteur de surcharge
En cas de surcharge, le moteur s’arrête tout seul. Si cela se produit, éteignez l’appareil,
débranchez-le et laissez-le refroidir pendant 10 minutes avant de le redémarrer.
ATTENTION ! Assurez-vous que le bouton marche/arrêt (3) est bien sur « O »
(éteint). Branchez la prise mâle sur une prise de courant adéquate.
1.
2.
3.
4.
Ouvrez complètement le robinet.
Mettez le bouton marche/arrêt (3) sur « I ».
Prenez le pistolet (16) à deux mains.
Montez l’accessoire adéquat, et dirigez-le du côté opposé à vous, vers la surface
à nettoyer (Fig. 23).
5. Appuyez sur la gâchette (16c) et dirigez le jet d’eau vers l’objet à nettoyer.
REMARQUE : Toujours garder une distance raisonnable entre la buse et l’objet
a nettoyer afin d’éviter de l’endommager.
6. Relâchez la gâchette (16c) pour arrêter le jet d’eau.
Si le problème se répète, contactez un centre de réparation agréé.
29
Et dans le détail . . .
Fonctions de l’appareil
MPWP1800-2 par MacAllister
Fig. 23
Verrouillage de la gâchette
Le pistolet (16) comporte un système de verrouillage permettant d’éviter que la gâchette
(16c) ne soit actionnée accidentellement.
1. Appuyez sur le bouton d’activation (16d) pour verrouiller la gâchette quand l’appareil
n’est pas utilisé, avant de le poser et avant de le laisser sans surveillance (Fig. 24).
2. Pour utiliser l’appareil, déverrouillez la gâchette en appuyant sur le bouton de
désactivation (16d) (Fig. 25).
16
16c
16
16c
16d
Fig. 24, verrouillage activé; la gâchette
est bloquée en position arrêt
Fig. 25, verrouillage désactivé ; la
gâchette peut être actionnée
Valve de sécurité
La valve de sécurité sert à limiter la pression. Lorsque la gâchette (16c) est relâchée,
la valve s’ouvre et libère la pression accumulée dans la pompe.
Dispositif de démarrage et d’arrêt automatique du moteur
Le dispositif de démarrage et d’arrêt automatique du moteur est contrôlé par la gâchette
(16c) du pistolet (16).
Lorsque la gâchette (16c) est relâchée, la pression dynamique coupe le moteur
automatiquement.
Lorsque la gâchette (16c) est actionnée, la chute de pression lance automatiquement
le moteur, et la pression se rétablit très peu de temps après.
Afin que le dispositif de démarrage et d’arrêt automatique puisse fonctionner
correctement, au moins 5 secondes doivent s’écouler entre la pression et le
relâchement de la gâchette, et vice-versa.
30
Bouton marche/arrêt
1. Assurez-vous que le bouton marche/arrêt (3) est bien sur « O » (éteint) (Fig. 26).
2. Branchez la prise mâle (1) sur une prise de courant adéquate.
3. Mettez le bouton marche/arrêt (3) sur « I » (marche) (Fig. 27).
Fig. 26
Et dans le détail . . .
Fonctions de l’appareil
MPWP1800-2 par MacAllister
Fig. 27
REMARQUE : Le pistolet (16) comporte un système de verrouillage permettant
d’ éviter que la gâchette (16c) ne soit actionnée accidentellement. Verrouillez
la gâchette quand l’appareil n’est pas utilisé, avant de le poser et avant de le
laisser sans surveillance (Fig. 24).
4. Déverrouillez la gâchette en appuyant
sur le bouton de désactivation (16d)
(Fig. 28).
5. Appuyez sur la gâchette (16c) ; un jet
d’eau sort de la buse.
6. Relâchez la gâchette (16c) pour arrêter
le jet d’eau.
7. Pour verrouiller la gâchette en position
d’arrêt, appuyez sur le bouton d’activation
(16d) (Fig. 29).
8. Mettez le bouton marche/arrêt (3) sur
« O ».
16
Fig. 28
16c
1
2.
16d
1.
2.
16
16
16c
16c
Fig. 29
16d
16d
31
Et dans le détail . . .
Utilisation
MPWP1800-2 par MacAllister
Utilisation générale
1. Avant chaque utilisation, examinez le câble, la prise mâle et les accessoires afin
de vous assurer qu’ils sont en bon état. N’utilisez pas l’appareil s’il est usé ou
endommagé.
2. Revérifiez le montage des accessoires.
3. Tenez toujours l’appareil par le pistolet et la lance. Afin d’assurer une bonne prise,
les surfaces doivent rester sèches.
4. Les ouvertures d’aération doivent rester propres et dégagées en permanence. Le
cas échéant, nettoyez-les avec une brosse à poils mous. Si elles sont obstruées,
l’appareil risque de surchauffer et d’être endommagé.
5. Éteignez immédiatement l’appareil si vous êtes distrait par quelqu’un ou si une
personne s’approche de la zone de travail. Attendez l’arrêt complet de l’appareil
avant de le poser.
6. Limitez votre temps de travail : Faites des pauses régulières, cela vous permettra
d’être plus concentré dans votre travail et de mieux garder le contrôle de l’appareil.
Utilisation
ATTENTION ! L’appareil ne doit pas être utilisé dans une température ambiante
inférieure à 0 °C. L’eau gèlerait à l’intérieur de l’appareil et l’endommagerait.
ATTENTION ! Ne faites pas fonctionner l’appareil avec le robinet fermé !
L’appareil risquerait de fonctionner à sec et d’être endommagé ! La pression sur
la gâchette engendre une force de recul ! Il est par conséquent indispensable
de toujours tenir le pistolet à deux mains ! Travaillez dans une position sûre !
Une manipulation incorrecte peut-être à l’origine de blessures!
1.
2.
3.
4.
5.
Remontez l’appareil comme indiqué ci-dessus.
Ouvrez complètement le robinet.
Mettez le bouton marche/arrêt (3) sur « I ».
Prenez le pistolet (16) à deux mains.
Montez l’accessoire adéquat, et dirigez-le du côté
opposé à vous, vers la surface à nettoyer (Fig. 30).
6. Appuyez sur la gâchette (16c) et dirigez le jet d’eau
vers l’objet à nettoyer.
Fig. 30
REMARQUE : Gardez toujours une distance raisonnable entre la buse et
l’objet à nettoyer, afin d’éviter d’abîmer celui-ci.
7. Relâchez la gâchette (16c) pour arrêter le jet d’eau.
32
Utilisation
Conseils
ATTENTION ! Faites en sorte que l’eau ne rentre jamais dans les ouvertures
d’aération ! L’appareil pourrait être endommagé et vous risqueriez d’être
électrocuté!
1. Dissolvez la saleté en appliquant au préalable le mélange d’eau et de détergent sur
la surface encore sèche. Laissez agir le détergent sur la surface pendant quelques
minutes, mais sans attendre qu’il sèche.
2. Dans le cas de surfaces verticales, le nettoyage s’effectue de bas en haut. Laissez le
détergent agir pendant 1 ou 2 min, mais sans attendre qu’il sèche. Puis nettoyez avec
le jet haute pression, à partir du bas, en gardant une distance minimale de 30 cm.
3. Dans certains cas, vous aurez besoin de frotter la surface avec une brosse adéquate
pour enlever les saletés tenaces. D’autre part, le jet haute pression n’est pas toujours
la meilleure solution pour un bon lavage car il peut endommager certaines surfaces.
La position de jet réglable de la buse rotative ne doit pas être utilisée sur des pièces
fragiles ou recouvertes de peintures, ou sur des objets sous pression (ex : pneus,
valves de gonflage etc.).
4. L’efficacité du lavage dépend à la fois de la pression et du volume d’eau utilisé, au
même degré.
5. Commencez le travail sur une zone de test, libre de tout objet et sans personne à
proximité.
Et dans le détail . . .
MPWP1800-2 par MacAllister
Terrasses en bois et en vinyle
1. Pour un meilleur résultat, divisez la zone de travail en petites sections que vous
nettoierez une par une.
2. Rincez à haute pression avec le vaporisateur, en gardant le bout de la buse à au
moins 15-25 cm de la surface à nettoyer.
3. Si vous utilisez le jet direct, augmentez la distance par rapport à la surface à nettoyer.
4. Attention ! Pour les bois plus tendres, augmentez la distance entre l’appareil et la
surface à nettoyer.
Terrasses en ciment, pierre et brique
1. Rincez à haute pression avec le vaporisateur, en mouvements de balancier, et en
gardant le bout de la buse à au moins 7-15 cm de la surface à nettoyer.
2. Si vous utilisez le jet direct, augmentez la distance par rapport à la surface à nettoyer.
Voitures, bateaux et motos
1. Pour un meilleur résultat, lavez un seul côté à la fois.
2. Rincez à haute pression avec le vaporisateur, en mouvements de balancier, et en
gardant le bout de la buse à au moins 20 cm de la surface à nettoyer. Si vous utilisez
le jet direct, augmentez la distance par rapport à la surface à nettoyer.
3. Puis essuyez la surface pour une meilleure finition.
4. ATTENTION ! N’utilisez en aucun cas cet appareil pour laver les moteurs !
33
Et dans le détail . . .
Utilisation
MPWP1800-2 par MacAllister
Après usage
1. Relâchez la gâchette (16c) (Fig. 31).
Fig. 31
16c
16c
2. Mettez le bouton marche/arrêt (3) sur « O » (arrêt).
3. Fermez le robinet.
4. Appuyez sur la gâchette (16c) pour décharger la pression résiduelle dans l’appareil
(Fig. 32).
5. Verrouillez la gâchette (16c) en appuyant sur le bouton d’activation (16d) (Fig. 33).
Fig. 32
16
16
16c
16c
16c
16c
16d
16d
Fig. 33
ATTENTION ! Ne séparez pas le tuyau haute pression du pistolet et le tuyau
de l’appareil tant qu’il subsiste une pression résiduelle dans le système !
Assurez-vous également que l’appareil est éteint et débranché !
6. Débranchez l’appareil.
7. Séparez le tuyau de l’arrivée d’eau (Fig. 34).
Fig. 34
34
8. Appuyez sur le bouton (13a) et retirez la buse rotative (19) (Fig. 35) ou la buse
variable (14) (Fig. 36). 2.
2.
13
13
2.
2.
13a
19
19
19
13a
13a
Fig. 35
2.
2.
13
13
14
1.
13a
13a
13a
13
13
1.
1.
1.
14
14
Fig. 36
1.
1.
Et dans le détail . . .
Utilisation
MPWP1800-2 par MacAllister
9. Poussez la lance vers le pistolet (16) et tournez la dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour la déconnecter (Fig. 37).
2.
13
13
13
2.
2.
3.
1.
3.
3.
1.
1.
Fig. 37
10. Presser le bouton de déconnection du tuyau (6) et retirez le tuyau haute pression
(15) en tirant dessus (Fig. 38).
6
6
6
Fig. 38
35
Et dans le détail . . .
Utilisation
MPWP1800-2 par MacAllister
11. Poussez le loquet (16b) du pistolet (16) pour ouvrir le port de connexion, puis
débranchez le tuyau haute pression (15) en tirant dessus (Fig. 39).
16
16b
1.
2.
15
Fig. 39
12. Examinez l’appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la manière décrite ci-dessous.
Utilisation générale
ATTENTION ! Éteignez l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir avant
de l’examiner et d’effectuer toute manipulation de nettoyage ou d’entretien.
1. L’appareil doit rester propre. Nettoyez-le après chaque utilisation et avant de le ranger.
2. Un nettoyage régulier et approfondi permet d’assurer la sécurité d’utilisation de
l’appareil et contribue à prolonger sa durée de vie.
3. Avant chaque utilisation, examinez l’appareil afin de vous assurer qu’il n’est pas
usé ou endommagé. Ne l’utilisez pas si des pièces sont cassées ou endommagées.
ATTENTION ! N’essayez pas d’effectuer d’autres manipulations de réparation et
d’entretien que celles décrites dans le mode d’emploi ! Toute autre manipulation
doit être effectuée par un spécialiste qualifié !
Nettoyage général
1. Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Pour les endroits difficiles à atteindre,
utilisez une brosse.
2. En particulier, les ouvertures de ventilation doivent être nettoyées après chaque
utilisation, à l’aide d’un chiffon et d’une brosse.
3. Enlevez les poussières tenaces avec de l’air comprimé (max. 3 bars).
36
Entretien et maintenance
Entretien et maintenance
REMARQUE : Gardez toujours une distance raisonnable entre la buse et
l’objet à nettoyer, afin d’éviter d’abîmer celui-ci.
4. Examinez l’appareil pour voir si certaines pièces sont usée ou endommagées.
Changez les pièces usée ou adressez-vous à un centre de réparation agréé pour
faire réparer l’appareil avant de le réutiliser.
Et dans le détail . . .
MPWP1800-2 par MacAllister
Utilisation générale
Une aiguille de nettoyage (24a) est fournie avec cet appareil; celle-ci est rangée derrière
le mode d’emploi.
Buse variable
Enlevez toutes les saletés déposées dans
le trou de la buse à l’aide de l’aiguille de
nettoyage (24a) (Fig. 40).
24a
24a
19
19
Fig. 40
Buse rotative
Enlevez toutes les saletés déposées dans
le trou de la buse à l’aide de l’aiguille de
nettoyage (23a) (Fig. 41).
14
14
24a
24a
Fig. 41
37
24a
Et dans le détail . . .
Entretien et maintenance
14
MPWP1800-2 par MacAllister
Filtre
1. Enlevez le connecteur du tuyau (7) de l’arrivée d’eau (5).
2. Utilisez un outil humide pour démonter le connecteur du tuyau (7) (Fig. 42).
3. Rincez les différentes pièces sous le robinet (Fig. 43).
Fig. 42
7
Fig. 43
Détartrage
Des dépôts de calcium peuvent se former de temps en temps dans l’appareil et les
accessoires, selon la dureté de l’eau de votre région. La quantité des dépôts (et donc
la fréquence des détartrages) dépend du degré de dureté de l’eau et de la manière dont
l’appareil est utilisé. Pour savoir quel est le degré de dureté de l’eau de votre région,
demandez à votre fournisseur d’eau local.
REMARQUE : Pour détartrer l’appareil, utilisez un mélange d’eau et d’acide
citrique ou de vinaigre. Ces substances sont entièrement biodégradables et
ne présentent donc aucun danger pour l’environnement!
1. Prenez un récipient adéquat (ex: un saladier) et faites un mélange constitué d’une
dose de vinaigre pour deux doses d’eau chaude (≤ 50 °C).
2. Posez le récipient, puis mettez les accessoires dans le mélange.
3. Laissez-les tremper dans le mélange pendant environ 12 heures.
4. Puis rincez-les sous le robinet.
Câble d’alimentation
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation
ou une personne de qualification équivalente, pour des raisons de sécurité.
REMARQUE : Si vous devez enlever une prise moulée, prenez les précautions
qui s’imposent pour mettre au rebut la prise et le câble coupé : Ceux-ci doivent
être détruits afin d’empêcher qu’ils puissent être branchés sur une prise de
courant.
38
Entretien et maintenance
Réparation
Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
Faites examiner et réparer l’appareil par un spécialiste qualifié.
Rangement
Et dans le détail . . .
MPWP1800-2 par MacAllister
1. Nettoyez l’appareil (voir plus haut).
2. Rangez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sec et à l’abri du gel.
3. L’appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors
de portée des enfants. Dans l’idéal, la température de la
pièce dans laquelle l’appareil est rangé doit être comprise
entre 10 et 30 °C.
4. Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son
emballage d’origine ou de le recouvrir avec un tissu ou
une bâche afin de le protéger contre la poussière.
5. Videz l’eau restante et lavez le réservoir de détergent à la
fin de la séance de travail. Pour laver le réservoir, utilisez
de l’eau propre plutôt que du détergent.
6. Rangez les accessoires dans le compartiment de
rangement et à l’arrière de l’appareil (Fig. 44).
Fig. 44
Transport
1. Avant de déplacer l’appareil où que ce soit, éteignez-le, débranchez-le et coupez l’eau.
2. Montez les protections de transport, le cas échéant.
3. Portez toujours l’appareil en le tenant par sa poignée (2)
(Fig. 45).
2
4. Protégez l’appareil contre les risques de chocs ou de
fortes vibrations auxquels il pourrait être soumis lors d’un
déplacement en véhicule.
5. Maintenez-le bien en place de manière à ce qu’il ne puisse
2
ni glisser ni tomber.
Fig. 45
39
Et dans le détail . . .
Dépannage
MPWP1800-2 par MacAllister
Dépannage
Les dysfonctionnements supposés sont souvent liés à des causes que l’utilisateur peut
éliminer par lui-même. Il est donc recommandé de consulter cette section en cas de
besoin. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.
ATTENTION ! N’essayez pas d’effectuer d’autres manipulations que celles
décrites dans le mode d’emploi ! Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème
par vous-même, toutes les autres manipulations de contrôle, d’entretien et de
réparation devront être effectuées par un centre de réparation agréé ou par
un spécialiste de qualification équivalente.
Problème
1. L’appareil
ne
démarre
pas
2. L’appareil
ne
fonctionne
pas à
pleine
puissance
Cause possible
1.1 Il n’est pas branché
1.2 Le câble ou la prise mâle
sont défectueux
1.3 Autre dysfonctionnement
électrique de l’appareil
1.4 Le verrouillage de la
gâchette n’a pas été
désactivé
1.5 La buse est bloquée
2.1 La rallonge ne convient pas
à l’appareil
2.2 La tension de l’alimentation
(ex: générateur) est trop faible
2.3 Les ouvertures de ventilation
sont bloquées
2.4 Le volume d’arrivée d’eau
est trop réduit
2.5 Le tuyau haute pression fuit
2.6 Joints d’étanchéité usés
3. Fuite
d’huile
40
2.7 Filtre d’aspiration sale
2.8 Aspiration d’air
3.1 Joints d’étanchéité usés
Solution
1.1 Branché sur la prise
1.2 Contactez le centre
d’assistance technique
1.3 Contactez le centre
d’assistance technique
1.4 Déverrouillez la gâchette
1.5 Nettoyez la buse
2.1 Utilisez une rallonge
adéquate
2.2 Essayez une autre source
d’alimentation
2.3 Nettoyez les ouvertures de
ventilation
2.4 Augmentez l’arrivée d’eau
2.5 Changez le tuyau haute
pression
2.6 Contactez le centre
d’assistance technique
2.7 Nettoyez le filtre
2.8 Vérifiez les raccords
3.1 Contactez le centre
d’assistance technique
Problème
4. Fortes
fluctuations
de
pression
Cause possible
4.1 La buse est bloquée
4.2 Le volume d’arrivée d’eau
est trop réduit
4.3 Le tuyau haute pression fuit
4.4 Joints d’étanchéité usés
4.5 Filtre d’aspiration sale
4.6 Aspiration d’air
5.1 Joints d’étanchéité usés
5. Fuite
d’eau de
l’appareil
6. Bruit/
6.1 Vis et écrous desserrés
vibrations
excessives
6.2 Problèmes du moteur
7. Le
détergent
n’est pas
aspiré
8. Pas de jet
d’eau
6.3 Le volume d’arrivée d’eau
est trop réduit
7.1 Nettoyeur en haute pression
7.2 Détergent trop dense
7.3 Utilisation de rallonges tuyau
haute pression
7.4 Circuit du détergent
encrassé ou étranglé
8.1 La gâchette n’est pas
enfoncée
8.2 Le verrouillage de la
gâchette est activé
8.3 Aspiration d’eau insuffisante
8.4 Filtre d’aspiration sale
8.5 Le tuyau haute pression est
bloqué
8.6 La buse est bloquée
Dépannage
Solution
4.1 Nettoyez la buse
4.2 Augmentez l’arrivée d’eau
4.3 Changez le tuyau haute
pression
4.4 Contactez le centre
d’assistance technique
4.5 Nettoyez le filtre
4.6 Vérifiez les raccords
5.1 Contactez le centre
d’assistance technique
Et dans le détail . . .
MPWP1800-2 par MacAllister
6.1 Vérifiez que les vis et les
écrous sont bien serrés et
resserrez-les si nécessaire
6.2 Contactez le centre
d’assistance technique
6.3 Augmentez l’arrivée d’eau
7.1 Fixez la buse à détergent
7.2 Diluer avec de l’eau
7.3 Remettre le tuyau d’origine
7.4 Rincer avec de l’eau propre
et éliminer les étranglements
éventuels. Si le problème
persiste consulter un Centre
d’assistance technique
8.1 Appuyez sur la gâchette
8.2 Déverrouillez la gâchette
8.3 Vérifiez l’aspiration d’eau
8.4 Nettoyez le filtre
8.5 Nettoyez le tuyau
8.6 Nettoyez la buse
41
Et dans le détail . . .
Mise au rebut et recyclage/Garantie
MPWP1800-2 par MacAllister
Mise au rebut et recyclage
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Apportez-les aux centres de recyclage prévus à cet effet. Pour plus
d’informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin d’achat ou aux autorités
de votre commune.
>> Votre produit est livré dans un emballage qui le protège pendant le transport. Ne
jetez pas l’emballage avant de vous être assuré que Votre produit était complet et
fonctionnait correctement. Puis recyclez l’emballage.
Garantie
Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat.
La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l’appareil dans le cadre d’une
utilisation conforme à la destination du produit et aux informations du manuel d’utilisation.
Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d’achat est obligatoire (ticket
de caisse ou facture) et le produit doit être complet avec l’ensemble de ses accessoires.
La clause de garantie ne couvre pas les détériorations provenant d’une usure normale,
d’un manque d’entretien, d’une négligence, d’un montage défectueux, ou d’une utilisation
inappropriée (chocs, non-respect des préconisations d’alimentation électrique, stockage,
conditions d’utilisation).
Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues à l’emploi
d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine, ou non adaptées, au démontage
ou à la modification de l’appareil.
Pour toutes requêtes relatives à la garantie, veuillez-vous adresser à un magasin affilié
au distributeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
Le distributeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil.
42
Déclaration CE de conformité
Déclaration CE de conformité
Nous,
Kingfisher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands
Et dans le détail . . .
MPWP1800-2 par MacAllister
Déclarons que le produit
Nettoyeur à haute pression MPWP1800-2
Numéro de série: de 000001 à 999999
Est conforme aux exigences en matière de santé et
de sécurité des Directives suivantes :
La Directive Machines 2006/42/CE
La Directive sur la Compatibilité électromagnétique (Directive CEM) 2014/30/EU
La Directive relative aux émissions sonores dans l’environnement des matériels
destinés à être utilisés à l’extérieur des bâtiments 2000/14/EC & 2005/88/EC
La Directive RoHS (Restriction of Hazardous Substance) 2011/65/EU
• L’évaluation de la conformité suivante a été effectuée selon l’Annexe V de la
Directive
• Niveau de puissance acoustique mesuré : 89 dB(A)
• Niveau de puissance acoustique garantit : 90 dB(A)
• N° de rapport de test : SIC13113.A EMC11/313.05
• Organisme notifié : TUV SUD Product Service GmbH; Munich, Germany
Les normes et les spécifications techniques se référent à :
EN 60335-1: 2012/A11: 2014
EN 61000-3-2: 2014
EN 60335-2-79: 2012
EN 61000-3-3: 2013
EN 55014-1: 2006/A2: 2011
EN 60704-1 : 2012
EN 55014-2: 1997/A2: 2008
EN ISO 3744 : 2010
Signataire authorise et titulaire du dossier technique
Signé par et au nom de :
Kingfisher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E
1011 VM Amsterdam
The Netherlands
Jean-Christophe Ferrer
Director of Group Quality
le : 11/10/2016
43
Manufacturer/Fabricant/Producent/Fabricante/Producător
Kingfisher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E
1011 VM Amsterdam
The Netherlands
FR
Distributeur : Castorama France
C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
Distributor : BRICO DÉPÔT
30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge
France
www.bricodepot.com

Manuels associés