Manuel du propriétaire | Mac Allister MHPC 150-P Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
Manuel du propriétaire | Mac Allister MHPC 150-P Manuel utilisateur | Fixfr
Notice originale_MNL_MHPC150_V01_111117
Nettoyeur Haute
Pression 2100W
MHPC150
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 1
Réf: 604592
11/17/11 4:02:47 PM
FR
C’est
parti...
Ce mode d’emploi est important pour votre sécurité. Lisez-le attentivement
dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil, et conservez-le pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Pour commencer...
03
Avant de commencer
Sécurité
03
14
Et dans le détail...
15
Fonctions de l’appareil
Utilisation
Entretien et maintenance
Dépannage
Mise au rebut et recyclage
Informations techniques et légales
Garantie
Déclaration de Conformité CE
16
19
23
29
30
31
39
40
02
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 2
11/17/11 4:02:47 PM
Le produit
1
10c 10d
10b
10
10a
19
10e
11
9
8
8a
10f
7
18
2
17a
17b
17c
12
13
16
6
5
3
4
15
14
20
22a
FR
Pour commencer...
Avant de commencer
MHPC150 by MacAllister
21
22
23
24a
24b
24c
24
25
26
03
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 3
11/17/11 4:02:49 PM
Pour commencer...
FR
MHPC150 by MacAllister
Avant de commencer
Le produit
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Poignée
Manivelle
Roue
Connecteur du tuyau
Arrivée d’eau
Bouton marche/arrêt
Compartiment de rangement
(lances)
8. Tuyau haute pression
a.Joint torique
9. Enrouleur
10. Pistolet
a.Verrouillage de la gâchette
(bouton d’activation)
b.Verrouillage de la gâchette
(bouton de désactivation)
c.Poignée
d.Gâchette
e.Loquet
f.Port de connexion
11. Support du pistolet
12. Fourreau
13. Ouvertures de ventilation
14. Tube de lubrifiant
15. Aiguille de nettoyage
16. Compartiment de rangement
(prise mâle)
17. Réservoir de détergent
a.Régulateur
b.Bouchon
c.Récipient
18. Câble et prise mâle
19. Compartiment de rangement
(buse à détergent)
20. Rallonge du canon
21. Canon rotatif
22. Canon vaporisateur
a.Bague
23. Buse à détergent
24. Laveur de sol
a.Connecteur d’angle
b.Régulateur
c.Broche en U
25. Vis ST4.8*16 mm (x3)
26. Vis ST2.9*15 mm (x1)
Déballage
04
>> Sortez les pièces de l’emballage et posez-les sur une surface
plane et stable.
>> Enlevez tous les matériaux d’emballage ainsi que les accessoires
de livraison, le cas échéant.
>> Vérifiez que le produit est complet et en bon état. Si l’une des
pièces est manquante ou endommagée, n’utilisez pas l’appareil
et contactez le magasin d’achat. L’utilisation d’un produit
incomplet ou endommagé peut représenter un danger à la fois
pour les biens et pour les personnes.
>> Vérifiez que vous disposez de tous les accessoires nécessaires
au fonctionnement et à l’utilisation de l’appareil. Les accessoires
incluent notamment les équipements de protection personnelle.
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 4
11/17/11 4:02:49 PM
Avant de commencer
MHPC150 by MacAllister
(Non fournis)
Tournevis cruciforme
Tuyau avec connecteurs
adéquats
Pour commencer...
Accessoires requis
FR
(Fournis)
Rallonge du canon
Canon rotatif
Canon vaporisateur
Buse à détergent
Laveur de sol
Tube de lubrifiant
Aiguille de nettoyage
Équipements de protection
individuelle adéquats
Détergent
Lubrifiant
Montage
L’appareil doit être entièrement monté
avant d’être utilisé.
>> Emboîtez la poignée (1) sur le support
de l’enrouleur et fixez-la avec deux vis
(25). Serrez les vis (25) à l’aide d’un
tournevis adéquat (Fig. 1).
>> Enfoncez la manivelle (2) dans le trou
de l’enrouleur (9) jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en position (Fig. 2).
>> Montez le support du pistolet (11) sur
la poignée (1) et fixez-le avec une vis
(25) (Fig. 3).
1
25
Fig. 1
>> Enfilez le fourreau (12) sur son support situé sur l’appareil, et
fixez-le avec la vis (26) (Fig. 3).
05
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 5
11/17/11 4:02:50 PM
Pour commencer...
FR
Avant de commencer
MHPC150 by MacAllister
Montage
1
25
11
12
26
9
2
Fig. 2
Fig. 3
>> Vissez le connecteur du tuyau (4) sur
l’arrivée d’eau (5) (Fig. 4).
4
Fig. 4
REMARQUE : Le connecteur (4) contient un filtre qui
protège l’appareil contre les particules de grande taille.
Assurez-vous que le connecteur est fixé correctement.
N’utilisez pas le connecteur sans le filtre.
Tuyau haute pression et pistolet
>> Poussez le loquet (10e)
du pistolet (10) pour ouvrir
le port de connexion, puis
insérez le connecteur du
tuyau haute pression (8)
(Fig. 5).
8
10e
Fig. 5
>> Relâchez le loquet (10e); le tuyau (8) est verrouillé en position.
Vérifiez que la connexion tient bien en tirant légèrement sur le
tuyau. Il ne doit pas pouvoir sortir.
06
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 6
11/17/11 4:02:51 PM
Accessoires
Cet appareil est livré avec un choix de canons et d’accessoires.
D’autres accessoires sont également disponibles à votre magasin
d’achat. Avant d’acheter un accessoire, vérifiez ses spécifications
techniques afin de vous assurer qu’elles sont compatibles avec
celles de l’appareil.
Montage
>> Sélectionnez l’accessoire adéquat, alignez les languettes avec
les rainures du port de connexion (10f) et emboîtez-le.
REMARQUE : Le port de connexion de la rallonge de
canon (20) et du pistolet (10) comporte un ressort. Celuici doit être comprimé, ce qui nécessite de forcer un peu.
>> Montez l’accessoire en le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour le verrouiller (Fig. 6).
2.
FR
Pour commencer...
Avant de commencer
MHPC150 by MacAllister
8
20
10f
10e
1.
Fig. 6, méthode de montage de la rallonge de canon (20)
Illustration
Description
canon rotatif
Application
jet concentré
permettant de nettoyer
les saletés sur les
surfaces dures
le mouvement de
rotation du jet permet
un lavage plus puissant
07
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 7
11/17/11 4:02:51 PM
Pour commencer...
FR
Avant de commencer
MHPC150 by MacAllister
Accessoires
canon
vaporisateur
jet vaporisé permettant
de nettoyer les saletés
sur les surfaces fragiles
jet ajustable
rallonge du canon à utiliser en
combinaison avec la
buse à détergent et la
laveur de sol
buse à détergent appliquer du détergent
sur la surface à
nettoyer
à utiliser en
combinaison avec le
réservoir de détergent
nettoyage des sols (ex:
laveur de sol
cours, allées de jardin)
Démontage
>> Pour démonter un accessoire, pressez-le contre le pistolet (10)
et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 7).
2.
20
3.
8
10f
10e
1.
Fig. 7
08
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 8
11/17/11 4:02:52 PM
Avant de commencer
MHPC150 by MacAllister
FR
L’utilisation du canon rotatif (21)
entraîne une réduction de pression de
25% comparé à la pression obtenue
avec le canon vaporisateur. Néanmoins,
le mouvement de rotation de la buse
augmente la puissance du lavage du fait
de la rotation du jet (Fig. 8).
Pour commencer...
Canon rotatif
21
Fig. 8
Canon vaporisateur
Tournez la bague (22a) pour ajuster le
jet du canon vaporisateur (22) selon la
surface à nettoyer. Pour une surface
fragile, utilisez un jet plus large et moins
puissant que pour les saletés tenaces
sur les surfaces dures (Fig. 9).
22a 22
Fig. 9
Rallonge du canon
La buse à détergent (23) et la laveur de sol (24) s’utilisent toujours
en combinaison avec la rallonge (20) (Fig. 10, 11).
20
10
8
23
Fig. 10, buse à détergent
24
10
8
20
Fig. 11, laveur de sol
ATTENTION ! N’essayez pas d’utiliser la buse à détergent
ou la laveur de sol sans la rallonge de canon – risque de
blessure!
09
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 9
11/17/11 4:02:53 PM
Pour commencer...
FR
Avant de commencer
MHPC150 by MacAllister
Accessoires
Laveur de sol
Pour nettoyer les sols, utilisez toujours la laveur de sol (24) en
combinaison avec la rallonge (20).
>> Montez le connecteur d’angle (24a) sur le support situé audessus de la laveur de sol (24) et fixez-le avec la broche en U
(24c) (Fig. 12, 13).
24c
24a
Fig. 12
24
Fig. 13
>> Reliez la rallonge de canon (20) au pistolet (10), puis reliez le
connecteur d’angle (24a) à la rallonge (20) (Fig. 14).
>> Ajustez la pression de travail de la laveur de sol (24) à l’aide du
régulateur (24b) situé au-dessus (Fig. 15).
10
24
20
Fig. 14
8
24b
Fig. 15
10
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 10
11/17/11 4:02:54 PM
ATTENTION ! La laveur de sol est conçue pour nettoyer
les sols plats seulement! N’essayez pas de l’utiliser sur
des marches d’escalier ou sur des murs, et n’essayez pas
de toucher la buse rotative au cours du travail (Fig. 16)!
Fig. 16
Buse à détergent
Certains nettoyages peuvent s’effectuer à l’eau seule, mais la
plupart des travaux sont plus faciles avec du détergent. Les
détergents permettent à l’eau sous haute pression de pénétrer plus
efficacement les saletés et donc de les dissoudre et de les enlever
plus facilement.
La buse à détergent (23) sert à appliquer du détergent.
>> Reliez la rallonge de canon
(20) au pistolet (10), puis reliez
la buse à détergent (22a) à la
20
8
rallonge (20) (Fig. 17).
10
FR
Pour commencer...
Avant de commencer
MHPC150 by MacAllister
23
Fig. 17
>> Sortez le réservoir à détergent (17) situé derrière l’appareil,
et ouvrez le récipient (17c) en dévissant le bouchon (17b)
(Fig. 18).
17b
17c
Fig. 18
11
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 11
11/17/11 4:02:55 PM
Pour commencer...
FR
MHPC150 by MacAllister
Avant de commencer
Accessoires
>> Remplissez-le avec un détergent adéquat.
REMARQUE : N’utilisez que des détergents doux, sans
danger pour l’environnement. N’utilisez en aucun cas des
produits chimiques agressifs, des détergents abrasifs ou
produits similaires, qui sont de nature à abîmer l’appareil
et sont nocifs pour la santé et l’environnement.
>> Remettez le bouchon en place sur le récipient (17c).
ATTENTION ! Évitez tout contact du détergent avec
la peau et surtout avec les yeux! En cas de contact du
détergent avec les yeux, rincez abondamment sous le
robinet et consultez immédiatement un médecin.
>> Ajustez le débit du détergent à l’aide du
régulateur (17a) situé sur le bouchon (17b)
(Fig. 19).
17a
17b
Fig. 19
Connexion à l’arrivée d’eau
ATTENTION ! Cet appareil peut être connecté aux
canalisations d’eau courante; cela peut néanmoins être
interdit par certaines réglementations locales!
Respectez toujours les réglementations locales des
autorités de l’eau en matière de connexion de ce
type d’appareil aux canalisations! Si la connexion aux
canalisations est interdite, vous pouvez utiliser un clapet
anti-retour de type BA conforme à la norme EN 12729.
Utilisez impérativement un tuyau renforcé d’au moins 12,7
mm de diamètre.
12
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 12
11/17/11 4:02:55 PM
Avant de commencer
Reliez le connecteur de tuyau
(4) de l’appareil à l’arrivée d’eau
à l’aide d’un tuyau d’arrosage
adéquat (Fig. 20).
4
Ø 12,7 mm
Fig. 20
Branchement de l’appareil
>> Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt (6) est bien sur
Off.
>> Branchez la prise mâle (18) sur une prise de courant adéquate.
ATTENTION ! Vérifiez la tension! La tension doit
correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil.
Utilisez une rallonge spécifiquement conçue pour une
utilisation en extérieur, avec une prise protégée contre les
éclaboussures. Assurez-vous que la taille et le calibre de
la rallonge sont suffisants pour votre appareil (≥1,5mm2)!
La prise de courant doit être protégée par un disjoncteur
différentiel à courant résiduel (DDR).
FR
Pour commencer...
MHPC150 by MacAllister
>> Votre appareil est maintenant prêt à l’emploi.
13
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 13
11/17/11 4:02:55 PM
FR
MHPC150 by MacAllister
Sécurité
Pour commencer...
Veuillez prendre note des points suivants :
Avant de commencer, vous devez avoir lu et compris le
mode d’emploi dans son intégralité.
L’utilisation de cet appareil est complexe; vous devez donc
impérativement être en forme, à la fois physiquement et
mentalement, pour pouvoir l’utiliser de manière sûre.
Vérifiez que vous disposez de tous les accessoires
nécessaires au fonctionnement et à l’utilisation de
l’appareil.
Munissez-vous d’équipements de protection adéquats.
Aucune personne non autorisée (notamment les enfants) ni
aucun animal ne doit entrer dans la zone de travail ou rester
à proximité.
Faites en sorte que l’appareil reste toujours en bon état.
Assurez-vous que les accessoires et les dispositifs de
sécurité sont montés correctement.
Cet appareil doit faire l’objet d’examens réguliers ; ne
l’utilisez pas si vous avez le moindre doute concernant son
état de marche.
Avant d’utiliser l’appareil, n’oubliez pas d’enlever tous les
outils utilisés pour le montage.
ATTENTION ! Pour votre sécurité et celle des autres, lisez
les mises en garde de la section “En détails – Informations
techniques et légales – Mises en garde”, et suivez-les à
la lettre.
14
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 14
11/17/11 4:02:55 PM
Et dans
le détail...
Fonctions de l’appareil
16
Utilisation
19
Entretien et maintenance
23
Dépannage
29
Mise au rebut et recyclage
30
Informations techniques et légales
31
Garantie
39
Déclaration de Conformité CE
40
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 15
Et dans le détail...
FR
MHPC150 by MacAllister
11/17/11 4:02:56 PM
FR
Fonctionnalités du produit
MHPC150 by MacAllister
Et dans le détail...
Domaine d’utilisation
Ce nettoyeur haute pression MHPC150 possède un moteur d’une
puissance de 2100 W. Cet appareil est conçu pour nettoyer les
machines, les véhicules, les bâtiments, les terrasses, les façades
et les équipements de jardin avec de l’eau propre et du détergent
chimique biodégradable. Il peut également vous servir pour enlever
les saletés tenaces sur les dalles ou les gouttières, par exemple.
Cet appareil ne peut pas servir pour nettoyer des chaussures, des
vêtements et des textiles en général. Le jet ne doit jamais être
dirigé vers une personne, un animal, des équipements électriques
sous tension, ni vers l’appareil lui-même. Ne l’utilisez pas pour laver
des objets contenant des matériaux dangereux pour la santé (ex:
de l’amiante). Ne l’utilisez pas avec des liquides inflammables,
explosifs ou toxiques.
L’utilisation d’accessoires autres que ceux d’origine, ou de tout
accessoire autre que ceux spécifiquement conçus pour le modèle
en question, est interdite.
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Ne l’utilisez pas
pour d’autres travaux que ceux décrits dans le mode d’emploi.
Enrouleur
L’enrouleur (9) permet de ranger le tuyau haute pression.
>> Tirez sur le tuyau pour le dérouler de l’enrouleur (9) (Fig. 21).
>> Pour ranger le tuyau (8), enroulez-le sur l’enrouleur en tournant
la manivelle (2) dans le sens des aiguilles d’une montre
(Fig. 22).
9
8
9
2
16
Fig. 21
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 16
2
Fig. 22
11/17/11 4:02:56 PM
Fonctionnalités du produit
MHPC150 by MacAllister
FR
REMARQUE : Afin d’éviter tout risque de dommages
corporels et matériels, l’appareil doit toujours être utilisé
avec le tuyau entièrement déroulé.
Cet appareil est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité
permettant d’éviter les risques de dommages corporels et
matériels.
Disjoncteur de surcharge
>> En cas de surcharge, le moteur s’arrête tout seul. Si cela se
produit, éteignez l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir
pendant quelques minutes avant de le redémarrer.
>> Si le problème se répète, contactez un centre de réparation
agréé.
Verrouillage de la gâchette
Le pistolet (10) comporte un système de verrouillage permettant
d’éviter que la gâchette (10d) ne soit appuyée accidentellement.
>> Appuyez sur le bouton d’activation (10a) pour verrouiller la
gâchette quand l’appareil n’est pas utilisé, avant de le poser et
avant de le laisser sans surveillance (Fig. 23).
>> Pour utiliser l’appareil, déverrouillez la gâchette en appuyant sur
le bouton de désactivation (10b) (Fig. 24).
Et dans le détail...
Dispositifs de sécurité
10e
10d
10a
Fig. 23, verrouillage activé;
la gâchette est bloquée en
position arrêt
10c 10b
Fig. 24, verrouillage désactivé; la
gâchette peut être appuyée
17
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 17
11/17/11 4:02:58 PM
FR
Fonctionnalités du produit
MHPC150 by MacAllister
Bouton marche/arrêt
Et dans le détail...
>> Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt (6) est bien sur
“O” (éteint) (Fig. 25).
>> Branchez la prise mâle (18) sur une prise de courant adéquate.
>> Mettez le bouton marche/arrêt (6) sur “I” (marche) (Fig. 26).
Fig. 25
Fig. 26
REMARQUE : Le pistolet (10) comporte un système de
verrouillage permettant d’éviter que la gâchette (10d) ne
soit appuyée accidentellement. Verrouillez la gâchette
quand l’appareil n’est pas utilisé, avant de le poser et
avant de le laisser sans surveillance (Fig. 23).
>> Déverrouillez la gâchette en
appuyant sur le bouton de
désactivation (10b) (Fig. 27).
>> Appuyez sur la gâchette
(10d); un jet d’eau sort de la
buse.
>> Relâchez la gâchette (10d)
pour arrêter le jet d’eau.
2.
10d
10b
1.
Fig. 27
>> Pour verrouiller la gâchette en position d’arrêt, appuyez sur le
bouton d’activation (10a).
>> Mettez le bouton marche/arrêt (6) sur “O”.
18
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 18
11/17/11 4:02:59 PM
MHPC150 by MacAllister
Utilisation
FR
>> Avant chaque utilisation, examinez le câble, la prise mâle et
les accessoires afin de vous assurer qu’ils sont en bon état.
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou usé.
>> Revérifiez le montage des accessoires.
>> Portez toujours l’appareil en le tenant par ses poignées. Afin
d’assurer une bonne prise, les poignées doivent rester sèches.
>> Les ouvertures de ventilation doivent rester propres et dégagées
en permanence. Le cas échéant, nettoyez-les avec une brosse
à poils mous. Si elles sont obstruées, l’appareil risque de
surchauffer et d’être endommagé.
>> Éteignez immédiatement l’appareil si vous êtes distrait par
quelqu’un ou si une personne s’approche de la zone de travail.
Attendez l’arrêt complet de l’appareil avant de le poser.
>> Limitez votre temps de travail : Faites des pauses régulières,
cela vous permettra d’être plus concentré dans votre travail et
de mieux garder le contrôle de l’appareil.
ATTENTION ! Dans certains pays, des réglementations
définissent les horaires et les jours spéciaux pendant
lesquels ce type d’appareil peut être utilisé, ainsi que
les restrictions d’utilisation en vigueur. Renseignez-vous
auprès des autorités de votre commune et respectez les
réglementations; vous éviterez ainsi de commettre des
infractions administratives et d’entrer en conflit avec vos
voisins.
Et dans le détail...
Utilisation générale
Utilisation
ATTENTION ! Ne faites pas fonctionner l’appareil avec le
robinet fermé! L’appareil risquerait de fonctionner à sec et
d’être endommagé!
La pression sur la gâchette engendre une force de recul!
Il est par conséquent indispensable de toujours tenir le
pistolet à deux mains! Travaillez dans une position sûre!
Une manipulation incorrecte peut-être à l’origine de
blessures!
19
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 19
11/17/11 4:02:59 PM
FR
Utilisation
MHPC150 by MacAllister
Et dans le détail...
Utilisation
>> Préparez
l’appareil
de
la manière décrite, puis
allumez-le.
>> Prenez le pistolet (10) à
deux mains.
>> Montez
l’accessoire
adéquat, et dirigez-le du
côté opposé à vous, vers la
surface à nettoyer (Fig. 28).
Fig. 28
>> Appuyez sur la gâchette (10d) et dirigez le jet d’eau vers l’objet
à nettoyer.
REMARQUE : Gardez toujours une distance raisonnable
entre la buse et l’objet à nettoyer, afin d’éviter d’abîmer
celui-ci. Si nécessaire, demandez conseil à un commerçant
spécialisé.
>> Relâchez la gâchette (10d) pour arrêter le jet d’eau.
Conseils
ATTENTION ! Faites en sorte que l’eau ne rentre jamais
dans les ouvertures d’aération! L’appareil pourrait être
endommagé et vous risqueriez d’être électrocuté!
>> Dissolvez la saleté en appliquant le mélange d’eau et de
détergent sur la surface encore sèche. Laissez agir le détergent
sur la surface pendant quelques minutes, mais sans attendre
qu’il sèche.
>> Dans le cas de surfaces verticales, le nettoyage s’effectue de
bas en haut. Laissez le détergent agir pendant 1 ou 2 min,
mais sans attendre qu’il sèche. Puis nettoyez avec le jet haute
pression, à partir du bas, en gardant une distance minimale de
30 cm. Faites en sorte que l’eau de rinçage ne s’écoule pas sur
une partie non nettoyée.
20
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 20
11/17/11 4:02:59 PM
Utilisation
>> Dans certains cas, vous aurez besoin de frotter avec une brosse
pour enlever les saletés tenaces. D’autre part, le jet haute
pression n’est pas toujours la meilleure solution pour un bon
lavage car il peut endommager certaines surfaces. Le jet le plus
fin de la buse réglable ne doit pas être utilisé sur des pièces
fragiles ou recouvertes de peintures, ou sur des objets sous
pression (ex : pneus, valves de gonflage etc.).
>> L’efficacité du lavage dépend à la fois de la pression et du
volume d’eau utilisé, au même degré.
>> Commencez le travail sur une zone de test, libre de tout objet et
sans personne à proximité.
Terrasses en bois et en vinyle
>> Pour un meilleur résultat, divisez la zone de travail en petites
sections que vous nettoierez une par une.
>> Rincez à haute pression avec le vaporisateur, en gardant le bout
de la buse à au moins 15-25 cm de la surface à nettoyer.
>> Si vous utilisez le jet direct, augmentez la distance par rapport à
la surface à nettoyer.
>> Attention ! Pour les bois plus tendres, augmentez la distance
entre l’appareil et la surface à nettoyer.
Terrasses en ciment, pierre et brique
>> Rincez à haute pression avec le vaporisateur, en mouvements
de balancier, et en gardant le bout de la buse à au moins
7-15 cm de la surface à nettoyer.
>> Si vous utilisez le jet direct, augmentez la distance par rapport à
la surface à nettoyer.
FR
Et dans le détail...
MHPC150 by MacAllister
Voitures, bateaux et motos
>> Pour un meilleur résultat, lavez un seul côté à la fois.
>> Rincez à haute pression avec le vaporisateur, en mouvements
de balancier, et en gardant le bout de la buse à au moins 20 cm
de la surface à nettoyer. Si vous utilisez le jet direct, augmentez
la distance par rapport à la surface à nettoyer.
>> Puis essuyez la surface pour une meilleure finition.
>> N’utilisez pas cet appareil pour laver les moteurs!
21
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 21
11/17/11 4:03:00 PM
FR
MHPC150 by MacAllister
Utilisation
Après usage
Et dans le détail...
>>
>>
>>
>>
Relâchez la gâchette (10d).
Mettez le bouton marche/arrêt (6) sur “O” (arrêt).
Fermez le robinet.
Appuyez sur la gâchette (10d) pour décharger la pression
résiduelle dans l’appareil.
ATTENTION ! Ne séparez pas le tuyau haute pression
du pistolet et le tuyau de l’appareil tant qu’il subsiste
une pression résiduelle dans le système! Assurez-vous
également que l’appareil est éteint et débranché!
>> Verrouillez la gâchette (10d) en appuyant sur le bouton
d’activation (10a).
>> Séparez le tuyau de l’arrivée d’eau.
>> Débranchez l’appareil.
>> Si vous avez l’intention de laisser l’appareil inutilisé pendant une
longue période, démontez les accessoires en suivant les étapes
du montage dans l’ordre inverse.
>> Examinez l’appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la manière
décrite ci-dessous.
22
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 22
11/17/11 4:03:00 PM
MHPC150 by MacAllister
Entretien et maintenance
FR
Règles d’or pour l’entretien
>> L’appareil doit rester propre. Nettoyez-le après chaque utilisation
et avant de le ranger.
>> Un nettoyage régulier et approfondi permet d’assurer la sécurité
d’utilisation de l’appareil et contribue à prolonger sa durée de
vie.
>> Avant chaque utilisation, examinez l’appareil afin de vous
assurer qu’il n’est pas usé ou endommagé. Ne l’utilisez pas si
des pièces sont cassées ou endommagées.
ATTENTION ! N’essayez pas d’effectuer d’autres
manipulations de réparation et d’entretien que celles
décrites dans le mode d’emploi! Toute autre manipulation
doit être effectuée par un spécialiste qualifié!
Nettoyage général
Et dans le détail...
ATTENTION ! Coupez l’eau, éteignez l’appareil,
débranchez-le et laissez-le refroidir avant de l’examiner
et d’effectuer toute manipulation de nettoyage ou
d’entretien.
>> Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Pour les endroits difficiles
à atteindre, utilisez une brosse.
>> En particulier, les ouvertures de ventilation (13) doivent être
nettoyées après chaque utilisation, à l’aide d’un chiffon et d’une
brosse.
>> Enlevez les poussières tenaces avec de l’air comprimé
(max. 3 bars).
REMARQUE : N’utilisez pas de substances chimiques,
alcalines ou abrasives, ni de détergents ou de désinfectants
caustiques ; ceux-ci sont de nature à endommager les
surfaces de l’appareil.
23
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 23
11/17/11 4:03:00 PM
FR
Entretien et maintenance
MHPC150 by MacAllister
Nettoyage général
>> Examinez l’appareil pour voir si certaines pièces sont usées ou
endommagées. Changez les pièces usées ou adressez-vous à
un centre de réparation agréé pour faire réparer l’appareil avant
de le réutiliser.
Et dans le détail...
Accessoires de nettoyage
Une aiguille de nettoyage (15) et un tube à lubrifiant (14) sont fournis
avec l’appareil et rangés à l’arrière de celui-ci. Remplissez le tube
avec un lubrifiant adéquat (ex: graisse de silicone).
>> Pressez les loquets l’un contre l’autre et sortez l’aiguille (15) ou
le tube (14) de son emplacement (Fig. 29).
>> Après utilisation, remettez toujours l’aiguille (15) et le tube (14)
dans leurs emplacements respectifs.
15
15
14
Fig. 29
14
Fig. 30
Buse
>> Enlevez toutes les saletés déposées dans le trou de la buse à
l’aide de l’aiguille de nettoyage (15) (Fig. 31-33).
Fig. 31 Canon
vaporisateur
Fig. 32, canon rotatif Fig. 33, buse à détergent
24
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 24
11/17/11 4:03:00 PM
Entretien et maintenance
MHPC150 by MacAllister
FR
Filter
4
Fig. 34
Fig. 35
Joint torique
Dévissez le bouchon du tube (14) et appliquez une goutte de
lubrifiant sur le joint torique (8a) situé sur le connecteur du tuyau
haute pression (8) (Fig. 36).
14
8a
Et dans le détail...
>> Enlevez le connecteur du tuyau (4) de l’arrivée d’eau (5).
>> Utilisez un outil humide pour démonter le connecteur du tuyau
(4) (Fig. 34).
>> Rincez les différentes pièces sous le robinet (Fig. 35).
Fig. 36
25
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 25
11/17/11 4:03:01 PM
FR
MHPC150 by MacAllister
Entretien et maintenance
Détartrage
Et dans le détail...
Des dépôts de calcium peuvent se former de temps en temps dans
l’appareil et les accessoires, selon la nature de l’eau de votre région.
La quantité des dépôts (et donc la fréquence des détartrages)
dépend du degré de dureté de l’eau et de la manière dont l’appareil
est utilisé. Pour savoir quel est le degré de dureté de l’eau de votre
région, demandez à votre fournisseur d’eau.
REMARQUE : Pour détartrer l’appareil, utilisez un mélange
d’eau et d’acide citrique ou de vinaigre. Ces substances
sont entièrement biodégradables et ne présentent donc
aucun danger pour l’environnement!
>> Prenez un récipient adéquat (ex: un saladier) et faites un
mélange constitué d’une dose de vinaigre pour deux doses
d’eau chaude (≤ 50°C).
>> Plongez les accessoires amovibles dans le mélange.
>> Laissez-les tremper dans le mélange pendant environ 12
heures.
>> Puis rincez-les sous le robinet.
Câble d’alimentation
>> Si le fil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son agent de réparation ou une personne de qualification
équivalente, pour des raisons de sécurité.
Réparation
>> Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée
par l’utilisateur. Faites examiner et réparer l’appareil par un
spécialiste qualifié.
26
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 26
11/17/11 4:03:01 PM
Entretien et maintenance
MHPC150 by MacAllister
FR
>> Nettoyez l’appareil (voir plus haut).
>> Rangez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sec et à
l’abri du gel.
>> L’appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors de
portée des enfants. Dans l’idéal, la température de la pièce
dans laquelle l’appareil est rangé doit être comprise entre 10 et
30°C.
>> Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son
emballage d’origine ou de le recouvrir avec un tissu ou une
bâche afin de le protéger contre la poussière.
>> Videz l’eau restante et lavez le réservoir de détergent à la fin
de la séance de travail. Pour laver le réservoir, utilisez de l’eau
propre plutôt que du détergent.
>> Rangez les accessoires dans les compartiments de rangement
(7, 16, 19) et à l’arrière l’appareil (Fig. 37, 38).
Fig. 37
Et dans le détail...
Rangement
Fig. 38
27
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 27
11/17/11 4:03:02 PM
FR
MHPC150 by MacAllister
Entretien et maintenance
Transport
Et dans le détail...
>> Avant de déplacer l’appareil où que ce soit, éteignez-le,
débranchez-le et coupez l’eau.
>> Montez les protections de transport, le cas échéant.
>> Portez toujours l’appareil en le tenant par sa poignée (1)
(Fig. 39).
Fig. 39
>> Protégez l’appareil contre les risques de chocs ou de fortes
vibrations auxquels il pourrait être soumis lors d’un déplacement
en véhicule.
>> Maintenez-le bien en place de manière à ce qu’il ne puisse ni
glisser ni tomber.
28
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 28
11/17/11 4:03:03 PM
Dépannage
MHPC150 by MacAllister
FR
Dépannage
ATTENTION ! N’essayez pas d’effectuer d’autres
manipulations que celles décrites dans le mode d’emploi!
Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème par vousmême, toutes les autres manipulations de contrôle,
d’entretien et de réparation devront être effectuées par
un centre de réparation agréé ou par un spécialiste de
qualification équivalente.
Problème
Cause possible
1.
1.1 Il n’est pas branché 1.1 Branchez-le
1.2 Le câble ou la
1.2 Consultez un
prise mâle sont
électricien qualifié
défectueux
2.
3.
L’appareil ne
démarre pas
1.3 Autre
dysfonctionnement
électrique de
l’appareil
1.4 Le verrouillage de
la gâchette n’a pas
été désactivé
L’appareil ne
2.1 La rallonge ne
convient pas à
fonctionne
l’appareil
pas à pleine
2.2 La tension de
puissance
l’alimentation (ex:
générateur) est trop
faible
2.3 Les ouvertures de
ventilation sont
bloquées
Pas de jet d’eau 3.1 La gâchette n’est
pas enfoncée
3.2 Le verrouillage
de la gâchette est
activé
Solution
1.3 Consultez un
électricien qualifié
1.4 Déverrouillez la
gâchette
2.1 Utilisez une
rallonge adéquate
Et dans le détail...
Les dysfonctionnements supposés sont souvent liés à des causes
que l’utilisateur peut éliminer par lui-même. Il est donc recommandé
de consulter cette section en cas de besoin. Dans la plupart des
cas, le problème peut être résolu rapidement
2.2 Essayez une
autre source
d’alimentation
2.3 Nettoyez les
ouvertures de
ventilation
3.1 Appuyez sur la
gâchette
3.2 Déverrouillez la
gâchette
29
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 29
11/17/11 4:03:03 PM
FR
MHPC150 by MacAllister
Dépannage /
Mise au rebut et recyclage
Et dans le détail...
Dépannage
4.
Fortes
fluctuations de
pression
5.
Fuite d’eau de
l’appareil
6.
Bruit/vibrations
excessives
4.1 La buse est
4.1 Nettoyez la buse
bloquée
4.2 Le volume d’arrivée 4.2 Augmentez
d’eau est trop réduit
l’arrivée d’eau
4.3 Le tuyau haute
pression fuit
4.3 Changez le tuyau
haute pression
4.4 Le joint est usé/
4.4 Changez le joint
fragile
5.1 Les petites fuites
5.1 En cas de
liées aux conditions
grosse fuite,
techniques de
faites examiner
l’appareil sont
l’appareil par un
normales
électricien
6.1 Vis et écrous
6.1 Vérifiez que les
desserrés
vis et les écrous
sont bien serrés
et resserrez-les si
nécessaire
6.2 Problèmes du
6.2 Faites examiner
moteur
l’appareil par un
électricien qualifié
Mise au rebut et recyclage
>> Les produits électriques usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Apportez le
produit à un endroit où il pourra être recyclé. Pour
plus d’informations sur le recyclage, adressez-vous au
magasin d’achat ou aux autorités de votre commune.
>> Le produit est livré dans un emballage qui le protège
pendant le transport. Ne jetez pas l’emballage avant
de vous être assuré que le produit était complet et
fonctionnait correctement. Puis recyclez l’emballage.
30
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 30
11/17/11 4:03:03 PM
MHPC150 by MacAllister
Informations techniques
et légales
FR
Spécifications techniques
Et dans le détail...
Généralités
>> Tension nominale
: 230 - 240 V~, 50 Hz
>> Puissance d’entrée
: 2100 W
>> Pression nominale PN
: 110 bar (11 MPa)
>> Pression maximale admissible PSmax : 150 bar (15 MPa)
>> Débit nominal Q
: 6,5 l/min
: 7,5 l/min
>> Débit nominal maximum Qmax
>> Température nominale T
: 50°C
>> Force de recul du pistolet avec
: 13.1 N
pression maximale
>> Indice de protection
: IP5
>> Poids
: 19 kg
>> Dimensions
: 360 x 440 x 770 mm
Tuyau haute pression
>> Pression admissible
: 150 bar (15 MPa)
>> Température maximale
: 50°C
>> Longueur
: 8m
Tuyau (non fourni)
>> Diamètre
: min. ø 13 ( mm)
>> Longueur max.
: 10 m
Bruit mesuré selon les normes EN 60704-1 and ISO 3744
>> Niveau de pression acoustique LpA : 84 dB(A)
: 91 dB(A)
>> Puissance acoustique LWA
>> Incertitude K
: 4 dB(A)
>> Puissance acoustique garantie LWA : 92 dB(A)
Vibrations mesurées selon la norme
: 3.15 m/s²
>> Vibrations mains-bras ah
>> Incertitude K
: 1.5 m/s²
La valeur déclarée des vibrations a été mesurée selon une méthode
de test standard qui peut être utilisée pour la comparaison d’un
appareil avec un autre.
La valeur déclarée des vibrations peut également servir dans le
cadre d’une évaluation préliminaire de l’exposition.
31
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 31
11/17/11 4:03:03 PM
FR
MHPC150 by MacAllister
Informations techniques
et légales
Et dans le détail...
Spécifications techniques
ATTENTION ! L’émission de vibration pendant l’utilisation
réelle de l’appareil peut différer de la valeur totale déclarée
en fonction de la manière dont l’appareil est utilisé. Prenez
les mesures appropriées pour vous protéger contre
l’exposition aux vibrations. Ces mesures doivent prendre
en compte toutes les parties du cycle de fonctionnement
(moments où l’appareil est éteint, moments où il tourne à
vide, etc.)
Les mesures adéquates incluent notamment : entretenir
l’appareil et les accessoires de manière régulière, garder
les mains au chaud, faire des pauses régulières, planifier
les séances de travail.
Symboles
Sur l’appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d’emploi,
vous trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants.
Familiarisez-vous avec leur signification afin de réduire les risques
de dommages corporels et matériels.
V~
Volt, (tension alternative)
W
Watt
kW
Kilowatt
Hz
Hertz
mm
Millimètres
cm³ Centimètres cubes
dB(A)
Décibels (pondérés A)
min-1 Par minute
MPa
Mégapascal, unité de
m/s² Mètres par seconde
pression
au carré
bar
unité de pression
kg
Kilogrammes
IPX5
Le boîtier de cet appareil est protégé contre les projections
d’eau (d’une buse) dans toutes les directions.
RyyWxx Code de date de fabrication; année de fabrication (20yy)
et semaine de fabrication (Wxx); “R”: Conforme à la
directive 2002/95/CE sur les restrictions d’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques.
Attention/danger.
Lisez le mode
d’emploi.
32
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 32
11/17/11 4:03:03 PM
Informations techniques
et légales
MHPC150 by MacAllister
Portez une protection
auditive.
Portez des lunettes
de protection.
Portez un masque de
protection respiratoire.
Portez des gants de
travail.
FR
Portez des chaussures de
protection.
Les autres personnes et les animaux doivent rester
à distance de l’appareil pendant qu’il fonctionne. De
manière générale, les enfants doivent toujours rester à
distance de la zone de travail.
Ne pas utiliser dans des endroits humides ou mouillés.
Panneau d’interdiction signifiant que certaines
réglementations locales peuvent interdire la connexion de
l’appareil avec les canalisations d’eau courante potable.
Panneau d’avertissement signifiant que l’utilisateur ne
doit pas diriger le jet d’eau sur d’autres personnes, sur
des animaux, sur des équipements électriques et sur
l’appareil lui-même.
Ceci est un produit de classe de protection II. Cela signifie
qu’il est équipé d’une isolation renforcée ou d’une double
isolation.
Et dans le détail...
Éteignez et débranchez l’appareil avant de le ranger, de le
transporter et d’effectuer toute manipulation de montage,
de nettoyage, de réglage et d’entretien.
Ce produit est conforme aux directives européennes
applicables et a subi un test de conformité avec les
directives en question.
Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Apportez le produit à un endroit où il pourra être recyclé.
Pour plus d’informations sur le recyclage, adressez-vous
au magasin d’achat ou aux autorités de votre commune.
33
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 33
11/17/11 4:03:03 PM
FR
MHPC150 by MacAllister
Informations techniques
et légales
Et dans le détail...
Mises en garde
>> Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
aux capacités physiques, mentales, sensorielles réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissances (y compris les
enfants), sauf si une personne responsable de leur sécurité leur
a donné les indications nécessaires ou les surveille pendant
l’utilisation.
>> Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Mises en garde spécifiques aux nettoyeurs haute
pression
>> ATTENTION : Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec le
produit nettoyant fourni ou préconisé par le fabricant. L’utilisation
de tout autre produit nettoyant ou produit chimique peut rendre
l’utilisation de l’appareil dangereuse.
>> ATTENTION : Le jet haute pression peut être dangereux s’il
n’est pas correctement utilisé. Le jet ne doit jamais être dirigé
vers une personne, des équipements électriques sous tension,
ni vers l’appareil lui-même.
>> ATTENTION : N’utilisez pas l’appareil si d’autres personnes
sont à portée du jet haute pression, sauf si elles portent des
vêtements de protection.
>> ATTENTION : Ne dirigez jamais le jet vers vous, ni vers d’autres
personnes dans le but de nettoyer des chaussures ou des
vêtements.
>> ATTENTION : Risque d’explosion – Ne dirigez pas le jet vers
des liquides inflammables.
>> ATTENTION : Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant
ni par une personne inexpérimentée.
>> ATTENTION : Les buses haute pression, fixations et raccords
sont tous importants pour permettre le fonctionnement de
l’appareil en toute sécurité. Utilisez uniquement les tuyaux,
fixations et raccords préconisés par le fabricant.
>> ATTENTION : Utilisez uniquement des pièces de rechange
d’origine fournies ou approuvées par le fabricant pour éviter que
l’appareil ne devienne dangereux.
>> ATTENTION : L’eau ayant circulé dans un dispositif antirefoulement est considérée comme non potable.
34
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 34
11/17/11 4:03:03 PM
Informations techniques
et légales
>> ATTENTION : Déconnectez l’appareil (en le débranchant de
la prise), avant toute manipulation de nettoyage et d’entretien,
avant de changer un accessoire et avant de changer le mode de
fonctionnement de l’appareil.
>> ATTENTION : N’utilisez pas l’appareil si son cordon d’alimentation
ou une pièce importante est endommagé, par exemple un
dispositif de sécurité, le tuyau haute pression ou le pistolet.
>> ATTENTION : Si vous utilisez une rallonge électrique, ses prises
et sa fiche doivent être étanches.
>> ATTENTION : Utiliser une rallonge inadaptée peut être
dangereux.
>> Les branchements électriques doivent être effectués par un
électricien qualifié, conformément à la norme IEC 60364-1.
L’alimentation électrique de cet appareil doit comprendre un
dispositif différentiel à courant résiduel qui coupe l’alimentation
si le courant de fuite à la terre excède 30 mA pendant 30 ms, ou
un dispositif qui garantit la mise à la terre.
>> N’utilisez en aucun cas cet appareil avec des produits toxiques
ou inflammables, ou avec tout liquide dont les caractéristiques
sont incompatibles avec son mode d’opération.
>> Cet appareil ne doit pas être utilisé à l’extérieur par temps de
pluie.
>> Cet appareil ne doit en aucun cas être laissé à un enfant ou à
une personne incapable de s’en servir correctement.
>> Ne touchez en aucun cas la prise mâle et/ou la prise de courant
avec les mains mouillées.
>> N’utilisez en aucun cas l’appareil si le tuyau haute pression est
endommagé.
>> Ne verrouillez en aucun cas le pistolet en position marche.
>> Vérifiez que l’appareil comporte une plaque signalétique; si
celle-ci est manquante, contactez le magasin d’achat. Un produit
sans plaque signalétique ne doit pas être utilisé, car il ne peut
pas être identifié et représente donc un danger potentiel.
>> N’essayez en aucun cas de modifier ou de dérégler la valve de
sécurité ou les dispositifs de sécurité.
>> N’essayez en aucun cas de modifier le diamètre d’origine de la
buse réglable.
>> L’appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance
pendant qu’il fonctionne.
>> N’essayez en aucun cas de déplacer l’appareil en tirant sur le
câble électrique.
>> Faites en sorte qu’aucun véhicule ne roule sur le tuyau haute
pression.
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 35
FR
Et dans le détail...
MHPC150 by MacAllister
35
11/17/11 4:03:03 PM
FR
MHPC150 by MacAllister
Informations techniques
et légales
Et dans le détail...
Mises en garde
>> Ne déplacez pas l’appareil en tirant sur le tuyau.
>> Le jet à haute pression est potentiellement dangereux lorsqu’il
est dirigé vers des pneus, des valves de pneu ou autres objets
pressurisées. N’utilisez pas la buse rotative, et gardez une
distance d’au moins 30 cm par rapport aux pneus.
>> Le jet d’eau ne doit en aucun cas être dirigé vers des conducteurs
électriques.
>> Lors du démarrage, l’appareil peut créer des interférences avec
l’alimentation électrique.
>> N’utilisez que des rallonges électriques agréées avec une jauge
pour conducteur adéquate.
>> Le jet haute pression peut faire rebondir les objets: portez tous
les vêtements et pièces d’équipement nécessaires pour assurer
votre sécurité.
>> Veillez à toujours tenir le pistolet fermement avant d’appuyer
sur la gâchette, afin de contrecarrer le recul lors de la mise en
route.
>> Respectez les réglementations des autorités de l’eau.
Conformément à la norme EN 12729 (BA), cet appareil ne peut
être connecté directement aux canalisations d’eau courante que
si le tuyau d’alimentation est muni d’un clapet anti-retour avec
système de drainage.
>> Toute manipulation d’entretien et/ou de réparation des
composants électriques doit être effectuée par un professionnel
qualifié.
>> Avant de débrancher le tuyau, déchargez la pression
résiduelle.
>> Avant chaque utilisation et de manière régulière, vérifiez que les
attaches métalliques sont bien serrées et que toutes les pièces
sont en bon état; assurez-vous qu’aucune pièce n’est usée ou
cassée.
>> N’utilisez que des détergents compatibles avec le tuyau haute
pression et le revêtement du câble électrique.
Réduction du bruit et des vibrations
36
Afin de réduire l’impact négatif des vibrations et du bruit, limitez
la durée des séances de travail, travaillez en mode de bruit et
de vibrations réduits, et portez des équipements de protection
individuelle.
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 36
11/17/11 4:03:04 PM
Informations techniques
et légales
Afin de minimiser l’exposition aux vibrations et au bruit, tenez
compte des points suivants:
>> Utilisez seulement l’appareil d’une manière conforme à son
design et aux instructions.
>> Faites en sorte que l’appareil reste en bon état et correctement
entretenu.
>> Utilisez les outils adéquats avec l’appareil, et faites en sorte
qu’ils restent en bon état.
>> Gardez toujours une bonne prise sur les poignées/surfaces de
préhension.
>> Cet appareil doit être correctement entretenu de la manière
décrite dans le mode d’emploi. Faites en sorte qu’il soit
suffisamment graissé (le cas échéant).
>> Si vous devez travailler avec un appareil à fortes vibrations,
étalez le travail sur plusieurs jours.
Urgences
À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisez-vous avec
l’utilisation de cet appareil. Assimilez bien les mises en garde
et suivez-les à la lettre. Cela permettra de réduire les risques
d’accidents.
>> Restez vigilant à tout instant lorsque vous utilisez cet
appareil. Vous serez ainsi en mesure d’anticiper les risques
et de les gérer. Une réaction rapide permet de réduire les
risques de dommages corporels et matériels.
>> En cas de dysfonctionnement, éteignez et débranchez
l’appareil. Faites regarder l’appareil par un spécialiste qualifié
et, le cas échéant, faites-le réparer avant de le réutiliser.
FR
Et dans le détail...
MHPC150 by MacAllister
37
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 37
11/17/11 4:03:04 PM
FR
MHPC150 by MacAllister
Informations techniques
et légales
Mises en garde
Et dans le détail...
Risques résiduels
Même si vous utilisez cet appareil en respectant les normes
de sécurité, certains risques de dommages corporels et
matériels subsistent. Du fait du mode de construction et de
fonctionnement de l’outil, vous pouvez notamment être exposé
aux risques suivants:
>> Les fortes vibrations peuvent être nuisibles à la santé si l’outil
est utilisé pendant une durée trop longue, ou si l’outil n’est pas
utilisé et entretenu conformément aux instructions.
>> Dommages aux biens et aux personnes causés par des
accessoires cassés ou par l’impact soudain de l’appareil avec
des objets cachés en cours d’utilisation.
>> Dommages aux biens et aux personnes résultant de la projection
d’objets.
ATTENTION ! Cet appareil génère un champ
électromagnétique pendant qu’il fonctionne ! Dans
certaines circonstances, ce champ magnétique peut
interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs!
Afin de réduire les risques de blessures graves voire
mortelles, les personnes portant des implants médicaux
doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur
implant avant d’utiliser ce produit!
38
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 38
11/17/11 4:03:04 PM
MHPC150 by MacAllister
Garantie
FR
>> Le constructeur garantit sa machine pendant 24 mois à compter
de la d’achat. Les machines destinées à la location ne sont pas
couvertes par la présente garantie.
>> Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces
reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication.
En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement
du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects.
>> Celle garantie ne couvre pas:
• Une utilisation anormale;
• Un manque d’entretien;
• Une utilisation à des fins professionnelles;
• Le montage, le réglage et la mise en route de l’appareil;
• Les frais de port et d’emballage du matériel. Dans tous les
cas, ceux-ci restent à la charge du client. Tout envoi chez un
réparateur en port dû sera refusé.
• Les pièces dites d’usure (Piles/ accus/ batteries, courroies,
lames, supports de lame, câbles, roues, déflecteurs, ampoules
sacs, filtres, télécommandes, etc.)
>> II est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en
de modifications apportées à la machine sans l’autorisation du
constructeur ou bien en cas de montage de pièces n’étant pas
d’origine.
>> Le constructeur décline toute responsabilité en cas de
responsabilité civile découlant d’un emploi abusif ou non
conforme aux normes d’emploi et d ‘entretien de la machine.
>> L’assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande
est adressée ou service après vente agréé accompagnée
de la carte de garantie due ment complétée et du ticket
de caisse. Aussitôt après l’achat nous cous conseillons de
vérifier l’état intact du produit et de lire attentivement la notice
avant son utilisation. Pour toute demande de pièces de
rechange on devra spécifier le modèle exact de la machine,
l’année de fabrication et le numéro de série de l’appareil.
REMARQUE: utiliser exclusivement des pièces de rechange
d’origine.
Et dans le détail...
Garantie
39
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 39
11/17/11 4:03:04 PM
FR
MHPC150 by MacAllister
Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Et dans le détail...
Déclare que la machine désignée ci-dessous:
Nettoyeur haute pression MHPC150
Importé par Castorama France BP101 - 59175 Templemars
Est conforme aux dispositions de la directive machine (directive
2006/42/CE) et aux réglementations nationales la transposant;
Est également conforme aux dispositions des directives
européennes suivantes:
Directive Basse Tension (2006/95/CE) et amendements
Directive sur la Compatibilité Electromagnétique (2004/108/CE) et
amendements
Directive sur les Emissions sonores dans l’environnement des
matériels destinés à être utilisés à l’extérieur 2000/14/CE et
2005/88/CE
Procédé d’évaluation de conformité et organisme notifié
concernant la directive
2000/14/CE: ANNEXE V, Intertek
Type: MHPC150
Puissance électrique: 2100W
Niveau de pression acoustique mesurée : 91 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garantie: 92 dB(A)
Est Conforme aux dispositions des normes harmonisées suivantes
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Cette déclaration couvre les machines dont le numéro de série est
compris entre 0001 et 8000
Dominique Dole
Directeur Qualité et Expertise
40
Fait à: Templemars
Date: 25/11/2011
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 40
11/17/11 4:03:04 PM
FR
www.castorama.fr
Service consommateur Castorama
BP101- 59175 Templemars
N° Azur
0810 104 104
PRIX D’UN APPEL LOCAL DEPUIS UN POSTE FIXE
MNL_MHPC150_DFT_FR_V1_111117.indd 41
11/17/11 4:03:04 PM

Manuels associés