Roche cobas prime Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
198 Des pages
Roche cobas prime Mode d'emploi | Fixfr
cobas® prime Pre-analytical
System
Guide de l’utilisateur
Version de la publication 1.2
Version du logiciel 1.0
2
Informations sur le document
Version du document
Version du logiciel
Date de révision
Description des modifications
1.0
1.0
Mars 2020
Première version
1.1
1.0
Mai 2021
Ajout de plusieurs nouvelles procédures d'opération de maintenance hebdomadaire, restructuration des chapitres, adaptations réglementaires au
règlement (UE) 2017/746, ajout d'informations
supplémentaires sur plusieurs procédures et mises
à jour rédactionnelles mineures.
u Nouveautés de la version 1.1 du document
(14)
1.2
1.0
Février 2022
Ajout d'informations supplémentaires sur plusieurs
procédures et tâches, restructuration des chapitres, ajout d'images finales, ajout d'un nouveau
concept et de nouvelles sections dans la section
Dépannage et mises à jour rédactionnelles mineures.
u Nouveautés de la version 1.2 du document
(12)
y Historique des révisions
Mise en garde d’édition
Ce document est destiné aux utilisateurs du cobas®
prime Pre-analytical System.
Tout a été fait pour que toutes les informations
contenues dans ce document soient exactes à la date de
sa publication. Le fabricant de ce produit pourra
toutefois être amené à mettre à jour les informations de
ce document au vu des résultats des activités de
surveillance du produit et à élaborer une nouvelle version
de ce document.
Où trouver les informations
Le Guide de sécurité comprend des consignes de
sécurité importantes. Lisez le guide de sécurité avant
toute utilisation de l’instrument.
Le Guide de l’utilisateur décrit essentiellement les
opérations de routine et de maintenance. Le contenu du
guide est organisé selon l’ordre normal d’exécution des
opérations sur l’instrument.
L’Assistance utilisateur contient toutes les informations sur le produit telles que :
•
Opérations de routine
•
Maintenance
•
Sécurité
•
Informations sur le dépannage
•
Informations sur la configuration
•
Informations générales
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3
Politique de confidentialité
À chaque fois que vous utilisez l’assistance utilisateur en
ligne, les événements de consultation (rubriques
consultées et recherches effectuées) et les adresses IP
sont consignés.
Les données recueillies sont uniquement destinées à un
usage interne par Roche et ne sont jamais transmises à
des tiers. Elles sont anonymisées et, après une année,
sont automatiquement supprimées.
Les événements de consultation sont analysés pour
améliorer le contenu de l’assistance utilisateur et la
fonction de recherche. Les adresses IP sont utilisées
pour classer les comportements régionaux.
Attention générale
Pour éviter toute blessure grave ou mortelle,
familiarisez-vous avec le système et les consignes de
sécurité avant d’utiliser le système.
r Portez une attention particulière à toutes les
consignes de sécurité.
r Respectez en permanence les instructions figurant
dans ce document.
r N’utilisez jamais l’instrument d’une façon non décrite
dans ce document.
r Conservez tous les documents dans un endroit sûr et
facilement accessible.
Signalement des incidents
r Signalez tout incident grave qui pourrait se produire
lors de l’utilisation de ce produit à votre représentant
Roche et aux autorités locales compétentes.
Formation
N’effectuez pas de tâches d’exploitation ni d’opérations
de maintenance si vous n’avez pas été formé par Roche
Diagnostics. Laissez les représentants service Roche
formés s’occuper des tâches qui ne sont pas décrites
dans la documentation utilisateur.
Images
Les images figurant dans ce document ne sont
présentées qu’à titre illustratif. Les données
configurables et variables figurant dans les captures
d’écran, telles que les tests, les résultats ou les noms de
chemins d’accès, ne doivent pas être utilisées à des fins
d’analyses de laboratoire.
Garantie
Toute modification apportée par le client au système
rend la garantie ou le contrat de service nul et non
avenu.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
4
Pour connaître les conditions de garantie, contactez votre
représentant commercial local ou adressez-vous à votre
partenaire contractuel de garantie.
Laissez toujours au représentant service Roche le soin de
procéder aux mises à jour du logiciel, ou effectuez de
telles mises à jour avec leur assistance.
Copyright
© 2016–2022, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Tous droits
réservés.
Informations sur la licence
Le cobas® prime Software est protégé par le droit des
contrats, le droit du copyright et les traités
internationaux. Le cobas® prime Software comporte une
licence d’utilisation conclue entre F. Hoffmann-La Roche
Ltd. et un détenteur de licence, et seuls les utilisateurs
autorisés peuvent accéder au logiciel et l’utiliser.
L’utilisation et la distribution non autorisées peuvent
entraîner des sanctions civiles et pénales.
Logiciels open source et commerciaux
Le cobas® prime Software peut comprendre des
composants ou des modules de logiciels open source ou
commerciaux. Pour consulter les droits d’auteur et autres
avertissements et informations sur les licences desdits
logiciels inclus dans le cobas® prime Software,
reportez-vous à la boîte de dialogue « À propos de »
fournie avec le produit.
Ensemble, le cobas® prime Pre-analytical System et le
cobas® prime Software peuvent constituer un dispositif
réglementé conformément au droit applicable. Pour des
informations plus détaillées, reportez-vous à la
documentation destinée aux utilisateurs et à l’étiquetage
correspondants.
Veuillez noter que conformément aux lois applicables
l’autorisation pertinente n’est plus valable en cas de
modification non autorisée du cobas® prime Software.
Marques
Les marques commerciales suivantes sont citées dans le
document :
COBAS, COBAS OMNI et COBAS PRIME Pre-analytical
System sont des marques commerciales de Roche.
Les autres noms de produits et les autres marques
commerciales appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
5
Commentaires
Conformité
Tout a été mis en œuvre pour que ce document réponde
à l’usage auquel il est destiné. Tous les commentaires sur
n’importe quel aspect de ce document sont les
bienvenus et sont pris en compte lors des mises à jour.
Contactez votre représentant Roche, si vous souhaitez
nous faire part de vos commentaires.
Le cobas® prime Pre-analytical System est conforme
aux exigences des normes et des directives suivantes :
Règlement (UE) 2017/746 du Parlement européen et du
Conseil du 5 avril 2017 relatif aux dispositifs médicaux de
diagnostic in vitro et abrogeant la directive 98/79/CE et la
décision 2010/227/UE de la Commission.
Directive 2014/53/UE du Parlement européen et du
Conseil du 16 avril 2014 relative à l’harmonisation des
législations des États membres concernant la mise à
disposition sur le marché d’équipements radioélectriques
et abrogeant la directive 1999/5/CE.
Pour consulter le texte complet de la déclaration de
conformité à la directive 2014/53/UE, rendez-vous sur le
site Web international Roche DiaLog
(dialogportal.roche.com) et sélectionnez le lien eLabDoc.
Si vous n’êtes pas en mesure d’accéder au site Roche
DiaLog, contactez un représentant service Roche.
Directive 2011/65/UE (et directive déléguée [UE]
2015/863 de la Commission) du Parlement européen et
du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de
l’utilisation de certaines substances dangereuses dans
les équipements électriques et électroniques.
La conformité aux directives applicables est attestée par
la déclaration de conformité.
Les marquages suivants attestent de la conformité du
produit :
Pour diagnostic in vitro
Conforme aux dispositions des règlements de l’UE applicables.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
6
Certification TÜV SÜD pour le Canada et les États-Unis.
Le terme « équipement de laboratoire » est l’identificateur du produit tel qu’il figure sur la plaque signalétique.
Coordonnées
Roche Molecular Systems, Inc.
1080 US Highway 202 South
Branchburg, NJ 08876
États-Unis
Made in Switzerland
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Allemagne
Filiales de Roche
Une liste des filiales de Roche se trouve à l’adresse :
www.roche.com/about/business/roche_worldwide.htm
eLabDoc
Vous pouvez télécharger la documentation d’utilisation
électronique à l’aide du service électronique eLabDoc
sur le site Roche DiaLog :
www.dialog.roche.com
Pour de plus amples informations, contactez la filiale
locale ou le représentant service Roche.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Table des matières
Table des matières
Informations sur le document
2
Coordonnées
6
Usage prévu
9
Symboles et abréviations
9
Nouveautés de la version 1.2 du document
12
Nouveautés de la version 1.1 du document
14
Maintenance
5
Maintenance
Programme de maintenance
Opérations de maintenance automatique
Maintenance de nettoyage hebdomadaire
Maintenance selon les besoins
Décontamination
111
113
117
136
142
Opérations
Dépannage
1
2
3
4
Présentation des opérations
À propos du système
Présentation d’un run en mode de traitement
Présentation d’un run en mode de
rebouchage
Liste des états du système
Présentation des états du système
Guide de référence rapide : Mode
Traitement
Guide de référence rapide : Mode
Rebouchage
Tâches fréquemment effectuées
Se connecter au système
Se déconnecter du système
Gérer les tableaux
Rechercher des informations sur un
échantillon
Opérations de routine
Démarrer le système
Changer le mode opérationnel
Charger des ressources
Effectuer des runs en mode de traitement
Exécuter des runs en mode de rebouchage
Gérer les erreurs sur l’échantillon lors d’un
run
Décharger des échantillons des plateaux
d’échantillons
Décharger des échantillons traités dans des
racks à 5 positions
Décharger des plateaux de consommables
Vider le récipient à déchets solides
Remplacer le récipient à déchets liquides
Opération non routinière
Changer le type de réactif
Mettre le système hors tension
Redémarrer le système
Consulter les entrées du journal d’audit
Gérer les fichiers
Ouvrir et fermer les portes
21
24
25
26
28
29
32
37
38
39
41
6
Dépannage
À propos du concept d’alarme
Surveiller l’état et les messages
Arrêter l’instrument dans des situations
exceptionnelles
Créer un rapport sur les problèmes
Activer et désactiver le partage d’écran
Récupérer le système lorsqu'il est à l'état
d'erreur
Récupérer après une erreur de disque dur
plein
Réinitialiser les plateaux et les racks à
5 positions dans la base de données
Rafraîchir l'interface utilisateur
Récupérer le système après une erreur de
mécanisme d’alimentation en bouchons
Messages d'erreur
Glossaire
45
46
48
70
76
Index
79
83
84
86
87
89
95
97
100
101
102
104
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
153
155
156
159
160
161
164
165
169
170
171
7
8
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
9
Usage prévu
Le cobas® prime Pre-analytical System est un
instrument pré-analytique conçu pour minimiser les
tâches manuelles répétitives associées au traitement des
récipients d’échantillons primaires et secondaires afin
d’assurer l’automatisation des procédures de travail pour
les analyses d’acide nucléique (NAT) à moyenne et haute
cadence.
Symboles et abréviations
Noms des produits
Sauf lorsqu’il est clair d’après le contexte qu’il s’agit d’un
autre produit, les descripteurs utilisés dans ce document
désignent les produits correspondants suivants.
Nom du produit
Descripteur
cobas omni Liquid Waste
Container
récipient à déchets liquides
cobas® connection modules
(CCM)
module de connexion
cobas® prime Pre-analytical
System
système
cobas® prime Secondary
Tube Tray
plateau de tubes secondaires
cobas® prime Software
logiciel
®
plateau de racks d’embouts
®
plateau universel
cobas prime Tip Rack Tray
cobas prime Universal Tray
®
cobas prime User Workflow bidon de réactif pour les procédures de travail définies par
Reagent Bottle
l’utilisateur
CO-RE Tips with filter 1ml
embout de pipetage
y Noms des produits
Symboles utilisés dans le document
Symbole
Explication
o
Élément d’une liste à puce.
u
Rubriques associées contenant de plus amples
informations.
q
Conseil. Informations supplémentaires sur l’utilisation correcte ou conseils utiles.
r
Début d’une tâche.
I
Informations supplémentaires au sein d’une
tâche.
y Symboles utilisés dans le document
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
10
Symbole
Explication
f
Résultat d’une action dans une tâche.
c
Fréquence d’une tâche.
n
Durée d’une tâche.
d
Matériel nécessaire pour accomplir une tâche.
j
Prérequis pour l’accomplissement d’une tâche.
u
Rubrique. Renvoi à une rubrique.
p
Tâche. Renvoi à une tâche.
w
Figure. Utilisé dans les titres des figures et
pour renvoyer à une figure.
y
Tableau. Utilisé dans les titres des tableaux et
pour renvoyer à un tableau.
y Symboles utilisés dans le document
Symboles utilisés sur le produit
Symbole
Explication
Limite de pression atmosphérique.
Mandataire établi dans la Communauté européenne.
Numéro de lot.
Numéro de catalogue.
Attention.
Contenu du kit.
Date de fabrication.
Ne pas réutiliser
y Symboles utilisés sur le produit
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
11
Symbole
Explication
Ne pas empiler.
Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé.
Fragile. Manipuler avec précaution.
Code article international.
Limite d’humidité.
Indique que l’équipement est adapté uniquement au courant alternatif ; pour identifier les
bornes électriques appropriées.
Indique l’entité qui importe le dispositif médical
dans l’Union européenne.
Consulter les instructions d'utilisation.
Dispositif médical de diagnostic in vitro.
Conserver à l’abri des rayons solaires.
Conserver au sec.
Fabricant.
Commande de produits.
Numéro de série.
y Symboles utilisés sur le produit
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
12
Symbole
Explication
Limite d’empilement en masse (0 kg).
Limite de température.
Haut.
Identifiant unique des dispositifs.
y Symboles utilisés sur le produit
Abréviations
Liste des abréviations utilisées.
Abréviation
Définition
ANSI
American National Standards Institute (Institut national de normalisation américain)
CE
Commission européenne
CEI
Commission électrotechnique internationale
HL7
Health Level Seven International
ISO
International Organization for Standardization (Organisation internationale de normalisation)
LED
Diode électroluminescente
NAT
Analyse d'acide nucléique
PCR
Réaction en chaîne par polymérase
RFID
Identification par radiofréquence
SIL
Système d'information du laboratoire
SSO
Connexion unique (Single Sign-On)
y Abréviations
Nouveautés de la version 1.2 du document
Présentation des opérations
Correction de la séquence d'état du système.
u Liste des états du système (26)
Opérations
Les modifications suivantes ont été apportées :
•
Le Guide de référence rapide définit les étapes du
module de traitement plus.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
13
•
États renseignés et vides définis pour les racks à
5 positions.
•
Tête d'impression remplacée par applicateur d'étiquettes.
•
Ajout d'informations sur la vérification de l'étiquette
code-barres, du ruban d'imprimante et des échantillons requis.
•
Manipulation de la porte d'accès à la ligne d'échantillons erronés.
•
Modifications et corrections mineures.
u Guide de référence rapide : Mode Traitement (29)
u Charger des racks à 5 positions vides (53)
u Charger des étiquettes code-barres (57)
u Charger des échantillons pour traitement (71)
u Ouvrir et fermer les portes (104)
Maintenance
Les modifications suivantes ont été apportées :
•
Suppression d'informations sur l'outil d'étanchéité du
pipetage lors de la vérification du système.
•
Modification du titre d'une tâche.
•
Ajout de la manipulation de la porte d'accès à la ligne
d'échantillons erronés et de la porte avant pour éviter
d'endommager la porte d'accès à la ligne d'échantillons erronés.
•
Ajout de nouvelles images sur la station de déchets
solides et le nettoyage des surfaces de l'instrument.
•
Modifications et corrections mineures.
u À propos des opérations de maintenance automatique (113)
u Sauvegarde de la base de données (114)
u Exécuter l'opération de Maintenance hebdomadaire
(117)
u Nettoyer la station de déchets solides (127)
u Nettoyer les surfaces de l’instrument (131)
Dépannage
Les modifications suivantes ont été apportées :
•
Ajout de la description des messages d'erreur et d'informations de dépannage.
•
Définition des informations sur les fichiers journaux
de suivi.
•
Modification du titre de tâches. Les nouveaux titres
sont : Récupérer le système à partir d'un état d'erreur,
Réinitialiser les plateaux et le rack à 5 positions dans
la base de données et Actualiser l'interface utilisateur.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
14
•
Modification d'une image pour illustrer le bouton de
mise hors tension.
•
Ajout de la manipulation de la porte d'accès à la ligne
d'échantillons erronés et de la porte avant pour éviter
d'endommager les portes.
•
Ajout de l'unité de vérification automatique d'échantillons à la liste des éléments devant être débarrassés
des réservoirs échantillons.
•
Ajout d'images illustrant les éléments devant être débarrassés des réservoirs échantillons.
•
Ajout d'étapes et d'images pour réinitialiser les plateaux et les racks à 5 positions dans la base de données.
•
Avertissement concernant l'extinction du système
dans des situations exceptionnelles.
•
Modifications et corrections mineures.
u Messages d'erreur (171)
u Créer un rapport sur les problèmes (159)
u Récupérer le système lorsqu'il est à l'état d'erreur
(161)
u Réinitialiser les plateaux et les racks à 5 positions
dans la base de données (165)
u Rafraîchir l'interface utilisateur (169)
u Éteindre le système dans des situations exceptionnelles (157)
Nouveautés de la version 1.1 du document
Opérations de routine
Les chapitres Avant une opération de routine, Pendant
une opération de routine et Après une opération de
routine ont été remaniés en les chapitres Tâches
fréquentes, Opérations de routine et Opérations
occasionnelles.
Les modifications suivantes ont été apportées :
•
Le changement de mode opérationnel nécessite de
décharger la ligne d'échantillons erronés mais pas de
décharger les racks à 5 positions.
•
Addition d’informations supplémentaires sur la manière de démarrer un run en mode de traitement
•
Addition d’informations supplémentaires sur la manière de démarrer un run en mode de rebouchage
•
Modifications mineures
u Changer le mode opérationnel (46)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
15
u Effectuer des runs en mode de traitement (70)
u Exécuter des runs en mode de rebouchage (76)
u Charger des ressources (48)
Opération occasionnelle
Les modifications suivantes ont été apportées :
•
Modifications apportées à la procédure de mise hors
tension du système comprenant des modifications à
la période pendant laquelle le système doit être hors
tension
•
Addition d’explications sur la différence entre un redémarrage via le logiciel et un redémarrage en mettant le système hors tension et en le redémarrant
•
Modifications mineures
u Mettre le système hors tension (97)
u Redémarrer le système (100)
Maintenance
Les opérations de maintenance ont été améliorées. Les
principales modifications sont les suivantes :
•
Inclusion de procédures de nettoyage améliorées au
nettoyage des dispositifs de débouchage
•
Addition d’une nouvelle rubrique intitulée Vue d’ensemble de la maintenance hebdomadaire
•
Modifications mineures
u Nettoyage de l'agitateur vortex (120)
u Nettoyer le plateau de la ligne d’échantillons erronés
(121)
u Nettoyage du bloc de formation (125)
u Nettoyer le rotor et le bras de transfert du rack à
5 positions (126)
u Nettoyer les dispositifs de débouchage (123)
u Présentation de la maintenance de nettoyage hebdomadaire (133)
u Nettoyer les surfaces de l’instrument (131)
u Exécuter l'opération de Maintenance hebdomadaire
(117)
Dépannage
Des additions et des modifications ont été apportées à la
rubrique Dépannage. Les principales modifications sont
les suivantes :
•
Addition d’une nouvelle rubrique sur la récupération
du système après une erreur de mécanisme d’alimentation en bouchons
•
Les utilisateurs peuvent redémarrer le logiciel en cas
de blocage de l’accès au logiciel
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
16
•
Modifications mineures
u Récupérer le système après une erreur de mécanisme d’alimentation en bouchons (170)
u Rafraîchir l'interface utilisateur (169)
u Créer un rapport sur les problèmes (159)
Adaptations réglementaires
Les informations suivantes ont été ajoutées ou adaptées
dans le cadre de l’adaptation au règlement (UE)
2017/746 relatif aux dispositifs médicaux de diagnostic in
vitro :
•
Informations sur le signalement des incidents
•
Conformité
•
Coordonnées
•
Liste des symboles apposés sur le produit
u Informations sur le document (2)
u Conformité (5)
u Coordonnées (6)
u Symboles utilisés sur le produit (10)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations
1
Présentation des opérations...................................................................... 19
2
Tâches fréquemment effectuées............................................................. 35
3
Opérations de routine.................................................................................. 43
4
Opération non routinière ............................................................................ 93
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Table des matières
19
Présentation des opérations
Dans ce chapitre
1
21
Présentation d’un run en mode de traitement............
24
Présentation d’un run en mode de rebouchage ........
25
Liste des états du système .................................................
26
Présentation des états du système..................................
28
Guide de référence rapide : Mode Traitement ...........
29
Guide de référence rapide : Mode Rebouchage........
32
1 Présentation des opérations
À propos du système............................................................
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
20
Table des matières
1 Présentation des opérations
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Présentation des opérations
21
À propos du système
Le cobas® prime Pre-analytical System est un
instrument pré-analytique conçu pour assurer le
traitement automatique des récipients d’échantillons
primaires et secondaires pour les analyses d’acide
nucléique. Il permet un chargement continu pendant les
séries de traitement.
L’instrument peut être installé de manière autonome ou
connecté à un autre système à l’aide d’un module de
connexion.
L’instrument se compose des modules suivants :
•
Module de chargement : principalement pour le chargement, l’identification et le stockage des échantillons et des ressources. Les plateaux d’échantillon,
les plateaux d’échantillons erronés, les plateaux de
consommables et les tubes rebouchés (en Mode Rebouchage) sont déchargés au niveau du module de
chargement.
•
Module de traitement : pour le débouchage, l’agitation au vortex, l’aliquotage, le rebouchage (avec le
même bouchon) et la gestion des échantillons erronés avec la ligne d’échantillons erronés.
•
Module de déchargement : principalement pour le
chargement et le déchargement des tubes traités
dans les racks à 5 positions.
•
Module de traitement plus (en option) : pour l’ajout
de réactif, le chauffage, l’agitation, le refroidissement
et le rebouchage (avec bouchon de rebouchage polyvalent).
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
1 Présentation des opérations
Modules de l’instrument
22
À propos du système
C
A
D
B
A Module de chargement des échantillons
C Module de déchargement des échantillons
B Module de traitement
D Module de traitement plus
1 Présentation des opérations
w cobas® prime Pre-analytical System avec le module de traitement plus
A
C
B
A Module de chargement des échantillons
C Module de déchargement des échantillons
B Module de traitement
w cobas® prime Pre-analytical System sans le module de traitement plus
i
Dans ce document, les descriptions, les images et
les procédures font référence au cobas® prime
Pre-analytical System avec le module de
traitement plus. Si vous utilisez un système sans
module de traitement plus, les informations
relatives au module de traitement plus ne vous
concernent pas.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Présentation des opérations
Le système doit être connecté à un LIS pour recevoir les
demandes d’échantillons et envoyer les informations sur
l’état des échantillons. Après avoir identifié le type de
récipient d’échantillon primaire et son code-barres, le
système interroge le LIS pour savoir s’il y a une demande
pour cet échantillon. Si le LIS n’envoie pas de demande,
l’échantillon est placé pour être déchargé en tant
qu’échantillon en erreur.
1 Présentation des opérations
Connexion au LIS
23
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
24
Présentation d’un run en mode de traitement
Présentation d’un run en mode de traitement
Run en mode de traitement
1 Présentation des opérations
Logiciel
Module de
chargement des
échantillons
Module de
traitement
Module de
traitement plus*
1
Système en
mode de
traitement.
2
Vérifiez les
ressources et les
déchets.
3
Chargez les ressources et videz les déchets (si nécessaire).
5
Démarrez le run.
4
Chargez les
échantillons.
6
Vérification
automatique
d’échantillons.
7
Agitation vortex,
débouchage,
étiquetage des
tubes,
aliquotage
(selon
la procédure de
travail).
9
Déchargez
les récipients
d’échantillon
primaires.
8
Rebouchage
des récipients
d’échantillon
primaires (si
seules des
aliquotes sont
utilisées pour le
test).
Étape effectuée
par les
utilisateurs.
Circuit commun
Étape effectuée
par le système.
Circuit optionnel
8
Addition de
réactifs,
rebouchage,
chauffage,
agitation,
refroidissement,
débouchage
(selon
la procédure de
travail).
Module de
déchargement
des échantillons
9
Transfert
des tubes
d’échantillon
vers les racks à
5 positions.
10
Déchargez
les tubes
d’échantillon
dans des racks
à 5 positions
par les tiroirs
de racks à
5 positions
(selon la cible).
Module de
connexion*
10
* Modules en option
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Déchargement
des tubes
d’échantillon
dans des racks
à 5 positions
par
le module
de connexion
(en fonction
de la cible).
Présentation des opérations
25
Présentation d’un run en mode de rebouchage
i
Vous ne pouvez utiliser le mode de rebouchage
que si votre système dispose du module de
traitement plus.
Run en mode de rebouchage
Module de
chargement des
échantillons
4
Module de traitement
Chargez des plateaux
universels vides.
Module de traitement
plus
3
Module de
déchargement des
échantillons
Chargez des bouchons
de rebouchage
polyvalents (si
nécessaire).
5
8
Déchargez les
échantillons dans des
plateaux universels.
Rebouchage.
1
Système en mode de
rebouchage.
2
Vérifiez les ressources
et les déchets.
6
Démarrez le run.
Chargez les
échantillons dans les
racks à 5 positions.
Étape effectuée par le
système.
1 Présentation des opérations
Étape effectuée par
les utilisateurs.
7
Logiciel
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
26
Liste des états du système
Liste des états du système
L’état du système détermine les actions que vous pouvez
effectuer. Certains changements d’état sont initiés
automatiquement par le système. D’autres changements
d’état peuvent être initiés manuellement.
1 Présentation des opérations
État 1
État 2
Commentaire
Étapes pour passer à l'état 2
Éteint
Initialisation
À l'état Initialisation, le système démarre et vérifie qu'il
n'y a pas d'erreurs.
Vous démarrez le système.
Initialisation
Veille
Cette transition est automaÀ l'état Veille, vous pouvez
tique si le processus d'initialicharger des échantillons et
des ressources. Vous pouvez sation a été mené à bien.
également consulter les informations sur le moniteur.
Veille
Prêt
À l'état Prêt, le système com- Vous sélectionnez le bouton
Démarrer.
mence le traitement chaque
fois que des échantillons et
suffisamment de ressources
sont chargés, et que des demandes sont transmises par le
SIL.
Prêt
Traitement
À l'état Traitement, le système
traite les échantillons en fonction des demandes transmises
par le SIL.
Cette transition est automatique lorsque des échantillons
et des ressources sont chargés
et que les demandes ont été
transmises par le SIL.
Traitement
Prêt
À l'état Prêt, le système commence le traitement chaque
fois que des échantillons et
suffisamment de ressources
pour les traiter sont chargés, et
que des demandes sont transmises par le SIL.
Cette transition est automatique lorsque tous les échantillons à bord sont traités ou
mis en attente par manque de
ressources ou de demandes.
Traitement
Veille
Pendant la transition, le sysVous sélectionnez le bouton
tème est en état Arrêt jusqu'à Arrêter.
ce que les échantillons en attente soient traités. L'état
passe ensuite à Nettoyage
jusqu'à ce que toutes les ressources sur le plateau soient
stockées.
Prêt
Veille
Pendant la transition, le système est en état Nettoyage et
toutes les ressources sur le
plateau de l'instrument sont
stockées.
Veille
Prêt
À l'état Prêt, le système com- Vous sélectionnez le bouton
mence le rebouchage chaque Démarrer.
fois que des échantillons et
suffisamment de ressources
sont chargés.
Cette transition est automatique lorsqu'aucun échantillon
n'a été chargé avant le dépassement du délai spécifié.
y États du système
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Présentation des opérations
État 2
Commentaire
À l'état Rebouchage, le système rebouche les échantillons.
Étapes pour passer à l'état 2
Cette transition est automatique lorsque des échantillons
et des ressources sont chargés.
Prêt
Rebouchage
Rebouchage
Veille
Veille
Maintenance
Vous commencez à effectuer
À l'état Maintenance, vous
pouvez ouvrir les portes avant une opération de maintenance.
et latérales.
Maintenance
Veille
Pendant la transition, le système s'initialise.
Tout état du système
Erreur
Éteint
Initialisation après défaillance du système
Pendant la transition, le système s'initialise.
Vous démarrez le système
après une défaillance du système.
Initialisation après défaillance du système
Nettoyage manuel
Pour nettoyer manuellement le
système, vous devez suivre les
instructions de la zone Tâches
du panneau Présentation.
Cette transition est automatique lorsque l'état Initialisation après défaillance du
système est terminé. Si un
rack est présent dans le tiroir 3, l'état Videz le tiroir des
racks à 5 positions no 3.
s'affiche.
Veille
Mise hors tension
Vous sélectionnez le bouton
Mettre hors tension.
Mise hors tension
Éteint
Cette transition est automatique lorsque le système finit
de s'éteindre.
Veille / Erreur
Service
Cette transition est automatique lorsque le traitement est
terminé et qu'aucun nouvel
échantillon n'est chargé.
L'opération de maintenance
est terminée.
Vous sélectionnez le bouton
Urgence, une porte est déverrouillée (sauf pendant l'état
Maintenance) ou une défaillance du système empêche
l'instrument de fonctionner
correctement.
Seuls les représentants service Le représentant service Roche
Roche peuvent utiliser le sys- active le mode Service.
tème lorsqu'il est à l'état Service.
y États du système
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
1 Présentation des opérations
État 1
27
28
Présentation des états du système
Présentation des états du système
L’état du système détermine les actions que vous pouvez
effectuer. Certains changements d’état sont initiés
automatiquement par le système. D’autres changements
d’état peuvent être initiés manuellement.
Vue d’ensemble des états du système
Mise hors tension
Éteint
Initialisation
après
une défaillance
du système
Initialisation
Nettoyage
Nettoyage
Maintenance
Nettoyage
manuel
1 Présentation des opérations
Nettoyage
Veille
Arrêt
Nettoyage
Prêt
Traitement
État normal
Circuit normal
État d’erreur
Circuit en cas
d’erreur
Erreur
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Présentation des opérations
29
Guide de référence rapide : Mode Traitement
Ce guide de référence rapide résume les principales
procédures de travail en mode de traitement.
Pour obtenir des informations détaillées, référez-vous aux
tâches correspondantes décrites dans cette publication.
Mode Traitement
Étapes
1
Action utilisateur
1. Vérifiez que toutes les portes et tous les tiroirs
sont fermés.
Démarrez le système (si nécessaire)
2. Dans le coin supérieur gauche des portes latérales gauches, placez l'interrupteur d'alimentation sur « 1 ».
2
Réalisez toutes les tâches indiquées en rouge.
Présentation
État du système
ABC12345
Déconnexion
Traitement
Rebouchage
Démarrer
1. Assurez-vous que le système est bien à l'état
Veille et en Mode Traitement.
Arrêter
Mettre hors tension
Redémarrer
2. Dans le panneau Présentation, réalisez
toutes les tâches haute priorité indiquées en
rouge.
Urgence
Ressources
3
Veillez à ce qu'il y ait suffisamment d'étiquettes code-barres
et de ruban d'imprimante sur
le système
1. Sélectionnez Routine > Ressources > Tiroir
d'étiquette code-barres.
2. Si nécessaire, dans le panneau Tiroir d'étiquette code-barres, sélectionnez le bouton
Déverrouiller.
3. Chargez les étiquettes code-barres et remplacez le ruban d'imprimante.
4. Sélectionnez le bouton Confirmez le remplacement avant de fermer le tiroir.
4
Vérifiez que le tiroir de déchets solides présente une capacité de remplissage suffisante
1. Sélectionnez Routine > Ressources > Tiroir
de déchets solides.
2. Au besoin, videz le récipient à déchets solides.
y Présentation d'un run en mode de traitement
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
1 Présentation des opérations
Tâches
30
Guide de référence rapide : Mode Traitement
Étapes
5
6
Action utilisateur
Si l'instrument est équipé du
module de traitement plus
uniquement : Vérifiez que les
déchets liquides puissent disposer d'une capacité de remplissage suffisante
1. Sélectionnez Routine > Ressources > Tiroir
de réactifs et déchets liquides.
Chargez les plateaux d'échantillons erronés
1. Chargez au moins 2 plateaux d'échantillons
erronés.
2. Au besoin, dans la zone Déchets liquides,
sélectionnez le bouton Déverrouiller pour
remplacer le récipient à déchets liquides.
2. Insérez les plateaux dans un emplacement de
chargement des plateaux disponible.
7
1. Placez au moins 8 racks à 5 positions sur un
plateau de racks vide.
Chargez les racks à 5 positions vides
2. Ouvrez un tiroir de racks à 5 positions dont
l'indicateur d'état est
.
3. Placez le plateau de racks dans le tiroir, avec
la poignée à droite, et assurez-vous qu'il est
correctement inséré.
4. Laissez la poignée en position verticale et fermez soigneusement le tiroir de racks à 5 positions.
8
1. Remplissez un plateau de tubes secondaires
de tubes secondaires vides et fermez le couvercle.
Chargez suffisamment de
tubes secondaires
1 Présentation des opérations
2. Insérez le plateau de tubes secondaires dans
un emplacement de chargement des plateaux
disponible.
9
1. Placez 4 racks d'embouts sur un plateau de
racks d'embouts.
Chargez les embouts de pipetage
2. Insérez le plateau de racks d'embouts dans un
emplacement de chargement des plateaux
disponible.
10
Lancez le run
Présentation
Traitement
Démarrer
1. Dans le panneau Présentation, sélectionnez
le bouton Démarrer.
y Présentation d'un run en mode de traitement
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Présentation des opérations
Étapes
11
Chargez les échantillons
31
Action utilisateur
1. Dans le panneau Présentation, assurez-vous
qu'il y a suffisamment d'espace de stockage
pour le plateau d'échantillons.
2. Placez chaque réservoir échantillon primaire
dans une position dédiée du plateau d'échantillon.
3. Insérez le plateau d'échantillons dans un emplacement de chargement des plateaux disponible.
4. Dans le panneau Présentation, vérifiez que
le plateau d'échantillons est chargé.
12
Si l'instrument est équipé du
module de traitement plus
uniquement : Selon la procédure de travail, chargez les
bouchons de rebouchage polyvalent
1. Ouvrez le volet de bouchons.
2. Remplissez le volet de bouchons avec des
bouchons de rebouchage polyvalents, en
veillant à ce qu'aucun d'entre eux ne dépasse
le seuil limite de remplissage « max ».
3. Fermez soigneusement le volet de bouchons.
13
Si l'instrument est équipé du
module de traitement plus
uniquement : Selon la procédure de travail, chargez les réactifs
1. Ouvrez le tiroir de réactifs et déchets liquides.
2. Sélectionnez RoutineRessources > Tiroir
de réactifs et déchets liquides et choisissez
ensuite le bouton Déverrouiller.
3. Lorsque l'indicateur d'état du flacon de réactif
est désactivé, soulevez le bras d'aspiration de
réactif et placez-le en position d'attente.
4. Fermez le flacon de réactif avec le bouchon à
vis, puis retirez-le et éliminez-le.
6. Placez le nouveau flacon de réactif et dévissez
le bouchon à vis.
7. Remettez le bras d'aspiration de réactif en
place, puis verrouillez-le.
y Présentation d'un run en mode de traitement
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
1 Présentation des opérations
5. Si nécessaire, nettoyez la surface avec un
chiffon non pelucheux humidifié avec de l'eau
déionisée et répétez la procédure de nettoyage avec de l'éthanol à 70 %.
32
Guide de référence rapide : Mode Rebouchage
Guide de référence rapide : Mode Rebouchage
Ce guide de référence rapide résume les principales
procédures de travail en mode de rebouchage.
Pour obtenir des informations détaillées, référez-vous aux
tâches correspondantes décrites dans cette publication.
i
Vous ne pouvez utiliser le système en mode de
rebouchage que si votre système dispose du
module de traitement plus.
Mode Rebouchage
Étapes
1
Réalisez toutes les tâches indiquées en rouge.
Action utilisateur
Présentation
État du système
ABC12345
Déconnexion
Traitement
Rebouchage
Démarrer
1. Assurez-vous que le système est bien à l'état
Veille.
Arrêter
Mettre hors tension
Redémarrer
2. Dans le panneau Présentation, réalisez
toutes les tâches haute priorité indiquées en
rouge.
Urgence
Ressources
Tâches
1 Présentation des opérations
2
Si le système est en mode
Mode Traitement, réalisez
toutes les tâches pour définir
le système en Mode Rebouchage.
Présentation
Traitement
Rebouchage
1. Déchargez tous les échantillons et plateaux
du module de chargement.
2. Déchargez tous les racks à 5 positions.
3. Déchargez les échantillons de la ligne
d'échantillons erronés.
4. Dans le panneau Présentation, réglez le
bouton bascule sur l'option Rebouchage.
3
Lancez le run
Présentation
Rebouchage
Démarrer
4
Chargez les bouchons de rebouchage polyvalents
1. Dans le panneau Présentation, sélectionnez
le bouton Démarrer.
1. Dans le module de traitement plus, ouvrez le
volet de bouchons.
2. Remplissez le volet de bouchons avec des
bouchons de rebouchage polyvalents, en
veillant à ce qu'aucun d'entre eux ne dépasse
le seuil limite de remplissage « max ».
3. Fermez soigneusement le volet de bouchons.
y Présentation d'un run en mode de rebouchage
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Présentation des opérations
Étapes
5
Chargez les plateaux d'échantillons
33
Action utilisateur
1. Chargez suffisamment de plateaux d'échantillons vides.
2. Chargez au moins 2 plateaux d'échantillons
erronés.
6
Chargez les racks à 5 positions avec les échantillons
1. Sélectionnez Routine > Ressources > Zône
tampon des racks à 5 positions et assurezvous qu'il y a suffisamment d'espace de stockage pour les racks à 5 positions.
2. Dans les racks à 5 positions, assurez-vous que
les tubes non bouchés sont entièrement descendus.
3. Sur le plateau de racks, placez les racks à
5 positions contenant des tubes non bouchés
pour le rebouchage.
4. Ouvrez un tiroir de racks à 5 positions dont
l'indicateur d'état est
.
5. Placez le plateau de racks dans le tiroir, avec
la poignée à droite, et assurez-vous qu'il est
correctement inséré.
6. Laissez la poignée du plateau de racks en position verticale et fermez soigneusement le tiroir de racks à 5 positions.
1 Présentation des opérations
y Présentation d'un run en mode de rebouchage
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
34
Guide de référence rapide : Mode Rebouchage
1 Présentation des opérations
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Table des matières
35
Tâches fréquemment effectuées
Dans ce chapitre
2
37
Se déconnecter du système...............................................
38
Gérer les tableaux..................................................................
39
Rechercher des informations sur un échantillon.......
41
2 Tâches fréquemment effectuées
Se connecter au système....................................................
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
36
Table des matières
2 Tâches fréquemment effectuées
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Tâches fréquemment effectuées
37
Se connecter au système
Selon votre configuration, vous vous connectez au
système soit en saisissant vos informations
d’identification dans le logiciel, soit en passant votre
badge RFID devant le panneau situé sous l’écran.
j
m Le système est en marche.
m Vous avez un compte utilisateur.
r Pour vous connecter au système
Présentation
Déconnecté
1 Dans la zone d’information générale du logiciel,
activez le bouton Connexion.
Connexion
2 Si l’identification RFID est activée, passez votre badge
RFID sur le côté gauche du panneau situé sous
l’écran.
Déconnecté
3 Si vous n’avez pas activé l’identification RFID, dans la
fenêtre contextuelle Connexion, saisissez votre nom
d’utilisateur et votre mot de passe, puis activez le
bouton Connexion.
Connexion
Nom d'utilisateur
f Votre nom d’utilisateur s’affiche dans la zone
d’information générale.
Mot de passe
Annuler
Connexion
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
2 Tâches fréquemment effectuées
f Votre nom d’utilisateur s’affiche dans la zone
d’information générale.
38
Se déconnecter du système
Se déconnecter du système
Si vous laissez le système sans surveillance, vous devez
vous déconnecter pour des raisons de sécurité.
i
Votre session est automatiquement verrouillée
après la période d’inactivité configurée dans votre
système.
r Pour vous déconnecter du système
Présentation
ABC12345
Déconnexion
1 Dans la zone d’information générale du logiciel,
activez le bouton Déconnexion.
2 Tâches fréquemment effectuées
f Le panneau Présentation s’affiche, mais vous ne
pouvez pas interagir avec le logiciel. L’état du
système n’est pas affecté par la déconnexion.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Tâches fréquemment effectuées
39
Gérer les tableaux
Certains tableaux comprennent des options de filtrage,
de tri et de regroupement pour gérer les informations
affichées. Vous pouvez configurer quelles colonnes
afficher et dans quel ordre.
À propos du tri
Certains tableaux peuvent être triés selon les valeurs de
certaines colonnes. Les icônes
et
indiquent que
le tableau est trié selon les valeurs de cette colonne et
dans quel ordre.
À propos du filtrage
Pour réduire le nombre d’entrées, certains tableaux
appliquent un filtre par défaut. Vous pouvez également
appliquer vos propres filtres personnalisés.
Les filtres peuvent être prédéfinis avec des options
préférentielles. Selon le panneau, les critères de filtrage
peuvent afficher des sélections différentes.
À propos du regroupement
Vous pouvez regrouper les données dans un tableau
selon différentes catégories. Les groupes sont affichés
par ordre alphabétique.
1 Choisissez l’en-tête de colonne que vous voulez
utiliser pour trier le tableau.
I Toutes les colonnes ne permettent pas le tri.
f L’icône affichée dans l’en-tête indique l’ordre
dans lequel la colonne choisie est triée.
: ordre croissant.
: ordre décroissant.
2 Si vous voulez trier le tableau dans l’ordre inverse,
activez à nouveau l’en-tête de la colonne.
3 En option, dans le panneau de filtre, choisissez une
colonne et l’ordre de tri dans la liste déroulante Trier
par.
Trier par
Ordre croissant
Ordre décroissant
Appliquer
r Pour filtrer un tableau
1 Dans le panneau affichant le tableau, activez le
bouton .
f Le panneau de filtre s’affiche.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
2 Tâches fréquemment effectuées
r Pour trier un tableau
40
Gérer les tableaux
2 À partir des listes déroulantes Filtrer par, activez les
critères de filtre désirés, puis activez le bouton
Appliquer.
Filtrer par
Filtrer par
Vrai
Faux
Appliquer
f Les données correspondantes s’affichent.
r Pour regrouper un tableau
1 Dans le panneau affichant le tableau, sélectionnez le
bouton .
f Le panneau de filtre s'affiche.
Regrouper
par
Ordre croissant
2 À partir de la liste déroulante Regrouper par,
choisissez les critères de regroupement, puis
sélectionnez le bouton Appliquer.
Ordre décroissant
Appliquer
f Les données correspondantes s'affichent.
r Pour configurer les colonnes d’un tableau
1 Dans le panneau affichant le tableau, activez le
bouton .
f Le panneau de filtre s’affiche.
2 Dans le panneau de filtre, activez le bouton
Configurer les colonnes.
2 Tâches fréquemment effectuées
Configurer les colonnes
3 Dans la fenêtre contextuelle Configurer les
colonnes, sélectionnez les colonnes que vous
souhaitez voir apparaître dans le tableau et l’ordre
dans lequel vous souhaitez qu’elles apparaissent, puis
activez le bouton Confirmer.
4 Pour réinitialiser la configuration par défaut, activez le
bouton Réinitialiser les colonnes.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Tâches fréquemment effectuées
41
Rechercher des informations sur un
échantillon
Si vous avez besoin d’informations sur un échantillon
spécifique (par exemple, l’état de traitement, les tests
assignés, etc.), vous pouvez les rechercher dans le
logiciel.
i
Vous ne pouvez rechercher des informations que
sur les échantillons que l’unité de vérification
automatique d’échantillons a déjà identifiés et
dont les informations n’ont pas encore été
archivées. Les informations sont conservées aussi
longtemps que la période de conservation définie.
Une fois la période de conservation écoulée pour
un échantillon, les informations sur cet
échantillon ne sont plus affichées dans la liste
des échantillons.
r Pour rechercher des informations sur
un échantillon
1 Sélectionnez Routine > Échantillons.
2 Sélectionnez le champ de recherche.
3 Lorsque le curseur se trouve dans le champ de
recherche, effectuez l’une des actions suivantes :
• Si vous êtes en possession du récipient
d’échantillon, scannez le code-barres avec la
scannette.
• Saisissez l’ID échantillon manuellement.
f S’il y a un résultat de recherche pour l’ID
échantillon, les informations de l’échantillon
s’affichent.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
2 Tâches fréquemment effectuées
Échantillons
42
Rechercher des informations sur un échantillon
2 Tâches fréquemment effectuées
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Table des matières
43
Opérations de routine
3
Démarrer le système.............................................................
45
Changer le mode opérationnel .........................................
46
Charger des ressources.......................................................
48
Charger des tubes secondaires vides .................
48
Charger des embouts de pipetage.......................
50
Charger des plateaux d’échantillons erronés...
51
Charger des bouchons de rebouchage
polyvalents.....................................................................
52
Charger des racks à 5 positions vides ................
53
Charger un plateau de racks vide ........................
55
Charger des étiquettes code-barres....................
57
Remplacer le ruban d'imprimante ........................
61
Tester l’alignement du rouleau d’étiquettes
code-barres et du ruban d’imprimante ..............
65
Charger des réactifs...................................................
67
Effectuer des runs en mode de traitement...................
70
À propos de la logique de traitement des
échantillons en mode de traitement....................
70
Charger des échantillons pour traitement.........
71
Démarrer un run en mode de traitement ..........
73
Exécuter des runs en mode de rebouchage................
76
Charger les échantillons pour le rebouchage..
76
Démarrer un run en mode de rebouchage.......
77
Gérer les erreurs sur l’échantillon lors d’un run.........
79
À propos de la gestion des erreurs sur
l’échantillon lors d’un run ........................................
79
Gérer des erreurs sur les échantillons dans la
ligne d’échantillons erronés....................................
80
Gérer des erreurs sur l’échantillon à partir
d’un plateau d’échantillons erronés ....................
81
Décharger des échantillons des plateaux d’échantillons .........................................................................................
83
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
Dans ce chapitre
Table des matières
Décharger des échantillons traités dans des racks
à 5 positions.............................................................................
84
Décharger des plateaux de consommables ...............
86
Vider le récipient à déchets solides ................................
87
Remplacer le récipient à déchets liquides ...................
89
3 Opérations de routine
44
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
45
Démarrer le système
Pour utiliser le système, il doit être allumé.
j
m Le système est éteint.
r Pour démarrer le système
1 Vérifiez que toutes les portes et tous les tiroirs sont
fermés.
2 Dans le coin supérieur gauche des portes latérales
gauches, placez l'interrupteur d'alimentation sur « 1 ».
3 Opérations de routine
3 Attendez que le logiciel démarre. Lorsque l'interface
utilisateur s'affiche, connectez-vous au système (Se
connecter au système (37)).
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
46
Changer le mode opérationnel
Changer le mode opérationnel
Le système dispose de deux modes opérationnels : le
Mode Traitement pour toutes les procédures de
traitement, et le Mode Rebouchage pour reboucher les
tubes après leur analyse.
j
m Système à l’état Veille
r Pour passer du Mode Traitement au
Mode Rebouchage
1 Déchargez tous les échantillons et plateaux.
3 Opérations de routine
2 Déchargez tous les racks à 5 positions.
3 Déchargez les échantillons de la ligne d’échantillons
erronés.
Présentation
Traitement
Rebouchage
4 Dans le panneau Présentation, réglez le bouton
bascule sur l’option Rebouchage.
f Le mode opérationnel passe au Mode
Rebouchage.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
47
r Pour passer du Mode Rebouchage au
Mode Traitement
1 Déchargez tous les échantillons et plateaux.
2 Déchargez tous les racks à 5 positions.
3 Déchargez les échantillons de la ligne d’échantillons
erronés.
Traitement
Rebouchage
4 Dans le panneau Présentation, réglez le bouton
bascule sur l’option Traitement.
f Le mode opérationnel passe au Mode
Traitement.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
Présentation
48
Charger des ressources
Charger des ressources
Dans cette partie
Charger des tubes secondaires vides (48)
Charger des embouts de pipetage (50)
Charger des plateaux d’échantillons erronés (51)
Charger des bouchons de rebouchage polyvalents (52)
Charger des racks à 5 positions vides (53)
Charger un plateau de racks vide (55)
Charger des étiquettes code-barres (57)
Remplacer le ruban d'imprimante (61)
Tester l’alignement du rouleau d’étiquettes code-barres
et du ruban d’imprimante (65)
Charger des réactifs (67)
Charger des tubes secondaires vides
Avant de commencer une procédure de travail qui
nécessite un aliquotage, vous devez charger des tubes
secondaires vides.
Vous pouvez charger des tubes secondaires vides à tout
moment pendant un run.
3 Opérations de routine
i
d
Il ne doit pas y avoir plus de 22 plateaux chargés
dans le système (y compris les plateaux
d’échantillons et les plateaux de consommables).
m Plateau de tubes secondaires vides
m Tubes secondaires
j
m Emplacement de chargement des plateaux disponible
m Position disponible dans le stockage des plateaux
(moins de 22 plateaux chargés)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
49
r Pour charger les tubes secondaires
1 Munissez-vous d'un plateau de tubes secondaires
vide.
2 Ouvrez le couvercle du plateau de tubes secondaires.
3 MISE EN GARDE ! Placez tous les tubes secondaires
dans la bonne orientation pour éviter de bloquer le
système.
Remplissez le plateau de tubes secondaires en
veillant à ce qu'ils soient placés parallèlement au côté
le plus court du plateau.
4 Abaissez le couvercle du plateau de tubes
secondaires. Veillez à ce que le couvercle reste bien à
l'horizontale par rapport aux tubes secondaires.
5 Assurez-vous qu'aucune partie du couvercle ne se
trouve au-dessus des parois du plateau.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
I L'ouverture du tube peut se trouver de n'importe
quel côté. Pour éviter les problèmes de détection
du niveau de liquide, remplissez complètement le
plateau de tubes secondaires.
50
Charger des ressources
6 MISE EN GARDE ! Ne chargez pas les plateaux dans
un emplacement de déchargement des plateaux.
Insérez le plateau dans un emplacement de
chargement des plateaux disponible et poussez-le
avec précaution jusqu'à la butée.
I Les plateaux doivent être chargés avec
l'indicateur d'ID de plateau placé sur le côté droit
et correctement insérés.
Charger des embouts de pipetage
Avant de commencer une procédure de travail qui
nécessite un aliquotage ou un traitement, vous devez
charger des embouts de pipetage. Vous pouvez charger
des embouts de pipetage à tout moment pendant un run.
AVERTISSEMENT !
Utilisation de mauvais embouts de pipetage
Pour éviter le traitement incorrect des échantillons :
r N’utilisez que les embouts de pipetage approuvés
pour le système.
i
d
Il ne doit pas y avoir plus de 22 plateaux chargés
dans le système (y compris les plateaux
d’échantillons et les plateaux de consommables).
m Plateau de racks d’embouts vide
3 Opérations de routine
m Racks d’embouts
j
m Emplacement de chargement des plateaux disponible
m Position disponible dans le stockage des plateaux
(moins de 22 plateaux chargés)
r Pour charger les embouts de pipetage
1 Munissez-vous d’un plateau de racks d’embouts.
I Assurez-vous que le plateau de racks d’embouts
n’est pas endommagé ou mal aligné.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
51
2 Placez un rack d’embouts dans chaque position vide
du plateau de racks d’embouts en veillant à ne pas
toucher les embouts de pipetage.
I L’étiquette code-barres sur le rack d’embouts doit
être face à l’icône représentant un code-barres
sur le plateau de racks.
3 Veillez à ce que les racks d’embouts soient
correctement montés et verrouillés dans leur position
dans le plateau de racks d’embouts.
I Toutes les positions du plateau de racks
d’embouts doivent est occupées par un rack
d’embouts. Si une position est vide, le plateau de
racks d’embouts est rejeté.
4 MISE EN GARDE ! Ne chargez pas les plateaux dans
un emplacement de déchargement des plateaux.
Insérez le plateau dans un emplacement de
chargement des plateaux disponible et poussez-le
avec précaution jusqu’à ce qu’il s’arrête.
I Les plateaux doivent être chargés avec l’ergot noir
placé sur le côté droit et correctement insérés.
Pour décharger les échantillons erronés dans les séries,
le système doit être doté d’un plateau universel vide en
guise de plateau d’échantillons erronés sur lequel il
place les échantillons erronés. Le plateau d’échantillons
erronés est stocké au niveau de la position centrale du
plateau du module de chargement. Vous pouvez charger
des plateaux d’échantillons erronés à tout moment
pendant un run.
d
m Plateau universel vide
j
m Emplacement de chargement des plateaux disponible
m Position disponible dans le stockage des plateaux
(moins de 22 plateaux chargés)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
Charger des plateaux d’échantillons erronés
52
Charger des ressources
r Pour charger des plateaux d’échantillons erronés
1 Munissez-vous d’un plateau universel vide.
2 MISE EN GARDE ! Ne chargez pas les plateaux dans
un emplacement de déchargement des plateaux.
Insérez le plateau dans un emplacement de
chargement des plateaux disponible et poussez-le
avec précaution jusqu’à ce qu’il s’arrête.
I Les plateaux doivent être chargés avec
l’indicateur d’état placé sur le côté droit et
correctement insérés.
Charger des bouchons de rebouchage polyvalents
3 Opérations de routine
Avant de commencer une procédure de travail qui
nécessite des bouchons de rebouchage polyvalents, vous
devez avoir chargé suffisamment de bouchons de
rebouchage polyvalents. Vous pouvez charger des
bouchons de rebouchage polyvalents à tout moment
pendant un run.
d
m Bouchons de rebouchage polyvalents sans filtres
r Pour charger les bouchons de rebouchage polyvalents
1 Munissez-vous d’un sac de bouchons de rebouchage
polyvalents.
2 S’il s’agit d’un sac neuf, coupez un coin pour l’ouvrir.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
53
3 Dans le module de traitement plus, ouvrez le tiroir
basculant de bouchons.
4 Remplissez le volet de bouchons avec des bouchons
de rebouchage polyvalents, en veillant à ce qu’aucun
d’entre eux ne dépasse le seuil limite de remplissage
« max ».
I Évitez de toucher les bouchons de rebouchage
polyvalent pour éviter la contamination.
5 ATTENTION ! Pour éviter les blessures, faites attention
lorsque vous fermez le volet de bouchons.
Fermez le volet de bouchons.
Avant de lancer un run en mode de traitement, vous
devez charger des racks à 5 positions vides dans le
système. Vous pouvez charger des racks à 5 positions
vides à tout moment pendant un run.
d
m Racks à 5 positions vides
m Plateau de racks vide
j
m Tiroir de racks à 5 positions disponible
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
Charger des racks à 5 positions vides
54
Charger des ressources
r Pour charger des racks à 5 positions
vides
1 Munissez-vous d'un plateau de racks vide.
I Le plateau de racks doit être propre et ne
présenter aucun résidu. Assurez-vous que le
plateau de racks n'est pas endommagé.
2 ATTENTION !
Évitez de toucher les bords tranchants du plateau de
racks.
Placez des racks à 5 positions vides sur le plateau de
racks.
• Déplacez les racks à 5 positions vers l'extrémité du
plateau de racks (comme indiqué dans
l'illustration).
I Les racks à 5 positions doivent être propres et ne
présenter aucun résidu. N'utilisez pas de racks à
5 positions présentant le même ID de rack.
3 Ouvrez un tiroir de racks à 5 positions dont
l'indicateur d'état est .
3 Opérations de routine
I Lorsque le système est en état Traitement, vous
ne pouvez utiliser le tiroir 3 que pour charger des
racks à 5 positions vides.
4 Placez le plateau de racks dans le tiroir, avec la
poignée à droite.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
55
5 Laissez la poignée du plateau de racks en position
verticale.
I Ne forcez pas la poignée à être complètement
verticale. La partie inférieure de la poignée doit
être légèrement surélevée pour éviter que les
racks à 5 positions ne tombent du plateau de
racks lorsque le tiroir bouge. Assurez-vous que
les racks à 5 positions sont chargés parallèlement.
6 Fermez soigneusement le tiroir de racks à 5 positions.
I Les racks à 5 positions avec échantillons sont
désignés comme Rempli et les racks à
5 positions vides sont désignés comme Vide.
Charger un plateau de racks vide
Si votre système est configuré pour décharger des
échantillons par un tiroir de racks à 5 positions, il doit y
avoir des plateaux de racks vides dans ces tiroirs. Vous
pouvez charger des plateaux de racks vides à tout
moment pendant un run.
i
d
m Plateau de racks vide
j
m Tiroir de racks à 5 positions disponible
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
Avant de commencer le traitement, tous les tiroirs
de racks à 5 positions doivent être munis de
plateaux de racks.
56
Charger des ressources
r Pour charger un plateau de racks
vide
1 Munissez-vous d’un plateau de racks vide.
2 Ouvrez un tiroir de racks à 5 positions dont
l’indicateur d’état est .
3 Placez le plateau de racks vide dans le tiroir, avec la
poignée à droite.
3 Opérations de routine
4 Laissez la poignée du plateau de racks en position
verticale.
I Ne forcez pas la poignée à être complètement
verticale. La partie inférieure de la poignée doit
être légèrement surélevée pour éviter que les
racks à 5 positions ne tombent du plateau de
racks lorsque le tiroir bouge.
5 Fermez délicatement le tiroir de racks à 5 positions.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
57
Charger des étiquettes code-barres
L’imprimante d’étiquette code-barres utilise des rouleaux
d’étiquettes code-barres qui doivent être chargés dans
l’imprimante lorsque le système le requiert.
MISE EN GARDE !
Étiquette code-barres incorrecte
Tube secondaire mal étiqueté en raison d’une étiquette
code-barres mal alignée.
r Lorsque vous chargez un rouleau d’étiquettes codebarres, assurez-vous qu’il est correctement chargé en
imprimant une étiquette code-barres test.
c
Selon les besoins
d
m Nouveau rouleau d’étiquettes code-barres
j
m Système à l’état Veille
r Pour charger des étiquettes codebarres
1 Sélectionnez Routine > Ressources > Tiroir
d'étiquette code-barres.
Tiroir d'étiquette code-barres
État de l'imprimante d'étiquette
code-barres
État du ruban d'imprimante
Prêt
Prêt
2 Dans le panneau Tiroir d'étiquette code-barres,
choisissez le bouton Déverrouiller.
3 Ouvrez le tiroir d’étiquette code-barres.
I Sur le dessus de l’imprimante d’étiquette codebarres se trouve une étiquette indiquant les
principales étapes de la procédure.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
Déverrouiller
58
Charger des ressources
4 Si vous le souhaitez, vous pouvez soulever le verrou
de la plate-forme de l'imprimante puis la faire pivoter
de 45º dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
5 Déverrouillez le mécanisme d'applicateur d'étiquettes,
puis abaissez l'applicateur d'étiquettes.
6 Abaissez soigneusement le levier de la tête
d'impression.
3 Opérations de routine
7 Abaissez le galet presseur.
8 Déverrouillez le rouleau d'étiquettes code-barres de
l'imprimante d'étiquettes code-barres, puis retirez le
margeur.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
59
9 Dévissez le bouton sur le rouleau d'enroulement.
10 Remplacez le rouleau d'étiquettes code-barres par un
nouveau.
11 Insérez la bande d'étiquettes code-barres en suivant
les flèches bleues sur l'étiquette apposée sur le
dessus de l'imprimante d'étiquette code-barres.
12 Fixez le début de la bande sur le rouleau
d'enroulement.
13 Vissez le bouton sur le rouleau d'enroulement.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
I Ne collez pas la bande directement sur rouleau
d'enroulement. Cela risquerait de compliquer le
remplacement du rouleau d'étiquettes codebarres ultérieurement.
60
Charger des ressources
14 Soulevez le galet presseur.
15 Soulevez le levier de la tête d'impression.
16 Verrouillez l'applicateur d'étiquettes.
3 Opérations de routine
17 Insérez le margeur, puis verrouillez le support de
rouleau d'étiquettes code-barres.
18 MISE EN GARDE !
Évitez que les tubes secondaires soient mal étiquetés
en raison d'un problème d'alignement des étiquettes
code-barres.
Vérifiez que le rouleau d'étiquettes code-barres est
correctement chargé et aligné (Tester l’alignement du
rouleau d’étiquettes code-barres et du ruban
d’imprimante (65)).
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
61
19 Dans la zone Étiquettes code-barres du panneau
Tiroir d'étiquette code-barres, sélectionnez le
bouton Confirmez le remplacement.
Tiroir d'étiquette code-barres
20 Dans la boîte de dialogue de confirmation,
sélectionnez le bouton Confirmer.
Étiquettes code-barres
Confirmez le
remplacement
21 Faites pivoter la plate-forme de l'imprimante de 45º
dans le sens des aiguilles d'une montre et assurezvous qu'elle est correctement verrouillée.
22 Fermez complètement le tiroir d’étiquettes codebarres.
u Sujets connexes
• Nettoyer la tête d'impression de l'imprimante d'étiquettes code-barres (140)
Remplacer le ruban d'imprimante
L'imprimante d'étiquettes code-barres utilise un ruban
d'imprimante pour transférer l'encre sur l'étiquette codebarres. Le ruban d'imprimante doit être remplacé lorsque
le système l'exige.
c
Selon les besoins
d
m Nouveau ruban d'imprimante
m Éthanol à 70 %
m Chiffon non pelucheux
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
• Tester l’alignement du rouleau d’étiquettes codebarres et du ruban d’imprimante (65)
62
Charger des ressources
j
m Système à l'état Veille
r Pour remplacer le ruban d'imprimante
1 Sélectionnez Routine > Ressources > Tiroir
d'étiquette code-barres.
Tiroir d'étiquette code-barres
État de l'imprimante d'étiquette
code-barres
État du ruban d'imprimante
Prêt
Prêt
2 Dans le panneau Tiroir d'étiquette code-barres,
choisissez le bouton Déverrouiller.
Déverrouiller
3 Ouvrez le tiroir d’étiquette code-barres.
I Sur le dessus de l’imprimante d’étiquette codebarres se trouve une étiquette indiquant les
principales étapes de la procédure.
4 Déverrouillez le verrou de la plate-forme de
l'imprimante et faites-la pivoter de 45º.
3 Opérations de routine
5 Soulevez soigneusement le levier de la tête
d'impression.
6 Dévissez les boutons au niveau du rouleau
d'alimentation en ruban et du rouleau d'enroulement.
7 Retirez le ruban d'imprimante utilisé.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
63
8 À l'aide d'un chiffon non pelucheux humidifié avec de
l'éthanol à 70 %, nettoyez les surfaces de la tête
d'impression en contact avec le ruban d'imprimante
(indiquées en bleu sur l'image).
9 Chargez le nouveau ruban d'imprimante.
10 Insérez la bande de ruban d'imprimante en suivant les
flèches noires sur l'étiquette apposée sur le dessus de
l'imprimante d'étiquette code-barres.
I Si possible, utilisez un rouleau vide pour la
fixation du ruban d'imprimante. Cette astuce
simplifie le déchargement ultérieurement. Ne
collez pas la bande directement sur le rouleau
d'enroulement. Cela risquerait de compliquer le
remplacement du ruban d'imprimante
ultérieurement.
12 Vissez les boutons au niveau du rouleau
d'alimentation en ruban et du rouleau d'enroulement.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
11 Fixez le début de la bande sur le rouleau
d'enroulement.
64
Charger des ressources
13 Abaissez le levier de la tête d'impression.
14 MISE EN GARDE !
Évitez que les tubes secondaires soient mal étiquetés
en raison d'un problème d'alignement du ruban
d'imprimante.
Vérifiez que le ruban d'imprimante est correctement
chargé et aligné (Tester l’alignement du rouleau
d’étiquettes code-barres et du ruban d’imprimante
(65)).
15 Dans la zone Ruban d'imprimante du panneau
Tiroir d'étiquette code-barres, sélectionnez le
bouton Confirmez le remplacement.
Tiroir d'étiquette code-barres
16 Dans la boîte de dialogue de confirmation,
sélectionnez le bouton Confirmer.
Ruban d'imprimante
Confirmez le
remplacement
3 Opérations de routine
17 Fermez complètement le tiroir d’étiquettes codebarres.
u Sujets connexes
• Nettoyer la tête d'impression de l'imprimante d'étiquettes code-barres (140)
• Tester l’alignement du rouleau d’étiquettes codebarres et du ruban d’imprimante (65)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
65
Tester l’alignement du rouleau d’étiquettes code-barres
et du ruban d’imprimante
Vous devez vérifier que le rouleau d’étiquettes codebarres et le ruban d’imprimante sont correctement
alignés chaque fois que vous remplacez le rouleau
d’étiquettes code-barres ou le ruban d’imprimante.
c
Après avoir remplacé le rouleau d’étiquettes code-barres
ou le ruban d’imprimante
d
m Tubes secondaires
j
m Le tiroir d’étiquettes code-barres est ouvert.
m Le rouleau d’étiquettes code-barres est chargé.
m Le ruban d’imprimante est chargé.
r Pour tester l'alignement du rouleau
d'étiquettes code-barres et du ruban
d'imprimante
2 Placez un tube secondaire sur l'applicateur.
• Vérifiez que le rouleau d'étiquettes code-barres
est bien aligné.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
1 Soulevez le verrou de la plate-forme de l’imprimante,
puis faites-la pivoter de 45º dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
66
Charger des ressources
3 Sur l'écran d'accueil de l'imprimante d'étiquette codebarres, sélectionnez Settings > Storage > Load
label.
4 Cochez la case en vert pour charger l'étiquette
cobasPRIME.lbl.
5 Pour lancer une impression test, sur l'écran de
l'imprimante d'étiquette code-barres, revenez à l'écran
d'accueil et sélectionnez le bouton
.
• Imprimez au moins 5 étiquettes test.
f Une étiquette code-barres est imprimée et fixée
au tube secondaire.
6 Si l'étiquette code-barres imprimée n'est pas correcte,
ajustez la position du rouleau d'étiquettes codebarres ou du ruban d'imprimante, puis répétez les
étapes 2 à 5.
3 Opérations de routine
7 Faites pivoter la plate-forme de l’imprimante de 45º
dans le sens des aiguilles d’une montre et assurezvous qu’elle est correctement verrouillée.
u Sujets connexes
• Charger des étiquettes code-barres (57)
• Remplacer le ruban d'imprimante (61)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
67
Charger des réactifs
Avant de commencer une procédure de travail qui
nécessite des réactifs, chargez les bidons de réactifs
requis. Vous pouvez remplacer les bidons de réactifs
vides à tout moment pendant un run.
i
Ne retirez pas un bidon de réactif sans charger
un nouveau bidon du même type de réactif. Pour
charger un type de réactif différent, effectuez
l’opération de maintenance Changement de
type de réactif, sinon les bidons de réactif que
vous chargez seront invalidés en raison du risque
de contamination du réactif. Si vous n’avez plus
besoin de certains réactifs, exécutez l’opération
de maintenance Changement de type de
réactif sans charger un nouveau bidon de réactif.
u Changer le type de réactif (95)
i
d
Les bidons de réactif pour les procédures de
travail définies par l’utilisateur ne peuvent être
chargés qu’aux positions C1 et C2.
m Bidons de réactifs nécessaires à température
ambiante
m Équipement de protection individuelle
m Chiffons non pelucheux
m Éthanol à 70 %
m Eau déionisée ou distillée
1 Ouvrez le tiroir de réactifs et de déchets liquides.
I Le tiroir est toujours déverrouillé. Aucune action
n’est nécessaire pour déverrouiller le tiroir.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
r Pour charger des réactifs
68
Charger des ressources
2 Dans le logiciel, sélectionnez Routine > Ressources
> Tiroir de réactifs et déchets liquides, puis
déverrouillez la position du bidon de réactif que vous
voulez charger.
Tiroir de réactifs et déchets liquides
Position A2
Déverrouiller
3 Attendez que l’indicateur d’état du bidon de réactif
soit éteint.
4 Relevez le bras d’aspiration de réactif, puis faites-le
pivoter jusqu’à la position d’attente du bras
d’aspiration de réactif.
I Ne touchez pas la partie du bras d’aspiration de
réactif qui entre en contact avec le liquide.
3 Opérations de routine
5 Fermez le bidon de réactif avec le bouchon à vis, puis
retirez-le et éliminez-le conformément à la
réglementation locale.
6 Inspectez la surface du tiroir à réactifs à la recherche
de résidus de sel. Si nécessaire, nettoyez la surface
avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de
l’eau déionisée. Répétez la procédure de nettoyage en
utilisant des chiffons non pelucheux humidifiés avec
de l’éthanol à 70 %.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
69
7 Placez le nouveau bidon de réactif, puis retirez le
bouchon à vis et placez-le en position d’attente du
bras d’aspiration de réactif.
8 Remettez le bras d’aspiration de réactif en place, puis
verrouillez-le.
f L’indicateur d’état devient vert.
9 Vérifiez que le bouton Déverrouiller est à nouveau
activé.
10 Si un autre bidon de réactif doit être remplacé,
répétez les étapes 2 à 8.
11 Fermez le tiroir de réactifs et déchets liquides.
u Sujets connexes
3 Opérations de routine
• Changer le type de réactif (95)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
70
Effectuer des runs en mode de traitement
Effectuer des runs en mode de traitement
Dans cette partie
À propos de la logique de traitement des échantillons en
mode de traitement (70)
Charger des échantillons pour traitement (71)
Démarrer un run en mode de traitement (73)
À propos de la logique de traitement des échantillons en
mode de traitement
Pendant un run en mode de traitement, l’ordre dans
lequel le système traite les échantillons dépend de
différents facteurs.
Ordre de priorité des plateaux d’échantillons
Le système traite généralement les échantillons placés
dans des plateaux d’échantillons chargés dans l’ordre
suivant :
1. Plateaux d’échantillons déjà sur le plateau du module
de chargement.
2. Plateaux d’échantillons chargés par l’emplacement de
chargement des plateaux prioritaires.
3. Plateaux d’échantillons chargés par l’emplacement de
chargement des plateaux dans l’ordre dans lequel ils
sont chargés.
3 Opérations de routine
Regroupement des échantillons
Température de chauffage
Pour optimiser l’efficacité du système, des échantillons
similaires chargés dans le même plateau d’échantillons
sont traités ensemble selon les critères suivants :
•
Échantillons assignés à la même procédure de travail.
•
Échantillons assignés à des procédures de travail qui
nécessitent le même type de réactif.
La température de chauffage et la vitesse d’agitation ne
peuvent pas être modifiées pendant un run. Si un
échantillon nécessite une température de chauffage
différente, il est considéré comme un échantillon erroné
et mis de côté. Pour traiter l’échantillon, les paramètres
nécessaires doivent être configurés dans le logiciel. Un
changement de température de chauffage nécessite un
redémarrage du système.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
i
71
La station de chauffage a besoin de plus de
temps pour abaisser sa température que pour
l’augmenter. Pour cette raison, il est recommandé
de commencer par les échantillons qui
nécessitent la température de chauffage la plus
basse.
Charger des échantillons pour traitement
Le système permet le chargement continu d'échantillons
dans des plateaux d'échantillons par l'intermédiaire de
n'importe quel emplacement de chargement des
plateaux disponible.
Dans le module de chargement se trouvent
4 emplacements de chargement des plateaux pour
charger des échantillons avant et pendant un run.
1 emplacement de chargement des plateaux peut être
configuré comme emplacement de chargement des
plateaux prioritaires pour les plateaux d'échantillons.
MISE EN GARDE !
Placement correct des réservoirs échantillons primaires sur le plateau universel
Un chargement incorrect des échantillons peut entraîner
un dysfonctionnement de l'instrument, une diminution
de l'efficacité et de la robustesse, et une recrudescence
des opérations de maintenance.
r Ne chargez que les réservoirs échantillons primaires
valides.
r Placez chaque réservoir échantillon primaire dans la
position de plateau d'échantillons correcte pour sa
taille.
r Veillez à ce que tous les types de réservoir échantillon
primaire soient soigneusement poussés jusqu'au fond
et restent bien droits.
r Ne placez pas plus d'un réservoir échantillon dans
une position de plateau.
r Ne chargez que des réservoirs échantillons primaires,
contenant du liquide, étant correctement fermés.
i
Le stockage des plateaux n'est pas réfrigéré. Ne
chargez les échantillons que lorsque le système
est prêt à les traiter.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
u About valid primary sample containers
72
Effectuer des runs en mode de traitement
d
i
Vérifiez le rouleau d'étiquettes code-barres et le
ruban d'imprimante. Ces éléments ne peuvent
être chargés que si l'instrument est en Veille.
i
L'instrument calcule les ressources nécessaires
une fois les échantillons chargés vérifiés dans
l'unité de vérification automatique d'échantillons.
m Plateau d'échantillons
m Réservoirs échantillons primaires
j
m Ressources nécessaires chargées
m Récipients à déchets liquides et solides vides
m Système en état Veille, Prêt ou Traitement
m Système en Mode Traitement
m Position disponible dans le stockage des plateaux
(moins de 22 plateaux chargés)
r Pour charger des échantillons à traiter
1 Dans le panneau Présentation, assurez-vous qu'il y
a suffisamment d'espace de stockage pour le plateau
d'échantillons.
I Vous pouvez charger un maximum de 22 plateaux
(y compris les plateaux d'échantillons et les
plateaux de consommables).
3 Opérations de routine
2 AVERTISSEMENT ! Ne chargez pas les échantillons
présentant des caillots et ne tenez pas les réservoirs
échantillons par le bouchon.
Placez chaque réservoir échantillon primaire dans
une position du plateau d'échantillon.
• Ne tenez jamais les réservoirs échantillons par le
bouchon, mais uniquement par le réservoir
échantillon.
• Assurez-vous que le volume de l'échantillon est
suffisant et que la qualité de l'échantillon est
bonne.
• Assurez-vous que les étiquettes code-barres sont
correctement fixées au réservoir échantillon et
qu'un seul code-barres est lisible.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas de résidus sur le
réservoir échantillon.
• Veillez à ce que les réservoirs échantillons
primaires soient pris en charge et placés
correctement sur le plateau d'échantillons.
• Assurez-vous que les bouchons ne présentent pas
de marques ni d'étiquettes.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
•
73
Dans le cas de réservoirs échantillons primaires
avec un écouvillon ou présentant une tache,
assurez-vous que l'écouvillon ou la tache est
visible à l'intérieur du réservoir (pas d'étiquettes
ou de liquide foncé le cachant).
3 MISE EN GARDE ! N'utilisez que les emplacements de
chargement des plateaux disponibles. N'utilisez pas
les emplacements de déchargement des plateaux.
Dans le module de chargement des plateaux, insérez
le plateau d'échantillons dans un emplacement de
chargement des plateaux disponible et poussez-le
avec précaution jusqu'à la butée.
I Si un emplacement de chargement des plateaux
prioritaires est configuré dans votre système, vous
pouvez utiliser ou non cet emplacement de
chargement en fonction du niveau de priorité du
plateau d'échantillons. L'emplacement de
chargement des plateaux prioritaires est
identifiable par l'indicateur d'état .
4 Dans le panneau Présentation, vérifiez que le
plateau d'échantillons est chargé.
u Sujets connexes
• À propos de la logique de traitement des échantillons en mode de traitement (70)
• Démarrer un run en mode de traitement (73)
• Changer le mode opérationnel (46)
Lors d’un run en mode de traitement, le système identifie
et traite les échantillons chargés selon la procédure de
travail sélectionnée pour eux.
i
j
Au cours d’un run, vous pouvez continuer à
charger des ressources et des échantillons, mais
pas des étiquettes code-barres et des rubans
d’imprimante.
m Système en Mode Traitement
m Ressources nécessaires chargées
m Échantillons chargés
m Système à l’état Veille
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
Démarrer un run en mode de traitement
74
Effectuer des runs en mode de traitement
m Récipients à déchets liquides et solides vides
m Opérations de maintenance hautement prioritaire
exécutées
m Suffisamment d’étiquettes code-barres et de ruban
d’imprimante
r Pour démarrer un mode de traitement de run
1 Chargez au moins deux plateaux d'échantillons
erronés (Charger des plateaux d’échantillons erronés
(51)).
• Insérez le plateau dans un emplacement de
chargement des plateaux disponible.
2 Chargez suffisamment de racks à 5 positions dans le
tiroir de racks à 5 positions avec l'indicateur d'état .
(Charger des racks à 5 positions vides (53)).
I Au moins 8 racks doivent être chargés.
3 Opérations de routine
3 Chargez suffisamment de tubes secondaires vides
(Charger des tubes secondaires vides (48)).
• Insérez délicatement le plateau de tube
secondaire dans un emplacement de chargement
des plateaux disponible.
4 Chargez suffisamment d'embouts de pipetage
(Charger des embouts de pipetage (50)).
• Placez les racks d'embouts dans un plateau de
racks d'embouts et chargez le plateau de racks
d'embouts dans un emplacement de chargement
des plateaux disponible.
5 Dans le logiciel, sélectionnez le panneau
Présentation.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
75
6 Sélectionnez le bouton Démarrer.
Présentation
Traitement
Démarrer
7 Chargez les échantillons sur le système (Charger des
échantillons pour traitement (71)).
• Insérez délicatement le plateau d'échantillons
dans un emplacement de chargement des
plateaux disponible.
8 Si nécessaire, chargez suffisamment de bouchons de
rebouchage polyvalents (Charger des bouchons de
rebouchage polyvalents (52)).
• Assurez-vous qu'aucun bouchon de rebouchage
polyvalent chargé ne dépasse le seuil limite de
remplissage « max ».
I Le système détecte la quantité de consommables
nécessaires pour démarrer un run en mode de
traitement une fois que tous les échantillons ont
été identifiés pendant la vérification automatique
d'échantillons.
u Sujets connexes
• Changer le mode opérationnel (46)
• Charger des échantillons pour traitement (71)
• Charger des ressources (48)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
9 Si nécessaire, chargez suffisamment de réactifs
(Charger des réactifs (67)).
76
Exécuter des runs en mode de rebouchage
Exécuter des runs en mode de rebouchage
Dans cette partie
Charger les échantillons pour le rebouchage (76)
Démarrer un run en mode de rebouchage (77)
Charger les échantillons pour le rebouchage
Pour reboucher les tubes, chargez-les dans le module de
déchargement en utilisant des racks à 5 positions. Le
système décharge les tubes rebouchés dans des
plateaux universels par le module de chargement des
échantillons.
d
i
Le tampon des racks à 5 positions n’est pas
réfrigéré. Ne chargez les échantillons que lorsque
le système est prêt à les reboucher.
i
Ne chargez que des tubes compatibles approuvés
par Roche pour le rebouchage. Pour de plus
amples informations, contactez le représentant
Roche local.
m Racks à 5 positions avec tubes non bouchés
m Plateaux de racks
m Bouchons de rebouchage polyvalents
m Plateaux universels vides
3 Opérations de routine
j
m Système en Mode Rebouchage
m Ressources nécessaires chargées
m Système en état Veille, Prêt ou Traitement
r Pour charger des échantillons pour le
rebouchage
1 Sélectionnez Routine > Ressources > Zône
tampon des racks à 5 positions et assurez-vous
qu’il y a suffisamment d’espace de stockage pour les
racks à 5 positions.
2 Dans les racks à 5 positions, assurez-vous que les
tubes non bouchés sont complètement enfoncés.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
77
3 ATTENTION !
Évitez de toucher les bords tranchants du plateau de
racks.
Sur le plateau de racks, placez les racks à 5 positions
contenant les tubes non bouchés pour le rebouchage.
I Les racks à 5 positions doivent être propres et
sans résidus. N’utilisez pas de racks à 5 positions
portant le même ID de rack.
4 Ouvrez un tiroir de racks à 5 positions dont
l’indicateur d’état est .
I Pendant un run, vous ne pouvez utiliser que les
tiroirs 1 et 2 pour charger les échantillons. Le
tiroir 3 est utilisé pour décharger les racks à
5 positions vides.
5 Placez le plateau de racks dans le tiroir, avec la
poignée à droite.
6 Laissez la poignée du plateau de racks en position
verticale.
I Ne forcez pas la poignée à être complètement
verticale. La partie inférieure de la poignée doit
être légèrement surélevée pour éviter que les
racks à 5 positions ne tombent du plateau de
racks lorsque le tiroir bouge.
7 Fermez délicatement le tiroir de racks à 5 positions.
u Sujets connexes
Démarrer un run en mode de rebouchage
Lors d’un run en mode de rebouchage, le système
rebouche les tubes chargés dans le module de
déchargement dans des racks à 5 positions.
i
Pendant un run, vous pouvez continuer à charger
des ressources et des échantillons.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
• Changer le mode opérationnel (46)
78
Exécuter des runs en mode de rebouchage
j
m Ressources nécessaires chargées
m Échantillons chargés
m Système à l’état Veille
m Système en Mode Rebouchage
m Opérations de maintenance hautement prioritaire
exécutées
r Pour démarrer un run en mode de rebouchage
1 Dans le logiciel, sélectionnez le panneau
Présentation.
2 Sélectionnez le bouton Démarrer.
Présentation
Rebouchage
Démarrer
3 Chargez suffisamment de bouchons de rebouchage
polyvalents (Charger des bouchons de rebouchage
polyvalents (52)).
• Assurez-vous qu'aucun bouchon de rebouchage
polyvalent chargé ne dépasse le seuil limite de
remplissage « max ».
3 Opérations de routine
4 Chargez suffisamment de plateaux d'échantillons
vides.
• Chargez également des plateaux d'échantillons
erronés (Charger des plateaux d’échantillons
erronés (51)).
• Insérez les plateaux dans un emplacement de
chargement des plateaux disponible.
5 Chargez les racks à 5 positions avec les échantillons.
• Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace de
stockage pour les racks à 5 positions.
• Assurez-vous que les tubes non bouchés sont
entièrement descendus.
u Sujets connexes
• Changer le mode opérationnel (46)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
79
Gérer les erreurs sur l’échantillon lors d’un
run
Dans cette partie
À propos de la gestion des erreurs sur l’échantillon lors
d’un run (79)
Gérer des erreurs sur les échantillons dans la ligne
d’échantillons erronés (80)
Gérer des erreurs sur l’échantillon à partir d’un plateau
d’échantillons erronés (81)
À propos de la gestion des erreurs sur l’échantillon lors
d’un run
Si une erreur sur l’échantillon se produit, l’échantillon en
erreur peut être déchargé pendant que le run continue.
Les échantillons en erreur peuvent être déchargés par
les emplacements de déchargement suivants :
•
Individuellement par la ligne d’échantillons erronés.
•
Avec d’autres échantillons en erreur dans un plateau
d’échantillons erronés.
Dans Administration > Paramètres de traitement >
Traitement des erreurs, vous pouvez visualiser
l’emplacement de déchargement attribué à chaque type
d’erreur sur l’échantillon. Si votre compte utilisateur a le
rôle utilisateur Supervisor, vous pouvez également
modifier l’emplacement de déchargement assigné.
Chargement des échantillons erronés résolus
Si l’erreur sur l’échantillon peut être résolue, vous pouvez
charger de nouveau l’échantillon dans un plateau
d’échantillons pour qu’il soit traité. Le système considère
l’échantillon comme un nouvel échantillon.
u Sujets connexes
• Gérer des erreurs sur les échantillons dans la ligne
d’échantillons erronés (80)
• Gérer des erreurs sur l’échantillon à partir d’un plateau d’échantillons erronés (81)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
Décharger des échantillons en erreur
80
Gérer les erreurs sur l’échantillon lors d’un run
Gérer des erreurs sur les échantillons dans la ligne
d’échantillons erronés
Lorsqu’une erreur sur l’échantillon se produit, les
échantillons erronés peuvent être déchargés par la ligne
d’échantillons erronés si elle est configurée pour le faire.
r Pour gérer les erreurs sur échantillons de la ligne d’échantillons erronés
1 Sélectionnez Routine > Ligne d'échantillons en
erreur.
Routine
Suivi
Routine
Administration
Gestionnaire de procédures de
travail
Ligne d'échantillons en erreur
Ligne d'échantillons en erreur
2 Dans la zone Échantillons en erreur sur une ligne
d'échantillons erronés, sélectionnez l’échantillon à
résoudre.
Échantillons en erreur sur une ligne d'échantillons erronés
Tout résoudre
Échantillons en erreur déchargés d'une ligne d'échantillons erronés
3 Dans le panneau Détails de l'erreur, choisissez le
bouton Résoudre une erreur unique.
• Vous pouvez également résoudre toutes les
erreurs sur échantillons du même type en
choisissant le bouton Tout résoudre. Si vous
choisissez de résoudre toutes les erreurs, retirez
les échantillons un par un.
Détails de l'erreur
ID d'échantillon primaire
Code d’erreur
Description d'erreur
Informations supplémentaires
I Les informations sur les erreurs sur les
échantillons déchargés sont affichées pendant
24 heures dans le panneau Détails de l'erreur.
3 Opérations de routine
Détails d'échantillon
Historique des erreurs
Suivi
Échantillons liés
Suivant
4 AVERTISSEMENT ! Ne tenez jamais les récipients
d’échantillons par le bouchon, mais uniquement par
le récipient d’échantillon.
Lorsque la porte d’accès à la ligne d’échantillons
erronés s’ouvre automatiquement, attendez que la
porte soit complètement ouverte pour décharger
l’échantillon.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
81
I Si vous essayez d’ouvrir la porte d’accès à la ligne
d’échantillons erronés manuellement, un arrêt
d’urgence se déclenche. Si vous retirez un
récipient d’échantillon avant que la porte soit
complètement ouverte, le système ne reconnaît
pas que l’échantillon est déchargé.
5 Suivez les étapes de la section Solution du panneau
Détails de l'erreur.
6 Choisissez le bouton Confirmer.
I Si vous avez choisi le bouton Tout résoudre à
l’étape 3, choisissez le bouton Suivant.
7 Si l’échantillon peut être rechargé, suivez la
procédure de chargement des échantillons pour le
traitement.
I Vous pouvez charger l’échantillon avec d’autres
échantillons dans le même plateau d’échantillons.
u Sujets connexes
• Charger des échantillons pour traitement (71)
• À propos de la gestion des erreurs sur l’échantillon
lors d’un run (79)
Gérer des erreurs sur l’échantillon à partir d’un plateau
d’échantillons erronés
r Pour gérer les erreurs sur l’échantillon à partir d’un plateau d’échantillons erronés
1 Sélectionnez Routine > Plateaux d'échantillons
erronés.
Routine
Suivi
Routine
Administration
Gestionnaire de procédures de
travail
Plateaux d'échantillons erronés
Plateaux d'échantillons erronés
Plateaux d'échantillons erronés chargés sur l'instrument
Plateaux d'échantillons erronés déchargés de l'instrument
Imprimer rapport
2 Activez le bouton Décharger du plateau
d’échantillons erronés avec l’erreur sur l’échantillon
que vous voulez résoudre.
I Vous ne pouvez décharger que les plateaux
d’échantillons erronés qui sont stockés. Vous ne
pouvez pas décharger le plateau d’échantillons
erronés qui se trouve sur le plateau de
l’instrument.
Imprimer rapport
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
Lorsqu’une erreur sur l’échantillon se produit, les
échantillons en erreur sont déchargés par un
emplacement de déchargement des plateaux en utilisant
un plateau d’échantillons erronés s’il est configuré pour
cela.
82
Gérer les erreurs sur l’échantillon lors d’un run
3 AVERTISSEMENT ! Ne tenez jamais les récipients
d’échantillons par le bouchon, mais uniquement par
le récipient d’échantillon.
Déchargez le plateau d’échantillons erronés au
niveau de l’emplacement de déchargement des
plateaux.
4 Suivez les étapes de la section Solution du panneau
Détails de l'erreur.
Détails de l'erreur
I Les échantillons en erreur peuvent être triés dans
le plateau d’échantillons erronés selon leur type
d’erreur sur l’échantillon.
Information sur l'échantillon
5 Si l’échantillon peut être rechargé, suivez la
procédure de chargement des échantillons pour le
traitement.
Erreur
I Vous pouvez charger l’échantillon avec d’autres
échantillons dans le même plateau d’échantillons.
Information sur la demande
Confirmer
u Sujets connexes
• Charger des échantillons pour traitement (71)
3 Opérations de routine
• À propos de la gestion des erreurs sur l’échantillon
lors d’un run (79)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
83
Décharger des échantillons des plateaux
d’échantillons
Le logiciel vous informe lorsqu’il y a un plateau
d’échantillon prêt à décharger.
Lors d’un run en mode de traitement, les récipients
d’échantillons primaires non nécessaires pour les tests
en aval sont déchargés dans des plateaux d’échantillons
par les emplacements de déchargement des plateaux du
module de chargement des échantillons.
Lors d’un run en mode de rebouchage, les tubes
rebouchés sont déchargés dans des plateaux
d’échantillons par les emplacements de déchargement
des plateaux du module de chargement des échantillons.
i
j
Vous ne pouvez décharger un plateau
d’échantillons que lorsqu’il n’est pas sur le
plateau de l’instrument ou lorsqu’il n’est pas
verrouillé par erreur.
m Plateau d’échantillons avec des échantillons prêts à
être déchargés
r Pour décharger les échantillons des
plateaux d’échantillons
Trouvez l’emplacement de déchargement des
plateaux où se trouve le plateau en attente de
déchargement.
I L’emplacement de déchargement des plateaux
est reconnaissable à l’indicateur d’état
.
2 ATTENTION ! Pour éviter les blessures, faites attention
en déchargeant les plateaux.
Retirez le plateau de l’emplacement de déchargement
des plateaux.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
1 MISE EN GARDE ! Déchargez uniquement à partir
des emplacements de déchargement des plateaux
disponibles.
84
Décharger des échantillons traités dans des racks à 5 positions
Décharger des échantillons traités dans
des racks à 5 positions
Après le traitement, les échantillons sont déchargés dans
des racks à 5 positions. La cible de déchargement
dépend de l’assignation des cibles dans les paramètres
du protocole.
Il est possible de configurer les cibles suivantes :
•
Module de connexion (si le système est connecté)
•
Tiroir de racks à 5 positions no 1
•
Tiroir de racks à 5 positions no 2
Si la cible du test de l’échantillon est assignée au module
de connexion, l’échantillon traité est automatiquement
déchargé dans un rack à 5 positions par le module de
connexion.
En configuration autonome ou s’il est configuré pour le
faire, les échantillons sont déchargés manuellement par
un tiroir de racks à 5 positions. Dans le panneau
Présentation du logiciel, la zone Échantillons sur
l'instrument vous informe lorsque des racks à
5 positions avec des échantillons sont prêts à être
déchargés et d’où les décharger.
Vous pouvez voir où chaque type de test est déchargé
dans Administration > Paramètres du protocole >
Assignation des cibles. Les superviseurs peuvent
configurer où décharger chaque type de test.
3 Opérations de routine
d
m Racks à 5 positions vides
m Plateau de racks vide (pour le déchargement manuel)
j
m Racks à 5 positions avec des échantillons traités prêts
à être déchargés
r Pour décharger manuellement les
échantillons traités dans des racks à
5 positions
1 Dans le panneau Présentation du logiciel, vérifiez
dans quel tiroir de racks à 5 positions se trouvent les
plateaux de racks prêts à être déchargés.
• Ne déchargez les racks à 5 positions du tiroir que
lorsque l’indicateur d’état du tiroir est
.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
85
2 Si vous souhaitez décharger les racks à 5 positions
dans une position de stockage spécifique avant
qu’elle ne soit pleine, procédez comme suit :
• Sélectionnez Routine > Ressources > Zône
tampon des racks à 5 positions.
• Dans le tableau Zône tampon des racks à 5
positions, sélectionnez la position de stockage à
décharger.
• Choisissez le bouton Décharger.
3 Pour déverrouiller le Tiroir de racks à 5 positions
no 1 et le Tiroir de racks à 5 positions no 2,
sélectionnez Routine > Ressources > Zône
tampon des racks à 5 positions.
4 Dans le tableau Zône tampon des racks à 5
positions, en regard du tiroir à déverrouiller,
choisissez le bouton Déverrouiller.
5 Déchargez le plateau de racks contenant les
échantillons.
7 Fermez délicatement le tiroir de racks à 5 positions.
f Le plateau de racks est prêt à être transféré vers
l’analyseur.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
6 Chargez un plateau de racks vide.
86
Décharger des plateaux de consommables
Décharger des plateaux de consommables
Lorsqu’un plateau de consommables est vide ou n’est
plus utile, il est déchargé par les emplacements de
déchargement des plateaux du module de chargement
des échantillons.
Le logiciel vous informe lorsqu’il y a un plateau de
consommables à décharger. Vous pouvez également
décharger un plateau de consommables avant que cela
ne soit nécessaire.
j
m Plateau de consommables prêt à décharger
r Pour décharger les plateaux de
consommables
1 MISE EN GARDE ! Déchargez uniquement à partir
des emplacements de déchargement des plateaux
disponibles.
Trouvez l’emplacement de déchargement des
plateaux où se trouve le plateau de consommables en
attente de déchargement.
I L’emplacement de déchargement des plateaux
est reconnaissable à l’indicateur d’état
.
3 Opérations de routine
2 Si vous avez besoin de forcer le déchargement d’un
plateau de consommables, sélectionnez le plateau
dans le panneau approprié, puis choisissez le bouton
Décharger.
3 ATTENTION ! Pour éviter les blessures, faites attention
en déchargeant les plateaux.
Retirez le plateau de consommables de
l’emplacement de déchargement des plateaux.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
87
Vider le récipient à déchets solides
Pendant un run, le système collecte les embouts de
pipetage usagés, les tubes secondaires jetés et les
bouchons dans le récipient à déchets solides.
MISE EN GARDE !
Sac à déchets solides plein
Si l’instrument ne peut pas éliminer davantage de
déchets solides, les nouveaux échantillons ne sont pas
traités tant que le récipient à déchets solides n’est pas
vidé.
r Remplacez toujours le sac à déchets solides lorsque
le système l’indique.
i
d
j
À tout moment pendant un run, ou lorsque le système
l’indique
m Sac à déchets solides autoclavable, épaisseur
minimale de 0,075 mm (2,95 mil). Deux sacs si
l’épaisseur est inférieure à 0,075 mm (2,95 mil).
L’épaisseur minimale doit être de 0,051 mm (2 mil).
m Équipement de protection individuelle
r Pour vider le récipient à déchets solides
1 Ouvrez entièrement le tiroir à déchets solides.
I Le tiroir est toujours déverrouillé. Aucune action
n’est nécessaire pour déverrouiller le tiroir.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
c
Veillez à suivre les meilleures pratiques en
laboratoire et changez vos gants de laboratoire
après toute manipulation de déchets.
88
Vider le récipient à déchets solides
2 ATTENTION ! Risque de blessure, d’infection et de
contamination. Les sacs à déchets solides peuvent
être percés par des objets pointus à l’intérieur.
Fermez le sac à déchets solides plein et vérifiez qu’il
n’est pas perforé en le retirant du récipient à déchets
solides.
3 Éliminez le sac à déchets solides conformément à la
réglementation locale.
4 Si vous remarquez que le sac à déchets solides est
perforé et constatez la présence de liquide à
l’intérieur du récipient à déchets solides,
décontaminez le récipient à déchets solides
(Procédures générales de décontamination (142)).
5 Changez de gants de laboratoire.
6 AVERTISSEMENT ! Risques de blessure ou de
contamination du système en cas d’utilisation de sacs
à déchets solides non recommandés par Roche.
Placez un nouveau sac à déchets solides autoclavable
dans le récipient à déchets solides. Si l’épaisseur du
sac est inférieure à 0,075 mm (3 mil), utilisez deux
sacs.
3 Opérations de routine
I Pour éviter que le système ne détecte un mauvais
niveau de remplissage, assurez-vous que les sacs
atteignent le fond du récipient à déchets solides.
7 Fermez le tiroir à déchets solides, puis assurez-vous
qu’il est bien fermé.
u Sujets connexes
• Procédures générales de décontamination (142)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
89
Remplacer le récipient à déchets liquides
Le récipient à déchets liquides collecte le réactif. Vérifiez
le niveau de remplissage du récipient à déchets liquides
avant de commencer un run.
MISE EN GARDE !
Récipient à déchets liquides plein
Si l’instrument ne peut pas éliminer davantage de
déchets liquides, les nouveaux échantillons ne sont pas
traités tant que le récipient à déchets liquides n’est pas
vidé.
r Remplacez toujours le récipient à déchets liquides
lorsque le système l’indique.
i
c
d
Veillez à suivre les meilleures pratiques en
laboratoire et changez vos gants de laboratoire
après toute manipulation de déchets solides ou
liquides.
À tout moment pendant un run, ou lorsque le système
l’indique
m Récipient à déchets liquides sec, vide et sans
dommage.
m Équipement de protection individuelle
m Chiffons non pelucheux
m Éthanol à 70 %
r Pour remplacer le récipient à déchets
liquides
1 Ouvrir entièrement le tiroir de réactifs et déchets
liquides.
I Le tiroir est toujours déverrouillé. Aucune action
n’est requise de votre part pour déverrouiller le
tiroir.
2 Sélectionnez Routine > Ressources > Tiroir de
réactifs et déchets liquides.
3 Dans la zone Déchets liquides, choisissez le bouton
Déverrouiller.
Déchets liquides
85 % du niveau de remplissage
Afficher l'aide
Déverrouiller
f Le récipient à déchets liquides est déverrouillé.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
3 Opérations de routine
m Eau déionisée ou distillée
90
Remplacer le récipient à déchets liquides
4 Lorsque l’indicateur d’état du récipient à déchets
liquides est éteint, soulevez le bouchon distributeur
de déchets.
5 Fermez le récipient à déchets liquides plein avec le
bouchon à vis.
3 Opérations de routine
6 Retirez le récipient à déchets liquides du tiroir, puis
éliminez-le conformément à la réglementation locale.
7 Inspectez la surface du tiroir à la recherche de
résidus de sel.
• Si nécessaire, nettoyez la surface avec un chiffon
non pelucheux humidifié avec de l’eau déionisée.
• Prenez un deuxième chiffon non pelucheux
humidifié avec de l’éthanol à 70 % et nettoyez à
nouveau la surface.
8 Placez un récipient à déchets liquides vide.
I N’insérez pas un récipient à déchets liquides
partiellement rempli. Si vous réutilisez le même
récipient, assurez-vous qu’il n’est pas
endommagé et qu’il est complètement sec (le
temps de séchage est d’environ 8 heures, si le
récipient est retourné).
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opérations de routine
91
9 Retirez le bouchon à vis et conservez-le pour
décharger le récipient.
10 Poussez le bouchon distributeur de déchets
complètement vers le bas jusqu’à ce que l’indicateur
d’état soit vert.
11 Fermez le tiroir de réactifs et de déchets liquides, puis
assurez-vous qu’il est bien fermé.
u Sujets connexes
3 Opérations de routine
• Procédures générales de décontamination (142)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
92
Remplacer le récipient à déchets liquides
3 Opérations de routine
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Table des matières
93
Opération non routinière
Dans ce chapitre
4
95
Mettre le système hors tension ........................................
97
Redémarrer le système ........................................................
100
Consulter les entrées du journal d’audit .......................
101
Gérer les fichiers ....................................................................
102
Ouvrir et fermer les portes..................................................
104
4 Opération non routinière
Changer le type de réactif ..................................................
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
94
Table des matières
4 Opération non routinière
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opération non routinière
95
Changer le type de réactif
Si vous avez besoin d’un type de réactif qui n’est pas
chargé dans le système, vous devez effectuer une
opération de maintenance pour vous assurer que le
système de fluides est propre avant de charger le
nouveau type de réactif.
i
Les flacons de réactifs sont chargés par paires du
même type de réactif. Lorsque vous changez le
type de réactif d’une position, vous devez changer
le type de réactif de l’autre position de la paire, de
sorte que les flacons de réactif des deux positions
soient du même type de réactif.
c
Selon les besoins
d
m Gants de laboratoire sans poudre
m Chiffons non pelucheux
m Eau déionisée ou distillée
m 2 bidons de réactifs du kit des bidons vides
m 2 flacons de réactifs du nouveau type de réactif à
température ambiante
j
m Système à l’état Veille
r Pour changer le type de réactif
2 Activez l’opération de maintenance Changement de
type de réactif correspondant aux positions où vous
voulez charger le nouveau type de réactif.
3 Assurez-vous que vous disposez bien du matériel
nécessaire, puis activez le bouton Effectuer.
Changez de type de réactif (A1 et A2)
I Si le panneau de l’assistant n’est pas affiché en
mode plein écran, activez le bouton
dans le
séparateur de panneaux.
Matériels requis
f Le système passe à l’état Maintenance
Effectuer
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
4 Opération non routinière
1 Sélectionnez Suivi > Maintenance.
96
Changer le type de réactif
4 Suivez les instructions indiquées dans l’assistant.
• L’image correspond à l’étape mise en évidence en
gras. Pour naviguer dans les images de chaque
étape du panneau de l’assistant, utilisez les
boutons
et
de chaque côté de l’image.
Instructions
Annuler
Suivant
I Lors de l’exécution de l’opération de maintenance
du Tiroir de réactifs et déchets liquides, ne
touchez pas la partie du bras d’aspiration de
réactif qui entre en contact avec le liquide.
5 Après avoir complété chaque panneau de l’assistant,
activez le bouton Suivant jusqu’à ce que l’opération
de maintenance soit terminée.
Instructions
I Vous ne devez pas activer le bouton Suivant tant
que vous n’avez pas terminé toutes les étapes du
panneau de l’assistant.
Annuler
Suivant
6 Chargez les flacons de réactifs pour la nouvelle paire
de réactifs (Charger des réactifs (67)).
u Sujets connexes
4 Opération non routinière
• Charger des réactifs (67)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opération non routinière
97
Mettre le système hors tension
Éteindre l’instrument signifie que le système se retrouve
dans un état hors tension. Le système nécessite la
réalisation de certaines étapes de préparation (par
exemple, le rinçage du système de fluides) pour éviter la
cristallisation.
Il existe deux types de mise hors tension du système en
fonction de la durée de la mise hors tension :
•
Mise hors tension courte (entre 3 et 10 jours) : le système doit rincer le système de fluides de toutes les
positions où des réactifs ont été chargés.
•
Mise hors tension prolongée (plus de 10 jours) : le
système doit rincer le système de fluides de toutes les
positions où des réactifs ont été chargés et le sécher
à l’éthanol.
La différence entre mettre le système hors tension en
choisissant le bouton Mettre hors tension et en le redémarrant et redémarrer le système en choisissant le
bouton Redémarrer est la suivante :
•
Choisir le bouton Mettre hors tension met le système dans un état hors tension.
•
Choisir le bouton Redémarrer ne met pas le système
dans un état hors tension. Les modules du système
restent allumés.
d
Pour éviter la cristallisation des réactifs, ne mettez
pas le système hors tension la nuit ou pendant le
week-end.
m Gants de laboratoire sans poudre
m Chiffons non pelucheux
m Eau déionisée ou distillée
m 2 bidons de réactifs du kit des bidons vides
m Au moins 150 mL d’éthanol à 70 % (uniquement pour
la mise hors tension prolongée)
j
m Système à l’état Veille
m Pas d’échantillons à bord
r Pour mettre le système hors tension
pendant 3 à 10 jours
1 Sélectionnez Suivi > Maintenance.
2 Sélectionnez l’opération de maintenance Short
shutdown correspondant aux positions d’une paire
de bidons de réactif chargés.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
4 Opération non routinière
i
98
Mettre le système hors tension
3 Assurez-vous que vous disposez bien du matériel
nécessaire, puis activez le bouton Effectuer.
I Si le panneau de l’assistant n’est pas affiché en
mode plein écran, activez le bouton
dans le
séparateur de panneaux.
Matériels requis
f Le système passe à l’état Maintenance
Effectuer
4 Suivez les instructions indiquées dans l’assistant.
• L’image correspond à l’étape mise en évidence en
gras. Pour naviguer dans les images de chaque
étape du panneau de l’assistant, utilisez les
boutons
et
de chaque côté de l’image.
Instructions
Suivant
Annuler
I Lors de la préparation du rinçage à l’eau du Tiroir
de réactifs et déchets liquides, ne touchez pas
la partie du bras d’aspiration de réactif qui entre
en contact avec le liquide.
5 Après avoir complété chaque panneau de l’assistant,
activez le bouton Suivant jusqu’à ce que l’opération
de maintenance soit terminée.
Instructions
I Vous ne devez pas activer le bouton Suivant tant
que vous n’avez pas terminé toutes les étapes du
panneau de l’assistant.
Suivant
Annuler
6 Dans le panneau Présentation, choisissez le bouton
Mettre hors tension.
Présentation
f Le système est hors tension.
4 Opération non routinière
Mettre hors tension
r Pour mettre le système hors tension
pendant plus de 10 jours
1 Sélectionnez Suivi > Maintenance.
2 Sélectionnez l’opération de maintenance Mise hors
tension prolongée (A1 et A2).
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opération non routinière
99
3 Assurez-vous que vous disposez bien du matériel
nécessaire, puis activez le bouton Effectuer.
I Si le panneau de l’assistant n’est pas affiché en
mode plein écran, activez le bouton
dans le
séparateur de panneaux.
Matériels requis
f Le système passe à l’état Maintenance
Effectuer
4 Suivez les instructions indiquées dans l’assistant.
• L’image correspond à l’étape mise en évidence en
gras. Pour naviguer dans les images de chaque
étape du panneau de l’assistant, utilisez les
boutons
et
de chaque côté de l’image.
Instructions
Suivant
5 Suivez les instructions indiquées dans l’assistant.
• L’image correspond à l’étape mise en évidence en
gras. Pour naviguer dans les images de chaque
étape du panneau de l’assistant, utilisez les
boutons
et
de chaque côté de l’image.
Instructions
Suivant
Annuler
I Lors de l’exécution de l’opération de maintenance
du Tiroir de réactifs et déchets liquides, ne
touchez pas la partie du bras d’aspiration de
réactif qui entre en contact avec le liquide.
6 Après avoir complété chaque panneau de l’assistant,
activez le bouton Suivant jusqu’à ce que l’opération
de maintenance soit terminée.
Instructions
I Vous ne devez pas activer le bouton Suivant tant
que vous n’avez pas terminé toutes les étapes du
panneau de l’assistant.
Suivant
Annuler
7 Répétez les étapes 3 à 5 pour les opérations de
maintenance Mise hors tension prolongée (B1 et
B2) et Mise hors tension prolongée (C1 et C2).
8 Dans le panneau Présentation, choisissez le bouton
Mettre hors tension.
Présentation
Mettre hors tension
f Le logiciel s’arrête et l’interrupteur d’alimentation
de l’instrument se met automatiquement sur « 0 ».
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
4 Opération non routinière
Annuler
I Lors de la préparation du rinçage à l’eau du Tiroir
de réactifs et déchets liquides, ne touchez pas
la partie du bras d’aspiration de réactif qui entre
en contact avec le liquide.
100
Redémarrer le système
Redémarrer le système
Pour que certains changements prennent effet (par
exemple, un changement de la langue de l’interface
utilisateur), vous devez redémarrer le système.
La différence entre mettre le système hors tension en
choisissant le bouton Mettre hors tension et en le redémarrant et redémarrer le système en choisissant le
bouton Redémarrer est la suivante :
j
•
Choisir le bouton Mettre hors tension met le système dans un état hors tension.
•
Choisir le bouton Redémarrer ne met pas le système
dans un état hors tension. Comme les modules du
système sont toujours allumés, le système ne va pas
s’initialiser. Seul l’ordinateur de l’interface utilisateur
va redémarrer.
m Système à l’état Veille
r Pour redémarrer le système
1 Dans le logiciel, sélectionnez le panneau
Présentation.
2 Choisissez le bouton Redémarrer.
Présentation
4 Opération non routinière
Redémarrer
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opération non routinière
101
Consulter les entrées du journal d’audit
Toutes les interactions entre les utilisateurs et le système
qui apportent des changements au système sont
enregistrées dans une entrée du journal d’audit. Les
entrées du journal d’audit sont archivées et conservées
conformément à la période de conservation configurée.
L’entrée du journal d’audit comprend des informations
sur l’action réalisée, quand, par quel utilisateur et sur
quelle partie du système.
r Pour consulter les entrées du journal
d’audit
1 Sélectionnez Administration > Suivi d'audit.
2 Sur le panneau Suivi d'audit, activez une entrée du
journal d’audit pour en consulter les détails.
3 Si nécessaire, vous pouvez filtrer un certain type
d’entrée du journal d’audit, regrouper et trier les
entrées, configurer différentes colonnes et imprimer
un rapport.
u Sujets connexes
• Gérer les tableaux (39)
4 Opération non routinière
• Gérer les fichiers (102)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
102
Gérer les fichiers
Gérer les fichiers
Les fichiers stockés dans le système (par exemple, les
fichiers de sauvegarde, les rapports de problèmes, les
captures d’écran) peuvent être déplacés ou copiés vers
un emplacement de stockage externe, ou supprimés.
r Pour déplacer des fichiers
1 Sélectionnez Administration > Explorateur de
données.
2 Dans le tableau, sélectionnez le fichier que vous
voulez déplacer.
I Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers.
3 Dans la liste déroulante Dispositif de stockage
externe :, sélectionnez l’emplacement de stockage
externe pour le fichier.
I Si aucun emplacement n’est configuré, activez le
bouton Configurations du dispositif de
stockage externe puis configurez un
emplacement.
4 Choisissez le bouton Déplacer.
f Le fichier est déplacé vers l’emplacement de
stockage externe et retiré du système.
r Pour copier des fichiers
4 Opération non routinière
1 Sélectionnez Administration > Explorateur de
données.
2 Dans le tableau, sélectionnez le fichier que vous
voulez copier.
I Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers.
3 Dans la liste déroulante Dispositif de stockage
externe :, sélectionnez l’emplacement de stockage
externe pour le fichier copié.
I Si aucun emplacement n’est configuré, activez le
bouton Configurations du dispositif de
stockage externe puis configurez un
emplacement.
4 Choisissez le bouton Copier.
f Le fichier est copié vers l’emplacement de
stockage externe et reste dans le système.
r Pour supprimer des fichiers
1 Sélectionnez Administration > Explorateur de
données.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opération non routinière
103
2 Dans le tableau, sélectionnez le fichier que vous
souhaitez supprimer.
I Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers.
3 Choisissez le bouton Supprimer.
4 Opération non routinière
f Le fichier est supprimé du système.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
104
Ouvrir et fermer les portes
Ouvrir et fermer les portes
Pour des raisons de maintenance ou de dépannage, vous
devrez peut-être ouvrir les portes de l'instrument. Le
système ne peut traiter les échantillons que lorsque
toutes les portes sont fermées.
i
Avant d’ouvrir les portes avant, vous devez
dégager la surface de travail intégrée.
i
Assurez-vous que la porte d'accès à la ligne
d'échantillons erronés est toujours fermée avant
d'ouvrir les portes avant.
r Pour ouvrir une porte
1 Soulevez la poignée de porte, puis effectuez l'une des
opérations suivantes :
• Si la charnière de la porte est du côté droit,
tournez la poignée de porte dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
• Si la charnière de la porte est du côté gauche,
tournez la poignée de porte dans le sens des
aiguilles d'une montre.
f Si le système n'est pas à l'état Maintenance, le
système passe à l'état Erreur.
4 Opération non routinière
2 Ouvrez la porte, en vous assurant de ne pas toucher
d'objet.
I Ouvrez d'abord la porte latérale droite avant
d'ouvrir les portes avant.
r Pour fermer une porte
1 Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets dans le passage,
puis fermez la porte avec précaution.
2 Effectuez l'une des procédures suivantes :
• Si la charnière de la porte est du côté droit,
tournez la poignée de porte dans le sens des
aiguilles d'une montre.
• Si la charnière de la porte est du côté gauche,
tournez la poignée de porte dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
3 Assurez-vous que le mécanisme de verrouillage est
bien enclenché (derrière la plaque métallique).
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Opération non routinière
105
4 Opération non routinière
I Si une porte n'est pas fermée correctement, le
graphique État du système dans le panneau
Présentation affiche une zone marquée en
rouge.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
106
Ouvrir et fermer les portes
4 Opération non routinière
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Maintenance
5
Maintenance ................................................................................................. 109
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Table des matières
109
Dans ce chapitre
5
Programme de maintenance .............................................
111
À propos de la maintenance périodique............
111
À propos des informations de maintenance
dans l’interface utilisateur .......................................
112
Opérations de maintenance automatique ....................
113
À propos des opérations de maintenance
automatique ..................................................................
113
Sauvegarde de la base de données.....................
114
Archivage manuel.......................................................
115
Maintenance de nettoyage hebdomadaire ..................
117
Exécuter l'opération de Maintenance
hebdomadaire ..............................................................
117
Nettoyage de l'agitateur vortex..............................
120
Nettoyer le plateau de la ligne d’échantillons
erronés ............................................................................
121
Nettoyer les dispositifs de débouchage .............
123
Nettoyage du bloc de formation ...........................
125
Nettoyer le rotor et le bras de transfert du
rack à 5 positions........................................................
126
Nettoyer la station de déchets solides................
127
Nettoyer les surfaces de l’instrument .................
131
Présentation de la maintenance de nettoyage
hebdomadaire ..............................................................
133
Maintenance selon les besoins ........................................
136
Nettoyer les supports d’échantillon erroné.......
136
Nettoyer les plateaux d’échantillons et les
plateaux de consommables ....................................
138
Effectuer une opération de maintenance
automatique manuellement ....................................
139
Nettoyer la tête d'impression de l'imprimante
d'étiquettes code-barres ..........................................
140
Décontamination....................................................................
142
Procédures générales de décontamination ......
142
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
5 Maintenance
Maintenance
Table des matières
Décontaminer les plateaux d’échantillons et
les racks à 5 positions...............................................
145
Décontaminer les plateaux de racks ...................
146
5 Maintenance
110
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Maintenance
111
Programme de maintenance
Dans cette partie
À propos de la maintenance périodique (111)
À propos des informations de maintenance dans
l’interface utilisateur (112)
À propos de la maintenance périodique
Une maintenance périodique sert à s’assurer que le
système fonctionne correctement et à maintenir le risque
de contamination à un niveau faible.
AVERTISSEMENT !
Traitement incorrect dans le système
Les échantillons qui ne sont pas correctement traités
peuvent donner des résultats erronés.
r Effectuez la maintenance périodique conformément
aux instructions contenues dans le présent document.
r Effectuez les opérations de maintenance aux fréquences indiquées.
Liste des fréquences des opérations de
maintenance
Fréquence
Quotidienne
Type de maintenance
Automatique
Les opérations de maintenance quotidiennes et
hebdomadaires doivent être effectuées selon la
fréquence requise, dans le délai configuré dans le
système.
Procédure
Opération de maintenance Maintenance automatique quotidienne
Opération de maintenance Sauvegarde
Opération de maintenance Archiver
Opération de maintenance Création d'un rapport sur l'instrument
Hebdomadaire
Automatique
Manuel
Opération de maintenance Maintenance automatique hebdomadaire
u Exécuter l'opération de Maintenance hebdomadaire (117)
u Nettoyage de l'agitateur vortex (120)
u Nettoyer le plateau de la ligne d’échantillons erronés (121)
u Nettoyer les dispositifs de débouchage (123)
u Nettoyage du bloc de formation (125)
y Liste des opérations de maintenance et de leur fréquence et des types de maintenance
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
5 Maintenance
Opération de maintenance Sauvegarde du stockage d'échantillons
112
Programme de maintenance
Fréquence
Type de maintenance
Procédure
u Nettoyer le rotor et le bras de transfert du rack à 5 positions (126)
u Nettoyer la station de déchets solides (127)
Selon les besoins
Manuel
u Nettoyer les surfaces de l’instrument (131)
u Nettoyer les supports d’échantillon erroné (136)
u Nettoyer les plateaux d’échantillons et les plateaux de consommables (138)
u Décontamination (142)
u Changer le type de réactif (95)
u Mettre le système hors tension (97)
y Liste des opérations de maintenance et de leur fréquence et des types de maintenance
À propos des informations de maintenance dans
l’interface utilisateur
Le système indique quand une maintenance périodique
programmée est due.
Le panneau Présentation affiche toutes les opérations
de maintenance que vous devez effectuer avant de
lancer un run.
ATTENTION !
Maintenance périodique programmée
Une mauvaise maintenance peut endommager
l’instrument.
r Effectuez toujours les opérations de maintenance
programmées lorsqu’elles sont dues.
5 Maintenance
Journal de maintenance
Le système enregistre quel utilisateur a effectué une
opération de maintenance et à quel moment. Vous
pouvez consulter ces informations dans Suivi > Journal
de maintenance.
u Sujets connexes
• À propos de la maintenance périodique (111)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Maintenance
113
Opérations de maintenance automatique
Dans cette partie
À propos des opérations de maintenance
automatique (113)
Sauvegarde de la base de données (114)
Archivage manuel (115)
À propos des opérations de maintenance automatique
Certaines opérations de maintenance sont effectuées
automatiquement à un moment prédéfini. Si nécessaire,
vous pouvez également lancer ces opérations de
maintenance manuellement.
Opérations de maintenance automatique
disponibles
Pour effectuer des opérations de maintenance
automatique, le système doit être à l'état Veille. En cas
d'opérations de maintenance automatique en retard, le
système ne peut pas démarrer.
•
Maintenance automatique quotidienne : Le système vérifie l'étanchéité du système de pipetage, le
seuil de détection capacitive du niveau de liquide, et
l'état technique.
•
Maintenance automatique hebdomadaireLe système vérifie l'état technique, la mesure actuelle d'un
mouvement spécifique, la mesure actuelle minimale
et la tension de la courroie.
•
Sauvegarde : Le système stocke les paramètres de
configuration. Le fichier de sauvegarde contient le
contenu complet de la base de données de paramètres, par exemple, les paramètres du système, les
paramètres des utilisateurs, les message des utilisateurs et les journaux d'audit. Ce fichier permet de restaurer le système en cas de panne matérielle, corruption de données ou de réinstallation. Les fichiers de
sauvegarde doivent être stockés sur un serveur externe. Si nécessaire, le système peut être restauré
avec le fichier de sauvegarde. La sauvegarde n'inclut
pas les fichiers stockés sur le système cobas prime
(rapports, captures d'écran, fichier journal de suivi).
•
Sauvegarde du stockage d'échantillons : Le système stocke les informations liées aux détails
d'échantillon. Le fichier de sauvegarde du stockage
d'échantillons contient le contenu complet de la base
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
5 Maintenance
Le système propose les opérations de maintenance automatique suivantes :
114
Opérations de maintenance automatique
de données d'échantillons avec les ID de codesbarres d'échantillons, les demandes de test et les informations de suivi d'échantillons. Ce fichier permet
de restaurer le système en cas de panne matérielle,
corruption de données ou de réinstallation. Les fichiers de sauvegarde doivent être stockés sur un serveur externe. Si nécessaire, ils peuvent être restaurés.
•
Archiver : Le système stocke les fichiers d'archive incluant les données d'échantillons, les messages et les
informations du journal d'audit antérieurs à la période
de conservation configurée.
•
Création d'un rapport sur l'instrument
i
Pour consulter le calendrier de chaque opération
de maintenance et le moment où elles sont
effectuées, sélectionnez
AdministrationParamètres de service >
Paramètres de maintenance.
Seuls les utilisateurs ayant le rôle utilisateur
Supervisor peuvent modifier la configuration.
u Sujets connexes
• Sauvegarde de la base de données (114)
• Archivage manuel (115)
Sauvegarde de la base de données
5 Maintenance
Vous devriez mettre en place une sauvegarde
automatique de la base de données pour pouvoir la
restaurer en cas de plantage du disque dur ou de
corruption des données. Vous pouvez également
sauvegarder la base de données manuellement si
nécessaire, par exemple avant une mise à jour du
système.
Pendant l'opération de maintenance de Sauvegarde, le
système copie l'ensemble de la base de données vers le
lieu de stockage spécifié.
Le système dispose de 2 types d'opérations de maintenance de sauvegarde pouvant être effectuées manuellement :
•
Sauvegarde
•
Sauvegarde du stockage d'échantillons
Si vous avez besoin de restaurer la sauvegarde de la
base de données, vous devez contacter votre
représentant Roche.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Maintenance
i
j
115
Pour consulter l'emplacement de la sauvegarde,
sélectionnez AdministrationParamètres de
service > Stockage de données.
m Emplacement de sauvegarde configuré
m Système à l’état Veille
r Pour sauvegarder la base de données
manuellement
1 Sélectionnez Suivi > Maintenance.
2 Sélectionnez l’opération de maintenance
Sauvegarde.
3 Dans le panneau de détails, choisissez le bouton
Effectuer.
f La base de données du système est copiée vers le
lieu de stockage configuré.
4 Dans Suivi > Maintenance, sélectionnez l’opération
de maintenance Sauvegarde du stockage
d'échantillons.
5 Dans le panneau de détails, choisissez le bouton
Effectuer.
f La base de données de l’échantillon est copiée
vers le lieu de stockage configuré.
u Sujets connexes
• À propos des opérations de maintenance automatique (113)
Le disque dur du système a toujours besoin de
suffisamment d’espace disque pour fonctionner. Pour
libérer de l’espace sur le disque dur, vous pouvez
archiver les données sur un emplacement de stockage
externe.
Le système archive automatiquement les entrées du
journal d’audit, les messages, les fichiers journaux de
suivi et les informations sur l’échantillon qui dépassent la
période de conservation configurée. Si nécessaire, vous
pouvez à tout moment lancer manuellement une
opération de maintenance d’archivage.
i
Pour consulter le lieu de stockage de l’archivage,
activez Administration > Paramètres de
service > Stockage de données.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
5 Maintenance
Archivage manuel
116
Opérations de maintenance automatique
j
m Lieu de stockage de l’archivage configuré
m Système à l’état Veille
r Pour archiver manuellement
1 Sélectionnez Suivi > Maintenance.
2 Sélectionnez l’opération de maintenance Archiver.
3 Dans le panneau de détails, choisissez le bouton
Effectuer.
f Toutes les données plus anciennes que le nombre
de jours spécifié sont archivées dans le lieu de
stockage configuré.
4 Pour vérifier l’espace disque disponible sur le disque
dur, sélectionnez Suivi > Suivi disque.
f Le pourcentage d’espace disque disponible est
affiché.
u Sujets connexes
5 Maintenance
• À propos des opérations de maintenance automatique (113)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Maintenance
117
Maintenance de nettoyage hebdomadaire
Dans cette partie
Exécuter l'opération de Maintenance hebdomadaire (117)
Nettoyage de l'agitateur vortex (120)
Nettoyer le plateau de la ligne d’échantillons
erronés (121)
Nettoyer les dispositifs de débouchage (123)
Nettoyage du bloc de formation (125)
Nettoyer le rotor et le bras de transfert du rack à
5 positions (126)
Nettoyer la station de déchets solides (127)
Nettoyer les surfaces de l’instrument (131)
Présentation de la maintenance de nettoyage
hebdomadaire (133)
Exécuter l'opération de Maintenance hebdomadaire
La maintenance de nettoyage hebdomadaire comprend
le nettoyage de l'instrument et la décontamination
préventive de certaines pièces. L'assistant Maintenance
hebdomadaire vous guide à travers les étapes requises.
La durée requise pour effectuer l'opération de
maintenance de nettoyage hebdomadaire est d'environ
15 à 30 minutes.
Tâches incluses dans l'opération de
maintenance
Les tâches suivantes font partie de l'opération
Maintenance hebdomadaire. Les étapes détaillées
sont fournies dans l'assistance utilisateur :
u Nettoyer le plateau de la ligne d’échantillons erronés
(121)
u Nettoyer les dispositifs de débouchage (123)
u Nettoyage du bloc de formation (125)
u Nettoyer le rotor et le bras de transfert du rack à
5 positions (126)
u Nettoyer la station de déchets solides (127)
u Nettoyer les supports d’échantillon erroné (136) (si
nécessaire)
u Nettoyer les surfaces de l’instrument (131)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
5 Maintenance
u Nettoyage de l'agitateur vortex (120)
118
Maintenance de nettoyage hebdomadaire
u Nettoyer les plateaux d’échantillons et les plateaux
de consommables (138) (si nécessaire)
u Décontaminer les plateaux d’échantillons et les racks
à 5 positions (145) (si nécessaire)
u Décontaminer les plateaux de racks (146) (si nécessaire)
i
•
N’utilisez pas d’éthanol technique ou dénaturé
pour la préparation de la solution de nettoyage.
•
Ne pulvérisez pas le liquide directement sur
un élément quelconque du système.
•
Humidifiez le chiffon non pelucheux à l’extérieur du système et essuyez les surfaces et les
pièces, comme décrit dans les présentes procédures.
•
Plutôt que de l’eau déionisée, vous pouvez utiliser de l’eau distillée ou purifiée.
•
Faites attention lorsque vous appliquez du liquide sur le chiffon non pelucheux. Le chiffon
doit être humide, mais pas saturé pour éviter
que des gouttes de liquide ne tombent sur le
système.
•
Éliminez le matériel utilisé pour le nettoyage
de la même manière qu’un matériel présentant un risque biologique.
MISE EN GARDE !
Problèmes de pipetage
Si vous n'effectuez pas la Maintenance
hebdomadaire selon la fréquence indiquée, le système
de pipetage peut dysfonctionner.
r Planifiez l'opération de Maintenance hebdomadaire au moins une fois par semaine.
5 Maintenance
ATTENTION !
Perte d'échantillons et déversement
Pour éviter que des échantillons ne tombent de la
surface de travail intégrée lorsque vous ouvrez les
portes avant :
r Avant d'ouvrir les portes avant, retirez tous les éléments de la surface de travail intégrée.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Maintenance
119
ATTENTION !
Porte de la ligne d'échantillons erronés
Évitez que la porte d'accès à la ligne d'échantillons
erronés ne se casse.
r Assurez-vous toujours que la porte d'accès à la ligne
d'échantillons erronés est fermée avant de fermer les
portes avant.
c
Hebdomadaire
d
m Équipement de protection individuelle
m Chiffons non pelucheux
m Éthanol à 70 %
m Eau déionisée ou distillée
L'une des solutions de décontamination suivantes :
m solution d’hypochlorite de sodium ou de potassium
(eau de Javel) à 0,6 % (m/v) préparée
quotidiennement
m DNA AWAY™ Surface Decontaminant (Molecular
BioProducts, Inc.)
j
m Système à l’état Veille
r Pour effectuer l’opération de Maintenance hebdomadaire
1 Sélectionnez Suivi > Maintenance.
2 Sélectionnez l’opération Maintenance
hebdomadaire.
3 Assurez-vous que vous disposez bien du matériel
nécessaire, puis activez le bouton Effectuer.
f Le système passe à l’état Maintenance
Effectuer
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
5 Maintenance
I Si le panneau de l’assistant n’est pas affiché en
mode plein écran, activez le bouton
dans le
séparateur de panneaux.
Matériels requis
120
Maintenance de nettoyage hebdomadaire
4 Suivez les instructions indiquées dans l’assistant.
• L’image correspond à l’étape mise en évidence en
gras. Pour naviguer dans les images de chaque
étape du panneau de l’assistant, utilisez les
boutons
et
de chaque côté de l’image.
Instructions
Annuler
Suivant
5 Après avoir complété chaque panneau de l’assistant,
activez le bouton Suivant jusqu’à ce que l’opération
de maintenance soit terminée.
Instructions
I Vous ne devez pas activer le bouton Suivant tant
que vous n’avez pas terminé toutes les étapes du
panneau de l’assistant.
Annuler
Suivant
u Sujets connexes
• Ouvrir et fermer les portes (104)
• Procédures générales de décontamination (142)
• Nettoyer les surfaces de l’instrument (131)
• Nettoyer les supports d’échantillon erroné (136)
• Nettoyer la station de déchets solides (127)
• Nettoyer les plateaux d’échantillons et les plateaux
de consommables (138)
• Nettoyer les dispositifs de débouchage (123)
Nettoyage de l'agitateur vortex
L'agitateur vortex doit être nettoyé chaque semaine.
Pour pouvoir y accéder, vous devez le faire
lorsque vous effectuez l’opération Maintenance
hebdomadaire.
5 Maintenance
i
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Maintenance
i
•
N'utilisez pas d'éthanol technique ou dénaturé
pour la préparation de la solution de nettoyage.
•
Ne pulvérisez pas le liquide directement sur
un élément quelconque du système.
•
Humidifiez le chiffon non pelucheux à l'extérieur du système et essuyez les surfaces et les
pièces, comme décrit dans les présentes procédures.
•
Faites attention lorsque vous appliquez du liquide sur le chiffon non pelucheux. Le chiffon
doit être humide, mais pas saturé pour éviter
que des gouttes de liquide ne tombent sur le
système.
•
Éliminez le matériel utilisé pour le nettoyage
de la même manière qu'un matériel présentant
un risque biologique.
c
Hebdomadaire
d
m Gants de laboratoire non poudrés
121
m Équipement de protection individuelle
m Chiffons non pelucheux
m Éthanol à 70 %
j
•
Le système est à l'état Maintenance
•
Portes avant ouvertes
r Pour nettoyer l'agitateur vortex
1 Avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de
l'éthanol à 70 %, nettoyez l'intérieur et autour des
agitateurs vortex dans le module de traitement
(indiqués en bleu sur l'image).
• Ouvrir et fermer les portes (104)
• Exécuter l'opération de Maintenance hebdomadaire
(117)
Nettoyer le plateau de la ligne d’échantillons erronés
Le plateau de la ligne d’échantillons erronés doit être
nettoyé toutes les semaines.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
5 Maintenance
u Sujets connexes
122
Maintenance de nettoyage hebdomadaire
i
i
Pour pouvoir y accéder, vous devez le faire
lorsque vous effectuez l’opération Maintenance
hebdomadaire.
•
N’utilisez pas d’éthanol technique ou dénaturé
pour la préparation de la solution de nettoyage.
•
Ne pulvérisez pas le liquide directement sur
un élément quelconque du système.
•
Humidifiez le chiffon non pelucheux à l’extérieur du système et essuyez les surfaces et les
pièces, comme décrit dans les présentes procédures.
•
Faites attention lorsque vous appliquez du liquide sur le chiffon non pelucheux. Le chiffon
doit être humide, mais pas saturé pour éviter
que des gouttes de liquide ne tombent sur le
système.
•
Éliminez le matériel utilisé pour le nettoyage
de la même manière qu’un matériel présentant un risque biologique.
c
Hebdomadaire
d
•
Gants de laboratoire sans poudre
•
Équipement de protection individuelle
•
Chiffons non pelucheux
•
Éthanol à 70 %
•
Système en état Maintenance
•
Portes avant ouvertes
j
5 Maintenance
r Pour nettoyer le plateau de la ligne
d'échantillons erronés
1 À l'aide d'un chiffon non pelucheux humidifié avec de
l'éthanol à 70 %, nettoyez les surfaces du plateau de
la ligne d'échantillons erronés dans le module de
traitement (indiquées en bleu dans l'image).
u Sujets connexes
• Ouvrir et fermer les portes (104)
• Exécuter l'opération de Maintenance hebdomadaire
(117)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Maintenance
123
Nettoyer les dispositifs de débouchage
Les résidus sur les bouchons des récipients
d’échantillons peuvent causer des problèmes pour le
dispositif de débouchage.
i
i
Pour pouvoir y accéder, vous devez le faire
lorsque vous effectuez l’opération Maintenance
hebdomadaire.
•
N’utilisez pas d’éthanol technique ou dénaturé
pour la préparation de la solution de nettoyage.
•
Ne pulvérisez pas le liquide directement sur
un élément quelconque du système.
•
Humidifiez le chiffon non pelucheux à l’extérieur du système et essuyez les surfaces et les
pièces, comme décrit dans les présentes procédures.
•
Plutôt que de l’eau déionisée, vous pouvez utiliser de l’eau distillée ou purifiée.
•
Faites attention lorsque vous appliquez du liquide sur le chiffon non pelucheux. Le chiffon
doit être humide, mais pas saturé pour éviter
que des gouttes de liquide ne tombent sur le
système.
•
Éliminez le matériel utilisé pour le nettoyage
de la même manière qu’un matériel présentant un risque biologique.
MISE EN GARDE !
Dysfonctionnement du dispositif de débouchage
dû à des résidus
r Inspectez régulièrement le dispositif de débouchage
et, si des résidus sont présents, nettoyez-le dès que
possible.
i
c
Si vous travaillez sur un système sans module de
traitement plus, les étapes liées au module de
traitement plus ne sont pas pertinentes pour
vous.
Hebdomadaire
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
5 Maintenance
Le dispositif de débouchage risque de ne pas
fonctionner correctement s’il n’est pas propre.
124
Maintenance de nettoyage hebdomadaire
d
m Gants de laboratoire sans poudre
m Équipement de protection individuelle
m Chiffons non pelucheux
m Éthanol à 70 % ou mikrozid®
m Eau déionisée ou distillée
m Cotons-tiges non pelucheux
j
m Système à l’état Maintenance
m Portes avant ouvertes
r Pour nettoyer les dispositifs de débouchage
1 Dans le module de traitement, nettoyez les éléments
suivants avec un chiffon non pelucheux humidifié
avec de l'eau déionisée ou de l'eau distillée :
• système anti-projections autour des dispositifs de
débouchage
• à l'intérieur de chaque position de dispositif de
débouchage
2 Avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de
l'éthanol à 70 %, nettoyez les éléments suivants :
• système anti-projections autour des dispositifs de
débouchage
• à l'intérieur de chaque position de dispositif de
débouchage
5 Maintenance
3 Avec une tige en coton non pelucheux humidifié avec
de l'éthanol à 70 %, nettoyez le fond du support de
réservoir d’échantillon (indiqué en bleu sur l'image).
4 Avec une tige en coton non pelucheux humidifié avec
de l'éthanol à 70 %, nettoyez les mâchoires du
support de réservoir d’échantillon (indiquées en bleu
sur l'image).
5 Si votre instrument inclut le module de traitement
plus, répétez les étapes 1 à 4 dans le module de
traitement plus.
6 Assurez-vous qu'il n'y a pas de résidus dans les
positions du dispositif de débouchage.
u Sujets connexes
• Ouvrir et fermer les portes (104)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Maintenance
125
• Exécuter l'opération de Maintenance hebdomadaire
(117)
Nettoyage du bloc de formation
Les résidus et la poussière sur le bloc de formation
peuvent engendrer des problèmes lors de la
maintenance automatique quotidienne et la maintenance
automatique hebdomadaire.
i
Pour pouvoir y accéder, vous devez le faire
lorsque vous effectuez l’opération Maintenance
hebdomadaire.
•
N'utilisez pas d'éthanol technique ou dénaturé
pour la préparation de la solution de nettoyage.
•
Ne pulvérisez pas le liquide directement sur
un élément quelconque du système.
•
Humidifiez le chiffon non pelucheux à l'extérieur du système et essuyez les surfaces et les
pièces, comme décrit dans les présentes procédures.
•
Faites attention lorsque vous appliquez du liquide sur le chiffon non pelucheux. Le chiffon
doit être humide, mais pas saturé pour éviter
que des gouttes de liquide ne tombent sur le
système.
•
Éliminez le matériel utilisé pour le nettoyage
de la même manière qu'un matériel présentant
un risque biologique.
c
Hebdomadaire
d
•
Gants de laboratoire non poudrés
•
Équipement de protection individuelle
•
Chiffons non pelucheux
•
Éthanol à 70 %
•
Système à l'état Maintenance
•
Portes avant ouvertes
j
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
5 Maintenance
i
126
Maintenance de nettoyage hebdomadaire
r Pour nettoyer le bloc de formation
1 À l'aide d'un chiffon non pelucheux humidifié avec de
l'éthanol à 70 %, nettoyez les surfaces du bloc de
formation dans le module de chargement des
échantillons (indiquées en bleu dans l'image).
u Sujets connexes
• Ouvrir et fermer les portes (104)
• Exécuter l'opération de Maintenance hebdomadaire
(117)
Nettoyer le rotor et le bras de transfert du rack à
5 positions
Le bras de transfert du rack à 5 positions et le rotor de
rack à 5 positions doivent être nettoyés toutes les
semaines.
i
5 Maintenance
i
c
Pour pouvoir y accéder, vous devez le faire
lorsque vous effectuez l’opération Maintenance
hebdomadaire.
•
N’utilisez pas d’éthanol technique ou dénaturé
pour la préparation de la solution de nettoyage.
•
Ne pulvérisez pas le liquide directement sur
un élément quelconque du système.
•
Humidifiez le chiffon non pelucheux à l’extérieur du système et essuyez les surfaces et les
pièces, comme décrit dans les présentes procédures.
•
Faites attention lorsque vous appliquez du liquide sur le chiffon non pelucheux. Le chiffon
doit être humide, mais pas saturé pour éviter
que des gouttes de liquide ne tombent sur le
système.
•
Éliminez le matériel utilisé pour le nettoyage
de la même manière qu’un matériel présentant un risque biologique.
Hebdomadaire
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Maintenance
d
j
•
Gants de laboratoire sans poudre
•
Équipement de protection individuelle
•
Chiffons non pelucheux
•
Éthanol à 70 %
•
Système en état Maintenance
•
Portes avant ouvertes
127
r Pour nettoyer le rotor de rack à 5 positions
1 À l'aide d'un chiffon non pelucheux humidifié avec de
l'éthanol à 70 %, nettoyez la surface du rotor de rack
à 5 positions dans le module de déchargement des
échantillons (indiquée en bleu).
r Pour nettoyer le bras de transfert du
rack à 5 positions
1 À l'aide d'un chiffon non pelucheux humidifié avec de
l'éthanol à 70 %, nettoyez la surface du bras de
transfert du rack à 5 positions dans le module de
déchargement des échantillons (indiquée en bleu).
u Sujets connexes
• Ouvrir et fermer les portes (104)
• Exécuter l'opération de Maintenance hebdomadaire
(117)
La station de déchets solides doit être nettoyée chaque
semaine.
i
Démontage de la station de déchets solides
Pour pouvoir y accéder, vous devez le faire
lorsque vous effectuez l’opération Maintenance
hebdomadaire.
Pour nettoyer la station de déchets solides, vous devez la
démonter afin de nettoyer les différents éléments
individuellement.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
5 Maintenance
Nettoyer la station de déchets solides
128
Maintenance de nettoyage hebdomadaire
Montage de la station de déchets solides
Après avoir nettoyé les différents éléments de la station
de déchets solides, vous devez les remonter.
i
•
N’utilisez pas d’éthanol technique ou dénaturé
pour la préparation de la solution de nettoyage.
•
Ne pulvérisez pas le liquide directement sur
un élément quelconque du système.
•
Humidifiez le chiffon non pelucheux à l’extérieur du système et essuyez les surfaces et les
pièces, comme décrit dans les présentes procédures.
•
Plutôt que de l’eau déionisée, vous pouvez utiliser de l’eau distillée ou purifiée.
•
Faites attention lorsque vous appliquez du liquide sur le chiffon non pelucheux. Le chiffon
doit être humide, mais pas saturé pour éviter
que des gouttes de liquide ne tombent sur le
système.
•
Éliminez le matériel utilisé pour le nettoyage
de la même manière qu’un matériel présentant un risque biologique.
c
Hebdomadaire
d
m Gants de laboratoire non poudrés
m Équipement de protection individuelle
m Chiffons non pelucheux
L'une des solutions de décontamination suivantes :
m Solution d'hypochlorite de sodium ou de potassium
(eau de Javel) à 0,6 % (p/v) préparée
quotidiennement
m DNA AWAY™ Surface Decontaminant (Molecular
BioProducts, Inc.)
5 Maintenance
j
m Système à l'état Maintenance
m Portes avant ouvertes
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Maintenance
129
r Pour nettoyer la station de déchets
solides
1 Ouvrez le tiroir de déchets solides, puis retirez le sac
à déchets solides en suivant les étapes pour vider le
récipient à déchets solides (Vider le récipient à
déchets solides (87)).
2 Retirez le dévidoir à déchets solides.
3 Soulevez le conduit de la station de déchets solides,
puis retirez-le.
5 Retirez l'insert pour conduit de la station de déchets
solides.
6 Nettoyez tous les éléments démontés de la station de
déchets solides en suivant la procédure de
décontamination générale (Procédures générales de
décontamination (142)).
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
5 Maintenance
4 Tirez le plateau ramasse-gouttes vers le bas.
130
Maintenance de nettoyage hebdomadaire
7 Insérez l'insert pour conduit de la station de déchets
solides.
8 Assemblez le plateau ramasse-gouttes.
9 Assemblez le conduit de la station de déchets solides.
5 Maintenance
10 Assemblez le dévidoir à déchets solides.
11 Placez un nouveau sac à déchets solides dans le
récipient à déchets solides, puis fermez le tiroir de
déchets solides en suivant les étapes pour vider le
récipient à déchets solides (Vider le récipient à
déchets solides (87)).
u Sujets connexes
• Procédures générales de décontamination (142)
• Ouvrir et fermer les portes (104)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Maintenance
131
• Exécuter l'opération de Maintenance hebdomadaire
(117)
Nettoyer les surfaces de l’instrument
Les surfaces de l’instrument doivent être nettoyées
régulièrement.
i
•
N’utilisez pas d’éthanol technique ou dénaturé
pour la préparation de la solution de nettoyage.
•
Ne pulvérisez pas le liquide directement sur
un élément quelconque du système.
•
Humidifiez le chiffon non pelucheux à l’extérieur du système et essuyez les surfaces et les
pièces, comme décrit dans les présentes procédures.
•
Plutôt que de l’eau déionisée, vous pouvez utiliser de l’eau distillée ou purifiée.
•
Faites attention lorsque vous appliquez du liquide sur le chiffon non pelucheux. Le chiffon
doit être humide, mais pas saturé pour éviter
que des gouttes de liquide ne tombent sur le
système.
•
Éliminez le matériel utilisé pour le nettoyage
de la même manière qu’un matériel présentant un risque biologique.
AVERTISSEMENT !
Maintenance périodique
Pour éviter un traitement incorrect des échantillons ou
un fonctionnement peu fiable du système en raison
d’une contamination croisée :
u Programme de maintenance (111)
i
c
Si vous travaillez sur un système sans module de
traitement plus, les étapes liées au module de
traitement plus ne sont pas pertinentes pour
vous.
Hebdomadaire (dans le cadre de l’opération
Maintenance hebdomadaire) et selon les besoins
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
5 Maintenance
r nettoyez régulièrement l’instrument comme indiqué
dans le programme de maintenance.
132
Maintenance de nettoyage hebdomadaire
d
m Gants de laboratoire sans poudre
m Équipement de protection individuelle
m Chiffons non pelucheux
m Éthanol à 70 %
m Eau déionisée ou distillée
j
m Système à l’état Veille
r Pour nettoyer les surfaces des instruments
1 Avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de
l'eau déionisée, nettoyez les éléments suivants
(indiqués en bleu sur l'image) :
• Emplacements de chargement et déchargement
des plateaux
• Moniteur et bras du moniteur
• Surface de travail intégrée
• Poignées de la porte avant
• Poignée du volet de bouchons dans le module de
traitement plus
5 Maintenance
2 Si nécessaire, avec un chiffon non pelucheux
humidifié à l'eau déionisée, nettoyez les éléments
suivants (indiqués en bleu sur l'image) :
• Panneaux avant, portes avant et tiroirs, y compris
leurs poignées
• Bas du tiroir de racks à 5 positions
• Panneaux arrière
3 Avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de
l'eau déionisée, nettoyez les éléments suivants
(indiqués en bleu) :
• Surfaces acryliques bleues à l'avant et à l'arrière
de l'instrument
• Portes latérales gauches et droites
• Porte de la ligne d'échantillons erronés
4 Avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de
l'éthanol à 70 %, nettoyez les éléments suivants
(indiqués en bleu sur l'image) :
• Emplacements de chargement et déchargement
des plateaux
• Moniteur et bras du moniteur
• Surface de travail intégrée
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Maintenance
•
•
133
Poignées des portes avant, en veillant à ne pas
toucher les surfaces acryliques bleues (indiquées
en rouge sur l'image)
Poignée du volet de bouchons dans le module de
traitement plus, en veillant à ne pas toucher les
surfaces acryliques bleues
5 Avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de
l'éthanol à 70 %, nettoyez les éléments nécessitant
l'étape de nettoyage 2, en veillant à ne pas toucher
les surfaces acryliques bleues (indiquées en rouge
sur l'image).
Présentation de la maintenance de nettoyage
hebdomadaire
Reportez-vous au tableau suivant pour obtenir une
présentation des opérations de maintenance de
nettoyage hebdomadaires. Le tableau inclut les
opérations de maintenance obligatoires et optionnelles.
Solutions de nettoyage
Module de traitement
•
Chiffons non pelucheux
•
•
Éthanol à 70 %
•
Chiffons non pelucheux
Agitateurs vortex
Module de traitement
•
Plateau de la ligne d'échantillons •
erronés
Éthanol à 70 %
Si nécessaire :
•
Chiffons non pelucheux
Supports d'échantillons erronés
•
Eau déionisée ou distillée
•
Éthanol à 70 % ou mikrozid®
Procédure
Nettoyage de l'agitateur vortex (120)
Nettoyer le plateau de la ligne d’échantillons erronés (121)
Nettoyer les supports d’échantillon erroné (136)
L'un des éléments suivants :
•
DNA AWAY™ Surface Decontaminant (Molecular BioProducts, Inc.)
•
Solution d'hypochlorite de sodium
ou de potassium (eau de Javel) à
0,6 % (p/v) préparée quotidiennement
y Présentation de la maintenance de nettoyage hebdomadaire
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
5 Maintenance
Pièce de l'instrument/accessoire
134
Maintenance de nettoyage hebdomadaire
Pièce de l'instrument/accessoire
Solutions de nettoyage
Module de traitement
•
Tige en coton non pelucheuse
•
Système anti-projections
•
Chiffons non pelucheux
•
Position du dispositif de débou- •
chage
•
Fond du support de réservoir
d’échantillon
•
•
Procédure
Nettoyer les dispositifs de débouchage (123)
Eau déionisée ou distillée
Éthanol à 70 % ou mikrozid®
Mâchoires du support de réservoir d’échantillon
Module de traitement plus
•
Système anti-projections
•
Position du dispositif de débouchage
•
Fond du support de réservoir
d’échantillon
•
Mâchoires du support de réservoir d’échantillon
Module de chargement des échan- •
tillons
•
• Bloc de formation
Chiffons non pelucheux
Module de déchargement des
échantillons
•
Chiffons non pelucheux
•
Éthanol à 70 %
•
Chiffons non pelucheux
•
Nettoyer le rotor et le bras de transfert du rack à
5 positions (126)
Nettoyer la station de déchets solides (127)
Éléments démontés de la station
L'un des éléments suivants :
de déchets solides
•
DNA AWAY™ Surface Decontaminant (Molecular BioProducts, Inc.)
•
Solution d'hypochlorite de sodium
ou de potassium (eau de Javel) à
0,6 % (p/v) préparée quotidiennement
Surfaces extérieures de l'instrument •
5 Maintenance
Éthanol à 70 %
Rotor de rack à 5 positions et
poignée
Station de déchets solides
•
Nettoyage du bloc de formation (125)
Chiffons non pelucheux
•
Eau déionisée ou distillée
•
Éthanol à 70 %
Nettoyer les surfaces de l’instrument (131)
y Présentation de la maintenance de nettoyage hebdomadaire
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Maintenance
Pièce de l'instrument/accessoire
Racks à 5 positions
Solutions de nettoyage
•
Chiffons non pelucheux
•
Eau déionisée ou distillée
•
Éthanol à 70 %
135
Procédure
Décontaminer les plateaux d’échantillons et les
racks à 5 positions (145)
L'un des éléments suivants :
Plateaux de racks
•
DNA AWAY™ Surface Decontaminant (Molecular BioProducts, Inc.)
•
Solution d'hypochlorite de sodium
ou de potassium (eau de Javel) à
0,6 % (p/v) préparée quotidiennement
•
Chiffons non pelucheux
•
Tige en coton non pelucheuse
•
Eau déionisée ou distillée
•
Éthanol à 70 % ou mikrozid®
Décontaminer les plateaux de racks (146)
L'un des éléments suivants :
•
DNA AWAY™ Surface Decontaminant (Molecular BioProducts, Inc.)
•
Solution d'hypochlorite de sodium
ou de potassium (eau de Javel) à
0,6 % (p/v) préparée quotidiennement
Si nécessaire :
Pour le nettoyage manuel :
•
Plateaux d'échantillons
•
Chiffons non pelucheux
•
Plateaux de consommables
•
Eau déionisée ou distillée
•
Éthanol à 70 % ou mikrozid®
Nettoyer les plateaux d’échantillons et les plateaux
de consommables (138)
Pour un nettoyage automatisé :
•
Lave-vaisselle de laboratoire
•
neodisher MediClean®
5 Maintenance
y Présentation de la maintenance de nettoyage hebdomadaire
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
136
Maintenance selon les besoins
Maintenance selon les besoins
Dans cette partie
Nettoyer les supports d’échantillon erroné (136)
Nettoyer les plateaux d’échantillons et les plateaux de
consommables (138)
Effectuer une opération de maintenance automatique
manuellement (139)
Nettoyer la tête d'impression de l'imprimante d'étiquettes
code-barres (140)
Nettoyer les supports d’échantillon erroné
Les supports d’échantillon erroné doivent être nettoyés
régulièrement.
i
5 Maintenance
i
c
Pour pouvoir y accéder, vous devez le faire
lorsque vous effectuez l’opération Maintenance
hebdomadaire.
•
N’utilisez pas d’éthanol technique ou dénaturé
pour la préparation de la solution de nettoyage.
•
Ne pulvérisez pas le liquide directement sur
un élément quelconque du système.
•
Humidifiez le chiffon non pelucheux à l’extérieur du système et essuyez les surfaces et les
pièces, comme décrit dans les présentes procédures.
•
Plutôt que de l’eau déionisée, vous pouvez utiliser de l’eau distillée ou purifiée.
•
Faites attention lorsque vous appliquez du liquide sur le chiffon non pelucheux. Le chiffon
doit être humide, mais pas saturé pour éviter
que des gouttes de liquide ne tombent sur le
système.
•
Éliminez le matériel utilisé pour le nettoyage
de la même manière qu’un matériel présentant un risque biologique.
Selon les besoins
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Maintenance
d
137
m Gants de laboratoire sans poudre
m Équipement de protection individuelle
m Chiffons non pelucheux
m Éthanol à 70 % ou mikrozid®
m Eau déionisée ou distillée
L’une des solutions de décontamination suivantes :
m solution d’hypochlorite de sodium ou de potassium
(eau de Javel) à 0,6 % (m/v) préparée
quotidiennement
m DNA AWAY™ Surface Decontaminant (Molecular
BioProducts, Inc.)
j
m Système à l’état Maintenance
m Portes avant ouvertes
r Pour nettoyer les supports d’échantillon erroné
1 Pour chaque support d’échantillon erroné, poussez-le
vers le bas, tournez-le dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et retirez-le de la ligne
d’échantillons erronés.
2 Avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de
l’eau déionisée ou distillée, essuyez chaque support
d’échantillon erroné.
3 Avec un chiffon non pelucheux humidifié avec une
solution de décontamination, essuyez chaque support
d’échantillon erroné.
4 Avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de
l’eau déionisée ou distillée, essuyez chaque support
d’échantillon erroné.
6 Lorsque les supports d’échantillon erroné sont secs,
placez chacun d’entre eux sur une position de la ligne
d’échantillons erronés, poussez-les vers le bas, puis
tournez-les dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent complètement.
u Sujets connexes
• Exécuter l'opération de Maintenance hebdomadaire
(117)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
5 Maintenance
5 Avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de
l’éthanol à 70 %, essuyez chaque support
d’échantillon erroné.
138
Maintenance selon les besoins
Nettoyer les plateaux d’échantillons et les plateaux de
consommables
Les plateaux d’échantillons et les plateaux de
consommables doivent être nettoyés régulièrement.
Vous pouvez nettoyer les plateaux d’échantillons et les
plateaux de consommables manuellement ou, le cas
échéant, dans un lave-vaisselle de laboratoire.
i
•
N’utilisez pas d’éthanol technique ou dénaturé
pour la préparation de la solution de nettoyage.
•
Ne pulvérisez pas le liquide directement sur
un élément quelconque du système.
•
Humidifiez le chiffon non pelucheux à l’extérieur du système et essuyez les surfaces et les
pièces, comme décrit dans les présentes procédures.
•
Plutôt que de l’eau déionisée, vous pouvez utiliser de l’eau distillée ou purifiée.
•
Faites attention lorsque vous appliquez du liquide sur le chiffon non pelucheux. Le chiffon
doit être humide, mais pas saturé pour éviter
que des gouttes de liquide ne tombent sur le
système.
•
Éliminez le matériel utilisé pour le nettoyage
de la même manière qu’un matériel présentant un risque biologique.
c
Selon les besoins, recommandé chaque semaine
d
m Gants de laboratoire sans poudre
m Équipement de protection individuelle
5 Maintenance
Pour le nettoyage manuel :
m Chiffons non pelucheux
m Éthanol à 70 % ou mikrozid®
m Eau déionisée ou distillée
Pour un nettoyage automatisé :
m Lave-vaisselle de laboratoire
m neodisher MediClean®
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Maintenance
139
r Pour nettoyer manuellement les plateaux d’échantillons et les plateaux
de consommables
1 Nettoyez chaque plateau à l’aide d’un chiffon non
pelucheux humidifié avec de l’eau déionisée ou
distillée.
2 Avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de
l’éthanol à 70 % ou du mikrozid®, nettoyez chaque
plateau en vous assurant qu’il ne reste aucun résidu
dans les rails.
3 Laissez les plateaux sécher pendant au moins 1 heure
à température ambiante.
4 Assurez-vous que les plateaux sont complètement
secs avant de les utiliser.
r Pour nettoyer les plateaux d’échantillons et les plateaux de consommables dans un lave-vaisselle de laboratoire
1 Placez les plateaux d’échantillons et les plateaux de
consommables dans un lave-vaisselle de laboratoire.
2 Lancez un cycle de nettoyage avec neodisher
MediClean® à moins de 75 °C.
I Suivez les instructions du fabricant de la solution
de nettoyage.
3 Lorsque le cycle de nettoyage est terminé, laissez les
plateaux sécher pendant au moins 1 heure.
4 Assurez-vous que les plateaux sont complètement
secs avant de les utiliser.
Une opération de maintenance automatique peut être
démarrée manuellement à tout moment.
c
Selon les besoins
j
m Système à l’état Veille
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
5 Maintenance
Effectuer une opération de maintenance automatique
manuellement
140
Maintenance selon les besoins
r Pour effectuer une opération de
maintenance automatique manuellement
1 Sélectionnez Suivi > Maintenance.
2 Activez l’opération de maintenance automatique que
vous souhaitez effectuer.
3 Dans le panneau Détails du flux de travail,
choisissez le bouton Effectuer.
f L’opération de maintenance est effectuée.
Nettoyer la tête d'impression de l'imprimante d'étiquettes
code-barres
Pour éviter que les étiquettes code-barres imprimées
dans le système ne soient mal lues, la tête d'impression
doit être propre. En plus de nettoyer la tête d'impression
lorsque vous remplacez le ruban d'imprimante, vous
devez également la nettoyer en cas de problèmes de
lisibilité des codes-barres.
c
d
Lors du remplacement du ruban d'imprimante, ou
lorsque la qualité d'impression est mauvaise
m Gants de laboratoire non poudrés
m Équipement de protection individuelle
m Chiffon non pelucheux
m Éthanol à 70 %
j
m Le système est à l'état Veille.
m Le tiroir d'étiquettes code-barres est ouvert.
5 Maintenance
r Pour nettoyer la tête d'impression de
l'imprimante d'étiquettes code-barres
1 Soulevez le verrou de la plate-forme de l'imprimante,
puis faites-la pivoter de 45º dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
2 Retirez le rouleau d'étiquettes code-barres et le ruban
d'imprimante.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Maintenance
141
3 À l'aide d'un chiffon non pelucheux humidifié avec de
l'éthanol à 70 %, nettoyez les surfaces de la tête
d'impression en contact avec le ruban d'imprimante
(indiquées en bleu sur l'image).
4 Chargez le rouleau d'étiquettes code-barres et le
ruban d'imprimante.
5 Maintenance
5 Faites pivoter la plate-forme de l'imprimante de 45º
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
142
Décontamination
Décontamination
Dans cette partie
Procédures générales de décontamination (142)
Décontaminer les plateaux d’échantillons et les racks à
5 positions (145)
Décontaminer les plateaux de racks (146)
Procédures générales de décontamination
ATTENTION !
Contamination due à un déversement
Le contact avec un déversement d’échantillons
présentant un risque biologique potentiel peut entraîner
une infection.
r En cas de déversement d’un matériel présentant un
risque biologique, essuyez-le immédiatement et suivez une procédure de décontamination.
5 Maintenance
Pour obtenir les meilleurs résultats, il est important de
suivre les procédures de décontamination
recommandées pour DNA AWAY™ Surface
Decontaminant ou pour une solution d’hypochlorite de
sodium ou de potassium (eau de Javel).
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Maintenance
i
•
N’utilisez pas d’éthanol technique ou dénaturé
pour la préparation de la solution de nettoyage.
•
Ne pulvérisez pas le liquide directement sur
un élément quelconque du système.
•
Humidifiez le chiffon non pelucheux à l’extérieur du système et essuyez les surfaces et les
pièces, comme décrit dans les présentes procédures.
•
Au lieu de l’eau déionisée, vous pouvez utiliser
de l’eau distillée ou autrement purifiée.
•
Faites attention lorsque vous appliquez du liquide sur le chiffon non pelucheux. Le chiffon
doit être humide, mais pas saturé pour éviter
que des gouttes de liquide ne tombent sur le
système.
•
Avant d’utiliser DNA AWAY™ Surface Decontaminant, lisez attentivement les précautions
figurant sur l’étiquette de la bouteille. Pour
plus d’informations ou pour obtenir une fiche
de données de sécurité pour la maintenance,
consultez le fabricant.
•
Avant d’utiliser une solution d’hypochlorite de
potassium ou de sodium (eau de Javel), lisez
les précautions figurant sur la fiche de données de sécurité du fabricant.
•
Utilisez une solution d’hypochlorite de potassium ou de sodium (eau de Javel) pour la décontamination uniquement. N’utilisez pas de
solution d’hypochlorite de potassium ou de
sodium pour le nettoyage.
•
Changez de gants de laboratoire après
chaque étape de décontamination.
•
Éliminez le matériel utilisé pour le nettoyage
de la même manière qu’un matériel présentant un risque biologique.
143
Dommages à l’instrument dus à une utilisation inappropriée des solutions de décontamination
Les solutions de décontamination recommandées sont
très corrosives. Une utilisation excessive peut
endommager les surfaces affectées.
r Suivez scrupuleusement les procédures de décontamination décrites.
r N’utilisez que les solutions de décontamination recommandées.
r Veillez à ne décontaminer que les zones contaminées.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
5 Maintenance
MISE EN GARDE !
144
Décontamination
c
Selon les besoins, par exemple, en cas de déversement
d
m Gants de laboratoire sans poudre
m Chiffons non pelucheux ou cotons-tiges non
pelucheux
m Éthanol à 70 % ou mikrozid®
m Eau déionisée ou distillée
L’une des solutions de décontamination suivantes :
m solution d’hypochlorite de sodium ou de potassium
(eau de Javel) à 0,6 % (m/v) préparée
quotidiennement
m DNA AWAY™ Surface Decontaminant (Molecular
BioProducts, Inc.)
r Pour décontaminer avec du DNA
AWAY™ Surface Decontaminant
1 Nettoyez les surfaces et les éléments avec un chiffon
non pelucheux ou un écouvillon non pelucheux
humidifié avec de l’eau déionisée ou distillée.
2 Nettoyez les surfaces et les éléments avec un chiffon
non pelucheux ou un coton-tige non pelucheux neuf
et humidifié avec du DNA AWAY™ Surface
Decontaminant. Attendez 10 minutes.
3 Répétez l’étape 1 et attendez 10 minutes.
4 Répétez l’étape 2.
5 Répétez l’étape 1 et attendez 10 minutes.
6 Nettoyez les surfaces et les éléments avec un chiffon
non pelucheux ou un coton-tige non pelucheux neuf
et humidifié avec de l’éthanol à 70 %. Attendez
10 minutes.
5 Maintenance
r Pour décontaminer avec une solution
d’hypochlorite de potassium ou de
sodium
1 Nettoyez les surfaces et les éléments avec un chiffon
non pelucheux humidifié avec de l’eau déionisée ou
distillée.
2 Nettoyez les surfaces et les éléments avec un chiffon
non pelucheux humidifié avec une solution
d’hypochlorite de potassium ou de sodium à 0,6 %
(eau de Javel). Attendez 10 minutes.
3 Nettoyez les surfaces et les éléments avec un chiffon
non pelucheux humidifié avec de l’eau déionisée.
Attendez 10 minutes.
4 Répétez l’étape 2.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Maintenance
145
5 Répétez l’étape 3.
6 Nettoyez les surfaces et les éléments avec un chiffon
non pelucheux humidifié avec de l’éthanol à 70 %.
Attendez 10 minutes.
r Pour décontaminer après un déversement
1 Si une quantité considérable d’échantillon ou de
réactif a été renversée, contactez votre représentant
service Roche.
2 Si une petite quantité d’échantillon ou de réactif a été
renversée, décontaminez la zone, comme décrit dans
les procédures de décontamination.
I Selon le réactif chargé pour les procédures de
travail définies par l’utilisateur, n’utilisez pas d’eau
de Javel comme solution de décontamination.
Sinon, une réaction chimique pourrait se produire
avec le réactif renversé.
Décontaminer les plateaux d’échantillons et les racks à
5 positions
Les plateaux d’échantillons et les racks à 5 positions
doivent être décontaminés régulièrement.
c
Recommandé chaque semaine
d
m Gants de laboratoire sans poudre
m Chiffons non pelucheux
m Éthanol à 70 %
m Eau déionisée ou distillée
L’une des solutions de décontamination suivantes :
m solution d’hypochlorite de sodium ou de potassium
(eau de Javel) à 0,6 % (m/v) préparée
quotidiennement
r Pour décontaminer les plateaux
d'échantillons et les racks à 5 positions
1 Faites tremper les plateaux d'échantillons et les racks
à 5 positions pendant 10 minutes dans la solution
DNA AWAY™ Surface Decontaminant ou dans une
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
5 Maintenance
m DNA AWAY™ Surface Decontaminant (Molecular
BioProducts, Inc.)
146
Décontamination
solution d'hypochlorite de potassium ou de sodium
(eau de Javel) à 0,6 % (p/v) préparée
quotidiennement dans un réservoir ou un bain avec
un couvercle. Pendant que les plateaux d'échantillons
et les racks à 5 positions trempent, faites-les bouger
doucement 5 fois d'avant en arrière pour augmenter
l'efficacité du nettoyage.
2 Rincez les plateaux d'échantillons et les racks à
5 positions avec de l'eau déionisée.
3 Laissez les plateaux d'échantillons et les racks à
5 positions sécher ou essuyez-les à l'aide d'un chiffon
non pelucheux humidifié avec de l'éthanol à 70 %.
I Assurez-vous que les plateaux d'échantillons et
les racks à 5 positions sont complètement secs
avant de les utiliser.
u Sujets connexes
• Procédures générales de décontamination (142)
Décontaminer les plateaux de racks
Les déversements sur la surface du plateau de racks
peuvent présenter un risque biologique potentiel.
Nettoyez tous les déversements. La procédure de
nettoyage décrite ci-dessous est la même pour tous les
types de plateaux de racks.
Il y a 2 options pour décontaminer les plateaux de racks.
Vous pouvez utiliser l'une ou l'autre de ces options.
AVERTISSEMENT !
Blessures corporelles dues aux bords du rail de
guidage central du plateau de racks
Les bords du rail de guidage central du plateau de racks
peuvent causer des blessures corporelles.
5 Maintenance
r Évitez tout contact avec les bords, même si vous portez des gants de laboratoire.
r Portez un équipement de protection comme des
gants de laboratoire.
r Respectez scrupuleusement toutes les instructions
données dans cette tâche.
i
c
S'il y a des saletés visibles et cristallisées sur le
plateau de racks, nettoyez-les avec un écouvillon.
Recommandé chaque semaine
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Maintenance
d
147
m Gants de laboratoire non poudrés
m Chiffons non pelucheux
m Tige en coton non pelucheuse
m Éthanol à 70 % ou mikrozid®
m Eau déionisée ou distillée
L'une des solutions de décontamination suivantes :
m DNA AWAY™ Surface Decontaminant (Molecular
BioProducts, Inc.)
m Solution d'hypochlorite de sodium ou de potassium
(eau de Javel) à 0,6 % (p/v) préparée
quotidiennement
r Pour décontaminer manuellement les
plateaux de racks
1 Essuyez le centre du rail dans les deux sens avec un
écouvillon non pelucheux en suivant la procédure
générale de décontamination.
2 Essuyez le bord du rail dans les deux sens avec un
écouvillon non pelucheux en suivant la procédure de
décontamination générale.
3 Essuyez la rainure du rail dans les deux sens avec un
écouvillon non pelucheux en suivant la procédure de
décontamination générale.
A B
C
D
A Bord du rail
C Centre du rail
B Rainure du rail
D Plateau de racks
4 Essuyez les bords du fond du plateau de racks dans
les deux sens avec un écouvillon en suivant la
procédure générale de décontamination.
5 Avec un chiffon non pelucheux d'au moins 10 mm
d'épaisseur, essuyez la surface du plateau de racks
en partant du centre dans les deux sens en
respectant la procédure de décontamination
générale.
6 Répétez l'étape 5 pour les éléments suivants du
plateau de racks :
• Surface arrière
• Surface de fond
7 Vérifiez visuellement les plateaux de racks.
• Assurez-vous qu'il ne reste pas de fibres
provenant des chiffons ou des écouvillons sur le
plateau de racks.
• Veillez à ce qu'il n'y ait pas de zones humides sur
le plateau de racks.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
5 Maintenance
I Pour ce faire, tenez le plateau de racks d'une
main et le chiffon non pelucheux avec vos doigts.
148
Décontamination
r Pour décontaminer les plateaux de
racks dans un bac
1 Placez deux plateaux de racks comme indiqué dans
un récipient ou un bac avec un couvercle rempli de
DNA AWAY™ Surface Decontaminant ou d’une
solution d’hypochlorite de potassium ou de sodium
préparée quotidiennement à 0,6 % (m/v) (eau de
Javel).
2 Faites tremper les plateaux de racks pendant
10 minutes dans la solution. Pendant que les plateaux
de racks trempent, faites bouger le récipient
délicatement cinq fois d’avant en arrière pour
renforcer l’efficacité du nettoyage.
3 Après avoir fait tremper les plateaux de racks, rincezles avec de l’eau déionisée.
4 Laissez sécher les plateaux de racks ou essuyez-les
avec un chiffon non pelucheux humidifié avec de
l’éthanol à 70 %.
I Assurez-vous que les plateaux sont complètement
secs avant de les utiliser.
f Si nécessaire (par exemple, s’il reste des débris
sur les plateaux de racks), effectuez la procédure
de décontamination manuelle des plateaux de
racks (option 1) comme indiqué ci-dessus.
u Sujets connexes
5 Maintenance
• Procédures générales de décontamination (142)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Dépannage
6
Dépannage .................................................................................................... 151
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Table des matières
151
Dans ce chapitre
6
À propos du concept d’alarme .........................................
153
Surveiller l’état et les messages .......................................
155
Arrêter l’instrument dans des situations exceptionnelles...........................................................................................
156
À propos de l’arrêt de l’instrument dans des
situations exceptionnelles .......................................
156
Arrêter le système en cas d’urgence...................
156
Éteindre le système dans des situations
exceptionnelles ............................................................
157
Créer un rapport sur les problèmes................................
159
Activer et désactiver le partage d’écran........................
160
Récupérer le système lorsqu'il est à l'état d'erreur....
161
Récupérer après une erreur de disque dur plein ......
164
Réinitialiser les plateaux et les racks à 5 positions
dans la base de données ....................................................
165
Rafraîchir l'interface utilisateur.........................................
169
Récupérer le système après une erreur de mécanisme d’alimentation en bouchons .................................
170
Messages d'erreur .................................................................
171
Catégorie d'erreur : erreur de lecture de
code-barres...................................................................
171
Catégorie d'erreur : erreur de pipetage..............
174
Catégorie d'erreur : erreur lors de la
vérification d'échantillon ..........................................
176
Catégorie d'erreur : erreur de débouchage ......
177
Catégorie d'erreur : erreur de rebouchage .......
178
Catégorie d'erreur : erreur de prétraitement ....
178
Catégorie d'erreur : erreur lors de la
distribution de réactifs ..............................................
179
Catégorie d'erreur : erreur de demande.............
180
Catégorie d'erreur : autre erreur ...........................
182
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
6 Dépannage
Dépannage
152
Table des matières
6 Dépannage
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Dépannage
153
À propos du concept d’alarme
Lorsqu’il y a un problème dans le système, le logiciel
l’indique dans le panneau Présentation. La lampe d’état
et l’alarme sonore vous informent si le système nécessite
votre intervention.
Lampe d’état
La lampe d’état sur le dessus du système utilise le code
couleur suivant :
Pas de couleur Le système est éteint.
Le système ne nécessite aucune intervention.
Vert
Orange
Le système nécessite une intervention rapide pour éviter qu’il ne s’arrête.
Le système nécessite une intervention immédiate et s’est arrêté.
Rouge
Si la lampe d’état sur le dessus du système est orange ou
rouge, vérifiez le panneau Présentation. Vous devez
confirmer que vous avez lu les messages pour que la
couleur de la lampe d’état change.
Panneau Overview
L’alarme sonore est facultative. Si elle est activée, elle
retentit en cas d’avertissement ou d’erreur. Elle retentit
également lorsqu’un processus ou une tâche est terminé.
L’état affiché dans la zone d’information générale
informe sur l’état général du système, indépendamment
des tâches ou des messages ouverts. Le système peut
être en état Traitement tandis qu’une tâche rouge
indique qu’une action de l’opérateur est nécessaire pour
éviter l’arrêt.
En cas de problème ou de défaillance d’un instrument, la
zone affectée est affichée en rouge dans le graphique
État du système.
La couleur de la tâche indique la priorité :
•
Rouge : Tâche prioritaire, vous devez l’exécuter immédiatement. Si vous n’exécutez pas une tâche de
haute priorité, vous risquez de perdre les échantillons.
•
Jaune : Tâche de priorité moyenne, vous devez l’exécuter dès que possible.
•
Gris : Tâche de faible priorité, il n’est pas nécessaire
de réagir immédiatement.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
6 Dépannage
Alarme sonore
154
À propos du concept d’alarme
Panneau des messages
Dans le panneau Messages, vous pouvez trouver des
informations détaillées sur l’erreur.
Dans la liste des messages, la couleur de l’icône indique
la gravité du message :
Rouge : Message Erreur, vous devez résoudre l’erreur
avant de reprendre l’opération.
•
Jaune : Message Avertissement, vous devez résoudre l’avertissement dès que possible.
•
Blanc : Message Informations, vous n’avez pas besoin de réagir immédiatement, ni de confirmer que
vous avez lu le message.
6 Dépannage
•
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Dépannage
155
Surveiller l’état et les messages
Pour surveiller l’état du système, vous pouvez consulter
les informations d’état via la lampe d’état située sur le
dessus du système, dans le panneau Présentation et
dans le panneau Messages.
r Pour surveiller les états et les messages
1 Vérifiez la couleur de la lampe d’état sur le dessus du
système.
• Si la lampe d’état est verte, aucune opération de
maintenance ou tâche de dépannage ne doit être
effectuée dans l’immédiat.
Présentation
ABC12345
Déconnexion
Traitement
État du système
Rebouchage
Démarrer
Arrêter
Mettre hors tension
Redémarrer
Urgence
2 Si la lampe d’état sur le dessus du système est
orange ou rouge, vérifiez la zone Tâches dans le
panneau Présentation.
• S’il y a des tâches de haute priorité, exécutez-les
immédiatement. Si vous n’exécutez pas une tâche
de haute priorité, vous risquez de perdre des
échantillons.
• S’il y a des tâches de priorité moyenne, exécutezles dès que possible.
Ressources
Tâches
Présentation
ABC12345
Déconnexion
3 Pour afficher le panneau Messages, activez
l’indicateur de message.
I Vous pouvez également sélectionner plusieurs
messages pour les confirmer en même temps.
f L’état du message passe à Confirmé.
f Après avoir confirmé tous les messages, la lampe
d’état devient verte.
5 Pour voir à nouveau un message confirmé, modifiez le
filtre par défaut pour inclure les messages ayant l’état
Confirmé.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
6 Dépannage
4 Si vous souhaitez supprimer un message de la liste
après l’avoir lu, sélectionnez-le, puis activez le bouton
Confirmer.
156
Arrêter l’instrument dans des situations exceptionnelles
Arrêter l’instrument dans des situations exceptionnelles
Dans cette partie
À propos de l’arrêt de l’instrument dans des situations
exceptionnelles (156)
Arrêter le système en cas d’urgence (156)
Éteindre le système dans des situations
exceptionnelles (157)
À propos de l’arrêt de l’instrument dans des situations
exceptionnelles
En cas d’urgence, vous pouvez arrêter le système de
différentes manières.
Procédure
Résultat
u Arrêter le système en cas d’urgence (156)
u Éteindre le système dans des situations exceptionnelles
(157)
Ouvrir une porte
•
L’instrument s’éteint après avoir terminé les mouvements
en cours.
•
Le logiciel reste allumé.
•
L’instrument s’éteint immédiatement et tous les mouvements s’arrêtent.
•
Le logiciel s’éteint immédiatement.
•
L’instrument s’éteint immédiatement et tous les mouvements s’arrêtent.
•
Le logiciel reste allumé.
y
6 Dépannage
Arrêter le système en cas d’urgence
En cas d’urgence, vous pouvez arrêter le système à partir
du logiciel. Si l’instrument effectue un mouvement à ce
moment, il termine le mouvement (par exemple, un tube
en cours de transfert est placé dans la position suivante
avant d’arrêter le système).
j
m Seulement en cas d’urgence
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Dépannage
157
r Pour arrêter le système en cas d'urgence
1 Dans le panneau Présentation, sélectionnez le
bouton Urgence.
Présentation
2 Dans la boîte de dialogue Arrêt d'urgence,
sélectionnez le bouton Confirmer.
Urgence
f L'instrument complète les mouvements en cours,
puis passe à l'état Erreur. Lorsque le système
démarre, il est à l'état Initialisation après
défaillance du système.
u Sujets connexes
• Récupérer le système lorsqu'il est à l'état d'erreur
(161)
Éteindre le système dans des situations exceptionnelles
En cas d'urgence, vous pouvez utiliser l'interrupteur
d'alimentation pour arrêter le système sans aucune
interaction avec le logiciel.
ATTENTION !
Risque de corruption du logiciel
Si vous utilisez l'interrupteur d'alimentation pour arrêter
le système, le logiciel et les données peuvent être
corrompues.
Vous ne devez arrêter le système à l'aide de l'interrupteur
d'alimentation que dans des cas exceptionnels ; par
exemple, en cas de défaillance, lorsque le logiciel ne
vous permet pas de procéder à l'arrêt. Lorsque vous
redémarrez le système, celui-ci est à l'état Initialisation
après défaillance du système.
j
m Seulement en cas d'urgence
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
6 Dépannage
r N'arrêtez jamais le système à l'aide de l'interrupteur
d'alimentation pendant que le logiciel continue de réagir à une entrée utilisateur.
158
Arrêter l’instrument dans des situations exceptionnelles
r Pour éteindre le système dans des situations exceptionnelles
1 Dans la zone de connexion, éteignez l'interrupteur
d'alimentation en le positionnant sur « 0 ».
f L'instrument et le logiciel s'éteignent
immédiatement. Tous les mouvements s'arrêtent.
u Sujets connexes
6 Dépannage
• Récupérer le système lorsqu'il est à l'état d'erreur
(161)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Dépannage
159
Créer un rapport sur les problèmes
Les rapports sur les problèmes fournissent des
informations sur le statut du système. Ils sont utilisés par
le représentant service Roche pour le dépannage.
Le rapport sur les problèmes est un fichier ZIP. Le fichier
journal de suivi relatif au logiciel inclut les informations
des 2 derniers jours. Le fichier journal de suivi relatif au
matériel instinctTrace.csv inclut les informations des
24 dernières heures. Les fichiers comprennent
également des informations générales sur la
configuration et les paramètres du système.
r Pour créer un rapport sur les problèmes
1 Sélectionnez Administration > Rapport de
problèmes.
2 Pour inclure la base de données de détails
d'échantillon, cochez la case Inclure les bases de
données.
3 Sélectionnez le bouton Créez un rapport de
problèmes.
6 Dépannage
f Le fichier ZIP de rapport sur les problèmes est
enregistré dans le système. Le rapport sur les
problèmes peut être téléchargé depuis
l'explorateur de données.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
160
Activer et désactiver le partage d’écran
Activer et désactiver le partage d’écran
Pour des raisons de dépannage, vous pouvez activer le
partage d’écran avec votre représentant service Roche.
Le représentant service Roche ne peut voir votre écran
que si vous activez le partage d’écran.
r Pour activer le partage d’écran sur le
système
1 Dans la zone d’information générale, choisissez le
bouton .
f Le bouton devient
.
2 Informez votre représentant service Roche que le
partage d’écran est activé.
f Lorsque l’écran est partagé, le bouton devient
r Pour désactiver le partage d’écran
sur le système
1 Dans la zone d’information générale, choisissez le
bouton .
f Le bouton devient
.
6 Dépannage
f La session de partage d’écran en cours est
fermée.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
.
Dépannage
161
Récupérer le système lorsqu'il est à l'état
d'erreur
Lorsque l'état Erreur ou un dysfonctionnement du
module se produit, vous devez suivre cette procédure
avant de traiter les échantillons.
r Pour récupérer le système lorsqu'il
est à l'état d'erreur
1 Si possible, créez une capture d'écran en activant le
bouton de capture d'écran dans la zone d'information
générale du logiciel.
2 Créer un rapport sur les problèmes (Créer un rapport
sur les problèmes (159)).
3 Dans le panneau Présentation, sélectionnez le
bouton Mettre hors tension puis attendez que
l'instrument soit entièrement arrêté.
Présentation
Mettre hors tension
I Si le bouton Mettre hors tension n'est pas
disponible, sélectionnez d'abord le bouton Arrêt
d'urgence.
4 Démarrez le système.
Urgence
f Chaque unité s'initialise.
f Le système affiche l'état Initialisation après
défaillance du système.
5 Si des échantillons sont présents dans ligne
d'échantillons erronés, déchargez-les par la porte
d'accès à la ligne d'échantillons erronés.
I Les échantillons situés sur la ligne d'échantillons
erronés et les pinces à tube sont déchargés par la
ligne d'échantillons erronés. Aucune erreur sur
l'échantillon n'est signalée pour ces échantillons.
i
Une fois que les échantillons sont déchargés,
assurez-vous que la porte d'accès à la ligne
d'échantillons erronés est fermée.
6 Si le système est à l'état Videz le tiroir des racks à
5 positions no 3, déchargez Tiroir 3 puis replacez le
plateau de racks dans le Tiroir 3 une fois que les
racks à 5 positions sont déchargés.
f Le système passe à l'état Nettoyage après
défaillance du système.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
6 Dépannage
f La porte d'accès à la ligne d'échantillons erronés
est ouverte pour permettre l'accès à l'intérieur.
162
Récupérer le système lorsqu'il est à l'état d'erreur
Présentation
Mettre hors tension
7 Une fois que le système est à l'état Nettoyage
manuel, dans le panneau Présentation,
sélectionnez le bouton Mettre hors tension puis
attendez que l'instrument soit entièrement arrêté.
8 Ouvrez les portes avant.
I Assurez-vous que la porte d'accès à la ligne
d'échantillons erronés est fermée avant d'ouvrir
les portes avant.
9 Si des réservoirs échantillons sont présents dans
l'unité de vérification automatique d'échantillons du
module de chargement des échantillons, retirez-les.
I Si un échantillon est bloqué et que vous ne
pouvez pas le retirer manuellement, contactez
votre représentant Roche.
6 Dépannage
10 Dans le module de traitement, déchargez
manuellement les réservoirs échantillons restants
dans les agitateurs vortex.
11 Dans le module de traitement, déchargez
manuellement les réservoirs échantillons restants des
dispositifs de débouchage primaires et des
mécanismes d'alimentation en tubes, puis éliminezles.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Dépannage
163
12 ATTENTION !
Faites preuve de prudence à proximité de la station
de chauffage en raison de la présence de surfaces
potentiellement chaudes.
Le cas échéant, dans le module de traitement plus,
déchargez manuellement les réservoirs échantillons
restants dans les dispositifs de débouchage
secondaires, dans la station de chauffage et la station
de refroidissement.
I Faites preuve de prudence à proximité de la
station de chauffage en raison de la présence de
surfaces potentiellement chaudes.
13 Fermez entièrement les portes avant.
I Si une porte n'est pas fermée correctement, le
système ne démarrera pas et n'atteindra pas l'état
Veille.
14 Démarrez le système.
f Si l'erreur est résolue, l'instrument s'initialise et
passe à l'état Veille.
15 Chargez à nouveau les réservoirs échantillons
primaires.
I Assurez-vous que les niveaux de liquide des
réservoirs échantillons primaires sont suffisants et
qu'ils sont correctement bouchés.
u Sujets connexes
6 Dépannage
• Ouvrir et fermer les portes (104)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
164
Récupérer après une erreur de disque dur plein
Récupérer après une erreur de disque dur
plein
Si le disque dur est plein, le système ne peut pas
continuer à fonctionner. Pour libérer de l'espace sur le
disque dur, vous devez effectuer les opérations de
maintenance Archiver.
Lorsque l'espace disponible sur le disque dur est
inférieur à 25 %, le système vous en avertit par une tâche
dans le panneau Présentation.
MISE EN GARDE !
Disque dur plein
Le système ne peut pas fonctionner en raison du
manque d'espace sur le disque dur.
r Configurez la suppression régulière des données archivées pour éviter toute erreur.
r Si le disque dur est plein, supprimez les données archivées.
r Pour récupérer le système après une
erreur de disque dur plein
1 Sélectionnez Suivi > Maintenance.
2 Sélectionnez l’opération de maintenance Archiver.
3 Dans le panneau de détails, choisissez le bouton
Effectuer.
f Toutes les données plus anciennes que le nombre
de jours spécifié sont archivées dans le lieu de
stockage configuré.
4 Après l’archivage, choisissez le bouton Redémarrer.
6 Dépannage
5 Pour vérifier l’espace disque disponible sur le disque
dur, sélectionnez Suivi > Suivi disque.
f Le pourcentage d’espace disque disponible est
affiché.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Dépannage
165
Réinitialiser les plateaux et les racks à
5 positions dans la base de données
Si les plateaux universels et les racks à 5 positions sont
retirés manuellement de l'instrument, les informations du
logiciel sur les plateaux et les échantillons à bord ne
correspondent pas aux échantillons et racks réellement
présents dans l'instrument. Dans ces cas exceptionnels,
vous devez réinitialiser les informations sur les
ressources dans le logiciel. Contactez votre représentant
service Roche avant d'effectuer toute opération.
Causes d'erreurs possibles
1. Problème dans le bras de transfert du rack à 5 positions.
2. Problème dans le stockage des plateaux.
3. Retrait imprévu des plateaux et des racks à 5 positions.
j
m Représentant Roche contacté.
m Le système est allumé.
r Pour réinitialiser les plateaux et les
racks à 5 positions dans la base de
données
1 Sélectionnez Administration > Paramètres de
service > Dépannage > Opérations de
dépannage.
2 Après avoir consulté un représentant Roche,
sélectionnez le bouton Réinitialiser pour effacer la
base de données de ressources.
3 Dans le panneau Présentation, sélectionnez le
bouton Mettre hors tension.
6 Dépannage
4 Retirez le couvercle du module de chargement des
échantillons, retirez tous les plateaux puis replacez le
couvercle du module de chargement des échantillons.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
166
Réinitialiser les plateaux et les racks à 5 positions dans la base de données
5 Du côté gauche de l'instrument, ouvrez la porte
latérale gauche.
6 Si nécessaire, poussez délicatement le transporteur
de plateau vers le module de traitement aussi loin
que possible.
7 Si des plateaux sont restés dans la zone de stockage,
retirez-les.
8 Fermez la porte latérale gauche du module de
chargement des échantillons.
6 Dépannage
9 Ouvrez les portes avant puis retirez tous les plateaux
du plateau de l'instrument.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Dépannage
167
10 Retirez le plateau de tube secondaire et les plateaux
de racks d'embouts du module de traitement.
11 Retirez le plateau de tube secondaire du séparateur
de tubes (position du plateau de tube secondaire).
I Si nécessaire, tournez la vis jusqu'à ce que le
plateau de tube secondaire soit à l'horizontale.
12 Poussez le plateau vers l'intérieur.
13 Soulevez légèrement le plateau et retirez-le. Ensuite,
fermez les portes avant.
6 Dépannage
14 Du côté droit de l'instrument, ouvrez les portes
latérales.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
168
Réinitialiser les plateaux et les racks à 5 positions dans la base de données
15 Assurez-vous que les racks à 5 positions sont retirés
du tampon des racks à 5 positions.
I En présence d'un rack dans le bras de transfert
du rack à 5 positions, contactez votre
représentant Roche pour le retirer manuellement.
16 Retirez tous les racks à 5 positions du rotor de rack à
5 positions, puis fermez les portes latérales du
module de déchargement des échantillons.
17 Ouvrez les 3 tiroirs de racks à 5 positions et procédez
ainsi :
• Déchargez les plateaux de racks.
• Chargez un plateau de racks vide.
• Fermez les tiroirs de racks à 5 positions.
18 Assurez-vous que tous les tiroirs et portes sont
correctement fermés, puis redémarrez le système.
19 Lorsque le système a retrouvé l'état Veille, il est de
nouveau prêt à être utilisé.
u Sujets connexes
• Ouvrir et fermer les portes (104)
6 Dépannage
• Démarrer le système (45)
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Dépannage
169
Rafraîchir l'interface utilisateur
Si le logiciel ne fonctionne pas correctement, vous
pouvez le redémarrer.
Cette procédure peut également être utilisée lorsque le
logiciel est verrouillé par un autre utilisateur.
r Pour rafraîchir l'interface utilisateur
1 Dans la zone d'information générale, sélectionnez et
maintenez le logo Roche enfoncé pendant
5 secondes.
f Une boîte de dialogue s'affiche.
2 Dans la boîte de dialogue, sélectionnez le bouton OK.
f Le logiciel redémarre et vous êtes
automatiquement déconnecté.
3 Dans l'écran suivant, sélectionnez Operator.
f Le logiciel démarre automatiquement.
6 Dépannage
4 Connectez-vous au système (Se connecter au
système (37)).
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
170
Récupérer le système après une erreur de mécanisme d’alimentation en bouchons
Récupérer le système après une erreur de
mécanisme d’alimentation en bouchons
Le système affiche un message indiquant que le système
est incapable de boucher les tubes avec des bouchons
de rebouchage polyvalents. Le système rencontre un
dysfonctionnement.
j
•
Code d’erreur : D005
r Pour récupérer le système après une
erreur de mécanisme d’alimentation
en bouchons
1 Dans le panneau Présentation, choisissez le bouton
Arrêter.
• Attendez que tous les échantillons soient traités.
f Le système est en état Veille.
2 Dans le panneau Présentation, choisissez le bouton
Mettre hors tension.
Présentation
Mettre hors tension
f Le logiciel s’arrête et l’interrupteur d’alimentation
de l’instrument se met automatiquement sur « 0 ».
3 Démarrez le système (Démarrer le système (45)).
f Le système affiche l’état Initialisation après
défaillance du système, puis il passe en état
Nettoyage manuel.
4 Dans le panneau Présentation, choisissez le bouton
Mettre hors tension.
f Le logiciel s’arrête et l’interrupteur d’alimentation
de l’instrument se met automatiquement sur « 0 ».
5 Retirez manuellement les récipients d’échantillon
restant sur le plateau de l’instrument.
6 Démarrez le système (Démarrer le système (45)).
6 Dépannage
f Après l’état Initialisation, le système passe en
état Veille.
7 Si l’erreur persiste, créez un rapport de problème et
contactez votre représentant service Roche (Créer un
rapport sur les problèmes (159)).
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Dépannage
171
Messages d'erreur
Dans cette partie
Catégorie d'erreur : erreur de lecture de codebarres (171)
Catégorie d'erreur : erreur de pipetage (174)
Catégorie d'erreur : erreur lors de la vérification
d'échantillon (176)
Catégorie d'erreur : erreur de débouchage (177)
Catégorie d'erreur : erreur de rebouchage (178)
Catégorie d'erreur : erreur de prétraitement (178)
Catégorie d'erreur : erreur lors de la distribution de
réactifs (179)
Catégorie d'erreur : erreur de demande (180)
Catégorie d'erreur : autre erreur (182)
Catégorie d'erreur : erreur de lecture de code-barres
A103 : Impossible de lire l'étiquette codebarres
Aucun code-barres n'est identifié lorsque le réservoir
échantillon est contrôlé à l'aide du lecteur de codebarres sur le bras de transfert 3.
1. Déchargez le réservoir échantillon primaire et, le cas
échéant, le tube secondaire associé.
2. Assurez-vous que l'étiquette code-barres n'est pas
endommagée ou perdue.
3. Assurez-vous que l'étiquette code-barres est placée
conformément aux spécifications.
5. Si nécessaire, réétiquetez le réservoir échantillon primaire et rechargez-le sur l'instrument.
6. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
u About barcode labels on primary sample containers
u Configuring barcodes
E002 : Impossible de trouver un code-barres
1. Créez un rapport sur les problèmes puis contactez
votre représentant service Roche.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
6 Dépannage
4. Assurez-vous que la configuration du type de codebarres utilisé est correcte dans le logiciel (Administration > Paramètres de traitement > Codebarres).
172
Messages d'erreur
E003 : Code-barres inattendu détecté
Un code-barres inattendu a été détecté sur le bras de
transfert 3. Cette erreur peut survenir lors du contrôle de
sécurité supplémentaire qui est effectué avant qu'un réservoir échantillon ne soit placé dans un rack à 5 positions.
1. Vérifiez visuellement le réservoir échantillon et l'étiquette code-barres.
Pour les réservoirs échantillons primaires :
1. Lorsque vous utilisez 2 types de réservoirs échantillons primaires, assurez-vous qu'ils peuvent être distingués par le système. Contactez votre représentant
service Roche pour plus d'informations.
Pour les tubes secondaires :
1. Vérifiez la qualité d'impression sur l'étiquette codebarres.
i
Z005 : Erreur de lecture de code-barres
Les code-barres 2/5 entrelacés doivent utiliser
des checksums.
Le système n'a pas pu lire l'étiquette code-barres lors de
la vérification automatique d'échantillons car celle-ci est
manquante, endommagée, transparente ou présente un
format non pris en charge.
1. Vérifiez les types de code-barres configurés dans le
logiciel, y compris les exigences de checksum.
2. Retirez les résidus des étiquettes code-barres précédentes.
3. Nettoyez les étiquettes code-barres sales.
4. Retirez les étiquettes code-barres endommagées.
5. Fixez une nouvelle étiquette code-barres sur le réservoir échantillon.
6. Rechargez le réservoir échantillon sur l'instrument.
6 Dépannage
Z006 : Plusieurs étiquettes code-barres
illisibles
Le système lit plus d'un code-barres.
1. Déchargez le réservoir échantillon primaire.
2. Vérifiez les demandes.
3. Retirez les résidus des étiquettes code-barres précédentes et non requises.
4. Si nécessaire, fixez une nouvelle étiquette codebarres sur le réservoir échantillon et assurez-vous
que seul 1 code-barres est lisible.
5. Rechargez le réservoir échantillon sur l'instrument.
Z009 : Aucun type de code-barres détecté
Aucun type de code-barres n'a été détecté.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Dépannage
173
1. Assurez-vous que l'étiquette code-barres sur le réservoir échantillon correspond aux spécifications.
Consultez la section dans l'assistance utilisateur.
2. Vérifiez les types de code-barres configurés dans le
logiciel, y compris les exigences de checksum.
3. Si nécessaire, changez l'étiquette code-barres.
4. Avant de fixer la nouvelle étiquette code-barres, retirez tout résidu des étiquettes code-barres précédentes.
u About supported barcode types
Z016 : Code-barres trop long
Le code-barres ne correspond pas aux paramètres de
code-barres configurés dans le logiciel.
1. Déchargez le réservoir échantillon.
2. Vérifiez les paramètres de code-barres (longueur
maximale) configurés dans le logiciel et, si nécessaire, ajustez-les en conséquence.
3. Si nécessaire, corrigez les informations de codebarres et rechargez le réservoir échantillon.
4. Si une nouvelle étiquette code-barres est requise, retirez tout résidu des étiquettes code-barres précédentes puis fixez une nouvelle étiquette code-barres
sur le réservoir échantillon.
Z017 : Code-barres trop court
Le code-barres ne correspond pas aux paramètres de
code-barres configurés dans le logiciel.
1. Vérifiez les paramètres de code-barres (longueur minimale) configurés dans le logiciel et, si nécessaire,
ajustez-les en conséquence.
2. Si nécessaire, corrigez les informations de codebarres et rechargez le réservoir échantillon.
3. Si une nouvelle étiquette code-barres est requise, retirez tout résidu des étiquettes code-barres précédentes puis fixez une nouvelle étiquette code-barres
sur le réservoir échantillon.
L'étiquette code-barres contient 1 ou plusieurs caractères non pris en charge.
1. Vérifiez que l'étiquette code-barres ne contient pas
de caractères non pris en charge.
2. Demandez l'échantillon avec les informations du
code-barres corrigées.
3. Avant de fixer la nouvelle étiquette code-barres, retirez tout résidu des étiquettes code-barres précédentes.
4. Rechargez le réservoir échantillon sur l'instrument.
u About supported barcode types
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
6 Dépannage
Z024 : Caractère non pris en charge sur le
code-barres
174
Messages d'erreur
Catégorie d'erreur : erreur de pipetage
A203 : Volume insuffisant détecté durant
l'aspiration
1. Déchargez le réservoir échantillon primaire.
2. Vérifiez que le volume de l'échantillon est suffisant
dans le réservoir échantillon primaire.
3. Si le volume de l'échantillon n'est pas suffisant, traitez
l'échantillon manuellement.
A204 : Aucun volume détecté dans le
réservoir primaire
Le système n'a détecté aucun volume lors de l'aspiration
de l'échantillon.
1. Déchargez le réservoir échantillon primaire.
2. Vérifiez que le volume de l'échantillon est suffisant
dans le réservoir échantillon primaire.
3. Si le volume de l'échantillon n'est pas suffisant, traitez
l'échantillon manuellement.
4. Si le volume est suffisant, assurez-vous qu'il n'y a pas
de bulles ou de mousse et rechargez le réservoir
échantillon dans l'instrument.
i
Considérez les volumes de remplissage
recommandés fournis par le fabricant des
réservoirs échantillons.
Cette erreur peut survenir lorsque l'embout de
pipetage touche une bulle qui s'est formée en
haut du bord du réservoir échantillon lorsque le
réservoir échantillon était ouvert.
A205 : Caillot détecté dans l'échantillon
primaire durant l'aspiration
1. Déchargez le réservoir échantillon primaire.
2. S'il y a un écouvillon à l'intérieur du réservoir échantillon primaire, retirez-le. S'il y a un caillot, retirez le
caillot par pipetage manuel.
3. Le cas échéant, agitez le réservoir échantillon primaire manuellement pendant 10 secondes.
4. Rechargez l'échantillon sur l'instrument.
6 Dépannage
5. Si le volume de l'échantillon restant n'est pas suffisant, traitez l'échantillon manuellement.
A206 : Gouttelettes détectées
Le système a détecté les gouttelettes. Ce message d'erreur s'affiche lorsque le système pipette des échantillons
volatils.
1. Assurez-vous que vous ne chargez que des types
d'échantillon pris en charge.
2. Assurez-vous que le type de liquide approprié est attribué à une procédure de travail. Contactez votre représentant Roche pour plus d'informations.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Dépannage
175
3. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
A207 : Volume insuffisant détecté durant
l'aspiration
1. Déchargez le réservoir échantillon primaire.
2. Vérifiez que le volume de l'échantillon est suffisant
dans le réservoir échantillon primaire.
3. Si nécessaire, retirez la mousse, les bulles d'air ou les
écouvillons, puis rechargez l'échantillon.
4. Si le volume de l'échantillon n'est pas suffisant pour le
traitement automatique, traitez l'échantillon manuellement.
A208 : Caillot détecté dans l'échantillon
primaire durant la distribution
1. Déchargez le réservoir échantillon.
2. Contrôlez visuellement l'échantillon et si un caillot est
présent, retirez-le par pipetage manuel.
3. Le cas échéant, agitez le réservoir échantillon primaire manuellement pendant 10 secondes.
4. Rechargez le réservoir échantillon sur l'instrument.
5. Si le volume de l'échantillon n'est pas suffisant pour le
traitement automatique, traitez l'échantillon manuellement.
A209 : Caillot détecté dans l'échantillon
primaire durant l'aspiration
1. Déchargez le réservoir échantillon primaire.
2. S'il y a un écouvillon à l'intérieur du réservoir échantillon primaire, retirez-le. S'il y a un caillot, retirez-le
par pipetage manuel.
3. Le cas échéant, agitez le réservoir échantillon primaire manuellement pendant 10 secondes.
4. Rechargez le réservoir échantillon sur l'instrument.
5. Si le volume de l'échantillon restant n'est pas suffisant, traitez l'échantillon manuellement.
A210 : Volume insuffisant détecté durant la
distribution
1. Déchargez le réservoir échantillon primaire.
2. Vérifiez que le volume de l'échantillon est suffisant
dans le réservoir échantillon primaire.
4. Si le volume de l'échantillon n'est pas suffisant pour le
traitement automatique, traitez l'échantillon manuellement.
E006 : Volume détecté dans le réservoir
primaire insuffisant
Le volume de l'échantillon détecté n'est pas suffisant
pour tous les échantillons secondaires planifiés.
1. Vérifiez que le volume de l'échantillon est suffisant
dans le réservoir échantillon primaire.
2. Si le volume de l'échantillon restant est suffisant, traitez l'échantillon manuellement.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
6 Dépannage
3. Si nécessaire, retirez la mousse, les bulles d'air ou les
écouvillons, puis rechargez l'échantillon.
176
Messages d'erreur
Catégorie d'erreur : erreur lors de la vérification
d'échantillon
A301 : Erreur lors de la mesure du réservoir
échantillon
Le système a détecté une erreur lors de la vérification
automatique d'échantillons.
1. Assurez-vous que vous n'utilisez que des réservoirs
échantillons pris en charge.
2. Si l'erreur survient pour un réservoir échantillon pris
en charge, créez un rapport sur les problèmes et
contactez votre représentant service Roche.
Z007 : Réservoir échantillon primaire
incompatible
1. Déchargez les réservoirs échantillons affectés et vérifiez que les réservoirs échantillons sont pris en
charge.
2. Traitez manuellement les réservoirs échantillons non
pris en charge.
3. Si l'erreur persiste avec des réservoirs échantillons
pris en charge, créez un rapport sur les problèmes et
contactez votre représentant service Roche.
Z008 : Données non valides reçues
1. Mettez l'instrument hors tension.
2. Redémarrez l'instrument.
3. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
Z010 : Plusieurs écouvillons dans le réservoir
échantillon primaire
Il y a plus d'un écouvillon dans le réservoir échantillon
primaire.
1. Déchargez le réservoir échantillon de l'instrument.
2. Respectez vos directives et instructions locales
concernant la manipulation des échantillons en présence de plus d'un écouvillon.
3. Vérifiez la quantité appropriée d'écouvillons par réservoir échantillon conformément aux instructions d'utilisation de la procédure de travail correspondante.
4. Rechargez le réservoir échantillon sur l'instrument.
6 Dépannage
Z011 : Pas de tache détectée
Aucune tache n'a été détectée dans le réservoir échantillon primaire.
1. Déchargez le réservoir échantillon de l'instrument.
2. Assurez-vous que la tache est présente et correctement insérée dans le réservoir échantillon.
3. Rechargez le réservoir échantillon sur l'instrument.
Z102 : Détection d'une étiquette code-barres
décollée
1. Déchargez le réservoir échantillon de l'instrument.
2. Avant de fixer la nouvelle étiquette code-barres, retirez tout résidu des étiquettes code-barres précédentes.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Dépannage
177
3. Assurez-vous que l'étiquette code-barres est bien
fixée au réservoir échantillon.
4. Rechargez le réservoir échantillon sur l'instrument.
Z013 : Type de tube non compatible avec les
bouchons de rebouchage polyvalents
Ce message d'erreur peut être associé au mauvais mappage de protocole.
1. Contactez votre représentant Roche.
Z018 : Le code-barres détecté est déjà en
cours d'utilisation
Le système ne peut pas traiter l'échantillon car le codebarres est identique à celui d'un échantillon déjà disponible dans le système.
1. Déchargez le réservoir échantillon de l'instrument.
2. Vérifiez que les demandes sont correctes, et, si nécessaire, créez un nouvel ID échantillon.
3. Retirez l'étiquette code-barres actuelle et les résidus
des étiquettes code-barres précédentes.
4. Fixez une nouvelle étiquette code-barres avec un
nouvel ID échantillon sur le réservoir échantillon.
5. Rechargez le réservoir échantillon sur l'instrument.
Catégorie d'erreur : erreur de débouchage
D001 : Erreur matérielle au niveau du
dispositif de débouchage
D002 : Réservoir échantillon non débouché
1. Éteignez puis redémarrez l'instrument.
2. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
Solution pour les réservoirs échantillons primaires :
1. Débouchez manuellement le réservoir échantillon primaire. Vérifiez qu'aucune obstruction n'est présente
dans le réservoir échantillon.
3. Remettez le réservoir échantillon primaire en place
pour le traitement.
Solution pour les tubes secondaires :
1. Débouchez le tube secondaire manuellement.
2. Chargez-le manuellement sur l'analyseur.
D004 : Dispositif de débouchage bloqué
1. Récupérez l'instrument lorsqu'il est à l'état d'erreur et
retirez les échantillons lors du nettoyage manuel.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
6 Dépannage
2. Rebouchez le réservoir échantillon primaire avec le
même bouchon. Si le bouchon ne peut pas être utilisé
ou est perdu, utilisez un nouveau bouchon. Si le bouchon est perdu, vérifiez l'instrument pour voir si le
bouchon est tombé.
178
Messages d'erreur
2. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
Catégorie d'erreur : erreur de rebouchage
D003 : Réservoir échantillon primaire non
rebouché
Erreur de rebouchage en mode de traitement lorsque
l'aliquote est créée.
1. Si possible, déchargez le réservoir échantillon.
2. Rebouchez manuellement le réservoir échantillon primaire. Ne réutilisez pas les bouchons qui sont tombés. Ne retirez pas les bouchons du dispositif de débouchage manuellement.
3. Si le bouchon est manquant, vérifiez l'instrument pour
voir si le bouchon est tombé.
4. Vérifiez que le réservoir échantillon est pris en charge
et utilisé conformément aux spécifications. Si les deux
conditions s'appliquent, rechargez le réservoir échantillon pour un traitement ultérieur.
5. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
D005 : Impossible de boucher le tube avec le
bouchon de rebouchage polyvalent
En mode de traitement :
1. Vérifiez que suffisamment de bouchons de rebouchage polyvalents sont chargés dans le volet de bouchons du module de traitement plus.
2. Vérifiez qu'aucun bouchon de rebouchage polyvalent
n'est tombé sur le plateau de l'instrument et retirezles.
Ne rechargez pas les tubes secondaires ou les réservoirs échantillons primaires avec des réactifs ajoutés.
En mode de rebouchage :
1. Fermez manuellement le réservoir échantillon.
6 Dépannage
2. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
Catégorie d'erreur : erreur de prétraitement
E005 : Erreur de la station de chauffage
1. Mettez l'instrument hors tension.
2. Vérifiez qu'aucune obstruction n'est présente autour
de la station de chauffage, et retirez toute obstruction.
3. Redémarrez l'instrument.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Dépannage
179
4. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
H001 : Erreur matérielle au niveau de la
station de chauffage ou de la station de
refroidissement
H002 : Température d'incubation hors plage
1. Créez un rapport sur les problèmes puis contactez
votre représentant service Roche.
1. Mettez l'instrument hors tension.
2. Attendez que l'instrument refroidisse.
3. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
H003 : Station d'agitation défectueuse
1. Mettez l'instrument hors tension.
2. Vérifiez qu'aucune obstruction n'est présente autour
de la station de chauffage et retirez toute obstruction.
3. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
H004 : Ventilateur défectueux
1. Attendez jusqu'à ce que l'instrument ait atteint l'état
de veille ou arrêtez l'instrument pour obtenir l'état de
veille.
2. Mettez l'instrument hors tension.
3. Redémarrez l'instrument.
4. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
Catégorie d'erreur : erreur lors de la distribution de
réactifs
R001 : Erreur au niveau du distributeur de
réactifs
R002 : Réactif distribué insuffisant
1. Créez un rapport sur les problèmes puis contactez
votre représentant service Roche.
Dépannage pour les réservoirs échantillons primaires :
2. Ne rechargez pas le réservoir échantillon primaire si
les le réactif a été distribué dans le réservoir échantillon primaire. Vérifiez qu'aucune erreur n'est présente sur l'instrument et que les flacons de réactif
sont chargés correctement.
3. Créez un rapport sur les problèmes puis contactez
votre représentant service Roche.
Dépannage pour les tubes secondaires :
1. Arrêtez le traitement du tube secondaire.
2. Vérifiez qu'aucune erreur n'est présente sur l'instrument et que les flacons de réactif sont chargés correctement.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
6 Dépannage
1. Arrêtez le traitement de l'échantillon.
180
Messages d'erreur
3. Rechargez le réservoir échantillon primaire pour le
traitement.
4. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
R003 : Bouteille de débordement pleine
R004 : Système de pipetage bloqué
1. Contactez votre représentant service Roche.
1. Mettez l'instrument hors tension.
2. Retirez toute obstruction présente autour du distributeur de réactifs.
3. Consultez la section dans l'assistance utilisateur.
4. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
u Changer le type de réactif (95)
Z030 : Réactif non valide
Le système ne dispose pas des réactifs valides à bord
pour traiter l'échantillon.
1. Chargez les réactifs manquants.
Catégorie d'erreur : erreur de demande
Z001 : Trop de tests demandés
Trop de tests sont demandés pour l'échantillon.
1. Vérifiez la configuration SIL.
2. Déchargez le réservoir échantillon de l'instrument.
3. Identifiez l'échantillon dans le SIL/hôte et réduisez le
nombre de tests dans la demande à un maximum
de 3.
4. Rechargez le réservoir échantillon sur l'instrument.
Z002 : Pas de demande de test pour
l'échantillon
Aucune demande de test n'est envoyée pour cet ID
échantillon depuis l'hôte (SIL).
1. Déchargez le réservoir échantillon de l'instrument.
6 Dépannage
2. Identifiez l'échantillon dans le SIL/hôte.
3. Assurez-vous qu'une demande de test ouverte est
disponible. Si nécessaire, créez une nouvelle demande de test pour l'échantillon affecté.
4. Rechargez le réservoir échantillon sur l'instrument.
Z003 : Pas de protocole configuré pour les
tests demandés
L'échantillon ne peut pas être traité car le test demandé
pour cet échantillon ne dispose pas du protocole approprié mappé.
1. Vérifiez la configuration du protocole.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Dépannage
181
2. Dans Administration > Paramètres du protocole
> Noms des tests, vérifiez que le code test et le
nom de test correspondent à ceux qui sont configurés
dans votre SIL.
3. Déchargez le réservoir échantillon de l'instrument.
4. Modifiez ou mappez un protocole pour les tests demandés.
5. Rechargez le réservoir échantillon sur l'instrument.
Z004 : Test demandé non configuré
Aucune demande de test n'a été reçue depuis le SIL/
hôte.
1. Vérifiez la demande du SIL/de l'hôte pour cet échantillon.
2. Vérifiez la présence d'incohérences entre la configuration du SIL/de l'hôte et la configuration de l'instrument.
3. Déchargez et rechargez le réservoir échantillon sur
l'instrument.
Z019 : Volume de pipetage calculé trop faible
Le volume de l'échantillon primaire actuel est inférieur au
volume requis calculé pour tous les tests.
1. Vérifiez la configuration dans les protocoles et les définitions du type de liquide (volumes autorisés).
2. Déchargez le réservoir échantillon de l'instrument.
3. Réduisez le nombre de tests demandés pour cet
échantillon.
Z022 : Pas de cible assignée pour les tests
demandés
1. Vérifiez la configuration dans l'écran d'assignation
des cibles. Aucune cible (module de connexion ou tiroir) n'est configurée.
2. Déchargez le réservoir échantillon de l'instrument.
3. Vérifiez l'assignation des cibles pour le test demandé
et attribuez une cible.
4. Redémarrez l'instrument.
Z027 : Dépassement du délai de l'hôte
1. Pour vérifier les paramètres de l'hôte tels que le port
et l'adresse IP dans le logiciel, sélectionnez Administration > Paramètres système > Configuration
SIL.
2. Vérifiez la connexion dans l'hôte.
3. Rechargez le réservoir échantillon sur l'instrument.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
6 Dépannage
5. Rechargez le réservoir échantillon sur l'instrument.
182
Messages d'erreur
Catégorie d'erreur : autre erreur
A001 : Erreur au niveau du bras de transfert
1. Récupérez l'instrument lorsqu'il est à l'état d'erreur.
Lors du nettoyage manuel, retirez tous les réservoirs
échantillons sur le plateau de l'instrument.
2. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
A002 : Bras bloqué
1. Récupérez l'instrument lorsqu'il est à l'état d'erreur.
2. Vérifiez qu'aucune obstruction n'est présente sur le
plateau de l'instrument lors du nettoyage manuel.
3. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
A101 : Impossible de saisir le réservoir
échantillon
1. Assurez-vous que le réservoir échantillon est correctement chargé dans la position spécifiée du plateau
universel.
2. Assurez-vous que le bouchon du réservoir échantillon
primaire n'est pas marqué ou étiqueté.
3. Assurez-vous que le plateau universel est propre et
exempt de contaminants visibles.
4. Si l'erreur est affichée en mode de rebouchage, ignorez le message d'erreur et confirmez-le après avoir
rebouché les échantillons.
5. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
A102 : Impossible de saisir le réservoir
échantillon
1. Vérifiez que le réservoir échantillon dispose d'un espace à la position prévue.
2. Vérifiez qu'aucun réservoir échantillon n'est incliné à
la position prévue sur le plateau de l'instrument.
3. Assurez-vous que l'étiquette code-barres a été placée
conformément aux spécifications. Consultez la section dans l'assistance utilisateur. Des étiquettes codebarres mal placées peuvent empêcher le système de
placer un réservoir échantillon dans sa position prévue.
6 Dépannage
4. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
u About barcode labels on primary sample containers
A201 : Impossible de saisir l'embout de
pipette
1. Recherchez d'éventuelles obstructions sur le plateau
de l'instrument.
2. Assurez-vous que le type d'embout de pipetage approprié a été chargé et que des embouts de pipetage
sont présents dans la position d'attente du plateau de
racks d'embouts.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Dépannage
183
3. Vérifiez si un embout de pipetage est déjà fixé au système de pipetage. Si c'est le cas, récupérez le système lorsqu'il est à l'état d'erreur. Si l'erreur persiste,
créez un rapport sur les problèmes et contactez votre
représentant service Roche.
4. Si aucun embout de pipetage n'est fixé au système de
pipetage, vérifiez que le rack d'embouts est placé correctement dans le plateau de racks d'embouts. Si ce
n'est pas le cas, déchargez le plateau de racks d'embouts et chargez le rack d'embouts correctement. Assurez-vous que le rack d'embouts n'est pas endommagé et qu'il n'y a aucune contamination visible.
5. Vérifiez que le plateau de racks d'embouts est dans
sa position finale. Si ce n'est pas le cas, déchargez le
plateau et réessayez. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes et contactez votre représentant service Roche.
A202 : Impossible d'éjecter l'embout de
pipette
1. Vérifiez qu'aucune obstruction n'est présente dans le
système de pipetage.
2. Assurez-vous que le dévidoir à déchets solides est
assemblé correctement.
3. Déchargez le plateau de racks d'embouts affecté et
inspectez-le pour détecter les contaminations visibles.
4. Chargez de nouveaux racks d'embouts et rechargez le
plateau de racks d'embouts.
5. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
B001 : Erreur matérielle au niveau du
mécanisme d'alimentation en tubes
1. Vérifiez qu'aucun tube secondaire n'est présent dans
le mécanisme d'alimentation en tubes.
2. Mettez l'instrument hors tension.
3. Retirez manuellement les tubes secondaires du mécanisme d'alimentation en tubes.
4. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
1. Ouvrez le tiroir d'étiquette code-barres.
2. Vérifiez que l'imprimante d'étiquette code-barres est
dans sa position finale et verrouillée. Si nécessaire,
poussez-la vers la position finale jusqu'à ce qu'elle
soit verrouillée.
3. Fermez complètement le tiroir d'étiquette codebarres.
4. Récupérez le système lorsqu'il est à l'état d'erreur.
Lors du nettoyage manuel, vérifiez qu'aucun tube secondaire ou autre obstruction n'est présent dans l'instrument. Retirez les obstructions et les tubes secondaires manuellement.
5. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
6 Dépannage
B002 : Blocage de la préparation du tube
secondaire
184
Messages d'erreur
B003 : Plus aucun tube
Le système a détecté des ressources manquantes.
1. Chargez un plateau de tube secondaire rempli sur
l'instrument.
B004 : Plus aucune étiquette code-barres
Le système a détecté des ressources manquantes.
1. Remplacez le rouleau d'étiquettes code-barres dans
l'imprimante d'étiquettes code-barres.
B005 : Ruban d'imprimante épuisé
Le système a détecté des ressources manquantes.
1. Remplacez le ruban d'imprimante dans l'imprimante
d'étiquettes code-barres.
B006 : Impossible de verrouiller l'imprimante
d'étiquette code-barres à cause d'un tiroir
ouvert
Le tiroir d'étiquette code-barres n'a pas pu être verrouillé.
1. Ouvrez le tiroir d'étiquette code-barres.
2. Vérifiez que l'imprimante d'étiquette code-barres est
dans sa position finale et verrouillée. Si nécessaire,
poussez l'imprimante d'étiquette code-barres vers la
position finale jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée.
3. Si des tubes secondaires sont perdus dans l'instrument, retirez-les manuellement.
4. Fermez complètement le tiroir d'étiquette codebarres, puis réessayez.
C001 : Erreur matérielle au niveau de la PCD
Erreur matérielle au niveau de la distribution de la communication d'alimentation (PCD).
1. Récupérez le système lorsqu'il est à l'état d'erreur.
2. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
C002 : Température de l'instrument hors
plage
1. Vérifiez que la température ambiante n'est pas en dehors de l'intervalle spécifié de 15 °C à 30 °C.
6 Dépannage
2. Si la température ambiante est comprise dans les
spécifications et que l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes et contactez votre représentant service Roche.
E001 : Pas d'embouts de pipetage sur la
surface de l'instrument
Le système a détecté des ressources manquantes.
1. Chargez un rack d'embouts rempli avec des embouts
de pipetage sur l'instrument.
E004 : Tube secondaire non préparé
Le système n'a pas pu préparer le tube secondaire.
1. Ouvrez le tiroir d'étiquette code-barres et vérifiez que
l'imprimante d'étiquette code-barres est fixée dans la
position finale.
2. Fermez complètement le tiroir d'étiquette codebarres.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Dépannage
185
3. Si l'erreur n'est pas résolue, arrêtez l'instrument.
4. Vérifiez qu'aucun tube secondaire ou autre objet pouvant obstruer l'instrument n'est présent et retirez-les
manuellement.
5. Évitez d'endommager d'autres unités de l'instrument.
Si l'erreur survient après avoir remplacé le rouleau d'étiquettes code-barres ou le ruban d'imprimante :
1. Vérifiez l'alignement du rouleau d'étiquettes codebarres et du ruban d'imprimante. Effectuez au moins
5 impressions tests. Consultez la section dans l'assistance utilisateur.
2. Poussez l'imprimante d'étiquette code-barres vers sa
position finale jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée.
3. Fermez complètement le tiroir d'étiquette codebarres.
4. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
u Tester l’alignement du rouleau d’étiquettes codebarres et du ruban d’imprimante (65)
E007 : Tube non traité
Le réservoir échantillon n'est pas traité.
1. Vérifiez qu'aucune erreur n'est visible sur le réservoir
échantillon primaire associé ou le tube secondaire.
2. Résolvez l'erreur sur l'échantillon.
3. Rechargez le réservoir échantillon sur l'instrument.
E010 : Préparation du tube secondaire
annulée
La préparation du tube secondaire a été arrêtée en raison d'une erreur dans le réservoir échantillon primaire.
1. Déchargez le tube secondaire du plateau d'échantillons erronés ou de la ligne d'échantillons erronés et
éliminez-le.
2. Résolvez l'erreur dans le réservoir échantillon primaire.
G001 : Erreur matérielle au niveau du châssis
G002 : Impossible de verrouiller le système
1. Créez un rapport sur les problèmes puis contactez
votre représentant service Roche.
1. Assurez-vous que toutes les portes et tous les tiroirs
sont correctement fermés.
2. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
I001 : Erreur irrécupérable du logiciel Instinct
L'erreur irrécupérable du logiciel Instinct est une erreur
de logique du logiciel. Le message d'erreur s'affiche si le
transporteur de plateau est entré en collision avec un
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
6 Dépannage
3. Si possible, rechargez le réservoir échantillon primaire.
186
Messages d'erreur
plateau universel à un emplacement où aucun plateau
universel ne devrait être ou si le transporteur de plateau
tente de saisir un plateau universel à un emplacement où
aucun plateau n'est présent.
1. Lancez la procédure de réinitialisation pour récupérer
l'instrument. Contactez votre représentant service
Roche pour obtenir des conseils.
2. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
K001 : Erreur matérielle sur le bras de
transfert du rack à 5 positions
Le message d'erreur s'affiche si le bras de transfert du
rack à 5 positions est entré en collision avec un rack à
5 positions à un emplacement où aucun rack à 5 positions ne devrait être ou si le bras de transfert du rack à
5 positions tente de saisir un rack à 5 positions à un emplacement où aucun rack n'est présent.
1. Lancez la procédure de réinitialisation pour récupérer
l'instrument. Contactez votre représentant service
Roche pour obtenir des conseils.
2. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
K002 : Chargement de rack à 5 positions vide
Des racks à 5 positions sans échantillons ont été chargés
dans le tiroir de racks à 5 positions 3 en mode de traitement.
1. Utilisez le tiroir de racks à 5 positions 3 pour charger
les racks à 5 positions vides en mode de traitement.
K003 : Mauvais type de rack à 5 positions
Vérifiez que le type de rack à 5 positions a été chargé. Le
système ne prend en charge que les racks à 5 positions
gris avec stabilisateurs et un intervalle des racks de 0001
à 1000.
1. Déchargez le plateau de racks affecté et retirez les
racks à 5 positions non pris en charge.
2. Chargez les racks à 5 positions appropriés.
6 Dépannage
3. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
K004 : Chargement de rack à 5 positions vide
en mode Rebouchage
Au moins un rack à 5 positions vide a été chargé dans
les tiroirs 1 ou 2 en mode de rebouchage.
1. Utilisez les tiroirs 1 et 2 pour charger les racks à 5 positions avec les échantillons en mode de rebouchage.
2. Utilisez le tiroir 3 pour décharger les racks à 5 positions vides. Rechargez les plateaux de racks vides
dans le tiroir 3.
K005 : CCM non prêt
L'unité cobas® connection modules (CCM) n'est pas
prête.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Dépannage
•
Le module de connexion n'est pas prêt.
•
Le module de connexion est occupé.
•
Le module de connexion rencontre un dépassement
du délai de demande de rack.
•
Le module de connexion présente un statut erroné
lors de la demande de rack.
•
Le module de connexion présente un statut de module de dépassement du délai.
187
Pour résoudre l'erreur, procédez comme suit :
1. Éliminez toute congestion au niveau du rack sur
d'autres modules de connexion de la solution.
2. Retirez les racks à 5 positions du module de
connexion, puis réinitialisez le module de connexion.
3. Si l'erreur persiste, arrêtez le module de connexion,
patientez pendant quelques secondes puis démarrez
le module de connexion.
Pour arrêter et démarrer le système, utilisez l'interrupteur d'alimentation sur l'unité du convoyeur à l'aide de
l'alimentation électrique intégrée.
4. Si l'erreur persiste, désactivez le module de connexion
dans Administration > Paramètres du protocole
> Assignation des cibles et redémarrez le logiciel.
5. Sélectionnez Administration > Paramètres du protocole > Assignation des cibles, réactivez le module de connexion, puis modifiez l'assignation des
cibles en conséquence.
6. Redémarrez le logiciel.
7. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
K006 : Code-barres de rack à 5 positions en
double
1. Déchargez tous les racks à 5 positions.
K007 : Rack à 5 positions sans code-barres
Le système a détecté 1 ou plusieurs racks à 5 positions
sans code-barres.
2. Retirez les racks à 5 positions avec les ID de codebarres répétés.
2. Déchargez les racks à 5 positions sans code-barres.
3. Vérifiez que tous les codes-barres sur les racks à
5 positions sont propres et sans dommage.
4. Nettoyez les racks à 5 positions sales.
5. Remplacez les racks à 5 positions endommagés.
R005 : Erreur de détection de torsion
d'aiguille
1. Mettez l'instrument hors tension.
2. Vérifiez que le couvercle de la station de lavage est
assemblé correctement.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
6 Dépannage
1. Vérifiez que tous les racks à 5 positions chargés disposent d'un code-barres.
188
Messages d'erreur
3. Redémarrez l'instrument.
4. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
R006 : Réactif insuffisant
1. Remplacez les flacons de réactif vides.
R007 : Température de réactif hors plage
1. Vérifiez que l'instrument n'est pas exposé à une température ambiante située en dehors de l'intervalle
spécifié de 15 °C à 30 °C.
R008 : Impossible de lire l'étiquette
d'identification par radiofréquence (RFID) du
flacon de réactif
1. Vérifiez que l'étiquette d'identification par radiofréquence du flacon de réactif affecté est correctement
fixée.
2. Remplacez le flacon de réactif affecté par un nouveau
flacon de réactif.
3. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
T002 : Impossible de saisir le plateau
1. Consultez la section dans l'assistance utilisateur.
2. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
u Réinitialiser les plateaux et les racks à 5 positions
dans la base de données (165)
T003 : Impossible de placer le plateau
T005 : Caméra défectueuse
1. Créez un rapport sur les problèmes puis contactez
votre représentant service Roche.
La caméra de reconnaissance de plateau dans le transporteur de plateau ne fonctionne pas.
1. Créez un rapport sur les problèmes puis contactez
votre représentant service Roche.
T006 : Impossible de charger le plateau
1. Vérifiez que le plateau n'est pas endommagé et, s'il
n'est pas endommagé, rechargez le plateau.
6 Dépannage
2. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
T009 : Navette-plateau bloquée
1. Créez un rapport sur les problèmes puis contactez
votre représentant service Roche.
T010 : Type de plateau inconnu
1. Vérifiez que l'étiquette code-barres du plateau n'est
pas endommagée.
2. Déchargez le plateau présentant un code-barres endommagé.
3. Vérifiez que le type de plateau adapté a été chargé
sur l'instrument. Si ce n'est pas le cas, retirez tous les
plateaux et chargez les plateaux adaptés.
T011 : Impossible de lire le code-barres du
plateau
1. Déchargez le plateau sans code-barres.
2. Déchargez et nettoyez les plateaux sales. Nettoyez le
code-barres des plateaux.
3. Déchargez et retirez les plateaux endommagés.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Dépannage
T012 : Le plateau n'est pas en position finale
189
1. Mettez l'instrument hors tension.
2. Vérifiez qu'aucune obstruction n'est présente dans
l'intervalle de mouvement du transporteur de plateau
et retirez toute obstruction.
3. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
T015 : Impossible de lire le code-barres du
rack d'embouts
1. Vérifiez que tous les racks d'embouts chargés disposent d'un code-barres et sont correctement orientés dans le plateau de racks d'embouts. Si ce n'est
pas le cas, déchargez le plateau de racks d'embouts
du système, placez le rack d'embouts correctement
dans le plateau de racks d'embouts et rechargez-le.
2. Nettoyez les codes-barres sales sur les racks d'embouts.
3. Retirez les racks d'embouts avec les codes-barres endommagés.
4. Si l'erreur persiste, arrêtez l'instrument.
5. Retirez toutes les obstructions présentes sur le bras
du transporteur de plateau.
6. Retirez les obstructions ou la saleté sur le plateau de
racks d'embouts chargé.
7. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
i
U001 : Erreur matérielle au niveau de
l'agitateur vortex ou ligne d'échantillons
erronés
Si les miroirs de l'unité du transporteur de plateau
doivent être nettoyés, contactez votre
représentant service Roche. Ne nettoyez pas les
miroirs vous-mêmes.
Une erreur associée à l'agitateur vortex ou à la ligne
d'échantillons erronés est survenue.
1. Récupérez le système lorsqu'il est à l'état d'erreur.
2. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
1. Retirez toute obstruction présente à l'intérieur ou autour de l'agitateur vortex.
2. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
U003 : Agitateur vortex bloqué
1. Mettez l'instrument hors tension.
2. Retirez toute obstruction présente à l'intérieur de
l'agitateur vortex.
3. Redémarrez l'instrument.
4. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
6 Dépannage
U002 : Vitesse d'agitation hors plage
190
Messages d'erreur
U102 : Réservoir échantillon non retiré
1. Retirez le réservoir échantillon du support d'échantillons erronés et récupérez l'instrument du statut
d'erreur.
2. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
Z015 : Mauvais embout de pipette chargé
Le système a détecté un type d'embout de pipetage qui
n'est pas pris en charge.
1. Consultez la section dans l'assistance utilisateur et
chargez le type d'embout de pipetage pris en charge.
u List of consumables
Z021 : Rack d'embouts vide
1. Déchargez le plateau de racks d'embouts et chargez
les racks d'embouts avec les embouts de pipetage sur
le plateau de racks d'embouts.
2. Chargez le plateau de racks d'embouts avec des embouts de pipetage sur l'instrument.
3. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
Z023 : Échec de la maintenance
1. Redémarrez l'instrument à l'aide du bouton de redémarrage dans le logiciel.
2. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
Z026 : Zône tampon des racks à 5 positions
trop rempli
Trop de racks à 5 positions dans le tampon des racks à
5 positions.
1. Déclenchez manuellement le déchargement des
racks à 5 positions depuis le tampon des racks à
5 positions.
Z028 : Module de connexion non prêt
Le chemin d'accès du module de connexion n'est pas
prêt à accepter les racks à 5 positions.
1. Vérifiez que le module de connexion est activé et
connecté.
6 Dépannage
2. Vérifiez qu'aucun rack coincé ne bloque le chemin
d'accès au module de connexion.
Z029 : Pas de position disponible dans le
plateau d'échantillons erronés
1. Chargez un plateau d'échantillons erronés vide sur
l'instrument.
i
Z033 : Erreur de détection du contenant
d'échantillon durant la phase de
reconnaissance du plateau
Pour éviter cette erreur, chargez toujours un
minimum de 2 plateaux d'échantillons erronés.
Une erreur est survenue lors de l'identification des plateaux à partir des images de la caméra du transporteur
de plateau.
1. Vérifiez que les plateaux universels ne présentent aucune anomalie ou saleté.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Dépannage
191
2. Vérifiez que seuls des réservoirs échantillons pris en
charge ont été chargés.
Z034 : Impossible d'exporter les fichiers
journaux de suivi
1. Continuez le traitement des échantillons car le traitement n'est pas affecté.
2. Redémarrez l'instrument à l'aide du bouton de redémarrage dans le logiciel.
3. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
Z035 : Impossible de supprimer les courbes
TADM
1. Continuez le traitement des échantillons car le traitement n'est pas affecté.
2. Redémarrez l'instrument à l'aide du bouton de redémarrage dans le logiciel.
3. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
Z036 : Impossible d'exporter les courbes
TADM
1. Continuez le traitement des échantillons car le traitement n'est pas affecté.
2. Redémarrez l'instrument à l'aide du bouton de redémarrage dans le logiciel.
3. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
Z037 : Tube secondaire présentant une erreur
Une erreur associée au réservoir échantillon primaire entraîne également une erreur liée aux tubes secondaires.
1. Déchargez le réservoir échantillon primaire de l'instrument
2. Résolvez l'erreur dans le réservoir échantillon primaire.
3. Rechargez le réservoir échantillon primaire sur l'instrument.
Z038 : Mauvais état pour démarrer la tâche
Le système ne présente pas le statut correct pour effectuer une tâche spécifique.
Z039 : Impossible de supprimer les fichiers
de suivi
Le système est incapable de supprimer les fichiers journaux de suivi.
1. Continuez le traitement des échantillons car le traitement n'est pas affecté.
2. Redémarrez l'instrument à l'aide du bouton de redémarrage dans le logiciel.
3. Si l'erreur persiste, créez un rapport sur les problèmes
puis contactez votre représentant service Roche.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
6 Dépannage
1. Définissez le système sur l'état de veille pour effectuer une tâche.
192
Messages d'erreur
Z040 : Aucun support d'échantillons erronés
vide disponible dans la ligne d'échantillons
erronés
Il n'y a aucune position vide dans la ligne d'échantillons
erronés.
1. Déchargez tous les échantillons en erreur de la ligne
d'échantillons erronés.
i
Z041 : Tiroirs non vides
Vous devriez vérifier la configuration de la gestion
des erreurs sur l'échantillon.
1. Vérifiez que le tiroir de racks à 5 positions est prêt
pour le déchargement. Vérifiez l'indicateur d'état associé.
2. Déchargez le tiroir de racks à 5 positions.
3. Chargez un plateau de racks vide.
4. Fermez le tiroir de racks à 5 positions.
Certaines opérations de maintenance peuvent
uniquement être effectuées dans les systèmes disposant
d'un module de traitement plus.
Z998 : Erreur inconnue
Créez un rapport sur les problèmes puis contactez votre
représentant service Roche.
Z999 : Erreur d'initialisation
Créez un rapport sur les problèmes puis contactez votre
représentant service Roche.
6 Dépannage
Z042 : Pas de mise hors tension ou d'action
de maintenance pour changer le type de
réactif disponible sans module de traitement
plus
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
193
Glossaire
Bras de transfert du rack à 5 positions
lampe d’état
Composant qui déplace des racks à 5 positions sur le
système.
Lampe qui fournit des informations sur l’état du
système et qui permet à l’état d’être perçu par les
opérateurs, même de loin.
chargement continu
Fonction de l’instrument qui permet de charger les
échantillons et les réactifs en cours de
fonctionnement sans interrompre la série de
traitement en cours.
ligne d’échantillons erronés
Élément de l’instrument où les échantillons erronés
sont placés temporairement pour que l’utilisateur
puisse les gérer individuellement.
conduit de la station de déchets solides
meilleures pratiques de laboratoire
Conduit qui permet d'éliminer correctement les
déchets solides dans le récipient à déchets solides.
Règles communes pour le travail en laboratoire, la
gestion des risques et la maintenance des
instruments et des équipements techniques afin de
garantir la sécurité et la fiabilité des résultats.
détection du niveau de liquide
Processus au cours duquel est déterminé le niveau de
remplissage d'un liquide dans un récipient.
mode de rebouchage
dispositif de débouchage
Mode opérationnel dans lequel les tubes
d’échantillons ouverts sont rebouchés avec un
bouchon de rebouchage polyvalent.
Composant qui permet de déboucher les récipients.
mode de traitement
échantillon en erreur
Échantillon affecté par une erreur.
Mode opérationnel au cours duquel les échantillons
primaires sont débouchés, aliquotés et traités pour
une analyse ultérieure.
emplacement de chargement des
plateaux prioritaires
opération de maintenance
Emplacement de chargement des plateaux dans
lequel les plateaux ayant une priorité plus élevée sont
chargés puis traités avant les autres plateaux.
Opération qui doit être menée pour maintenir les
instruments de laboratoire en bon état. Il peut s’agir
soit d’une action unique, soit d’une procédure
comportant plusieurs étapes.
erreur sur l’échantillon
Erreur associée à un échantillon.
imprimante d’étiquette code-barres
Imprimante qui imprime des informations de codebarres sur des étiquettes.
journal d’audit
période de conservation
Période de temps pendant laquelle les données sont
conservées sur le système avant d’être supprimées.
plateau d’échantillons erronés
Plateau d’échantillons qui contient les échantillons
qui rencontrent des erreurs avant ou pendant le
traitement.
Fichier journal relevant les événements qui sont
pertinents pour un audit. Il ne peut pas être manipulé
par un utilisateur.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
194
porte d’accès à la ligne d’échantillons
erronés
Porte qui donne accès à la ligne d’échantillons
erronés.
zone d’information générale
Zone contenant des informations qui sont toujours
accessibles à partir de n’importe quel point de
l’interface utilisateur.
récipient à déchets liquides
Récipient à déchets pour les déchets liquides générés
par un instrument.
récipient à déchets solides
Récipient à déchets pour un sac à déchets solides ou
un récipient à déchets solides.
rouleau d’étiquettes code-barres
Rouleau avec des étiquettes code-barres vides.
ruban d’imprimante
Bande de plastique qui contient l’encre utilisée par
l’imprimante.
sac à déchets solides
Sac utilisé pour la collecte des déchets solides.
station de déchets solides
Station où sont éliminés les déchets solides.
stockage des plateaux
Composant de l’instrument où les plateaux sont
temporairement stockés afin de permettre un
chargement et un déchargement continu.
support d’échantillon erroné
Composant de la ligne d’échantillons erronés qui
contient un récipient d’échantillon.
unité de vérification automatique
d’échantillons
Unité dans laquelle s’effectue la vérification
automatique des échantillons.
vérification automatique d’échantillons
Processus au cours duquel l’instrument identifie et
vérifie les différentes caractéristiques d’un récipient
d’échantillon.
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
195
Index
A
G
Agitateur vortex, 120
Garantie, 3
Alarme, 153
Alarme sonore, 153
I
Archiver, 115
Imprimante d’étiquette code-barres
Avertissement concernant les captures d’écran, 3
– alignement, 65
Imprimante d'étiquette code-barres, 140
B
Badge RFID, 37
Bloc de formation, 125
Interrupteur d’alimentation, 45
L
Bouchons de rebouchage polyvalents, 52
Ligne d’échantillons erronés, 80
Bras de transfert du rack à 5 positions, 126
– plateau, 121
C
M
Commentaires, 5
Maintenance
Conformité de l’instrument, 5
– fréquence, 111
Copyright, 4
– journal, 112
– périodique, 111
D
Marques, 4
Décontamination, 142, 145, 146
Message, 155
Défaillance du système, 161
Mise en garde d’édition, 2
Dispositif de débouchage, 123
Mise hors tension, 97
Disque dur
Mode opérationnel, 46
– plein, 164
– rebouchage, 25, 76, 77
E
– traitement, 24, 70, 71, 73
Module de chargement des échantillons, 21
Échantillon
Module de déchargement des échantillons, 21
– déchargement, 83, 84
Module de traitement, 21
Échantillons
Module de traitement plus, 21
– chargement, 71, 76
Modules de l’instrument, 21
Embout de pipetage, 50
Entrées du journal d’audit
N
– consulter, 101
Nettoyage, 131
Erreur sur l’échantillon, 79, 80, 81
– agitateur vortex, 120
État du système, 26
– Bloc de formation, 125
Étiquette code-barres
– dispositif de débouchage, 123
– rouleau, 57, 65
– plateau d’échantillons, 138
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
196
– plateau de consommables, 138
Station de déchets solides, 127
– plateau de la ligne d’échantillons erronés, 121
Support d’échantillon erroné, 136
– rotor et bras de transfert du rack à 5 positions, 126
– station de déchets solides, 127
T
– support d’échantillon erroné, 136
Tableaux
– tête d'impression, 140
– filtre, 39
– groupe, 39
O
– trier, 39
Opération de maintenance, 113, 139
Tâche, 155
– hebdomadaire, 117
U
P
Urgence
Partage d’écran, 160
– arrêt, 156, 157
Plateau d’échantillons, 83
Plateau d’échantillons erronés, 51, 81
Plateau de consommables
– déchargement, 86
Plateau de racks, 53, 55
Plateau de racks d’embouts, 50
Plateau de tubes secondaires, 48
Porte
– fermeture, 104
– ouverture, 104
R
Rack à 5 positions, 53
Rapport sur les problèmes, 159
Réactif, 67
– type, 95
Récipient à déchets liquides, 89
Récipient à déchets solides, 87
Redémarrage du logiciel, 169
Redémarrer, 100
Rotor de rack à 5 positions, 126
Ruban d’imprimante, 65
Ruban d'imprimante, 61
S
Sac à déchets solides, 87
Sauvegarde, 114
Roche Diagnostics
cobas® prime Pre-analytical System · Version du logiciel 1.0 · Guide de l’utilisateur · Version de la publication 1.2
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
Published by:
Roche Diagnostics International Ltd
CH-6343 Rotkreuz
Switzerland
www.roche.com

Manuels associés