7003300 | 7803300 | Bresser 7903300 Base station Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
CENTRE MÉTÉOROLOGIQUE CONFORTABLE AVEC CAPTEUR PROFESSIONNEL 7 EN 1 N° réf. 7003300 / 7803300 / 7903300 Produit N° réf. Station de base + capteur sans fil 7 en 1 7003300 FR MANUEL D'INSTRUCTIONS seul capteur sans fil 7 en 1 7803300 seule station de base 7903300 DE esuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu B diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden. EN isit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the V available translations of these instructions. FR i vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en S d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant. NL ezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of B de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing. ES ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. IT esidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il D nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. RU Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом товаре или скачать руководство по эксплуатации на другом языке. www.bresser.de/P7003300 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA · ГАРАНТИЯ www.bresser.de/warranty_terms APP DOWNLOAD: WORKS WITH: AWEKAS https://awekas.at https://www.wunderground.com RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE) https://weathercloud.net Weather Underground is a registered trademark of The Weather Channel, LLC. both in the United States and internationally. The Weather Underground Logo is a trademark of Weather Underground, LLC. Find out more about Weather Underground at www. wunderground.com Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. TABLE OF CONTENTS A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 VUE D'ENSEMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AFFICHAGE LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 6 INSTALLATION ET CONFIGURATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 INSTALLER LE CAPTEUR SANS FIL 7-EN-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 INSTALLATION DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 CONNEXION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLÉMENTAIRE(S) (FACULTATIF). . . . . . . . 9 ORIENTATION DU CAPTEUR 7 EN 1 VERS LE SUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CRÉER UN COMPTE DE SERVEUR MÉTÉO ET CONFIGURER LA CONNEXION WI-FI. . . . . . 10 CRÉER D’UN COMPTE WEATHER UNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CRÉER UN COMPTE WEATHERCLOUD (DE PRÉFÉRENCE CHOIX LANGUE POSSIBLE). . 12 POUR AWEKAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 PARAMETRES CONNEXION WI-FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CONFIGURER LA CONNEXION AU SERVEUR MÉTÉO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 RÉGLAGE AVANCÉ DANS L'INTERFACE WEB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 VISUALISEZ VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WUNDERGROUND . . . . . . . . . . . . 17 AFFICHAGE DE VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WEATHERCLOUD. . . . . . . . . . . 17 VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO DANS AWEKAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 MISE À JOUR DU FIRMWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 AUTRES REGLAGES & FONCTIONS DE LA BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 REGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 RÉGLAGE DE L'HEURE D'ALARME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ACTIVATION DE LA FONCTION ALARME ET PRE-ALARME TEMPÉRATURE . . . . . . . . . 19 HEURE DE LEVER / DE COUCHER DU SOLEIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 PHASE DE LUNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 FONCTION TEMPÉRATURE / HUMIDITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 INDICATEUR DE TENDANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 INDICE MÉTÉO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 PRÉVISIONS MÉTÉO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 PRESSION BAROMÉTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 PLUIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 INTENSITÉ LUMINEUSE, INDICE UV ET DURÉE DES COUPS DE SOLEIL. . . . . . . . . . . 25 ENREGISTREMENT DE DONNÉES MAX / MIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 HISTORIQUE DES DONNÉES DES 24 DERNIÈRES HEURES LA CONSOLE ENREGISTRE AUTOMATIQUEMENT LES DONNÉES MÉTÉOROLOGIQUES DES 24 DERNIÈRES HEURES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 RÉGLAGE D'ALERTE MÉTÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 RÉTRO-ÉCLAIRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 CONTRASTE DE L'ÉCRAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 MAINTENANCE DU CAPTEUR SANS FIL 7-IN-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 CONSOLE LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 GARANTIE ET SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi attentivement avant utilisation. Conservez ce mode d’emploi pour consultation ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou donné à un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur du produit. Ce produit est destiné uniquement à un usage privé. Il a été développé comme un support électronique pour l'utilisation de services multimédias. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RISQUE D'ÉTOUFFEMENT ! Veuillez conserver le matériel d’emballage, tel que les sacs en plastiques et les élastiques, hors de portée des enfants, car ces matériaux présentent un risque de suffocation. RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Cet appareil contient des composants électroniques qui fonctionnent via une source d'alimentation (piles). Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un adulte. N’utilisez l’appareil que de la façon décrite dans le manuel, autrement vous encourez le risque de subir une électrocution. RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE ! Une fuite d'acide de batterie peut provoquer des brûlures chimiques ! Éviter le contact de l'acide de la batterie avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact, rincer immédiatement et abondamment à l'eau la zone affectée et consulter un médecin. RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION ! Utilisez uniquement les piles recommandées. Ne court-circuitez pas l’appareil ou les piles et ne les jetez pas au feu. Ne pas court-circuiter l'appareil ou les piles ou les jeter dans un Feu ! REMARQUE ! Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez-vous adresser à votre revendeur spécialisé. Le revendeur prendra contact avec le service technique et enverra l’appareil pour réparation le cas échéant. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Ne soumettez pas l'appareil à une force excessive, à des chocs, à la poussière, à des températures extrêmes ou à une forte humidité, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement, une réduction de la durée de vie de l'électronique, des piles endommagées et des pièces déformées. Utilisez uniquement les piles recommandées. Veuillez toujours remplacer des piles faibles ou usagées par un jeu complet de piles neuves pleinement chargées. N’utilisez pas des piles de marques ou de capacités différentes. Les piles doivent être retirées de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à des batteries mal installées ! INTRODUCTION Merci d'avoir choisi le centre météo WIFI Comfort avec capteur professionnel 7-en-1. Ce système recueille et télécharge automatiquement des données météorologiques précises et détaillées via les sites internet Weather Underground et Weather Cloud - les célèbres services météorologiques qui permet aux observateurs météorologiques de télécharger leurs données météorologiques locales avec des stations météorologiques personnelles automatisées (PWS) - où vous pouvez accéder et télécharger vos données météorologiques librement. Ce produit offre aux observateurs météo professionnels ou aux passionnés de météo avertis des performances robustes avec une large gamme d'options et de capteurs. Vous obtiendrez vos propres prévisions locales, hautes/basses, totaux et moyennes pour pratiquement toutes les variables météorologiques sans utiliser un PC. Le capteur 7-en-1 qui mesure la température extérieure, l'humidité, le vent, la pluie, les UV et la lumière, ainsi que jusqu'à 7 capteurs individuels de température et d'humidité, qui peuvent s'ajouter à un réseau de capteurs de 7 unités maximum en continu, transmet les 4 données météorologiques à la console. L’ensemble des capteurs sont entièrement assemblés et calibrés pour une installation facile. Ils envoient des données à une fréquence radio de faible puissance à la console jusqu'à une distance de 150m/450 pieds (zone dégagée). Dans la console, un processeur haute vitesse est intégré pour analyser les données météorologiques reçues et ces données en temps réel peuvent être publiées sur Wunderground.com , weathercloud.netet awekas.at via votre box/routeur Wi-fi domestique. La console peut également se synchroniser avec le serveur de temps d'Internet pour garder l'heure et l'horodatage des données météo de haute précision. L'écran LCD couleur en arrière-plan affiche des relevés météo informatifs avec des fonctions avancées, telles que l'alarme d'alerte haute/basse, différents indices météo, et des enregistrements MAX/MIN. Avec sa fonction de lever/coucher et de phase de lune, ce système est vraiment une station météo remarquablement personnelle mais professionnelle pour votre propre jardin. REMARQUE : Ce manuel d'instructions contient des informations utiles sur l'utilisation et l'entretien corrects de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour bien comprendre et apprécier ses fonctions, et gardez-le à portée de main pour une utilisation ultérieure. VUE D'ENSEMBLE BASE 1 TOUCHE [ HISTORY ] TOUCHE [ MAX / MIN ] TOUCHE [ WIND ] (VENT) TOUCHE [ ALARM/SNOOZE ] (ALARME/RÉPÉTITION DE L’ALARME) 5. TOUCHE [SUN] 6. TOUCHE [RAIN] (PLUIE) 7. TOUCHE [CHANNEL] (CANAL) 1. 2. 3. 4. 8. Ecran LCD 9. Couvercle du compartiment à piles 10. Prise pour connecter l’adaptateur DC 11. Trou de montage mural 12. Extension du support mural 13. Touche [ CLOCK ] (horloge) 14. Touche [ ALARM ] d'indexation 15. Touche [ ALERT ] (Alerte) 16. Touche [ / NDX ] 17. Touche [ / ] 18. Touche [ SENSOR / WI-FI ] (capteur / Wi-Fi) 19. Touche [ REFRESH ] (rafraîchir) 20. Touche [ °C / °F ] 21. Touche [ BARO ] 22. Touche [ RESET ] 23. Interrupteur à glissière [ HI / LO / AUTO ] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 13 17 18 19 20 21 22 5 23 AFFICHAGE LCD 1 6 1. Direction et vitesse du Vent 2. Température et humidité extérieures 7 3. Indice UV et intensité lumineuse (soleil) 4. Indice météo 5. Calendrier de l'heure, phase de la lune et lever/coucher 8 du soleil 6. Baromètre et prévisions météorologiques 7. Intérieur/CH Température et humidité 8. Précipitations et taux de pluie 2 3 4 5 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL 1. Antenne 2. Collecteur de pluie 3. U V I / c a p t e u r d e lumière 4. Poteau de montage 5. Base de montage 6. Niveau à bulle 7. Gobelets 8. E c r a n a n t i rayonnement 9. Girouette 10. LED rouge 11. Touche [ RESET ] 12. C o u v e r c l e d u compartiment à piles 13. Pince de montage 14. Capteur de pluie 15. Pluviomètre à jauge basculeur 16. Orifices d’évacuation 1 10 11 2 3 6 12 7 13 8 9 4 14 15 16 5 INSTALLATION ET CONFIGURATION Votre console peut être couplée à un capteur extérieur sans fil 7-en-1 et jusqu'à 7 capteurs thermo-hygro sans fil (en option) INSTALLER LE CAPTEUR SANS FIL 7-EN-1 Votre capteur 7-en-1 sans fil mesure la vitesse du vent, la température et l'humidité pour vous. Il est assemblé et calibré pour une installation facile. BATTERIE ET INSTALLATION 6 Dévissez le couvercle du compartiment à piles en bas de l'appareil et insérez les piles (LR6 AA) en respectant la polarité +/- indiquée. Vissez bien le compartiment du couvercle de la batterie. REMARQUE : - Veillez à ce que le joint torique étanche soit correctement aligné en place pour assurer l'étanchéité. - La LED rouge se met à clignoter toutes les 12 secondes. MONTAGE DU CAPTEUR ET DU MÂT Étape 1 : Insérez le côté supérieur du poteau dans le trou carré du capteur. REMARQUE : S'assurer que les repères sur le poteau et du pied sont alignés. Étape 2 : Placer l'écrou dans le trou hexagonal du support, puis insérer le boulon de l'autre côté et la serrer avec le tournevis. Étape 3 : Insérez l'autre côté du poteau dans le trou carré du support en plastique REMARQUE : S'assurer que les repères sur le poteau et du pied sont alignés. 7 Étape 4 : Placer l'écrou dans le trou hexagonal du support, puis insérer le boulon de l'autre côté et la serrer avec le tournevis. Installez le capteur 7-en-1 sans fil dans un endroit dégagé sans obstacle au-dessus et autour du capteur pour une mesure précise de la pluie et du vent. Installez le capteur avec la plus petite extrémité tournée vers le nord pour orienter correctement la girouette de direction du vent. Fixez le support de montage et la console (fournie) à un poteau ou à une perche, et laissez une distance minimale de 1,5 m par rapport au sol. Ajouter des coussinets en caoutchouc avant le montage sur le poteau. Pointer vers le NORD 1.5 mètres du sol CONSIGNES DE MONTAGE 1. Installez le capteur 7-en-1 à au moins 1,5 m du sol pour des mesures de vent plus précises et de meilleure qualité. 2. Choisissez une zone dégagée à moins de 150 mètres de la console d'affichage LCD. 3. Installez le capteur le plus à niveau possible pour obtenir des mesures précises de la pluie et du vent. 4. Montez le capteur avec l'extrémité de l'anémomètre dirigée vers le nord pour orienter correctement la direction de la girouette. A. Montage sur poteau (diamètre du poteau 1"~1,3")(25~33mm) B. Montage sur la balustrade 8 INSTALLATION DE LA CONSOLE Suivez la procédure pour configurer la connexion de la console avec le(s) capteur(s) et le WI-FI. INSTALLATION DE BATTERIES 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles à l'arrière de l'unité principale. 2. Insérez 3 nouvelles piles AAA. 3. Replacez le couvercle du compartiment à piles. Note : - La batterie de secours peut sauvegarder : Heure et date, relevés météo Max/Min & 24 heures passées, valeurs de réglage des alertes, valeur de décalage des données météo et historique du ou des canaux du ou des capteur(s). - La mémoire intégrée peut sauvegarder : Paramètres du routeur et du serveur météo ALLUMER LA CONSOLE 1. Branchez l’adaptateur secteur pour mettre la console en marche. 2. Une fois l'unité principale mise sous tension, tous les segments de l'écran LCD s'affichent. 3. La console démarre automatiquement le mode AP. NOTE : Si rien ne s’affiche lorsque la console s’allume, vous pouvez appuyer sur le bouton [ RESET ] à l’aide d’un objet pointu. Si ce procédé ne règle pas le problème, vous pouvez retirer la pile de secours et débrancher l’adaptateur avant d’allumer à nouveau la console. REGLAGE DE L’ANGLE DE VISUALISATION DE L'ÉCRAN LCD Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] en mode normal pour ajuster l'angle de vision de l'écran LCD en fonction de la situation du support de table ou du support mural. MÉMOIRE INTÉGRÉE La console dispose d'une mémoire FLASH intégrée qui conserve les paramètres essentiels. Il s'agit notamment de : - Fuseau horaire, état de l'heure d'été, état de la synchronisation horaire, paramètres des serveurs WI-FI et météo, latitude et longitude, paramètres de l'hémisphère, valeurs d'étalonnage et ID du ou des capteurs jumelés REINITIALISATION ET REINITIALISATION D’USINE Pour réinitialiser la console et la redémarrer, appuyez une fois sur la touche [ RESET ] ou retirez la pile de secours puis débranchez l’adaptateur. Pour rétablir les paramètres par défaut et effacer toutes les données, maintenez la touche [ RESET ] enfoncée pendant 6 secondes. RESYNCHRONISER LES CAPTEURS Appuyez une fois (pression courte) sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] pour que la console entre en mode de synchronisation des capteurs, et la console réenregistrera tous les capteurs qui ont déjà été enregistrés auparavant, c'est-à-dire que la console ne perdra pas la connexion des capteurs que vous aviez couplés auparavant. REMPLACEMENT DES PILES ET COUPLAGE MANUEL DU CAPTEUR A CHAQUE REMPLACEMENT DES PILES DU CAPTEUR SANS FIL, LA RESYNCHRONISATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE MANUELLEMENT. 1. Remplacez toutes les piles du capteur. 2. Appuyez sur la touche (pression courte) [ SENSOR / WI-FI ] de la console pour passer en mode de synchronisation du capteur. 3. Appuyez sur la touche [ RESET ] du capteur thermo-hygro sans fil ou du capteur météo 7-en-1. CONNEXION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLÉMENTAIRE(S) (FACULTATIF) La console peut prendre en charge jusqu’à 7 capteurs sans fil supplémentaires. 1. Appuyez sur la touche (pression courte) [ SENSOR / WI-FI ] de la console pour passer en mode de synchronisation du capteur. 9 2. Appuyez sur la touche [ RESET ] du nouveau capteur, et attendez quelques minutes pour que le nouveau capteur s'apparie à la console. NOTE : - Le numéro de canal du capteur supplémentaire ne doit pas être le même que celui d’un autre capteur. - Cette base peut prendre en charge différents types de capteurs sans fil supplémentaires, par exemple un capteur d'humidité du sol et un capteur de piscine. Si vous souhaitez connecter des capteurs supplémentaires, prenez contact avec votre revendeur pour plus de détails. ORIENTATION DU CAPTEUR 7 EN 1 VERS LE SUD Le capteur extérieur 7-en-1 est calibré pour pointer vers le nord pour une précision maximale. Toutefois, pour la commodité de l'utilisateur (par exemple, les utilisateurs de l'hémisphère sud), il est possible d'utiliser le capteur avec la girouette pointant vers le sud. 1. Installez le capteur sans fil 7-en-1 avec l'extrémité de l'anémomètre orientée vers le sud. (Veuillez-vous référer à la section INSTALLATION DU CAPTEUR SANS FILS pour les détails de montage) 2. Sélectionnez 'S' dans la section hémisphère de la page de configuration de l'interface utilisateur. (Veuillez-vous référer à la section CONFIGURATION DE LA CONNEXION AU SERVEUR MÉTÉO pour les détails de la configuration) Apply 3. Appuyez sur l'icône pour confirmer et quitter. NOTE : La modification du réglage de l'hémisphère fait automatiquement basculer la direction de la phase de la lune sur l'affichage. CRÉER UN COMPTE DE SERVEUR MÉTÉO ET CONFIGURER LA CONNEXION WI-FI La console peut télécharger des données météo sur le site ProWeatherLive, WUnderground, WeatherCloud et/ou AWEKAS via le routeur Wifi. Suivez les étapes ci-dessous pour configurer votre appareil. NOTE : Les sites Web Weather Underground et Weather Cloud sont sujets à changement. CRÉER D’UN COMPTE WEATHER UNDERGROUND 1. Sur la page d’accueil https://www.wunderground.com, cliquez sur "Join" dans le coin supérieur droit pour ouvrir la page d'inscription. Suivez les instructions pour créer votre compte. NOTE : Utilisez l'adresse e-mail valide pour enregistrer votre compte. 2. Après avoir créé votre compte et complété la validation par courriel, veuillez retourner à la page Web de WUndergound pour vous connecter. Cliquez ensuite sur le bouton "My profile" (Mon profil) en haut pour ouvrir le menu déroulant et cliquez sur "My Weather Station" (Ma station météo). 3. Au bas de la page « Ma station météo », sélectionnez « Add New Device » (« Ajoutez un nouvel appareil ») pour ajouter votre appareil. 10 4. A l’étape « Select a Device Type » (Sélection du type d’appareil), choisissez « Other » (Autre) dans la liste puis cliquez sur « Next » (Suivant). 5. A l’étape « Set Device Name & Location » (Définir le nom et le lieu de l’appareil), indiquez votre emplacement géographique sur la carte puis cliquez sur « Next » (Suivant). 6. Suivez les consignes pour saisir les informations concernant votre station météo, à l’étape « Tell Us More About Your Device » (« Dites-en nous davantage sur votre appareil ») (1), saisissez un nom pour votre station météo. (2) indiquez les informations supplémentaires (3) sélectionnez « I Accept » (« J’accepte ») pour accepter la politique de confidentialité de Weather underground, (4) cliquez sur « Next » (« Suivant ») pour créer votre identifiant et votre clé de station. (1) (2) (2) (3) (4) 11 7. Notez votre "Station ID" et votre "Station Key" pour l'étape de configuration suivante. CRÉER UN COMPTE WEATHERCLOUD (DE PRÉFÉRENCE CHOIX LANGUE POSSIBLE) 8. Sur https://weathercloud.net entrez vos informations dans la section "Join us today" (Rejoignez-nous aujourd'hui) puis suivez les instructions pour créer votre compte. NOTE : Utilisez l'adresse e-mail valide pour enregistrer votre compte. 9. Connectez-vous à weathercloud et choisissez la langue (en haut à droite) Ensuite vous irez sur la page "Appareils", cliquez sur "+ Nouveau" pour créer un nouvel appareil. 12 10. Saisissez toutes les informations sur la page Create new device (Créer nouvel appareil), pour Model* (Modèle), sélectionnez 5-in-1 dans la section BRESSER. Pour « Link type* » (Type de lien), sélectionnez « ProWeatherLink ». Une fois terminé, cliquez sur Create (Créer). 11. Notez votre ID et votre clé pour l'étape de configuration suivante. POUR AWEKAS 1. Vous avez la possibilité d'utiliser un service météorologique d'un fournisseur tiers, comme le montre l'exemple de l'AWEKAS. 2. Saisissez l'adresse web suivante dans la barre d'adresse du navigateur web pour le service "AWEKAS" : https://join.awekas.at 3. Remplissez toutes les informations nécessaires. 4. Prenez note des informations suivantes : Nom d’utilisateur, mot de passe, latitude géographique en degrés décimaux (par ex. 48.30591) et longitude en degrés décimaux (par ex. 14.2862). 5. ATTENTION ! Veuillez utiliser une adresse email valide pour vous inscrire. Sinon le service ne pourra pas être utilisé. 6. Vous pouvez également télécharger un mode d’emploi détaillé pour la configuration avec AWEKAS : http://www.bresser.de/download/7003300 7. Saisissez les informations du serveur AWEKAS sur la page de configuration comme suit : PARAMETRES CONNEXION WI-FI 1. Lorsque vous mettez la console sous tension pour la première fois, l'écran LCD de la console affiche l'icône clignotante "AP" et " " pour signifier qu'elle est passée en mode AP (Access Point) et qu'elle 13 est prête pour les réglages WI-FI. Maintenez la touche [ S E NSOR / WI-FI ] enfoncée pendant 6 secondes pour passer en mode AP manuellement. 2. Utilisez un smartphone, une tablette ou un ordinateur pour connecter la console via le signal wifi. 3. Sur un PC / Mac (Ne doit pas être relier à la box internet avec un câble « RJ45 »), sélectionnez les paramètres réseau Wifi ou, sur un smartphone Android / iOS, sélectionnez le paramètre Wifi pour choisir le nom SSID de la console : PWS-XXXXXX dans la liste et il lui faudra plusieurs secondes pour se connecter. PWS-XXXXXX PWS-XXXXXX Interface réseau Wifi d’ordinateur (Windows 10) Interface réseau Android WI-FI 4. Une fois connecté, entrez l'adresse IP suivante dans la barre d'adresse de votre navigateur Internet, pour accéder à l'interface web de la base : http://192.168.1.1 NOTE : - Certains navigateurs traiteront 192.168.1.1.1 comme une recherche, alors assurez-vous d'inclure l'en-tête http://. - Navigateurs recommandés, tels que la dernière version de Chrome, Safari, Edge, Firefox ou Opera. - L’interface réseau Wifi d’un PC / Mac ou d’un smartphone sont susceptibles de changer. STATUT DE CONNEXION WI-FI Ci-dessous se trouve l'état de l'icône WI-FI sur l'écran LCD de la base : Stable : La base est en connexion avec le routeur/ box WI-FI Clignotant : La base essaie de se connecter au routeur/ box WI-FI 14 Clignotant : Base actuellement en mode Point d'accès (AP) CONFIGURER LA CONNEXION AU SERVEUR MÉTÉO Entrez les informations suivantes dans la page "SETUP" de l'interface web ci-dessous pour connecter la console au serveur météo. Si vous ne souhaitez pas utiliser Wunderground.com ou Weathercloud.net, veuillez vider l'ID et la clé de la station pour ignorer le téléchargement des données. Page & SETUP SETTINGS ADVANCED SETUP Language: English WiFi Router setup Lancez la recherche du routeur Autorisez l’ajout manuel du routeur Search Router: ROUTER_A Add Router WAP2 Security type: WPA2 Router Password: Entrez le nouveau numéro d'identification de la station et la clé de la station attribués par Wunderground Entrez le nouveau numéro d'identification de la station et la clé de la station attribués par weathercloud Appuyez sur l’icône « ADVANCED » pour accéder à la page Avancé Sélectionner la langue d'affichage de l'interface utilisateur Sélectionnez le routeur (SSID) pour la connexion Saisissez le nom SSID manuellement s’il ne figure pas dans la liste Sélectionner le type de sécurité du routeur (généralement WPA2) ****** Mot de passe du routeur (laissez le champ vide si le type de sécurité est « Open » (Ouvert) Weather server setup Wunderground Station ID: WDw124 Station key: ****** Weathercloud Station ID: IPACIR23Wc Station key: ****** Uniquement pour les serveurs météo autorisés (par ex. AWEKAS), renseignez-vous auprès de votre revendeur pour plus de détails. URL: http://WAC com Saisissez le nouvel identifiant de station et la nouvelle clé de station assignés par le serveur météo correspondant Station ID: IDCR21w1 Station key: Mac address ****** 00:0E:C6:00:07:10 Time server setup Sélectionner le serveur de temps Server URL: nist time gov Sélectionnez le fuseau horaire de votre lieu Time Zone: 0:00 Saisissez la valeur de latitude Saisissez la valeur de longitude Location for sunrise / sunset *Latitude: 0 0000 North Enter 0 to 90, no negative numbers East *Longitude: 0 0000 Enter 0 to 180, no negative numbers Hemisphere N * Depends on the model Version de firmware Wi-Fi Firmware version: 1 00 Apply Sélectionnez la direction (par ex. l’Europe aura une longitude Est et les Etats-Unis une longitude Ouest) Sélectionnez l'hémisphère dans lequel se trouve le capteur (par exemple, les pays des États-Unis et de l'Union européenne sont également "N", l'Australie est "S") Appuyez sur pour terminer les réglages de configuration NOTE : - Lorsque l'installation WI-FI est terminée, votre PC ou votre téléphone portable reprend votre connexion WI-FI par défaut. - En mode AP, vous pouvez appuyer sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] et la maintenir enfoncée pendant 6 secondes pour arrêter le mode AP et la base restaure votre réglage précédent. FUSEAU HORAIRE Pour régler automatiquement l'affichage de l'heure sur votre fuseau horaire, modifiez le fuseau horaire dans la page SETUP de '0:00' (par défaut) à votre fuseau horaire (par exemple +1:00 pour la France) Time server setup Server URL: nist time gov Time Zone: 0:00 15 ÉTAT DE LA CONNEXION AU SERVEUR DE TEMPS Une fois que la base s'est connectée à Internet, elle tente de se connecter au serveur de temps Internet pour obtenir l'heure UTC. Une fois la connexion établie et l'heure de la base mise à jour, l'icône “ ” apparaît sur l'écran LCD. L'heure synchronisera automatiquement le serveur d'heure Internet à 12:00AM et 12:00PM par jour. Vous pouvez également appuyer sur la touche [REFRESH ] pour obtenir l'heure Internet manuellement en 1 minute. RÉGLAGE AVANCÉ DANS L'INTERFACE WEB Appuyez sur l’onglet "ADVANCED/ AVANCÉE" en haut de l’interface web pour accéder à la page des paramètres avancés. Cette page vous permet de paramétrer et de visualiser les données de calibration de la console, mais aussi de mettre à jour la version du firmware si nécessaire, sur le navigateur web du PC/Mac. Page AVANCÉE Sélectionnez l’onglet « SETUP/ Installation » pour accéder à la page de configuration SETTINGS SETUP Sélectionner l'unité de réglage Section d'étalonnage de la température In/ Outdoor et Ch 1~7 ADVANCED Temperature o C Humidity % Indoor Current offset: 0 Current offset: 0 Outdoor Current offset: 0 Current offset: 0 CH 1 Current offset: 0 Current offset: 0 CH 2 Current offset: 0 Current offset: 0 CH 3 Current offset: 0 Current offset: 0 CH 4 Current offset: 0 Current offset: 0 CH 5 Current offset: 0 Current offset: 0 CH 6 Current offset: 0 Current offset: 0 CH 7 Current offset: 0 Section d'étalonnage de l'humidité In/ Outdoor et Ch 1 à 7 Current offset: 0 Range: -20 0 ~ 20 0oC -36 0 ~ 36 0oF (Default: 0 0) Range: -20 ~ 20 (Default: 0 0) Sélectionner l'unité de réglage Pressure Etalonnage de pression hpa Absolute Pressure Offset: Current offset: 0 (Default: 0) Relative Pressure Offset: Current offset: 0 (Default: 0) Setting Range: -560~ 560hpa / -16 54 ~ 16 54inHg / -420 ~ 420mmHg *Rain gain: Current gain: 0 85 Range: 0 5 ~ 1 5(Default: 1 00) *Wind speed gain: Current gain: 0 75 Range: 0 5 ~ 1 5(Default: 1 00) *Wind direction: Version de firmware actuelle Current offset: 2o Range: -10 ~ 10(Default: 0o) *UV gain: Current gain: 1 1 Range: 0 01 ~ 10(Default: 1 00) *Light gain: Current gain: 1 1 Range: 0 01 ~ 10(Default: 1 00) La valeur actuelle du décalage est la valeur que vous avez réglé auparavant pour compenser la lecture de la pression. La pluie, la vitesse du vent, les UV et la calibration de la lumière utilisent la méthode du gain. La direction du vent est décalée de +/- 10. * Depends on the model Firmware version: 1 00 Browse Upload La fonction de mise à jour du firmware est uniquement disponible dans un navigateur web d’ordinateur (PC/Mac) CALIBRAGE 1.L'utilisateur peut entrer ou modifier les valeurs de décalage et de gain pour différents paramètres de mesure tandis que les valeurs actuelles de décalage et de gain sont affichées à côté des cases correspondantes. 2.Une fois terminé, appuyez sur au bas de la page SETUP La valeur actuelle de l'offset affichera la valeur précédente que vous avez entrée, si vous voulez changer, entrez simplement la nouvelle valeur dans le blanc, la nouvelle valeur sera valide une fois que vous Apply appuyez sur l'icône dans la page SETUP. REMARQUE: - L'étalonnage de la plupart des paramètres n'est pas nécessaire, à l'exception de la pression relative, qui doit être étalonnée au niveau de la mer pour tenir compte des effets de l'altitude. 16 VISUALISEZ VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WUNDERGROUND Pour visualiser la température, l'humidité, le baromètre et la vitesse du vent de votre station météo en direct dans un navigateur Web (version PC ou mobile), veuillez visiter http://www.wunderground.com, puis connectez-vous à votre propre compte puis entrez votre "ID de station" dans la case de recherche. Vos données météorologiques apparaîtront à la page suivante. Vous pouvez également vous connecter à votre compte pour visualiser et télécharger les données enregistrées de votre station météo. Une autre façon d'afficher votre station est d'utiliser la barre URL du navigateur Web, tapez ci-dessous dans la barre URL : https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX Remplacez XXXX par l’identifiant Weather underground de votre station pour visualiser ses données en temps réel. Rendez-vous également sur le site internet Weather Underground pour obtenir plus de détails son application pour Android et iOS. AFFICHAGE DE VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WEATHERCLOUD 1. Pour consulter les données en direct de la température, de l'humidité, du baro et de la vitesse du vent de votre station météo dans un navigateur Web (version PC ou mobile), veuillez consulter le site https://weathercloud.net et vous connecter à votre propre compte. 2. Cliquez sur l'icône dans le menu déroulant de votre station. 3. Cliquez sur les icônes "Courant", "Vent", "Evolution" ou "Intérieur" pour visualiser les données en direct de votre station météo. 17 VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO DANS AWEKAS 1. Afin de visualiser les données en temps réel de votre station météo dans un navigateur internet, rendez-vous sur le site https://my.awekas.at<1 et saisissez votre nom d’utilisateur AWEKAS, votre mot de passe AWEKAS et répondez à la question de sécurité. Vous pouvez activer la fonction "Autologin" pour éviter de demander l'utilisateur et le mot de passe à l'avenir. 2. Après avoir cliqué sur "Login", vous arriverez sur la page de votre instrument AWEKAS. MISE À JOUR DU FIRMWARE La base prend en charge la mise à jour du firmware. Son firmware peut être mis à jour à tout moment (chaque fois que nécessaire) via n'importe quel navigateur web sur un PC avec connectivité WI-FI. La fonction de mise à jour n'est toutefois pas disponible sur les appareils mobiles Smartphone et Tablettes. Version de firmware actuelle Firmware version: 1 00 Browse Sélectionnez le fichier de firmware pour la mise à jour Upload En Bas de la page des paramètres AVANCES de l’interface web Démarrez le téléchargement du firmware vers la console ÉTAPE DE MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL 1. Téléchargez la dernière version du firmware sur votre PC/Mac. 2. Réglez la console en mode AP (point d’accès) puis connectez le PC/Mac à la console (référez-vous à la section « CONFIGURATION DE LA CONNEXION WIFI » de la page précédente). Browse 3. Cliquez sur dans la section de mise à jour du firmware et recherchez le fichier que vous la section avez téléchargé à l’étape 1. Pour mettre à jour le firmware WI-FI, cliquez dans Browse firmware WI-FI. Upload 4. Cliquez sur pour démarrer le transfert du fichier du firmware vers la console. 5. Entre temps, la console effectuera la mise à jour automatiquement et montrera la progression de la mise à jour sur l’écran. (La mise à jour dure environ 5 à 10 minutes) 6. La console redémarre une fois la mise à jour terminée. 7. La console reste en mode AP pour que vous puissiez vérifier la version du firmware et tous les paramètres actuels. REMARQUE IMPORTANTE : - Veuillez ne pas couper l'alimentation pendant le processus de mise à jour du micrologiciel. - Assurez-vous que la connexion Wifi de votre ordinateur PC/Mac est stable. - Une fois que la mise à jour a commencé, n’utilisez pas l’ordinateur ni la console jusqu’à la fin de la mise à jour. - Au cours de la mise à jour du firmware, la console cesse de télécharger les données vers le serveur cloud. Elle se reconnectera à votre routeur Wifi et se remettra à télécharger les données une fois la mise à jour terminée. Si la console ne parvient pas à se connecter à votre routeur, rendez-vous sur la page CONFIGURATION pour reconfigurer la connexion. - Une fois la mise à jour terminée, si les informations de configuration manquent, veuillez les saisir à nouveau. - Le processus de mise à jour du firmware comporte un risque potentiel qui ne permet pas de garantir une réussite à 100 %. En cas d’échec de la mise à jour, suivez à nouveau les étapes ci-dessus pour recommencer la mise à jour. 18 AUTRES REGLAGES & FONCTIONS DE LA BASE REGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE Cette console est conçue pour obtenir l'heure locale en se synchronisant avec le serveur de temps Internet assigné. Si vous souhaitez l’utiliser hors ligne, vous pouvez régler l’heure et la date manuellement. Lors du premier démarrage, maintenez la touche [ SENSOR / WI-FI ] enfoncée pendant 6 secondes et laissez la console repasser en mode normal. 1. En mode normal, appuyez sur la touche [ CLOCK SET ] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour accéder au réglage. 2. La séquence de réglage : DST AUTO/OFF Heure Minute Format 12/24 heures Année Mois Jour Format M-D/D-M Synchronisation horaire ON/OFF Langue du jour de la semaine. 3. Appuyer sur la touche [ ] ou [ ] pour modifier la valeur. Maintenez la touche enfoncée pour le réglage rapide. 4. Appuyez sur la touche [ CLOCK SET] pour sauvegarder et quitter le mode de réglage ou la console quittera ce mode automatiquement après 60 secondes d’inactivité. REMARQUE: - En mode normal, appuyez sur la touche [ CLOCK SET ] pour passer de l'affichage de l'année à celui de la date. - Au cours du réglage, maintenez la touche [ CLOCK SET ] enfoncée pendant 2 secondes pour retourner au mode normal. HEURE D'ÉTÉ (DST) ACTIVÉE La fonction DST est par défaut "AUTO" (pour la version EU ou US). Si la date actuelle sur l'écran se trouve dans la période d'été de l'heure d'été, l'heure sera automatiquement avancée de +1 heure, et l'icône DST s'affichera sur l'écran LCD. RÉGLAGE DE L'HEURE D'ALARME 1. En mode heure normale, appuyez sur la touche [ ALARM ] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes jusqu'à ce que le chiffre de l'heure de l'alarme clignote pour accéder au mode de réglage de l'heure de l'alarme. 2. Appuyer sur la touche [ ] ou [ ] pour modifier la valeur. Maintenez la touche enfoncée pour le réglage rapide. 3. Appuyez à nouveau sur la touche [ ALARM ] pour passer à la valeur de réglage Minute avec le chiffre des minutes clignotant. 4. Appuyer sur la touche [ ] ou [ ] pour régler la valeur du chiffre clignotant. 5. Appuyez sur la touche [ ALARM ] pour enregistrer et quitter le réglage. REMARQUE: - En mode alarme, l'icône " " s'affiche sur l'écran LCD. - La fonction d'alarme s'activera automatiquement une fois que vous aurez réglé l'heure de l'alarme. ACTIVATION DE LA FONCTION ALARME ET PRE-ALARME TEMPÉRATURE 1. En mode normal, appuyez sur la touche [ ALARM ] pour afficher l'heure de l'alarme pendant 5 secondes. 2. Lorsque l'heure de l'alarme s'affiche, appuyez à nouveau sur la touche [ ALARM ] pour activer la fonction alarme. Ou appuyez deux fois sur la touche [ALARM ] pour activer l'alarme avec la fonction de pré-alarme de glace. Alarme désactivée Alarme activée Alarme avec alerte de glace NOTE : Une fois la pré-alerte de glace activée, l'alarme préréglée retentit et l'icône d'alerte de glace clignote 30 minutes plus tôt si la température extérieure est inférieure à -3°C. Lorsque l'heure de l'alarme est atteinte, le son de l'alarme retentit. Elle peut être arrêté en suivant l'opération : 19 - Arrêt automatique après 2 minutes d'alarme en cas d'absence de fonctionnement et l'alarme s'activera à nouveau le jour suivant. - En appuyant sur la touche [ALARM / SNOOZE], l’alarme sonne à nouveau après 5 minutes. - En maintenant la touche [ALARM / SNOOZE] enfoncée pendant 2 secondes, l’alarme s’arrête et se déclenchera à nouveau le lendemain. - En appuyant sur la touche [ ALARM ] pour arrêter l'alarme et l'alarme s'activera à nouveau le jour suivant. NOTE : - La répétition snooze peut être utilisée en continu pendant 24 heures. - Pendant la répétition de l'alarme, les icônes d'alarme “ ” continuent à clignoter. HEURE DE LEVER / DE COUCHER DU SOLEIL La console indique l'heure de lever et de coucher du Soleil du lieu en question selon le fuseau horaire, la latitude et la longitude que vous avez entré. Veuillez saisir les informations correctes dans les paramètres relatifs. Si les valeurs de latitude et de longitude ne correspondent pas au fuseau horaire, les heures de lever et de coucher du soleil ne peuvent pas être affichées. PHASE DE LUNE La phase de Lune est déterminée par l'heure, la date et le fuseau horaire. Le tableau suivant explique les différentes icônes des phases de la Lune des hémisphères nord et sud. Référez-vous à la section ORIENTATION DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL VERS LE SUD pour effectuer la configuration pour l’hémisphère Sud. PHASE DE LUNE Hémisphère nord Hémisphère sud Nouvelle Lune Croissant ascendant Premier quartier Gibbeuse ascendant Pleine Lune Gibbeuse décroissante Dernier quartier Croissant décroissant FONCTION TEMPÉRATURE / HUMIDITÉ - Les relevés de température et d’humidité sont affichés sur la section Channel (canal) et intérieure. - Utilisez l'interrupteur à glissière [ °C / °F ] pour sélectionner l'unité d'affichage de la température. - Si la température / l’humidité est inférieure à la plage de mesure, l’affichage indique « LO ». Si la température / l’humidité est supérieure à la plage de mesure, l’affichage indique « HI ». INDICATION DE CONFORT L'indication de confort est une indication picturale basée sur la température et l'humidité de l'air à l'intérieur ou dans le canal afin de déterminer le niveau de confort. Trop froid Confortable Trop chaud NOTE : - L'indication de confort peut varier sous la même température, en fonction de l'humidité. - Il n'y a aucune indication de confort lorsque la température est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 60°C (140°F). 20 RÉCEPTION SANS FIL DU SIGNAL DU CAPTEUR 1. La console affiche la force du signal pour le(s) capteur(s) sans fil, comme indiqué dans le tableau cidessous : Capteur extérieur 7-en-1 Capteur du canal thermohygro Pas de signal Signal faible Bon signal 2. Si le signal a cessé et ne se rétablit pas dans les 15 minutes, l'icône du signal disparaîtra. La température et l'humidité affichent "Er" pour le canal correspondant. 3. Si le signal ne se rétablit pas dans les 48 heures, l'affichage "Er" devient permanent. Vous devez remplacer les piles, puis réalisez une pression courte sur la touche [ SENSOR / WI-FI] pour appairer à nouveau le capteur. VOIR LES AUTRES CANAUX (FONCTION EN OPTION AVEC DES CAPTEURS SUPPLÉMENTAIRES) Cette console peut être jumelée à un capteur 7-en-1 sans fil et jusqu'à 7 capteurs thermiques-hygro sans fil Si vous disposez de 2 capteurs sans fil ou plus, vous pouvez appuyer sur la touche [ CHANNEL ] pour basculer entre différents canaux sans fil en mode normal ou maintenir la touche [ CHANNEL ] ENFONCÉE PENDANT 2 SECONDES POUR PASSER EN MODE DE CYCLE AUTOMATIQUE POUR AFFICHER LES CANAUX CONNECTÉS À 4 SECONDES D’INTERVALLE. LORS DU MODE DE CYCLE AUTOMATIQUE, L’ICÔNE S’AFFICHERA DANS LA SECTION DE CANAUX DE CAPTEUR SANS FIL DE L’ÉCRAN DE LA CONSOLE. EN MODE AUTO-CYCLE, APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE [ CHANNEL ] POUR ARRÊTER LE MODE AUTOCYCLE ET AFFICHER LE CANAL ACTUEL. INDICATEUR DE TENDANCE L'indicateur de tendance de la pression barométrique, de la température et de l'humidité montre les tendances des changements au cours des prochaines minutes. L'icône apparaîtra dans la section température, humidité, indice et baro. En hausse Stable En baisse VENT VUE D'ENSEMBLE DE LA SECTION SUR LA VITESSE ET LA DIRECTION DU VENT Indicateur de direction du vent Indicateur de la direction des vents passés des 5 dernières minutes Direction du vent Vitesse moyenne du vent ou échelle de Beaufort Vitesse du vent Indicateur de niveau POUR DÉFINIR L'UNITÉ DE VITESSE DU VENT ET LE FORMAT D'AFFICHAGE DE LA DIRECTION 1. En mode normal, appuyez sur la touche [ WIND ] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour passer en mode unité de vitesse du vent et l'appareil clignote. Appuyer sur la touche [ ] ou [ ] pour changer l'unité de vitesse du vent dans l'ordre suivant : m/s → km/h knots mph 21 2. Appuyez à nouveau sur la touche [ WIND ] pour entrer dans le mode de réglage de la direction du vent. La lecture de la direction du vent clignote, puis appuyez sur la touche [ GRAPH / Ʌ ] ou [ HISTORY / V ] pour sélectionner le format d'affichage entre 360° et 16 directions. 3. Appuyez à nouveau sur la touche [ WIND ] pour revenir au mode normal. POUR SÉLECTIONNER LE MODE D'AFFICHAGE DU VENT En mode normal, appuyez sur la touche [ WIND ] pour passer de la vitesse du vent AVERAGE (MOYENNE) à la vitesse du vent en GUST (RAFALE). ECHELLE DE BEAUFORT L'échelle de Beaufort est une échelle internationale des vitesses du vent allant de 0 (calme) à 12 (force des ouragans). Echelle de Beaufort Description 0 Calme 1 Air léger 2 Légère brise 3 Brise légère 4 Vent modéré 5 La brise fraîche 6 Forte brise 7 Vent fort 8 Coup de vent VITESSE DU VENT < 1 km/h < 1 mi/h < 1 nœud < 0,3 m/s 1,1 ~ 5km/h 1 ~ 3 mph 1 ~ 3 nœuds 0,3 ~ 1,5 m/s 6 ~ 11 km/h 4 ~ 7 mph 4 ~ 6 nœuds 1,6 ~ 3,3 m/s 12 ~ 19 km/h 8 ~ 12 mph 7 ~ 10 nœuds 3,4 ~ 5,4 m/s 20 ~ 28 km/h 13 ~ 17 mph 11 ~ 16 nœuds 5,5 ~ 7,9 m/s 29 ~ 38 km/h 18 ~ 24 mph 17 ~ 21 nœuds 8,0 ~ 10,7 m/s 39 ~ 49 km/h 25 ~ 30 mi/h 22 ~ 27 nœuds 10,8 ~ 13,8 m/s 50 ~ 61 km/h 31 ~ 38 mph 28 ~ 33 nœuds 13,9 ~ 17,1 m/s 62 ~ 74 km/h 39 ~ 46 mph 34 ~ 40 nœuds 17,2 ~ 20,7 m/s 9 Forte tempête 75 ~ 88 km/h 47 ~ 54 mph 41 ~ 47 nœuds 20,8 ~ 24,4 m/s 22 Conditions terrestres Calme La fumée monte verticalement. La dérive de fumée indique la direction du vent. Les feuilles et les girouettes sont stationnaires. Sentir le vent sur la peau exposée. Les feuilles bruissent. Les girouettes commencent à bouger. Les feuilles et les petites brindilles bougent constamment, les drapeaux légers s'allongent. La poussière et le papier en vrac sont soulevés. Les petites branches commencent à se déplacer. Les branches d'une taille modérée se déplacent. Les petits arbres dans les feuilles commencent à se balancer. Grandes branches en mouvement. Sifflement entendu dans les fils aériens. L'utilisation du parapluie devient difficile. Les bacs en plastique vides se renversent. Des arbres entiers en mouvement. Faire des efforts pour marcher contre le vent. Quelques brindilles brisées dans les arbres. Les voitures sont déportées sur la route. Les progressions à pied sont sérieusement entravées. Certaines branches cassent des arbres et certains petits arbres se renversent. Les signalisations de construction /les enseignes temporaires et les barricades s'effondrent. 10 Tempête 11 Tempête violente 12 Force de l'ouragan 89 ~ 102 km/h 55 ~ 63 mph 48 ~ 55 nœuds 24.5 ~ 28,4 m/s 103 ~ 117 km/h 64 ~ 73 mph 56 ~ 63 nœuds 28,5 ~ 32,6 m/s ≥ 118 km/h ≥ 74 mi/h ≥ 64 nœuds ≥ 32,7m/s Les arbres sont cassés ou déracinés, les dommages structurels sont probables. Végétation largement dispersée et dommages structurels probables. Dommages importants et généralisés à la végétation et aux structures. Des débris et des objets non sécurisés sont projetés. INDICE MÉTÉO Dans la section BARO & WEATHER INDEX, vous pouvez appuyer sur la touche [ INDEX ] pour afficher l'indice météo dans cet ordre : RESSENTI POINT DE ROSÉE INDICE DE CHALEUR REFROIDISSEMENT ÉOLIEN. RESSENTI La Température Ressentie montre comment la température extérieure sera ressentie. Il s'agit d'un mélange collecté du facteur de refroidissement éolien (18°C ou moins) et de l'indice thermique (26°C ou plus). Pour les températures comprises entre 18,1°C et 25,9°C, où le vent et l'humidité ont moins d'influence sur la température, l'appareil affichera la température extérieure réelle mesurée sous la forme de la Température Ressentie POINT DE ROSEE - Le point de rosée est la température en dessous de laquelle la vapeur d'eau dans l'air à pression barométrique constante se condense en eau liquide à la même vitesse qu'elle s'évapore. L'eau condensée est appelée rosée lorsqu'elle se forme sur une surface solide. - La température du point de rosée est déterminée par les données de température et d'humidité du capteur sans fil 7-en-1. INDICE DE CHALEUR L'indice de chaleur, qui est déterminé par les données de température et d'humidité du capteur sans fil 7-en-1, lorsque la température se situe entre 26°C (79°F) et 50°C (120°F). Plage de l'indice de chaleur AVERTISSEMENT ! Explication 27°C à 32°C (80°F à 90°F) Mise en garde Possibilité d'épuisement par la chaleur 33°C à 40°C (-91°F à 105°F) Extrême prudence Possibilité de déshydratation thermique 41°C à 54°C (106°F à 129°F) DANGER ! Épuisement par la chaleur probable ≥55°C (≥130°F) Danger extrême Risque élevé de déshydratation / coup de soleil REFROIDISSEMENT ÉOLIEN Les données de température et de vitesse du vent du capteur 7-EN-1 sans fil permettent de déterminer le facteur de refroidissement éolien actuel. 23 PRÉVISIONS MÉTÉO L'appareil contient un capteur de pression sensible intégré à un logiciel sophistiqué et éprouvé qui prédit le temps pour les 12 à 24 heures à venir dans un rayon de 30 à 50 km (19-31 miles). Ensoleillé / Clair Légèrement nuageux Nuageux Pluvieux Pluvieux / orageux Neigeux Note : - La précision d'une prévision météorologique générale basée sur la pression est d'environ 70 % à 75 %. - La prévision météorologique est prévue pour les prochaines 12 heures, elle ne reflète pas nécessairement la situation actuelle. - L'icône météo clignote à l'écran lorsque la pluie arrive. - Les prévisions météo ENNEIGÉ ne sont pas basées sur la pression atmosphérique, mais sur la température extérieure. Lorsque la température est inférieure à -3°C (26°F), l'icône météo ENNEIGÉ s'affiche sur l'écran LCD. PRESSION BAROMÉTRIQUE La pression atmosphérique est la pression exercée à n'importe quel endroit de la Terre par le poids de la colonne d'air située au-dessus de celle-ci. Une pression atmosphérique fait référence à la pression moyenne et diminue progressivement à mesure que l'altitude augmente. Les météorologues utilisent des baromètres pour mesurer la pression atmosphérique. Les variations de la pression atmosphérique étant fortement influencées par les conditions météorologiques, il est possible de prévoir les conditions météorologiques en mesurant les variations de pression. POUR VISUALISER LA PRESSION BAROMÉTRIQUE EN DIFFÉRENTES UNITÉS 1. En mode normal, appuyez et maintenez la touche [ BARO ] pendant 2 secondes pour entrer dans le mode de réglage de l'unité. 2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour changer d'unité dans l'ordre : hPa → inHg → mmHg POUR SÉLECTIONNER LE MODE DE LA PRESSION BAROMÉTRIQUE ABSOLUE OU RELATIVE En mode normal, appuyez sur la touche [ BARO ] pour passer de la lecture barométrique ABSOLUTE / RELATIVE. PLUIE La section PRÉCIPITATIONS montre les informations sur les précipitations ou le taux de pluie POUR RÉGLER L'UNITÉ DE PRÉCIPITATION 1. Appuyez et maintenez la touche [ RAIN ] pendant 2 secondes pour entrer dans le mode de réglage de l'unité. 2. Appuyez sur le bouton [Ʌ] ou [V], pour basculer l'unité entre mm et in (précipitations) ou mm/h et in/h (taux de pluie). 3. Appuyez sur la touche [ RAIN ] pour confirmer et quitter le réglage. POUR SÉLECTIONNER LE MODE D'AFFICHAGE DES PRÉCIPITATIONS Appuyez sur la touche [ RAIN ] pour basculer entre les deux : 1. HORAIRE - la quantité totale de pluie tombée au cours de l'heure A - Période de précipitations écoulée 2. DAILY - la pluviométrie totale à partir de minuit 3. WEEKLY - le total des précipitations de la semaine en cours 4. MONTHLY - la pluviométrie totale du mois civil en cours 5. Total - le total des précipitations depuis la dernière remise à zéro 24 6. RATE - Taux de précipitation actuel (basé sur les données de pluie de 10 min) Niveau d’intensité de la pluie : Définition du niveau du taux de pluie : Niveau Pluie légère 0.1~ 2.5 mm/h Niveau Modéré 2.51 ~ 10.0 mm/h Niveau Forte pluie 10.1 ~ 50.0 mm/h Niveau Pluie violente : > 50,0 mm/h POUR REMETTRE À ZÉRO L’ENREGISTREMENT DES PRÉCIPITATIONS TOTALES En mode normal, appuyez sur la touche [ HISTORY ] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour remettre à zéro tous les relevés de pluie. NOTE : Pour garantir l'exactitude des données, veuillez réinitialiser tous les enregistrements des précipitations lorsque vous réinstallez votre capteur 7-en-1 sans fil à un autre endroit. INTENSITÉ LUMINEUSE, INDICE UV ET DURÉE DES COUPS DE SOLEIL Cette section de l'écran affiche l'intensité de la lumière du soleil, l'indice UV et le temps d'exposition au soleil. Appuyez sur la touche [ SUN ]pour changer le mode. UNITÉ D'INTENSITÉ LUMINEUSE 1. En mode intensité lumineuse, appuyez sur la touche [ SUN ] pendant 2 secondes pour accéder au réglage de l'unité 2. Appuyez sur la touche [ ] or [ ] pour changer l'unité en séquence : Klux → Kfc → W/m². 3. Appuyez sur la touche [ SUN ] pour confirmer et quitter le réglage. MODE INDICE UV : Pour afficher l'indice UV actuel détecté par le capteur extérieur. Le niveau d'exposition correspondant et l'indicateur de protection suggéré sont également indiqués. Indicateur de protection des suggestions Niveau d'exposition MODE DE TEMPS DES COUPS DE SOLEIL : Pour afficher la durée recommandée de l'insolation en fonction du niveau actuel d'UV. Niveau d'exposition Indice UV L'heure des coups de soleil Indicateur de protection recommandé Faible 1 2 N/A N/A Modéré 3 4 5 45 minutes Haut Très élevé 6 7 30 minutes Niveau d'UV modéré ou élevé ! Suggérez de porter des lunettes de soleil, un chapeau à large bord et des vêtements à manches longues. 8 9 10 15 minutes Extrême 11 12 / 16 10 minutes Niveau d'UV très élevé ou extrême ! Suggérez de porter des lunettes de soleil, un chapeau à large bord et des vêtements à manches longues. Si vous devez rester à l'extérieur, assurez-vous de chercher de l'ombre. INDICE UV ET CALENDRIER DES COUPS DE SOLEIL Niveau d'exposition Faible Modéré Haut 25 Très élevé Extrême Indice UV L'heure des coups de soleil Indicateur de protection recommandé 1 2 N/A N/A 3 4 5 45 minutes 6 7 30 minutes Niveau d'UV modéré ou élevé ! Suggérez de porter des lunettes de soleil, un chapeau à large bord et des vêtements à manches longues. 8 9 10 15 minutes 11 12 / 16 10 minutes Niveau d'UV très élevé ou extrême ! Suggérez de porter des lunettes de soleil, un chapeau à large bord et des vêtements à manches longues. Si vous devez rester à l'extérieur, assurez-vous de chercher de l'ombre. NOTE : - La durée du coup de soleil est basée sur un type de peau normal, c'est juste une référence à la force des UV. En général, plus la peau est foncée, plus le rayonnement est long (ou plus important) pour affecter la peau. - La fonction d'intensité lumineuse est destinée à la détection de la lumière du soleil. ENREGISTREMENT DE DONNÉES MAX / MIN La console peut enregistrer les données météorologiques MAX / MIN accumulées avec l'horodatage correspondant pour vous permettre de les consulter facilement. POUR VISUALISER LES VALEURS MAX / MIN CUMULÉES En mode normal, appuyez sur la touche [ MAX / MIN ] pour vérifier les enregistrements MAX/MIN dans la séquence d'affichage suivante : température extérieure MAX température extérieure MIN température extérieure MAX humidité extérieure MIN humidité intérieure ou canal actuel MAX température intérieure ou canal actuel MIN température intérieure ou canal actuel MAX humidité intérieure ou canal actuel MIN humidité MAX vitesse moyenne du vent MAX rafale MAX FEELS LIKE MIN FEELS LIKE MAX point de rosée MIN point de rosée MAX indice de chaleur MIN indice de chaleur MAX refroidissement du vent MIN refroidissement du vent MAX indice UV MAX intensité lumineuse MAX pression relative MIN pression relative MAX pression absolue MIN pression absolue MAX taux de pluie. POUR EFFACER LES ENREGISTREMENTS MAX/MIN Maintenez la touche [ MAX / MIN ] enfoncée pendant 2 secondes pour réinitialiser les enregistrements MAX ou MIN actuellement affichés. NOTE : L'écran LCD affiche " " également l'heure et la date des enregistrements de données. HISTORIQUE DES DONNÉES DES 24 DERNIÈRES HEURES La console enregistre automatiquement les données météorologiques des 24 dernières heures. 1. Appuyez sur la touche [ HISTORY ] pour vérifier le début des données météorologiques de l'heure actuelle, par exemple, l'heure actuelle est 7h25, le 8 mars, l'écran affiche les données de 7h00, 8 mars. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche [ HISTORY ] pour afficher les anciennes lectures des 24 dernières heures, par exemple 6h00 (8 mars), 5h00 (8 mars), ..., 12h00 (7 mars), 11h00 (7 mars). NOTE : L'écran LCD affichera également l'icône " ", l'historique des données avec l'heure et la date. RÉGLAGE D'ALERTE MÉTÉO L’Alerte Météo peut vous alerter de certaines conditions météorologiques. Une fois le critère d'alerte rempli, le son de l'alarme se déclenche et l'icône d'alerte de l'écran LCD clignote. 26 POUR DÉFINIR UNE ALERTE 1. Appuyez sur [ ALERT ] pour sélectionner et afficher la lecture d'alerte météo souhaitée dans l'ordre ci-dessous : Type d'alerte Plage de réglage Alerte de température extérieure élevée Alerte de température extérieure basse Alerte d'humidité extérieure élevée Alerte d'humidité extérieure basse Alerte de température élevée de la chaîne thermo-hygro actuelle Alerte de température basse du canal de courant thermo-hygro Alerte haute pour l'humidité de la chaîne thermo-hygro actuelle Alerte d'humidité basse du canal thermo-hygro actuel On se sent en état d'alerte Sensation d'alerte faible Point de rosée Alerte élevée Point de rosée Alerte basse Indice thermique Alerte élevée Alerte à la baisse du refroidissement éolien Indice thermique Alerte élevée Intensité lumineuse Haute alerte Chute de pression Intensité de la pluie Par défaut 40°C -40 ° C - 80 ° C Température et humidité extérieures 0°C 80% 1% ~ 99% 40% 40°C -40 ° C - 80 ° C Intérieur/CH Température et humidité 0°C 80% 1% ~ 99% 40% 0.1m/s ~ 50m/s Vitesse moyenne du vent Section d'affichage Direction et vitesse du Vent 17.2m/s -26 ° C - 50 ° C 20°C 0°C 10°C -10°C 30°C -65 ° C - 18 ° C 0°C -65 ° C - 50 ° C -40 ° C - 80 ° C 1 / 16 0.01 ~ 200.0Klux 1hPa ~ 10hPa 1mm ~ 1000mm Indice météo Intensité lumineuse Baromètre Intensité de la pluie 10 100Klux 3hPa 100mm 2. Sous la lecture d'alerte actuelle, appuyez sur la touche [ ALERT ] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour entrer dans le réglage d'alerte et la lecture d'alerte clignotera. 3. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour régler la valeur ou maintenez la touche enfoncée pour changer rapidement. 4. Appuyer sur la touche [ ALERT ] pour confirmer la valeur. 5. Appuyez sur la touche [ ALARM ] pour activer/désactiver l'alerte concernée. 6. Appuyez sur la touche [ ALERT ] pour passer à la lecture d'alerte suivante. Élevée / Faible Alerte Haute activée Alerte désactivée Alerte Haute activée Alerte désactivée 7. Appuyez sur n'importe quelle touche de la face avant pour sauvegarder l'état d'alerte on /off et revenir au mode normal, ou il reviendra automatiquement au mode normal après 30 secondes sans appuyer sur aucune touche. 27 POUR DÉSACTIVER L'ALARME D'ALERTE Appuyez sur la touche [ ALARM / SNOOZE ] pour désactiver l'alarme d'alerte ou laisser l'alarme s'éteindre automatiquement après 2 minutes. NOTE : - Une fois l'alerte déclenchée, l'alarme retentit pendant 2 minutes et l'icône d'alerte et les relevés correspondants clignotent. - Si l'alarme d'alerte est automatiquement désactivée après 2 minutes, l'icône d'alerte et les relevés continuent de clignoter jusqu'à ce que le relevé météo soit hors de portée de l'alerte. - L'alerte météo retentit à nouveau lorsque les relevés météorologiques tombent à nouveau dans la plage d'alerte. RÉTRO-ÉCLAIRAGE Le rétroéclairage de l'unité principale peut être réglé à l'aide du commutateur coulissant [ HI / LO / AUTO ] pour sélectionner la luminosité appropriée : - Glissez l’interrupteur sur la position [ HI ] pour un rétroéclairage plus clair. - Glissez-le sur la position [ LO ] pour un rétroéclairage plus sombre. - Faites glisser le curseur sur la position [ AUTO ] pour régler automatiquement le rétroéclairage en fonction du niveau de luminosité de l'environnement. CONTRASTE DE L'ÉCRAN Appuyez sur la touche 1>[ / ] en mode normal pour régler le contraste de l'écran LCD afin de l'adapter à l'angle du support de table ou du support mural. ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Si l'indicateur de pile faible “ ” s'affiche dans la section OUT ou CH, cela indique que les piles du capteur sans fil du canal affiché ou celles du capteur 7 en 1 sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves. MAINTENANCE DU CAPTEUR SANS FIL 7-IN-1 NETTOYAGE DU COLLECTEUR DE PLUIE 1.Dévisser le collecteur de pluie en le tournant de 30° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2.Retirer doucement le collecteur de pluie 3.Nettoyez et enlevez tous les débris ou insectes. 4.Installez le collecteur lorsqu'il est propre et complètement sec. REMPLACER LES GOBELETS 1.Enlever le bouchon en caoutchouc et le dévisser 2.Retirer les gobelets pour la remplacer NETTOYAGE DU CAPTEUR UV ET ÉTALONNAGE • Pour une mesure précise des UV, nettoyez régulièrement et en douceur la lentille de couverture du capteur UV à l'eau pure. • Avec le temps, le capteur UV se dégradera naturellement. Le capteur UV peut être calibré avec un appareil de mesure UV de qualité industrielle. Veuillez-vous reporter à la section Calibration de la page précédente pour en savoir plus sur le calibrage du capteur UV. NETTOYAGE DE L'HYGRO-THERMOCAPTEUR 1.Dévissez les 2 vis situées au bas de l’écran de protection contre les radiations. 2.Retirez doucement les 4 boucliers du bas. 3.Enlevez avec précaution toute saleté ou tout insecte sur le boîtier du capteur (ne laissez pas se mouiller les capteurs à l'intérieur). 4.Nettoyez le bouclier avec de l'eau et enlevez toute saleté ou insecte. 5.Installez toutes les pièces quand elles sont parfaitement propres et séchées. REMPLACER LA GIROUETTE Dévisser et retirer la girouette pour la remplacer 28 DÉPANNAGE Problèmes Le capteur sans fil 7-en-1 fonctionne par intermittence ou ne se connecte pas Le capteur sans fil fonctionne par intermittence ou ne se connecte pas Aucune connexion Wi-Fi Données non communiquées à Wunderground.com ou weathercloud.net Précipitations cumulées Wunderground Durée de réinitialisation compensée d’1 heure lorsque l’appareil est à l’heure d’été La pluviométrie n'est pas correcte Température trop élevée pendant la journée Une certaine condensation sous le capteur UV peut se produire pendant la nuit Solution 1. Veillez à ce que le capteur se trouve dans la portée de transmission 2. S’il ne fonctionne toujours pas, réinitialisez le capteur et resynchronisez-le avec la console. 1. Veillez à ce que le capteur se trouve dans la portée de transmission 2. Veillez à ce que le canal affiché corresponde au canal sélectionné sur le capteur 3. S’il ne fonctionne toujours pas, réinitialisez le capteur et resynchronisez-le avec la console. 1. Vérifiez que le symbole Wi-Fi se trouve sur l’écran, il devrait y être affiché en permanence. 2. Veillez à vous connecter sur la bande 2.4G et non 5G de votre routeur Wi-Fi. 1. Vérifiez que votre identifiant de station et clé de station sont corrects. 2. Vérifiez que la date et l’heure sont correctes sur la console. Si tel n’est pas le cas, vous pourriez rapporter des données anciennes et non pas des données en temps réel. 3. Vérifiez que le fuseau horaire est bien réglé. Si tel n’est pas le cas, vous pourriez rapporter des données anciennes et non pas des données en temps réel. 1. Veillez à ce que le fuseau horaire de l’appareil soit correctement défini sur Wunderground 2. Assurez-vous que le fuseau horaire et l’heure d’été de votre console soient corrects. 3. Si vous localisez votre station en dehors des fuseaux horaires des EtatsUnis dans Wunderground, l’heure d’été sera invalide. Pour résoudre ce problème, désactivez la fonction d’heure d’été de la console. 1. 2. 1. 2. Veillez à ce que le collecteur d’eau de pluie soit propre Assurez-vous que l’auget basculeur à l’intérieur fonctionne correctement Placez le capteur dans une zone ouverte et à au moins 1,5 m du sol. Assurez-vous que l'emplacement du capteur n'est pas trop proche des sources de chaleur ou des obstacles tels que les bâtiments, les trottoirs, les murs ou les unités de climatisation. Ce phénomène disparaîtra lorsque la température s'élèvera sous le soleil et n'affectera pas les performances de l'appareil. SPÉCIFICATIONS CONSOLE LE Spécifications générales Dimensions (L x H x P) Poids Alimentation principale Batterie de secours Plage de température de fonctionnement Plage d’humidité d’utilisation 202 x 138 x 38 mm (7,9 x 5,4 x 1,5 in) 546.2 gr (avec les piles) Adaptateur DC 5V, 1A (Fabricant : HUAXU Electronics Factory, Modèle : HX075-0501000-AB, HX075-0501000-AG-001 ou HX075050100-AX. 3 x AAA -5˚C ~ 50˚C 10~90% HR 29 Spécification de communication Wifi Standard Fréquence de fonctionnement : Type de sécurité de routeur pris en charge Dispositif supporté pour l'interface utilisateur d'installation Navigateur Web recommandé pour configurer l'interface utilisateur 802.11 b / g / n 2.4GHz WPA/WPA2/WPA3, OPEN, WEP (WEP ne fonctionne qu’avec un mot de passe hexadécimal) Appareils intelligents, ordinateurs portables avec Wifi intégré et fonction de mode AP, par ex. : Smartphone Android, tablette Android, iPhone, iPad ou ordinateur PC/Mac. Navigateurs Web qui prennent en charge HTML 5, tels que la dernière version de Chrome, Safari, Edge, Firefox ou Opera. Spécifications de communication côté capteur sans fil Capteurs de support Fréquence RF Portée de transmission RF - 1 Capteur météo extérieur sans fil 7-IN-1 - Jusqu'à 7 capteurs hygro-thermo sans fil (en option) 868Mhz (version UE ou UK) 150m Spécification des fonctions liées au temps Affichage de l'heure HH : MM Format horaire 12 heures AM / PM ou 24 heures Affichage de la date JJ / MM ou MM / JJ Méthode de synchronisation du Par le serveur de temps d'Internet pour synchroniser l'UTC temps Langues en semaine EN / DE / DE / FR / ES / IT / NL / RU Fuseau horaire +13 ~ -12 heures DST AUTO / OFF Baromètre (NOTE : Détection des données par la console) Unité de baromètre hPa, inHg et mmHg Plage de mesure 540 ~ 1100hPa (700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa) (20,67 ~ 32,48 inHg ± 0,15 inHg) / (15,95 ~ 20,55 inHg ± 0,24 inHg) Précision (525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg) Typique à 25°C (77°F) Résolution 1hPa / 0,01inHg / 0,1mmHg Ensoleillé / Clair, Légèrement nuageux, Nuageux, Pluvieux, Pluvieux, Prévisions météo Pluvieux / Tempête et Milieu enneigé Modes de mémoire Données historiques des 24 dernières heures, journalières Max / Min Température extérieure (NOTE : Détection des données par la console) Unité de température Précision Résolution Modes de mémoire °C et °F < 0°C ou > 40°C ± 2°C (< 32°F ou >104°F ± 3.6°F) 0~40°C ±1°C (32~104°F ± 1.8°F) °C / °F (1 décimale) Données historiques des 24 dernières heures, journalières Max / Min Humidité extérieure (NOTE : Détection des données par la console) Unité d'humidité Précision Résolution Modes de mémoire % 1 ~ 20% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F) 21 ~ 80% RH ± 3,5% RH à 25°C (77°F) 81 ~ 99% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F) 1% Données historiques des 24 dernières heures, Max / Min Température extérieure (NOTE : Détection des données par le capteur 7-en-1) 30 Unité de température Précision Résolution Modes de mémoire °C et °F 5.1 ~ 60°C ± 0,4°C (41,2 ~ 140°F ± 0,7°F) -19,9 ~ 5°C ± 1°C (-3,8 ~ 41°F ± 1,8°F) -40 ~ -20°C ± 1,5°C (-40 ~ -4°F ± 2,7°F) °C / °F (1 décimale) Données historiques des 24 dernières heures, journalières Max / Min Humidité extérieure (NOTE : Détection des données par le capteur 7-en-1) Unité d'humidité Précision Résolution Modes de mémoire % 1 ~ 20% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F) 21 ~ 80% RH ± 3,5% RH à 25°C (77°F) 81 ~ 99% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F) 1% Données historiques des 24 dernières heures, Max / Min Vitesse et direction du vent (NOTE : Détection des données par le capteur 7-en-1) Unité de vitesse du vent Plage d'affichage de la vitesse du vent Résolution Précision de la vitesse Mode d'affichage Modes de mémoire Mode d’affichage de la direction du vent mph, m/s, km/h et nœuds 0 ~ 112mph, 50m/s, 180km/h, 97knots mph, m/s, km/h et nœuds (1 chiffre après la virgule) < 5m/s : +/- 0,5m/s ; > 5m/s : +/- 6 % (le plus élevé des deux) Rafale / Moyenne Historique des données des dernières 24 heures, rafales maximales / moyenne 16 directions ou 360 degrés RAIN (NOTE : Détection des données par le capteur 7-en-1) Unité de mesure des précipitations Unité pour le taux de pluie Précision Distance Résolution Modes de mémoire Mode d’affichage des précipitations mm et in mm/h et in/h ± 7% ou 1 repère 0 ~ 19999mm (0 ~ 787,3 in) 0.4mm (0.0157in) Données historiques des 24 dernières heures, Max / Min Horaire / Quotidien / Hebdomadaire / Mensuel / Pluviométrie totale INDEX UV (NOTE : Détection des données par le capteur 7-en-1) Plage d'affichage 0 ~ 16 Résolution 1 décimale Mode d'affichage Indice UV, durée des coups de soleil Modes de mémoire Données historiques des 24 dernières heures, Max / Min UNITÉ D'INTENSITÉ LUMINEUSE (NOTE : Détection des données par le capteur 7-en-1) Unité d'intensité lumineuse Plage d'affichage Résolution Modes de mémoire Klux, Kfc and W/m² 0 ~ 200Klux Klux, Kfc et W/m² (2 décimales) Données historiques des 24 dernières heures, Max / Min Mode d'indice météorologique (NOTE : Détection des données par le capteur 7-en-1) Mode d'indice météorologique Plage d’affichage des températures ressenties Plage d’affichage du point de rosée Sensation de ressenti, refroidissement éolien, indice de chaleur et de point de rosée -65 ~ 50°C -20 ~ 80°C 31 Plage d’affichage de l’indice de chaleur Plage d’affichage du refroidissement éolien Modes de mémoire 26 ~ 50°C -65 ~ 18°C (vitesse du vent > 4,8 km/h) Données historiques des 24 dernières heures, Max / Min CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL Dimensions (L x H x P) Poids Alimentation principale Données météorologiques Portée de transmission RF Fréquence RF Intervalle de transmission Plage de température de fonctionnement Plage d'humidité de fonctionnement 343.5 x 393,5 x 136mm (13,5 x 15,5 x 5,35in) montage installé 757g (avec piles) 3 piles AA 1,5 V de taille LR6 (piles au lithium recommandées) Température, humidité, vitesse du vent, direction du vent, précipitations, rayonnement UV et intensité lumineuse 150m 868Mhz (version UE ou UK) - 12 secondes pour données UV, intensité lumineuse, vitesse du vent et direction du vent - 24 secondes pour données de température, humidité et précipitations -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Piles au lithium requises pour les basses températures 1 % - 99 % HUMIDITÉ RELATIVE RECYCLAGE Eliminez les matériaux d’emballage correctement en fonction de leur type, tels que le papier ou le carton. Prenez contact avec votre service de collecte des déchets ou une autorité environnementale pour obtenir des informations sur une élimination appropriée. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU sur les appareils électriques et électroniques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement. Conformément aux réglementations sur les piles et les piles rechargeables, il est formellement interdit de jeter les piles dans les ordures ménagères. Veillez à éliminer vos piles usagées tel qu’exigé par la loi : à un point de collecte local ou auprès d’un revendeur. Il est interdit de jeter les piles avec les ordures ménagères. Les piles qui contiennent des toxines sont marquées d’un signe et d’un symbole chimique. "Cd" = cadmium, "Hg" = mercure, "Pb" = plomb. Lors de l’élimination du produit et de ses accessoires, de son emballage ou de la mode d’emploi associée, respecter les règles d’élimination complémentaires applicables en France : • Appareil et accessoires • Mode d’emploi 32 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type : 7003300 satisfait à la directive : 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.bresser.de/download/7003300/CE/7003300_CE.pdf GARANTIE ET SERVICE La période de garantie normale est de 2 ans et commence le jour de l'achat. Pour bénéficier d'une période de garantie prolongée (prestation non obligatoire) telle qu'indiquée sur la boite cadeau, une inscription sur notre site internet est nécessaire. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations sur l’extension de la période de garantie et le détail de nos services via le lien suivant : www.bresser.de/warranty_terms. 33 Service DE AT CH BE NL BE Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail. Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail). E-Mail: Telefon*: E-Mail: [email protected] Telefoon*: +31 528 23 24 76 [email protected] +49 28 72 80 74 210 BRESSER GmbH Kundenservice Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Deutschland *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. GB IE Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail. E-Mail: [email protected] Telephone*: +44 1342 837 098 BRESSER UK Ltd. Suite 3G, Eden House Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF Great Britain *Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. FR BE Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail). E-Mail: [email protected] Téléphone*: 00 800 6343 7000 BRESSER France SARL Pôle d’Activités de Nicopolis 314 Avenue des Chênes Verts 83170 Brignoles France *Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique BRESSER Benelux Smirnoffstraat 8 7903 AX Hoogeveen The Netherlands *Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen. ES PT Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail). E-Mail: [email protected] Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER Iberia SLU c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del Cano 28925 Alcorcón Madrid España *Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.. www.bresser.de @BresserEurope Sous réserve d'erreur et de modification technique. Manual_7003300-7803300-7903300_Centre-meteorologique-confort-7en1_fr_BRESSER_v082022a Bresser GmbH Gutenbergstraße 2 46414 Rhede · Germany