7003300 | 7803300 | Bresser 7903300 Base station Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
7003300 | 7803300 | Bresser 7903300 Base station Manuel du propriétaire | Fixfr
CENTRE MÉTÉOROLOGIQUE CONFORTABLE
AVEC CAPTEUR PROFESSIONNEL 7 EN 1
N° réf. 7003300 / 7803300 / 7903300
Produit
N° réf.
Station de base + capteur sans fil 7 en 1 7003300
FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
seul capteur sans fil 7 en 1
7803300
seule station de base
7903300
DE
esuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu
B
diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN
isit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the
V
available translations of these instructions.
FR
i vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en
S
d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
ezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of
B
de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado?
Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones
disponibles.
IT
esidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il
D
nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
RU
Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом
товаре или скачать руководство по эксплуатации на другом языке.
www.bresser.de/P7003300
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA · ГАРАНТИЯ
www.bresser.de/warranty_terms
APP DOWNLOAD:
WORKS WITH:
AWEKAS
https://awekas.at
https://www.wunderground.com
RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE)
https://weathercloud.net
Weather Underground is a registered
trademark of The Weather Channel, LLC. both
in the United States and internationally. The
Weather Underground Logo is a trademark
of Weather Underground, LLC. Find out
more about Weather Underground at www.
wunderground.com
Apple and the Apple logo are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. App Store is a service mark of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. Google Play and the Google Play
logo are trademarks of Google Inc.
TABLE OF CONTENTS
A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VUE D'ENSEMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AFFICHAGE LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
6
6
INSTALLATION ET CONFIGURATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTALLER LE CAPTEUR SANS FIL 7-EN-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTALLATION DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CONNEXION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLÉMENTAIRE(S) (FACULTATIF). . . . . . . . 9
ORIENTATION DU CAPTEUR 7 EN 1 VERS LE SUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CRÉER UN COMPTE DE SERVEUR MÉTÉO ET CONFIGURER LA CONNEXION WI-FI. . . . . . 10
CRÉER D’UN COMPTE WEATHER UNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CRÉER UN COMPTE WEATHERCLOUD (DE PRÉFÉRENCE CHOIX LANGUE POSSIBLE). . 12
POUR AWEKAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PARAMETRES CONNEXION WI-FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONFIGURER LA CONNEXION AU SERVEUR MÉTÉO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RÉGLAGE AVANCÉ DANS L'INTERFACE WEB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VISUALISEZ VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WUNDERGROUND . . . . . . . . . . . . 17
AFFICHAGE DE VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WEATHERCLOUD. . . . . . . . . . . 17
VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO DANS AWEKAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MISE À JOUR DU FIRMWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
AUTRES REGLAGES & FONCTIONS DE LA BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
REGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
RÉGLAGE DE L'HEURE D'ALARME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ACTIVATION DE LA FONCTION ALARME ET PRE-ALARME TEMPÉRATURE . . . . . . . . . 19
HEURE DE LEVER / DE COUCHER DU SOLEIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PHASE DE LUNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
FONCTION TEMPÉRATURE / HUMIDITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
INDICATEUR DE TENDANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INDICE MÉTÉO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PRÉVISIONS MÉTÉO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PRESSION BAROMÉTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PLUIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
INTENSITÉ LUMINEUSE, INDICE UV ET DURÉE DES COUPS DE SOLEIL. . . . . . . . . . . 25
ENREGISTREMENT DE DONNÉES MAX / MIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
HISTORIQUE DES DONNÉES DES 24 DERNIÈRES HEURES
LA CONSOLE ENREGISTRE AUTOMATIQUEMENT LES DONNÉES MÉTÉOROLOGIQUES
DES 24 DERNIÈRES HEURES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RÉGLAGE D'ALERTE MÉTÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RÉTRO-ÉCLAIRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONTRASTE DE L'ÉCRAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MAINTENANCE DU CAPTEUR SANS FIL 7-IN-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONSOLE LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
GARANTIE ET SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi attentivement avant utilisation.
Conservez ce mode d’emploi pour consultation ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou donné à un tiers, le mode
d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur du produit.
Ce produit est destiné uniquement à un usage privé. Il a été développé comme un support électronique pour l'utilisation
de services multimédias.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT !
Veuillez conserver le matériel d’emballage, tel que les sacs en plastiques et les élastiques, hors de portée des enfants,
car ces matériaux présentent un risque de suffocation.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Cet appareil contient des composants électroniques qui fonctionnent via une source d'alimentation (piles). Les enfants
ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un adulte. N’utilisez l’appareil que de la façon décrite dans le
manuel, autrement vous encourez le risque de subir une électrocution.
RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE !
Une fuite d'acide de batterie peut provoquer des brûlures chimiques ! Éviter le contact de l'acide de la batterie avec la
peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact, rincer immédiatement et abondamment à l'eau la zone affectée et
consulter un médecin.
RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION !
Utilisez uniquement les piles recommandées. Ne court-circuitez pas l’appareil ou les piles et ne les jetez pas au
feu. Ne pas court-circuiter l'appareil ou les piles ou les jeter dans un Feu !
REMARQUE !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez-vous adresser à votre revendeur spécialisé. Le revendeur
prendra contact avec le service technique et enverra l’appareil pour réparation le cas échéant.
Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Ne soumettez pas l'appareil à une force excessive, à des chocs, à la poussière, à des températures extrêmes ou à une
forte humidité, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement, une réduction de la durée de vie de l'électronique, des
piles endommagées et des pièces déformées.
Utilisez uniquement les piles recommandées. Veuillez toujours remplacer des piles faibles ou usagées par un jeu
complet de piles neuves pleinement chargées. N’utilisez pas des piles de marques ou de capacités différentes. Les
piles doivent être retirées de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à des batteries mal installées !
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi le centre météo WIFI Comfort avec capteur professionnel 7-en-1. Ce système recueille et télécharge automatiquement
des données météorologiques précises et détaillées via les sites internet Weather Underground et Weather Cloud - les célèbres services
météorologiques qui permet aux observateurs météorologiques de télécharger leurs données météorologiques locales avec des stations
météorologiques personnelles automatisées (PWS) - où vous pouvez accéder et télécharger vos données météorologiques librement.
Ce produit offre aux observateurs météo professionnels ou aux passionnés de météo avertis des performances robustes avec une large
gamme d'options et de capteurs. Vous obtiendrez vos propres prévisions locales, hautes/basses, totaux et moyennes pour pratiquement
toutes les variables météorologiques sans utiliser un PC.
Le capteur 7-en-1 qui mesure la température extérieure, l'humidité, le vent, la pluie, les UV et la lumière, ainsi que jusqu'à 7 capteurs
individuels de température et d'humidité, qui peuvent s'ajouter à un réseau de capteurs de 7 unités maximum en continu, transmet les
4
données météorologiques à la console. L’ensemble des capteurs sont entièrement assemblés et calibrés pour une installation facile. Ils
envoient des données à une fréquence radio de faible puissance à la console jusqu'à une distance de 150m/450 pieds (zone dégagée).
Dans la console, un processeur haute vitesse est intégré pour analyser les données météorologiques reçues et ces données en temps
réel peuvent être publiées sur Wunderground.com , weathercloud.netet awekas.at via votre box/routeur Wi-fi domestique. La console
peut également se synchroniser avec le serveur de temps d'Internet pour garder l'heure et l'horodatage des données météo de haute
précision. L'écran LCD couleur en arrière-plan affiche des relevés météo informatifs avec des fonctions avancées, telles que l'alarme
d'alerte haute/basse, différents indices météo, et des enregistrements MAX/MIN. Avec sa fonction de lever/coucher et de phase de lune,
ce système est vraiment une station météo remarquablement personnelle mais professionnelle pour votre propre jardin.
REMARQUE :
Ce manuel d'instructions contient des informations utiles sur l'utilisation et l'entretien corrects de ce produit. Veuillez lire attentivement ce
manuel pour bien comprendre et apprécier ses fonctions, et gardez-le à portée de main pour une utilisation ultérieure.
VUE D'ENSEMBLE
BASE
1
TOUCHE [ HISTORY ]
TOUCHE [ MAX / MIN ]
TOUCHE [ WIND ] (VENT)
TOUCHE [ ALARM/SNOOZE
] (ALARME/RÉPÉTITION
DE L’ALARME)
5. TOUCHE [SUN]
6. TOUCHE [RAIN] (PLUIE)
7. TOUCHE [CHANNEL]
(CANAL)
1.
2.
3.
4.
8. Ecran LCD
9. Couvercle du compartiment
à piles
10. Prise pour connecter
l’adaptateur DC
11. Trou de montage mural
12. Extension du support mural
13. Touche [ CLOCK ] (horloge)
14. Touche [ ALARM ]
d'indexation
15. Touche [ ALERT ] (Alerte)
16. Touche [ / NDX ]
17. Touche [ / ]
18. Touche [ SENSOR / WI-FI ]
(capteur / Wi-Fi)
19. Touche [ REFRESH ]
(rafraîchir)
20. Touche [ °C / °F ]
21. Touche [ BARO ]
22. Touche [ RESET ]
23. Interrupteur à glissière [ HI /
LO / AUTO ]
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
13
17
18 19 20 21 22
5
23
AFFICHAGE LCD
1
6 1. Direction et vitesse du Vent
2. Température et humidité
extérieures
7 3. Indice UV et intensité
lumineuse (soleil)
4. Indice météo
5. Calendrier de l'heure, phase
de la lune et lever/coucher
8
du soleil
6. Baromètre et prévisions
météorologiques
7. Intérieur/CH Température et
humidité
8. Précipitations et taux de pluie
2
3
4
5
CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL
1. Antenne
2. Collecteur de pluie
3. U V I / c a p t e u r d e
lumière
4. Poteau de montage
5. Base de montage
6. Niveau à bulle
7. Gobelets
8. E c r a n a n t i rayonnement
9. Girouette
10. LED rouge
11. Touche [ RESET ]
12. C o u v e r c l e d u
compartiment à piles
13. Pince de montage
14. Capteur de pluie
15. Pluviomètre à jauge
basculeur
16. Orifices d’évacuation
1
10
11
2
3
6
12
7
13
8
9
4
14
15
16
5
INSTALLATION ET CONFIGURATION
Votre console peut être couplée à un capteur extérieur sans fil 7-en-1 et jusqu'à 7 capteurs thermo-hygro
sans fil (en option)
INSTALLER LE CAPTEUR SANS FIL 7-EN-1
Votre capteur 7-en-1 sans fil mesure la vitesse du vent, la température et l'humidité pour vous. Il est
assemblé et calibré pour une installation facile.
BATTERIE ET INSTALLATION
6
Dévissez le couvercle du compartiment à piles en bas de
l'appareil et insérez les piles (LR6 AA) en respectant la polarité
+/- indiquée.
Vissez bien le compartiment du couvercle de la batterie.
REMARQUE :
- Veillez à ce que le joint torique étanche soit correctement aligné
en place pour assurer l'étanchéité.
- La LED rouge se met à clignoter toutes les 12 secondes.
MONTAGE DU CAPTEUR ET DU MÂT
Étape 1 :
Insérez le côté supérieur du poteau dans le trou
carré du capteur.
REMARQUE :
S'assurer que les repères sur le poteau et du
pied sont alignés.
Étape 2 :
Placer l'écrou dans le trou hexagonal du support,
puis insérer le boulon de l'autre côté et la serrer
avec le tournevis.
Étape 3 :
Insérez l'autre côté du poteau dans le trou carré
du support en plastique
REMARQUE :
S'assurer que les repères sur le poteau et du
pied sont alignés.
7
Étape 4 :
Placer l'écrou dans le trou hexagonal du support,
puis insérer le boulon de l'autre côté et la serrer
avec le tournevis.
Installez le capteur 7-en-1 sans fil dans un
endroit dégagé sans obstacle au-dessus
et autour du capteur pour une mesure
précise de la pluie et du vent. Installez
le capteur avec la plus petite extrémité
tournée vers le nord pour orienter
correctement la girouette de direction du
vent.
Fixez le support de montage et la console
(fournie) à un poteau ou à une perche, et
laissez une distance minimale de 1,5 m
par rapport au sol.
Ajouter des
coussinets en
caoutchouc
avant le montage
sur le poteau.
Pointer vers
le NORD
1.5 mètres du sol
CONSIGNES DE MONTAGE
1. Installez le capteur 7-en-1 à au moins 1,5 m du sol pour des mesures de vent plus précises et de
meilleure qualité.
2. Choisissez une zone dégagée à moins de 150 mètres de la console d'affichage LCD.
3. Installez le capteur le plus à niveau possible pour obtenir des mesures précises de la pluie et du vent.
4. Montez le capteur avec l'extrémité de l'anémomètre dirigée vers le nord pour orienter correctement la
direction de la girouette.
A. Montage sur poteau (diamètre du poteau
1"~1,3")(25~33mm)
B. Montage sur la balustrade
8
INSTALLATION DE LA CONSOLE
Suivez la procédure pour configurer la connexion de la console avec le(s) capteur(s) et le WI-FI.
INSTALLATION DE BATTERIES
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles à l'arrière de l'unité principale.
2. Insérez 3 nouvelles piles AAA.
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
Note :
- La batterie de secours peut sauvegarder : Heure et date, relevés météo Max/Min & 24 heures passées, valeurs
de réglage des alertes, valeur de décalage des données météo et historique du ou des canaux du ou des
capteur(s).
- La mémoire intégrée peut sauvegarder : Paramètres du routeur et du serveur météo
ALLUMER LA CONSOLE
1. Branchez l’adaptateur secteur pour mettre la console en marche.
2. Une fois l'unité principale mise sous tension, tous les segments de l'écran LCD s'affichent.
3. La console démarre automatiquement le mode AP.
NOTE :
Si rien ne s’affiche lorsque la console s’allume, vous pouvez appuyer sur le bouton [ RESET ] à l’aide d’un
objet pointu. Si ce procédé ne règle pas le problème, vous pouvez retirer la pile de secours et débrancher
l’adaptateur avant d’allumer à nouveau la console.
REGLAGE DE L’ANGLE DE VISUALISATION DE L'ÉCRAN LCD
Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] en mode normal pour ajuster l'angle de vision de l'écran
LCD en fonction de la situation du support de table ou du support mural.
MÉMOIRE INTÉGRÉE
La console dispose d'une mémoire FLASH intégrée qui conserve les paramètres essentiels. Il s'agit
notamment de :
- Fuseau horaire, état de l'heure d'été, état de la synchronisation horaire, paramètres des serveurs WI-FI et
météo, latitude et longitude, paramètres de l'hémisphère, valeurs d'étalonnage et ID du ou des capteurs
jumelés
REINITIALISATION ET REINITIALISATION D’USINE
Pour réinitialiser la console et la redémarrer, appuyez une fois sur la touche [ RESET ] ou retirez la pile
de secours puis débranchez l’adaptateur. Pour rétablir les paramètres par défaut et effacer toutes les
données, maintenez la touche [ RESET ] enfoncée pendant 6 secondes.
RESYNCHRONISER LES CAPTEURS
Appuyez une fois (pression courte) sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] pour que la console entre en mode
de synchronisation des capteurs, et la console réenregistrera tous les capteurs qui ont déjà été enregistrés
auparavant, c'est-à-dire que la console ne perdra pas la connexion des capteurs que vous aviez couplés
auparavant.
REMPLACEMENT DES PILES ET COUPLAGE MANUEL DU CAPTEUR
A CHAQUE REMPLACEMENT DES PILES DU CAPTEUR SANS FIL, LA RESYNCHRONISATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE MANUELLEMENT.
1. Remplacez toutes les piles du capteur.
2. Appuyez sur la touche (pression courte) [ SENSOR / WI-FI ] de la console pour passer en mode de
synchronisation du capteur.
3. Appuyez sur la touche [ RESET ] du capteur thermo-hygro sans fil ou du capteur météo 7-en-1.
CONNEXION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLÉMENTAIRE(S) (FACULTATIF)
La console peut prendre en charge jusqu’à 7 capteurs sans fil supplémentaires.
1. Appuyez sur la touche (pression courte) [ SENSOR / WI-FI ] de la console pour passer en mode de
synchronisation du capteur.
9
2. Appuyez sur la touche [ RESET ] du nouveau capteur, et attendez quelques minutes pour que le
nouveau capteur s'apparie à la console.
NOTE :
- Le numéro de canal du capteur supplémentaire ne doit pas être le même que celui d’un autre capteur.
- Cette base peut prendre en charge différents types de capteurs sans fil supplémentaires, par exemple
un capteur d'humidité du sol et un capteur de piscine. Si vous souhaitez connecter des capteurs
supplémentaires, prenez contact avec votre revendeur pour plus de détails.
ORIENTATION DU CAPTEUR 7 EN 1 VERS LE SUD
Le capteur extérieur 7-en-1 est calibré pour pointer vers le nord pour une précision maximale. Toutefois,
pour la commodité de l'utilisateur (par exemple, les utilisateurs de l'hémisphère sud), il est possible
d'utiliser le capteur avec la girouette pointant vers le sud.
1. Installez le capteur sans fil 7-en-1 avec l'extrémité de l'anémomètre orientée vers le sud. (Veuillez-vous
référer à la section INSTALLATION DU CAPTEUR SANS FILS pour les détails de montage)
2. Sélectionnez 'S' dans la section hémisphère de la page de configuration de l'interface utilisateur.
(Veuillez-vous référer à la section CONFIGURATION DE LA CONNEXION AU SERVEUR MÉTÉO
pour les détails de la configuration)
Apply
3. Appuyez
sur l'icône pour confirmer et quitter.
NOTE :
La modification du réglage de l'hémisphère fait automatiquement basculer la direction de la phase de la
lune sur l'affichage.
CRÉER UN COMPTE DE SERVEUR MÉTÉO ET CONFIGURER LA CONNEXION WI-FI
La console peut télécharger des données météo sur le site ProWeatherLive, WUnderground,
WeatherCloud et/ou AWEKAS via le routeur Wifi. Suivez les étapes ci-dessous pour configurer votre
appareil.
NOTE :
Les sites Web Weather Underground et Weather Cloud sont sujets à changement.
CRÉER D’UN COMPTE WEATHER UNDERGROUND
1. Sur la page d’accueil https://www.wunderground.com, cliquez sur "Join" dans le coin supérieur droit
pour ouvrir la page d'inscription. Suivez les instructions pour créer votre compte.
NOTE :
Utilisez l'adresse e-mail valide pour enregistrer votre compte.
2. Après avoir créé votre compte et complété la validation par courriel, veuillez retourner à la page Web
de WUndergound pour vous connecter. Cliquez ensuite sur le bouton "My profile" (Mon profil) en haut
pour ouvrir le menu déroulant et cliquez sur "My Weather Station" (Ma station météo).
3. Au bas de la page « Ma station météo », sélectionnez « Add New Device » (« Ajoutez un nouvel
appareil ») pour ajouter votre appareil.
10
4. A l’étape « Select a Device Type » (Sélection du type d’appareil), choisissez « Other » (Autre) dans la
liste puis cliquez sur « Next » (Suivant).
5. A l’étape « Set Device Name & Location » (Définir le nom et le lieu de l’appareil), indiquez votre
emplacement géographique sur la carte puis cliquez sur « Next » (Suivant).
6. Suivez les consignes pour saisir les informations concernant votre station météo, à l’étape « Tell Us
More About Your Device » (« Dites-en nous davantage sur votre appareil ») (1), saisissez un nom
pour votre station météo. (2) indiquez les informations supplémentaires (3) sélectionnez « I Accept »
(« J’accepte ») pour accepter la politique de confidentialité de Weather underground, (4) cliquez sur
« Next » (« Suivant ») pour créer votre identifiant et votre clé de station.
(1)
(2)
(2)
(3)
(4)
11
7. Notez votre "Station ID" et votre "Station Key" pour l'étape de configuration suivante.
CRÉER UN COMPTE WEATHERCLOUD (DE PRÉFÉRENCE CHOIX LANGUE POSSIBLE)
8. Sur https://weathercloud.net entrez vos informations dans la section "Join us today" (Rejoignez-nous
aujourd'hui) puis suivez les instructions pour créer votre compte.
NOTE :
Utilisez l'adresse e-mail valide pour enregistrer votre compte.
9. Connectez-vous à weathercloud et choisissez la langue (en haut à droite) Ensuite vous irez sur la page
"Appareils", cliquez sur "+ Nouveau" pour créer un nouvel appareil.
12
10. Saisissez toutes les informations sur la page Create new device (Créer nouvel appareil), pour
Model* (Modèle), sélectionnez 5-in-1 dans la section BRESSER. Pour « Link type* » (Type de lien),
sélectionnez « ProWeatherLink ». Une fois terminé, cliquez sur Create (Créer).
11. Notez votre ID et votre clé pour l'étape de configuration suivante.
POUR AWEKAS
1. Vous avez la possibilité d'utiliser un service météorologique d'un fournisseur tiers, comme le montre
l'exemple de l'AWEKAS.
2. Saisissez l'adresse web suivante dans la barre d'adresse du navigateur web pour le service "AWEKAS"
: https://join.awekas.at
3. Remplissez toutes les informations nécessaires.
4. Prenez note des informations suivantes : Nom d’utilisateur, mot de passe, latitude géographique en
degrés décimaux (par ex. 48.30591) et longitude en degrés décimaux (par ex. 14.2862).
5. ATTENTION ! Veuillez utiliser une adresse email valide pour vous inscrire. Sinon le service ne
pourra pas être utilisé.
6. Vous pouvez également télécharger un mode d’emploi détaillé pour la configuration avec AWEKAS :
http://www.bresser.de/download/7003300
7. Saisissez les informations du serveur AWEKAS sur la page de configuration comme suit :
PARAMETRES CONNEXION WI-FI
1. Lorsque vous mettez la console sous tension pour la première fois, l'écran LCD de la console affiche
l'icône clignotante "AP" et "
" pour signifier qu'elle est passée en mode AP (Access Point) et qu'elle
13
est prête pour les réglages WI-FI. Maintenez la touche [ S E NSOR / WI-FI ] enfoncée pendant
6 secondes pour passer en mode AP manuellement.
2. Utilisez un smartphone, une tablette ou un ordinateur pour connecter la console via le signal wifi.
3. Sur un PC / Mac (Ne doit pas être relier à la box internet avec un câble « RJ45 »), sélectionnez les
paramètres réseau Wifi ou, sur un smartphone Android / iOS, sélectionnez le paramètre
Wifi pour
choisir le nom SSID de la console : PWS-XXXXXX dans la liste et il lui faudra plusieurs secondes pour
se connecter.
PWS-XXXXXX
PWS-XXXXXX
Interface réseau Wifi d’ordinateur (Windows 10)
Interface réseau Android WI-FI
4. Une fois connecté, entrez l'adresse IP suivante dans la barre d'adresse de votre navigateur Internet,
pour accéder à l'interface web de la base :
http://192.168.1.1
NOTE :
- Certains navigateurs traiteront 192.168.1.1.1 comme une recherche, alors assurez-vous d'inclure l'en-tête
http://.
- Navigateurs recommandés, tels que la dernière version de Chrome, Safari, Edge, Firefox ou Opera.
- L’interface réseau Wifi d’un PC / Mac ou d’un smartphone sont susceptibles de changer.
STATUT DE CONNEXION WI-FI
Ci-dessous se trouve l'état de l'icône WI-FI sur l'écran LCD de la base :
Stable : La base est en
connexion avec le routeur/
box WI-FI
Clignotant : La base essaie
de se connecter au routeur/
box WI-FI
14
Clignotant : Base
actuellement en mode Point
d'accès (AP)
CONFIGURER LA CONNEXION AU SERVEUR MÉTÉO
Entrez les informations suivantes dans la page "SETUP" de l'interface web ci-dessous pour
connecter la console au serveur météo. Si vous ne souhaitez pas utiliser Wunderground.com
ou Weathercloud.net, veuillez vider l'ID et la clé de la station pour ignorer le téléchargement
des données.
Page & SETUP
SETTINGS
ADVANCED
SETUP
Language:
English
WiFi Router setup
Lancez la recherche du routeur
Autorisez l’ajout manuel
du routeur
Search
Router: ROUTER_A
Add Router
WAP2
Security type: WPA2
Router Password:
Entrez le nouveau numéro
d'identification de la station et
la clé de la station attribués par
Wunderground
Entrez le nouveau numéro
d'identification de la station
et la clé de la station
attribués par weathercloud
Appuyez sur l’icône « ADVANCED »
pour accéder à la page Avancé
Sélectionner la langue d'affichage de
l'interface utilisateur
Sélectionnez le routeur (SSID) pour la
connexion
Saisissez le nom SSID manuellement
s’il ne figure pas dans la liste
Sélectionner le type de sécurité du
routeur (généralement WPA2)
******
Mot de passe du routeur (laissez le
champ vide si le type de sécurité est
« Open » (Ouvert)
Weather server setup
Wunderground
Station ID: WDw124
Station key:
******
Weathercloud
Station ID: IPACIR23Wc
Station key:
******
Uniquement pour les serveurs météo autorisés
(par ex. AWEKAS), renseignez-vous auprès de
votre revendeur pour plus de détails.
URL: http://WAC com
Saisissez le nouvel identifiant de station et la
nouvelle clé de station assignés par le serveur
météo correspondant
Station ID: IDCR21w1
Station key:
Mac address
******
00:0E:C6:00:07:10
Time server setup
Sélectionner le serveur de temps
Server URL: nist time gov
Sélectionnez le fuseau horaire de votre lieu
Time Zone: 0:00
Saisissez la valeur de
latitude
Saisissez la valeur de
longitude
Location for sunrise / sunset
*Latitude: 0 0000
North
Enter 0 to 90, no negative numbers
East
*Longitude: 0 0000
Enter 0 to 180, no negative numbers
Hemisphere
N
* Depends on the model
Version de firmware Wi-Fi
Firmware version: 1 00
Apply
Sélectionnez la direction (par ex. l’Europe
aura une longitude Est et les Etats-Unis
une longitude Ouest)
Sélectionnez l'hémisphère dans lequel se
trouve le capteur (par exemple, les pays des
États-Unis et de l'Union européenne sont
également "N", l'Australie est "S")
Appuyez sur pour terminer les réglages
de configuration
NOTE :
- Lorsque l'installation WI-FI est terminée, votre PC ou votre téléphone portable reprend votre connexion
WI-FI par défaut.
- En mode AP, vous pouvez appuyer sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] et la maintenir enfoncée pendant 6
secondes pour arrêter le mode AP et la base restaure votre réglage précédent.
FUSEAU HORAIRE
Pour régler automatiquement l'affichage de l'heure sur votre fuseau horaire, modifiez le fuseau horaire
dans la page SETUP de '0:00' (par défaut) à votre fuseau horaire (par exemple +1:00 pour la France)
Time server setup
Server URL: nist time gov
Time Zone: 0:00
15
ÉTAT DE LA CONNEXION AU SERVEUR DE TEMPS
Une fois que la base s'est connectée à Internet, elle tente de se
connecter au serveur de temps Internet pour obtenir l'heure UTC. Une
fois la connexion établie et l'heure de la base mise à jour, l'icône “
”
apparaît sur l'écran LCD.
L'heure synchronisera automatiquement le serveur d'heure Internet à 12:00AM et 12:00PM par jour. Vous
pouvez également appuyer sur la touche [REFRESH ] pour obtenir l'heure Internet manuellement en 1 minute.
RÉGLAGE AVANCÉ DANS L'INTERFACE WEB
Appuyez sur l’onglet "ADVANCED/ AVANCÉE" en haut de l’interface web pour accéder à la page des
paramètres avancés. Cette page vous permet de paramétrer et de visualiser les données de calibration de la
console, mais aussi de mettre à jour la version du firmware si nécessaire, sur le navigateur web du PC/Mac.
Page AVANCÉE
Sélectionnez l’onglet « SETUP/
Installation » pour accéder à la
page de configuration
SETTINGS
SETUP
Sélectionner l'unité de réglage
Section d'étalonnage
de la température In/
Outdoor et Ch 1~7
ADVANCED
Temperature
o
C
Humidity %
Indoor
Current offset: 0
Current offset: 0
Outdoor
Current offset: 0
Current offset: 0
CH 1
Current offset: 0
Current offset: 0
CH 2
Current offset: 0
Current offset: 0
CH 3
Current offset: 0
Current offset: 0
CH 4
Current offset: 0
Current offset: 0
CH 5
Current offset: 0
Current offset: 0
CH 6
Current offset: 0
Current offset: 0
CH 7
Current offset: 0
Section d'étalonnage de l'humidité In/
Outdoor et Ch 1 à 7
Current offset: 0
Range: -20 0 ~ 20 0oC
-36 0 ~ 36 0oF (Default: 0 0)
Range: -20 ~ 20
(Default: 0 0)
Sélectionner l'unité de réglage
Pressure
Etalonnage de pression
hpa
Absolute Pressure Offset:
Current offset: 0
(Default: 0)
Relative Pressure Offset:
Current offset: 0
(Default: 0)
Setting Range:
-560~ 560hpa / -16 54 ~ 16 54inHg / -420 ~ 420mmHg
*Rain gain:
Current gain: 0 85
Range: 0 5 ~ 1 5(Default: 1 00)
*Wind speed gain:
Current gain: 0 75
Range: 0 5 ~ 1 5(Default: 1 00)
*Wind direction:
Version de firmware
actuelle
Current offset: 2o
Range: -10 ~ 10(Default: 0o)
*UV gain:
Current gain: 1 1
Range: 0 01 ~ 10(Default: 1 00)
*Light gain:
Current gain: 1 1
Range: 0 01 ~ 10(Default: 1 00)
La valeur actuelle du décalage
est la valeur que vous avez réglé
auparavant pour compenser la
lecture de la pression.
La pluie, la vitesse du vent, les UV
et la calibration de la lumière utilisent
la méthode du gain. La direction du
vent est décalée de +/- 10.
* Depends on the model
Firmware version: 1 00
Browse
Upload
La fonction de mise à jour
du firmware est uniquement
disponible dans un navigateur web
d’ordinateur (PC/Mac)
CALIBRAGE
1.L'utilisateur peut entrer ou modifier les valeurs de décalage et de gain pour différents paramètres
de mesure tandis que les valeurs actuelles de décalage et de gain sont affichées à côté des cases
correspondantes.
2.Une fois terminé, appuyez sur au bas de la page SETUP
La valeur actuelle de l'offset affichera la valeur précédente que vous avez entrée, si vous voulez changer,
entrez simplement la nouvelle valeur dans le blanc, la nouvelle valeur sera valide une fois que vous
Apply
appuyez sur
l'icône dans la page SETUP.
REMARQUE:
- L'étalonnage de la plupart des paramètres n'est pas nécessaire, à l'exception de la pression relative, qui
doit être étalonnée au niveau de la mer pour tenir compte des effets de l'altitude.
16
VISUALISEZ VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WUNDERGROUND
Pour visualiser la température, l'humidité, le baromètre et la vitesse du vent de votre station météo en
direct dans un navigateur Web (version PC ou mobile), veuillez visiter http://www.wunderground.com, puis
connectez-vous à votre propre compte puis entrez votre "ID de station" dans la case de recherche. Vos
données météorologiques apparaîtront à la page suivante. Vous pouvez également vous connecter à votre
compte pour visualiser et télécharger les données enregistrées de votre station météo.
Une autre façon d'afficher votre station est d'utiliser la barre URL du navigateur Web, tapez ci-dessous
dans la barre URL :
https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX
Remplacez XXXX par l’identifiant Weather underground de votre station pour visualiser ses données en
temps réel.
Rendez-vous également sur le site internet Weather Underground pour obtenir plus de détails son
application pour Android et iOS.
AFFICHAGE DE VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WEATHERCLOUD
1. Pour consulter les données en direct de la température, de l'humidité, du baro et de la vitesse du
vent de votre station météo dans un navigateur Web (version PC ou mobile), veuillez consulter le site
https://weathercloud.net et vous connecter à votre propre compte.
2. Cliquez sur
l'icône dans le
menu déroulant de votre station.
3. Cliquez sur les icônes "Courant", "Vent", "Evolution" ou "Intérieur" pour visualiser les données en
direct de votre station météo.
17
VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO DANS AWEKAS
1. Afin de visualiser les données en temps réel de votre station météo dans un navigateur internet,
rendez-vous sur le site https://my.awekas.at<1 et saisissez votre nom d’utilisateur AWEKAS, votre mot
de passe AWEKAS et répondez à la question de sécurité. Vous pouvez activer la fonction "Autologin"
pour éviter de demander l'utilisateur et le mot de passe à l'avenir.
2. Après avoir cliqué sur "Login", vous arriverez sur la page de votre instrument AWEKAS.
MISE À JOUR DU FIRMWARE
La base prend en charge la mise à jour du firmware. Son firmware peut être mis à jour à tout moment
(chaque fois que nécessaire) via n'importe quel navigateur web sur un PC avec connectivité WI-FI. La
fonction de mise à jour n'est toutefois pas disponible sur les appareils mobiles Smartphone et Tablettes.
Version de
firmware actuelle
Firmware version: 1 00
Browse
Sélectionnez le fichier de firmware
pour la mise à jour
Upload
En Bas de la page des paramètres AVANCES de l’interface web
Démarrez le téléchargement du
firmware vers la console
ÉTAPE DE MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL
1. Téléchargez la dernière version du firmware sur votre PC/Mac.
2. Réglez la console en mode AP (point d’accès) puis connectez le PC/Mac à la console (référez-vous à
la section « CONFIGURATION DE LA CONNEXION WIFI » de la page précédente).
Browse
3. Cliquez sur
dans la section de mise à jour du firmware et recherchez le fichier que vous
la section
avez téléchargé à l’étape 1. Pour mettre à jour le firmware WI-FI, cliquez dans Browse
firmware WI-FI.
Upload
4. Cliquez sur
pour démarrer le transfert du fichier du firmware vers la console.
5. Entre temps, la console effectuera la mise à jour automatiquement et
montrera la progression de la mise à jour sur l’écran.
(La mise à jour dure environ 5 à 10 minutes)
6. La console redémarre une fois la mise à jour terminée.
7. La console reste en mode AP pour que vous puissiez vérifier la version du firmware et tous les
paramètres actuels.
REMARQUE IMPORTANTE :
- Veuillez ne pas couper l'alimentation pendant le processus de mise à jour du micrologiciel.
- Assurez-vous que la connexion Wifi de votre ordinateur PC/Mac est stable.
- Une fois que la mise à jour a commencé, n’utilisez pas l’ordinateur ni la console jusqu’à la fin de la mise
à jour.
- Au cours de la mise à jour du firmware, la console cesse de télécharger les données vers le serveur
cloud. Elle se reconnectera à votre routeur Wifi et se remettra à télécharger les données une fois la mise
à jour terminée. Si la console ne parvient pas à se connecter à votre routeur, rendez-vous sur la page
CONFIGURATION pour reconfigurer la connexion.
- Une fois la mise à jour terminée, si les informations de configuration manquent, veuillez les saisir à
nouveau.
- Le processus de mise à jour du firmware comporte un risque potentiel qui ne permet pas de garantir
une réussite à 100 %. En cas d’échec de la mise à jour, suivez à nouveau les étapes ci-dessus pour
recommencer la mise à jour.
18
AUTRES REGLAGES & FONCTIONS DE LA BASE
REGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
Cette console est conçue pour obtenir l'heure locale en se synchronisant avec le serveur de temps Internet
assigné. Si vous souhaitez l’utiliser hors ligne, vous pouvez régler l’heure et la date manuellement. Lors du
premier démarrage, maintenez la touche [ SENSOR / WI-FI ] enfoncée pendant 6 secondes et laissez la
console repasser en mode normal.
1. En mode normal, appuyez sur la touche [ CLOCK SET ] et maintenez-la enfoncée pendant 2
secondes pour accéder au réglage.
2. La séquence de réglage : DST AUTO/OFF
Heure
Minute
Format 12/24 heures
Année
Mois
Jour
Format M-D/D-M
Synchronisation horaire
ON/OFF Langue du jour de la
semaine.
3. Appuyer sur la touche [ ] ou [ ] pour modifier la valeur. Maintenez la touche enfoncée pour le
réglage rapide.
4. Appuyez sur la touche [ CLOCK SET] pour sauvegarder et quitter le mode de réglage ou la
console quittera ce mode automatiquement après 60 secondes d’inactivité.
REMARQUE:
- En mode normal, appuyez sur la touche [ CLOCK SET ] pour passer de l'affichage de l'année à celui de
la date.
- Au cours du réglage, maintenez la touche [ CLOCK SET ] enfoncée pendant 2 secondes pour retourner
au mode normal.
HEURE D'ÉTÉ (DST) ACTIVÉE
La fonction DST est par défaut "AUTO" (pour la version EU ou US). Si la date actuelle sur l'écran se trouve
dans la période d'été de l'heure d'été, l'heure sera automatiquement avancée de +1 heure, et l'icône DST
s'affichera sur l'écran LCD.
RÉGLAGE DE L'HEURE D'ALARME
1. En mode heure normale, appuyez sur la touche [ ALARM ] et maintenez-la enfoncée pendant 2
secondes jusqu'à ce que le chiffre de l'heure de l'alarme clignote pour accéder au mode de réglage de
l'heure de l'alarme.
2. Appuyer sur la touche [ ] ou [ ] pour modifier la valeur. Maintenez la touche enfoncée pour le
réglage rapide.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [ ALARM ] pour passer à la valeur de réglage Minute avec le chiffre
des minutes clignotant.
4. Appuyer sur la touche [ ] ou [ ] pour régler la valeur du chiffre clignotant.
5. Appuyez sur la touche [ ALARM ] pour enregistrer et quitter le réglage.
REMARQUE:
- En mode alarme, l'icône "
" s'affiche sur l'écran LCD.
- La fonction d'alarme s'activera automatiquement une fois que vous aurez réglé l'heure de l'alarme.
ACTIVATION DE LA FONCTION ALARME ET PRE-ALARME TEMPÉRATURE
1. En mode normal, appuyez sur la touche [ ALARM ] pour afficher l'heure de l'alarme pendant 5
secondes.
2. Lorsque l'heure de l'alarme s'affiche, appuyez à nouveau sur la touche [ ALARM ] pour activer la
fonction alarme. Ou appuyez deux fois sur la touche [ALARM ] pour activer l'alarme avec la fonction
de pré-alarme de glace.
Alarme désactivée
Alarme activée
Alarme avec alerte de glace
NOTE :
Une fois la pré-alerte de glace activée, l'alarme préréglée retentit et l'icône d'alerte de glace clignote 30
minutes plus tôt si la température extérieure est inférieure à -3°C.
Lorsque l'heure de l'alarme est atteinte, le son de l'alarme retentit.
Elle peut être arrêté en suivant l'opération :
19
- Arrêt automatique après 2 minutes d'alarme en cas d'absence de fonctionnement et l'alarme s'activera à
nouveau le jour suivant.
- En appuyant sur la touche [ALARM / SNOOZE], l’alarme sonne à nouveau après 5 minutes.
- En maintenant la touche [ALARM / SNOOZE] enfoncée pendant 2 secondes, l’alarme s’arrête et se
déclenchera à nouveau le lendemain.
- En appuyant sur la touche [ ALARM ] pour arrêter l'alarme et l'alarme s'activera à nouveau le jour
suivant.
NOTE :
- La répétition snooze peut être utilisée en continu pendant 24 heures.
- Pendant la répétition de l'alarme, les icônes d'alarme “ ” continuent à clignoter.
HEURE DE LEVER / DE COUCHER DU SOLEIL
La console indique l'heure de lever et de coucher du Soleil du lieu
en question selon le fuseau horaire, la latitude et la longitude que
vous avez entré. Veuillez saisir les informations correctes dans
les paramètres relatifs. Si les valeurs de latitude et de longitude
ne correspondent pas au fuseau horaire, les heures de lever et de
coucher du soleil ne peuvent pas être affichées.
PHASE DE LUNE
La phase de Lune est déterminée par l'heure,
la date et le fuseau horaire. Le tableau suivant
explique les différentes icônes des phases
de la Lune des hémisphères nord et sud.
Référez-vous à la section ORIENTATION DU
CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL VERS LE SUD
pour effectuer la configuration pour l’hémisphère
Sud.
PHASE DE
LUNE
Hémisphère
nord
Hémisphère
sud
Nouvelle Lune
Croissant
ascendant
Premier quartier
Gibbeuse
ascendant
Pleine Lune
Gibbeuse
décroissante
Dernier quartier
Croissant
décroissant
FONCTION TEMPÉRATURE / HUMIDITÉ
- Les relevés de température et d’humidité sont affichés sur la section Channel (canal) et intérieure.
- Utilisez l'interrupteur à glissière [ °C / °F ] pour sélectionner l'unité d'affichage de la température.
- Si la température / l’humidité est inférieure à la plage de mesure, l’affichage indique « LO ». Si la
température / l’humidité est supérieure à la plage de mesure, l’affichage indique « HI ».
INDICATION DE CONFORT
L'indication de confort est une indication picturale basée
sur la température et l'humidité de l'air à l'intérieur ou
dans le canal afin de déterminer le niveau de confort.
Trop froid
Confortable
Trop chaud
NOTE :
- L'indication de confort peut varier sous la même température, en fonction de l'humidité.
- Il n'y a aucune indication de confort lorsque la température est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à
60°C (140°F).
20
RÉCEPTION SANS FIL DU SIGNAL DU CAPTEUR
1. La console affiche la force du signal pour le(s) capteur(s) sans fil, comme indiqué dans le tableau cidessous :
Capteur extérieur 7-en-1
Capteur du canal thermohygro
Pas de signal
Signal faible
Bon signal
2. Si le signal a cessé et ne se rétablit pas dans les 15 minutes, l'icône du signal disparaîtra. La
température et l'humidité affichent "Er" pour le canal correspondant.
3. Si le signal ne se rétablit pas dans les 48 heures, l'affichage "Er" devient permanent. Vous devez
remplacer les piles, puis réalisez une pression courte sur la touche [ SENSOR / WI-FI] pour appairer à
nouveau le capteur.
VOIR LES AUTRES CANAUX (FONCTION EN OPTION AVEC DES CAPTEURS
SUPPLÉMENTAIRES)
Cette console peut être jumelée à un capteur 7-en-1 sans fil et jusqu'à 7 capteurs thermiques-hygro
sans fil Si vous disposez de 2 capteurs sans fil ou plus, vous pouvez appuyer sur la touche [ CHANNEL
] pour basculer entre différents canaux sans fil en mode normal ou maintenir la touche [ CHANNEL ]
ENFONCÉE PENDANT 2 SECONDES POUR PASSER EN MODE DE CYCLE AUTOMATIQUE
POUR AFFICHER LES CANAUX CONNECTÉS À 4 SECONDES D’INTERVALLE.
LORS DU MODE DE CYCLE AUTOMATIQUE, L’ICÔNE S’AFFICHERA DANS LA SECTION DE
CANAUX DE CAPTEUR SANS FIL DE L’ÉCRAN DE LA CONSOLE. EN MODE AUTO-CYCLE,
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE [ CHANNEL ] POUR ARRÊTER LE MODE AUTOCYCLE ET AFFICHER LE CANAL ACTUEL.
INDICATEUR DE TENDANCE
L'indicateur de tendance de la pression barométrique, de la
température et de l'humidité montre les tendances des changements
au cours des prochaines minutes. L'icône apparaîtra dans la section
température, humidité, indice et baro.
En
hausse
Stable
En
baisse
VENT
VUE D'ENSEMBLE DE LA SECTION SUR LA VITESSE ET LA DIRECTION DU VENT
Indicateur de direction
du vent
Indicateur de la direction
des vents passés des 5
dernières minutes
Direction du vent
Vitesse moyenne du
vent ou échelle de
Beaufort
Vitesse du vent
Indicateur de niveau
POUR DÉFINIR L'UNITÉ DE VITESSE DU VENT ET LE FORMAT D'AFFICHAGE DE LA
DIRECTION
1. En mode normal, appuyez sur la touche [ WIND ] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour
passer en mode unité de vitesse du vent et l'appareil clignote. Appuyer sur la touche [ ] ou [ ] pour
changer l'unité de vitesse du vent dans l'ordre suivant : m/s → km/h
knots
mph
21
2. Appuyez à nouveau sur la touche [ WIND ] pour entrer dans le mode de réglage de la direction du vent.
La lecture de la direction du vent clignote, puis appuyez sur la touche [ GRAPH / Ʌ ] ou [ HISTORY /
V ] pour sélectionner le format d'affichage entre 360° et 16 directions.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [ WIND ] pour revenir au mode normal.
POUR SÉLECTIONNER LE MODE D'AFFICHAGE DU VENT
En mode normal, appuyez sur la touche [ WIND ] pour passer de la vitesse du vent AVERAGE
(MOYENNE) à la vitesse du vent en GUST (RAFALE).
ECHELLE DE BEAUFORT
L'échelle de Beaufort est une échelle internationale des vitesses du vent allant de 0 (calme) à 12 (force des ouragans).
Echelle de
Beaufort
Description
0
Calme
1
Air léger
2
Légère brise
3
Brise légère
4
Vent modéré
5
La brise fraîche
6
Forte brise
7
Vent fort
8
Coup de vent
VITESSE DU VENT
< 1 km/h
< 1 mi/h
< 1 nœud
< 0,3 m/s
1,1 ~ 5km/h
1 ~ 3 mph
1 ~ 3 nœuds
0,3 ~ 1,5 m/s
6 ~ 11 km/h
4 ~ 7 mph
4 ~ 6 nœuds
1,6 ~ 3,3 m/s
12 ~ 19 km/h
8 ~ 12 mph
7 ~ 10 nœuds
3,4 ~ 5,4 m/s
20 ~ 28 km/h
13 ~ 17 mph
11 ~ 16 nœuds
5,5 ~ 7,9 m/s
29 ~ 38 km/h
18 ~ 24 mph
17 ~ 21 nœuds
8,0 ~ 10,7 m/s
39 ~ 49 km/h
25 ~ 30 mi/h
22 ~ 27 nœuds
10,8 ~ 13,8 m/s
50 ~ 61 km/h
31 ~ 38 mph
28 ~ 33 nœuds
13,9 ~ 17,1 m/s
62 ~ 74 km/h
39 ~ 46 mph
34 ~ 40 nœuds
17,2 ~ 20,7 m/s
9
Forte tempête
75 ~ 88 km/h
47 ~ 54 mph
41 ~ 47 nœuds
20,8 ~ 24,4 m/s
22
Conditions terrestres
Calme La fumée monte verticalement.
La dérive de fumée indique la direction du
vent.
Les feuilles et les girouettes sont
stationnaires.
Sentir le vent sur la peau exposée.
Les feuilles bruissent. Les girouettes
commencent à bouger.
Les feuilles et les petites brindilles
bougent constamment, les drapeaux
légers s'allongent.
La poussière et le papier en vrac
sont soulevés. Les petites branches
commencent à se déplacer.
Les branches d'une taille modérée se
déplacent.
Les petits arbres dans les feuilles
commencent à se balancer.
Grandes branches en mouvement.
Sifflement entendu dans les fils aériens.
L'utilisation du parapluie devient difficile.
Les bacs en plastique vides se renversent.
Des arbres entiers en mouvement. Faire
des efforts pour marcher contre le vent.
Quelques brindilles brisées dans les
arbres.
Les voitures sont déportées sur la
route. Les progressions à pied sont
sérieusement entravées.
Certaines branches cassent des arbres
et certains petits arbres se renversent.
Les signalisations de construction /les
enseignes temporaires et les barricades
s'effondrent.
10
Tempête
11
Tempête
violente
12
Force de
l'ouragan
89 ~ 102 km/h
55 ~ 63 mph
48 ~ 55 nœuds
24.5 ~ 28,4 m/s
103 ~ 117 km/h
64 ~ 73 mph
56 ~ 63 nœuds
28,5 ~ 32,6 m/s
≥ 118 km/h
≥ 74 mi/h
≥ 64 nœuds
≥ 32,7m/s
Les arbres sont cassés ou déracinés, les
dommages structurels sont probables.
Végétation largement dispersée et
dommages structurels probables.
Dommages importants et généralisés à la
végétation et aux structures. Des débris et
des objets non sécurisés sont projetés.
INDICE MÉTÉO
Dans la section BARO & WEATHER INDEX, vous pouvez appuyer sur la touche [ INDEX ] pour afficher
l'indice météo dans cet ordre : RESSENTI
POINT DE ROSÉE
INDICE DE CHALEUR
REFROIDISSEMENT ÉOLIEN.
RESSENTI
La Température Ressentie montre comment la température extérieure sera ressentie. Il s'agit d'un mélange
collecté du facteur de refroidissement éolien (18°C ou moins) et de l'indice thermique (26°C ou plus). Pour
les températures comprises entre 18,1°C et 25,9°C, où le vent et l'humidité ont moins d'influence sur la
température, l'appareil affichera la température extérieure réelle mesurée sous la forme de la Température
Ressentie
POINT DE ROSEE
- Le point de rosée est la température en dessous de laquelle la vapeur d'eau dans l'air à pression
barométrique constante se condense en eau liquide à la même vitesse qu'elle s'évapore. L'eau
condensée est appelée rosée lorsqu'elle se forme sur une surface solide.
- La température du point de rosée est déterminée par les données de température et d'humidité du
capteur sans fil 7-en-1.
INDICE DE CHALEUR
L'indice de chaleur, qui est déterminé par les données de température et d'humidité du capteur sans fil
7-en-1, lorsque la température se situe entre 26°C (79°F) et 50°C (120°F).
Plage de l'indice de chaleur
AVERTISSEMENT
!
Explication
27°C à 32°C (80°F à 90°F)
Mise en garde
Possibilité d'épuisement par la chaleur
33°C à 40°C (-91°F à 105°F)
Extrême
prudence
Possibilité de déshydratation
thermique
41°C à 54°C (106°F à 129°F)
DANGER !
Épuisement par la chaleur probable
≥55°C (≥130°F)
Danger extrême
Risque élevé de déshydratation / coup
de soleil
REFROIDISSEMENT ÉOLIEN
Les données de température et de vitesse du vent du capteur 7-EN-1 sans fil permettent de déterminer le
facteur de refroidissement éolien actuel.
23
PRÉVISIONS MÉTÉO
L'appareil contient un capteur de pression sensible intégré à un logiciel sophistiqué et éprouvé qui prédit le
temps pour les 12 à 24 heures à venir dans un rayon de 30 à 50 km (19-31 miles).
Ensoleillé /
Clair
Légèrement
nuageux
Nuageux
Pluvieux
Pluvieux /
orageux
Neigeux
Note :
- La précision d'une prévision météorologique générale basée sur la pression est d'environ 70 % à 75 %.
- La prévision météorologique est prévue pour les prochaines 12 heures, elle ne reflète pas nécessairement
la situation actuelle.
- L'icône météo clignote à l'écran lorsque la pluie arrive.
- Les prévisions météo ENNEIGÉ ne sont pas basées sur la pression atmosphérique, mais sur la
température extérieure. Lorsque la température est inférieure à -3°C (26°F), l'icône météo ENNEIGÉ
s'affiche sur l'écran LCD.
PRESSION BAROMÉTRIQUE
La pression atmosphérique est la pression exercée à n'importe quel endroit
de la Terre par le poids de la colonne d'air située au-dessus de celle-ci. Une
pression atmosphérique fait référence à la pression moyenne et diminue
progressivement à mesure que l'altitude augmente. Les météorologues
utilisent des baromètres pour mesurer la pression atmosphérique. Les
variations de la pression atmosphérique étant fortement influencées par
les conditions météorologiques, il est possible de prévoir les conditions
météorologiques en mesurant les variations de pression.
POUR VISUALISER LA PRESSION BAROMÉTRIQUE EN DIFFÉRENTES UNITÉS
1. En mode normal, appuyez et maintenez la touche [ BARO ] pendant 2 secondes pour entrer dans le
mode de réglage de l'unité.
2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour changer d'unité dans l'ordre : hPa → inHg → mmHg
POUR SÉLECTIONNER LE MODE DE LA PRESSION BAROMÉTRIQUE ABSOLUE OU
RELATIVE
En mode normal, appuyez sur la touche [ BARO ] pour passer de la lecture barométrique ABSOLUTE /
RELATIVE.
PLUIE
La section PRÉCIPITATIONS montre les informations sur les précipitations ou le taux de pluie
POUR RÉGLER L'UNITÉ DE PRÉCIPITATION
1. Appuyez et maintenez la touche [ RAIN ] pendant 2 secondes pour entrer dans le mode de réglage de l'unité.
2. Appuyez sur le bouton [Ʌ] ou [V], pour basculer l'unité entre mm et in (précipitations) ou mm/h et in/h
(taux de pluie).
3. Appuyez sur la touche [ RAIN ] pour confirmer et quitter le réglage.
POUR SÉLECTIONNER LE MODE D'AFFICHAGE DES PRÉCIPITATIONS
Appuyez sur la touche [ RAIN ] pour basculer entre les deux :
1. HORAIRE - la quantité totale de pluie tombée au cours de l'heure A - Période de précipitations
écoulée
2. DAILY - la pluviométrie totale à partir de minuit
3. WEEKLY - le total des précipitations de la semaine en cours
4. MONTHLY - la pluviométrie totale du mois civil en cours
5. Total - le total des précipitations depuis la dernière remise à zéro
24
6. RATE - Taux de précipitation actuel (basé sur les données de
pluie de 10 min)
Niveau d’intensité de la pluie :
Définition du niveau du taux de pluie :
Niveau
Pluie légère
0.1~ 2.5 mm/h
Niveau
Modéré
2.51 ~ 10.0 mm/h
Niveau
Forte pluie
10.1 ~ 50.0 mm/h
Niveau
Pluie violente :
> 50,0 mm/h
POUR REMETTRE À ZÉRO L’ENREGISTREMENT DES PRÉCIPITATIONS TOTALES
En mode normal, appuyez sur la touche [ HISTORY ] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour
remettre à zéro tous les relevés de pluie.
NOTE :
Pour garantir l'exactitude des données, veuillez réinitialiser tous les enregistrements des précipitations
lorsque vous réinstallez votre capteur 7-en-1 sans fil à un autre endroit.
INTENSITÉ LUMINEUSE, INDICE UV ET DURÉE DES COUPS DE SOLEIL
Cette section de l'écran affiche l'intensité de la lumière du soleil, l'indice UV et le temps d'exposition au
soleil. Appuyez sur la touche [ SUN ]pour changer le mode.
UNITÉ D'INTENSITÉ LUMINEUSE
1. En mode intensité lumineuse, appuyez sur la touche [ SUN ]
pendant 2 secondes pour accéder au réglage de l'unité
2. Appuyez sur la touche [ ] or [ ] pour changer l'unité en
séquence : Klux → Kfc → W/m².
3. Appuyez sur la touche [ SUN ] pour confirmer et quitter le
réglage.
MODE INDICE UV :
Pour afficher l'indice UV actuel détecté par le capteur
extérieur. Le niveau d'exposition correspondant et
l'indicateur de protection suggéré sont également
indiqués.
Indicateur de
protection des
suggestions
Niveau d'exposition
MODE DE TEMPS DES COUPS DE SOLEIL :
Pour afficher la durée recommandée de l'insolation en
fonction du niveau actuel d'UV.
Niveau
d'exposition
Indice UV
L'heure des
coups de soleil
Indicateur de
protection
recommandé
Faible
1
2
N/A
N/A
Modéré
3
4
5
45 minutes
Haut
Très élevé
6
7
30 minutes
Niveau d'UV modéré
ou élevé ! Suggérez
de porter des lunettes
de soleil, un chapeau
à large bord et des
vêtements à manches
longues.
8
9
10
15 minutes
Extrême
11
12 / 16
10 minutes
Niveau d'UV très élevé ou
extrême ! Suggérez de porter des
lunettes de soleil, un chapeau
à large bord et des vêtements à
manches longues. Si vous devez
rester à l'extérieur, assurez-vous
de chercher de l'ombre.
INDICE UV ET CALENDRIER DES COUPS DE SOLEIL
Niveau
d'exposition
Faible
Modéré
Haut
25
Très élevé
Extrême
Indice UV
L'heure des
coups de soleil
Indicateur de
protection
recommandé
1
2
N/A
N/A
3
4
5
45 minutes
6
7
30 minutes
Niveau d'UV modéré
ou élevé ! Suggérez
de porter des lunettes
de soleil, un chapeau
à large bord et des
vêtements à manches
longues.
8
9
10
15 minutes
11
12 / 16
10 minutes
Niveau d'UV très élevé ou
extrême ! Suggérez de porter des
lunettes de soleil, un chapeau
à large bord et des vêtements à
manches longues. Si vous devez
rester à l'extérieur, assurez-vous
de chercher de l'ombre.
NOTE :
- La durée du coup de soleil est basée sur un type de peau normal, c'est juste une référence à la force des
UV. En général, plus la peau est foncée, plus le rayonnement est long (ou plus important) pour affecter la
peau.
- La fonction d'intensité lumineuse est destinée à la détection de la lumière du soleil.
ENREGISTREMENT DE DONNÉES MAX / MIN
La console peut enregistrer les données météorologiques MAX / MIN accumulées avec l'horodatage
correspondant pour vous permettre de les consulter facilement.
POUR VISUALISER LES VALEURS MAX / MIN CUMULÉES
En mode normal, appuyez sur la touche [ MAX / MIN ] pour vérifier les enregistrements MAX/MIN dans
la séquence d'affichage suivante : température extérieure MAX température extérieure MIN température
extérieure MAX humidité extérieure MIN humidité intérieure ou canal actuel MAX température intérieure
ou canal actuel MIN température intérieure ou canal actuel MAX humidité intérieure ou canal actuel MIN
humidité MAX vitesse moyenne du vent MAX rafale MAX FEELS LIKE MIN FEELS LIKE MAX point de
rosée MIN point de rosée MAX indice de chaleur MIN indice de chaleur MAX refroidissement du vent MIN
refroidissement du vent MAX indice UV MAX intensité lumineuse MAX pression relative MIN pression
relative MAX pression absolue MIN pression absolue MAX taux de pluie.
POUR EFFACER LES ENREGISTREMENTS MAX/MIN
Maintenez la touche [ MAX / MIN ] enfoncée pendant 2 secondes pour réinitialiser les enregistrements
MAX ou MIN actuellement affichés.
NOTE :
L'écran LCD affiche "
" également l'heure et la date des enregistrements de données.
HISTORIQUE DES DONNÉES DES 24 DERNIÈRES HEURES
La console enregistre automatiquement les données météorologiques des 24 dernières heures.
1. Appuyez sur la touche [ HISTORY ] pour vérifier le début des données météorologiques de l'heure
actuelle, par exemple, l'heure actuelle est 7h25, le 8 mars, l'écran affiche les données de 7h00, 8 mars.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche [ HISTORY ] pour afficher les anciennes lectures des 24 dernières
heures, par exemple 6h00 (8 mars), 5h00 (8 mars), ..., 12h00 (7 mars), 11h00 (7 mars).
NOTE :
L'écran LCD affichera également l'icône "
", l'historique des données avec l'heure et la date.
RÉGLAGE D'ALERTE MÉTÉO
L’Alerte Météo peut vous alerter de certaines conditions météorologiques. Une fois le critère d'alerte rempli,
le son de l'alarme se déclenche et l'icône d'alerte de l'écran LCD clignote.
26
POUR DÉFINIR UNE ALERTE
1. Appuyez sur [ ALERT ] pour sélectionner et afficher la lecture d'alerte météo souhaitée dans l'ordre
ci-dessous :
Type d'alerte
Plage de réglage
Alerte de température extérieure
élevée
Alerte de température extérieure
basse
Alerte d'humidité extérieure
élevée
Alerte d'humidité extérieure
basse
Alerte de température élevée de
la chaîne thermo-hygro actuelle
Alerte de température basse du
canal de courant thermo-hygro
Alerte haute pour l'humidité de
la chaîne thermo-hygro actuelle
Alerte d'humidité basse du canal
thermo-hygro actuel
On se sent en état d'alerte
Sensation d'alerte faible
Point de rosée Alerte élevée
Point de rosée Alerte basse
Indice thermique Alerte élevée
Alerte à la baisse du
refroidissement éolien
Indice thermique Alerte élevée
Intensité lumineuse Haute alerte
Chute de pression
Intensité de la pluie
Par défaut
40°C
-40 ° C - 80 ° C
Température et humidité
extérieures
0°C
80%
1% ~ 99%
40%
40°C
-40 ° C - 80 ° C
Intérieur/CH
Température et humidité
0°C
80%
1% ~ 99%
40%
0.1m/s ~ 50m/s
Vitesse moyenne du vent
Section d'affichage
Direction et vitesse du
Vent
17.2m/s
-26 ° C - 50 ° C
20°C
0°C
10°C
-10°C
30°C
-65 ° C - 18 ° C
0°C
-65 ° C - 50 ° C
-40 ° C - 80 ° C
1 / 16
0.01 ~ 200.0Klux
1hPa ~ 10hPa
1mm ~ 1000mm
Indice météo
Intensité lumineuse
Baromètre
Intensité de la pluie
10
100Klux
3hPa
100mm
2. Sous la lecture d'alerte actuelle, appuyez sur la touche [ ALERT ] et maintenez-la enfoncée pendant 2
secondes pour entrer dans le réglage d'alerte et la lecture d'alerte clignotera.
3. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour régler la valeur ou maintenez la touche enfoncée pour
changer rapidement.
4. Appuyer sur la touche [ ALERT ] pour confirmer la valeur.
5. Appuyez sur la touche [ ALARM ] pour activer/désactiver l'alerte concernée.
6. Appuyez sur la touche [ ALERT ] pour passer à la lecture d'alerte suivante.
Élevée / Faible
Alerte Haute activée
Alerte désactivée
Alerte Haute activée
Alerte désactivée
7. Appuyez sur n'importe quelle touche de la face avant pour sauvegarder l'état d'alerte on /off et revenir
au mode normal, ou il reviendra automatiquement au mode normal après 30 secondes sans appuyer
sur aucune touche.
27
POUR DÉSACTIVER L'ALARME D'ALERTE
Appuyez sur la touche [ ALARM / SNOOZE ] pour désactiver l'alarme d'alerte ou laisser l'alarme
s'éteindre automatiquement après 2 minutes.
NOTE :
- Une fois l'alerte déclenchée, l'alarme retentit pendant 2 minutes et l'icône d'alerte et les relevés correspondants
clignotent.
- Si l'alarme d'alerte est automatiquement désactivée après 2 minutes, l'icône d'alerte et les relevés continuent de
clignoter jusqu'à ce que le relevé météo soit hors de portée de l'alerte.
- L'alerte météo retentit à nouveau lorsque les relevés météorologiques tombent à nouveau dans la plage d'alerte.
RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Le rétroéclairage de l'unité principale peut être réglé à l'aide du commutateur coulissant [ HI / LO / AUTO ]
pour sélectionner la luminosité appropriée :
- Glissez l’interrupteur sur la position [ HI ] pour un rétroéclairage plus clair.
- Glissez-le sur la position [ LO ] pour un rétroéclairage plus sombre.
- Faites glisser le curseur sur la position [ AUTO ] pour régler automatiquement le rétroéclairage en
fonction du niveau de luminosité de l'environnement.
CONTRASTE DE L'ÉCRAN
Appuyez sur la touche 1>[ /
] en mode normal pour régler le contraste de l'écran LCD afin de
l'adapter à l'angle du support de table ou du support mural.
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Si l'indicateur de pile faible “
” s'affiche
dans la section OUT ou CH, cela indique que
les piles du capteur sans fil du canal affiché
ou celles du capteur 7 en 1 sont faibles.
Remplacez les piles par des piles neuves.
MAINTENANCE DU CAPTEUR SANS FIL 7-IN-1
NETTOYAGE DU COLLECTEUR DE
PLUIE
1.Dévisser le collecteur de pluie en le
tournant de 30° dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
2.Retirer doucement le collecteur de pluie
3.Nettoyez et enlevez tous les débris ou
insectes.
4.Installez le collecteur lorsqu'il est propre
et complètement sec.
REMPLACER LES GOBELETS
1.Enlever le bouchon en caoutchouc et
le dévisser
2.Retirer les gobelets pour la remplacer
NETTOYAGE DU CAPTEUR UV ET
ÉTALONNAGE
• Pour une mesure précise des UV, nettoyez
régulièrement et en douceur la lentille de
couverture du capteur UV à l'eau pure.
• Avec le temps, le capteur UV se dégradera
naturellement. Le capteur UV peut être
calibré avec un appareil de mesure UV
de qualité industrielle. Veuillez-vous
reporter à la section Calibration de la page
précédente pour en savoir plus sur le
calibrage du capteur UV.
NETTOYAGE DE L'HYGRO-THERMOCAPTEUR
1.Dévissez les 2 vis situées au bas
de l’écran de protection contre les
radiations.
2.Retirez doucement les 4 boucliers du
bas.
3.Enlevez avec précaution toute saleté
ou tout insecte sur le boîtier du capteur
(ne laissez pas se mouiller les capteurs
à l'intérieur).
4.Nettoyez le bouclier avec de l'eau et
enlevez toute saleté ou insecte.
5.Installez toutes les pièces quand elles
sont parfaitement propres et séchées.
REMPLACER
LA GIROUETTE
Dévisser et retirer la girouette
pour la remplacer
28
DÉPANNAGE
Problèmes
Le capteur sans fil
7-en-1 fonctionne par
intermittence ou ne
se connecte pas
Le capteur sans
fil fonctionne par
intermittence ou ne
se connecte pas
Aucune connexion
Wi-Fi
Données non
communiquées à
Wunderground.com
ou weathercloud.net
Précipitations
cumulées
Wunderground Durée
de réinitialisation
compensée d’1 heure
lorsque l’appareil est
à l’heure d’été
La pluviométrie n'est
pas correcte
Température trop
élevée pendant la
journée
Une certaine
condensation sous
le capteur UV peut
se produire pendant
la nuit
Solution
1. Veillez à ce que le capteur se trouve dans la portée de transmission
2. S’il ne fonctionne toujours pas, réinitialisez le capteur et resynchronisez-le
avec la console.
1. Veillez à ce que le capteur se trouve dans la portée de transmission
2. Veillez à ce que le canal affiché corresponde au canal sélectionné sur le
capteur
3. S’il ne fonctionne toujours pas, réinitialisez le capteur et resynchronisez-le
avec la console.
1. Vérifiez que le symbole Wi-Fi se trouve sur l’écran, il devrait y être affiché
en permanence.
2. Veillez à vous connecter sur la bande 2.4G et non 5G de votre routeur
Wi-Fi.
1. Vérifiez que votre identifiant de station et clé de station sont corrects.
2. Vérifiez que la date et l’heure sont correctes sur la console. Si tel n’est pas
le cas, vous pourriez rapporter des données anciennes et non pas des
données en temps réel.
3. Vérifiez que le fuseau horaire est bien réglé. Si tel n’est pas le cas, vous
pourriez rapporter des données anciennes et non pas des données en
temps réel.
1. Veillez à ce que le fuseau horaire de l’appareil soit correctement défini sur
Wunderground
2. Assurez-vous que le fuseau horaire et l’heure d’été de votre console soient
corrects.
3. Si vous localisez votre station en dehors des fuseaux horaires des EtatsUnis dans Wunderground, l’heure d’été sera invalide. Pour résoudre ce
problème, désactivez la fonction d’heure d’été de la console.
1.
2.
1.
2.
Veillez à ce que le collecteur d’eau de pluie soit propre
Assurez-vous que l’auget basculeur à l’intérieur fonctionne correctement
Placez le capteur dans une zone ouverte et à au moins 1,5 m du sol.
Assurez-vous que l'emplacement du capteur n'est pas trop proche des
sources de chaleur ou des obstacles tels que les bâtiments, les trottoirs,
les murs ou les unités de climatisation.
Ce phénomène disparaîtra lorsque la température s'élèvera sous le
soleil et n'affectera pas les performances de l'appareil.
SPÉCIFICATIONS
CONSOLE LE
Spécifications générales
Dimensions (L x H x P)
Poids
Alimentation principale
Batterie de secours
Plage de température de
fonctionnement
Plage d’humidité d’utilisation
202 x 138 x 38 mm (7,9 x 5,4 x 1,5 in)
546.2 gr (avec les piles)
Adaptateur DC 5V, 1A (Fabricant : HUAXU Electronics Factory,
Modèle : HX075-0501000-AB, HX075-0501000-AG-001 ou HX075050100-AX.
3 x AAA
-5˚C ~ 50˚C
10~90% HR
29
Spécification de communication Wifi
Standard
Fréquence de fonctionnement :
Type de sécurité de routeur pris
en charge
Dispositif supporté pour
l'interface utilisateur d'installation
Navigateur Web recommandé
pour configurer l'interface
utilisateur
802.11 b / g / n
2.4GHz
WPA/WPA2/WPA3, OPEN, WEP (WEP ne fonctionne qu’avec un
mot de passe hexadécimal)
Appareils intelligents, ordinateurs portables avec Wifi intégré et
fonction de mode AP, par ex. : Smartphone Android, tablette Android,
iPhone, iPad ou ordinateur PC/Mac.
Navigateurs Web qui prennent en charge HTML 5, tels que la
dernière version de Chrome, Safari, Edge, Firefox ou Opera.
Spécifications de communication côté capteur sans fil
Capteurs de support
Fréquence RF
Portée de transmission RF
- 1 Capteur météo extérieur sans fil 7-IN-1
- Jusqu'à 7 capteurs hygro-thermo sans fil (en option)
868Mhz (version UE ou UK)
150m
Spécification des fonctions liées au temps
Affichage de l'heure
HH : MM
Format horaire
12 heures AM / PM ou 24 heures
Affichage de la date
JJ / MM ou MM / JJ
Méthode de synchronisation du
Par le serveur de temps d'Internet pour synchroniser l'UTC
temps
Langues en semaine
EN / DE / DE / FR / ES / IT / NL / RU
Fuseau horaire
+13 ~ -12 heures
DST
AUTO / OFF
Baromètre (NOTE : Détection des données par la console)
Unité de baromètre
hPa, inHg et mmHg
Plage de mesure
540 ~ 1100hPa
(700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa)
(20,67 ~ 32,48 inHg ± 0,15 inHg) / (15,95 ~ 20,55 inHg ± 0,24 inHg)
Précision
(525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg)
Typique à 25°C (77°F)
Résolution
1hPa / 0,01inHg / 0,1mmHg
Ensoleillé / Clair, Légèrement nuageux, Nuageux, Pluvieux, Pluvieux,
Prévisions météo
Pluvieux / Tempête et Milieu enneigé
Modes de mémoire
Données historiques des 24 dernières heures, journalières Max / Min
Température extérieure (NOTE : Détection des données par la console)
Unité de température
Précision
Résolution
Modes de mémoire
°C et °F
< 0°C ou > 40°C ± 2°C (< 32°F ou >104°F ± 3.6°F)
0~40°C ±1°C (32~104°F ± 1.8°F)
°C / °F (1 décimale)
Données historiques des 24 dernières heures, journalières Max / Min
Humidité extérieure (NOTE : Détection des données par la console)
Unité d'humidité
Précision
Résolution
Modes de mémoire
%
1 ~ 20% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F)
21 ~ 80% RH ± 3,5% RH à 25°C (77°F)
81 ~ 99% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F)
1%
Données historiques des 24 dernières heures, Max / Min
Température extérieure (NOTE : Détection des données par le capteur 7-en-1)
30
Unité de température
Précision
Résolution
Modes de mémoire
°C et °F
5.1 ~ 60°C ± 0,4°C (41,2 ~ 140°F ± 0,7°F)
-19,9 ~ 5°C ± 1°C (-3,8 ~ 41°F ± 1,8°F)
-40 ~ -20°C ± 1,5°C (-40 ~ -4°F ± 2,7°F)
°C / °F (1 décimale)
Données historiques des 24 dernières heures, journalières Max / Min
Humidité extérieure (NOTE : Détection des données par le capteur 7-en-1)
Unité d'humidité
Précision
Résolution
Modes de mémoire
%
1 ~ 20% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F)
21 ~ 80% RH ± 3,5% RH à 25°C (77°F)
81 ~ 99% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F)
1%
Données historiques des 24 dernières heures, Max / Min
Vitesse et direction du vent (NOTE : Détection des données par le capteur 7-en-1)
Unité de vitesse du vent
Plage d'affichage de la vitesse
du vent
Résolution
Précision de la vitesse
Mode d'affichage
Modes de mémoire
Mode d’affichage de la direction
du vent
mph, m/s, km/h et nœuds
0 ~ 112mph, 50m/s, 180km/h, 97knots
mph, m/s, km/h et nœuds (1 chiffre après la virgule)
< 5m/s : +/- 0,5m/s ; > 5m/s : +/- 6 % (le plus élevé des deux)
Rafale / Moyenne
Historique des données des dernières 24 heures, rafales maximales
/ moyenne
16 directions ou 360 degrés
RAIN (NOTE : Détection des données par le capteur 7-en-1)
Unité de mesure des
précipitations
Unité pour le taux de pluie
Précision
Distance
Résolution
Modes de mémoire
Mode d’affichage des
précipitations
mm et in
mm/h et in/h
± 7% ou 1 repère
0 ~ 19999mm (0 ~ 787,3 in)
0.4mm (0.0157in)
Données historiques des 24 dernières heures, Max / Min
Horaire / Quotidien / Hebdomadaire / Mensuel / Pluviométrie totale
INDEX UV (NOTE : Détection des données par le capteur 7-en-1)
Plage d'affichage
0 ~ 16
Résolution
1 décimale
Mode d'affichage
Indice UV, durée des coups de soleil
Modes de mémoire
Données historiques des 24 dernières heures, Max / Min
UNITÉ D'INTENSITÉ LUMINEUSE (NOTE : Détection des données par le capteur 7-en-1)
Unité d'intensité lumineuse
Plage d'affichage
Résolution
Modes de mémoire
Klux, Kfc and W/m²
0 ~ 200Klux
Klux, Kfc et W/m² (2 décimales)
Données historiques des 24 dernières heures, Max / Min
Mode d'indice météorologique (NOTE : Détection des données par le capteur 7-en-1)
Mode d'indice météorologique
Plage d’affichage des
températures ressenties
Plage d’affichage du point de rosée
Sensation de ressenti, refroidissement éolien, indice de chaleur et de
point de rosée
-65 ~ 50°C
-20 ~ 80°C
31
Plage d’affichage de l’indice de
chaleur
Plage d’affichage du
refroidissement éolien
Modes de mémoire
26 ~ 50°C
-65 ~ 18°C (vitesse du vent > 4,8 km/h)
Données historiques des 24 dernières heures, Max / Min
CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL
Dimensions (L x H x P)
Poids
Alimentation principale
Données météorologiques
Portée de transmission RF
Fréquence RF
Intervalle de transmission
Plage de température de
fonctionnement
Plage d'humidité de
fonctionnement
343.5 x 393,5 x 136mm (13,5 x 15,5 x 5,35in) montage installé
757g (avec piles)
3 piles AA 1,5 V de taille LR6 (piles au lithium recommandées)
Température, humidité, vitesse du vent, direction du vent,
précipitations, rayonnement UV et intensité lumineuse
150m
868Mhz (version UE ou UK)
- 12 secondes pour données UV, intensité lumineuse, vitesse du vent
et direction du vent
- 24 secondes pour données de température, humidité et
précipitations
-40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Piles au lithium requises pour les basses
températures
1 % - 99 % HUMIDITÉ RELATIVE
RECYCLAGE
Eliminez les matériaux d’emballage correctement en fonction de leur type, tels que le papier ou le
carton. Prenez contact avec votre service de collecte des déchets ou une autorité environnementale
pour obtenir des informations sur une élimination appropriée.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU sur les appareils électriques et électroniques et
ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et
être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement.
Conformément aux réglementations sur les piles et les piles rechargeables, il est formellement interdit
de jeter les piles dans les ordures ménagères. Veillez à éliminer vos piles usagées tel qu’exigé par la
loi : à un point de collecte local ou auprès d’un revendeur. Il est interdit de jeter les piles avec les ordures
ménagères. Les piles qui contiennent des toxines sont marquées d’un signe et d’un symbole chimique. "Cd"
= cadmium, "Hg" = mercure, "Pb" = plomb.
Lors de l’élimination du produit et de ses accessoires, de son emballage ou de la mode d’emploi
associée, respecter les règles d’élimination complémentaires applicables en France :
• Appareil et accessoires
• Mode d’emploi
32
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type : 7003300 satisfait à la
directive : 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse internet
suivante : http://www.bresser.de/download/7003300/CE/7003300_CE.pdf
GARANTIE ET SERVICE
La période de garantie normale est de 2 ans et commence le jour de l'achat. Pour bénéficier d'une période
de garantie prolongée (prestation non obligatoire) telle qu'indiquée sur la boite cadeau, une inscription sur
notre site internet est nécessaire.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations sur l’extension de la
période de garantie et le détail de nos services via le lien suivant : www.bresser.de/warranty_terms.
33
Service
DE AT CH BE
NL BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
E-Mail:
Telefon*:
E-Mail:
[email protected]
Telefoon*: +31 528 23 24 76
[email protected]
+49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
E-Mail:
[email protected]
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
Great Britain
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will
be charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR BE
Si vous avez des questions concernant ce produit
ou en cas de réclamations, veuillez prendre
contact avec notre centre de services (de
préférence via e-mail).
E-Mail:
[email protected]
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
*Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
BRESSER Benelux
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
The Netherlands
*Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met
zich meebrengen.
ES PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el centro
de servicio técnico (de preferencia por e-mail).
E-Mail:
[email protected]
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios..
www.bresser.de
  󩀐   @BresserEurope
Sous réserve d'erreur et de modification technique.
Manual_7003300-7803300-7903300_Centre-meteorologique-confort-7en1_fr_BRESSER_v082022a
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany

Manuels associés