▼
Scroll to page 2
of
24
Station météo · Station météo couleur Wifi + 5 in1 Multicapteur FR Mode d’emploi DE esuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen B zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden. EN isit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or V the available translations of these instructions. FR i vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode S d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant. NL ezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit B product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing. ES Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? ¿ Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versioneAs disponibles. IT esidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a D visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/P7002585 www.bresser.de/P7902585 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE) APP DOWNLOAD: Weather Underground is a registered trademark of The Weather Channel, LLC. in the United States and around the world. The Weather Underground logo is a registered trademark of Weather Underground, LLC. To learn more about Weather Underground, visit www.wunderground.com Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. Table des matières 1 Mentions légales ............................................................................................................................................ 5 2 Note de validité............................................................................................................................................... 5 3 Caractéristiques ............................................................................................................................................. 5 4 A propos de ce mode d’emploi ..................................................................................................................... 6 5 Vue d’ensemble des pièces de la station de base ...................................................................................... 6 6 Aperçu des pièces Multisensor .................................................................................................................... 7 7 Contenu de la livraison.................................................................................................................................. 8 8 Affichage de l’écran ....................................................................................................................................... 8 9 Avant la mise en service................................................................................................................................ 9 10 Les premiers pas............................................................................................................................................ 9 11 Mise en place de l’alimentation................................................................................................................... 10 12 Fixation des revêtements en caoutchouc.................................................................................................. 10 13 Montage et installation du capteur multifonction sans fil........................................................................ 10 14 Transmission du signal ............................................................................................................................... 11 15 Créer un compte utilisateur pour Weather Underground (facultatif) ...................................................... 11 16 Créer un compte utilisateur pour Weathercloud (facultatif) .................................................................... 12 17 Configuration / Paramétrage d’une connexion WI-FI................................................................................ 12 18 Réglage automatique de l'heure ................................................................................................................. 13 19 Réglage manuel de l'heure .......................................................................................................................... 14 20 Réglage du fuseau horaire .......................................................................................................................... 14 21 Affichage de la mesure manuelle ............................................................................................................... 14 22 Indicateur climatique (intérieur).................................................................................................................. 14 23 Phases lunaires ............................................................................................................................................ 15 24 Tendance météo ........................................................................................................................................... 15 25 Indicateurs de la flèche de tendance.......................................................................................................... 16 26 Pression barométrique/atmosphérique ..................................................................................................... 16 27 Vitesse et direction du vent......................................................................................................................... 17 28 Échelle de Beaufort...................................................................................................................................... 18 29 Facteur de refroidissement éolien.............................................................................................................. 18 30 Température ressentie « FEELS LIKE » ..................................................................................................... 18 31 Index de chaleur ........................................................................................................................................... 19 32 Dew point ...................................................................................................................................................... 19 33 Récupération des données météorologiques AWEKAS .......................................................................... 19 34 Visualisation des données météo en direct avec Weather Underground............................................... 19 3 35 Récupérer les données météorologiques de Weathercloud.................................................................... 20 36 Recyclage...................................................................................................................................................... 20 37 Recyclage (Triman/France) ......................................................................................................................... 20 38 Données techniques .................................................................................................................................... 21 39 Garantie......................................................................................................................................................... 21 40 Déclaration de conformité CE ..................................................................................................................... 21 4 1 Mentions légales Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany www.bresser.de Pour toute demande de garantie ou de service, veuillez vous référer aux informations sur la "Garantie" et le "Service" dans cette documentation. Nous vous demandons de comprendre que les retours non sollicités ne peuvent être traités. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. © 2022 Bresser GmbH Tous droits réservés. La reproduction de cette documentation - même partielle - sous quelque forme que ce soit (par ex. photocopie, impression, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de systèmes électroniques (par ex. fichier image, site Internet, etc.) sans l'autorisation écrite préalable du fabricant sont interdites. Les désignations et les marques des sociétés respectives utilisées dans cette documentation sont généralement protégées par le droit commercial, le droit des marques et/ou le droit des brevets en Allemagne, dans l'Union européenne et/ou dans d'autres pays. 2 Note de validité Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d'article suivants : 7002585 7902585 Version du manuel : 1122 Désignation du manuel : Manual_7002585-7902585_Station-meteo-couleur-Wifi_fr_BRESSER_v112022a Toujours fournir des informations lors de la demande de service. 3 Caractéristiques • Mesure des précipitations • Mesure de la vitesse du vent • Mesure de la direction du vent • Synchronisation de l’heure par internet via PC • Alarme avec fonction snooze • Alarme de température extérieure (en cas de gel) • Température extérieure (en °C ou °F) • Température intérieure (en °C ou °F) • Humidité intérieure/extérieure • Pression barométrique • Fonction pour afficher les précipitations totales d’un moment de votre choix dans le temps. • Affichage de la valeur maximale et minimale • Mémoire des valeurs maximales/minimales • Affichage couleur • Rétroéclairage 5 / 24 4 A propos de ce mode d’emploi INFORMATION Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel d'instructions dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de vente ou de cession de l'appareil, le manuel d'instructions doit être transmis à tout propriétaire/ utilisateur ultérieur du produit. 5 Vue d’ensemble des pièces de la station de base B C 18 25 13 10 1 11 12 14 15 A 2 23 16 17 22 9 19 20 24 8 3 4 6 5 7 18 21 Fig. 1: All parts of the base station 1 Bouton ALARM/SNOOZE (fonction snooze ou interruption de l'alarme) 3 Bouton RAIN (affichage des différentes valeurs de précipitations) 5 Touche INDEX (affichage du changement entre la température ressentie, le point de rosée, l'indice de chaleur et le facteur de refroidissement éolien) 7 Bouton MAX/MIN (changement d'affichage entre la valeur maximale, minimale ou actuelle) 6 / 24 2 Ecran couleur 4 Bouton BARO (affichage des différentes valeurs de pression atmosphérique) 6 Bouton WIND (changement d’affichage entre rafale moyenne et actuelle) 8 Bouton HISTORY (affiche les valeurs mesurées au cours des dernières 24 heures) 9 Bouton CHANNEL (sélection du canal) 10 Bouton CLOCK SET (réglage manuel de l'heure) 12 Touche ALERTE (par ex. alarme de température) 14 Bouton DOWN (réglage de la valeur vers le bas) 16 Bouton RESET (réinitialiser tous les paramètres) 18 Support, amovible 11 Bouton ALARM (Réglage de l'alarme) 13 Support mural 15 Bouton UP (Réglage de la valeur vers le haut) 17 Curseur HI/LO/AUTO (régler ou éteindre le rétro-éclairage) 19 Bouton RAFRAÎCHIR (mise à jour manuelle des données) 21 Couvercle du compartiment des piles 23 Touche °C/°F (l'affichage varie entre °C et °F) 25 Adaptateur d'alimentation USB avec adaptateurs de prise et câble d'alimentation (USB/bouchon de prise) 20 Bouton SENSOR/WI-FI (lancer la recherche manuelle de capteurs ou activer/ désactiver le WI-FI) 22 Bouton BARO UNIT (changement d'unité de pression d'air) 24 Prise pour connecter l’adaptateur DC 6 Aperçu des pièces Multisensor 1 3 2 4 5 D 8 12 6 9 13 E 7 10 8 11 F 7 G Fig. 2: Toutes les parties du Multi-capteurs 1 Pluviomètre 3 Niveau à bulle 5 Girouette (direction du vent) 2 Antenne 4 Gobellets (vitesse du vent) 6 Thermo-Hygromètre 7 / 24 7 9 11 13 Collier de serrage Barre de montage Touche RESET Vis de fixation avec écrous 8 Embase de montage 10 Compartiment à piles (couvercle) 12 LED rouge (Indicateur de fonction) 7 Contenu de la livraison Station de base (A), Adaptateur d’alimentation (B), Support (C), capteur extérieur multifonctions (D), barre de montage (E), patte de montage (F), collier de serrage (G), vis, manuel d'instructions Également requis (non inclus dans la livraison) : 3 piles 1,5V type AA/LR6 (sonde extérieure) Batterie de secours (non inclus) : 1 pile de 3V de type CR2032 (station de base) 8 Affichage de l’écran 3 23 21 22 4 5 19 20 6 2 7 1 18 8 15 9 17 10 14 16 Fig. 3: Affichage de l’écran 8 / 24 12 13 11 1 Vitesse du vent 3 Force du signal du capteur extérieur 5 Alarme de température extérieure activée (HI/LO) 7 Pression barométrique 9 Quantité de précipitations 11 Synchronisation WIFI 13 Alarme du réveil activée 15 Température ressentie 17 Jour de la semaine 19 Humidité intérieure 21 Alarme de température intérieure activée 23 Flèche de tendance (montante, constante ou descendante) 2 Direction du vent 4 Température extérieure 6 Humidité extérieure 8 10 12 14 16 18 20 22 Alarme de précipitations activée (HI/LO) Date Alerte en cas de gel activée Heure actuelle Phase de lune Affichage graphique de tendance météo Indicateur de confort (climat) Température intérieure 9 Avant la mise en service INFORMATION Évitez les erreurs de connexion ! Afin d'éviter les problèmes de connexion entre les appareils, les points suivants doivent être respectés lors de la mise en service. 1. Placez l'unité de base (récepteur) et le capteur (émetteur) aussi près que possible l'un de l'autre. 2. Installez l'alimentation électrique de la station de base et attendez que la température intérieure soit affichée. 3. Établir l'alimentation électrique du capteur. 4. Installer/exploiter l'unité de base et le capteur dans la portée de transmission effective. 5. Assurez-vous que l'unité de base et le capteur radio sont réglés sur le même canal. Lorsque vous changez les piles, retirez toujours les piles de l'unité de base et du capteur et réinsérezles dans le bon ordre pour que la connexion radio puisse être rétablie. Si l'un des deux appareils fonctionne par l'intermédiaire d'une connexion au secteur, la connexion au secteur de cet appareil doit également être brièvement débranchée lors du remplacement de la pile. Si, par exemple, seules les piles du capteur sont remplacées, le signal ne peut pas être reçu ou ne peut plus être reçu correctement. Notez que la portée réelle dépend des matériaux de construction utilisés dans le bâtiment et de la position de l'unité de base et du capteur extérieur. Les influences extérieures (divers émetteurs radio et autres sources d'interférence) peuvent réduire considérablement la portée possible. Dans ce cas, nous recommandons de trouver d'autres emplacements pour l'unité de base et le capteur extérieur. Parfois, un déplacement de quelques centimètres suffit ! 10 Les premiers pas Suivez les points dans l'ordre, afin d'assurer une mise en place réussie. 1. Mise en place de l'alimentation électrique (station de base et capteur sans fil) 2. Monter le capteur sans fil 3. La station de base est maintenant en mode AP (AP clignote) et prête pour la configuration initiale. 4. Créez un compte gratuit auprès d'un fournisseur de services météorologiques compatible avec votre station, par exemple wunderground.com ou weathercloud.net et ajoutez la station à votre compte ("Mon profil" / "Ajouter une station météo") ou ("Appareils" / "+ Nouveau"). Notez l'ID et le mot de passe de la station, car ils seront nécessaires à l'étape suivante. 9 / 24 5. Mise en place de la station de base (connexion WIFI établie / Routeur) 6. Visualisation des données météorologiques via le web, le mobile ou la tablette 11 Mise en place de l’alimentation IMPORTANT : Lorsque vous insérez les piles, veillez toujours à ce que les pôles des piles soient correctement alignés (+/-) ! Base unit 1. Faites glisser l'adaptateur de prise approprié sur l'embout de la plaque de montage de l'adaptateur d'alimentation USB jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. 2. Insérez le connecteur du câble d'alimentation dans la prise de connexion de l'unité de base. 3. Insérez la fiche USB du cordon d'alimentation dans l'adaptateur électrique. 4. Insérez la fiche de l'adaptateur secteur dans la prise de courant. 5. L'appareil est directement mis sous tension. Installing the backup battery: 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérez les piles dans le compartiment à piles. 3. Replacez le couvercle du compartiment des piles. Wireless sensor 6. Retirez la vis du couvercle du compartiment des piles à l'aide d'un tournevis cruciforme approprié et retirez le couvercle du compartiment des piles. 7. Insérez les piles dans le compartiment à piles. 8. Replacez et vissez le couvercle du compartiment des piles. 12 Fixation des revêtements en caoutchouc Fixez les patins en caoutchouc auto-adhésifs fournis sur les fixations comme indiqué afin d’assurer un ajustement plus ferme de la tige de montage. 13 Montage et installation du capteur multifonction sans fil Selon l'emplacement d'installation visé, le capteur sans fil peut se monter dans différentes positions. INFORMATION ! Lors du montage, il est important de veiller à ce que la partie supérieure de la girouette soit située à au moins 1,5 m au-dessus du sol. Lors du montage, veiller à ce que le capteur soit dans une position parfaitement horizontale en utilisant le niveau à bulle comme repère. L'éolienne doit toujours être orientée vers le nord. Montage sur une pièce en bois horizontale ou verticale 10 / 24 1. Introduire une extrémité du mât de montage dans le trou situé en dessous du capteur. 2. Enfiler une vis dans le trou et monter l'écrou correspondant de l'autre côté. Serrer les vis à la main. 3. Selon l'orientation souhaitée, introduire l'autre extrémité du mât de montage dans le trou de montage horizontal ou vertical du pied de montage. 4. Enfiler une autre vis dans le trou du pied de montage et monter l'écrou correspondant de l'autre côté. Serrer les vis à la main. 5. Appliquer le dessous du pied de montage sur la pièce en bois et la visser avec 4 vis à bois adéquates. Montage sur un tube horizontal ou vertical 6. Suivre les étapes 1 à 4 ci-dessus. 7. Appliquer le dessous du pied de montage sur le tube, et appuyer le collier de serrage contre le tube de l'autre côté. 8. Faire passer les 4 vis par les trous du pied de montage et par les trous du collier de serrage de l'autre côté. 9. Monter les 4 écrous sur les vis et serrer à la main. 14 Transmission du signal La station de base se connecte automatiquement au capteur extérieur multiple et (si disponible) à d'autres capteurs sans fil. Vous pouvez également appuyer sur le bouton WIFI / SENSOR pour rechercher directement les capteurs. Si la connexion est réussie, le symbole extérieur (OUT) et/ou le canal apparaîtra sur l'écran. Affichage de l'état de la connexion Statut de connexion Bon signal Le capteur est recherché Aucun signal pendant 48 heures La batterie du capteur est faible, bon signal Indication de l'affichage Symbole du récepteur Le symbole du récepteur clignote Er' (Erreur) s'affiche Le symbole de la pile est affiché 15 Créer un compte utilisateur pour Weather Underground (facultatif) 1. Entrez l'adresse web suivante pour le service "Weather Underground" dans la barre d'adresse de votre navigateur web : https://www.wunderground.com 2. Cliquez sur "Rejoindre" pour accéder à la page d'inscription. 3. Saisissez vos données personnelles d'utilisateur et cliquez sur "S'inscrire". 4. Suivez les étapes suivantes de la mise en place. 5. Dans le menu "Réseau de capteurs" > "Connecter une station météo", vous pouvez ajouter votre propre station météo. 6. Un "Station ID" et un "Station Key/Password" sont automatiquement générés par le service, qui sont nécessaires pour la configuration suivante de la station météorologique. INFORMATION ! Utilisez une adresse électronique valide pour l'inscription. Sinon, le service ne pourra pas être utilisé. 11 / 24 16 Créer un compte utilisateur pour Weathercloud (facultatif) 1. Saisissez l'adresse web suivante dans la barre d'adresse du navigateur web : https://weathercloud.net 2. Sous "Rejoignez-nous aujourd'hui", entrez les données personnelles de l'utilisateur et cliquez sur "S'inscrire". 3. Après l'enregistrement et la vérification de l'adresse électronique sous le compte d'utilisateur, sélectionnez-le point de menu "Appareils". 4. Cliquez sur le lien "+Nouveau" sous "Dispositifs" et entrez les données relatives au dispositif et à l'emplacement dans la fenêtre "Créer un nouveau dispositif" pour créer un nouveau dispositif. Sélectionnez la station météorologique correspondante sous "Modèle". Dans "Type de lien", sélectionnez l'option "Lien météo pro". 5. Un "weathercloud ID" et une "Key" sont automatiquement générés par le service, qui sont nécessaires pour la configuration suivante de la station météorologique. Ils peuvent être récupérés via le compte sur weathercloud.net sous Appareils > Paramètres > Lien. INFORMATION ! AVIS ! N'utilisez qu'une adresse électronique valide pour l'enregistrement, sinon l'utilisation du service n'est pas possible. 17 Configuration / Paramétrage d’une connexion WI-FI 1. Si la station de base n'a pas encore été connectée à un routeur, elle passera en mode AP (mode point d'accès) après la première alimentation. L'écran affiche « AP » et le symbole de la synchronisation WI-FI. 2. Utilisez un smartphone, une tablette ou un ordinateur pour vous connecter au WI-FI. INFORMATION ! L'appareil concerné doit également être équipé d'une fonction WI-FI. 3. Dans les paramètres du système de l'appareil, basculez sur les paramètres W -LAN ou WI-FI et sélectionnez le réseau sans fil (SSID) nommé "PWS-XXXXXX". 4. Une fois la connexion établie avec le navigateur Web, entrez l'adresse IP 'http: //192.168.1.1' pour établir une connexion au menu de paramétrage de la station météo. INFORMATION ! Ajoutez toujours "http://" à l'adresse IP pour éviter les erreurs de connexion dépendant du navigateur. Navigateurs recommandés : la dernière version de Chrome, Safari, Edge, Firefox ou Opera. 12 / 24 5. Définissez les paramètres suivants dans le menu des paramètres : Select 'SETUP' to enter settings menu Select 'ADVANCED' to enter advanced settings menu Select 'Search' to search for a router Select 'Add Router' to add a router manually** Select desired WI-FI router If router is not listed, enter SSID manually Select security type of the router (normally WPA2) Enter WI-FI password of the Router (leave field blank if no password has been assigned) Password record (if a password was entered) Check to comfirm upload to Weather underground* Enter 'Station ID' registered at Wunderground* ID record (if an ID was entered) Key record (if a key was entered) Enter 'Station Key' registered at Wunderground* Check to comfirm upload to Weathercloud* Enter 'Station ID' registered at Weathercloud* ID record (if an ID was entered) Key record (if a key was entered) Enter 'Station Key' registered at Weathercloud* Select time server Click to confirm entries *Leave field blank if registration is not yet available and entries are to be made later. **Manual setup requires additional router information (including e.g. IP address, SSID, etc) 6. Une fois les réglages terminés, l'appareil reconnaît la connexion WI-FI par défaut après chaque redémarrage. 7. En mode Point d'accès, vous pouvez appuyer sur le bouton WI-FI / SENSOR pendant 6 secondes pour rétablir les paramètres précédents. Etat de la connexion WI-FI : Le symbole WI-FI est affiché à l'écran Connexion au routeur WI-FI réussie Le symbole WI-FI clignote à Le symbole AP clignote à l'écran l'écran Connexion au routeur WI-FI non Mode Point d'accès activé stable ou connexion en cours 18 Réglage automatique de l'heure Une fois l'alimentation électrique et la connexion WIFI établies, les informations relatives à l'heure et à la date sont automatiquement transmises par le serveur de temps Internet. Si le signal radio est reçu correctement, la date et l'heure sont automatiquement réglées et l'icône du signal radio s'allume. Si les informations relatives à l'heure et à la date n'ont pas été reçues ou ne l'ont pas été correctement, procédez comme suit : 1. Dans les pays/régions dont le fuseau horaire diffère de l'heure mondiale coordonnée UTC, le fuseau horaire doit être réglé manuellement (voir le chapitre "Réglage du fuseau horaire") afin d'afficher l'heure correcte. 2. Appuyez sur le bouton REFRESH de l'unité de base pendant environ 2 secondes pour relancer la récupération des informations horaires sur Internet. 3. Vérifiez que les paramètres WIFI de l'unité de base sont corrects et corrigez-les si nécessaire afin qu'une connexion Internet puisse être établie (voir le chapitre "Établir une connexion WIFI"). 13 / 24 19 Réglage manuel de l'heure Pour régler manuellement l’heure / la date, commencez par désactiver la réception du signal de l’heure en appuyant sur la touche RCC pendant env. 8 secondes. 1. Appuyez sur la touche CLOCK SET et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes pour passer en mode de réglage de l'heure. 2. Les chiffres à modifier clignotent. 3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour modifier la valeur. 4. Appuyez sur le bouton CLOCK SET pour confirmer et passer au réglage suivant. 5. Ordre de Paramètres: décalage horaire > heure d'été activée / désactivée > heures > minutes > mode 12/24 heures > année > mois > jour > changement d'affichage jour / mois > synchronisation de l'heure activée / désactivée > langue INFORMATION ! Lorsque l'heure est réglée manuellement, la synchronisation de l'heure doit être désactivée. 6. Enfin, appuyez sur la touche CLOCK SET pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configuration. INFORMATION ! En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton CLOCK SET pour basculer entre l'affichage de l'année et l'affichage de la date. En mode réglage, appuyez sur le bouton CLOCK SET pendant environ 2 secondes pour revenir au mode d’affichage normal. 20 Réglage du fuseau horaire Pour définir un fuseau horaire différent, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche CLOCK SET et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes pour passer en mode de réglage de l'heure. La valeur actuelle du décalage temporel clignote. 2. Appuyez sur le bouton haut ou bas pour régler la valeur de l'heure souhaitée (0 à 10 heures) pour le décalage horaire. 3. Enfin, appuyez sur la touche CLOCK SET pendant env. 3 secondes pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configuration. 21 Affichage de la mesure manuelle 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MAX/MIN pour afficher les valeurs enregistrées l'une après l'autre. 2. Ordre de l'affichage : Valeurs actuelles > MAX (valeurs maximales) > MIN (valeurs minimales) 3. Appuyer sur la touche MAX/MIN et la maintenir enfoncée pendant environ 3 secondes pendant l'affichage de la valeur maximale ou minimale pour régler l'affichage de la température de °C à °F ou vice versa. 22 Indicateur climatique (intérieur) 1 1 Trop froid 3 Trop chaud 14 / 24 2 3 2 Optimal L'indicateur climatique est une icône déterminant le niveau de confort en fonction de l'humidité et de la température de l'air intérieur. Remarque : • L'indicateur de confort peut être différent à température égale en fonction de l'humidité de l'air. • L'indicateur de confort ne peut pas s'afficher quand la température est inférieure à 0°C ou supérieure à 60°C. 23 Phases lunaires Dans l'hémisphère nord, la Lune croît par la droite. La raison en est que la phase de la lune éclairée par le soleil se déplace de la droite vers la gauche dans l'hémisphère Nord. Dans l'hémisphère sud, ce mouvement va de gauche à droite. Les phases lunaires sont représentées dans les 2 tableaux ciaprès. B A 1 5 1 5 2 6 2 6 3 7 3 7 4 8 4 8 Fig. 4: (A) Hémisphère nord, (B) hémisphère sud 1 3 5 7 Nouvelle lune Premier quartier Pleine nuit Dernier quartier 2 4 6 8 Premier croissant Lune gibbeuse croissante Lune gibbeuse décroissante Dernier croissant 24 Tendance météo Une tendance météorologique pour les 12-24 heures suivantes est calculée à partir des valeurs mesurées et affichée graphiquement comme suit : 1 2 3 4 5 6 15 / 24 1 Ensoleillé 3 Nuageux 5 Pluie/tempête 2 Partiellement nuageux 4 Pluvieux 6 Neigeux Remarque : • La précision d'une prévision météorologique générale basée sur la pression est d'environ 70 % à 75 %. • La prévision météorologique est prévue pour les prochaines 12 heures, elle ne reflète pas nécessairement la situation actuelle. • Les prévisions météorologiques pour la neige ne sont pas basées sur la pression atmosphérique, mais sur la température extérieure. Lorsque la température extérieure est inférieure à -3°C (26°F), le symbole de neige apparaît sur l'écran LCD. 25 Indicateurs de la flèche de tendance 2 1 1 En hausse 3 Chute 3 2 Stable L'indicateur de tendance de la température et de l'humidité montre les tendances des changements dans les prochaines minutes. Les flèches indiquent une tendance à la hausse, stable ou à la baisse. 26 Pression barométrique/atmosphérique La pression atmosphérique (ci-après dénommée "pression atmosphérique") est la pression en tout point du globe causée par le poids de la couche d'air qui la recouvre. La pression atmosphérique est proportionnelle à la pression moyenne et diminue progressivement avec l'altitude. Les météorologues utilisent des baromètres pour mesurer la pression atmosphérique. Comme le temps dépend fortement des variations de la pression atmosphérique, il est possible d'établir une prévision météorologique à partir des variations mesurées de la pression atmosphérique. Pour afficher la pression barométrique dans une autre unité de mesure En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton BARO pendant environ 2 secondes pour changer d'unité dans cet ordre : (hPa, inHg ou mmHg). Changer le mode de pression d'air absolue (ABS) en pression d'air relative (REL) En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton BARO pour basculer entre la pression atmosphérique absolue et la pression atmosphérique relative. • INFORMATION ! • INFORMATION ! ABS : Pression d'air absolue à votre emplacement actuel • INFORMATION ! REL : Pression atmosphérique relative basée sur le niveau de la mer (N.N.) 16 / 24 • INFORMATION ! La valeur par défaut de la pression atmosphérique relative est de 1013 mbar/hPa (29,91 inHg), ce qui correspond à la valeur moyenne de la pression atmosphérique. • INFORMATION ! Si la valeur de la pression atmosphérique relative est modifiée, l'affichage météo change également en conséquence. • INFORMATION ! Le baromètre intégré permet de noter les variations de pression atmosphérique absolue de l'environnement. Sur la base des données recueillies, il est possible de faire des prévisions pour les conditions météorologiques dans les 12 heures à venir. A cet effet, les indicateurs météorologiques changent en fonction de la pression atmosphérique absolue déterminée après seulement une heure de fonctionnement. • INFORMATION ! La pression atmosphérique relative est basée sur le niveau de la mer, mais elle varie également en fonction des variations de la pression atmosphérique absolue après une heure de fonctionnement. 27 Vitesse et direction du vent 1 2 3 1 Affichage de la direction du vent en temps réel 3 Vitesse moyenne du vent ou échelle de Beaufort 2 Affichage de la direction des vents passés des 5 dernières minutes 4 Définir l'unité de la vitesse du vent et le format d'affichage de la direction du vent 1. Appuyez sur la touche WIND et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes pour accéder au mode réglage. 2. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour sélectionner m/s (mètres par heure), km/h (kilomètres par heure), noeuds ou mph (miles par heure). 3. Appuyez sur la touche WIND pour confirmer et quitter le réglage. SÉLECTION DU MODE D'AFFICHAGE DU VENT En mode normal, appuyez sur le bouton WIND pour basculer entre AVERAGE et GUST. 17 / 24 28 Échelle de Beaufort L'échelle de Beaufort est une échelle de référence utilisée dans le monde entier pour classifier les vitesses du vent de 0 (calme) à 12 (ouragan). Numéro sur l'échelle de Beau- Description fort 0 Calme Vitesse < 1 km/h | < 1 mph Très légère brise < 1 nœud | < 0,3 m/s 1.1-5.5 km/h | 1-3 mph 2 Légère brise 1-3 nœuds | 0,3-1,5 m/s 5,6-11 km/h | 4-7 mph 3 Petite brise 1-3 nœuds | 0,3-1,5 m/s 12-19 km/h | 8-12 mph Jolie brise 7-10 nœuds | 3.5-5.4 m/s 20-28 km/h | 13-17 mph 5 Bonne brise 11-16 nœuds | 5.5-7.9 m/s 29-38 km/h | 18-24 mph 6 Vent frais 17-21 nœuds | 8.0-10.7 m/s 39-49 km/h | 25-30 mph Grand frais 22-27 nœuds | 10.8-13.8 m/s 50-61 km/h | 31-38 mph 8 Coup de vent 28-33 nœuds | 13.9-17.1 m/s 62-74 km/h | 39-46 mph 9 Fort coup de vent 34-40 nœuds | 17.2-20.7 m/s 75-88 km/h | 47-54 mph Tempête 41-47 nœuds | 20.8-24.4 m/s 89-102 km/h | 55-63 mph 11 Violente tempête 48-55 nœuds | 24.5-28.4 m/s 103-117 km/h | 64-73 mph 12 Ouragan 56-63 nœuds | 28.5-32.6 m/s > 118 | > 74 mph 1 4 7 10 > 64 nœuds | 32,7 m/s 29 Facteur de refroidissement éolien Appuyez plusieurs fois sur la touche INDEX jusqu'à ce que WIND CHILL apparaisse à l'écran. Remarque : Le facteur de refroidissement éolien est basé sur les effets courants de la température et de la vitesse du vent. Le refroidissement éolien affiché est calculé exclusivement à partir de la température et de la vitesse du vent et est mesuré par le capteur extérieur. 30 Température ressentie « FEELS LIKE » Appuyez plusieurs fois sur la touche INDEX jusqu'à ce que FEELS LIKE apparaisse à l'écran. Note : La température ressentie indique la valeur de température en fonction de la perception personnelle de la température. 18 / 24 31 Index de chaleur Appuyez sur la touche INDEX le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que l'écran affiche HEAT INDEX (indice de chaleur). Index de chaleur > 55°C Avertissement Danger extrême Signification Risque extrême de déshydratation/coup de chaleur (> 130°F) 41°C – 54°C Danger Coup de chaleur vraisemblable (106°F – 129°F) 33°C – 40°C Prudence accrue Risque de déshydratation (91°F – 105°F) 27°C – 32°C Attention Risque de coup de chaleur (80°F – 90°F) Remarque : La température ressentie est déterminée sur la base de l'interaction entre la température et l'humidité de l'air. L'indice de chaleur n'est calculé que lorsque la température est supérieure ou égale à 27°C (80° F). La température ressentie affichée est calculée exclusivement à partir de la température et de l'humidité de l'air telles que mesurées par le capteur extérieur. 32 Dew point Appuyez sur la touche INDEX le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que l'écran affiche DEW POINT (point de rosée). Remarque : Le point de rosée est la température en dessous de laquelle, à pression atmosphérique constante, la vapeur d'eau se condense de nouveau en proportions égales à celles en lesquelles elle est vaporisée. Lorsque l'eau condensée se forme sur une surface solide, on parle de rosée. La température du point de rosée est calculée à partir de la température et de l'humidité de l'air intérieur. 33 Récupération des données météorologiques AWEKAS 1. Pour afficher les données en direct de votre multicapteur dans un navigateur Web, veuillez visiter www.awekas.at et vous y connecter sous « Mon AWEKAS » avec vos données d’accès. 34 Visualisation des données météo en direct avec Weather Underground 1. Pour afficher les données en direct de votre multi capteur dans un navigateur Web, visitez le site wundererground.com et entrez votre "ID de station" dans le champ de recherche de la barre de menus. 2. Vous pouvez télécharger l'application Weather Underground Smartphone pour afficher les données météo en direct de votre station météo via des appareils Android ou iOS (pour plus d'informations, rendez-vous sur : https://www.wunderground.com/download). 19 / 24 35 Récupérer les données météorologiques de Weathercloud 1. Pour visualiser les données en direct de votre multicapteur dans un navigateur web, veuillez visiter weathercloud.net et vous connecter à votre propre compte. 2. Cliquez sur l'icône "View" dans le menu contextuel "Settings" de votre station. 36 Recyclage Éliminez les matériaux d'emballage en fonction de leur type. Des informations sur l'élimination appropriée peuvent être obtenues auprès du prestataire de services d'élimination des déchets de la municipalité ou de l'agence environnementale. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique. Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés et vous pouvez les rapporter gratuitement après utilisation, soit dans notre point de vente, soit à proximité immédiate (par exemple dans le commerce ou dans les points de collecte municipaux). Les piles et les batteries rechargeables sont marquées du symbole d'une poubelle barrée et du symbole chimique du polluant. "Cd" signifie cadmium, "Hg" signifie mercure et "Pb" signifie plomb. 37 Recyclage (Triman/France) Élimination du manuel d'instructions Elimination ou recyclage du produit 20 / 24 38 Données techniques Unité de base Source d’alimentation Fiche d'alimentation DC 5V 1A Plage de mesure de la température Nombre maximum de capteurs Dimensions Poids Type: YLJXC-050100 -5°C à 50°C jusqu'à 7 (disponible en option) 79 x 157 x 41 mm (L x H x P) 130 g Multicapteur Piles Fréquence de transmission RF Portée de transmission RF Puissance maximum de fréquence radio : Plage de mesure de la température Baromètre de mesure Plage de mesure de l’humidité Résolution d'humidité Plage de mesure des précipitations Plage de mesure des rafales de vent Dimensions Poids 3x AA, 1.5V 868Mhz 150 m <25mW -40°C à 60°C (-40°F à 140°F) 540 - 1100hPa (plage relative: 930 à 1050hPa) 1 à 99 1% HR 0 à 19999 mm (0 à 787,3 pouces) 0 - 112 mph, 50 m / s, 180 km / h, 97 nœuds 392.2 x 326 x 144.5 mm (L x H x P) 1096g SPÉCIFICATIONS Wi-Fi Standard Fréquence de fonctionnement Wi-Fi : Périphériques compatibles Navigateur Internet pris en charge 802.11 b / g / n 2,4 GHz Appareil intelligent avec fonction WIFI AP (Access Point) intégrée, PC ou portable, smartphone/tablette Android ou iOS Navigateur Internet prenant en charge les comptes HTML5 : 39 Garantie La période de garantie normale est de 2 ans et commence le jour de l'achat. Pour bénéficier d'une période de garantie prolongée (prestation non obligatoire) telle qu'indiquée sur la boite cadeau, une inscription sur notre site internet est nécessaire. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations sur l’extension de la période de garantie et le détail de nos services via le lien suivant : www.bresser.de/garantiebedingungen. 40 Déclaration de conformité CE Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipement portant le numéro d'article 7002585 7902585 : est conforme à la directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse internet suivante : https:// www.bresser.de/download/7002585/CE/7002585_CE.pdf 21 / 24 Service DE AT CH BE NL BE Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail. Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail). E-Mail: Telefon*: E-Mail: [email protected] Telefoon*: +31 528 23 24 76 [email protected] +49 28 72 80 74 210 BRESSER GmbH Kundenservice Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Deutschland *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. GB IE Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail. E-Mail:[email protected] Telephone*: +44 1342 837 098 BRESSER UK Ltd. Suite 3G, Eden House Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF Great Britain *Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. FR BE Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail). E-Mail:[email protected] Téléphone*: 00 800 6343 7000 BRESSER France SARL Pôle d’Activités de Nicopolis 314 Avenue des Chênes Verts 83170 Brignoles France *Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique BRESSER Benelux Smirnoffstraat 8 7903 AX Hoogeveen The Netherlands *Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen. ES PT Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail). E-Mail: [email protected] Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER Iberia SLU c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del Cano 28925 Alcorcón Madrid España *Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.. Bresser GmbH Gutenbergstraße 2 46414 Rhede · Germany www.bresser.de @BresserEurope