Manuel du propriétaire | Bresser WIFI ClearView Weather Center Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Station météo · Station météo Clear View WIFI 7en1 FR Mode d’emploi DE Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden. EN Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available translations of these instructions. FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant. NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing. ES ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versioneAs disponibles. IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/P7002586 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms WORKS WITH: APP DOWNLOAD: AWEKAS Weather Underground is a registered trademark of The Weather Channel, LLC. both in the United States and internationally. The Weather Underground Logo is a trademark of Weather Underground, LLC. Find out more about Weather Underground at www.wunderground.com Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. Table des matières 1 Mentions légales (français) ........................................................................................................................... 4 2 Note de validité ............................................................................................................................................... 4 3 A propos de ce mode d’emploi ..................................................................................................................... 4 4 Consignes générales de sécurité ................................................................................................................. 5 5 Vue d'ensemble des pièces Station de base ............................................................................................... 6 6 Aperçu des pièces multicapteurs ................................................................................................................. 7 7 Contenu de la livraison :................................................................................................................................ 8 8 Affichage à l'écran.......................................................................................................................................... 8 9 Avant la mise en service................................................................................................................................ 9 10 Les premiers pas ............................................................................................................................................ 9 11 Établir l'alimentation électrique .................................................................................................................. 10 12 Fixation des revêtements en caoutchouc .................................................................................................. 10 13 Montage et fixation du capteur radio multifonctionnel............................................................................. 11 14 Transmission du signal ............................................................................................................................... 12 15 Créer un compte utilisateur pour Weather Underground (facultatif) ...................................................... 12 16 Créer un compte utilisateur pour Weathercloud (facultatif)..................................................................... 12 17 Création d'un compte utilisateur pour d'autres services météorologiques (par exemple AWEKAS) .. 13 18 Configuration / Mise en place d'une connexion WIFI................................................................................ 13 19 Paramètres avancés..................................................................................................................................... 16 20 Réglage automatique de l'heure ................................................................................................................. 17 21 Réglage manuel de l'heure .......................................................................................................................... 17 22 Paramétrage de l'appel de réveil................................................................................................................. 17 23 Fonction Snooze........................................................................................................................................... 18 24 Dépannage .................................................................................................................................................... 19 25 Déclaration de conformité CE ..................................................................................................................... 19 26 Élimination .................................................................................................................................................... 20 3 1 Mentions légales (français) Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany http://www.bresser.de Pour toute demande de garantie ou de service, veuillez-vous référer aux informations sur la "Garantie" et le "Service" dans cette documentation. Nous vous prions de nous excuser pour tout inconvénient causé par le fait que nous ne pouvons pas traiter les demandes de renseignements ou les soumissions envoyées directement à l'adresse du fabricant. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. © 2020 Bresser GmbH Tous droits réservés. La reproduction de cette documentation - même partielle - sous quelque forme que ce soit (par ex. photocopie, impression, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de systèmes électroniques (par ex. fichier image, site Internet, etc.) sans l'autorisation écrite préalable du fabricant sont interdites. Les désignations et les marques des sociétés respectives utilisées dans cette documentation sont généralement protégées par le droit commercial, le droit des marques et/ou le droit des brevets en Allemagne, dans l'Union européenne et/ou dans d'autres pays. 2 Note de validité Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d'article suivants : 7002586 Version du manuel : 0720 Désignation du manuel : Manual_7002586_Station-meteo-WIFI-Clear-View-7en1_fr_BRESSER_v072020b Toujours fournir des informations lors de la demande de service. 3 A propos de ce mode d’emploi INFORMATION Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou donné à un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur du produit. 4 / 24 4 Consignes générales de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Cet appareil contient des pièces électroniques qui sont alimentées par une source d'énergie (adaptateur secteur et/ou piles). Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un choc électrique. Le choc électrique peut causer des blessures graves ou mortelles. Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes. • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance lorsque vous manipulez l'appareil ! Suivez attentivement les instructions et n'essayez pas d'alimenter cet appareil avec autre chose que les sources d'énergie recommandées dans ce manuel d'instructions, sinon il y a un risque de choc électrique ! • Débranchez l'alimentation électrique en tirant sur la fiche secteur lorsque l'appareil n'est pas utilisé, en cas d'interruption prolongée du fonctionnement et avant tout travail d'entretien et de nettoyage. • Placez votre appareil de manière à ce qu'il puisse être débranché à tout moment. La prise de courant doit toujours se trouver à proximité de votre appareil et doit être facilement accessible, car la fiche du cordon d'alimentation sert de dispositif de déconnexion du secteur. • Pour déconnecter l'appareil du secteur, tirez toujours sur la fiche secteur et ne tirez jamais sur le câble ! • Avant la mise en service, vérifiez que l'appareil, les câbles et les connexions ne sont pas endommagés. • N'essayez jamais de faire fonctionner un appareil endommagé, ou un appareil dont les pièces électriques sont endommagées ! Les pièces endommagées doivent être remplacées immédiatement par un agent de service autorisé. • Utilisez l'appareil uniquement dans un environnement complètement sec et ne touchez pas l'appareil avec des parties du corps mouillées ou humides. DANGER Risque d'étouffement ! L'utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner la suffocation, surtout chez les enfants. Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes. • Conservez les matériaux d'emballage (sacs en plastique, élastiques, etc.) hors de portée des enfants ! Il y a un DANGER DE COUPURE [Ceux-ci posent un DANGER DE COUPURE] • Ce produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants ! Il y a un DANGER DE COUPURE [Ceux-ci posent un DANGER DE COUPURE] DANGER RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un incendie. Il est essentiel que vous observiez les informations de sécurité suivantes afin d'éviter les incendies. • N'exposez pas l'appareil à des températures élevées. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni ou les piles recommandées. Ne court-circuitez pas l'appareil ou les piles et ne les jetez pas au feu ! Une chaleur excessive et une mauvaise manipulation peuvent provoquer des courts-circuits, des incendies et même des explosions ! 5 / 24 INFORMATION Danger de dommages matériels ! Une manipulation incorrecte peut entraîner des dommages à l'appareil et/ou aux accessoires. Par conséquent, n'utilisez l'appareil que conformément aux consignes de sécurité suivantes. • Ne démontez pas l'appareil ! En cas de défaut, veuillez contacter votre revendeur. Il prendra contact avec le centre de service et pourra organiser le retour de cet appareil pour réparation si nécessaire. • N'exposez pas l'appareil à des températures élevées et protégez-le de l'eau et d'une forte humidité. • Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. • Ne pas soumettre l'appareil à des vibrations. • N'utilisez pour cet appareil que des accessoires et des pièces de rechange conformes aux spécifications techniques. • N'utilisez que les piles recommandées. Remplacez toujours les piles faibles ou vides par un jeu complet de piles neuves à pleine capacité. N'utilisez pas de piles de marques ou de types différents ou de capacités différentes. Retirez les piles de l'appareil s'il ne doit pas être utilisé pendant une longue période ! • N'utilisez pas de piles AA rechargeables, car elles ne fournissent pas la tension correcte pour l'utilisation. INFORMATION Danger de détérioration de la tension ! Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par des piles mal insérées ou par l'utilisation d'un adaptateur secteur inadapté ! 5 Vue d'ensemble des pièces Station de base 23 9 24 19 21 22 20 A 10 1 B 25 2 4 3 7 5 6 13 11 8 C 26 12 14 17 15 16 18 Fig. 1: Toutes les parties de la station de base 1 Affichage 6 / 24 2 Bouton CHANNEL (sélection du canal du capteur extérieur) 3 Bouton HISTORY (rappel des données de mesure enregistrées) 5 Bouton WIND 7 Bouton BARO 9 Bouton ALARME/SNOOZE 11 Socle rétractable 13 Bouton RAFRAÎCHIR 15 Prise pour connecteur adaptateur DC 17 Compartiment à piles (alimentation de secours) 19 Bouton UP/contraste 21 Fixation murale 23 Bouton ALARM (Réglage de l'alarme) 4 Bouton MAX/MIN (rappel des valeurs hautes/ basses enregistrées) 6 Bouton SUN 8 Bouton RAIN 10 Fentes d'aération 12 Bouton WIFI/SENSOR 14 Bouton °C / °F 16 Touche RESET 18 Sélecteur HI/LO/AUTO 20 Bouton DOWN/NDX 22 Bouton ALERT (réglages de l'alarme HI/LO) 24 Bouton "CLOCK SET" (heure et paramètres définis par l'utilisateur) 26 Pile bouton (type CR2032, inclus) 25 ADAPTATEUR SECTEUR 6 Aperçu des pièces multicapteurs 10 1 11 2 6 3 12 7 D 13 8 G 9 4 E 14 15 5 F 16 Fig. 2: Toutes les parties du multicapteur 1 3 5 7 9 11 Antenne Capteur UV Patin de montage Gobelets (vitesse du vent) Girouette (direction du vent) Bouton RESET 2 4 6 8 10 12 Pluviomètre Base de montage Niveau circulaire Thermo-hygromètre Indicateur de fonctionnement Couvercle du compartiment des piles 7 / 24 13 Collier de fixation (collier de serrage) 15 Pluviomètre à jauge basculeur 14 Capteur de pluie 16 Orifices d’évacuation 7 Contenu de la livraison : Station de base (A), Adaptateur d’alimentation (B), Pile Bouton type CR2032 (C), capteur extérieur multifonctions (D), barre de montage (E), patte de montage (F), collier de serrage (G), vis, manuel d’instruction Également requis (non inclus dans la livraison) : 3 piles 1,5V type AA/LR6 (sonde extérieure) 8 Affichage à l'écran 4 1 2 7 5 10 6 3 8 9 32 11 30 13 31 12 29 14 28 15 27 22 26 25 20 21 24 23 18 17 16 19 Fig. 3: Affichage à l'écran de la base 1 Symbole de l'alarme haute (HI) ou basse (LO) active (extérieur) 3 Valeur de la vitesse du vent 5 Direction du vent (graphique) 7 Météo (12 à 24 heures) 9 Canal du capteur intérieur et icône de puissance de réception du signal 11 Température interne (station ou capteur) 13 Humidité (intérieur) 15 Valeur des précipitations 17 Heure du lever du soleil 19 Symbole de l'alarme activée 21 Heure actuelle ou heure de l'alarme (heures: minutes: secondes) 8 / 24 2 Flèche de tendance (constante, à la hausse ou à la baisse) 4 Direction et vitesse du Vent 6 Valeur de la pression atmosphérique 8 Alerte à la pression atmosphérique 10 Symbole de l'alarme haute (HI) ou basse (LO) active (intérieur) 12 Indicateur de climat ambiant 14 Taux de pluie (graphique) 16 Coucher du soleil 18 Valeur UV 20 Symbole de l'état de la connexion WIFI et de la synchronisation horaire sur Internet 22 Informations AM/PM en mode 12 heures 23 Indice UV (graphique) 25 Jour de la semaine 27 Valeur de la température selon l'indice météorologique sélectionné 29 Force du vent (classification selon l’échelle de Beaufort) 31 Capteur extérieur multifonctionnel : Symbole de la puissance de réception du signal du capteur multifonction 24 Phase de la Lune (graphique) 26 Date (mois-jour ou vice versa) 28 Indice météorologique (point de rosée, chaleur, refroidissement éolien) 30 Humidité de l'air (extérieur) 32 Température extérieure 9 Avant la mise en service INFORMATION Évitez les erreurs de connexion ! Afin d'éviter les problèmes de connexion entre les appareils, les points suivants doivent être respectés lors de la mise en service. 1. Placez l'unité de base (récepteur) et le capteur (émetteur) aussi près que possible l'un de l'autre. 2. Installez l'alimentation électrique de la station de base et attendez que la température intérieure soit affichée. 3. Établir l'alimentation électrique du capteur. 4. Installer/exploiter l'unité de base et le capteur dans la portée de transmission effective. 5. Assurez-vous que l'unité de base et le capteur radio sont réglés sur le même canal. Lorsque vous changez les piles, retirez toujours les piles de l'unité de base et du capteur et réinsérezles dans le bon ordre pour que la connexion radio puisse être rétablie. Si l'un des deux appareils fonctionne par l'intermédiaire d'une connexion au secteur, la connexion au secteur de cet appareil doit également être brièvement débranchée lors du remplacement de la pile. Si, par exemple, seules les piles du capteur sont remplacées, le signal ne peut pas être reçu ou ne peut plus être reçu correctement. Notez que la portée réelle dépend des matériaux de construction utilisés dans le bâtiment et de la position de l'unité de base et du capteur extérieur. Les influences extérieures (divers émetteurs radio et autres sources d'interférence) peuvent réduire considérablement la portée possible. Dans ce cas, nous recommandons de trouver d'autres emplacements pour l'unité de base et le capteur extérieur. Parfois, un déplacement de quelques centimètres suffit ! 10 Les premiers pas Suivez les points dans l'ordre, afin d'assurer une mise en place réussie. 1. Mise en place de l'alimentation électrique (station de base et capteur sans fil) 2. Monter le capteur sans fil 3. La station de base est maintenant en mode AP (AP clignote) et prête pour la configuration initiale. 4. Créez un compte gratuit auprès d'un fournisseur de services météorologiques compatible avec votre station, par exemple wunderground.com ou weathercloud.net et ajoutez la station à votre compte ("Mon profil" / "Ajouter une station météo") ou ("Appareils" / "+ Nouveau"). Notez l'ID et le mot de passe de la station, car ils seront nécessaires à l'étape suivante. 5. Mise en place de la station de base (connexion WIFI établie / Routeur) 6. Visualisation des données météorologiques via le web, le mobile ou la tablette 9 / 24 11 Établir l'alimentation électrique Unité de base 1. Insérez la fiche DC dans la prise de connexion de l'unité de base. 2. Insérez le transformateur Euro dans la prise de courant. 3. L'appareil est directement mis sous tension. Installer la batterie de secours Retirez le couvercle du compartiment à piles. Insérez les piles dans le compartiment à piles. Assurez-vous que les bornes des piles sont correctement alignées (+/-). Replacez le couvercle du compartiment à piles. Capteur sans fil 4. Retirez la vis du couvercle du compartiment des piles à l'aide d'un tournevis cruciforme approprié et retirez le couvercle du compartiment des piles. 5. Insérez les piles dans le compartiment à piles. Assurez-vous que les bornes des piles sont correctement alignées (+/-). 6. Replacez et vissez le couvercle du compartiment des piles. 12 Fixation des revêtements en caoutchouc Fixez les patins en caoutchouc auto-adhésifs fournis sur les fixations comme indiqué afin d’assurer un ajustement plus ferme de la tige de montage. 10 / 24 13 Montage et fixation du capteur radio multifonctionnel 1 2 5 3 4 En fonction de l'emplacement souhaité, le capteur sans fil peut être monté de différentes manières. INFORMATION ! Lors de l'installation, veillez toujours à ce que la partie supérieure de la girouette se trouve à au moins 1,5 mètre du sol. Assurez-vous d'une position absolument horizontale lors du montage en utilisant le niveau circulaire sur le dessus de la tête du capteur. La girouette doit toujours être orientée vers le nord. Montage sur un élément en bois vertical ou horizontal 1. Faites glisser une extrémité de la barre d'assemblage dans l'ouverture située sous la tête du capteur. 2. Poussez un boulon à travers le trou et mettez l'écrou de l'autre côté. Serrez le raccord à vis à la main. 3. Selon l'orientation souhaitée, faites glisser l'extrémité opposée de la barre de montage dans l'ouverture pour un montage vertical ou horizontal de la base de montage. 4. Faites glisser une autre vis dans le trou de la base de montage et mettez l'écrou à l'endroit opposé. Serrez la vis à la main. Placez la base de montage avec son emplacement inférieur d'abord sur un élément en bois. Utilisez 4 vis à bois pour le serrer. Montage sur un tube vertical ou horizontal Répétez les étapes 1 à 4 comme précédemment. • Placez la base de montage avec son emplacement inférieur en premier sur le tube. Poussez le support du tube contre le tube à partir de l'emplacement opposé. • Faites glisser 4 vis dans les trous de la bride de fixation et dans les trous de la base de montage de l’autre site. • Mettez les 4 écrous et serrez le vissage à la main. 11 / 24 14 Transmission du signal La station de base se connecte automatiquement au capteur extérieur multiple et (si disponible) à d'autres capteurs sans fil. Vous pouvez également appuyer sur le bouton WIFI / SENSOR pour rechercher directement les capteurs. Si la connexion est réussie, le symbole extérieur (OUT) et/ou le canal apparaîtra sur l'écran. Affichage de l'état de la connexion Statut de connexion Bon signal Le capteur est recherché Aucun signal pendant 48 heures La batterie du capteur est faible, bon signal Indication de l'affichage Symbole du récepteur Le symbole du récepteur clignote Er' (Erreur) s'affiche Le symbole de la pile est affiché 15 Créer un compte utilisateur pour Weather Underground (facultatif) 1. Entrez l'adresse web suivante pour le service "Weather Underground" dans la barre d'adresse de votre navigateur web : https://www.wunderground.com 2. Cliquez sur "Rejoindre" pour accéder à la page d'inscription. 3. Saisissez vos données personnelles d'utilisateur et cliquez sur "S'inscrire". 4. Suivez les étapes suivantes de la mise en place. 5. Dans le menu "Réseau de capteurs" > "Connecter une station météo", vous pouvez ajouter votre propre station météo. 6. Un "Station ID" et un "Station Key/Password" sont automatiquement générés par le service, qui sont nécessaires pour la configuration suivante de la station météorologique. INFORMATION ! Utilisez une adresse électronique valide pour l'inscription. Sinon, le service ne pourra pas être utilisé. 16 Créer un compte utilisateur pour Weathercloud (facultatif) 1. Saisissez l'adresse web suivante dans la barre d'adresse du navigateur web : https://weathercloud.net 2. Sous "Rejoignez-nous aujourd'hui", entrez les données personnelles de l'utilisateur et cliquez sur "S'inscrire". 3. Après l'enregistrement et la vérification de l'adresse électronique sous le compte d'utilisateur, sélectionnez-le point de menu "Appareils". 4. Sous "Vos appareils", cliquez sur le lien "Créer un appareil" et suivez les instructions pour créer un nouvel appareil. Pour "Modèle", sélectionnez l'option "W100 Series" sous "CCL". Pour "Link type", sélectionnez l'option "Pro Weather Link". 5. Le service génère automatiquement un "ID de nuage météo" et une "clé", qui sont nécessaires pour la configuration suivante de la station météorologique. INFORMATION ! Utilisez une adresse électronique valide pour l'inscription. Sinon, le service ne pourra pas être utilisé. 12 / 24 17 Création d'un compte utilisateur pour d'autres services météorologiques (par exemple AWEKAS) 1. Vous avez la possibilité d'utiliser un service météorologique d'un fournisseur tiers, comme le montre l'exemple de l'AWEKAS. 2. Saisissez l'adresse web suivante dans la barre d'adresse du navigateur web pour le service "AWEKAS" : https://join.awekas.at 3. Remplissez toutes les informations nécessaires. 4. Prenez note de ces informations : Nom d'utilisateur, mot de passe, latitude géographique en degrés décimaux (par exemple 48.30591), longitude géographique en degrés décimaux (par exemple 14.2862). INFORMATION ! Utilisez une adresse électronique valide pour l'inscription. Sinon, le service ne pourra pas être utilisé. 18 Configuration / Mise en place d'une connexion WIFI 1. Au premier démarrage ou en appuyant sur le bouton WIFI / SENSOR pendant 6 secondes, la station passe en mode AP. Dans ce mode, la station est prête pour la configuration WIFI. 2. La station crée maintenant son propre réseau WIFI auquel vous pouvez vous connecter à votre smartphone ou à votre ordinateur. Trouvez et connectez-vous au SSID de la station WIFI (exemple : PWS-XXXXXX) Fig. 4: STATUT DE CONNEXION WI-FI 1 2 1 Stable : La station de base est connectée au routeur WIFI 3 2 Clignotant : La station de base essaie d'établir une connexion avec le routeur WIFI 13 / 24 3 Base actuellement en mode Point d'accès (AP) 3. Une fois que vous êtes connecté, ouvrez votre navigateur Internet et entrez l'adresse 192.168.1.1 dans le champ URL. 4. Saisissez maintenant les données de votre routeur (SSID du routeur WIFI de votre domicile) et les données du serveur de temps (ID de la station / clé de la station) et sélectionnez le serveur de temps pour le transfert automatique de temps. SETTINGS SETUP ADVANCED Language: English 1 2 WiFi Router setup 3 4 Search 5 Router: ROUTER_A Add Router 6 Security type: WAP2 Router Password: 7 ****** 8 Weather server setup Wunderground Station ID: WDw124 Station key: 9 ****** Weatherclou d Station ID: IPACIR23Wc Station key: 10 ****** URL: http://WAC.com 11 Station ID: IDCR21w1 Station key: Mac address 12 ****** 00:0E:C6:00:07:10 Time server setup 13 Server URL: nist.time.gov Time Zone: 0:00 14 Location for sunrise / sunset 15 *Latitude: 0.0000 North Enter 0 to 90, no negative number s 16 East *Longitude: 0.0000 Enter 0 to 180, no negative number s Hemisphere 17 N 18 * Depends on the mode l Firmware version: 1.00 Apply 1 Sélectionnez "AVANCÉ" pour entrer dans le menu des paramètres avancés 14 / 24 19 2 Sélectionnez une langue 3 Sélectionnez "Recherche" pour rechercher des routeurs 5 Sélectionner le routeur WIFI (SSID) 7 Sélectionnez le type de sécurité du routeur (généralement WAP2) 9 Saisissez "Station ID" et "Station key" enregistrés auprès de Wunderground* 11 Ajouter un autre service météorologique (par exemple AWEKAS). 13 Sélectionner le serveur de temps 15 Entrez la latitude 17 Sélectionnez la direction (par exemple, pour les pays de l'UE, la longitude est "Est" et pour les États-Unis, elle est "Ouest") 19 Appuyez sur pour terminer les réglages de configuration 4 Sélectionnez "Ajouter un routeur" pour ajouter des routeurs manuellement** 6 Si le routeur n'est pas répertorié, entrez le SSID manuellement 8 Entrez le mot de passe du routeur (laissez le champ vide si aucun mot de passe n'a été attribué) 10 Saisissez le "Station ID" et la "Station key" enregistrés par Weathercloud* 12 Saisissez "Station ID" et "Station key". 14 Sélectionnez le fuseau horaire de votre lieu 16 Entrez la longitude 18 Sélectionnez l'hémisphère dans lequel le capteur est situé (pour les États-Unis et les pays de l'UE "N", pour l'Australie "S". Laissez le champ vide si l'enregistrement n'est pas encore disponible et que les entrées doivent être effectuées ultérieurement. **La configuration manuelle nécessite des informations supplémentaires sur le routeur (y compris par exemple l'adresse IP, le SSID, etc.) Exigences WIFI : 5. Appareils pris en charge : Smartphone avec fonction intégrée de mode WIFI AP (Access Point), tablette ou PC. 6. Norme WIFI : 802.11 b / g / n, supporte le mode AP 7. Navigateur Internet prenant en charge les comptes HTML5 : Exigences relatives au routeur : Wi-Fi Standard 802.11 b/g/n Type de sécurité pris en charge : WEP, WPA, WPA2, ouvert (pour les routeurs sans mot de passe) 15 / 24 19 Paramètres avancés SETTINGS 1 SETUP Temperature 2 Indoor o C Humidity % Current off set: 1 Current off set: - 5 Current off set: - 9 Current offset: 1 0 CH 1 Current off set: 2 Current offset: - 5 CH 2 Current off set: 3 Current offset: - 2 CH 3 Current off set: 1.2 Current offset: - 2 CH 4 Current off set: -0. 2 Current offset: - 5 CH 5 Current off set: -20. 1 Current offset: - 3 CH 6 Current off set: 1 1.5 Current offset: -10 CH 7 Current off set: 0.2 Current offset: - 3 Outdoor 3 ADVANCED o Range: -20.0 ~ 20. 0 C -36.0 ~ 36. 0 o F (Default: 0.0) Range: -20 ~ 20 (Default: 0.0 ) Pressure 4 6 hpa 7 Absolute Pressure Offset: Current off set: - 3 (Default: 0 ) Relative Pressure Offset: Current off set: 1 0 (Default: 0 ) 8 Setting Range: -560~ 560hpa / -16.54 ~ 16.54inHg / -420 ~ 420mmH g *Rain gain: Current gain: 0.8 5 Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00) *Wind speed gain: Current gain: 0.7 5 Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00) *Wind direction: 9 Current off set: 2 o Range: -10 ~ 10(Default: 0 o ) *UV gain: Current gain: 1.1 Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00) *Light gain: Current gain: 1.1 Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00) * Depends on the model 5 Firmware version: 1.00 Browse Upload 1 Sélectionnez "SETUP" pour entrer dans le menu des paramètres 3 Étalonnage de la température intérieure/extérieure et canal 1-7 5 Dernier firmware 7 Sélectionner l'unité 16 / 24 10 2 Sélectionner l'unité 4 Etalonnage de pression 6 Étalonnage de la pression intérieure/extérieure et canal 1-7 8 Entrez une valeur de compensation pour compenser la valeur de pression mesurée 9 Gagnez de la valeur pour la pluie, la vitesse du vent, les UV et l'étalonnage de la lumière. La direction du vent a un décalage de +/- 10. 10 La fonction de mise à jour du micrologiciel n'est disponible que dans le navigateur web PC/Mac. 20 Réglage automatique de l'heure Une fois l'alimentation électrique et la connexion WIFI établies, les informations relatives à l'heure et à la date sont automatiquement transmises par le serveur de temps Internet. Si le signal radio est reçu correctement, la date et l'heure sont automatiquement réglées et l'icône du signal radio s'allume. Si les informations relatives à l'heure et à la date n'ont pas été reçues ou ne l'ont pas été correctement, procédez comme suit : 1. Dans les pays/régions dont le fuseau horaire diffère de l'heure mondiale coordonnée UTC, le fuseau horaire doit être réglé manuellement (voir le chapitre "Réglage du fuseau horaire") afin d'afficher l'heure correcte. 2. Appuyez sur le bouton REFRESH de l'unité de base pendant environ 2 secondes pour relancer la récupération des informations horaires sur Internet. 3. Vérifiez que les paramètres WIFI de l'unité de base sont corrects et corrigez-les si nécessaire afin qu'une connexion Internet puisse être établie (voir le chapitre "Établir une connexion WIFI"). 21 Réglage manuel de l'heure Si la station est toujours en mode AP (AP clignote), désactivez d'abord la réception du signal horaire en appuyant sur le bouton SENSOR / WIFI pendant environ 8 secondes. Lorsque AP cesse de clignoter, vous pouvez maintenant régler l'heure et la date manuellement. 1. Appuyez sur la touche CLOCK-SET pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de réglage de l'heure. 2. Les chiffres à définir clignotent. 3. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour modifier la valeur. 4. Appuyez sur le bouton CLOCK-SET pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant. 5. Séquence des réglages : Activation/désactivation de l'heure d'été (DST) > Heures > Minutes > Mode 12/24 heures > Année > Mois > Jour > Mois-Jour/Jour-Mois > Activation/désactivation de la synchronisation horaire > Langue INFORMATION ! Lors du réglage manuel de l'heure, la synchronisation de l'heure doit être désactivée. 6. Enfin, appuyez sur le bouton CLOCK-SET pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configuration. INFORMATION ! En mode d'affichage normal, appuyez sur la touche CLOCK SET pour passer de l'affichage de l'année à celui de la date. En mode de réglage, appuyez sur la touche CLOCK SET pendant environ 2 secondes pour revenir au mode d'affichage normal. 22 Paramétrage de l'appel de réveil Activation/désactivation du réveil (et de l'alerte au gel) 1. Appuyez sur le bouton ALARM pour afficher l'heure de l'alarme. 2. Appuyez à nouveau sur le bouton ALARM pour activer l'alarme. 3. Appuyez sur le bouton ALARME une fois de plus pour activer l'heure de l'alarme d'avertissement de gel. 4. Pour désactiver l'alarme et l'avertissement de gel, appuyez sur le bouton ALARME jusqu'à ce que les icônes d'alarme ne soient plus affichées. 17 / 24 Réglage de l'heure du réveil 5. Appuyez sur la touche ALARM et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes pour entrer dans le mode de réglage de l'heure de l'alarme. 6. Les chiffres à définir clignotent. 7. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour modifier la valeur. 8. Appuyez sur le bouton ALARM pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant. 9. Séquence de réglage : Heures > Minutes 10. Enfin, appuyez sur le bouton ALARM pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configuration. 11. Appuyez sur la touche SET pour activer l'appel de réveil. Le symbole L'alarme est activée. s'affichera sur l'écran LCD. 12. Appuyez à nouveau sur la touche SET pour désactiver l'appel de réveil. Le symbole affiché. L'alarme est désactivée. n'est plus 23 Fonction Snooze 1. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur le bouton SNZ/LIGHT pour activer la fonction Snooze. L'appel de réveil retentit à nouveau après 4 minutes. 2. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton pour arrêter l'alarme jusqu'à ce que l'heure d'alarme réglée soit de nouveau atteinte. 3. Si aucune touche n'est enfoncée, l'alarme est automatiquement désactivée au bout de 2 minutes. 18 / 24 24 Dépannage Problème La connexion du capteur sans fil 7-en-1 est interrompue ou n'a pas de connexion Solution 1. 1. Assurez-vous que le capteur se trouve dans la portée de transmission. 2. 3. Si cela ne fonctionne toujours pas, réinitialisez le capteur et resynchronisez-le avec la station de base. Le capteur intérieur sans fil 1. 1. Assurez-vous que le capteur se trouve dans la portée de transest temporairement interrom- mission. pu ou déconnecté 2. 2. Assurez-vous que la chaîne affichée correspond à la sélection de chaîne sur le capteur Connexion WIFI : 3. 3. Si cela ne fonctionne toujours pas, réinitialisez le capteur et resynchronisez-le avec la station de base. 1. Vérifiez si le symbole WIFI apparaît à l'écran. Il doit toujours être affiché. 2. 2. Assurez-vous que vous vous connectez à votre routeur WIFI en utilisant la bande 2,4G et non la bande 5G. Les données ne sont pas en- 1. 1. Assurez-vous que votre numéro d'identification et votre clé de stavoyées à wunderground.com tion sont corrects. ou à weathercloud.net. 2. Assurez-vous que la date et l'heure indiquées sur la tablette sont correctes. Si elles sont incorrectes, il se peut que vous déclariez des données anciennes plutôt que des données en temps réel. Wunderground Precip. Accum. Décalage total du graphique 1 heure de remise à zéro (pendant l'heure d'été) 3. Assurez-vous que votre fuseau horaire est correctement réglé. S'il est mal réglé, vous risquez de déclarer des données anciennes plutôt que des données en temps réel. 1. 1. Assurez-vous que le fuseau horaire de l'appareil est correctement réglé sur Wunderground. 2. 2. Assurez-vous que le fuseau horaire et l'heure d'été de votre station de base sont corrects. 3. Si vous avez situé votre station en dehors de la région du fuseau horaire américain à Wunderground, l'heure d'été n'est pas valable. Pour résoudre ce problème, veuillez désactiver la fonction DST dans la station de base. La pluviométrie n'est pas cor- 1. 1. Veuillez garder le collecteur de pluie propre recte 2. 2. Assurez-vous que le seau basculant à l'intérieur peut fonctionner Température trop élevée pendant la journée sans problème. 1. 1,5. Placez le capteur dans un endroit ouvert et à au moins 1,5 m du sol. 2. 2. Assurez-vous que l'emplacement du capteur n'est pas trop proche des sources de chaleur ou des obstacles tels que les bâtiments, les trottoirs, les murs ou les unités de climatisation. 25 Déclaration de conformité CE Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipement portant le numéro d'article 7002586 : est conforme à la directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse internet suivante : www.bresser.de/download/7002586/ CE/7002586_CE.pdf 19 / 24 26 Élimination Éliminez correctement les matériaux d'emballage, en fonction de leur type, comme le papier ou le carton. Contactez votre service local d'élimination des déchets ou l'autorité environnementale pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique. Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés et vous pouvez les rapporter gratuitement après utilisation, soit dans notre point de vente, soit à proximité immédiate (par exemple dans le commerce ou dans les points de collecte municipaux). Les piles et les batteries rechargeables sont marquées du symbole d'une poubelle barrée et du symbole chimique du polluant. "Cd" signifie cadmium, "Hg" signifie mercure et "Pb" signifie plomb. 20 / 24 DE AT CH BE FR BE Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail. Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail). E-Mail: Telefon*: E-Mail:[email protected] Téléphone*: 00 800 6343 7000 [email protected] +49 28 72 80 74 210 BRESSER GmbH Kundenservice Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Deutschland BRESSER France SARL Pôle d’Activités de Nicopolis 314 Avenue des Chênes Verts 83170 Brignoles France *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. *Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique GB IE Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail. E-Mail:[email protected] Telephone*: +44 1342 837 098 BRESSER UK Ltd. Suite G3, Eden House Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF United Kingdom *Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. NL BE Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail). E-Mail: [email protected] Telefoon*: +31 528 23 24 76 BRESSER Benelux Smirnoffstraat 8 7903 AX Hoogeveen The Netherlands *Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen. ES IT PT Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail). Contact Bresser GmbH Gutenbergstraße 2 46414 Rhede · Germany www.bresser.de @BresserEurope E-Mail: [email protected] Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER Iberia SLU c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del Cano 28925 Alcorcón Madrid España *Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios..