7903510 | Bresser 7003510 MeteoChamp 7-in-1 HD Wi-Fi weather centre Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels58 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
58
METEOCHAMP HD WIFI 7-EN-1 CENTRE MÉTÉO Art. No. 7003510/7803510/7903510 FR MANUEL D’INSTRUCTION DE Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden. EN Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available translations of these instructions. FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant. NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing. ES ¿ Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. RU Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом товаре или скачать руководство по эксплуатации на другом языке. www.bresser.de/P7003510 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE) WORKS WITH: AWEKAS https://proweatherlive.net https://weathercloud.net https://www.wunderground.com https://www.awekas.at Weather Underground is a registered trademark of The Weather Channel, LLC. both in the United States and internationally. The Weather Underground Logo is a trademark of Weather Underground, LLC. Find out more about Weather Underground at www.wunderground.com APP DOWNLOAD: Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI Ce symbole représente un avertissement. Afin de garantir une utilisation en toute sécurité, veuillez toujours respecter les consignes décrites dans ce document. Ce symbole indique un conseil d’utilisation. PRÉCAUTIONS - Conservez et lisez attentivement le "Manuel d'utilisation". Le fabricant et le fournisseur déclinent toute responsabilité en cas de relevés incorrects, de perte de données d'exportation et de conséquences en cas de relevés inexacts. - Les images présentées dans ce manuel peuvent différer de l'affichage réel. - Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans l'autorisation du fabricant. - Les spécifications techniques et le contenu du manuel d'utilisation de ce produit sont sujets à changement sans préavis. - Ce produit ne doit pas être utilisé à des fins médicales ou d'information du public - N'exposez pas l'appareil à une force excessive, aux chocs, à la poussière, à la température ou à l'humidité. - Ne couvrez pas les trous d'aération avec des articles tels que journaux, rideaux, etc. - Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Si vous renversez du liquide dessus, séchez-le immédiatement avec un chiffon doux et non pelucheux. - Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs. - Ne manipulez pas les composants internes de l'appareil. Ceci annule la garantie. - Le placement de ce produit sur certains types de bois peut causer des dommages à la finition du produit, ce dont le fabricant ne sera pas responsable. Consultez les instructions d'entretien du fabricant de meubles pour plus d'informations. - N'utiliser que les accessoires spécifiés par le fabricant. - Ce produit n'est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants. - Cette unité principale est destinée à être utilisée uniquement à l'intérieur. - Placez la console à au moins 20 cm des personnes proches. - Température de fonctionnement de la console : -5˚C ~ 50˚C AVERTISSEMENT ! - N’avalez pas les piles. Risque de brûlure chimique. - Ce produit contient une pile bouton. En cas d’ingestion d’une pile bouton, des brûlures internes graves peuvent apparaître en 2 heures à peine et entraîner la mort. - Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et tenez-le à l’écart des enfants. - Si vous pensez qu'une pile a peut-être été avalée ou introduite dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. - Ce produit ne convient que pour un montage à une hauteur <2 m. (Masse de l'équipement ≤1kg) - Lors de l'élimination de ce produit, veiller à ce qu'il soit collecté séparément pour un traitement spécial. - L'adaptateur AC/DC est utilisé comme dispositif de déconnexion. - L'adaptateur AC/DC de l'appareil ne doit pas être obstrué OU doit être facilement accessible pendant l'utilisation prévue. - Pour déconnecter complètement l'alimentation électrique, l'adaptateur AC/DC de l'appareil doit être débranché du secteur. MISE EN GARDE - Risque d'explosion si la batterie n'est pas remplacée correctement. Remplacer uniquement par le même type ou un type équivalent. - La batterie ne peut pas être soumise à des températures extrêmes hautes ou basses, à une faible pression atmosphérique ou à une altitude élevée pendant l'utilisation, le stockage ou le transport. - Remplacer une pile par une pile du mauvais type peut causer une explosion ou la fuite de liquide ou gaz inflammables. - Jeter une pile au feu ou dans un four chaud, écraser mécaniquement ou couper une pile peut causer une explosion. - Laisser une batterie dans un environnement où la température est extrêmement élevée, ce qui peut entraîner une explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz inflammable. - Une batterie soumise à une pression d'air extrêmement faible qui peut entraîner une explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz inflammable. 1 TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4 1.1 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE��������������������������������������������������������������������������������������������� 4 2. PRÉINSTALLATION������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4 2.1 VÉRIFICATION������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4 2.2 CHOIX DE L’EMPLACEMENT������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4 3. CONFIGURATION DU RÉSEAU DE CAPTEURS������������������������������������������������������������������������������ 5 3.1 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 3.1.1 INSTALLER UNE GIROUETTE���������������������������������������������������������������������������������������������� 5 3.1.2 INSTALLER L'ENTONNOIR DU PLUVIOMÈTRE ���������������������������������������������������������������� 6 3.1.3 INSTALLER LES ACCUMULATEURS ���������������������������������������������������������������������������������� 6 3.1.4 AJUSTER LE PANNEAU SOLAIRE �������������������������������������������������������������������������������������� 7 3.1.5 INSTALLER LE POTEAU DE MONTAGE�������������������������������������������������������������������������������� 8 3.1.6 ALIGNEMENT DIRECTIONNEL ������������������������������������������������������������������������������������������ 10 3.2 CAPTEUR THERMO-HYGRO SANS FIL���������������������������������������������������������������������������������� 10 3.2.1 INSTALLATION DU CAPTEUR THERMO-HYGRO SANS FIL������������������������������������������ 10 3.2.2 EMPLACEMENT DU CAPTEUR ������������������������������������������������������������������������������������������ 11 3.3 CAPTEUR OPTIONNEL �������������������������������������������������������������������������������������������������������������11 3.4 RECOMMANDATION POUR UNE CONNEXION SANS FIL OPTIMALE ������������������������������ 12 3.5 BASE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 3.5.1 INSERTION DE LA PILE DE SECOURS ET MISE EN MARCHE������������������������������������� 13 3.5.2 CONFIGURATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE�������������������������������������������������������� 14 4. FONCTIONS ET UTILISATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE������������������������������������������������ 15 4.1 ÉCRAN INITIAL �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 4.2 TOUCHES DE LA CONSOLE���������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 4.3 SÉLECTION DE L’AFFICHAGE À L’ÉCRAN���������������������������������������������������������������������������� 16 4.3.1 ÉCRAN D’ACCUEIL �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16 4.3.2 ÉCRAN DÉTAILLÉ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 4.3.3 ÉCRAN RÉCAPITULATIF ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 4.4 CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE�������������������������������������������������������������������������������� 18 4.4.1 PRÉVISIONS MÉTÉO����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 4.4.2 PHASE DE LUNE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 18 4.4.3 INDICATEUR DE TENDANCE���������������������������������������������������������������������������������������������� 19 4.4.4 RÉCEPTION DU SIGNAL SANS FIL������������������������������������������������������������������������������������ 19 4.4.5 ETAT DE CONNEXION WIFI������������������������������������������������������������������������������������������������ 19 4.4.6 TEMPÉRATURE RESSENTIE ET INDICE�������������������������������������������������������������������������� 19 4.4.7 AFFICHAGE DE LA PLUVIOMÉTRIE �������������������������������������������������������������������������������� 20 4.4.8 PRESSION ATMOSPHÉRIQUE ������������������������������������������������������������������������������������������ 20 4.4.9 VITESSE ET DIRECTION DU VENT������������������������������������������������������������������������������������ 20 4.4.10 INDICE UV ET INTENSITÉ LUMINEUSE���������������������������������������������������������������������������� 22 4.4.11 LEVER/COUCHER DU SOLEIL/DE LA LUNE �������������������������������������������������������������������� 22 4.5 MODE DE DÉFILEMENT POUR CAPTEUR CH OPTIONNEL����������������������������������������������� 22 4.6 ENREGISTREMENT DES VALEURS MAXIMALES / MINIMALES���������������������������������������� 23 4.7 GRAPHIQUE DE L’HISTORIQUE���������������������������������������������������������������������������������������������� 23 4.8 ÉCRAN DU JOURNAL DE DONNÉES�������������������������������������������������������������������������������������� 24 4.8.1 NAVIGUER DANS L’ÉCRAN DU JOURNAL DE DONNÉES���������������������������������������������� 24 4.8.2 RECHERCHE DE DONNÉES PAR LIGNE�������������������������������������������������������������������������� 24 4.9 MENU DE RÉGLAGE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 25 4.9.1 RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE�������������������������������������������������������������������������� 25 4.9.2 RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME������������������������������������������������������������������������������ 26 4.9.3 PARAMÈTRES D’AFFICHAGE �������������������������������������������������������������������������������������������� 26 4.9.4 RÉGLAGE DE L’UNITÉ �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27 4.9.5 ÉTAT DU CAPTEUR ET MODIFICATIONS ������������������������������������������������������������������������ 27 4.9.6 PARAMÈTRES D'ALERTE���������������������������������������������������������������������������������������������������� 28 4.9.7 PARAMÈTRES DE CALIBRAGE������������������������������������������������������������������������������������������ 30 4.9.8 AUTRES RÉGLAGES������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 31 4.9.9 RÉGLAGE DU JOURNAL DE DONNÉES���������������������������������������������������������������������������� 32 2 5. FONCTION DE JOURNAL DE DONNÉES���������������������������������������������������������������������������������������� 33 5.1 COMMENCER L’ENREGISTREMENT DES DONNÉES���������������������������������������������������������� 33 5.2 ARRÊTER L’ENREGISTREMENT DES DONNÉES���������������������������������������������������������������� 33 5.3 FORMAT DES DONNÉES���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33 6. CRÉATION D’UN COMPTE SUR LE SERVEUR MÉTÉO ET AJOUT DE VOTRE STATION ������ 33 6.1 POUR PROWEATHERLIVE (PWL)�������������������������������������������������������������������������������������������� 33 6.2 POUR WEATHER UNDERGROUND (WU) ������������������������������������������������������������������������������ 35 6.3 POUR WEATHERCLOUD (WC) ������������������������������������������������������������������������������������������������ 37 6.4 POUR AWEKAS�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 38 7. PARAMETRES CONNEXION WI-FI �������������������������������������������������������������������������������������������������� 39 7.1 ACCÉDER À L’INTERFACE DE CONFIGURATION���������������������������������������������������������������� 39 7.2 DESCRIPTION DE LA PAGE DE CONFIGURATION�������������������������������������������������������������� 40 7.3 DESCRIPTION DE LA PAGE DE CONFIGURATION AVANCÉE�������������������������������������������� 40 8. VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO SUR LE(S) SERVEUR(S) MÉTÉO ���������������������� 41 8.1 VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO SUR PROWEATHERLIVE �������������������������� 41 8.2 VISUALISEZ VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WUNDERGROUND�������������������������� 41 8.3 AFFICHAGE DE VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WEATHERCLOUD���������������������� 42 9. MISE À JOUR DU FIRMWARE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 9.1 MISE À JOUR DU FIRMWARE SYSTÈME ������������������������������������������������������������������������������ 42 9.1.1 ETAPE DE MISE À JOUR DU FIRMWARE SYSTÈME������������������������������������������������������ 43 9.2 MISE À JOUR DU FIRMWARE WI-FI���������������������������������������������������������������������������������������� 44 9.2.1 ETAPE DE MISE À JOUR DU FIRMWARE WI-FI �������������������������������������������������������������� 44 10. AUTRES OPÉRATIONS���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 44 10.1 REMPLACER LES PILES DES CAPTEURS UTILISÉS���������������������������������������������������������� 44 10.1.1 CONNECTER LE(S) CAPTEUR(S) MANUELLEMENT������������������������������������������������������ 44 10.2 CONNEXION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLÉMENTAIRE(S) (FACULTATIF)�������������� 45 10.3 REINITIALISATION ET REINITIALISATION D’USINE������������������������������������������������������������ 45 11. MAINTENANCE DU RÉSEAU DE CAPTEURS 7-EN-1 SANS FIL�������������������������������������������������� 45 12. DÉPANNAGE �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 45 13. SPÉCIFICATIONS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 46 13.1 CONSOLE LE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 46 13.2 RÉSEAU DE CAPTEURS 7-EN-1 SANS FIL���������������������������������������������������������������������������� 49 13.3 CAPTEUR THERMO-HYGRO SANS FIL���������������������������������������������������������������������������������� 49 14. RECYCLAGE���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 50 15. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE �������������������������������������������������������������������������������������������� 50 16. GARANTIE ET SERVICE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 50 3 1. INTRODUCTION Merci d'avoir choisi cette station météo avec capteur professionnel 7-en-1. Ce système peut afficher les informations météorologiques complètes sur l'écran HD et peut télécharger ces données météorologiques vers différents serveurs météorologiques auxquels vous pouvez accéder et télécharger vos données météorologiques librement. Ce produit offre aux observateurs météo professionnels ou aux passionnés de météo avertis des performances robustes avec une large gamme d'options et de capteurs. Grâce au navigateur web de votre mobile et de votre PC/Mac, vous pouvez obtenir vos propres prévisions locales, les maxima et minima, les totaux et les moyennes pour pratiquement toutes les variables météorologiques, où que vous soyez. 1.1 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Le mode d’emploi qui suit vous indique comment installer la station météo, comment l’utiliser et comment télécharger les données sur internet. Le tableau ci-dessous vous indique les parties relatives à chaque étape. ÉTAPE DESCRIPTION SECTION 1 2 2 Démarrage du réseau de capteurs 7-en-1 Démarrage du capteur thermo-hygro Démarrage de la console d’affichage et connexion avec le réseau de capteurs et le capteur Réglage de la date et de l’heure sur la console d’affichage Réinitialisation de la pluie sur zéro Configuration Wi-Fi Inscription et téléchargement sur des serveurs météo 3.1 3.2 3.5 3 4 5 6 3.5.2 4.4.7.2 7.2 8 2. PRÉINSTALLATION 2.1 VÉRIFICATION Avant de choisir un emplacement d’installation permanent, nous recommandons à l’utilisateur d’utiliser la station météo à un endroit facilement accessible. Ceci vous permettra de vous familiariser avec les fonctions et les procédures de calibration de la station météo, afin de garantir son fonctionnement avant qu’elle ne soit définitivement installée. 2.2 CHOIX DE L’EMPLACEMENT Avant d’installer le réseau de capteurs, veuillez prendre en compte les considérations suivantes : 1. Le pluviomètre doit être nettoyé à quelques mois d'intervalle 2. Évitez la chaleur rayonnante reflétée par un bâtiment ou une structure adjacente. Dans l’idéal, le réseau de capteurs devrait être installé à 1,5 m de tout bâtiment, structure, sol ou toit. 3. Choisissez un endroit ensoleillé dans un espace ouvert qui n'est pas affecté par la pluie, le vent ou les nuages. 4. La plage de transmission entre le réseau de capteurs et la console d’affichage peut atteindre une distance de 100 mètres en visibilité directe, à condition qu’aucun obstacle ne se trouve au milieu ou à proximité tel qu’un arbre, une tour ou une ligne haute tension. Vérifiez la qualité du signal de réception afin de garantir une bonne réception. 5. Les appareils électroménagers tels que les réfrigérateurs, lampes ou variateurs de lumière peuvent engendrer des interférences électromagnétiques (EMI). Les interférences de fréquence radio (RFI) des appareils fonctionnant dans la même plage de fréquence peuvent entraîner un signal intermittent. Optez pour un emplacement situé à au moins 1-2 mètres de ces sources d’interférence afin d’assurer une bonne réception. 4 3. CONFIGURATION DU RÉSEAU DE CAPTEURS 3.1 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL 9 1 2 10 3 11 4 12 5 6 14 15 7 16 13 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Collecteur de pluie Niveau à bulle UVI / capteur de lumière Girouette Gobelets Antenne Panneau solaire 3.1.1 8. Bouclier anti-radiations et capteur thermo-hygro 9. Orifices d’évacuation 10. Couvercle du compartiment à piles 11. LED rouge 12. Touche [ RESET ] 13. Pince de montage 14. Charnière réglable du panneau solaire 15. Pluviomètre à jauge basculeur 16. Capteur de pluie INSTALLER UNE GIROUETTE En vous référant à la photo ci-dessous, (a) localisez et alignez la surface plate de l'arbre de la girouette sur la surface plate de la girouette et poussez la girouette sur l'arbre. (b) serrez la vis de blocage à l'aide d'un tournevis de précision. Étape 1 : Étape 2 : 5 3.1.2 INSTALLER L'ENTONNOIR DU PLUVIOMÈTRE Installez l'entonnoir du pluviomètre et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller sur le réseau de capteurs Step 2 Rainures de verrouillage 3.1.3 Step 1 INSTALLER LES ACCUMULATEURS Étape 1 : Dévissez le couvercle de la batterie au bas de l'appareil et sortez la prise du câble. Étape 2 : Connectez la fiche de la batterie rechargeable NiMH à la prise. Étape 3 : Le voyant LED rouge au dos du réseau de capteurs s’allume puis se met à clignoter toutes les 12 secondes. Étape 4 : Ajustez le câble et la prise dans le fond du logement et placez le bloc-piles dans le compartiment à piles. 6 Étape 5 : Fermez le couvercle de la batterie et serrez la vis Étape 6 : Retirez le film de protection du panneau solaire. NOTE : - UTILISEZ UNIQUEMENT la batterie rechargeable 3,6V Ni-MH fournie. - N'utilisez PAS de batterie de type différent. - Il est recommandé de recouvrir la prise d'un ruban adhésif résistant à l'eau pour une protection supplémentaire contre l'humidité et la salinité de l'air. 3.1.4 AJUSTER LE PANNEAU SOLAIRE L'angle d'inclinaison du panneau solaire peut être réglé verticalement de 0 to 15°, 30°, 45° or 60° en fonction de la région dans laquelle vous vivez. Pour une puissance de sortie optimale tout au long de l'année, veuillez régler l'angle d'inclinaison le plus proche de votre latitude. Par exemple, Localisation (latitude, longitude) Angle d'inclinaison du panneau solaire Hambourg (53.558, 9.7874) 60° PARIS (48.866, 2.333) 48° LYON (45.748, 4.846) 45° MARSEILLE (43.296, 5.381) 43° Sydney (-33.5738, 151.3053) * 33° 0° 15° 60° 45° 30° *Les capteurs installés dans l'hémisphère sud doivent avoir leurs panneaux solaires orientés vers le nord. Étape 1 : Desserrez légèrement la vis 7 Étape 2 : Desserrez légèrement la vis jusqu'à ce que les engrenages du côté opposé se séparent de la position de verrouillage. Étape 3 : Réglez l'angle vertical du panneau solaire (0°, 15°, 30°, 45°, 60°) en fonction de la latitude de votre emplacement. Étape 4 : Poussez l'engrenage et serrez la vis jusqu'à ce que les engrenages soient bien verrouillés. 3.1.5 INSTALLER LE POTEAU DE MONTAGE KIT DE MONTAGE 1. Support de montage sur poteau x 1 2. Pince de montage x 1 3. Poteau en plastique x 1 4. Vis x 4 5. Ecrous hexagonaux x 4 6. Rondelles plates x 4 7. Vis x 1 8. Ecrou hexagonal x 1 9. Tampons en caoutchouc x 4 8 INSTALLATION DE MONTAGE EN PLASTIQUE 1. Fixez le poteau en plastique sur votre support de montage avec la pince de montage avec les rondelles, les vis et les écrous. Suivant les séquences 1a, 1b, 1c ci-dessous : 1a. Insérez le poteau en plastique dans le trou du support 1c. Fixez le support de montage et de montage, puis fixez-la avec la vis et l'écrou. la pince ensemble sur un poteau fixe à l'aide de 4 longues vis et écrous. 1b. Appliquez 2 tampons en caoutchouc sur la pince de montage. 2. Appliquez 2 tampons en caoutchouc sur les côtés intérieurs de la base de montage et de l'étrier de la matrice de capteurs, et fixez-les sans serrer. 3. Placez l’ensemble des capteurs sur le poteau de montage et alignez-la dans la direction du Nord avant de fixer les vis. 9 3.1.6 ALIGNEMENT DIRECTIONNEL Installez le capteur 7-en-1 sans fil dans un endroit dégagé sans obstacle au-dessus et autour du capteur pour une mesure précise de la pluie et du vent. Localisez le marqueur de nord (N) sur le dessus de la matrice de capteurs. Alignez le marqueur pour qu'il pointe vers le nord lors de l'installation finale à l'aide d'une boussole ou d'un GPS. Utilisez l'indicateur d'équilibre (niveau à bulle) sur le réseau de capteurs pour vous assurer que le réseau de capteurs est complètement de niveau afin de garantir une mesure correcte du pluviomètre, du capteur UV et du capteur d'intensité lumineuse. Point to NORTH Point to SOUTH 2 meter off the ground mounting pole not included 3.2 CAPTEUR THERMO-HYGRO SANS FIL 1. LED d’état de transmission 2. Support mural 3. Interrupteur coulissant de 1 changement de canal 4. Réinitialiser 5. Compartiment des piles 2 3 4 5 3.2.1 INSTALLATION DU CAPTEUR THERMO-HYGRO SANS FIL 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles du capteur. 2. A l’aide de l’interrupteur coulissant de changement de canal, réglez le numéro de canal pour le capteur (par ex. canal 1) 3. Insérez 2 piles AA dans le compartiment des piles en respectant la polarité indiquée dans le compartiment et refermez le couvercle. 4. Le capteur est en mode de synchronisation et peut être enregistré sur la console au cours des quelques minutes qui suivent. La LED d’état de transmission se met à clignoter toutes les minutes. 10 REMARQUE : - Lorsque les accumulateurs sont insérées (ou en cas de réinitialisation), le capteur est en mode de synchronisation et peut être enregistré sur la console d’affichage dans les 5 minutes qui suivent. - Si vous devez réassigner le canal du capteur, glissez l’interrupteur coulissant de changement de canal sur la position du canal souhaité. Pour que le nouveau numéro de canal soit activé, appuyez sur la touche [ RESET ] du capteur. - Afin d’éviter l’échec de la connexion entre le(s) capteur(s) et la console lors de l’installation d’une nouvelle console, mettez d’abord en marche le(s) capteur(s) puis appuyez sur la touche [ RESET ] de l’unité principale (pas besoin d’appuyer sur celle des capteurs). 3.2.2 EMPLACEMENT DU CAPTEUR Lors de l’installation du capteur thermo-hygro à l’extérieur, il est recommandé d’opter pour un emplacement à l’ombre, à l’abri de la lumière directe du soleil et de toute source de chaleur, à une hauteur équivalente ou supérieure à celle de la console d’affichage. Fixez une vis sur le mur sur lequel vous souhaitez accrocher le capteur. Accrochez le capteur à la vis à l’aide du support de montage mural. Vous pouvez également positionner le capteur sur une table. 3.3 CAPTEUR OPTIONNEL La station météo C6076A fonctionne avec les capteurs optionnels suivants : MODÈLE 7009999 7009972 N° DE CANAL DESCRIPTION 7009973 1-7 Capteur thermo-hygro de haute précision Capteur de température et d’humidité du sol IMAGE 11 Sonde de température pour piscine 3.4 RECOMMANDATION POUR UNE CONNEXION SANS FIL OPTIMALE La connexion sans fil est susceptible d’être affectée par des interférences présentes dans l’environnement, par la distance et par des obstacles entre le transmetteur du capteur et la console d’affichage. 1. Interférences électromagnétiques (EMI) : ces interférences peuvent être générées par des machines, des appareils, des lampes, des variateurs de lumière, des ordinateurs, etc. Veillez à ce que votre console d’affiche s’en trouve à un écart d’1 ou 2 mètres. 2. Interférences de fréquence radio (RFI) : si vous possédez d’autres appareils fonctionnant sur les fréquences 868 / 915 / 917 MHz, la connexion sans fil risque d’être intermittente. Veuillez changer l’emplacement de votre transmetteur ou de votre console d’affichage afin d’éviter ce problème. 3. Distance. La perte de signal se produit naturellement avec la distance. Cet appareil peut atteindre une distance de transmission de 100 m en visibilité directe (dans un environnement sans interférences ni obstacles). Cependant, dans les faits, cette distance sera de 30 m maximum, en comptant le passage à travers des obstacles. 4. Obstacles. Les signaux radio sont bloqués par des obstacles en métal tels que les revêtements en aluminium. Veuillez alignez le réseau de capteurs et la console d’affichage de façon à ce qu’ils soient en visibilité directe à travers la fenêtre si votre mur possède un revêtement en aluminium. Le tableau ci-dessous vous indique le niveau typique de réduction de la force du signal à chaque fois qu’il passe à travers ces matériaux de construction MATÉRIAUX RÉDUCTION DE LA FORCE DU SIGNAL Verre (non traité) Bois Plaque de plâtre / cloison sèche Brique Isolation en aluminium Mur en béton Bardage en aluminium Mur en métal 10 ~ 20% 10 ~ 30% 20 ~ 40% 30 ~ 50% 60 ~ 70% 80 ~ 90% 100% 100% Remarques : Les pourcentages de réduction du signal RF sont donnés à titre de référence. 12 3.5 BASE 1. 2. 3. 4. 5. Détecteur de lumière ambiante Port USB Touche [ RESET ] Support mural Antenne 3.5.1 6. 7. 8. 9. 10. Touche [ HOME ] Touche de fonction Écran d'affichage Support de table Prise pour connecter l’adaptateur DC 11. Couvercle du compartiment à piles INSERTION DE LA PILE DE SECOURS ET MISE EN MARCHE 1. Insérez la pile de secours CR2032 2. Raccordez la prise de la console d’affichage à l’alimentation électrique à l’aide de l’adaptateur fourni 13 REMARQUE : - Si rien ne s’affiche sur l’écran LCD après avoir branché l’adaptateur, appuyez sur la touche [ RESET ] à l’aide d’un objet pointu. - La pile de secours permet de conserver l’heure et la date. - Veuillez toujours retirer la batterie de secours si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps. N'oubliez pas que même lorsque l'appareil n'est pas utilisé, certains paramètres, tels que l'horloge, les paramètres d'alerte et les enregistrements dans sa mémoire, continuent de décharger la batterie de secours. 3. Tournez l’antenne au dos de la console vers le haut 3.5.2 CONFIGURATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE Lors de la première configuration de la console d’affichage, l’utilisateur doit choisir certains paramètres de base 1. Sélectionnez la langue d’affichage (anglais par défaut) à l’aide de et pour passer à l’étape puis appuyez sur suivante 2. Sélectionnez votre région du monde à l’aide de et puis appuyez sur pour retourner à l’écran d’accueil REMARQUE La région du monde définit le format d’affichage de l’heure et de la date ainsi que l’unité d’affichage de la console. Cette configuration se fait en une fois. 3. Placez le réseau de capteurs et le capteur thermo-hygro à 2-3 mètres de la console d’affichage et patientez jusqu’à ce qu’ils se synchronisent avec la console d’affichage. 14 4. FONCTIONS ET UTILISATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE 4.1 ÉCRAN INITIAL Une fois que la console d’affichage est connectée au réseau de capteurs 7-en-1 et au capteur thermohygro, toutes les informations météo s’affichent à l’écran, comme indiqué ci-dessous : 4.2 TOUCHES DE LA CONSOLE Quand l’écran d’accueil est affiché, vous pouvez appuyer sur [ HOME ] ou n’importe quelle autre touche à l’avant pour afficher les icônes de fonction des touches comme sur l’image ci-dessous. ICÔNE DESCRIPTION Touche accueil Appuyez sur cette touche pour retourner à l’écran d’accueil. Touche loupe Appuyez sur cette touche pour afficher plus de détails. Touche canal Appuyez sur cette touche pour passer entre les relevés intérieurs et ceux des canaux. Touche de vue d’ensemble Appuyez sur cette touche pour afficher la vue d’ensemble intérieure / extérieure et des canaux. Touche des relevés max / min Appuyez sur cette touche pour afficher les relevés max / min. Touche du graphique de l’historique Appuyez sur cette touche pour afficher le graphique de l’historique des mesures. Touche de tableau de relevés Appuyez sur cette touche pour afficher le tableau des relevés. Touche paramètres Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran des paramètres. AUTRES TOUCHES DE FONCTIONS DE RÉGLAGE ICÔNE DESCRIPTION Touche haut Appuyez sur cette touche pour sélectionner la ligne ou l’élément supérieur. 15 Touche bas Appuyez sur cette touche pour sélectionner la ligne ou l’élément inférieur. Touche gauche Appuyez sur cette touche pour sélectionner la colonne ou l’élément de gauche. Touche droite Appuyez sur cette touche pour sélectionner la colonne ou l’élément de droite. Touche + Appuyez sur cette touche pour augmenter la valeur ou passer à une autre option. Touche Appuyez sur cette touche pour diminuer la valeur ou passer à une autre option. Touche de confirmation Appuyez sur cette touche pour confirmer l’action. Touche de recherche Appuyez sur cette touche pour ouvrir le champ de recherche dans la table des relevés. Touche supprimer Appuyez sur cette touche pour supprimer les données sélectionnées REMARQUE : L’écran n’est pas un écran tactile, n’appuyez pas dessus. 4.3 SÉLECTION DE L’AFFICHAGE À L’ÉCRAN 4.3.1 ÉCRAN D’ACCUEIL 1 2 8 3 9 4 5 10 6 11 12 7 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 14 15 Direction du vent Icône d’intensité du signal du capteur 7-en-1 Température extérieure Humidité extérieure Vitesse du vent Température intérieure ou du canal [ Ch ] Humidité intérieure ou du canal [ Ch ] Température ressentie « FEELS LIKE » Pression atmosphérique, indice UV et intensité lumineuse 16 17 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 16 18 Niveaux de vitesse du vent Précipitations et intensité de la pluie Prévisions météo et phase de lune Date Phase de lune Heure de lever / de coucher du soleil Heure Heure de lever / de coucher de la lune Connexion Wi-Fi et indicateur de synchronisation de l’heure 4.3.2 ÉCRAN DÉTAILLÉ 1 2 3 4 6 7 5 8 9 10 11 12 18 13 19 20 14 21 15 22 16 17 23 24 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 25 26 27 28 Icône d’intensité du signal du capteur 7-en-1 Température extérieure max / min Niveaux de vitesse du vent Rafale de vent Direction du vent Vitesse du vent moyenne sur 10 minutes Vitesse du vent actuelle POINT DE ROSEE Indice de chaleur / refroidissement éolien Température ressentie « FEELS LIKE » Température extérieure Humidité extérieure max / min Humidité extérieure Température intérieure ou de canal CH max / min Température intérieure ou de canal CH Humidité intérieure ou de canal CH max / min Humidité intérieure ou du canal [ Ch ] 4.3.3 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 29 30 31 Pression atmosphérique Intensité lumineuse Indice UV et niveau d’exposition Précipitations du jour Précipitations au cours de la dernière heure, des dernières 24h et du mois dernier Intensité de la pluie Date Phase de lune Prévisions météo Heure de lever / de coucher du soleil Heure en cours Heure de lever / de coucher de la lune Niveau d’intensité de la pluie : Connexion Wi-Fi et indicateur de synchronisation de l’heure ÉCRAN RÉCAPITULATIF 1 2 3 4 8 5 9 6 10 7 11 12 13 14 15 17 16 1. Icône d’intensité du signal du capteur intérieur / extérieur 2. Nom de l’icône intérieur / extérieur 3. Icône d’intensité du signal du canal CH 1 4. Nom de l’icône du canal CH 1 5. Température intérieure / extérieure 6. Humidité intérieure / extérieure 7. Affichage indiquant qu’aucun capteur n’est connecté 8. Icône de sonde pour piscine (optionnel) 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Température de l’eau (optionnel) Température du sol (optionnel) Icône de capteur d’humidité du sol (optionnel) Humidité du sol (optionnel) Date Phase de lune Heure en cours Connexion Wi-Fi et indicateur de synchronisation de l’heure L’écran affiche tous les relevés de température et d’humidité des capteurs connectés des différents canaux, y compris ceux du réseau de capteurs. Appuyez sur la touche pour passer entre le relevé extérieur / intérieur dans le coin en haut à gauche. 4.4 CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE 4.4.1 PRÉVISIONS MÉTÉO Il existe 6 icônes de prévisions météo différentes, à savoir Ensoleillé, Partiellement nuageux, Nuageux, Pluvieux, Orageux, Neigeux. En fonction des changements de pression atmosphérique, la station météo prévoit les conditions météo des 12-24 heures à venir dans un rayon de 30-50 kms. Ensoleillé Partiellement nuageux Nuageux Pluvieux Pluvieux / orageux Neigeux REMARQUE : - Les prévisions météo fondées sur les changements de pression atmosphérique ont un degré d’exactitude compris entre 60 et 75 %. Consultez les chaînes de prévisions météo pour obtenir des prévisions professionnelles. - Les prévisions météorologiques reflètent la situation météorologique pour les 12~24 prochaines heures, elles ne reflètent pas nécessairement la situation actuelle. - Les prévisions météo ENNEIGÉ ne sont pas basées sur la pression atmosphérique, mais sur la température extérieure. Lorsque la température est inférieure à -3°C (26°F), l'icône météo ENNEIGÉ s'affiche sur l'écran LCD. 4.4.2 PHASE DE LUNE La phase de Lune est déterminée par l'heure, la date et le fuseau horaire. Le tableau suivant explique les différentes icônes des phases de la Lune des hémisphères nord et sud. Hémisphère nord PHASE DE LUNE Nouvelle Lune Croissant ascendant Référez-vous à la section ORIENTATION DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL VERS LE SUD pour effectuer la configuration pour l’hémisphère Sud. Premier quartier Gibbeuse ascendant Pleine Lune Gibbeuse décroissante Dernier quartier Croissant décroissant 18 Hémisphère sud 4.4.3 INDICATEUR DE TENDANCE L'indicateur de tendance de la pression barométrique, de la température et de l'humidité montre les tendances des changements au cours des prochaines minutes. Ces icônes apparaissent dans la partie température, humidité et pression atmosphérique de l’écran détaillé. En hausse 4.4.4 Stable En baisse RÉCEPTION DU SIGNAL SANS FIL L’antenne indique la qualité de réception du signal sans fil du capteur. Pas de capteur Recherche de signaux Un signal fort Signal faible Signal perdu L’icône affiche 5 barres lorsque le signal est bon et aucune barre lorsque le signal est entièrement perdu. Lorsque le signal est faible ou perdu, déplacez la console d’affichage ou le réseau de capteurs afin d’obtenir une meilleure réception du signal. Référez-vous à la partie 3.6. 4.4.5 ETAT DE CONNEXION WIFI Wi-Fi déconnecté Wi-Fi connecté Wi-Fi connecté avec synchronisation SYNC 4.4.6 TEMPÉRATURE RESSENTIE ET INDICE TEMPÉRATURE RESSENTIE Feels Like Temperature montre comment la température extérieure sera ressentie. Il s'agit d'un mélange collecté du facteur de refroidissement éolien (18°C ou moins) et de l'indice thermique (26°C ou plus). Pour les températures comprises entre 18,1°C et 25,9°C, où le vent et l'humidité ont moins d'influence sur la température, l'appareil affichera la température extérieure réelle mesurée sous la forme Feels Like Temperature. INDICE DE CHALEUR L’indice de chaleur est déterminé par les données de température et d’humidité du réseau de capteurs 7-EN-1 sans fil lorsque la température se situe entre 26°C (79°F) et 50°C (120°F). Plage de l'indice de chaleur AVERTISSEMENT ! Explication 27°C à 32°C (80°F à 90°F) Mise en garde Possibilité d'épuisement par la chaleur 33°C à 40°C (-91°F à 105°F) Extrême prudence Possibilité de déshydratation thermique 41°C à 54°C (106°F à 129°F) DANGER ! Épuisement par la chaleur probable ≥55°C (≥130°F) Danger extrême Risque élevé de déshydratation / coup de soleil 19 REFROIDISSEMENT ÉOLIEN Les données de température et de vitesse du vent du capteur 7-EN-1 sans fil permettent de déterminer le facteur de refroidissement éolien actuel. Le facteur de refroidissement éolien est toujours inférieur à la température de l’air pour des valeurs de vent où la formule est applicable (en raison des limites de la formule, si la température de l’air réelle est supérieure à 10°C et que la vitesse du vent est inférieure à 9 km/h, la mesure du facteur de refroidissement éolien peut être erronée). POINT DE ROSEE - Le point de rosée est la température en dessous de laquelle la vapeur d'eau dans l'air à pression barométrique constante se condense en eau liquide à la même vitesse qu'elle s'évapore. L'eau condensée est appelée rosée lorsqu'elle se forme sur une surface solide. - La température du point de rosée est déterminée par les données de température et d'humidité du capteur sans fil 7-en-1. 4.4.7 AFFICHAGE DE LA PLUVIOMÉTRIE Les précipitations sont habituellement indiquées par le total par jour et l’intensité de la pluie (estimation du taux de pluie par heure). 4.4.7.1 DÉFINITION L’intensité de la pluie est le taux de précipitations mesuré au cours des 10 dernières minutes, multiplié par six. Ceci est aussi désigné par le taux de précipitations instantanées par heure. Le taux de précipitations par jour se réfère aux précipitations depuis minuit (début d’une nouvelle journée). Le taux de précipitations par semaine se réfère aux précipitations du dimanche au samedi. Le taux de précipitations par mois est le taux de précipitations total au cours d’un mois civil, du premier au dernier jour du mois. Le taux de précipitations totales se réfère aux précipitations mesurées depuis que la station a été mise en marche ou réinitialisée. 4.4.7.2 RÉINITIALISATION DES PRÉCIPITATIONS Des relevés erronés peuvent se produire lors de l’installation du réseau de capteurs 7-en-1. Une fois que l’installation est terminée et qu’elle fonctionne correctement, nous vous recommandons de réinitialiser toutes les données sur zéro. Référez-vous à la partie 4.9.8.1 SUPPRIMER TOUTES LES DONNÉES. 4.4.8 PRESSION ATMOSPHÉRIQUE La pression atmosphérique est la pression exercée à n'importe quel endroit de la Terre par le poids de la colonne d'air située au-dessus de celle-ci. Une pression atmosphérique fait référence à la pression moyenne et diminue graduellement lorsque l’altitude augmente. Les météorologues utilisent des baromètres pour mesurer la pression atmosphérique. Étant donné que la pression atmosphérique absolue diminue avec l’altitude, les météorologues corrigent la pression relative à celle du niveau de la mer. Ainsi, la pression absolue ABS peut être de 1000 hPa à une altitude de 300 m, mais la pression réelle REL est de 1013 hPa (par temps clair). Afin d’obtenir la pression REL exacte de votre emplacement géographique, consultez les relevés de votre observatoire local ou un site internet de météo pour accéder aux données de pression atmosphérique en temps réel et ajuster la pression relative (consultez la partie 4.9.7 PARAMETRES DE CALIBRAGE) 4.4.9 VITESSE ET DIRECTION DU VENT Les relevés du vent affichent la vitesse du vent (rafale ou moyenne), la direction du vent actuelle et les directions du vent prédominantes (au cours des 5 dernières minutes). La vitesse du vent est aussi indiquée par la couleur de fond de la boussole. La vitesse du vent est définie comme la vitesse du vent moyenne mesurée au cours d’une durée de 12 secondes mise à jour. Le vent moyen (sur l’écran détaillé 4.3.2) est la moyenne de la vitesse du vent mesurée sur 10 minutes. Une rafale de vent est définie comme la vitesse du vent la plus haute mesurée au cours d’une durée de 12 secondes mise à jour. L’échelle de Beaufort est une échelle internationale de mesure de la vitesse du vent partant de 0 (calme) à 12 (ouragan). L’échelle de Beaufort est définie comme suit : 20 Echelle de Beaufort Description 0 Calme 1 Air léger 2 Légère brise 3 Brise légère 4 Vent modéré 5 La brise fraîche 6 Forte brise 7 Vent fort 8 Coup de vent 9 Forte tempête VITESSE DU VENT < 1 km/h < 1 mi/h < 1 nœud < 0,3 m/s 1,1 ~ 5km/h 1 ~ 3 mph 1 ~ 3 nœuds 0,3 ~ 1,5 m/s 6 ~ 11 km/h 4 ~ 7 mph 4 ~ 6 nœuds 1,6 ~ 3,3 m/s 12 ~ 19 km/h 8 ~ 12 mph 7 ~ 10 nœuds 3,4 ~ 5,4 m/s 20 ~ 28 km/h 13 ~ 17 mph 11 ~ 16 nœuds 5,5 ~ 7,9 m/s 29 ~ 38 km/h 18 ~ 24 mph 17 ~ 21 nœuds 8,0 ~ 10,7 m/s 39 ~ 49 km/h 25 ~ 30 mi/h 22 ~ 27 nœuds 10,8 ~ 13,8 m/s 50 ~ 61 km/h 31 ~ 38 mph 28 ~ 33 nœuds 13,9 ~ 17,1 m/s 62 ~ 74 km/h 39 ~ 46 mph 34 ~ 40 nœuds 17,2 ~ 20,7 m/s 75 ~ 88 km/h 47 ~ 54 mph 41 ~ 47 nœuds 20,8 ~ 24,4 m/s 10 Tempête 11 Tempête violente 12 Force de l'ouragan 89 ~ 102 km/h 55 ~ 63 mph 48 ~ 55 nœuds 24.5 ~ 28,4 m/s 103 ~ 117 km/h 64 ~ 73 mph 56 ~ 63 nœuds 28,5 ~ 32,6 m/s ≥ 118 km/h ≥ 74 mi/h ≥ 64 nœuds ≥ 32,7m/s 21 Conditions terrestres Calme La fumée monte verticalement. La dérive de fumée indique la direction du vent. Les feuilles et les girouettes sont stationnaires. Sentir le vent sur la peau exposée. Les feuilles bruissent. Les girouettes commencent à bouger. Les feuilles et les petites brindilles bougent constamment, les drapeaux légers s'allongent. La poussière et le papier en vrac sont soulevés. Les petites branches commencent à se déplacer. Les branches d'une taille modérée se déplacent. Les petits arbres dans les feuilles commencent à se balancer. Grandes branches en mouvement. Sifflement entendu dans les fils aériens. L'utilisation du parapluie devient difficile. Les bacs en plastique vides se renversent. Des arbres entiers en mouvement. Faire des efforts pour marcher contre le vent. Quelques brindilles brisées dans les arbres. Les voitures sont déportées sur la route. Les progressions à pied sont sérieusement entravées. Certaines branches cassent des arbres et certains petits arbres se renversent. Les signalisations de construction /les enseignes temporaires et les barricades s'effondrent. Les arbres sont cassés ou déracinés, les dommages structurels sont probables. Végétation largement dispersée et dommages structurels probables. Dommages importants et généralisés à la végétation et aux structures. Des débris et des objets non sécurisés sont projetés. 4.4.9.1 NIVEAUX DE VITESSE DU VENT Le niveau de vitesse du vent se fonde sur l’échelle de Beaufort comme indiqué dans le tableau ci-dessous. La couleur de fond de la boussole change en fonction de la vitesse du vent. Niveau LÉGER MODÉRÉ FORT TEMPÊTE Vitesse 0,1 km/h ~ 19 km/h 20km/h ~ 49km/h 50 km/h ~ 88 km/h > 89km/h Vert Jaune Orange Rouge Couleur de la boussole 4.4.10 INDICE UV ET INTENSITÉ LUMINEUSE La console affiche l’intensité lumineuse et l’indice UV. L'Agence de protection de l’environnement des États-Unis (EPA) définit l’indice UV comme suit : Indice UV Niveau 0-2 Faible Un indice UV de 0 à 2 signifie que les rayons UV du soleil présentent un faible danger pour une personne moyenne. 3-5 Moyen Un indice UV de 3 à 5 indique que l’exposition non protégée au soleil présente un risque modéré. 6-7 Haut 8-10 Très haut Un indice UV de 8 à 10 indique que l’exposition non protégée au soleil présente un danger très important. Veuillez prendre des précautions particulières car sans protection, la peau et les yeux seront endommagés voire brûlés. 11-16 Extrême Un indice UV de 11 ou plus indique que l’exposition non protégée au soleil présente un risque extrême. Veuillez prendre toutes vos précautions car la peau et les yeux non protégés peuvent brûler en quelques minutes. 4.4.11 Explication Un indice UV de 6 à 7 indique que l’exposition non protégée au soleil présente un danger important. Un écran solaire et des lunettes de soleil sont nécessaires. LEVER/COUCHER DU SOLEIL/DE LA LUNE La console calcule l’heure de lever et de coucher du Soleil et de la Lune de votre lieu en fonction du fuseau horaire, de la latitude et de la longitude que vous avez indiqués. Si le champ de l’heure d’été est réglé sur AUTO, l’heure avancera automatiquement d’une heure pour l’heure d’été. 4.5 MODE DE DÉFILEMENT POUR CAPTEUR CH OPTIONNEL Vous pouvez ajouter jusqu’à 7 capteurs thermo-hygro supplémentaires ou des capteurs de type semblable à la station météo. (Référez-vous à la partie 3.3 Capteurs optionnels) Sur l’écran d’accueil ou l’écran avancé, appuyez sur la touche pour passer entre l’affichage intérieur et celui des canaux 1 à 7. Pour faire défiler tous les canaux toutes les 5 secondes, maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’icône apparaisse à l’écran. 22 4.6 ENREGISTREMENT DES VALEURS MAXIMALES / MINIMALES Cette partie indique les valeurs max / min horodatées. 1. Appuyez sur la touche [ ACCUEIL ] dans un autre mode pour afficher les icônes de fonction des touches. 2. Appuyez sur la touche pour afficher LES RELEVÉS MAX / MIN. 3. Sur cet écran, vous pouvez appuyer sur la touche ou pour afficher les relevés intérieurs, extérieurs et ceux des canaux. REMARQUE : Par défaut, les relevés max / min sont les relevés du jour. Si vous souhaitez changer la méthode d’enregistrement pour obtenir des relevés accumulés, référez-vous à la partie 4.9.3 Paramètres d’affichage pour plus de détails. Pour supprimer les relevés max / min sélectionnés 1. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner les relevés. 2. Maintenez la touche enfoncée pendant 2 sec. 4.7 GRAPHIQUE DE L’HISTORIQUE Vous pouvez voir l’ensemble des graphiques de l’historique dans cette partie. 1. Appuyez sur la touche [ ACCUEIL ] dans un autre mode pour afficher les icônes de fonction des touches. 2. Appuyez sur la touche pour passer dans le MODE GRAPHIQUE DE L’HISTORIQUE. 3. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner la source de données dans la liste. 4. Appuyez sur la touche pour visualiser le GRAPHIQUE DES DERNIERES 24 HEURES. 5. Lorsque le graphique est à l’écran, appuyez sur la touche ou pour afficher d’autres graphiques de données. 6. Appuyez sur la touche pour retourner à la LISTE DES GRAPHIQUES DE L’HISTORIQUE. 23 REMARQUE : Si vous éteignez l’appareil, tous les graphiques sont réinitialisés. 4.8 ÉCRAN DU JOURNAL DE DONNÉES Cette fonction permet d’enregistrer tous les relevés en mémoire dans le système. Branchez une clé USB 2.0 (non fournie) dans le port USB pour enregistrer les données météo. 1 2 3 4 5 6 7 1. 2. 3. 4. 5. Température et humidité extérieures 6. Indice de température 7. Pourcentage de mémoire utilisée Numéro de ligne Heure et date du relevé Température et humidité intérieures Pression atmosphérique 1. Appuyez sur la touche [ ACCUEIL ] dans un autre mode pour afficher les icônes de fonction des touches. 2. Appuyez sur la touche pour afficher l’écran du journal de données. 4.8.1 NAVIGUER DANS L’ÉCRAN DU JOURNAL DE DONNÉES - Utilisez les touches , , ou pour naviguer parmi les données de différentes lignes et colonnes. - Appuyez sur la touche pour afficher L’ECRAN DE RECHERCHE DE DONNEES. REMARQUE : L'écran d'enregistrement des données ne peut afficher que les données du fichier d'enregistrement en cours, si vous voulez afficher les anciens fichiers du lecteur flash USB, vous devez utiliser le PC pour les afficher en utilisant Excel ou un autre visualiseur de fichier CSV. 4.8.2 RECHERCHE DE DONNÉES PAR LIGNE 1. Sur L’ECRAN DE RECHERCHE DE DONNEES, utilisez les touches , , ou pour saisir le numéro de la ligne. 2. Une fois le numéro saisi, appuyez sur la touche pour sélectionner Oui (Yes). 3. Appuyez sur la touche pour accéder à cette ligne. 24 4.9 MENU DE RÉGLAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Réglage de l’heure et de la date 2. Réglage de l'alarme 3. Paramètres d’affichage 4. Réglage de l’unité 5. Réglage du capteur 6. Paramètres d'alerte 7. Paramètres de calibrage 8. Autres réglages 9. Réglage du journal de données L’ensemble des réglages de la console et des informations système sont dans le menu des réglages, appuyez sur la touche / pour sélectionner la section puis appuyez sur la touche pour passer aux sous-sections. 4.9.1 RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE A B C D E F G H I Dans cette section, appuyez la touche # A / pour sélectionner les sous-sections. B Sous-section Synchronisation de l’heure par internet Format de l'heure C Réglage de l'heure / Lorsque la synchronisation de l’heure est désactivée, appuyez sur pour choisir entre heure ou minute. Appuyez sur / pour régler la valeur. D Format de la date Appuyez sur E Réglage de la date Lorsque la synchronisation de l’heure est désactivée, appuyez sur / pour choisir le mois ou la date. Appuyez sur / pour régler la valeur. F Réglage de l’année Lorsque la synchronisation de l’heure est désactivée, appuyez sur pour régler la valeur. G Heure d’été H Fuseau horaire I Hémisphère Fonctionnement Appuyez sur / pour activer ou désactiver Appuyez sur / pour sélectionner le format 12 ou 24h / / Appuyez sur automatiquement. Appuyez sur bonne heure. / pour sélectionner le format M / J or J / M / pour désactiver l’heure d’été ou l’activer pour sélectionner votre fuseau horaire pour obtenir la / pour sélectionner l’hémisphère NORD ou SUD comme Appuyez sur référence pour le capteur 7-en-1 et les phases de la Lune. 25 4.9.2 RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME A B C D E F Dans cette section, appuyez sur la touche / pour sélectionner les sous-sections. # A Sous-section Régler l’heure de l’alarme Fonctionnement B Mode de l’alarme / pour sélectionner une alarme quotidienne (Everyday) ou Appuyez sur pour les jours de la semaine uniquement (Weekday only) C Alarme Appuyez sur / pour activer/désactiver l’alarme. D Alerte en cas de gel Appuyez sur / pour activer/désactiver l’alarme. E Volume sonore de l’alarme Volume des tonalités des touches Appuyez sur / pour régler le volume sonore. F 4.9.3 Appuyez sur / pour choisir entre heure ou minute. Appuyez sur pour régler la valeur. / / pour régler le volume des tonalités des touches Appuyez sur (désactivé par défaut) PARAMÈTRES D’AFFICHAGE A B C D E F G H I Dans cette section, appuyez sur la touche / pour sélectionner les sous-sections. # A Sous-section Langue Appuyez sur / pour choisir la langue d’affichage B Couleur du fond d’écran Appuyez sur sombre / pour choisir un fond d’écran de couleur claire ou C Mode nuit / pour activer le mode nuit (pendant une durée Appuyez sur d’activation définie), le désactiver ou l’activer automatiquement (en fonction du niveau de luminosité ambiante) D Durée d’activation du mode nuit / pour choisir entre heure ou minute. Appuyez sur Appuyez sur pour régler la valeur. E Mode d’enregistrement des relevés MAX / MIN Rétroéclairage / pour sélectionner le mode d’enregistrement des Appuyez sur données MAX / MIN : données accumulées (Acc.) ou quotidiennes. F Fonctionnement Appuyez sur / / pour régler le niveau du rétroéclairage en mode normal 26 G Rétroéclairage (mode nuit) H Contraste Appuyez sur / pour régler le niveau du rétroéclairage en mode nuit Appuyez sur / pour régler le contraste de l’écran. I Appuyez sur / pour régler la luminosité de l’écran. Luminosité 4.9.4 RÉGLAGE DE L’UNITÉ A B C D E F G H Dans cette section, appuyez sur la touche # A Sous-section Température B D Pression atmosphérique Type de pression atmosphérique Pluie E Vitesse du vent F Direction du vent C G Léger H Type de peau 4.9.5 / pour sélectionner les sous-sections. Appuyez sur / pour sélectionner ˚C ou ˚F Appuyez sur / pour sélectionner hPa, inHg ou mmHg Appuyez sur / pour sélectionner une pression relative ou absolue Appuyez sur / pour sélectionner mm ou in (pouces) Appuyez sur / pour sélectionner m/s, km/h, nœuds ou mph Appuyez sur / pour sélectionner 16 directions ou 360˚ Appuyez sur / pour sélectionner Klux, Kfc ou W/m² Fonctionnement / pour sélectionner un type de peau (claire, mate ou Appuyez sur foncée) pour le niveau d’exposition ÉTAT DU CAPTEUR ET MODIFICATIONS Colonne d’identifiant de capteur Colonne du nom du capteur, vous pouvez donner un nom à votre capteur dans l’interface de configuration Colonne de type de capteur Colonne de numéro de canal Colonne de modification du capteur 4.9.5.1 AJOUTER UN NOUVEAU CAPTEUR 1. Dans cette section, appuyez sur la touche / pour sélectionner le canal vide. 2. Appuyez sur la touche pour sélectionner la colonne de modification du capteur et « Ajouter ? » (Add?) s’affiche. 3. Appuyez sur la touche pour lancer la recherche du capteur. 27 4. Pendant ce temps, sélectionnez le canal dans le capteur puis mettez en marche le capteur ou appuyez sur la touche de réinitialisation du capteur pour lancer l’appairage. 5. Une fois connecté, l’icône du capteur, son identifiant et la force du signal s’affichent sur la ligne du canal. 4.9.5.2 SUPPRIMER LE CAPTEUR ACTUEL 1. Dans cette section, appuyez sur la touche / pour sélectionner le capteur connecté. 2. Appuyez sur la touche pour sélectionner la colonne de modification du capteur et « Supprimer ? » (Delete?) s’affiche. 3. Appuyez sur la touche pour supprimer le capteur. 4.9.5.3 VÉRIFIER L’ÉTAT DU CAPTEUR 1. Dans cette section, appuyez sur la touche / pour sélectionner le capteur connecté. 2. Appuyez deux fois sur la touche pour sélectionner l’icône du type de capteur. 3. Réappuyez sur la touche pour afficher l’état de connexion du capteur comme montré ci-dessous : 4.9.6 PARAMÈTRES D'ALERTE Dans cette section, appuyez sur la touche canaux ou d’autres paramètres. / pour sélectionner le capteur intérieur, extérieur, les 28 4.9.6.1 DÉFINIR UNE ALARME POUR L’INTÉRIEUR 1. Sur la ligne « indoor » (intérieur), appuyez sur la touche pour passer aux paramètres de l’alarme pour l’intérieur. 2. Appuyez sur / pour régler la valeur ou activer/désactiver l’alarme. 3. Appuyez sur / pour sélectionner une valeur de réglage différente. 4. Appuyez sur / pour sélectionner un paramètre sur une autre ligne. 5. Une fois terminé, appuyez sur pour retourner à l’écran des alarmes ou appuyez sur la touche [ accueil ] pour retourner à l’écran d’accueil. 4.9.6.2 DÉFINIR UNE ALARME POUR L’EXTÉRIEUR 1. Sur la ligne « outdoor » (extérieur), appuyez sur la touche pour passer aux paramètres de l’alarme pour l’extérieur. 2. Appuyez sur / pour régler la valeur ou activer/désactiver l’alarme. 3. Appuyez sur / pour sélectionner une valeur de réglage différente. 4. Appuyez sur / pour sélectionner un paramètre sur une autre ligne. 5. Une fois terminé, appuyez sur pour retourner à l’écran des alarmes ou appuyez sur la touche [ accueil ] pour retourner à l’écran d’accueil. 4.9.6.3 DÉFINIR UNE ALARME DE CANAL 1. Sélectionnez la ligne d’un canal (de 1 à 7) puis pour passer aux appuyez sur la touche paramètres de l’alarme du canal sélectionné. 2. Appuyez sur / pour régler la valeur ou activer/désactiver l’alarme. 3. Appuyez sur / pour sélectionner une valeur de réglage différente. 4. Appuyez sur / pour sélectionner un paramètre sur une autre ligne. 5. Une fois terminé, appuyez sur pour retourner à l’écran des alarmes ou appuyez sur la touche [ accueil ] pour retourner à l’écran d’accueil. 4.9.6.4 AUTRES FONCTIONS D’ALARME Sous-section Réinitialiser toutes les valeurs d’alarme Fonctionnement / Description Désactiver toutes les alarmes 1. Appuyez sur la touche pour afficher l’écran de confirmation 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner Yes (Oui) (pour désactiver toutes les alarmes) ou No (Non) (pour retourner à l’écran précédent) 3. Appuyez sur la touche pour confirmer l’action. Alarmes activées Appuyez sur la touche 1. Appuyez sur la touche pour afficher l’écran de confirmation 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner Yes (Oui) (pour réinitialiser toutes les valeurs) ou No (Non) (pour retourner à l’écran précédent) 3. Appuyez sur la touche pour confirmer l’action. pour afficher la liste des alarmes activées. 29 4.9.7 PARAMÈTRES DE CALIBRAGE Dans cette section, appuyez sur la touche canaux ou d’autres paramètres. / pour sélectionner le capteur intérieur, extérieur, les 4.9.7.1 CALIBRAGE POUR LES PARAMÈTRES D’INTÉRIEUR 1. Sur la ligne « indoor » (intérieur), appuyez sur la touche pour passer au calibrage des paramètres d’intérieur. 2. Appuyez sur / pour régler la valeur. 3. Appuyez sur / pour sélectionner un paramètre différent. 4. Appuyez sur / pour sélectionner une autre ligne du paramètre. 5. Une fois terminé, appuyez sur pour retourner à l’écran de calibrage ou appuyez sur la touche [ accueil ] pour retourner à l’écran d’accueil. 4.9.7.2 CALIBRAGE POUR LES PARAMÈTRES D’EXTÉRIEUR 1. Sur la ligne « outdoor » (extérieur), appuyez sur la touche pour passer au calibrage des paramètres d’extérieur. 2. Appuyez sur / pour régler la valeur. 3. Appuyez sur / pour sélectionner un paramètre différent. 4. Appuyez sur / pour sélectionner une autre ligne du paramètre. 5. Une fois terminé, appuyez sur pour retourner à l’écran de calibrage ou appuyez sur la touche [ accueil ] pour retourner à l’écran d’accueil. 4.9.7.3 CALIBRAGE DES PARAMÈTRES DE CANAL 1. Sélectionnez la ligne d’un canal (de 1 à 7) pour passer au puis appuyez sur la touche calibrage du canal sélectionné. 2. Appuyez sur / pour régler la valeur. 3. Appuyez sur / pour sélectionner un paramètre différent. 4. Appuyez sur / pour sélectionner une autre ligne du paramètre. 5. Une fois terminé, appuyez sur pour retourner à l’écran de calibrage ou appuyez sur la touche [ accueil ] pour retourner à l’écran d’accueil. 30 REMARQUE : Appuyez sur la touche [Réinitialiser valeur] (Reset value) pour réinitialiser la valeur de calibrage sélectionnée à la valeur par défaut. 4.9.7.4 PARAMÈTRE DE CALIBRAGE Capteur Intérieur, extérieur ou canal Intérieur Extérieur Paramètre Température Offset Valeur par défaut 0 Humidité Pression absolue Offset Offset 0 0 Pression relative Offset 0 Vitesse du vent Direction du vent Pluie Indice UV Gain 1 ±20 % ±560 hPa (±16,54 inHg ou ±420 mmHg) ±560 hPa (±16,54 inHg ou ±420 mmHg) x 0,5 ~1,5 Offset 0 ±10° Gain Gain 1 1 x 0,5 ~1,5 x 0,01 ~ 10,0 Gain 1 x 0,01 ~ 10,0 Intensité lumineuse 4.9.8 Type de calibrage Plage de réglage ±20°C Source de calibrage typique Thermomètre à alcool ou au mercure Psychromètre à fronde Baromètre calibré en laboratoire Aéroport local Anémomètre calibré en laboratoire GPS ou boussole Pluviomètre en verre gradué UV-mètre calibré en laboratoire Capteur de rayonnement solaire calibré en laboratoire AUTRES RÉGLAGES A B C D E F G Dans cette section, appuyez la touche / pour sélectionner les sous-sections. # Sous-section Fonctionnement / Description A Définir votre région du monde Appuyez sur la touche Australie B Activer le mode point d’accès (AP) pour démarrer le mode AP pour la configuration Appuyez sur la touche de la connexion Wi-Fi Affiche le statut actuel de la connexion Wi-Fi de la console Affiche l’adresse Mac de la console C D E F Statut Wi-Fi Adresse Mac Version de firmware système / pour sélectionner Europe, UK, USA, Affiche la version du firmware système actuel de la console Version de firmware Wi-Fi Affiche la version du firmware Wi-Fi actuel de la console Effacer toutes les G données Appuyez sur la touche 31 pour effacer toutes les données de la console H Réinitialisation d’usine Appuyez sur la touche pour réinitialiser tous les paramètres à ceux par défaut et pour supprimer toutes les données de la console REMARQUE : - Affichage par défaut des unités dans les différentes régions du monde : Affichage d’unité Europe UK USA Australie Format de la date D/M D/M M/D D/M Format de l'heure 24 heures AM / PM AM / PM AM / PM Fuseau horaire +2 +0 -5(EST) +10 Hémisphère NORD NORD NORD SUD DST Auto Auto Auto OFF Température C C F C Pression hPa hPa inHg hPa Vitesse du vent m/s m/s Mph m/s Pluie Mm Mm In Mm Intensité lumineuse Klux Klux Klux Klux Si vous vous trouvez dans une autre région du monde, sélectionnez la région la plus proche et réglez vos paramètres manuellement. - Rendez-vous pour ce faire dans la section CONFIGURATION DE LA CONNEXION WI-FI. 4.9.8.1 EFFACER TOUTES LES DONNÉES Avant et pendant l’installation du réseau de capteurs 7-en-1, les capteurs étaient susceptibles de se déclencher et de réaliser des mesures erronées. L’utilisateur peut supprimer toutes ces données de la console une fois l’installation terminée et recommencer les mesures du début. 4.9.9 RÉGLAGE DU JOURNAL DE DONNÉES A B C D e Dans cette section, appuyez la touche / pour sélectionner les sous-sections. # A Sous-section Journal de données / pour activer ou désactiver la fonction Appuyez sur la touche d’enregistrement des données B Intervalle d’enregistrement Appuyez sur la touche de 5, 10 ou 30 minutes C Effacer le journal de données D Début de l’enregistrement Espace mémoire restant pour afficher l’écran de suppression des données Appuyez sur la touche enregistrées Affiche la date et l’heure de début de l’enregistrement e Fonctionnement / Description / pour sélectionner un intervalle d’enregistrement Affiche le nombre d’emplacements mémoire restants 32 5. FONCTION DE JOURNAL DE DONNÉES Vous pouvez enregistrer les données météo sur une clé USB 2.0 pour les analyser plus en détails. 5.1 COMMENCER L’ENREGISTREMENT DES DONNÉES 1. Formatez la clé USB en FAT 32 avec un PC. 2. Branchez la clé USB sur le port USB de la console. 3. Dans le paramètre « Data log » (journal de données, partie 4.9.9), sélectionnez « enable » (activer) pour lancer l’enregistrement des données. 5.2 ARRÊTER L’ENREGISTREMENT DES DONNÉES 1. Dans le paramètre « Data log » (journal de données, partie 1), sélectionnez « disable » (désactiver) pour arrêter l’enregistrement des données. 2. Débranchez la clé USB 5.3 FORMAT DES DONNÉES Sur votre clé USB, vous verrez différents fichiers. Le nom du fichier est le suivant : Data_YYYYMMDD_HHMMSS.csv AAAAMMJJ est la date de création du fichier HHMMSS est l’heure de création du fichier Chaque fichier csv peut enregistrer les données de 7 jours en commençant le dimanche à 00h00. Une fois que le fichier est terminé, un autre fichier csv est généré pour enregistrer les données des 7 prochains jours. REMARQUE : - Pour éviter que l’horodatage des données soit erroné, veuillez régler correctement l’heure et la date de la console. - La capacité de stockage dépend de la capacité de la clé USB. 6. CRÉATION D’UN COMPTE SUR LE SERVEUR MÉTÉO ET AJOUT DE VOTRE STATION La console peut télécharger des données météo sur le site ProWeatherLive, WUnderground, WeatherCloud et/ou AWEKAS via le routeur Wifi. Suivez les étapes ci-dessous pour configurer votre appareil. NOTE : - Les sites des serveurs météo et les applications peuvent être modifiés sans préavis. - Utilisez une adresse email valide pour créer votre compte sur le serveur météo. 6.1 POUR PROWEATHERLIVE (PWL) 1. Sur la page https://proweatherlive.net, cliquez sur Create Your Account (Créer votre compte) puis suivez les consignes pour créer votre compte. 33 2. Connectez-vous à votre compte ProWeatherLive puis cliquez sur "Edit Devices" (Modifier les appareils) dans le menu déroulant. Step 1 Step 2 3. Sur la page « Edit Devices », cliquez sur +Add (Ajouter) dans le coin en haut à droite pour créer un nouvel appareil. Un identifiant de station (WSID) et une clé (WSPD) sont générés instantanément. Prenez-en note puis cliquez sur FINISH (Terminer) pour créer l’onglet de la station. 4. Cliquez sur Edit (Modifier) dans le coin en haut à droite de l’onglet de la station. 5. Saisissez le nom de l’appareil (Devices name), son adresse MAC (Device's MAC), son altitude (Elevation), sa latitude et sa longitude puis sélectionnez votre fuseau horaire (Time zone). REMARQUE : Les prévisions météo d’un lieu se basent sur la longitude et la latitude avec une résolution pouvant atteindre jusqu’à 3 décimales. La plupart des cartes en ligne telles que Google Map ou Bing Map indiquent les degrés de longitude et de latitude avec 4 décimales. Arrondissez à 3 décimales avant de saisir ces données. Saisissez un signe négatif pour les longitudes ou les latitudes à l’Ouest ou au Sud respectivement. Par exemple : 74.341° Ouest est « -74.341 » ; 33.868° Sud est « -33.868 ». 34 L'adresse Mac de l'appareil se trouve au dos de la console ou dans la page "SETUP" mentionnée dans la section7.2. 6. Dans l’interface de configuration (voir section 7.2), sélectionnez ProWeatherLive sur la première ligne de la section de configuration du serveur météo puis saisissez l’identifiant de station et la clé qui vous ont été assignés par ProWeatherLive. Weather server setup ProWeatherLive Station ID: Station key: AABBCC 112233 Station ID: Station key: URL: Station ID: Station key: 6.2 POUR WEATHER UNDERGROUND (WU) 1. Sur la page d’accueil https://www.wunderground.com, cliquez sur "Join" dans le coin supérieur droit pour ouvrir la page d'inscription. Suivez les instructions pour créer votre compte. 2. Une fois que vous avez créé votre compte et confirmé votre adresse email, retournez sur la page WUndergound pour vous connecter. Cliquez ensuite sur le bouton "Mon profil" en haut pour ouvrir le menu déroulant et cliquez sur "Ma station météo". 3. Au bas de la page « Ma station météo », sélectionnez « Add New Device » (« Ajoutez un nouvel appareil ») pour ajouter votre appareil. 4. A l’étape « Select a Device Type » (Sélection du type d’appareil), choisissez « Other » (Autre) dans la liste puis cliquez sur « Next » (Suivant). 35 5. A l’étape « Set Device Name & Location » (Définir le nom et le lieu de l’appareil), indiquez votre emplacement géographique sur la carte puis cliquez sur « Next » (Suivant). 6. Suivez les consignes pour saisir les informations concernant votre station météo, à l’étape « Tell Us More About Your Device » (« Dites-en nous davantage sur votre appareil ») (1), saisissez un nom pour votre station météo. (2) indiquez les informations supplémentaires (3) sélectionnez « I Accept » (« J’accepte ») pour accepter la politique de confidentialité de Weather underground, (4) cliquez sur « Next » (« Suivant ») pour créer votre identifiant et votre clé de station. (1) (2) (2) (3) (4) 7. Notez votre "Station ID" et votre "Station Key" pour l'étape de configuration suivante. 36 8. Dans l’interface de configuration (voir section 5.2), sélectionnez Weather underground sur la première ou la deuxième ligne de la section de configuration du serveur météo puis saisissez l’identifiant de station et la clé qui vous ont été assignés par Weather underground. 6.3 POUR WEATHERCLOUD (WC) 1. Sur https://weathercloud.net entrez vos informations dans la section "Join us today" (Rejoignez-nous aujourd'hui) puis suivez les instructions pour créer votre compte. 2. Connectez-vous à weathercloud et choisissez la langue (en haut à droite) Ensuite vous irez sur la page "Appareils", cliquez sur "+ Nouveau" pour créer un nouvel appareil. 37 3. Saisissez toutes les informations sur la page Create new device (Créer nouvel appareil), pour Model* (Modèle), sélectionnez 5-in-1 dans la section BRESSER. Pour « Link type* » (Type de lien), sélectionnez « ProWeatherLink ». Une fois terminé, cliquez sur Create (Créer). 4. Notez votre ID et votre clé pour l'étape de configuration suivante. 5. Dans l’interface de configuration (voir section 5.2), sélectionnez weathercloud sur la première ou la deuxième ligne de la section de configuration du serveur météo puis saisissez l’identifiant de station et la clé qui vous ont été assignés par weathercloud. 6.4 POUR AWEKAS 1. Saisissez l'adresse web suivante dans la barre d'adresse du navigateur web pour le service "AWEKAS" : https://join.awekas.at 2. Remplissez toutes les informations requises pour vous inscrire auprès du service météorologique "AWEKAS". Veuillez également lire les instructions supplémentaires détaillées, que vous pouvez télécharger via le lien Internet suivant : http://archive.bresser.de/download/awekas/7003510/7003510_ AWEKAS-Setup_en.pdf 3. Notez les éléments suivants : • Nom d'utilisateur • Mot de passe • Latitude géographique en degrés décimaux (par exemple 48.30591 • Latitude géographique en degrés décimaux (par exemple 14.2862 REMARQUE ! Pour l'enregistrement, une adresse e-mail valide, à laquelle vous devez avoir accès, est obligatoire, sinon la configuration et l'utilisation du service ne sont pas possibles ! 4. Après l'enregistrement auprès d'AWEKAS, établissez la connexion WI-FI de votre station météorologique (voir le chapitre "Configuration/Création d'une connexion WI-FI") et effectuez les réglages décrits dans les instructions supplémentaires pour "Configurer la station de base pour transmettre les données météorologiques à awekas.at". 38 7. PARAMETRES CONNEXION WI-FI 7.1 ACCÉDER À L’INTERFACE DE CONFIGURATION 1. Pour activer le mode de point d’accès (AP), appuyez sur la touche pour passer à L’ECRAN DES PARAMETRES DU MENU. (SECTION 4.9.8) 2. Appuyez sur la touche / pour accéder à la SECTION AUTRES PARAMETRES 3. Appuyez sur la touche pour accéder au sous-menu 4. Appuyez sur la touche / pour sélectionner ACTIVER LE MODE POINT D’ACCES (mode AP) puis appuyez sur la touche pour lancer le mode AP 5. Utilisez un smartphone, une tablette ou un ordinateur pour connecter la console via le signal wifi. 6. Sur un PC / Mac, sélectionnez les paramètres réseau Wifi ou, sur un smartphone Android / iOS, sélectionnez le paramètre Wifi pour choisir le nom SSID de la console : PWS-XXXXXX dans la liste et il lui faudra plusieurs secondes pour se connecter. PWS-XXXXXX PWS-XXXXXX Interface réseau Wifi d’ordinateur (Windows 10) Interface réseau Android WI-FI 7. Une fois la console connectée, saisissez l’adresse IP qui suit dans la barre de recherche de votre navigateur internet pour accéder à l’interface de configuration de la console : http://192.168.1.1 REMARQUE : - Certains navigateurs traiteront 192.168.1.1.1 comme une recherche, alors assurez-vous d'inclure l'en-tête http://. - Navigateurs recommandés, tels que la dernière version de Chrome, Safari, Edge, Firefox ou Opera. - L’interface réseau Wifi d’un PC / Mac ou d’un smartphone sont susceptibles de changer. 39 7.2 DESCRIPTION DE LA PAGE DE CONFIGURATION La page « SETUP » (Configuration) vous permet de configurer la connexion WI-FI ainsi que celle du serveur météo. ProWeatherLive SETUP ADVANCED Language: Lancez la recherche du routeur Autorisez l’ajout manuel du routeur English WiFi Router setup Search Saisissez l’identifiant et la clé de station assignés par le serveur météo choisi Sélectionner la langue d'affichage de l'interface utilisateur Sélectionnez le réseau WIFI (SSID) pour la connexion Saisissez le nom SSID manuellement s’il ne figure pas dans la liste Router: Add Router Security type: WPA/WPA2 Sélectionnez le type de sécurité du routeur Mot de passe du routeur (laissez le champ vide si le type de sécurité est « Open » (Ouvert)) Sélectionnez le serveur météo sur lequel vous souhaitez télécharger vos données. Si vous ne souhaitez pas vous connecter à un serveur sur le cloud, sélectionnez N/A Router Password: Saisissez l’identifiant et la clé de station assignés par le serveur météo choisi Appuyez sur l’icône « ADVANCED » pour accéder à la page Avancé Weather server setup Station ID: Station key: Station ID: Uniquement pour les serveurs météo autorisés (par ex. AWEKAS), renseignezvous auprès de votre revendeur pour plus de détails. Saisissez le nouvel identifiant de station et la nouvelle clé de station assignés par le serveur météo correspondant Station key: URL: Station ID: Station key: Mac address Adresse Mac AA:AA:AA:AA:AA:AA Time server setup Sélectionnez le serveur horaire Server URL: time.nist.gov Saisissez la valeur de latitude Saisissez la valeur de longitude Location setup North Latitude: 0.0 Enter 0 to 90, no negative numbers East Longitude: 0.0 Enter 0 to 180, no negative numbers Sélectionnez la direction (par ex. l’Europe aura une longitude Est et les Etats-Unis une longitude Ouest) * Depends on the model Version de firmware Wi-Fi Firmware version: 1.00 Apply Cliquez ici pour terminer la configuration Wi-Fi Page de CONFIGURATION de l’interface de configuration NOTE : - Si vous n’avez pas d’identifiant de station ni de clé de station, vous devez d’abord créer un compte auprès de l’un des serveurs météo tels que ProWeatherLive (PWL), Weather Underground (WU), WeatherCloud (WC) et/ou AWEKAS puis enregistrer votre produit afin d’obtenir l’identifiant et la clé. Pour plus de détails, consultez la partie CREATION D’UN COMPTE SUR LE SERVEUR METEO. - Si vous souhaitez vous connecter à ProWeatherLive, notez l’adresse Mac indiquée sur la page de configuration car vous devrez indiquer cette information sur ProWeatherLive. 7.3 DESCRIPTION DE LA PAGE DE CONFIGURATION AVANCÉE 40 Appuyez sur le bouton "ADVANCED" en haut de l’interface web pour accéder à la page des paramètres avancés. Cette page vous permet de paramétrer et de visualiser les données de calibration de la console, mais aussi de mettre à jour la version du firmware sur le navigateur web du PC/Mac. ProWeatherLive Sélectionnez l’icône « SETUP » pour accéder à la page de configuration Cette section vous permet de nommer le(s) capteur(s) connecté(s) aux canaux. Version de firmware Wi-Fi SETUP ADVANCED Sensor name CH 1: Connected CH 2: Connected CH 3: Connected CH 4: Connected CH 5: Connected CH 6: Connected CH 7: Connected Firmware version: 1.00 Browse Upload Page avancée de l’interface de configuration L’état de connexion du capteur. La fonction de mise à jour du firmware est uniquement disponible dans un navigateur web d’ordinateur (PC/Mac) 8. VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO SUR LE(S) SERVEUR(S) MÉTÉO Vous pouvez consulter vos données sur le site internet ou sur l’application du serveur météo. 8.1 VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO SUR PROWEATHERLIVE 1. Sur la page https://proweatherlive.net , connectez-vous à votre compte ProWeatherLive. 2. Si votre appareil est connecté, les données météo en temps réel s’affichent sur la page du tableau de bord. 8.2 VISUALISEZ VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WUNDERGROUND 41 Pour visualiser la température, l'humidité, le baromètre et la vitesse du vent de votre station météo en direct dans un navigateur Web (version PC ou mobile), veuillez visiter http://www.wunderground.com, puis connectez-vous à votre propre compte puis entrez votre "ID de station" dans la case de recherche. Vos données météorologiques apparaîtront à la page suivante. Vous pouvez également vous connecter à votre compte pour visualiser et télécharger les données enregistrées de votre station météo. Une autre façon d'afficher votre station est d'utiliser la barre URL du navigateur Web, tapez ci-dessous dans la barre URL : https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX Remplacez XXXX par l’identifiant Weather underground de votre station pour visualiser ses données en temps réel. Rendez-vous également sur le site internet Weather Underground pour obtenir plus de détails son application pour Android et iOS. 8.3 AFFICHAGE DE VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WEATHERCLOUD 1. Pour consulter les données en direct de la température, de l'humidité, du baro et de la vitesse du vent de votre station météo dans un navigateur Web (version PC ou mobile), veuillez consulter le site https://weathercloud.net et vous connecter à votre propre compte. 2. Cliquez sur l'icône dans le menu déroulant de votre station. 3. Cliquez sur les icônes "Courant", "Vent", "Evolution" ou "Intérieur" pour visualiser les données en direct de votre station météo. 9. MISE À JOUR DU FIRMWARE La mise à jour du firmware de la console doit être réalisée pour le firmware système et le firmware de la fonction Wi-Fi. Veuillez vous référer aux étapes de mise à jour ci-dessous. 9.1 MISE À JOUR DU FIRMWARE SYSTÈME Vous aurez besoin d’une clé USB 2.0 pour effectuer la mise à jour système. 42 9.1.1 ETAPE DE MISE À JOUR DU FIRMWARE SYSTÈME 1. Téléchargez la dernière version du firmware sur votre PC/Mac. 2. Dézippez le dossier et copiez le fichier .upg sur le répertoire racine de votre clé USB. 3. Branchez la clé USB sur le port USB de la console. L’écran ci-dessous s’affiche : (I). Appuyez sur la touche pour sélectionner « Yes » (Oui). (II). Appuyez sur la touche pour confirmer et lancer la mise à jour du firmware système. 4. La mise à jour du firmware démarre. 5. Une fois la mise à jour terminée, l’écran ci-dessous s’affiche : Appuyez sur la touche 6. Débranchez la clé USB. pour quitter le mode de mise à jour du firmware. REMARQUE IMPORTANTE : - Port USB non destiné à la recharge - La clé USB doit être au format FAT32 - Le fichier .upg doit être placé dans le répertoire racine de la clé USB 43 9.2 MISE À JOUR DU FIRMWARE WI-FI Le firmware Wi-Fi dispose d’une fonction de mise à jour via signal Wi-Fi. Le firmware peut être mis à jour (lorsque cela est nécessaire) par signal Wi-Fi via un navigateur web sur un PC/Mac doté de la connectivité Wi-Fi. La fonction de mise à jour n’est cependant pas disponible sur les appareils portables/intelligents. Version de firmware actuelle Firmware version: 1.00 Browse Upload Sélectionnez le fichier de firmware pour la mise à jour Démarrez le téléchargement du firmware vers la console En Bas de la page des paramètres AVANCES de l’interface web 9.2.1 ETAPE DE MISE À JOUR DU FIRMWARE WI-FI 1. Téléchargez la dernière version du firmware sur votre PC/Mac. 2. Réglez la console en mode AP (point d’accès) puis connectez le PC/Mac à la console (référez-vous à la section « CONFIGURATION DE LA CONNEXION WIFI » de la page précédente). Browse 3. Cliquez sur dans la section de mise à jour du firmware et recherchez le fichier que vous Browse dans la avez téléchargé à l’étape 1. Pour mettre à jour le firmware Wi-Fi, cliquez sur section du firmware Wi-Fi. Upload 4. Cliquez sur pour démarrer le transfert du fichier du firmware vers la console. 5. Entre temps, la console effectuera la mise à jour automatiquement et montrera la progression de la mise à jour sur l’écran. (La mise à jour dure environ 1 à 2 minutes) 6. La console redémarre une fois la mise à jour terminée. 7. La console reste en mode AP pour que vous puissiez vérifier la version du firmware et tous les paramètres actuels. REMARQUE IMPORTANTE : - Veuillez ne pas couper l'alimentation pendant le processus de mise à jour du micrologiciel. - Assurez-vous que la connexion Wifi de votre ordinateur PC/Mac est stable. - Une fois que la mise à jour a commencé, n’utilisez pas l’ordinateur ni la console jusqu’à la fin de la mise à jour. - Au cours de la mise à jour du firmware, la console cesse de télécharger les données vers le serveur cloud. Elle se reconnectera à votre routeur Wifi et se remettra à télécharger les données une fois la mise à jour terminée. Si la console ne parvient pas à se connecter à votre routeur, rendez-vous sur la page CONFIGURATION pour reconfigurer la connexion. - Une fois la mise à jour terminée, si les informations de configuration manquent, veuillez les saisir à nouveau. - Le processus de mise à jour du firmware comporte un risque potentiel qui ne permet pas de garantir une réussite à 100 %. En cas d’échec de la mise à jour, suivez à nouveau les étapes ci-dessus pour recommencer la mise à jour. 10. AUTRES OPÉRATIONS 10.1 REMPLACER LES PILES DES CAPTEURS UTILISÉS Après le remplacement des piles du capteur météo 7-en-1 sans fil ou d’un autre capteur, la console se reconnecte au capteur. Si la connexion au capteur n’est pas rétablie au bout de 2 minutes, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour le faire manuellement : 10.1.1 CONNECTER LE(S) CAPTEUR(S) MANUELLEMENT 1. Remplacez toutes les piles du capteur par des piles neuves. 2. Suivez les consignes indiquées dans « Ajouter un nouveau capteur » à la section 4.9.5.1 pour reconnecter le capteur. 44 10.2 CONNEXION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLÉMENTAIRE(S) (FACULTATIF) La console peut prendre en charge jusqu’à 7 capteurs sans fil supplémentaires. 1. Sélectionnez le canal du capteur. 2. Remplacez toutes les piles du capteur par des piles neuves. 3. Suivez les consignes indiquées dans « Ajouter un nouveau capteur » à la section 4.9.5.1 pour reconnecter le capteur. NOTE : - Le numéro de canal du capteur supplémentaire ne doit pas être le même que celui d’un autre capteur. - Cette base peut prendre en charge différents types de capteurs sans fil supplémentaires, par exemple un capteur d'humidité du sol et un capteur de piscine. Si vous souhaitez connecter des capteurs supplémentaires, prenez contact avec votre revendeur pour plus de détails. 10.3 REINITIALISATION ET REINITIALISATION D’USINE Pour réinitialiser la console et la redémarrer, appuyez une fois sur la touche [ RESET ] . Pour restaurer les paramètres d’usine, suivez les consignes du tableau de la section 4.9.8 (Réinitialisation d’usine). 11. MAINTENANCE DU RÉSEAU DE CAPTEURS 7-EN-1 SANS FIL NETTOYAGE DU COLLECTEUR DE PLUIE 1. Dévisser le collecteur de pluie en le tournant de 30° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Retirer doucement le collecteur de pluie 3. Nettoyez et enlevez tous les débris ou insectes. 4. Installez le collecteur lorsqu'il est propre et complètement sec. REMPLACER LA GIROUETTE Dévisser et retirer la girouette pour la remplacer REMPLACER LES GOBELETS 1. Dévissez et retirez le couvercle supérieur 2. Retirer les gobelets pour la remplacer NETTOYAGE DE L'HYGROTHERMO-CAPTEUR NETTOYAGE DU CAPTEUR UV ET ÉTALONNAGE 1. Dévissez les 2 vis situées au bas de l’écran de protection contre les radiations. 2. Tirez doucement sur le bouclier. 3. Enlevez avec précaution toute saleté ou tout insecte sur le boîtier du capteur (ne laissez pas se mouiller les capteurs à l'intérieur). 4. Nettoyez le bouclier avec de l'eau et enlevez toute saleté ou insecte. 5. Installez toutes les pièces quand elles sont parfaitement propres et séchées. • Pour une mesure précise des UV, nettoyez régulièrement et en douceur la lentille de couverture du capteur UV à l'eau pure. • Le capteur UV peut être calibré à l'aide d'un appareil de mesure des UV de qualité industrielle.. 12. DÉPANNAGE Problèmes Solution Le capteur sans fil 7-en-1 fonctionne par intermittence ou ne se connecte pas 1. Veillez à ce que le capteur se trouve dans la portée de transmission 2. S’il ne fonctionne toujours pas, réinitialisez le capteur et resynchronisez-le avec la console. Le capteur sans fil fonctionne par intermittence ou ne se connecte pas 1. Veillez à ce que le capteur se trouve dans la portée de transmission 2. Veillez à ce que le canal affiché corresponde au canal sélectionné sur le capteur 3. S’il ne fonctionne toujours pas, réinitialisez le capteur et resynchronisez-le avec la console. 45 Aucune connexion Wi-Fi 1. Vérifiez que le symbole Wi-Fi se trouve sur l’écran, il devrait y être affiché en permanence. 2. Veillez à vous connecter sur la bande 2.4G et non 5G de votre routeur Wi-Fi. L’écran ne fonctionne pas 1. Vérifiez que la console est bien branchée à une prise électrique. 2. Réinitialisez la console en appuyant sur le bouton « RESET » situé au dos de la console. Les données ne sont pas transmises à ProWeatherLive, Wunderground.com ou weathercloud.net 1. Vérifiez que votre identifiant de station et clé de station sont corrects. 2. Vérifiez que la date et l’heure sont correctes sur la console. Si tel n’est pas le cas, vous pourriez rapporter des données anciennes et non pas des données en temps réel. 3. Vérifiez que le fuseau horaire est bien réglé. Si tel n’est pas le cas, vous pourriez rapporter des données anciennes et non pas des données en temps réel. Précipitations cumulées Accum. Durée de réinitialisation compensée d’1 heure lorsque l’appareil est à l’heure d’été 1. Veillez à ce que le fuseau horaire de l’appareil soit correctement défini sur Wunderground 2. Assurez-vous que le fuseau horaire et l’heure d’été de votre console soient corrects. 3. Si vous localisez votre station en dehors des fuseaux horaires des Etats-Unis dans Wunderground, l’heure d’été sera invalide. Pour résoudre ce problème, désactivez la fonction d’heure d’été de la console. La pluviométrie n'est pas correcte 1. Veillez à ce que le collecteur d’eau de pluie soit propre 2. Assurez-vous que l’auget basculeur à l’intérieur fonctionne correctement Température trop élevée pendant la journée 1. Vérifiez que le ventilateur à l’intérieur de l’abri anti-rayonnements fonctionne correctement. 2. Assurez-vous que l'emplacement du capteur n'est pas trop proche des sources de chaleur ou des obstacles tels que les bâtiments, les trottoirs, les murs ou les unités de climatisation. Le ventilateur ne tourne plus Ce ventilateur est alimenté par un panneau solaire et commencera automatiquement à tourner à 2 conditions : 1. Que le panneau solaire soit exposé aux rayons du soleil, et 2. Que la vitesse moyenne du vent soit inférieure 5 m/s pendant 1 minute. 13. SPÉCIFICATIONS 13.1 CONSOLE LE Spécifications générales Dimensions (L x H x P) Poids Alimentation principale Port USB Batterie de secours Plage de température de fonctionnement Plage d’humidité d’utilisation 190 x 140 x 19,5 mm (7.4 x 5.5 x 0.77in) 325 g (avec les piles) Adaptateur secteur 220V/5V 1A Port USB 2.0 de type A (pour journal de données et mise à jour du firmware système) CR2032 -5˚C ~ 50˚C 10 % - 90 % HUMIDITÉ RELATIVE Spécification de communication Wifi Norme Wifi 802.11 b / g / n 46 Fréquence de fonctionnement Wifi : Type de sécurité de routeur pris en charge Dispositif supporté pour l'interface utilisateur d'installation Navigateur Web recommandé pour configurer l'interface utilisateur 2.4GHz WPA/WPA2, OPEN, WEP (WEP ne fonctionne qu’avec un mot de passe hexadécimal) Appareils intelligents, ordinateurs portables avec Wifi intégré et fonction de mode AP, par ex. : Smartphone Android, tablette Android, iPhone, iPad ou ordinateur PC/Mac. Navigateurs Web qui prennent en charge HTML 5, tels que la dernière version de Chrome, Safari, Edge, Firefox ou Opera. Spécifications de communication côté capteur sans fil Capteurs de support Fréquence RF (Selon la version du pays) Portée de transmission RF 1 capteur météo extérieur 7-EN-1 sans fil et jusqu’à 7 capteurs intérieurs thermo-hygro sans fil 915Mhz (version US) / 868Mhz (version UE ou UK) / 917Mhz (version AU) 150m Spécification des fonctions liées au temps Affichage de l'heure Format horaire Affichage de la date Méthode de synchronisation du temps Langues en semaine Fuseau horaire DST HH : MM 12 heures AM / PM ou 24 heures JJ / MM ou MM / JJ Par le serveur de temps d'Internet pour synchroniser l'UTC EN / DE / DE / FR / ES / IT / NL / RU +13 ~ -12 heures AUTO / OFF Spécifications liées au journal de données Capacité de la clé USB Interface Format de stockage Format de fichier Supporte jusqu’à 16 Go USB FAT 32 .CSV Affichage du baromètre et spécifications fonctionnelles Remarque : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la console. Unité de baromètre Plage de mesure Précision Résolution Prévisions météo hPa, inHg et mmHg 540 ~ 1100 hPa (plage de réglage relative 930 ~ 1050 hPa) (700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa) (20,67 ~ 32,48 inHg ± 0,15 inHg) / (15,95 ~ 20,55 inHg ± 0,24 inHg) (525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg) Typique à 25°C (77°F) 1hPa / 0,01inHg / 0,1mmHg Ensoleillé / Clair, Légèrement nuageux, Nuageux, Pluvieux, Pluvieux, Pluvieux / Tempête et Milieu enneigé Affichage de la température intérieure et spécification des fonctions Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base. Unité de température °C et °F -40~5°C ± 2°C (-40 ~ 41°F ± 3.6°F) Précision 5,1~60°C ± 1°C (41.2 ~ 140°F ± 1.8°F) Résolution °C / °F (1 décimale) Affichage de l’humidité intérieure et spécification des fonctions Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base. Unité d'humidité % 47 Précision Résolution 1 ~ 20% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F) 21 ~ 80% RH ± 3,5% RH à 25°C (77°F) 81 ~ 99% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F) 1% Affichage de la température extérieure et spécification des fonctions Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base. Unité de température °C et °F Précision -40 ~ 60°C ± 0,4°C (-40 ~ 140°F ± 0,7°F) Résolution °C / °F (1 décimale) Affichage de l’humidité extérieure et spécification des fonctions Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base. Unité d'humidité % 1 ~ 90% RH ± 2,5% RH À 25°C (77°F) Précision 91 ~ 99% HR ± 3,5% HR À 25°C (77°F) Résolution 1% Affichage du capteur thermo-hygro sans fil et spécification des fonctions Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base. Unité de température °C et °F Précision -40 ~ 60°C ± 0,4°C (-40 ~ 140°F ± 0,7°F) Résolution °C / °F (1 décimale) Affichage du capteur thermo-hygro sans fil et spécification des fonctions Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base. Unité d'humidité % 1 ~ 90% RH ± 2,5% RH À 25°C (77°F) Précision 91 ~ 99% HR ± 3,5% HR À 25°C (77°F) Résolution 1% Affichage de la vitesse du vent et spécifications fonctionnelles Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la console. Unité de vitesse du vent mph, m/s, km/h et nœuds Plage d'affichage de la vitesse 0 ~ 112mph, 50m/s, 180km/h, 97knots du vent Résolution mph, m/s, km/h et nœuds (1 chiffre après la virgule) Précision de la vitesse < 5m/s : +/- 0,5m/s ; > 5m/s : +/- 6 % (le plus élevé des deux) Mode d'affichage Rafale / Moyenne / Beaufort Mode d’affichage de la direction 16 directions ou 360 degrés du vent Affichage de la pluie et spécifications fonctionnelles Remarque : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base. Unité de mesure des mm et in précipitations Précision pour les précipitations ± 7% ou 1 repère Gamme des précipitations 0 ~ 19999mm (0 ~ 787,3 in) 0,254 mm (3 chiffres après la virgule en mm) Résolution Mode d’affichage des Dernière heure / dernières 24h / dernier mois / précipitations du jour précipitations et intensité de la pluie AFFICHAGE DE LA VITESSE DU VENT ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont affichés sur la console. Plage d'affichage Résolution Mode d'affichage 0 ~ 16 1 décimale Indice UV 48 SPÉCIFICATION DE L'AFFICHAGE ET DE LA FONCTION DE L'INTENSITÉ LUMINEUSE Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la console. Unité d'intensité lumineuse Klux, Kfc and W/m² Plage d'affichage 0 ~ 200Klux Résolution Klux, Kfc et W/m² (2 décimales) Affichage de l'indice météorologique et spécifications fonctionnelles Remarque : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base Mode d'indice météorologique Plage d’affichage des températures ressenties Plage d’affichage du point de rosée Plage d’affichage de l’indice de chaleur Plage d’affichage du refroidissement éolien 13.2 -65 ~ 50°C -20 ~ 80°C 26 ~ 50°C -65 ~ 18°C (vitesse du vent > 4,8 km/h) RÉSEAU DE CAPTEURS 7-EN-1 SANS FIL Dimensions (L x H x P) Poids Alimentation principale Données météorologiques Portée de transmission RF Fréquence RF (selon la version du pays) Intervalle de transmission Plage de fonctionnement 13.3 Sensation de ressenti, refroidissement éolien, indice de chaleur et de point de rosée 390 x 230x 165 mm (15.4 x 9 x 6.5in) 757g (avec piles) 3.batterie rechargeable 6V Ni-MH Température, humidité, vitesse du vent, direction du vent, précipitations, rayonnement UV et intensité lumineuse 150m 868Mhz (EU, UK) - 12 secondes pour données UV, intensité lumineuse, vitesse du vent et direction du vent - 24 secondes pour données de température, humidité et précipitations -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Piles au lithium nécessaires CAPTEUR THERMO-HYGRO SANS FIL Dimensions (L x H x P) Poids Alimentation principale Données météorologiques Plage de transmission RF* Fréquence RF (selon la version du pays) Intervalle de transmission Plage de fonctionnement 60 x 113 x 39,5 mm (2.4 x 4.4 x 1.6in) 126 g (avec les piles) 2 piles AA de 1,5 V (Piles au lithium recommandées) Température et humidité 100m 868Mhz (EU, UK) 60 secondes pour la température et l’humidité -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Piles au lithium nécessaires 49 14. RECYCLAGE En cas de cession ou d'élimination de la station, vous devez supprimer les données WLAN enregistrées afin d'éviter tout accès non autorisé à votre WLAN. Eliminez les matériaux d’emballage correctement en fonction de leur type, tels que le papier ou le carton. Prenez contact avec votre service de collecte des déchets ou une autorité environnementale pour obtenir des informations sur une élimination appropriée. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU sur les appareils électriques et électroniques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement. En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles rechargeables, jeter ces produits avec les déchets ménagers normaux est strictement interdit. Veillez à éliminer vos piles usagées tel qu’exigé par la loi : à un point de collecte local ou auprès d’un revendeur. Il est interdit de jeter les piles avec les ordures ménagères. Les piles qui contiennent des toxines sont marquées d’un signe et d’un symbole chimique. "Cd" = cadmium, "Hg" = mercure, "Pb" = plomb. Lors de l’élimination du produit et de ses accessoires, de son emballage ou de la mode d’emploi associée, respecter les règles d’élimination complémentaires applicables en France : • Appareil et accessoires • Mode d’emploi 15. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type : 7003510 satisfait à la directive : 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.bresser.de/download/7003510/CE/7003510_CE.pdf 16. GARANTIE ET SERVICE La période de garantie normale est de 2 ans et commence le jour de l'achat. Pour bénéficier d'une période de garantie prolongée (prestation non obligatoire) telle qu'indiquée sur la boite cadeau, une inscription sur notre site internet est nécessaire. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations sur l’extension de la période de garantie et le détail de nos services via le lien suivant : www.bresser.de/warranty_terms. 50 Service DE AT CH BE NL BE Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail. Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail). E-Mail: Telefon*: E-Mail: [email protected] Telefoon*: +31 528 23 24 76 [email protected] +49 28 72 80 74 210 BRESSER GmbH Kundenservice Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Deutschland *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. GB IE Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail. E-Mail: [email protected] Telephone*: +44 1342 837 098 BRESSER UK Ltd. Suite 3G, Eden House Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF Great Britain *Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. FR BE Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail). E-Mail: [email protected] Téléphone*: 00 800 6343 7000 BRESSER France SARL Pôle d’Activités de Nicopolis 314 Avenue des Chênes Verts 83170 Brignoles France *Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique BRESSER Benelux Smirnoffstraat 8 7903 AX Hoogeveen The Netherlands *Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen. ES PT Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail). E-Mail: [email protected] Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER Iberia SLU c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del Cano 28925 Alcorcón Madrid España *Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.. 53 www.bresser.de @BresserEurope Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Manual_7003510_MeteoChamp-HD-WIFI-7in1_fr_BRESSER_v092022a Bresser GmbH Gutenbergstraße 2 46414 Rhede · Germany