7903510 | Bresser 7003510 MeteoChamp 7-in-1 HD Wi-Fi weather centre Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
7903510 | Bresser 7003510 MeteoChamp 7-in-1 HD Wi-Fi weather centre Manuel du propriétaire | Fixfr
METEOCHAMP HD WIFI 7-EN-1
CENTRE MÉTÉO
Art. No. 7003510/7803510/7903510
FR
MANUEL D’INSTRUCTION
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu
diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the
available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en
d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of
de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿ Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces
visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro
sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
RU
Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом товаре
или скачать руководство по эксплуатации на другом языке.
www.bresser.de/P7003510
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/warranty_terms
RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE)
WORKS WITH:
AWEKAS
https://proweatherlive.net
https://weathercloud.net
https://www.wunderground.com
https://www.awekas.at
Weather Underground is a registered trademark of The Weather Channel, LLC. both in the United States and internationally. The Weather Underground Logo is a
trademark of Weather Underground, LLC. Find out more about Weather Underground at www.wunderground.com
APP DOWNLOAD:
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Ce symbole représente un avertissement. Afin de garantir une utilisation
en toute sécurité, veuillez toujours respecter les consignes décrites
dans ce document. Ce symbole indique un conseil d’utilisation.
PRÉCAUTIONS
- Conservez et lisez attentivement le "Manuel d'utilisation". Le fabricant et le fournisseur déclinent toute
responsabilité en cas de relevés incorrects, de perte de données d'exportation et de conséquences en cas de
relevés inexacts.
- Les images présentées dans ce manuel peuvent différer de l'affichage réel.
- Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans l'autorisation du fabricant.
- Les spécifications techniques et le contenu du manuel d'utilisation de ce produit sont sujets à changement
sans préavis.
- Ce produit ne doit pas être utilisé à des fins médicales ou d'information du public
- N'exposez pas l'appareil à une force excessive, aux chocs, à la poussière, à la température ou à l'humidité.
- Ne couvrez pas les trous d'aération avec des articles tels que journaux, rideaux, etc.
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Si vous renversez du liquide dessus, séchez-le immédiatement avec
un chiffon doux et non pelucheux.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs.
- Ne manipulez pas les composants internes de l'appareil. Ceci annule la garantie.
- Le placement de ce produit sur certains types de bois peut causer des dommages à la finition du produit, ce
dont le fabricant ne sera pas responsable. Consultez les instructions d'entretien du fabricant de meubles pour
plus d'informations.
- N'utiliser que les accessoires spécifiés par le fabricant.
- Ce produit n'est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants.
- Cette unité principale est destinée à être utilisée uniquement à l'intérieur.
- Placez la console à au moins 20 cm des personnes proches.
- Température de fonctionnement de la console : -5˚C ~ 50˚C
AVERTISSEMENT !
- N’avalez pas les piles. Risque de brûlure chimique.
- Ce produit contient une pile bouton. En cas d’ingestion d’une pile bouton, des brûlures internes graves
peuvent apparaître en 2 heures à peine et entraîner la mort.
- Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et tenez-le à l’écart
des enfants.
- Si vous pensez qu'une pile a peut-être été avalée ou introduite dans une partie du corps, consultez
immédiatement un médecin.
- Ce produit ne convient que pour un montage à une hauteur <2 m. (Masse de l'équipement ≤1kg)
- Lors de l'élimination de ce produit, veiller à ce qu'il soit collecté séparément pour un traitement spécial.
- L'adaptateur AC/DC est utilisé comme dispositif de déconnexion.
- L'adaptateur AC/DC de l'appareil ne doit pas être obstrué OU doit être facilement accessible pendant
l'utilisation prévue.
- Pour déconnecter complètement l'alimentation électrique, l'adaptateur AC/DC de l'appareil doit être
débranché du secteur.
MISE EN GARDE
- Risque d'explosion si la batterie n'est pas remplacée correctement. Remplacer uniquement par le même type
ou un type équivalent.
- La batterie ne peut pas être soumise à des températures extrêmes hautes ou basses, à une faible pression
atmosphérique ou à une altitude élevée pendant l'utilisation, le stockage ou le transport.
- Remplacer une pile par une pile du mauvais type peut causer une explosion ou la fuite de liquide ou gaz
inflammables.
- Jeter une pile au feu ou dans un four chaud, écraser mécaniquement ou couper une pile peut causer une
explosion.
- Laisser une batterie dans un environnement où la température est extrêmement élevée, ce qui peut entraîner
une explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz inflammable.
- Une batterie soumise à une pression d'air extrêmement faible qui peut entraîner une explosion ou la fuite d'un
liquide ou d'un gaz inflammable.
1
TABLE OF CONTENTS
1. INTRODUCTION������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
1.1 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE��������������������������������������������������������������������������������������������� 4
2. PRÉINSTALLATION������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
2.1 VÉRIFICATION������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
2.2 CHOIX DE L’EMPLACEMENT������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
3. CONFIGURATION DU RÉSEAU DE CAPTEURS������������������������������������������������������������������������������ 5
3.1 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
3.1.1 INSTALLER UNE GIROUETTE���������������������������������������������������������������������������������������������� 5
3.1.2 INSTALLER L'ENTONNOIR DU PLUVIOMÈTRE ���������������������������������������������������������������� 6
3.1.3 INSTALLER LES ACCUMULATEURS ���������������������������������������������������������������������������������� 6
3.1.4 AJUSTER LE PANNEAU SOLAIRE �������������������������������������������������������������������������������������� 7
3.1.5 INSTALLER LE POTEAU DE MONTAGE�������������������������������������������������������������������������������� 8
3.1.6 ALIGNEMENT DIRECTIONNEL ������������������������������������������������������������������������������������������ 10
3.2 CAPTEUR THERMO-HYGRO SANS FIL���������������������������������������������������������������������������������� 10
3.2.1 INSTALLATION DU CAPTEUR THERMO-HYGRO SANS FIL������������������������������������������ 10
3.2.2 EMPLACEMENT DU CAPTEUR ������������������������������������������������������������������������������������������ 11
3.3 CAPTEUR OPTIONNEL �������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
3.4 RECOMMANDATION POUR UNE CONNEXION SANS FIL OPTIMALE ������������������������������ 12
3.5 BASE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
3.5.1 INSERTION DE LA PILE DE SECOURS ET MISE EN MARCHE������������������������������������� 13
3.5.2 CONFIGURATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE�������������������������������������������������������� 14
4. FONCTIONS ET UTILISATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE������������������������������������������������ 15
4.1 ÉCRAN INITIAL �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
4.2 TOUCHES DE LA CONSOLE���������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
4.3 SÉLECTION DE L’AFFICHAGE À L’ÉCRAN���������������������������������������������������������������������������� 16
4.3.1 ÉCRAN D’ACCUEIL �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16
4.3.2 ÉCRAN DÉTAILLÉ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17
4.3.3 ÉCRAN RÉCAPITULATIF ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 17
4.4 CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE�������������������������������������������������������������������������������� 18
4.4.1 PRÉVISIONS MÉTÉO����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
4.4.2 PHASE DE LUNE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 18
4.4.3 INDICATEUR DE TENDANCE���������������������������������������������������������������������������������������������� 19
4.4.4 RÉCEPTION DU SIGNAL SANS FIL������������������������������������������������������������������������������������ 19
4.4.5 ETAT DE CONNEXION WIFI������������������������������������������������������������������������������������������������ 19
4.4.6 TEMPÉRATURE RESSENTIE ET INDICE�������������������������������������������������������������������������� 19
4.4.7 AFFICHAGE DE LA PLUVIOMÉTRIE �������������������������������������������������������������������������������� 20
4.4.8 PRESSION ATMOSPHÉRIQUE ������������������������������������������������������������������������������������������ 20
4.4.9 VITESSE ET DIRECTION DU VENT������������������������������������������������������������������������������������ 20
4.4.10 INDICE UV ET INTENSITÉ LUMINEUSE���������������������������������������������������������������������������� 22
4.4.11 LEVER/COUCHER DU SOLEIL/DE LA LUNE �������������������������������������������������������������������� 22
4.5 MODE DE DÉFILEMENT POUR CAPTEUR CH OPTIONNEL����������������������������������������������� 22
4.6 ENREGISTREMENT DES VALEURS MAXIMALES / MINIMALES���������������������������������������� 23
4.7 GRAPHIQUE DE L’HISTORIQUE���������������������������������������������������������������������������������������������� 23
4.8 ÉCRAN DU JOURNAL DE DONNÉES�������������������������������������������������������������������������������������� 24
4.8.1 NAVIGUER DANS L’ÉCRAN DU JOURNAL DE DONNÉES���������������������������������������������� 24
4.8.2 RECHERCHE DE DONNÉES PAR LIGNE�������������������������������������������������������������������������� 24
4.9 MENU DE RÉGLAGE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 25
4.9.1 RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE�������������������������������������������������������������������������� 25
4.9.2 RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME������������������������������������������������������������������������������ 26
4.9.3 PARAMÈTRES D’AFFICHAGE �������������������������������������������������������������������������������������������� 26
4.9.4 RÉGLAGE DE L’UNITÉ �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27
4.9.5 ÉTAT DU CAPTEUR ET MODIFICATIONS ������������������������������������������������������������������������ 27
4.9.6 PARAMÈTRES D'ALERTE���������������������������������������������������������������������������������������������������� 28
4.9.7 PARAMÈTRES DE CALIBRAGE������������������������������������������������������������������������������������������ 30
4.9.8 AUTRES RÉGLAGES������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 31
4.9.9 RÉGLAGE DU JOURNAL DE DONNÉES���������������������������������������������������������������������������� 32
2
5. FONCTION DE JOURNAL DE DONNÉES���������������������������������������������������������������������������������������� 33
5.1 COMMENCER L’ENREGISTREMENT DES DONNÉES���������������������������������������������������������� 33
5.2 ARRÊTER L’ENREGISTREMENT DES DONNÉES���������������������������������������������������������������� 33
5.3 FORMAT DES DONNÉES���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33
6. CRÉATION D’UN COMPTE SUR LE SERVEUR MÉTÉO ET AJOUT DE VOTRE STATION ������ 33
6.1 POUR PROWEATHERLIVE (PWL)�������������������������������������������������������������������������������������������� 33
6.2 POUR WEATHER UNDERGROUND (WU) ������������������������������������������������������������������������������ 35
6.3 POUR WEATHERCLOUD (WC) ������������������������������������������������������������������������������������������������ 37
6.4 POUR AWEKAS�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 38
7. PARAMETRES CONNEXION WI-FI �������������������������������������������������������������������������������������������������� 39
7.1 ACCÉDER À L’INTERFACE DE CONFIGURATION���������������������������������������������������������������� 39
7.2 DESCRIPTION DE LA PAGE DE CONFIGURATION�������������������������������������������������������������� 40
7.3 DESCRIPTION DE LA PAGE DE CONFIGURATION AVANCÉE�������������������������������������������� 40
8. VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO SUR LE(S) SERVEUR(S) MÉTÉO ���������������������� 41
8.1 VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO SUR PROWEATHERLIVE �������������������������� 41
8.2 VISUALISEZ VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WUNDERGROUND�������������������������� 41
8.3 AFFICHAGE DE VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WEATHERCLOUD���������������������� 42
9. MISE À JOUR DU FIRMWARE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42
9.1 MISE À JOUR DU FIRMWARE SYSTÈME ������������������������������������������������������������������������������ 42
9.1.1 ETAPE DE MISE À JOUR DU FIRMWARE SYSTÈME������������������������������������������������������ 43
9.2 MISE À JOUR DU FIRMWARE WI-FI���������������������������������������������������������������������������������������� 44
9.2.1 ETAPE DE MISE À JOUR DU FIRMWARE WI-FI �������������������������������������������������������������� 44
10. AUTRES OPÉRATIONS���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 44
10.1 REMPLACER LES PILES DES CAPTEURS UTILISÉS���������������������������������������������������������� 44
10.1.1 CONNECTER LE(S) CAPTEUR(S) MANUELLEMENT������������������������������������������������������ 44
10.2 CONNEXION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLÉMENTAIRE(S) (FACULTATIF)�������������� 45
10.3 REINITIALISATION ET REINITIALISATION D’USINE������������������������������������������������������������ 45
11. MAINTENANCE DU RÉSEAU DE CAPTEURS 7-EN-1 SANS FIL�������������������������������������������������� 45
12. DÉPANNAGE �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 45
13. SPÉCIFICATIONS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 46
13.1 CONSOLE LE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 46
13.2 RÉSEAU DE CAPTEURS 7-EN-1 SANS FIL���������������������������������������������������������������������������� 49
13.3 CAPTEUR THERMO-HYGRO SANS FIL���������������������������������������������������������������������������������� 49
14. RECYCLAGE���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 50
15. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE �������������������������������������������������������������������������������������������� 50
16. GARANTIE ET SERVICE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 50
3
1. INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi cette station météo avec capteur professionnel 7-en-1. Ce système peut afficher les
informations météorologiques complètes sur l'écran HD et peut télécharger ces données météorologiques
vers différents serveurs météorologiques auxquels vous pouvez accéder et télécharger vos données
météorologiques librement. Ce produit offre aux observateurs météo professionnels ou aux passionnés
de météo avertis des performances robustes avec une large gamme d'options et de capteurs. Grâce au
navigateur web de votre mobile et de votre PC/Mac, vous pouvez obtenir vos propres prévisions locales, les
maxima et minima, les totaux et les moyennes pour pratiquement toutes les variables météorologiques, où
que vous soyez.
1.1 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Le mode d’emploi qui suit vous indique comment installer la station météo, comment l’utiliser et comment
télécharger les données sur internet. Le tableau ci-dessous vous indique les parties relatives à chaque
étape.
ÉTAPE
DESCRIPTION
SECTION
1
2
2
Démarrage du réseau de capteurs 7-en-1
Démarrage du capteur thermo-hygro
Démarrage de la console d’affichage et connexion avec le réseau de capteurs
et le capteur
Réglage de la date et de l’heure sur la console d’affichage
Réinitialisation de la pluie sur zéro
Configuration Wi-Fi
Inscription et téléchargement sur des serveurs météo
3.1
3.2
3.5
3
4
5
6
3.5.2
4.4.7.2
7.2
8
2. PRÉINSTALLATION
2.1 VÉRIFICATION
Avant de choisir un emplacement d’installation permanent, nous recommandons à l’utilisateur d’utiliser
la station météo à un endroit facilement accessible. Ceci vous permettra de vous familiariser avec les
fonctions et les procédures de calibration de la station météo, afin de garantir son fonctionnement avant
qu’elle ne soit définitivement installée.
2.2 CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Avant d’installer le réseau de capteurs, veuillez prendre en compte les considérations suivantes :
1. Le pluviomètre doit être nettoyé à quelques mois d'intervalle
2. Évitez la chaleur rayonnante reflétée par un bâtiment ou une structure adjacente. Dans l’idéal, le
réseau de capteurs devrait être installé à 1,5 m de tout bâtiment, structure, sol ou toit.
3. Choisissez un endroit ensoleillé dans un espace ouvert qui n'est pas affecté par la pluie, le vent ou les
nuages.
4. La plage de transmission entre le réseau de capteurs et la console d’affichage peut atteindre une
distance de 100 mètres en visibilité directe, à condition qu’aucun obstacle ne se trouve au milieu ou à
proximité tel qu’un arbre, une tour ou une ligne haute tension. Vérifiez la qualité du signal de réception
afin de garantir une bonne réception.
5. Les appareils électroménagers tels que les réfrigérateurs, lampes ou variateurs de lumière peuvent
engendrer des interférences électromagnétiques (EMI). Les interférences de fréquence radio (RFI)
des appareils fonctionnant dans la même plage de fréquence peuvent entraîner un signal intermittent.
Optez pour un emplacement situé à au moins 1-2 mètres de ces sources d’interférence afin d’assurer
une bonne réception.
4
3. CONFIGURATION DU RÉSEAU DE CAPTEURS
3.1 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL
9
1
2
10
3
11
4
12
5
6
14
15
7
16
13
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Collecteur de pluie
Niveau à bulle
UVI / capteur de lumière
Girouette
Gobelets
Antenne
Panneau solaire
3.1.1
8. Bouclier anti-radiations et
capteur thermo-hygro
9. Orifices d’évacuation
10. Couvercle du compartiment à
piles
11. LED rouge
12. Touche [ RESET ]
13. Pince de montage
14. Charnière réglable du
panneau solaire
15. Pluviomètre à jauge basculeur
16. Capteur de pluie
INSTALLER UNE GIROUETTE
En vous référant à la photo ci-dessous, (a) localisez et alignez la surface plate de l'arbre de la girouette sur
la surface plate de la girouette et poussez la girouette sur l'arbre. (b) serrez la vis de blocage à l'aide d'un
tournevis de précision.
Étape 1 :
Étape 2 :
5
3.1.2
INSTALLER L'ENTONNOIR DU PLUVIOMÈTRE
Installez l'entonnoir du pluviomètre et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller
sur le réseau de capteurs
Step 2
Rainures de
verrouillage
3.1.3
Step 1
INSTALLER LES ACCUMULATEURS
Étape 1 : Dévissez le couvercle de la batterie au bas de
l'appareil et sortez la prise du câble.
Étape 2 : Connectez la fiche de la batterie rechargeable NiMH à la prise.
Étape 3 : Le voyant LED rouge au dos du réseau de capteurs
s’allume puis se met à clignoter toutes les 12 secondes.
Étape 4 : Ajustez le câble et la prise dans le fond du logement
et placez le bloc-piles dans le compartiment à piles.
6
Étape 5 : Fermez le couvercle de la batterie et serrez la vis
Étape 6 : Retirez le film de protection du panneau solaire.
NOTE :
- UTILISEZ UNIQUEMENT la batterie rechargeable 3,6V Ni-MH fournie.
- N'utilisez PAS de batterie de type différent.
- Il est recommandé de recouvrir la prise d'un ruban adhésif résistant à l'eau pour une
protection supplémentaire contre l'humidité et la salinité de l'air.
3.1.4
AJUSTER LE PANNEAU SOLAIRE
L'angle d'inclinaison du panneau solaire peut être réglé verticalement de 0 to 15°, 30°, 45° or 60° en
fonction de la région dans laquelle vous vivez. Pour une puissance de sortie optimale tout au long de
l'année, veuillez régler l'angle d'inclinaison le plus proche de votre latitude. Par exemple,
Localisation (latitude, longitude)
Angle d'inclinaison
du panneau solaire
Hambourg (53.558, 9.7874)
60°
PARIS (48.866, 2.333)
48°
LYON (45.748, 4.846)
45°
MARSEILLE (43.296, 5.381)
43°
Sydney (-33.5738, 151.3053) *
33°
0°
15°
60°
45°
30°
*Les capteurs installés dans l'hémisphère sud doivent avoir leurs panneaux solaires orientés vers le nord.
Étape 1 : Desserrez légèrement la vis
7
Étape 2 : Desserrez légèrement la vis jusqu'à ce que les
engrenages du côté opposé se séparent de la position de
verrouillage.
Étape 3 : Réglez l'angle vertical du panneau solaire (0°, 15°,
30°, 45°, 60°) en fonction de la latitude de votre emplacement.
Étape 4 : Poussez l'engrenage et serrez la vis jusqu'à ce que
les engrenages soient bien verrouillés.
3.1.5
INSTALLER LE POTEAU DE MONTAGE
KIT DE MONTAGE
1. Support de montage sur
poteau x 1
2. Pince de montage x 1
3. Poteau en plastique x 1
4. Vis x 4
5. Ecrous hexagonaux x 4
6. Rondelles plates x 4
7. Vis x 1
8. Ecrou hexagonal x 1
9. Tampons en caoutchouc x 4
8
INSTALLATION DE MONTAGE EN PLASTIQUE
1. Fixez le poteau en plastique sur votre support de montage avec la pince de montage avec les
rondelles, les vis et les écrous. Suivant les séquences 1a, 1b, 1c ci-dessous :
1a. Insérez le poteau en plastique dans le trou du support 1c. Fixez le support de montage et
de montage, puis fixez-la avec la vis et l'écrou.
la pince ensemble sur un poteau
fixe à l'aide de 4 longues vis et
écrous.
1b. Appliquez 2 tampons en caoutchouc sur la pince de
montage.
2. Appliquez 2 tampons en caoutchouc
sur les côtés intérieurs de la base de
montage et de l'étrier de la matrice de
capteurs, et fixez-les sans serrer.
3. Placez l’ensemble des capteurs sur le poteau de
montage et alignez-la dans la direction du Nord avant
de fixer les vis.
9
3.1.6
ALIGNEMENT DIRECTIONNEL
Installez le capteur 7-en-1 sans fil dans un endroit
dégagé sans obstacle au-dessus et autour du capteur
pour une mesure précise de la pluie et du vent. Localisez
le marqueur de nord (N) sur le dessus de la matrice de
capteurs. Alignez le marqueur pour qu'il pointe vers le
nord lors de l'installation finale à l'aide d'une boussole ou
d'un GPS.
Utilisez l'indicateur d'équilibre (niveau à bulle) sur le
réseau de capteurs pour vous assurer que le réseau de
capteurs est complètement de niveau afin de garantir
une mesure correcte du pluviomètre, du capteur UV et du
capteur d'intensité lumineuse.
Point to
NORTH
Point to
SOUTH
2 meter
off the
ground
mounting pole
not included
3.2 CAPTEUR THERMO-HYGRO SANS FIL
1. LED d’état de transmission
2. Support mural
3. Interrupteur coulissant de
1
changement de canal
4. Réinitialiser
5. Compartiment des piles
2
3
4
5
3.2.1
INSTALLATION DU CAPTEUR THERMO-HYGRO SANS FIL
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles du capteur.
2. A l’aide de l’interrupteur coulissant de changement de canal, réglez le
numéro de canal pour le capteur (par ex. canal 1)
3. Insérez 2 piles AA dans le compartiment des piles en respectant la polarité
indiquée dans le compartiment et refermez le couvercle.
4. Le capteur est en mode de synchronisation et peut être enregistré sur
la console au cours des quelques minutes qui suivent. La LED d’état de
transmission se met à clignoter toutes les minutes.
10
REMARQUE :
- Lorsque les accumulateurs sont insérées (ou en cas de réinitialisation), le capteur est en mode de
synchronisation et peut être enregistré sur la console d’affichage dans les 5 minutes qui suivent.
- Si vous devez réassigner le canal du capteur, glissez l’interrupteur coulissant de changement de canal
sur la position du canal souhaité. Pour que le nouveau numéro de canal soit activé, appuyez sur la
touche [ RESET ] du capteur.
- Afin d’éviter l’échec de la connexion entre le(s) capteur(s) et la console lors de l’installation d’une nouvelle
console, mettez d’abord en marche le(s) capteur(s) puis appuyez sur la touche [ RESET ] de l’unité
principale (pas besoin d’appuyer sur celle des capteurs).
3.2.2
EMPLACEMENT DU CAPTEUR
Lors de l’installation du capteur thermo-hygro à l’extérieur, il est recommandé
d’opter pour un emplacement à l’ombre, à l’abri de la lumière directe du soleil et
de toute source de chaleur, à une hauteur équivalente ou supérieure à celle de
la console d’affichage.
Fixez une vis sur le mur sur lequel vous souhaitez accrocher le capteur.
Accrochez le capteur à la vis à l’aide du support de montage mural. Vous
pouvez également positionner le capteur sur une table.
3.3 CAPTEUR OPTIONNEL
La station météo C6076A fonctionne avec les capteurs optionnels suivants :
MODÈLE
7009999
7009972
N° DE CANAL
DESCRIPTION
7009973
1-7
Capteur thermo-hygro de
haute précision
Capteur de température
et d’humidité du sol
IMAGE
11
Sonde de température
pour piscine
3.4 RECOMMANDATION POUR UNE CONNEXION SANS FIL OPTIMALE
La connexion sans fil est susceptible d’être affectée par des interférences présentes dans l’environnement,
par la distance et par des obstacles entre le transmetteur du capteur et la console d’affichage.
1. Interférences électromagnétiques (EMI) : ces interférences peuvent être générées par des machines,
des appareils, des lampes, des variateurs de lumière, des ordinateurs, etc. Veillez à ce que votre
console d’affiche s’en trouve à un écart d’1 ou 2 mètres.
2. Interférences de fréquence radio (RFI) : si vous possédez d’autres appareils fonctionnant sur les
fréquences 868 / 915 / 917 MHz, la connexion sans fil risque d’être intermittente. Veuillez changer
l’emplacement de votre transmetteur ou de votre console d’affichage afin d’éviter ce problème.
3. Distance. La perte de signal se produit naturellement avec la distance. Cet appareil peut atteindre une
distance de transmission de 100 m en visibilité directe (dans un environnement sans interférences ni
obstacles). Cependant, dans les faits, cette distance sera de 30 m maximum, en comptant le passage
à travers des obstacles.
4. Obstacles. Les signaux radio sont bloqués par des obstacles en métal tels que les revêtements en
aluminium. Veuillez alignez le réseau de capteurs et la console d’affichage de façon à ce qu’ils soient
en visibilité directe à travers la fenêtre si votre mur possède un revêtement en aluminium.
Le tableau ci-dessous vous indique le niveau typique de réduction de la force du signal à chaque fois qu’il
passe à travers ces matériaux de construction
MATÉRIAUX
RÉDUCTION DE LA FORCE DU
SIGNAL
Verre (non traité)
Bois
Plaque de plâtre / cloison sèche
Brique
Isolation en aluminium
Mur en béton
Bardage en aluminium
Mur en métal
10 ~ 20%
10 ~ 30%
20 ~ 40%
30 ~ 50%
60 ~ 70%
80 ~ 90%
100%
100%
Remarques : Les pourcentages de réduction du signal RF sont donnés à titre de référence.
12
3.5 BASE
1.
2.
3.
4.
5.
Détecteur de lumière ambiante
Port USB
Touche [ RESET ]
Support mural
Antenne
3.5.1
6.
7.
8.
9.
10.
Touche [ HOME ]
Touche de fonction
Écran d'affichage
Support de table
Prise pour connecter
l’adaptateur DC
11. Couvercle du compartiment à
piles
INSERTION DE LA PILE DE SECOURS ET MISE EN MARCHE
1. Insérez la pile de secours CR2032
2. Raccordez la prise de la console d’affichage à l’alimentation électrique à l’aide de l’adaptateur fourni
13
REMARQUE :
- Si rien ne s’affiche sur l’écran LCD après avoir branché l’adaptateur, appuyez sur la touche [ RESET ] à l’aide
d’un objet pointu.
- La pile de secours permet de conserver l’heure et la date.
- Veuillez toujours retirer la batterie de secours si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps.
N'oubliez pas que même lorsque l'appareil n'est pas utilisé, certains paramètres, tels que l'horloge, les
paramètres d'alerte et les enregistrements dans sa mémoire, continuent de décharger la batterie de secours.
3. Tournez l’antenne au dos de la console vers le haut
3.5.2
CONFIGURATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE
Lors de la première configuration de la console d’affichage, l’utilisateur doit choisir certains paramètres de base
1. Sélectionnez la langue d’affichage
(anglais par défaut) à l’aide de
et
pour passer à l’étape
puis appuyez sur
suivante
2. Sélectionnez votre région du monde à
l’aide de
et
puis appuyez sur
pour retourner à l’écran d’accueil
REMARQUE
La région du monde définit le format
d’affichage de l’heure et de la date ainsi
que l’unité d’affichage de la console. Cette
configuration se fait en une fois.
3. Placez le réseau de capteurs et le
capteur thermo-hygro à 2-3 mètres de la
console d’affichage et patientez jusqu’à
ce qu’ils se synchronisent avec la console
d’affichage.
14
4. FONCTIONS ET UTILISATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE
4.1 ÉCRAN INITIAL
Une fois que la console d’affichage est connectée au réseau de capteurs 7-en-1 et au capteur thermohygro, toutes les informations météo s’affichent à l’écran, comme indiqué ci-dessous :
4.2 TOUCHES DE LA CONSOLE
Quand l’écran d’accueil est affiché, vous pouvez appuyer sur [ HOME ] ou n’importe quelle autre touche
à l’avant pour afficher les icônes de fonction des touches comme sur l’image ci-dessous.
ICÔNE
DESCRIPTION
Touche accueil
Appuyez sur cette touche pour retourner à l’écran d’accueil.
Touche loupe
Appuyez sur cette touche pour afficher plus de détails.
Touche canal
Appuyez sur cette touche pour passer entre les relevés intérieurs et ceux des canaux.
Touche de vue d’ensemble
Appuyez sur cette touche pour afficher la vue d’ensemble intérieure / extérieure et
des canaux.
Touche des relevés max / min
Appuyez sur cette touche pour afficher les relevés max / min.
Touche du graphique de l’historique
Appuyez sur cette touche pour afficher le graphique de l’historique des mesures.
Touche de tableau de relevés
Appuyez sur cette touche pour afficher le tableau des relevés.
Touche paramètres
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran des paramètres.
AUTRES TOUCHES DE FONCTIONS DE RÉGLAGE
ICÔNE
DESCRIPTION
Touche haut
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la ligne ou l’élément supérieur.
15
Touche bas
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la ligne ou l’élément inférieur.
Touche gauche
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la colonne ou l’élément de gauche.
Touche droite
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la colonne ou l’élément de droite.
Touche +
Appuyez sur cette touche pour augmenter la valeur ou passer à une autre option.
Touche Appuyez sur cette touche pour diminuer la valeur ou passer à une autre option.
Touche de confirmation
Appuyez sur cette touche pour confirmer l’action.
Touche de recherche
Appuyez sur cette touche pour ouvrir le champ de recherche dans la table des
relevés.
Touche supprimer
Appuyez sur cette touche pour supprimer les données sélectionnées
REMARQUE :
L’écran n’est pas un écran tactile, n’appuyez pas dessus.
4.3 SÉLECTION DE L’AFFICHAGE À L’ÉCRAN
4.3.1
ÉCRAN D’ACCUEIL
1
2
8
3
9
4
5
10
6
11
12
7
13
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
14
15
Direction du vent
Icône d’intensité du signal du capteur 7-en-1
Température extérieure
Humidité extérieure
Vitesse du vent
Température intérieure ou du canal [ Ch ]
Humidité intérieure ou du canal [ Ch ]
Température ressentie « FEELS LIKE »
Pression atmosphérique, indice UV et intensité
lumineuse
16
17
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
16
18
Niveaux de vitesse du vent
Précipitations et intensité de la pluie
Prévisions météo et phase de lune
Date
Phase de lune
Heure de lever / de coucher du soleil
Heure
Heure de lever / de coucher de la lune
Connexion Wi-Fi et indicateur de
synchronisation de l’heure
4.3.2
ÉCRAN DÉTAILLÉ
1
2
3
4
6 7
5
8 9
10
11
12
18
13
19
20
14
21
15
22
16
17
23
24
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
25
26 27
28
Icône d’intensité du signal du capteur 7-en-1
Température extérieure max / min
Niveaux de vitesse du vent
Rafale de vent
Direction du vent
Vitesse du vent moyenne sur 10 minutes
Vitesse du vent actuelle
POINT DE ROSEE
Indice de chaleur / refroidissement éolien
Température ressentie « FEELS LIKE »
Température extérieure
Humidité extérieure max / min
Humidité extérieure
Température intérieure ou de canal CH max / min
Température intérieure ou de canal CH
Humidité intérieure ou de canal CH max / min
Humidité intérieure ou du canal [ Ch ]
4.3.3
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
29
30
31
Pression atmosphérique
Intensité lumineuse
Indice UV et niveau d’exposition
Précipitations du jour
Précipitations au cours de la dernière heure, des
dernières 24h et du mois dernier
Intensité de la pluie
Date
Phase de lune
Prévisions météo
Heure de lever / de coucher du soleil
Heure en cours
Heure de lever / de coucher de la lune
Niveau d’intensité de la pluie :
Connexion Wi-Fi et indicateur de
synchronisation de l’heure
ÉCRAN RÉCAPITULATIF
1
2
3
4
8
5
9
6
10
7
11
12
13
14
15
17
16
1. Icône d’intensité du signal du capteur intérieur /
extérieur
2. Nom de l’icône intérieur / extérieur
3. Icône d’intensité du signal du canal CH 1
4. Nom de l’icône du canal CH 1
5. Température intérieure / extérieure
6. Humidité intérieure / extérieure
7. Affichage indiquant qu’aucun capteur n’est connecté
8. Icône de sonde pour piscine (optionnel)
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Température de l’eau (optionnel)
Température du sol (optionnel)
Icône de capteur d’humidité du sol (optionnel)
Humidité du sol (optionnel)
Date
Phase de lune
Heure en cours
Connexion Wi-Fi et indicateur de
synchronisation de l’heure
L’écran affiche tous les relevés de température et d’humidité des capteurs connectés des différents
canaux, y compris ceux du réseau de capteurs. Appuyez sur la touche
pour passer entre le relevé
extérieur / intérieur dans le coin en haut à gauche.
4.4 CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
4.4.1
PRÉVISIONS MÉTÉO
Il existe 6 icônes de prévisions météo différentes, à savoir Ensoleillé, Partiellement nuageux, Nuageux,
Pluvieux, Orageux, Neigeux. En fonction des changements de pression atmosphérique, la station météo
prévoit les conditions météo des 12-24 heures à venir dans un rayon de 30-50 kms.
Ensoleillé
Partiellement
nuageux
Nuageux
Pluvieux
Pluvieux /
orageux
Neigeux
REMARQUE :
- Les prévisions météo fondées sur les changements de pression atmosphérique ont un degré d’exactitude
compris entre 60 et 75 %. Consultez les chaînes de prévisions météo pour obtenir des prévisions
professionnelles.
- Les prévisions météorologiques reflètent la situation météorologique pour les 12~24 prochaines heures,
elles ne reflètent pas nécessairement la situation actuelle.
- Les prévisions météo ENNEIGÉ ne sont pas basées sur la pression atmosphérique, mais sur la
température extérieure. Lorsque la température est inférieure à -3°C (26°F), l'icône météo ENNEIGÉ
s'affiche sur l'écran LCD.
4.4.2
PHASE DE LUNE
La phase de Lune est déterminée par l'heure,
la date et le fuseau horaire. Le tableau suivant
explique les différentes icônes des phases de la
Lune des hémisphères nord et sud.
Hémisphère
nord
PHASE DE LUNE
Nouvelle Lune
Croissant
ascendant
Référez-vous à la section ORIENTATION DU
CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL VERS LE SUD
pour effectuer la configuration pour l’hémisphère
Sud.
Premier quartier
Gibbeuse
ascendant
Pleine Lune
Gibbeuse
décroissante
Dernier quartier
Croissant
décroissant
18
Hémisphère
sud
4.4.3
INDICATEUR DE TENDANCE
L'indicateur de tendance de la pression barométrique, de la température et de l'humidité montre les
tendances des changements au cours des prochaines minutes. Ces icônes apparaissent dans la partie
température, humidité et pression atmosphérique de l’écran détaillé.
En
hausse
4.4.4
Stable
En baisse
RÉCEPTION DU SIGNAL SANS FIL
L’antenne indique la qualité de réception du signal sans fil du capteur.
Pas de capteur
Recherche de
signaux
Un signal fort
Signal faible
Signal perdu
L’icône affiche 5 barres lorsque le signal est bon et aucune barre lorsque le signal est entièrement perdu.
Lorsque le signal est faible ou perdu, déplacez la console d’affichage ou le réseau de capteurs afin
d’obtenir une meilleure réception du signal. Référez-vous à la partie 3.6.
4.4.5
ETAT DE CONNEXION WIFI
Wi-Fi déconnecté
Wi-Fi connecté
Wi-Fi connecté avec
synchronisation
SYNC
4.4.6
TEMPÉRATURE RESSENTIE ET INDICE
TEMPÉRATURE RESSENTIE
Feels Like Temperature montre comment la température extérieure sera ressentie. Il s'agit d'un mélange
collecté du facteur de refroidissement éolien (18°C ou moins) et de l'indice thermique (26°C ou plus).
Pour les températures comprises entre 18,1°C et 25,9°C, où le vent et l'humidité ont moins d'influence
sur la température, l'appareil affichera la température extérieure réelle mesurée sous la forme Feels Like
Temperature.
INDICE DE CHALEUR
L’indice de chaleur est déterminé par les données de température et d’humidité du réseau de capteurs
7-EN-1 sans fil lorsque la température se situe entre 26°C (79°F) et 50°C (120°F).
Plage de l'indice de chaleur
AVERTISSEMENT
!
Explication
27°C à 32°C (80°F à 90°F)
Mise en garde
Possibilité d'épuisement par la chaleur
33°C à 40°C (-91°F à 105°F)
Extrême prudence
Possibilité de déshydratation thermique
41°C à 54°C (106°F à 129°F)
DANGER !
Épuisement par la chaleur probable
≥55°C (≥130°F)
Danger extrême
Risque élevé de déshydratation / coup de
soleil
19
REFROIDISSEMENT ÉOLIEN
Les données de température et de vitesse du vent du capteur 7-EN-1 sans fil permettent de déterminer
le facteur de refroidissement éolien actuel. Le facteur de refroidissement éolien est toujours inférieur à
la température de l’air pour des valeurs de vent où la formule est applicable (en raison des limites de la
formule, si la température de l’air réelle est supérieure à 10°C et que la vitesse du vent est inférieure à
9 km/h, la mesure du facteur de refroidissement éolien peut être erronée).
POINT DE ROSEE
- Le point de rosée est la température en dessous de laquelle la vapeur d'eau dans l'air à pression
barométrique constante se condense en eau liquide à la même vitesse qu'elle s'évapore. L'eau
condensée est appelée rosée lorsqu'elle se forme sur une surface solide.
- La température du point de rosée est déterminée par les données de température et d'humidité du
capteur sans fil 7-en-1.
4.4.7
AFFICHAGE DE LA PLUVIOMÉTRIE
Les précipitations sont habituellement indiquées par le total par jour et l’intensité de la pluie (estimation du
taux de pluie par heure).
4.4.7.1 DÉFINITION
L’intensité de la pluie est le taux de précipitations mesuré au cours des 10 dernières minutes, multiplié par
six. Ceci est aussi désigné par le taux de précipitations instantanées par heure.
Le taux de précipitations par jour se réfère aux précipitations depuis minuit (début d’une nouvelle journée).
Le taux de précipitations par semaine se réfère aux précipitations du dimanche au samedi.
Le taux de précipitations par mois est le taux de précipitations total au cours d’un mois civil, du premier
au dernier jour du mois.
Le taux de précipitations totales se réfère aux précipitations mesurées depuis que la station a été mise
en marche ou réinitialisée.
4.4.7.2 RÉINITIALISATION DES PRÉCIPITATIONS
Des relevés erronés peuvent se produire lors de l’installation du réseau de capteurs 7-en-1. Une fois que
l’installation est terminée et qu’elle fonctionne correctement, nous vous recommandons de réinitialiser
toutes les données sur zéro. Référez-vous à la partie 4.9.8.1 SUPPRIMER TOUTES LES DONNÉES.
4.4.8
PRESSION ATMOSPHÉRIQUE
La pression atmosphérique est la pression exercée à n'importe quel endroit de la Terre par le poids de la
colonne d'air située au-dessus de celle-ci. Une pression atmosphérique fait référence à la pression moyenne et
diminue graduellement lorsque l’altitude augmente. Les météorologues utilisent des baromètres pour mesurer
la pression atmosphérique. Étant donné que la pression atmosphérique absolue diminue avec l’altitude, les
météorologues corrigent la pression relative à celle du niveau de la mer. Ainsi, la pression absolue ABS peut
être de 1000 hPa à une altitude de 300 m, mais la pression réelle REL est de 1013 hPa (par temps clair).
Afin d’obtenir la pression REL exacte de votre emplacement géographique, consultez les relevés de votre
observatoire local ou un site internet de météo pour accéder aux données de pression atmosphérique en
temps réel et ajuster la pression relative (consultez la partie 4.9.7 PARAMETRES DE CALIBRAGE)
4.4.9
VITESSE ET DIRECTION DU VENT
Les relevés du vent affichent la vitesse du vent (rafale ou moyenne), la direction du vent actuelle et les
directions du vent prédominantes (au cours des 5 dernières minutes). La vitesse du vent est aussi indiquée
par la couleur de fond de la boussole.
La vitesse du vent est définie comme la vitesse du vent moyenne mesurée au cours d’une durée de
12 secondes mise à jour.
Le vent moyen (sur l’écran détaillé 4.3.2) est la moyenne de la vitesse du vent mesurée sur 10 minutes.
Une rafale de vent est définie comme la vitesse du vent la plus haute mesurée au cours d’une durée de
12 secondes mise à jour.
L’échelle de Beaufort est une échelle internationale de mesure de la vitesse du vent partant de 0 (calme) à
12 (ouragan). L’échelle de Beaufort est définie comme suit :
20
Echelle de
Beaufort
Description
0
Calme
1
Air léger
2
Légère brise
3
Brise légère
4
Vent modéré
5
La brise fraîche
6
Forte brise
7
Vent fort
8
Coup de vent
9
Forte tempête
VITESSE DU VENT
< 1 km/h
< 1 mi/h
< 1 nœud
< 0,3 m/s
1,1 ~ 5km/h
1 ~ 3 mph
1 ~ 3 nœuds
0,3 ~ 1,5 m/s
6 ~ 11 km/h
4 ~ 7 mph
4 ~ 6 nœuds
1,6 ~ 3,3 m/s
12 ~ 19 km/h
8 ~ 12 mph
7 ~ 10 nœuds
3,4 ~ 5,4 m/s
20 ~ 28 km/h
13 ~ 17 mph
11 ~ 16 nœuds
5,5 ~ 7,9 m/s
29 ~ 38 km/h
18 ~ 24 mph
17 ~ 21 nœuds
8,0 ~ 10,7 m/s
39 ~ 49 km/h
25 ~ 30 mi/h
22 ~ 27 nœuds
10,8 ~ 13,8 m/s
50 ~ 61 km/h
31 ~ 38 mph
28 ~ 33 nœuds
13,9 ~ 17,1 m/s
62 ~ 74 km/h
39 ~ 46 mph
34 ~ 40 nœuds
17,2 ~ 20,7 m/s
75 ~ 88 km/h
47 ~ 54 mph
41 ~ 47 nœuds
20,8 ~ 24,4 m/s
10
Tempête
11
Tempête
violente
12
Force de
l'ouragan
89 ~ 102 km/h
55 ~ 63 mph
48 ~ 55 nœuds
24.5 ~ 28,4 m/s
103 ~ 117 km/h
64 ~ 73 mph
56 ~ 63 nœuds
28,5 ~ 32,6 m/s
≥ 118 km/h
≥ 74 mi/h
≥ 64 nœuds
≥ 32,7m/s
21
Conditions terrestres
Calme La fumée monte verticalement.
La dérive de fumée indique la direction du
vent.
Les feuilles et les girouettes sont
stationnaires.
Sentir le vent sur la peau exposée.
Les feuilles bruissent. Les girouettes
commencent à bouger.
Les feuilles et les petites brindilles
bougent constamment, les drapeaux
légers s'allongent.
La poussière et le papier en vrac
sont soulevés. Les petites branches
commencent à se déplacer.
Les branches d'une taille modérée se
déplacent.
Les petits arbres dans les feuilles
commencent à se balancer.
Grandes branches en mouvement.
Sifflement entendu dans les fils aériens.
L'utilisation du parapluie devient difficile.
Les bacs en plastique vides se renversent.
Des arbres entiers en mouvement. Faire
des efforts pour marcher contre le vent.
Quelques brindilles brisées dans les
arbres. Les voitures sont déportées sur
la route. Les progressions à pied sont
sérieusement entravées.
Certaines branches cassent des arbres
et certains petits arbres se renversent.
Les signalisations de construction /les
enseignes temporaires et les barricades
s'effondrent.
Les arbres sont cassés ou déracinés, les
dommages structurels sont probables.
Végétation largement dispersée et
dommages structurels probables.
Dommages importants et généralisés à la
végétation et aux structures. Des débris et
des objets non sécurisés sont projetés.
4.4.9.1 NIVEAUX DE VITESSE DU VENT
Le niveau de vitesse du vent se fonde sur l’échelle de Beaufort comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
La couleur de fond de la boussole change en fonction de la vitesse du vent.
Niveau
LÉGER
MODÉRÉ
FORT
TEMPÊTE
Vitesse
0,1 km/h ~ 19 km/h
20km/h ~ 49km/h
50 km/h ~ 88 km/h
> 89km/h
Vert
Jaune
Orange
Rouge
Couleur de la boussole
4.4.10
INDICE UV ET INTENSITÉ LUMINEUSE
La console affiche l’intensité lumineuse et l’indice UV.
L'Agence de protection de l’environnement des États-Unis (EPA) définit l’indice UV comme suit :
Indice UV
Niveau
0-2
Faible
Un indice UV de 0 à 2 signifie que les rayons UV du soleil présentent un faible
danger pour une personne moyenne.
3-5
Moyen
Un indice UV de 3 à 5 indique que l’exposition non protégée au soleil présente
un risque modéré.
6-7
Haut
8-10
Très haut
Un indice UV de 8 à 10 indique que l’exposition non protégée au soleil présente
un danger très important. Veuillez prendre des précautions particulières car
sans protection, la peau et les yeux seront endommagés voire brûlés.
11-16
Extrême
Un indice UV de 11 ou plus indique que l’exposition non protégée au soleil
présente un risque extrême. Veuillez prendre toutes vos précautions car la
peau et les yeux non protégés peuvent brûler en quelques minutes.
4.4.11
Explication
Un indice UV de 6 à 7 indique que l’exposition non protégée au soleil
présente un danger important. Un écran solaire et des lunettes de soleil sont
nécessaires.
LEVER/COUCHER DU SOLEIL/DE LA LUNE
La console calcule l’heure de lever et de coucher du Soleil et de la Lune de votre lieu en fonction du fuseau
horaire, de la latitude et de la longitude que vous avez indiqués. Si le champ de l’heure d’été est réglé sur
AUTO, l’heure avancera automatiquement d’une heure pour l’heure d’été.
4.5 MODE DE DÉFILEMENT POUR CAPTEUR CH OPTIONNEL
Vous pouvez ajouter jusqu’à 7 capteurs
thermo-hygro supplémentaires ou des
capteurs de type semblable à la station
météo. (Référez-vous à la partie 3.3 Capteurs
optionnels)
Sur l’écran d’accueil ou l’écran avancé,
appuyez sur la touche
pour passer entre
l’affichage intérieur et celui des canaux 1 à 7.
Pour faire défiler tous les canaux toutes les
5 secondes, maintenez la touche
enfoncée
pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’icône
apparaisse à l’écran.
22
4.6 ENREGISTREMENT DES VALEURS MAXIMALES / MINIMALES
Cette partie indique les valeurs max / min horodatées.
1. Appuyez sur la touche [ ACCUEIL ] dans un autre mode pour afficher les icônes de fonction des
touches.
2. Appuyez sur la touche
pour afficher LES RELEVÉS MAX / MIN.
3. Sur cet écran, vous pouvez appuyer sur la
touche
ou
pour afficher les relevés
intérieurs, extérieurs et ceux des canaux.
REMARQUE :
Par défaut, les relevés max / min sont les
relevés du jour. Si vous souhaitez changer la
méthode d’enregistrement pour obtenir des
relevés accumulés, référez-vous à la partie
4.9.3 Paramètres d’affichage pour plus de
détails.
Pour supprimer les relevés max / min
sélectionnés
1. Appuyez sur la touche
ou
pour
sélectionner les relevés.
2. Maintenez la touche
enfoncée pendant
2 sec.
4.7 GRAPHIQUE DE L’HISTORIQUE
Vous pouvez voir l’ensemble des graphiques de l’historique dans cette partie.
1. Appuyez sur la touche [ ACCUEIL ] dans un autre mode pour afficher les icônes de fonction des
touches.
2. Appuyez sur la touche
pour passer dans le MODE GRAPHIQUE DE L’HISTORIQUE.
3. Appuyez sur la touche
ou
pour
sélectionner la source de données dans
la liste.
4. Appuyez sur la touche
pour visualiser
le GRAPHIQUE DES DERNIERES 24
HEURES.
5. Lorsque le graphique est à l’écran,
appuyez sur la touche
ou
pour
afficher d’autres graphiques de données.
6. Appuyez sur la touche
pour retourner
à la LISTE DES GRAPHIQUES DE
L’HISTORIQUE.
23
REMARQUE :
Si vous éteignez l’appareil, tous les graphiques sont réinitialisés.
4.8 ÉCRAN DU JOURNAL DE DONNÉES
Cette fonction permet d’enregistrer tous les relevés en mémoire dans le système. Branchez une clé
USB 2.0 (non fournie) dans le port USB pour enregistrer les données météo.
1
2
3
4
5
6
7
1.
2.
3.
4.
5. Température et humidité extérieures
6. Indice de température
7. Pourcentage de mémoire utilisée
Numéro de ligne
Heure et date du relevé
Température et humidité intérieures
Pression atmosphérique
1. Appuyez sur la touche [ ACCUEIL ] dans un autre mode pour afficher les icônes de fonction des touches.
2. Appuyez sur la touche
pour afficher l’écran du journal de données.
4.8.1
NAVIGUER DANS L’ÉCRAN DU JOURNAL DE DONNÉES
- Utilisez les touches
,
,
ou
pour
naviguer parmi les données de différentes
lignes et colonnes.
- Appuyez sur la touche
pour afficher
L’ECRAN DE RECHERCHE DE DONNEES.
REMARQUE :
L'écran d'enregistrement des données ne
peut afficher que les données du fichier
d'enregistrement en cours, si vous voulez
afficher les anciens fichiers du lecteur
flash USB, vous devez utiliser le PC pour
les afficher en utilisant Excel ou un autre
visualiseur de fichier CSV.
4.8.2
RECHERCHE DE DONNÉES PAR LIGNE
1. Sur L’ECRAN DE RECHERCHE DE
DONNEES, utilisez les touches
,
,
ou
pour saisir le numéro de la ligne.
2. Une fois le numéro saisi, appuyez sur la
touche
pour sélectionner Oui (Yes).
3. Appuyez sur la touche
pour accéder à
cette ligne.
24
4.9 MENU DE RÉGLAGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Réglage de l’heure et de la
date
2. Réglage de l'alarme
3. Paramètres d’affichage
4. Réglage de l’unité
5. Réglage du capteur
6. Paramètres d'alerte
7. Paramètres de calibrage
8. Autres réglages
9. Réglage du journal de
données
L’ensemble des réglages de la console et des informations système sont dans le menu des réglages, appuyez
sur la touche
/
pour sélectionner la section puis appuyez sur la touche
pour passer aux sous-sections.
4.9.1
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Dans cette section, appuyez la touche
#
A
/
pour sélectionner les sous-sections.
B
Sous-section
Synchronisation de
l’heure par internet
Format de l'heure
C
Réglage de l'heure
/
Lorsque la synchronisation de l’heure est désactivée, appuyez sur
pour choisir entre heure ou minute. Appuyez sur
/
pour régler la valeur.
D
Format de la date
Appuyez sur
E
Réglage de la date
Lorsque la synchronisation de l’heure est désactivée, appuyez sur
/
pour choisir le mois ou la date. Appuyez sur
/
pour régler la valeur.
F
Réglage de l’année
Lorsque la synchronisation de l’heure est désactivée, appuyez sur
pour régler la valeur.
G Heure d’été
H
Fuseau horaire
I
Hémisphère
Fonctionnement
Appuyez sur
/
pour activer ou désactiver
Appuyez sur
/
pour sélectionner le format 12 ou 24h
/
/
Appuyez sur
automatiquement.
Appuyez sur
bonne heure.
/
pour sélectionner le format M / J or J / M
/
pour désactiver l’heure d’été ou l’activer
pour sélectionner votre fuseau horaire pour obtenir la
/
pour sélectionner l’hémisphère NORD ou SUD comme
Appuyez sur
référence pour le capteur 7-en-1 et les phases de la Lune.
25
4.9.2
RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME
A
B
C
D
E
F
Dans cette section, appuyez sur la touche
/
pour sélectionner les sous-sections.
#
A
Sous-section
Régler l’heure de
l’alarme
Fonctionnement
B
Mode de l’alarme
/
pour sélectionner une alarme quotidienne (Everyday) ou
Appuyez sur
pour les jours de la semaine uniquement (Weekday only)
C
Alarme
Appuyez sur
/
pour activer/désactiver l’alarme.
D
Alerte en cas de gel
Appuyez sur
/
pour activer/désactiver l’alarme.
E
Volume sonore de
l’alarme
Volume des tonalités
des touches
Appuyez sur
/
pour régler le volume sonore.
F
4.9.3
Appuyez sur
/
pour choisir entre heure ou minute. Appuyez sur
pour régler la valeur.
/
/
pour régler le volume des tonalités des touches
Appuyez sur
(désactivé par défaut)
PARAMÈTRES D’AFFICHAGE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Dans cette section, appuyez sur la touche
/
pour sélectionner les sous-sections.
#
A
Sous-section
Langue
Appuyez sur
/
pour choisir la langue d’affichage
B
Couleur du fond
d’écran
Appuyez sur
sombre
/
pour choisir un fond d’écran de couleur claire ou
C
Mode nuit
/
pour activer le mode nuit (pendant une durée
Appuyez sur
d’activation définie), le désactiver ou l’activer automatiquement (en fonction
du niveau de luminosité ambiante)
D
Durée d’activation du
mode nuit
/
pour choisir entre heure ou minute. Appuyez sur
Appuyez sur
pour régler la valeur.
E
Mode
d’enregistrement des
relevés MAX / MIN
Rétroéclairage
/
pour sélectionner le mode d’enregistrement des
Appuyez sur
données MAX / MIN : données accumulées (Acc.) ou quotidiennes.
F
Fonctionnement
Appuyez sur
/
/
pour régler le niveau du rétroéclairage en mode normal
26
G Rétroéclairage
(mode nuit)
H Contraste
Appuyez sur
/
pour régler le niveau du rétroéclairage en mode nuit
Appuyez sur
/
pour régler le contraste de l’écran.
I
Appuyez sur
/
pour régler la luminosité de l’écran.
Luminosité
4.9.4
RÉGLAGE DE L’UNITÉ
A
B
C
D
E
F
G
H
Dans cette section, appuyez sur la touche
#
A
Sous-section
Température
B
D
Pression
atmosphérique
Type de pression
atmosphérique
Pluie
E
Vitesse du vent
F
Direction du vent
C
G Léger
H
Type de peau
4.9.5
/
pour sélectionner les sous-sections.
Appuyez sur
/
pour sélectionner ˚C ou ˚F
Appuyez sur
/
pour sélectionner hPa, inHg ou mmHg
Appuyez sur
/
pour sélectionner une pression relative ou absolue
Appuyez sur
/
pour sélectionner mm ou in (pouces)
Appuyez sur
/
pour sélectionner m/s, km/h, nœuds ou mph
Appuyez sur
/
pour sélectionner 16 directions ou 360˚
Appuyez sur
/
pour sélectionner Klux, Kfc ou W/m²
Fonctionnement
/
pour sélectionner un type de peau (claire, mate ou
Appuyez sur
foncée) pour le niveau d’exposition
ÉTAT DU CAPTEUR ET MODIFICATIONS
Colonne
d’identifiant de
capteur
Colonne du nom du
capteur, vous pouvez
donner un nom à votre
capteur dans l’interface
de configuration
Colonne de type de
capteur
Colonne de numéro
de canal
Colonne de
modification du
capteur
4.9.5.1 AJOUTER UN NOUVEAU CAPTEUR
1. Dans cette section, appuyez sur la touche
/
pour sélectionner le canal vide.
2. Appuyez sur la touche
pour sélectionner la colonne de modification du capteur et « Ajouter ? »
(Add?) s’affiche.
3. Appuyez sur la touche
pour lancer la recherche du capteur.
27
4. Pendant ce temps, sélectionnez le canal dans le capteur puis mettez en marche le capteur ou appuyez
sur la touche de réinitialisation du capteur pour lancer l’appairage.
5. Une fois connecté, l’icône du capteur, son identifiant et la force du signal s’affichent sur la ligne du canal.
4.9.5.2 SUPPRIMER LE CAPTEUR ACTUEL
1. Dans cette section, appuyez sur la touche
/
pour sélectionner le capteur connecté.
2. Appuyez sur la touche
pour sélectionner la colonne de modification du capteur et « Supprimer ? »
(Delete?) s’affiche.
3. Appuyez sur la touche
pour supprimer le capteur.
4.9.5.3 VÉRIFIER L’ÉTAT DU CAPTEUR
1. Dans cette section, appuyez sur la touche
/
pour sélectionner le capteur connecté.
2. Appuyez deux fois sur la touche
pour sélectionner l’icône du type de capteur.
3. Réappuyez sur la touche
pour afficher l’état de connexion du capteur comme montré ci-dessous :
4.9.6
PARAMÈTRES D'ALERTE
Dans cette section, appuyez sur la touche
canaux ou d’autres paramètres.
/
pour sélectionner le capteur intérieur, extérieur, les
28
4.9.6.1 DÉFINIR UNE ALARME POUR L’INTÉRIEUR
1. Sur la ligne « indoor » (intérieur), appuyez sur
la touche
pour passer aux paramètres de
l’alarme pour l’intérieur.
2. Appuyez sur
/
pour régler la valeur ou
activer/désactiver l’alarme.
3. Appuyez sur
/
pour sélectionner une valeur
de réglage différente.
4. Appuyez sur
/
pour sélectionner un
paramètre sur une autre ligne.
5. Une fois terminé, appuyez sur
pour retourner
à l’écran des alarmes ou appuyez sur la touche [
accueil ] pour retourner à l’écran d’accueil.
4.9.6.2 DÉFINIR UNE ALARME POUR L’EXTÉRIEUR
1. Sur la ligne « outdoor » (extérieur), appuyez sur
la touche
pour passer aux paramètres de
l’alarme pour l’extérieur.
2. Appuyez sur
/
pour régler la valeur ou
activer/désactiver l’alarme.
3. Appuyez sur
/
pour sélectionner une valeur
de réglage différente.
4. Appuyez sur
/
pour sélectionner un
paramètre sur une autre ligne.
5. Une fois terminé, appuyez sur
pour retourner
à l’écran des alarmes ou appuyez sur la touche [
accueil ] pour retourner à l’écran d’accueil.
4.9.6.3 DÉFINIR UNE ALARME DE CANAL
1. Sélectionnez la ligne d’un canal (de 1 à 7) puis
pour passer aux
appuyez sur la touche
paramètres de l’alarme du canal sélectionné.
2. Appuyez sur
/
pour régler la valeur ou
activer/désactiver l’alarme.
3. Appuyez sur
/
pour sélectionner une valeur
de réglage différente.
4. Appuyez sur
/
pour sélectionner un
paramètre sur une autre ligne.
5. Une fois terminé, appuyez sur
pour retourner
à l’écran des alarmes ou appuyez sur la touche [
accueil ] pour retourner à l’écran d’accueil.
4.9.6.4 AUTRES FONCTIONS D’ALARME
Sous-section
Réinitialiser toutes les
valeurs d’alarme
Fonctionnement / Description
Désactiver toutes les
alarmes
1. Appuyez sur la touche
pour afficher l’écran de confirmation
2. Appuyez sur la touche
/
pour sélectionner Yes (Oui) (pour désactiver
toutes les alarmes) ou No (Non) (pour retourner à l’écran précédent)
3. Appuyez sur la touche
pour confirmer l’action.
Alarmes activées
Appuyez sur la touche
1. Appuyez sur la touche
pour afficher l’écran de confirmation
2. Appuyez sur la touche
/
pour sélectionner Yes (Oui) (pour réinitialiser
toutes les valeurs) ou No (Non) (pour retourner à l’écran précédent)
3. Appuyez sur la touche
pour confirmer l’action.
pour afficher la liste des alarmes activées.
29
4.9.7
PARAMÈTRES DE CALIBRAGE
Dans cette section, appuyez sur la touche
canaux ou d’autres paramètres.
/
pour sélectionner le capteur intérieur, extérieur, les
4.9.7.1 CALIBRAGE POUR LES PARAMÈTRES D’INTÉRIEUR
1. Sur la ligne « indoor » (intérieur), appuyez sur
la touche
pour passer au calibrage des
paramètres d’intérieur.
2. Appuyez sur
/
pour régler la valeur.
3. Appuyez sur
/
pour sélectionner un
paramètre différent.
4. Appuyez sur
/
pour sélectionner une autre
ligne du paramètre.
5. Une fois terminé, appuyez sur
pour retourner
à l’écran de calibrage ou appuyez sur la touche [
accueil ] pour retourner à l’écran d’accueil.
4.9.7.2 CALIBRAGE POUR LES PARAMÈTRES D’EXTÉRIEUR
1. Sur la ligne « outdoor » (extérieur), appuyez
sur la touche
pour passer au calibrage des
paramètres d’extérieur.
2. Appuyez sur
/
pour régler la valeur.
3. Appuyez sur
/
pour sélectionner un
paramètre différent.
4. Appuyez sur
/
pour sélectionner une autre
ligne du paramètre.
5. Une fois terminé, appuyez sur
pour retourner
à l’écran de calibrage ou appuyez sur la touche [
accueil ] pour retourner à l’écran d’accueil.
4.9.7.3 CALIBRAGE DES PARAMÈTRES DE CANAL
1. Sélectionnez la ligne d’un canal (de 1 à 7)
pour passer au
puis appuyez sur la touche
calibrage du canal sélectionné.
2. Appuyez sur
/
pour régler la valeur.
3. Appuyez sur
/
pour sélectionner un
paramètre différent.
4. Appuyez sur
/
pour sélectionner une autre
ligne du paramètre.
5. Une fois terminé, appuyez sur
pour retourner
à l’écran de calibrage ou appuyez sur la touche [
accueil ] pour retourner à l’écran d’accueil.
30
REMARQUE :
Appuyez sur la touche [Réinitialiser valeur] (Reset value) pour réinitialiser la valeur de calibrage
sélectionnée à la valeur par défaut.
4.9.7.4 PARAMÈTRE DE CALIBRAGE
Capteur
Intérieur,
extérieur
ou canal
Intérieur
Extérieur
Paramètre
Température
Offset
Valeur
par
défaut
0
Humidité
Pression
absolue
Offset
Offset
0
0
Pression
relative
Offset
0
Vitesse du
vent
Direction du
vent
Pluie
Indice UV
Gain
1
±20 %
±560 hPa
(±16,54 inHg ou
±420 mmHg)
±560 hPa
(±16,54 inHg ou
±420 mmHg)
x 0,5 ~1,5
Offset
0
±10°
Gain
Gain
1
1
x 0,5 ~1,5
x 0,01 ~ 10,0
Gain
1
x 0,01 ~ 10,0
Intensité
lumineuse
4.9.8
Type de
calibrage
Plage de réglage
±20°C
Source de calibrage typique
Thermomètre à alcool ou au
mercure
Psychromètre à fronde
Baromètre calibré en
laboratoire
Aéroport local
Anémomètre calibré en
laboratoire
GPS ou boussole
Pluviomètre en verre gradué
UV-mètre calibré en
laboratoire
Capteur de rayonnement
solaire calibré en laboratoire
AUTRES RÉGLAGES
A
B
C
D
E
F
G
Dans cette section, appuyez la touche
/
pour sélectionner les sous-sections.
#
Sous-section
Fonctionnement / Description
A
Définir votre région du
monde
Appuyez sur la touche
Australie
B
Activer le mode point
d’accès (AP)
pour démarrer le mode AP pour la configuration
Appuyez sur la touche
de la connexion Wi-Fi
Affiche le statut actuel de la connexion Wi-Fi de la console
Affiche l’adresse Mac de la console
C
D
E
F
Statut Wi-Fi
Adresse Mac
Version de firmware
système
/
pour sélectionner Europe, UK, USA,
Affiche la version du firmware système actuel de la console
Version de firmware Wi-Fi Affiche la version du firmware Wi-Fi actuel de la console
Effacer toutes les
G
données
Appuyez sur la touche
31
pour effacer toutes les données de la console
H
Réinitialisation d’usine
Appuyez sur la touche
pour réinitialiser tous les paramètres à ceux par
défaut et pour supprimer toutes les données de la console
REMARQUE :
- Affichage par défaut des unités dans les différentes régions du monde :
Affichage d’unité
Europe
UK
USA
Australie
Format de la date
D/M
D/M
M/D
D/M
Format de l'heure
24 heures
AM / PM
AM / PM
AM / PM
Fuseau horaire
+2
+0
-5(EST)
+10
Hémisphère
NORD
NORD
NORD
SUD
DST
Auto
Auto
Auto
OFF
Température
C
C
F
C
Pression
hPa
hPa
inHg
hPa
Vitesse du vent
m/s
m/s
Mph
m/s
Pluie
Mm
Mm
In
Mm
Intensité lumineuse
Klux
Klux
Klux
Klux
Si vous vous trouvez dans une autre région du monde, sélectionnez la région la plus proche et réglez vos
paramètres manuellement.
- Rendez-vous pour ce faire dans la section CONFIGURATION DE LA CONNEXION WI-FI.
4.9.8.1 EFFACER TOUTES LES DONNÉES
Avant et pendant l’installation du réseau de capteurs 7-en-1, les capteurs étaient susceptibles
de se déclencher et de réaliser des mesures erronées. L’utilisateur peut supprimer toutes ces
données de la console une fois l’installation terminée et recommencer les mesures du début.
4.9.9
RÉGLAGE DU JOURNAL DE DONNÉES
A
B
C
D
e
Dans cette section, appuyez la touche
/
pour sélectionner les sous-sections.
#
A
Sous-section
Journal de
données
/
pour activer ou désactiver la fonction
Appuyez sur la touche
d’enregistrement des données
B
Intervalle
d’enregistrement
Appuyez sur la touche
de 5, 10 ou 30 minutes
C
Effacer le journal
de données
D
Début de
l’enregistrement
Espace mémoire
restant
pour afficher l’écran de suppression des données
Appuyez sur la touche
enregistrées
Affiche la date et l’heure de début de l’enregistrement
e
Fonctionnement / Description
/
pour sélectionner un intervalle d’enregistrement
Affiche le nombre d’emplacements mémoire restants
32
5. FONCTION DE JOURNAL DE DONNÉES
Vous pouvez enregistrer les données météo sur une clé USB 2.0 pour les analyser plus en détails.
5.1 COMMENCER L’ENREGISTREMENT DES DONNÉES
1. Formatez la clé USB en FAT 32 avec un PC.
2. Branchez la clé USB sur le port USB de la console.
3. Dans le paramètre « Data log » (journal de données, partie 4.9.9), sélectionnez « enable » (activer)
pour lancer l’enregistrement des données.
5.2 ARRÊTER L’ENREGISTREMENT DES DONNÉES
1. Dans le paramètre « Data log » (journal de données, partie 1), sélectionnez « disable » (désactiver)
pour arrêter l’enregistrement des données.
2. Débranchez la clé USB
5.3 FORMAT DES DONNÉES
Sur votre clé USB, vous verrez différents fichiers.
Le nom du fichier est le suivant : Data_YYYYMMDD_HHMMSS.csv
AAAAMMJJ est la date de création du fichier
HHMMSS est l’heure de création du fichier
Chaque fichier csv peut enregistrer les données de 7 jours en commençant le dimanche à 00h00. Une
fois que le fichier est terminé, un autre fichier csv est généré pour enregistrer les données des 7 prochains
jours.
REMARQUE :
- Pour éviter que l’horodatage des données soit erroné, veuillez régler correctement l’heure et la date de la
console.
- La capacité de stockage dépend de la capacité de la clé USB.
6. CRÉATION D’UN COMPTE SUR LE SERVEUR MÉTÉO ET AJOUT DE VOTRE
STATION
La console peut télécharger des données météo sur le site ProWeatherLive, WUnderground,
WeatherCloud et/ou AWEKAS via le routeur Wifi. Suivez les étapes ci-dessous pour configurer votre
appareil.
NOTE :
- Les sites des serveurs météo et les applications peuvent être modifiés sans préavis.
- Utilisez une adresse email valide pour créer votre compte sur le serveur météo.
6.1 POUR PROWEATHERLIVE (PWL)
1. Sur la page https://proweatherlive.net, cliquez sur Create Your Account (Créer votre compte) puis
suivez les consignes pour créer votre compte.
33
2. Connectez-vous à votre compte ProWeatherLive puis cliquez sur "Edit Devices" (Modifier les appareils)
dans le menu déroulant.
Step 1
Step 2
3. Sur la page « Edit Devices », cliquez sur +Add (Ajouter) dans le coin en haut à droite pour créer un
nouvel appareil. Un identifiant de station (WSID) et une clé (WSPD) sont générés instantanément.
Prenez-en note puis cliquez sur FINISH (Terminer) pour créer l’onglet de la station.
4. Cliquez sur Edit (Modifier) dans le coin en haut à droite de l’onglet de la station.
5. Saisissez le nom de l’appareil (Devices name), son adresse MAC (Device's MAC), son altitude
(Elevation), sa latitude et sa longitude puis sélectionnez votre fuseau horaire (Time zone).
REMARQUE :
Les prévisions météo d’un lieu se basent sur la longitude et la latitude avec une résolution pouvant
atteindre jusqu’à 3 décimales. La plupart des cartes en ligne telles que Google Map ou Bing Map indiquent
les degrés de longitude et de latitude avec 4 décimales. Arrondissez à 3 décimales avant de saisir ces
données.
Saisissez un signe négatif pour les longitudes ou les latitudes à l’Ouest ou au Sud respectivement. Par
exemple :
74.341° Ouest est « -74.341 » ; 33.868° Sud est « -33.868 ».
34
L'adresse Mac de l'appareil se trouve au dos de la console ou
dans la page "SETUP" mentionnée dans la section7.2.
6. Dans l’interface de configuration (voir section 7.2), sélectionnez ProWeatherLive sur la première ligne
de la section de configuration du serveur météo puis saisissez l’identifiant de station et la clé qui vous
ont été assignés par ProWeatherLive.
Weather server setup
ProWeatherLive
Station ID:
Station key:
AABBCC
112233
Station ID:
Station key:
URL:
Station ID:
Station key:
6.2 POUR WEATHER UNDERGROUND (WU)
1. Sur la page d’accueil https://www.wunderground.com, cliquez sur "Join" dans le coin supérieur droit
pour ouvrir la page d'inscription. Suivez les instructions pour créer votre compte.
2. Une fois que vous avez créé votre compte et confirmé votre adresse email, retournez sur la page
WUndergound pour vous connecter. Cliquez ensuite sur le bouton "Mon profil" en haut pour ouvrir le
menu déroulant et cliquez sur "Ma station météo".
3. Au bas de la page « Ma station météo », sélectionnez « Add New Device » (« Ajoutez un nouvel
appareil ») pour ajouter votre appareil.
4. A l’étape « Select a Device Type » (Sélection du type d’appareil), choisissez « Other » (Autre) dans la
liste puis cliquez sur « Next » (Suivant).
35
5. A l’étape « Set Device Name & Location » (Définir le nom et le lieu de l’appareil), indiquez votre
emplacement géographique sur la carte puis cliquez sur « Next » (Suivant).
6. Suivez les consignes pour saisir les informations concernant votre station météo, à l’étape « Tell Us
More About Your Device » (« Dites-en nous davantage sur votre appareil ») (1), saisissez un nom
pour votre station météo. (2) indiquez les informations supplémentaires (3) sélectionnez « I Accept »
(« J’accepte ») pour accepter la politique de confidentialité de Weather underground, (4) cliquez sur
« Next » (« Suivant ») pour créer votre identifiant et votre clé de station.
(1)
(2)
(2)
(3)
(4)
7. Notez votre "Station ID" et votre "Station Key" pour l'étape de configuration suivante.
36
8. Dans l’interface de configuration (voir section 5.2), sélectionnez Weather underground sur la première
ou la deuxième ligne de la section de configuration du serveur météo puis saisissez l’identifiant de
station et la clé qui vous ont été assignés par Weather underground.
6.3 POUR WEATHERCLOUD (WC)
1. Sur https://weathercloud.net entrez vos informations dans la section "Join us today" (Rejoignez-nous
aujourd'hui) puis suivez les instructions pour créer votre compte.
2. Connectez-vous à weathercloud et choisissez la langue (en haut à droite) Ensuite vous irez sur la page
"Appareils", cliquez sur "+ Nouveau" pour créer un nouvel appareil.
37
3. Saisissez toutes les informations sur la page Create new device (Créer nouvel appareil), pour
Model* (Modèle), sélectionnez 5-in-1 dans la section BRESSER. Pour « Link type* » (Type de lien),
sélectionnez « ProWeatherLink ». Une fois terminé, cliquez sur Create (Créer).
4. Notez votre ID et votre clé pour l'étape de configuration suivante.
5. Dans l’interface de configuration (voir section 5.2), sélectionnez weathercloud sur la première ou la
deuxième ligne de la section de configuration du serveur météo puis saisissez l’identifiant de station et la
clé qui vous ont été assignés par weathercloud.
6.4 POUR AWEKAS
1. Saisissez l'adresse web suivante dans la barre d'adresse du navigateur web pour le service "AWEKAS"
: https://join.awekas.at
2. Remplissez toutes les informations requises pour vous inscrire auprès du service météorologique
"AWEKAS". Veuillez également lire les instructions supplémentaires détaillées, que vous pouvez
télécharger via le lien Internet suivant : http://archive.bresser.de/download/awekas/7003510/7003510_
AWEKAS-Setup_en.pdf
3. Notez les éléments suivants :
• Nom d'utilisateur
• Mot de passe
• Latitude géographique en degrés décimaux (par exemple 48.30591
• Latitude géographique en degrés décimaux (par exemple 14.2862
REMARQUE ! Pour l'enregistrement, une adresse e-mail valide, à laquelle vous devez avoir accès,
est obligatoire, sinon la configuration et l'utilisation du service ne sont pas possibles !
4. Après l'enregistrement auprès d'AWEKAS, établissez la connexion WI-FI de votre station
météorologique (voir le chapitre "Configuration/Création d'une connexion WI-FI") et effectuez les
réglages décrits dans les instructions supplémentaires pour "Configurer la station de base pour
transmettre les données météorologiques à awekas.at".
38
7. PARAMETRES CONNEXION WI-FI
7.1 ACCÉDER À L’INTERFACE DE CONFIGURATION
1. Pour activer le mode de point d’accès (AP), appuyez sur la touche
pour passer à L’ECRAN DES
PARAMETRES DU MENU. (SECTION 4.9.8)
2. Appuyez sur la touche
/
pour accéder à la SECTION AUTRES PARAMETRES
3. Appuyez sur la touche
pour accéder au sous-menu
4. Appuyez sur la touche
/
pour sélectionner ACTIVER LE MODE POINT D’ACCES (mode AP) puis
appuyez sur la touche
pour lancer le mode AP
5. Utilisez un smartphone, une tablette ou un ordinateur pour connecter la console via le signal wifi.
6. Sur un PC / Mac, sélectionnez les paramètres réseau Wifi ou, sur un smartphone Android / iOS,
sélectionnez le paramètre
Wifi pour choisir le nom SSID de la console : PWS-XXXXXX dans la liste
et il lui faudra plusieurs secondes pour se connecter.
PWS-XXXXXX
PWS-XXXXXX
Interface réseau Wifi d’ordinateur (Windows 10)
Interface réseau Android WI-FI
7. Une fois la console connectée, saisissez l’adresse IP qui suit dans la barre de recherche de votre
navigateur internet pour accéder à l’interface de configuration de la console :
http://192.168.1.1
REMARQUE :
- Certains navigateurs traiteront 192.168.1.1.1 comme une recherche, alors assurez-vous d'inclure l'en-tête
http://.
- Navigateurs recommandés, tels que la dernière version de Chrome, Safari, Edge, Firefox ou Opera.
- L’interface réseau Wifi d’un PC / Mac ou d’un smartphone sont susceptibles de changer.
39
7.2 DESCRIPTION DE LA PAGE DE CONFIGURATION
La page « SETUP » (Configuration) vous permet de configurer la connexion WI-FI ainsi que
celle du serveur météo.
ProWeatherLive
SETUP
ADVANCED
Language:
Lancez la recherche du
routeur
Autorisez l’ajout manuel
du routeur
English
WiFi Router setup
Search
Saisissez l’identifiant
et la clé de station
assignés par le serveur
météo choisi
Sélectionner la langue d'affichage
de l'interface utilisateur
Sélectionnez le réseau WIFI (SSID)
pour la connexion
Saisissez le nom SSID manuellement
s’il ne figure pas dans la liste
Router:
Add Router
Security type: WPA/WPA2
Sélectionnez le type de sécurité du routeur
Mot de passe du routeur (laissez le
champ vide si le type de sécurité est «
Open » (Ouvert))
Sélectionnez le serveur météo sur
lequel vous souhaitez télécharger vos
données. Si vous ne souhaitez pas
vous connecter à un serveur sur le
cloud, sélectionnez N/A
Router Password:
Saisissez l’identifiant
et la clé de station
assignés par le serveur
météo choisi
Appuyez sur l’icône
« ADVANCED » pour accéder
à la page Avancé
Weather server setup
Station ID:
Station key:
Station ID:
Uniquement pour les serveurs météo
autorisés (par ex. AWEKAS), renseignezvous auprès de votre revendeur pour plus
de détails.
Saisissez le nouvel identifiant de station
et la nouvelle clé de station assignés par
le serveur météo correspondant
Station key:
URL:
Station ID:
Station key:
Mac address
Adresse Mac
AA:AA:AA:AA:AA:AA
Time server setup
Sélectionnez le serveur horaire
Server URL: time.nist.gov
Saisissez la valeur de
latitude
Saisissez la valeur de
longitude
Location setup
North
Latitude: 0.0
Enter 0 to 90, no negative numbers
East
Longitude: 0.0
Enter 0 to 180, no negative numbers
Sélectionnez la direction (par ex. l’Europe
aura une longitude Est et les Etats-Unis
une longitude Ouest)
* Depends on the model
Version de firmware
Wi-Fi
Firmware version: 1.00
Apply
Cliquez ici pour terminer la
configuration Wi-Fi
Page de CONFIGURATION de l’interface de configuration
NOTE :
- Si vous n’avez pas d’identifiant de station ni de clé de station, vous devez d’abord créer un compte
auprès de l’un des serveurs météo tels que ProWeatherLive (PWL), Weather Underground (WU),
WeatherCloud (WC) et/ou AWEKAS puis enregistrer votre produit afin d’obtenir l’identifiant et la clé. Pour
plus de détails, consultez la partie CREATION D’UN COMPTE SUR LE SERVEUR METEO.
- Si vous souhaitez vous connecter à ProWeatherLive, notez l’adresse Mac indiquée sur la page de
configuration car vous devrez indiquer cette information sur ProWeatherLive.
7.3 DESCRIPTION DE LA PAGE DE CONFIGURATION AVANCÉE
40
Appuyez sur le bouton "ADVANCED" en haut de l’interface web pour accéder à la page des paramètres
avancés. Cette page vous permet de paramétrer et de visualiser les données de calibration de la console,
mais aussi de mettre à jour la version du firmware sur le navigateur web du PC/Mac.
ProWeatherLive
Sélectionnez l’icône
« SETUP » pour
accéder à la page de
configuration
Cette section vous
permet de nommer le(s)
capteur(s) connecté(s)
aux canaux.
Version de firmware Wi-Fi
SETUP
ADVANCED
Sensor name
CH 1:
Connected
CH 2:
Connected
CH 3:
Connected
CH 4:
Connected
CH 5:
Connected
CH 6:
Connected
CH 7:
Connected
Firmware version: 1.00
Browse
Upload
Page avancée de l’interface de configuration
L’état de connexion du
capteur.
La fonction de mise à
jour du firmware est
uniquement disponible
dans un navigateur web
d’ordinateur (PC/Mac)
8. VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO SUR LE(S) SERVEUR(S) MÉTÉO
Vous pouvez consulter vos données sur le site internet ou sur l’application du serveur météo.
8.1 VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO SUR PROWEATHERLIVE
1. Sur la page https://proweatherlive.net , connectez-vous à votre compte ProWeatherLive.
2. Si votre appareil est connecté, les données météo en temps réel s’affichent sur la page du tableau de
bord.
8.2 VISUALISEZ VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WUNDERGROUND
41
Pour visualiser la température, l'humidité, le baromètre et la vitesse du vent de votre station météo en
direct dans un navigateur Web (version PC ou mobile), veuillez visiter http://www.wunderground.com, puis
connectez-vous à votre propre compte puis entrez votre "ID de station" dans la case de recherche. Vos
données météorologiques apparaîtront à la page suivante. Vous pouvez également vous connecter à votre
compte pour visualiser et télécharger les données enregistrées de votre station météo.
Une autre façon d'afficher votre station est d'utiliser la barre URL du navigateur Web, tapez ci-dessous
dans la barre URL :
https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX
Remplacez XXXX par l’identifiant Weather underground de votre station pour visualiser ses données en
temps réel.
Rendez-vous également sur le site internet Weather Underground pour obtenir plus de détails son
application pour Android et iOS.
8.3 AFFICHAGE DE VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WEATHERCLOUD
1. Pour consulter les données en direct de la température, de l'humidité, du baro et de la vitesse du
vent de votre station météo dans un navigateur Web (version PC ou mobile), veuillez consulter le site
https://weathercloud.net et vous connecter à votre propre compte.
2. Cliquez sur
l'icône dans le
menu déroulant de votre station.
3. Cliquez sur les icônes "Courant", "Vent", "Evolution" ou "Intérieur" pour visualiser les données en
direct de votre station météo.
9. MISE À JOUR DU FIRMWARE
La mise à jour du firmware de la console doit être réalisée pour le firmware système et le firmware de la
fonction Wi-Fi. Veuillez vous référer aux étapes de mise à jour ci-dessous.
9.1 MISE À JOUR DU FIRMWARE SYSTÈME
Vous aurez besoin d’une clé USB 2.0 pour effectuer la mise à jour système.
42
9.1.1
ETAPE DE MISE À JOUR DU FIRMWARE SYSTÈME
1. Téléchargez la dernière version du firmware sur votre PC/Mac.
2. Dézippez le dossier et copiez le fichier .upg sur le répertoire racine de votre clé USB.
3. Branchez la clé USB sur le port USB de la console. L’écran ci-dessous s’affiche :
(I). Appuyez sur la touche
pour sélectionner « Yes » (Oui).
(II). Appuyez sur la touche
pour confirmer et lancer la mise à jour du firmware système.
4. La mise à jour du firmware démarre.
5. Une fois la mise à jour terminée, l’écran ci-dessous s’affiche :
Appuyez sur la touche
6. Débranchez la clé USB.
pour quitter le mode de mise à jour du firmware.
REMARQUE IMPORTANTE :
- Port USB non destiné à la recharge
- La clé USB doit être au format FAT32
- Le fichier .upg doit être placé dans le répertoire racine de la clé USB
43
9.2 MISE À JOUR DU FIRMWARE WI-FI
Le firmware Wi-Fi dispose d’une fonction de mise à jour via signal Wi-Fi. Le firmware peut être mis à jour
(lorsque cela est nécessaire) par signal Wi-Fi via un navigateur web sur un PC/Mac doté de la connectivité
Wi-Fi. La fonction de mise à jour n’est cependant pas disponible sur les appareils portables/intelligents.
Version de
firmware actuelle
Firmware version: 1.00
Browse
Upload
Sélectionnez le fichier de
firmware pour la mise à jour
Démarrez le téléchargement du
firmware vers la console
En Bas de la page des paramètres AVANCES de l’interface web
9.2.1
ETAPE DE MISE À JOUR DU FIRMWARE WI-FI
1. Téléchargez la dernière version du firmware sur votre PC/Mac.
2. Réglez la console en mode AP (point d’accès) puis connectez le PC/Mac à la console (référez-vous à
la section « CONFIGURATION DE LA CONNEXION WIFI » de la page précédente).
Browse
3. Cliquez sur
dans la section de mise à jour du firmware et recherchez le fichier que vous
Browse
dans la
avez téléchargé à l’étape 1. Pour mettre à jour le firmware Wi-Fi, cliquez sur
section du firmware Wi-Fi.
Upload
4. Cliquez sur
pour démarrer le transfert du fichier du firmware vers la console.
5. Entre temps, la console effectuera la mise à jour automatiquement et montrera la progression de la
mise à jour sur l’écran. (La mise à jour dure environ 1 à 2 minutes)
6. La console redémarre une fois la mise à jour terminée.
7. La console reste en mode AP pour que vous puissiez vérifier la version du firmware et tous les
paramètres actuels.
REMARQUE IMPORTANTE :
- Veuillez ne pas couper l'alimentation pendant le processus de mise à jour du micrologiciel.
- Assurez-vous que la connexion Wifi de votre ordinateur PC/Mac est stable.
- Une fois que la mise à jour a commencé, n’utilisez pas l’ordinateur ni la console jusqu’à la fin de la mise
à jour.
- Au cours de la mise à jour du firmware, la console cesse de télécharger les données vers le serveur
cloud. Elle se reconnectera à votre routeur Wifi et se remettra à télécharger les données une fois la mise
à jour terminée. Si la console ne parvient pas à se connecter à votre routeur, rendez-vous sur la page
CONFIGURATION pour reconfigurer la connexion.
- Une fois la mise à jour terminée, si les informations de configuration manquent, veuillez les saisir à
nouveau.
- Le processus de mise à jour du firmware comporte un risque potentiel qui ne permet pas de garantir
une réussite à 100 %. En cas d’échec de la mise à jour, suivez à nouveau les étapes ci-dessus pour
recommencer la mise à jour.
10. AUTRES OPÉRATIONS
10.1
REMPLACER LES PILES DES CAPTEURS UTILISÉS
Après le remplacement des piles du capteur météo 7-en-1 sans fil ou d’un autre capteur, la console se
reconnecte au capteur. Si la connexion au capteur n’est pas rétablie au bout de 2 minutes, veuillez suivre
les étapes ci-dessous pour le faire manuellement :
10.1.1
CONNECTER LE(S) CAPTEUR(S) MANUELLEMENT
1. Remplacez toutes les piles du capteur par des piles neuves.
2. Suivez les consignes indiquées dans « Ajouter un nouveau capteur » à la section 4.9.5.1 pour
reconnecter le capteur.
44
10.2
CONNEXION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLÉMENTAIRE(S) (FACULTATIF)
La console peut prendre en charge jusqu’à 7 capteurs sans fil supplémentaires.
1. Sélectionnez le canal du capteur.
2. Remplacez toutes les piles du capteur par des piles neuves.
3. Suivez les consignes indiquées dans « Ajouter un nouveau capteur » à la section 4.9.5.1 pour
reconnecter le capteur.
NOTE :
- Le numéro de canal du capteur supplémentaire ne doit pas être le même que celui d’un autre capteur.
- Cette base peut prendre en charge différents types de capteurs sans fil supplémentaires, par exemple
un capteur d'humidité du sol et un capteur de piscine. Si vous souhaitez connecter des capteurs
supplémentaires, prenez contact avec votre revendeur pour plus de détails.
10.3
REINITIALISATION ET REINITIALISATION D’USINE
Pour réinitialiser la console et la redémarrer, appuyez une fois sur la touche [ RESET ] . Pour
restaurer les paramètres d’usine, suivez les consignes du tableau de la section 4.9.8 (Réinitialisation
d’usine).
11. MAINTENANCE DU RÉSEAU DE CAPTEURS 7-EN-1 SANS FIL
NETTOYAGE DU COLLECTEUR
DE PLUIE
1. Dévisser le collecteur de pluie
en le tournant de 30° dans
le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
2. Retirer doucement le
collecteur de pluie
3. Nettoyez et enlevez tous les
débris ou insectes.
4. Installez le collecteur lorsqu'il
est propre et complètement sec.
REMPLACER LA GIROUETTE
Dévisser et retirer la girouette
pour la remplacer
REMPLACER LES GOBELETS
1. Dévissez et retirez le couvercle
supérieur
2. Retirer les gobelets pour la
remplacer
NETTOYAGE DE L'HYGROTHERMO-CAPTEUR
NETTOYAGE DU CAPTEUR
UV ET ÉTALONNAGE
1. Dévissez les 2 vis situées au
bas de l’écran de protection
contre les radiations.
2. Tirez doucement sur le bouclier.
3. Enlevez avec précaution toute
saleté ou tout insecte sur le
boîtier du capteur (ne laissez
pas se mouiller les capteurs à
l'intérieur).
4. Nettoyez le bouclier avec de
l'eau et enlevez toute saleté
ou insecte.
5. Installez toutes les pièces
quand elles sont parfaitement
propres et séchées.
• Pour une mesure précise des
UV, nettoyez régulièrement
et en douceur la lentille de
couverture du capteur UV à
l'eau pure.
• Le capteur UV peut être
calibré à l'aide d'un appareil
de mesure des UV de qualité
industrielle..
12. DÉPANNAGE
Problèmes
Solution
Le capteur sans fil 7-en-1
fonctionne par intermittence ou
ne se connecte pas
1. Veillez à ce que le capteur se trouve dans la portée de transmission
2. S’il ne fonctionne toujours pas, réinitialisez le capteur et
resynchronisez-le avec la console.
Le capteur sans fil fonctionne
par intermittence ou ne se
connecte pas
1. Veillez à ce que le capteur se trouve dans la portée de transmission
2. Veillez à ce que le canal affiché corresponde au canal sélectionné
sur le capteur
3. S’il ne fonctionne toujours pas, réinitialisez le capteur et
resynchronisez-le avec la console.
45
Aucune connexion Wi-Fi
1. Vérifiez que le symbole Wi-Fi se trouve sur l’écran, il devrait y être
affiché en permanence.
2. Veillez à vous connecter sur la bande 2.4G et non 5G de votre
routeur Wi-Fi.
L’écran ne fonctionne pas
1. Vérifiez que la console est bien branchée à une prise électrique.
2. Réinitialisez la console en appuyant sur le bouton « RESET » situé
au dos de la console.
Les données ne sont pas
transmises à ProWeatherLive,
Wunderground.com ou
weathercloud.net
1. Vérifiez que votre identifiant de station et clé de station sont
corrects.
2. Vérifiez que la date et l’heure sont correctes sur la console. Si tel
n’est pas le cas, vous pourriez rapporter des données anciennes et
non pas des données en temps réel.
3. Vérifiez que le fuseau horaire est bien réglé. Si tel n’est pas le cas,
vous pourriez rapporter des données anciennes et non pas des
données en temps réel.
Précipitations cumulées
Accum. Durée de réinitialisation
compensée d’1 heure lorsque
l’appareil est à l’heure d’été
1. Veillez à ce que le fuseau horaire de l’appareil soit correctement
défini sur Wunderground
2. Assurez-vous que le fuseau horaire et l’heure d’été de votre console
soient corrects.
3. Si vous localisez votre station en dehors des fuseaux horaires des
Etats-Unis dans Wunderground, l’heure d’été sera invalide. Pour
résoudre ce problème, désactivez la fonction d’heure d’été de la
console.
La pluviométrie n'est pas
correcte
1. Veillez à ce que le collecteur d’eau de pluie soit propre
2. Assurez-vous que l’auget basculeur à l’intérieur fonctionne
correctement
Température trop élevée
pendant la journée
1. Vérifiez que le ventilateur à l’intérieur de l’abri anti-rayonnements
fonctionne correctement.
2. Assurez-vous que l'emplacement du capteur n'est pas trop proche
des sources de chaleur ou des obstacles tels que les bâtiments, les
trottoirs, les murs ou les unités de climatisation.
Le ventilateur ne tourne plus
Ce ventilateur est alimenté par un panneau solaire et commencera
automatiquement à tourner à 2 conditions : 1. Que le panneau solaire
soit exposé aux rayons du soleil, et 2. Que la vitesse moyenne du vent
soit inférieure 5 m/s pendant 1 minute.
13. SPÉCIFICATIONS
13.1
CONSOLE LE
Spécifications générales
Dimensions (L x H x P)
Poids
Alimentation principale
Port USB
Batterie de secours
Plage de température de
fonctionnement
Plage d’humidité d’utilisation
190 x 140 x 19,5 mm (7.4 x 5.5 x 0.77in)
325 g (avec les piles)
Adaptateur secteur 220V/5V 1A
Port USB 2.0 de type A (pour journal de données et mise à jour du
firmware système)
CR2032
-5˚C ~ 50˚C
10 % - 90 % HUMIDITÉ RELATIVE
Spécification de communication Wifi
Norme Wifi
802.11 b / g / n
46
Fréquence de fonctionnement
Wifi :
Type de sécurité de routeur pris
en charge
Dispositif supporté pour
l'interface utilisateur d'installation
Navigateur Web recommandé
pour configurer l'interface
utilisateur
2.4GHz
WPA/WPA2, OPEN, WEP (WEP ne fonctionne qu’avec un mot de
passe hexadécimal)
Appareils intelligents, ordinateurs portables avec Wifi intégré et
fonction de mode AP, par ex. : Smartphone Android, tablette Android,
iPhone, iPad ou ordinateur PC/Mac.
Navigateurs Web qui prennent en charge HTML 5, tels que la
dernière version de Chrome, Safari, Edge, Firefox ou Opera.
Spécifications de communication côté capteur sans fil
Capteurs de support
Fréquence RF
(Selon la version du pays)
Portée de transmission RF
1 capteur météo extérieur 7-EN-1 sans fil et jusqu’à 7 capteurs
intérieurs thermo-hygro sans fil
915Mhz (version US) / 868Mhz (version UE ou UK) /
917Mhz (version AU)
150m
Spécification des fonctions liées au temps
Affichage de l'heure
Format horaire
Affichage de la date
Méthode de synchronisation du
temps
Langues en semaine
Fuseau horaire
DST
HH : MM
12 heures AM / PM ou 24 heures
JJ / MM ou MM / JJ
Par le serveur de temps d'Internet pour synchroniser l'UTC
EN / DE / DE / FR / ES / IT / NL / RU
+13 ~ -12 heures
AUTO / OFF
Spécifications liées au journal de données
Capacité de la clé USB
Interface
Format de stockage
Format de fichier
Supporte jusqu’à 16 Go
USB
FAT 32
.CSV
Affichage du baromètre et spécifications fonctionnelles
Remarque : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la
console.
Unité de baromètre
Plage de mesure
Précision
Résolution
Prévisions météo
hPa, inHg et mmHg
540 ~ 1100 hPa (plage de réglage relative 930 ~ 1050 hPa)
(700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa)
(20,67 ~ 32,48 inHg ± 0,15 inHg) / (15,95 ~ 20,55 inHg ± 0,24 inHg)
(525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg)
Typique à 25°C (77°F)
1hPa / 0,01inHg / 0,1mmHg
Ensoleillé / Clair, Légèrement nuageux, Nuageux, Pluvieux, Pluvieux,
Pluvieux / Tempête et Milieu enneigé
Affichage de la température intérieure et spécification des fonctions
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base.
Unité de température
°C et °F
-40~5°C ± 2°C (-40 ~ 41°F ± 3.6°F)
Précision
5,1~60°C ± 1°C (41.2 ~ 140°F ± 1.8°F)
Résolution
°C / °F (1 décimale)
Affichage de l’humidité intérieure et spécification des fonctions
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base.
Unité d'humidité
%
47
Précision
Résolution
1 ~ 20% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F)
21 ~ 80% RH ± 3,5% RH à 25°C (77°F)
81 ~ 99% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F)
1%
Affichage de la température extérieure et spécification des fonctions
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base.
Unité de température
°C et °F
Précision
-40 ~ 60°C ± 0,4°C (-40 ~ 140°F ± 0,7°F)
Résolution
°C / °F (1 décimale)
Affichage de l’humidité extérieure et spécification des fonctions
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base.
Unité d'humidité
%
1 ~ 90% RH ± 2,5% RH À 25°C (77°F)
Précision
91 ~ 99% HR ± 3,5% HR À 25°C (77°F)
Résolution
1%
Affichage du capteur thermo-hygro sans fil et spécification des fonctions
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base.
Unité de température
°C et °F
Précision
-40 ~ 60°C ± 0,4°C (-40 ~ 140°F ± 0,7°F)
Résolution
°C / °F (1 décimale)
Affichage du capteur thermo-hygro sans fil et spécification des fonctions
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base.
Unité d'humidité
%
1 ~ 90% RH ± 2,5% RH À 25°C (77°F)
Précision
91 ~ 99% HR ± 3,5% HR À 25°C (77°F)
Résolution
1%
Affichage de la vitesse du vent et spécifications fonctionnelles
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la console.
Unité de vitesse du vent
mph, m/s, km/h et nœuds
Plage d'affichage de la vitesse
0 ~ 112mph, 50m/s, 180km/h, 97knots
du vent
Résolution
mph, m/s, km/h et nœuds (1 chiffre après la virgule)
Précision de la vitesse
< 5m/s : +/- 0,5m/s ; > 5m/s : +/- 6 % (le plus élevé des deux)
Mode d'affichage
Rafale / Moyenne / Beaufort
Mode d’affichage de la direction
16 directions ou 360 degrés
du vent
Affichage de la pluie et spécifications fonctionnelles
Remarque : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base.
Unité de mesure des
mm et in
précipitations
Précision pour les précipitations
± 7% ou 1 repère
Gamme des précipitations
0 ~ 19999mm (0 ~ 787,3 in)
0,254 mm (3 chiffres après la virgule en mm)
Résolution
Mode d’affichage des
Dernière heure / dernières 24h / dernier mois / précipitations du jour
précipitations
et intensité de la pluie
AFFICHAGE DE LA VITESSE DU VENT ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES
Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont affichés sur la console.
Plage d'affichage
Résolution
Mode d'affichage
0 ~ 16
1 décimale
Indice UV
48
SPÉCIFICATION DE L'AFFICHAGE ET DE LA FONCTION DE L'INTENSITÉ
LUMINEUSE
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la console.
Unité d'intensité lumineuse
Klux, Kfc and W/m²
Plage d'affichage
0 ~ 200Klux
Résolution
Klux, Kfc et W/m² (2 décimales)
Affichage de l'indice météorologique et spécifications fonctionnelles
Remarque : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la
base
Mode d'indice météorologique
Plage d’affichage des
températures ressenties
Plage d’affichage du point de
rosée
Plage d’affichage de l’indice de
chaleur
Plage d’affichage du
refroidissement éolien
13.2
-65 ~ 50°C
-20 ~ 80°C
26 ~ 50°C
-65 ~ 18°C (vitesse du vent > 4,8 km/h)
RÉSEAU DE CAPTEURS 7-EN-1 SANS FIL
Dimensions (L x H x P)
Poids
Alimentation principale
Données météorologiques
Portée de transmission RF
Fréquence RF (selon la
version du pays)
Intervalle de transmission
Plage de fonctionnement
13.3
Sensation de ressenti, refroidissement éolien, indice de chaleur et de
point de rosée
390 x 230x 165 mm (15.4 x 9 x 6.5in)
757g (avec piles)
3.batterie rechargeable 6V Ni-MH
Température, humidité, vitesse du vent, direction du vent, précipitations,
rayonnement UV et intensité lumineuse
150m
868Mhz (EU, UK)
- 12 secondes pour données UV, intensité lumineuse, vitesse du vent et
direction du vent
- 24 secondes pour données de température, humidité et précipitations
-40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Piles au lithium nécessaires
CAPTEUR THERMO-HYGRO SANS FIL
Dimensions (L x H x P)
Poids
Alimentation principale
Données météorologiques
Plage de transmission
RF*
Fréquence RF (selon la
version du pays)
Intervalle de transmission
Plage de fonctionnement
60 x 113 x 39,5 mm (2.4 x 4.4 x 1.6in)
126 g (avec les piles)
2 piles AA de 1,5 V
(Piles au lithium recommandées)
Température et humidité
100m
868Mhz (EU, UK)
60 secondes pour la température et l’humidité
-40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Piles au lithium nécessaires
49
14. RECYCLAGE
En cas de cession ou d'élimination de la station, vous devez supprimer les données WLAN enregistrées
afin d'éviter tout accès non autorisé à votre WLAN.
Eliminez les matériaux d’emballage correctement en fonction de leur type, tels que le papier ou le
carton. Prenez contact avec votre service de collecte des déchets ou une autorité environnementale
pour obtenir des informations sur une élimination appropriée.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU sur les appareils électriques et électroniques et
ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et
être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement.
En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles rechargeables, jeter ces produits
avec les déchets ménagers normaux est strictement interdit. Veillez à éliminer vos piles usagées tel
qu’exigé par la loi : à un point de collecte local ou auprès d’un revendeur. Il est interdit de jeter les piles avec
les ordures ménagères. Les piles qui contiennent des toxines sont marquées d’un signe et d’un symbole
chimique. "Cd" = cadmium, "Hg" = mercure, "Pb" = plomb.
Lors de l’élimination du produit et de ses accessoires, de son emballage ou de la mode d’emploi
associée, respecter les règles d’élimination complémentaires applicables en France :
• Appareil et accessoires
• Mode d’emploi
15. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type : 7003510 satisfait à la
directive : 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse internet
suivante : http://www.bresser.de/download/7003510/CE/7003510_CE.pdf
16. GARANTIE ET SERVICE
La période de garantie normale est de 2 ans et commence le jour de l'achat. Pour bénéficier d'une période
de garantie prolongée (prestation non obligatoire) telle qu'indiquée sur la boite cadeau, une inscription sur
notre site internet est nécessaire.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations sur l’extension de
la période de garantie et le détail de nos services via le lien suivant : www.bresser.de/warranty_terms.
50
Service
DE AT CH BE
NL BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
E-Mail:
Telefon*:
E-Mail:
[email protected]
Telefoon*: +31 528 23 24 76
[email protected]
+49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
E-Mail:
[email protected]
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
Great Britain
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will
be charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR BE
Si vous avez des questions concernant ce produit
ou en cas de réclamations, veuillez prendre
contact avec notre centre de services (de
préférence via e-mail).
E-Mail:
[email protected]
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
*Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
BRESSER Benelux
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
The Netherlands
*Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met
zich meebrengen.
ES PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el centro
de servicio técnico (de preferencia por e-mail).
E-Mail:
[email protected]
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios..
53
www.bresser.de
 󩀐  @BresserEurope
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques.
Manual_7003510_MeteoChamp-HD-WIFI-7in1_fr_BRESSER_v092022a
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany

Manuels associés