S+S Regeltechnik PREMASGARD 2328 Pressure and differential pressure measuring transducers Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
DGFr 6000-3580-0000-1XX 35800-2021 V103 01 ⁄ 2021 PREMASGARD ® D 232x - Modbus - T3 Bedienungs- und Montageanleitung PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 Druck- und Differenzdruckmessumformer, incl. Anschluss-Set, mit Modbus-Anschluss (Tyr 3) G Operating Instructions, Mounting & Installation Pressure and differential pressure measuring transducers, incl. connection set, with Modbus connection (Tyr 3) F Notice d’instruction Convertisseur de pression et de pression différentielle, y compris kit de raccordement, avec raccordement Modbus (Tyr 3) r Руководство по монтажу и обслуживанию Преобразователь давления измерительный и преобразователь давления измерительный дифференциальный, вкл. комплект соединительных деталей, с возможностью подключения к шине Modbus (Tyr 3) S+S REGELTECHNIK GMBH THURN-UND-TAXIS - STR. 22 90411 NÜRNBERG ⁄ GERMANY FON +49 (0) 911 ⁄ 5 19 47- 0 [email protected] www.SplusS.de CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER DGFr PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж 45.8 mit Display with display avec écran с дисплеем 43.3 PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 ohne Display without display sin écran без дисплея M20x1.5 M20x1.5 7.5 83 106 78.5 7.5 4 Gerätevariante mit M12-Steckverbinder (optional auf Anfrage) Device version with M12 connector (optional on request) Variante d'appareil avec connecteur M12 (en option et sur demande) Вариант устройства с разъемом M12 (опционально по запросу) 94 108 PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 Anschlüsse Connections Raccordements Соединительные патрубки WS-04 Wetter- und Sonnenschutz (optional) Weather and sun protection (optional) Protection contre les intempéries et le soleil (en option) Приспособление для защиты от непогоды и солнечных лучей (опция) 2 D PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 Rev. 2021 - V32 Wartungsfreier Druckmessumformer PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 (Serie), mit Modbus-­A nschluss, im schlagfesten Kunststoff­g ehäuse mit Schnellverschlussschrauben, wahl­w eise mit ⁄ ohne Display, Stutzen für Druckschlauch (Ø 6 mm), incl. ­A nschlussset ASD-06 (2 m Anschlussschlauch, zwei Druck­ anschluss­n ippeln, Schrauben). Der Aufputzfühler dient zur Messung von Über-, Unter- oder Differenzdrücken in sauberer Luft (nicht kondensierend) oder gasförmige, nicht aggressive, nicht brennbare Medien. Der Einsatz erfolgt in der Reinraum-, Medizin- und Filtertechnik, in Lüftungs- und Klima­k anälen, in Spritzkabinen, in Groß­küchen, zur Filter­ü berwachung und Füllstands­m essung oder zur Ansteuerung von Frequenz­u mrichtern. Das piezoresistive Mess­ element ist temperaturkompensiert und garantiert eine hohe Zuverlässigkeit und Genauigkeit. Innovativer Modbusfühler mit galvanisch getrennter RS485Modbus-Schnittstelle, z­uschalt­b arem Busabschlusswiderstand, DIP-Schalter zur Einstellung der Busparameter und B ­ usadresse im stromlosen Zustand, LEDs zur Telegrammstatusanzeige, zwei getrennte Push-in-Klemmen und großem dreizeiligem Display (beleuchtet, im 7-Segment-Bereich und Dot-MatrixBereich individuell programmierbar). Der Fühler ist werkseitig kalibriert, eine umgebungsbedingte Feinjustierung durch den Fachmann ist möglich. TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung: 24 V AC (± 20 %) und 15...36 V DC Leistungsaufnahme: < 1,2 W ⁄ 24 V DC; < 1,8 VA ⁄ 24 V AC Druckart: Differenzdruck Druckanschluss: mit Stutzen für Druckschlauch Ø 6 mm –500... +500 Pa oder Messbereich Druck: –7000...+7000 Pa gerätetypabhängig, siehe Tabelle Genauigkeit Druck: Typ 2328 (500 Pa): typisch ± 3 Pa bei +25 °C Typ 2327 (7000 Pa): typisch ± 35 Pa bei +25 °C verglichen zu kalibriertem Referenzgerät Über- ⁄ Unterdruck: max. ± 50 kPa Nullpunkt-Offset: ± 5 % Messbereich Medium: saubere Luft und nicht aggressive, nicht brennbare Gase medienberührende Teile: Messing, Ni, Duroplast, Si, Epoxid, RTV, BSG, UV-Silikongel Medientemperatur: –20...+50 °C (temperaturkompensiert 0...+50 °C) Hysterese: 0,3 % EW Liniarität: < ± 1 % EW Temp. Driftwerte: ± 0,1 % ⁄ °C Langzeitstabilität: ± 1 % pro Jahr Busparameter: ohne Bestromung (im spannungslosem Zustand) über DIP-Schalter konfigurier- und adressierbar ! Busschnittstelle: RS 485, galvanisch getrennt, Busabschluss über DIP-Schalter aktivierbar. Bis zu 32 Geräte auf einem Segment möglich. Bei größerer Anzahl von Geräten müssen RS 485 -Transceiver eingesetzt werden. Busprotokoll: Modbus (RTU-Mode), Adressbereich 0...247 einstellbar Baudrate: 9600, 19200, 38400 Baud Statusanzeige: LED grün = Telegramm gültig / LED rot = Telegrammfehler Signalfilterung: 4 s / 32 s Gehäuse: Kunststoff, UV-beständig, Werkstoff Polyamid, 30 % glaskugelverstärkt, mit Schnellverschlussschrauben (Schlitz ⁄ Kreuzschlitz-Kombination), Farbe Verkehrsweiß (ähnlich RAL 9016), Deckel für Display ist transparent! Abmaße Gehäuse: 108 x 78,5 x 43,3 mm (Tyr 3 ohne Display) 108 x 78,5 x 45,8 mm (Tyr 3 mit Display) Kabelanschluss: Kabelverschraubung aus Kunststoff (2x M 20 x 1,5; mit Zugentlastung, auswechselbar, Innendurchmesser 8 - 13 mm) oder M12-Steckverbinder nach DIN EN 61076-2-101 (optional auf Anfrage) elektrischer Anschluss: 0,2 - 1,5 mm², über Push-In-Klemmen zulässige Luftfeuchte: < 95 % r. H., nicht kondensierende Luft Schutzklasse: III (nach EN 60 730) Schutzart: IP 65 (nach EN 60 529) Normen: CE-Konformität, elektromagnetische Verträglichkeit nach EN 61326, nach EMV-Richtlinie 2014 ⁄ 30 ⁄ EU Optional: Display mit Beleuchtung, dreizeilig, programmierbar, Ausschnitt ca. 51 x 29 mm (B x H), zur Anzeige des IST-Druckes oder eines individuell programmierbaren Anzeigewertes ZUBEHÖR siehe Tabelle Typ ⁄ WG01 PREMASGARD PREMASGARD PREMASGARD PREMASGARD Optional: ZUBEHÖR KA2 -Modbus LA -Modbus ASD-06 Messbereich Druck 2328 2 3 2 8 LCD 2327 2 3 2 7 LCD Ausgang – 500...+ 500 Pa Modbus – 500...+ 500 Pa Modbus – 7000...+ 7000 Pa Modbus – 7000...+ 7000 Pa Modbus Kabelanschluss mit M12-Steckverbinder nach DIN EN 61076-2-101 Display ■ ■ Art.-Nr. 1 3 0 1 - 1 2 C4 - 0 9 1 0 - 2 0 0 1 3 0 1 - 1 2 C4 - 4 9 1 0 - 2 0 0 1 3 0 1 - 1 2 C4 - 0 9 5 0 - 2 0 0 1 3 0 1 - 1 2 C4 - 4 9 5 0 - 2 0 0 auf Anfrage Kommunikationsadapter (USB/RS485) zur Systemanbindung Leitungsabschlussgerät (mit Abschlusswiderstand) als aktiver Busabschluss Anschluss-Set (im Lieferumfang enthalten) bestehend aus 2 Anschlussnippel (gerade) aus ABS, 2 m Schlauch aus PVC (weich, UV-beständig) und 4 Schrauben 1906-1200-0000-100 1906-1300-0000-100 7100-0060-3000-000 ASD-07 2 Anschlussnippel (im 90°- Winkel) aus Kunststoff ABS 7100-0060-7000-000 DAL-01 Druckauslass für Decken- oder Wandeinbau (z.B. in Reinräumen) 7300-0060-3000-001 WS-04 Wetter- und Sonnenschutz, 130 x 180 x 135 mm, aus Edelstahl V2A (1.4301) 7100-0040-7000-000 3 12345678 address 5 6 7 8 Schaltbild SHD U+ GND A B U+ GND A B D 1 2 3 4 PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 | Nullpunktkalibrierung, Konfiguration ON DIP B Stecker 1 2 3 4 5 6 PREMASGARD ® key Displaymode 232x - Modbus - T3 A offset B ON key A offset B ON 12345678 address 5 6 7 8 SHD U+ GND A B U+ GND A B 1 2 3 4 DIP A: Busadresse DIP B: Busparameter Manueller Nullpunktabgleich (Baudrate, Parity...) Telegramm-Anzeige Empfang (LED grün) A rot) FehlerDIP (LED ON DIP B 123456 mode Taster „key“(auto zero) SHD Schirmung 1234 addre U+ GND A B Stecker Display LED (interner Status) 1 2 3 4 5 6 7 8 Offset-Korrektur U+ GND A B DIP A: Busadresse DIP B: Busparameter (Baudrate, Parity...) DIP A: Busadresse DIP B: Busparameter (Baudrate, Parity...) Telegramm-Anzeige Empfang (LED grün) Fehler (LED rot) ON Offset-Korre Taster „key“ Schirmung Offset-Korrektur Empfang (LED grün) 2. Die Druckeingänge P (+) und P (–) sind mit einem SchlauchSchirmung zu verbinden Fehler (LED rot) (Druckdifferenz zwischen den Eingängen = 0 Pa). 3. Zum Setzen des Nullpunktes muss der Taster "key" (auto zero) 10 Sekunden ununter­b rochen betätigt werden. Mit dem Betätigen des Tasters wird ein Countdown von ca. 10 Sekunden gestartet. Die gelbe LED blinkt und der Countdown­z ähler wird im Display (optional) angezeigt. Nach Ablauf der Countdownzeit erfolgt die Kalibrierung des Nullpunktes. Dies wird durch ein Dauerlicht der LED und im Display (optional) durch das Umschalten von "AUTO 0" nach "PROG 0" angezeigt. Hinweis: Durch Loslassen des Tasters während des Countdowns (Zähler > 0) wird das Setzen des Nullpunktes sofort abgebrochen ! Manuelles Einstellen des Offsets Die Fühler sind werkseitig eingestellt und abgeglichen. Zur nachträglichen Justage des Messwertes ist ein Offset-Potentiometer (A) vorhanden. Der Nachstellbereich liegt bei ± 5 % vom Mess­b ereich Druck. 4 1234 mode LED (interne LED (interner Status) Anzeige individuell 1. Zum Setzen des Nullpunktes muss das Gerät mindestens Telegramm-Anzeige Taster „key“(auto zero) programmierbar 60 Minuten in Betrieb sein. D Modbus Tyr 3 D PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 | Konfiguration BUSADRESSE MODBUS DIP-Schalter [A] Busadresse (binärcodiert, Wertigkeit 1 bis 247 einstellbar) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 DIP 7 DIP 8 128 64 32 16 8 4 2 1 ON ON OFF OFF OFF OFF OFF ON ON DIP A 12 34567 8 Beispiel zeigt 128 + 64 + 1 = 193 als Modbus-Adresse. Die Geräteadresse im Bereich von 1 bis 247 (Binärformat) wird über den DIP-Schalter [A] eingestellt. Schalterstellung Pos. 1 bis 8 – siehe Tabelle auf Rückseite! Die Adresse 0 ist für Broadcast-Meldungen reserviert, die Adressen größer 247 dürfen nicht belegt werden und werden vom Gerät ignoriert. Die DIP-Schalter sind binärcodiert mit folgender Wertigkeit: DIP DIP DIP DIP DIP DIP DIP DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 = 128............. DIP 1 = ON = 64............. DIP 2 = ON = 32............. DIP 3 = OFF = 16............. DIP 4 = OFF = 8............. DIP 5 = OFF = 4............. DIP 6 = OFF = 2............. DIP 7 = OFF = 1............. DIP 8 = ON folgt die Modbus-Adresse 128 + 64 + 1 = 193 BUSPARAMETER Baudrate (einstellbar) DIP 1 DIP 2 MODBUS DIP-Schalter [B] ON 9600 Baud ON OFF 19200 Baud ON ON 38400 Baud OFF ON reserviert OFF OFF DIP B 12 3456 Parity (einstellbar) DIP 3 Parity-Sicherung (ein/aus) DIP 4 8N1-Modus (ein/aus) DIP 5 Busabschluss (ein/aus) DIP 6 EVEN (gerade) ON aktiv (1 Stoppbit) ON aktiv ON aktiv ON ODD (ungerade) OFF inaktiv (keine Parität) (2 Stoppbits) OFF inaktiv (default) OFF inaktiv OFF Die Baudrate (Übertragungsgeschwindigkeit) wird über Pos. 1 und 2 des DIP-Schalters [B] eingestellt. Einstellbar sind 9600 Baud, 19200 Baud oder 38400 Baud – siehe Tabelle ! Die Parity wird über Pos. 3 des DIP-Schalters [B] eingestellt. Einstellbar sind EVEN (gerade) oder ODD (ungerade) – siehe Tabelle ! Die Parity-Sicherung wird über Pos. 4 des DIP-Schalters [B] aktiviert. Einstellbar ist Parity-Sicherung aktiv (1 Stoppbit) oder inaktiv (2 Stoppbits), d.h. keine Parity-Sicherung – siehe Tabelle ! Der 8N1-Modus wird über Pos. 5 des DIP-Schalters [B] aktiviert. Die Funktionalität der Pos. 3 (Parity) und Pos. 4 (Parity-Sicherung) des DIP-Schalters [B] wird somit deaktivert. Einstellbar ist 8N1 aktiv oder inaktiv (default) – siehe Tabelle ! Der Busabschluss wird über Pos. 6 des DIP-Schalters [B] aktiviert. Einstellbar ist aktiv (Busabschlusswiderstand von 120 Ohm) oder inaktiv (ohne Busabschluss) – siehe Tabelle ! Bei Änderung der Busparameter und Busadresse werden bei Geräten mit Displayanzeige die entsprechenden Einstellungen im Display für ca. 30 Sekunden angezeigt. KOMMUNIKATIONSANZEIGE Die Kommunikation wird über 2 LED-Anzeigen signalisiert. Fehlerfrei empfangene Telgramme werden unabhängig von der Geräteadresse durch Aufleuchten der grünen Anzeige signalisiert. Fehlerhafte Telegramme oder ausgelöste Modbus Exception-Telegramme werden durch das Aufleuchten der roten Anzeige dargestellt. DIAGNOSE Fehlerdiagnosefunktion integriert 5 D PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 | Konfiguration ANZEIGE IM DISPL AY Standardmäßig wird in der ersten Zeile der Wert und in der zweiten Zeile die entsprechende Einheit statisch angezeigt: Differenzdruck [Pa] Über die Modbusschnittstelle kann die Display-Anzeige sowohl im 7-Segment-Bereich als auch im Dot-Matrix-Bereich programmiert werden. Somit können auch beispielsweise Meldungen von der SPS angezeigt werden. Für die individuelle Anzeige muss das Register 4x0001 (physikalischer Anzeigewert) den Wert 10 enthalten. Die Register 4x0002 bis 4x0022 enthalten Informationen über die darzustellenden Zeichen und Segmente. Die beiden linksbündigen Stellen werden über das Register 4x0003 (Bereich -9…99) dargestellt. Der Wert 0 schaltet die Anzeige der beiden Stellen ab. Die Anzeige ist nur aktiv, falls das Register 4x0002 positive Werte enthält. In der Defaulteinstellung (Register 4x0001 enthält den Wert 0 für die Standardanzeige) sind im Dot-Matrix-Bereich die Zeichen I -Q (Register 4x0014 bis 4x0022) ebenfalls frei programmierbar. Im 7-Segment-Bereich wird dabei automatisch der aktuelle Messwert angezeigt. Aufbau Segment-Muster (Register 4x0005) Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit 0. . ..... 1. . ..... 2. . ..... 3. . ..... 4. . ..... 5. . ..... 6. . ..... 7. . ..... 8. . ..... 9. . ..... 10..... 11..... 12..... 13..... 14..... 15..... Dot Dot Dot Dot Dot -Dot Dot --------- A B C D DP2 Dot A Dot B Dot DP1 Dot C Dot DP2 Dot D Dot E E DP1 DotAB CDEF G H Matrix IJKLMNOPQ 6 D PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 | Konfiguration, Telegramme ASCII-Code-Tabelle für Dot Matrix Anzeigebereich ASCII Sign ASCII Sign ASCII Sign ASCII Sign ASCII Sign 32 33 34 35 36 37 38 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Leer ! “ # $ % & ( ) * + , . / 0 1 2 3 4 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D E F G H 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 93 I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ ] 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ^ _ \ a b c d e f g h i j k l m n o p q 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 129 132 142 148 153 154 223 r s t u v w x y z { | } ü ä Ä ö Ö Ü ° Nicht in der Tabelle aufgeführte ASCII-Zeichen bzw. Steuerzeichen werden als Leerzeichen dargestellt. TELEGRAMME Function 04 Read Input Register Register Data Type Value Range 3x0001 Differenzdruck Parameter Ohne Filterung Signed 16 Bit – 5000...+ 5000 – 7000...+ 7000 – 500,0...+ 500,0 Pa – 7000...+ 7000 Pa 3x0002 Differenzdruck Filterung 1s Signed 16 Bit – 5000...+ 5000 – 7000...+ 7000 – 500,0...+ 500,0 Pa – 7000...+ 7000 Pa 3x0003 Differenzdruck Filterung 10 s Signed 16 Bit – 5000...+ 5000 – 7000...+ 7000 – 500,0...+ 500,0 Pa – 7000...+ 7000 Pa Function 05 Write Single Coil Register Parameter Data Type Value Range 0x0001 AutoZero Bit 0 0/1 ON - OFF Data Type Value Range Unsigned 8 Bit 0...10 0...10 0 Defaulteinstellung Function 06 Write Single Register & Function 16 Write Multiple Register Register 4x0001 Parameter (Display) physikalischer Anzeigewert Standardanzeige: Differenzdruck [Pa] alternative Anzeige: frei konfigurierbare Anzeige 10 Fortsetzung siehe nächste Seite! 7 D PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 | Telegramme Function 06 Write Single Register & Function 16 Write Multiple Register Register Data Type Value Range 4x0002 7-Segment Wert Parameter (Display) Signed 16 Bit –999...9999 –999...9999 4x0003 7-Segment Wert Signed 8 Bit –9...99 –9...99 4x0004 – 4x0005 Segment Muster Unsigned 16 Bit 4x0006 Dot Matrix Zeichen A Unsigned 8 Bit 0...255 siehe Bitmuster ASCII-Zeichen 4x0007 Dot Matrix Zeichen B Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII-Zeichen 4x0008 Dot Matrix Zeichen C Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII-Zeichen 4x0009 Dot Matrix Zeichen D Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII-Zeichen 4x0010 Dot Matrix Zeichen E Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII-Zeichen 4x0011 Dot Matrix Zeichen F Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII-Zeichen 4x0012 Dot Matrix Zeichen G Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII-Zeichen 4x0013 Dot Matrix Zeichen H Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII-Zeichen 4x0014 Dot Matrix Zeichen I Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII-Zeichen 4x0015 Dot Matrix Zeichen J Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII-Zeichen 4x0016 Dot Matrix Zeichen K Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII-Zeichen 4x0017 Dot Matrix Zeichen L Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII-Zeichen 4x0018 Dot Matrix Zeichen M Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII-Zeichen 4x0019 Dot Matrix Zeichen N Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII-Zeichen 4x0020 Dot Matrix Zeichen O Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII-Zeichen 4x0021 Dot Matrix Zeichen P Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII-Zeichen 4x0022 Dot Matrix Zeichen Q Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII-Zeichen Function 08 Diagnostics Folgende Sub Function Codes werden unterstützt Sub Function Code Parameter Data Type Antwort 00 Echo der Sendedaten (Loopback) Echodaten 01 Neustart Modbus (Reset Listen Only Mode) Echo Telegramm 04 Aktivierung Listen Only Mode Keine Antwort 10 Lösche Zähler 11 Zähler Bustelegramme Unsigned 16 Bit alle gültigen Bustelegramme 12 Zähler Kommunikationsfehler (Parity, CRC, Framefehler, etc.) Unsigned 16 Bit fehlerhafte Bustelegramme 13 Zähler Exception-Meldungen Unsigned 16 Bit Fehlerzähler 14 Zähler Slave-Telegramme Unsigned 16 Bit Slave-Telegramme 15 Zähler Telegramme ohne Antwort Unsigned 16 Bit Broadcastmeldungen (Adresse 0) Echo Telegramm Function 17 Report Slave ID Aufbau Antworttelegramm Byte Nr. Parameter Data Type 00 Byteanzahl Unsigned 8 Bit 6 Antwort 01 Slave ID (Device Typ) Unsigned 8 Bit 13 = PREMASGARD ® 232x 02 Slave ID (Device Class) Unsigned 8 Bit 30 = PREMASGARD ® / PREMASREG ® 03 Status Unsigned 8 Bit 255 = RUN, 0 = STOP 04 Versionsnummer (Release) Unsigned 8 Bit 1...9 05 Versionsnummer (Version) Unsigned 8 Bit 1...99 06 Versionsnummer (Index) Unsigned 8 Bit 1 8 D Wichtige Hinweise Die Einbaulage ist beliebig. Die Druckbereiche (Messbereiche) sind auf dem Geräteetikett angeben. Bei Messdrücken außerhalb dieses Bereiches kommt es zu Fehlmessungen, zu erhöhten Abweichungen oder es kann zur Zerstörung des Druckmessumformer führen. – Achtung, beim Einführen der Kabel ist darauf zu achten, dass dieses nicht unterhalb der Platine geführt wird. Hierdurch können die Schlauchverbindungen geknickt oder beschädigt werden! – Die Druckeingänge sind „gepolt“, d.h. die Überdruckleitung muss am Eingang P+, die Unterdruckleitung am Eingang P– angeschlossen werden. – Am Einstellregler kann das Ausgangssignal um ± 5 % vom Endwert des Messbereiches verschoben werden. Somit kann man eventuelle Alterungs- und Drifterscheinungen kompensieren. – Durch die Änderung des Offset per Einstellregler geht die Werkskalibrierung verloren! – Beim Betrieb des Gerätes außerhalb des Spezifikationsbereiches entfallen alle Garantieansprüche. Als AGB gelten ausschließlich unsere sowie die gültigen „Allgemeinen Lieferbedingungen für Erzeugnisse und Leistungen der Elektro­industrie“ (ZVEI Bedingungen) zuzüglich der Ergänzungsklausel „Erweiterter Eigentumsvorbehalt“. Außerdem sind folgende Punkte zu beachten: – Bei Montage im Außenbereich ist ein geeigneter Wetter- und Sonnenschutz zu verwenden. – Der Anschluss der Geräte darf nur an Sicherheitskleinspannung und im spannungslosen Zustand erfolgen. Um Schäden und Fehler am Gerät (z.B. durch Spannungsinduktion) zu verhindern, sind abgeschirmte Leitungen zu verwenden, eine Parallelverlegung zu stromführenden Leitungen zu vermeiden und die EMV- Richtlinien zu beachten. – Dieses Gerät ist nur für den angegebenen Verwendungszweck zu nutzen, dabei sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften des VDE, der Länder, ihrer Überwachungsorgane, des TÜV und der örtlichen EVU zu beachten. Der Käufer hat die Einhaltung der Bau- und Sicherungsbestimmung zu gewährleisten und Gefährdungen aller Art zu vermeiden. – Für Mängel und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstehen, werden keinerlei Gewährleistungen und Haftungen übernommen. – Folgeschäden, welche durch Fehler an diesem Gerät entstehen, sind von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen. – Montage und Inbetriebnahme der Geräte darf nur durch Fachpersonal erfolgen. – Es gelten ausschließlich die technischen Daten und Anschlussbedingungen der zum Gerät gelieferten Montage- und Bedienungs­a nleitung, Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zusätzlich aufgeführt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung unserer Produkte möglich. – Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche. – Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörpern) oder deren Wärmestrom eingesetzt werden, eine direkte Sonnen­e instrahlung oder Wärmeeinstrahlung durch ähnliche Quellen (starke Leuchte, Halogenstrahler) ist unbedingt zu vermeiden. – Der Betrieb in der Nähe von Geräten, welche nicht den EMV- Richtlinien entsprechen, kann zur Beeinflussung der Funktionsweise führen. – Dieses Gerät darf nicht für Überwachungszwecke, welche dem Schutz von Personen gegen Gefährdung oder V ­ erletzung dienen und nicht als Not-Aus-Schalter an Anlagen und Maschinen oder vergleichbare sicherheitsrelevante Aufgaben verwendet werden. – Die Gehäuse- und Gehäusezubehörmaße können geringe Toleranzen zu den Angaben dieser Anleitung aufweisen. – Veränderungen dieser Unterlagen sind nicht gestattet. – Reklamationen werden nur vollständig in Originalverpackung angenommen. Hinweise zur Inbetriebnahme: Dieses Gerät wurde unter genormten Bedingungen kalibriert, abgeglichen und geprüft. Bei Betrieb unter abweichenden Bedingungen empfehlen wir Vorort eine manuelle Justage erstmals bei Inbetriebnahme sowie anschließend in regelmäßigen Abständen vorzunehmen. Eine Inbetriebnahme ist zwingend durchzuführen und darf nur von Fachpersonal vorgenommen werden! Vor der Montage und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten! Montageschema (A) PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 (B) ÜBERWACHUNGSARTEN: (A) Unterdruck: P1 (+) wird nicht angeschlossen, ist luftseitig offen gegen Atmosphäre P2 (–) Anschluss im Kanal (B) Filter: P1 (+) Anschluss vor dem Filter P2 (–) Anschluss nach dem Filter (C) Ventilator: P1 (+) Anschluss nach dem Ventilator P2 (–) Anschluss vor dem Ventilator Die Druckanschlüsse sind am Druckschalter mit P1 (+) höherer Druck und P2 (–) niedrigerer Druck gekennzeichnet. (C) Umrechnungstabelle für Druckwerte: Einheit = 1 Pa bar mbar Pa kPa mWs 0,00001 bar 0,01 mbar 1 Pa 0,001 kPa 0,000101971 mWs 0,101971 mWs 1 kPa 0,01 bar 10 mbar 1000 Pa 1 kPa 1 bar 1 bar 1000 mbar 100000 Pa 100 kPa 10,1971 mWs 0,001 bar 1 mbar 100 Pa 0,1 kPa 0,0101971 mWs 0,0980665 bar 98,0665 mbar 9806,65 Pa 9,80665 kPa 1 mWs 1 mbar 1 mWs 9 G PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 Rev. 2021 - V32 Maintenance-free pressure measuring transducer PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 (Series), with Modbus connection, in an impact-resistant plastic housing with quick-locking screws, optionally with ⁄ without display, nozzles for pressure hose (Ø 6 mm), incl. connection set ASD-06 (2m connecting hose, two pressure port nipples, screws). The on-wall sensor is used to measure positive, negative or differential pressure in clean air (non-precipitating) or gaseous, non-aggressive, non-combustible media. It is used in the clean room, medical and filter technology, ventilation and air conditioning ducts, spray booths, large-scale catering facilities, for filter monitoring and level measurement or for triggering frequency converters. The piezoresistive measuring element is temperature-compensated and guarantees a high degree of reliability and accuracy. Innovative Modbus sensor with galvanically separated RS485Modbus-interface, selectable bus termination resistance, DIP switch for setting the bus parameters and bus address in current-free state, LEDs for telegram status display, two separate push-in terminals and large three-line display (illuminated; with customised programming in the 7-segment and dot-matrix range). The sensor is factory-calibrated; an environmental precision adjustment by an expert is possible. TECHNICAL DATA Power supply: 24 V AC (± 20 %) and 15...36 V DC Power consumption: < 1.2 W ⁄ 24 V DC; < 1.8 VA ⁄ 24 V AC Type of pressure: differential pressure Pressure connection: with connection nozzles for pressure hose Ø 6 mm Measuring ranges: –500... +500 Pa or –7000...+7000 Pa depending on the type of device, see table Accuracy: Type 2328 (500 Pa): typically ± 3 Pa at +25 °C Type 2327 (7000 Pa): typically ± 35 Pa at +25 °C compared to the calibrated reference device Above- ⁄ below-pressure: max. ± 50 kPa Zero point offset: ± 5 % measuring range Medium: clean air and other non-aggressive, non-combustible gases Media contacting parts: Brass, Ni, Duroplast, Si, epoxy, RTV, BSG, UV silicone gel Media temperature: –20...+50 °C (temperature-compensated 0...+50 °C) Hysteresis: 0.3 % of final value Linearity: < ± 1 % of final value Temperature drift values: ± 0.1 % ⁄ °C Long-term stability: ± 1 % per year Bus parameters: can be configured and addressed via DIP switches in the absence of current delivery (under currentless conditions) Bus interface: RS 485, galvanically isolated, Bus termination activatable via DIP switches. Up to 32 devices possible in one segment. In case of a greater number of devices, RS485 transceivers must be used. Bus protocol: Modbus (RTU mode), address range 0...247 selectable Baud rate: 9600, 19200, 38400 Baud Status indicator: LED green = Telegram valid / LED red = Telegram error Signal filtering: 4 s / 32 s Housing: plastic, UV-resistant, material polyamide, 30 % glass-globe reinforced, with quick-locking screws (slotted ⁄ Phillips head combination), colour traffic white (similar to RAL 9016),, housing cover for display is transparent! Housing dimensions: 108 x 78.5 x 43.3 mm (Tyr 3 without display) 108 x 78.5 x 45.8 mm (Tyr 3 with display) Cable connection: cable gland, plastic (2x M 20 x 1.5; with strain relief, exchangeable, inner diameter 8 - 13 mm) or M12 connector according to DIN EN 61076-2-101 (optional on request) Electrical connection: 0.2 - 1.5 mm², using push-in terminals Permissible air humidity: < 95 % r. H., non-precipitating air Protection class: III (according to EN 60 730) Protection type: IP 65 (according to EN 60 529) Standards: CE conformity, electromagnetic compatibility according to EN 61 326, EMC directive 2014 ⁄ 30 ⁄ EU Optional: Display with illumination, three-line, programmable, cut-out approx. 51 x 29 mm (W x H), for displaying the ACTUAL pressure or an individually programmable display value ACCESSORIES see table Type ⁄ WG01 PREMASGARD PREMASGARD PREMASGARD PREMASGARD Optional: ACCESSORIES KA2 -Modbus LA -Modbus ASD-06 Pressure Range 2328 2 3 2 8 LCD 2327 2 3 2 7 LCD Output – 500...+ 500 Pa Modbus – 500...+ 500 Pa Modbus – 7000...+ 7000 Pa Modbus – 7000...+ 7000 Pa Modbus Cable connection with M12 connector according to DIN EN 61076-2-101 Display ■ ■ Item No. 1 3 0 1 - 1 2 C4 - 0 9 1 0 - 2 0 0 1 3 0 1 - 1 2 C4 - 4 9 1 0 - 2 0 0 1 3 0 1 - 1 2 C4 - 0 9 5 0 - 2 0 0 1 3 0 1 - 1 2 C4 - 4 9 5 0 - 2 0 0 on request Communication adapter (USB/RS485) for system connection Line termination device (with terminating resistor) as an active bus termination Connection set (included in the scope of delivery), consisting of 2 connection nipples (straight) made of ABS, 2 m PVC hose (soft, UV-resistant) and 4 screws 1906-1200-0000-100 1906-1300-0000-100 7100-0060-3000-000 ASD-07 2 connection nipples (at 90 degree angle) made of plastic, ABS 7100-0060-7000-000 DAL-01 Pressure outlet for ceiling or in-wall installation (e.g. in clean rooms) 7300-0060-3000-001 WS-04 Weather and sun protection hood, 130 x 180 x 135 mm, stainless steel V2A (1.4301) 7100-0040-7000-000 10 12345678 address 5 6 7 8 Schematic diagram SHD U+ GND A B U+ GND A B G 1 2 3 4 PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 | Zero point calibration and configuration ON DIP B Plug1 for 2 3 4 5 6 PREMASGARD ® key displaymode 232x - Modbus - T3 A offset B ON key Telegram indicator Reception (LED green) Error DIP (LEDAred) A offset B ON 12345678 address 5 6 7 8 SHD U+ GND A B U+ GND A B 1 2 3 4 DIP A: Bus address DIP B: Bus parameters Manual zero point calibration (Baud rate, parity...) DIP B ON Telegram indicator Reception (LED green) Connect pressure inputs P (+)red) and P (–) with a hose Error (LED 2. DIP A: Bus address DIP B: Bus parameters (Baud rate, parity...) 123456 mode Telegram indicator Reception (LED green) Error (LED red) ON Display - individually Shielding (differential pressure between the connections = 0 Pa). 3. To set the zero point, press the "key" (auto zero) pushbutton for 10 seconds without interruption. By pressing the pushbutton, a countdown of approx. 10 seconds is started. The yellow LED is blinking and the countdown is shown on the display (optional). After the countdown period has elapsed, zero point calibration takes place. This is indicated by continuous LED light and at the display (optional) by switching from "AUTO 0" to "PROG 0". Note: When releasing the pushbutton during countdown (counter > 0), zero point setting is immediately aborted! Manual offset adjustment The sensors are pre-set and calibrated at the factory. For subsequent adjustment of the measured value, there is an offset potentiometer (A). The adjusting range is ± 5 % of the pressure measuring range. 11 1234 mode Offset correc Button „key“ Shielding Offset correction Button „key“(auto zero)programmable D LED (interna LED (internal status) 1. The device must be operative for at least 60 minutes before zero point setting is started. Button „key“(auto zero) SHD Shielding 1234 addre U+ GND A B Plug for display LED (internal status) 1 2 3 4 5 6 7 8 Offset correction U+ GND A B DIP A: Bus address DIP B: Bus parameters (Baud rate, parity...) Modbus Tyr 3 G PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 | Configuration BUS ADDRESS MODBUS Bus address (binary coded, value selectable from 1 to 247) DIP switch [A] DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 DIP 7 DIP 8 128 64 32 16 8 4 2 1 ON ON OFF OFF OFF OFF OFF ON ON DIP A 12 34567 8 Example shows 128 + 64 + 1 = 193 as Modbus address. The device address in the range of 1 to 247 is set at DIP switch [A]. For switch positions 1 to 8 see the table on the back! Address 0 is reserved for broadcast messages. Addresses greater than 247 must not be assigned and are ignored by the device. The DIP switches are binary-coded with the following values: DIP DIP DIP DIP DIP DIP DIP DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 = 128............. DIP 1 = ON = 64............. DIP 2 = ON = 32............. DIP 3 = OFF = 16............. DIP 4 = OFF = 8............. DIP 5 = OFF = 4............. DIP 6 = OFF = 2............. DIP 7 = OFF = 1............. DIP 8 = ON The switch positions shown here result in the Modbus address 128 + 64 + 1 = 193 BUS PARAMETERS Baud rate (selectable) DIP 1 DIP 2 MODBUS DIP switch [B] ON 9600 baud ON OFF 19200 baud ON ON 38400 baud OFF ON Reserved OFF OFF DIP B 12 3456 Parity (selectable) DIP 3 Parity check (on / off) DIP 4 8N1 mode (on / off) DIP 5 Bus termination (on/off) DIP 6 EVEN (numbered) ON Active (1 stop bit) ON Active ON Active ON ODD (numbered) OFF Inactive (no parity) (2 stop bits) OFF Inactive (default) OFF Inactive OFF The baud rate (speed of transmission) is set at DIP switches 1 and 2 of DIP switch block [B]. Selectable are 9600 baud, 19200 baud, or 38400 baud – see table! Parity is set at DIP switch 3 of DIP switch block [B]. Selectable are EVEN or ODD – see table! Parity check is activated via DIP switch 4 of DIP switch block [B]. Selectable are active (1 stop bit), or inactive (2 stop bits), i.e. no parity check – see table! The 8N1 mode is activated via DIP switch 5 of DIP switch block [B]. The functionality of DIP switch 3 (parity) and DIP switch 4 (parity check) of DIP switch block [B] is therefore deactivated. Selectable are 8N1 active or inactive (default) – see table !. Bus termination is activated via DIP switch 6 of DIP switch block [B]. Selectable are active (bus termination resistance of 120 Ohm), or inactive (no bus termination) – see table! When bus parameters and bus address are changed at devices with display, the respective settings are shown on the display for approx. 30 seconds. COMMUNICATION INDICATOR Communication is indicated via two LEDs. Error-free received telegrams are signalized by the green LED lighting up, regardless of the device address. Faulty telegrams or triggered Modbus exception telegrams are depicted by the red LED lighting up. DIAGNOSTICS An error diagnostic function is integrated 12 G PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 | Configuration READOUT IN THE DISPL AY By default, the first line indicates the value while the second line indicates the corresponding unit statically: Differential pressure [Pa] The Modbus interface allows the display screen to be individually configured, both in the 7 segment range and in the dot-matrix range. This means that messages such as those from the PLC can be displayed. For the individual display, the register 4x0001 (physical display value) must contain the value 10. The registers 4x0002 to 4x0022 contain information about the characters and segments to be displayed. The two left-aligned positions are represented by the register 4x0003 (range -9...99). The value 0 switches off the display of both positions. The display is only active if the register 4x0002 has positive values. In the default setting (register 4x0001 contains the value 0 for the standard display), even the characters I-Q (registers 4x0014 to 4x0022) are freely programmable in the dot-matrix range. In this case, the current measured value is automatically displayed in the 7-segment area. Composition of Segment Pattern (Register 4x0005) Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit 0. . ..... 1. . ..... 2. . ..... 3. . ..... 4. . ..... 5. . ..... 6. . ..... 7. . ..... 8. . ..... 9. . ..... 10..... 11..... 12..... 13..... 14..... 15..... Dot Dot Dot Dot Dot -Dot Dot --------- A B C D DP2 Dot A Dot B Dot DP1 Dot C Dot DP2 Dot D Dot E E DP1 DotAB CDEF G H Matrix IJKLMNOPQ 13 G PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 | Configuration, Telegrams ASCII Code Table for Dot Matrix Display Area ASCII Sign ASCII Sign ASCII Sign ASCII Sign ASCII Sign 32 33 34 35 36 37 38 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Blank ! “ # $ % & ( ) * + , . / 0 1 2 3 4 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D E F G H 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 93 I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ ] 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ^ _ \ a b c d e f g h i j k l m n o p q 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 129 132 142 148 153 154 223 r s t u v w x y z { | } ü ä Ä ö Ö Ü ° ASCII characters or control characters are displayed as spaces. TELEGRAMS Function 04 Read Input Register Register Data Type Value Range 3x0001 Differential pressure Parameter Without filtering Signed 16 Bit – 5000...+ 5000 – 7000...+ 7000 – 500,0...+ 500,0 Pa – 7000...+ 7000 Pa 3x0002 Differential pressure Filtering 1s Signed 16 Bit – 5000...+ 5000 – 7000...+ 7000 – 500,0...+ 500,0 Pa – 7000...+ 7000 Pa 3x0003 Differential pressure Filtering 10 s Signed 16 Bit – 5000...+ 5000 – 7000...+ 7000 – 500,0...+ 500,0 Pa – 7000...+ 7000 Pa Function 05 Write Single Coil Register Parameter Data Type Value Range 0x0001 AutoZero Bit 0 0/1 ON - OFF Data Type Value Range Unsigned 8 Bit 0...10 0...10 0 Default setting Function 06 Write Single Register & Function 16 Write Multiple Register Register 4x0001 Parameter (Display) Physical parameter displayed Standard display: Differential pressure [Pa] Alternative display: Freely configurable display 10 Continued on next page! 14 G PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 | Telegrams Function 06 Write Single Register & Function 16 Write Multiple Register Register Parameter (Display) Data Type Value Range 4x0002 7-Segment Value Signed 16 Bit –999...9999 –999...9999 4x0003 7-Segment Value Signed 8 Bit –9...99 –9...99 4x0004 – 4x0005 Segment Pattern Unsigned 16 Bit 4x0006 Dot Matrix Character A Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII character 4x0007 Dot Matrix Character B Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII character 4x0008 Dot Matrix Character C Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII character 4x0009 Dot Matrix Character D Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII character 4x0010 Dot Matrix Character E Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII character 4x0011 Dot Matrix Character F Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII character 4x0012 Dot Matrix Character G Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII character 4x0013 Dot Matrix Character H Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII character 4x0014 Dot Matrix Character I Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII character 4x0015 Dot Matrix Character J Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII character 4x0016 Dot Matrix Character K Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII character 4x0017 Dot Matrix Character L Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII character 4x0018 Dot Matrix Character M Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII character 4x0019 Dot Matrix Character N Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII character 4x0020 Dot Matrix Character O Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII character 4x0021 Dot Matrix Character P Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII character 4x0022 Dot Matrix Character Q Unsigned 8 Bit 0...255 ASCII character See Binary Pattern Function 08 Diagnostics The following sub function codes are supported Sub Function Code Parameter 00 Echo of transmission data (Loopback) Echo data 01 Restart Modbus (Reset listen-only mode) Echo telegram 04 Activation listen-only mode No answer 10 Delete counter 11 Counter bus telegrams Unsigned 16 Bit All valid bus telegrams 12 Counter communication errors (Parity, CRC, frame errors, etc.) Unsigned 16 Bit Faulty bus telegrams 13 Counter exception telegrams Unsigned 16 Bit Error counter 14 Counter slave telegrams Unsigned 16 Bit Slave telegrams 15 Counter telegrams without answer Unsigned 16 Bit Broadcast messages (address 0) Data Type Answer Echo telegram Function 17 Report Slave ID Composition of answer telegram Byte Nr. Parameter 00 Number of bytes Unsigned 8 Bit Data Type 6 Answer 01 Slave ID (device type) Unsigned 8 Bit 13 = PREMASGARD ® 232x 02 Slave ID (device class) Unsigned 8 Bit 30 = PREMASGARD ® / PREMASREG ® 03 Status Unsigned 8 Bit 255 = RUN, 0 = STOP 04 Version number (release) Unsigned 8 Bit 1...9 05 Version number (version) Unsigned 8 Bit 1...99 06 Version number (index) Unsigned 8 Bit 1 15 G General notes This device can be mounted in any position. Pressure ranges (measuring ranges) are indicated on the device label. Applying measuring pressures beyond that range will cause mismeasurements and increased deviations or may destroy the pressure measuring transducer. – Attention! When leading in cables, make sure, they do not go under the board. This might buckle or damage hose connections! – Pressure inputs are “poled“ i.e. the above-atmospheric pressure line must be connected at input P+ and the below-atmospheric pressure line must be connected at input P–. – At an adjusting element, the output signal can be offset by ± 5 % of the final value of the measuring range. In this way, possible ageing or drift effects can be compensated. – By changing the offset at the adjusting element, factory-calibration is lost! – If this device is operated beyond the specified range, all warranty claims are forfeited. Our “General Terms and Conditions for Business“ together with the “General Conditions for the Supply of Products and Services of the Electrical and Electronics Industry“ (ZVEI conditions) including supplementary clause “Extended Retention of Title“ apply as the exclusive terms and conditions. In addition, the following points are to be observed: – A suitable weather and sun protection hood must be used when installed outdoors. – Devices must only be connected to safety extra-low voltage and under dead-voltage condition. To avoid damages and errors at the device (e.g. by voltage induction) shielded cables are to be used, laying parallel with current-carrying lines is to be avoided, and EMC directives are to be observed. – This device shall only be used for its intended purpose. Respective safety regulations issued by the VDE, the states, their ­c ontrol authorities, the TÜV and the local energy supply company must be observed. The purchaser has to adhere to the building and safety regulations and has to prevent perils of any kind. – No warranties or liabilities will be assumed for defects and damages arising from improper use of this device. – Consequential damages caused by a fault in this device are excluded from warranty or liability. – These devices must be installed and commissioned by authorised specialists. – The technical data and connecting conditions of the mounting and operating instructions delivered together with the device are exclusively valid. Deviations from the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous improvement of our products. – In case of any modifications made by the user, all warranty claims are forfeited. – This device must not be installed close to heat sources (e.g. radiators) or be exposed to their heat flow. Direct sun irradiation or heat ­irradiation by similar sources (powerful lamps, halogen spotlights) must absolutely be avoided. – Operating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence functionality. – This device must not be used for monitoring applications, which serve the purpose of protecting persons against hazards or injury, or as an EMERGENCY STOP switch for systems or machinery, or for any other similar safety-relevant purposes. – Dimensions of enclosures or enclosure accessories may show slight tolerances on the specifications provided in these instructions. – Modifications of these records are not permitted. – In case of a complaint, only complete devices returned in original packing will be accepted. Notes on commissioning: This device was calibrated, adjusted and tested under standardised conditions. When operating under deviating conditions, we recommend performing an initial manual adjustment on-site during commissioning and subsequently at regular intervals. Commissioning is mandatory and may only be performed by qualified personnel! These instructions must be read before installation and commissioning and all notes provided therein are to be regarded! Mounting diagram (A) PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 (B) TYPES OF MONITORING: (A) Below-atmospheric pressure: P1 (+) is not connected but open against atmosphere P2 (–) connected to inside of duct (B) Filter: P1 (+) connected upstream of filter P2 (–) connected downstream of filter (C) Ventilator: P1 (+) connected downstream of ventilator P2 (–) connected upstream of ventilator Pressure connections at the pressure switch are marked with P1 (+) for higher pressure and P2 (–) for lower pressure. (C) Conversion table for pressure values: Unit = 1 Pa bar mbar Pa kPa mH2O 0.00001 bar 0.01 mbar 1 Pa 0.001 kPa 0.000101971 mH2O 0.101971 mH2O 1 kPa 0.01 bar 10 mbar 1000 Pa 1 kPa 1 bar 1 bar 1000 mbar 100000 Pa 100 kPa 10.1971 mH2O 1 mbar 0.001 bar 1 mbar 100 Pa 0.1 kPa 0.0101971 mH2O 1 mH2O 0.0980665 bar 98.0665 mbar 9806.65 Pa 9.80665 kPa 1 mH2O 16 F PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 Rev. 2021 - V32 Convertisseur de pression sans entretien PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 (série), avec raccordement Modbus, boîtier en plastique résistant aux chocs avec vis de fermeture rapide, au choix avec / sans écran, manchon pour tuyau de refoulement (Ø 6 mm), avec kit de raccordement ASD-06 (tuyau de raccordement de 2 m, deux embouts de raccordement, vis). La sonde en saillie sert à mesurer les surpressions, les dépressions ou les pressions différentielles de l’air propre (sans condensation) ou des milieux gazeux non agressifs et non inflammables. Elle est utilisée dans les équipements de salles blanches, de médecine et de filtration, dans des gaines de ventilation et de climatisation, dans des cabines de pistolage, dans des cuisines industrielles, pour le contrôle des filtres et la mesure du niveau de remplissage ou pour la commande des variateurs de fréquence. L’élément de mesure piézorésistif à compensation de température garantit une fiabilité et une précision élevées. Sonde Modbus innovante avec interface Modbus RS485 à séparation galvanique, résistance de fin de bus commutable, commutateur DIP pour le réglage des paramètres du bus et adresse de bus hors tension, LED pour l’affichage du télégramme, deux bornes push-in séparées et un grand écran à trois lignes (éclairé, avec affichage 7 segments et affichage à matrice de points librement programmable). La sonde est étalonnée d’usine et peut être ajustée plus précisément à son environnement par un professionnel. CARAC TÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d’alimentation : Puissance absorbée : Type de pression : Prise de pression : Plages de mesure : 24 V ca (± 20 %) et 15...36 V cc < 1,2 W ⁄ 24 V cc ; < 1,8 VA ⁄ 24 V ca pression différentielle avec des embouts droits pour tuyau souple de pression Ø 6 mm –500... +500 Pa ou –7000...+7000 Pa dépend du type d’appareil, voir tableau Type 2328 (500 Pa) : typique ± 3 Pa à +25 °C Précision : Type 2327 (7000 Pa) : typique ± 3 5 Pa à +25 °C comparé à l'appareil de référence étalonné Surpression ⁄ dépression : max. ± 50 kPa Offset - point zéro : ± 5 % plage de mesure Milieu : air propre et gaz non agressifs, non inflammables Parties en contact avec le milieu : l aiton, Ni, duroplaste, Si, époxy, RTV, BSG, gel de silicone UV Température du fluide : –20...+50 °C (compensation de température 0...+50 °C) Hystérésis : 0,3 % Vf Linéarité : < ± 1 % Vf Dérive de température : ± 0,1 % ⁄ °C Stabilité à long terme : ± 1 % par an Paramètres du bus : sans alimentation (hors tension), configurable et adressable via interrupteur DIP ! Interface bus : RS 485, séparation galvanique, terminaison de bus activable par interrupteur DIP. Jusqu'à 32 appareils possibles sur un segment. Pour un nombre supérieur d'appareils, on devra utiliser un transceiver RS 485. Protocole de bus : Modbus (mode RTU), Plage d'adresses réglable 0...247 Taux de transfert : 9600, 19200, 38400 Baud Affichage de l'état : DEL verte = télégramme valide / DEL rouge = erreur de télégramme Filtrage des signaux : 4 s / 32 s Boîtier : plastique, résistant aux UV, matière polyamide, renforcé à 30 % de billes de verre, avec vis de fermeture rapide (association fente ⁄ fente en croix), couleur blanc signalisation (similaire à RAL 9016). Le couvercle de l’écran est transparent ! Dimensions du boîtier : 108 x 78,5 x 43,3 mm (Tyr 3 sans écran) 108 x 78,5 x 45,8 mm (Tyr 3 avec écran) Presse-étoupe en plastique (2x M 20 x 1,5 ; avec décharge de traction, remplaçable, diamètre intérieur 8 - 13 mm) ou Raccordement de câble : connecteur M12 selon DIN EN 61076-2-101 (en option et sur demande) Raccordement électrique : 0,2 - 1,5 mm², par bornes push-in Humidité d'air admissible : < 95 % h.r., sans condensation de l’air Classe de protection : III (selon EN 60 730) Type de protection : IP 65 (selon EN 60 529) Normes : conformité CE, compatibilité électromagnétique selon EN 61 326 , Directive « CEM » 2014 ⁄ 30 ⁄ EU En option : Écran avec rétro-éclairage, à trois lignes, programmable, découpe env. 51 x 29 mm (l x h), pour afficher la pression effective ou d'une valeur d'affichage librement programmable ACCESSOIRES voir tableau Type ⁄ WG01 PREMASGARD PREMASGARD PREMASGARD PREMASGARD En option : ACCESSOIRES KA2 -Modbus LA -Modbus ASD-06 plages de mesure pression 2328 – 500...+ 500 Pa 2 3 2 8 LCD – 500...+ 500 Pa 2327 – 7000...+ 7000 Pa – 7000...+ 7000 Pa 2 3 2 7 LCD Raccordement de câble avec connecteur M12 sortieécran Modbus Modbus ■ Modbus Modbus ■ selon DIN EN 61076-2-101 référence 1 3 0 1 - 1 2 C4 - 0 9 1 0 - 2 0 0 1 3 0 1 - 1 2 C4 - 4 9 1 0 - 2 0 0 1 3 0 1 - 1 2 C4 - 0 9 5 0 - 2 0 0 1 3 0 1 - 1 2 C4 - 4 9 5 0 - 2 0 0 sur demande Adaptateur de communication (USB/RS485) pour la connexion au système 1906-1200-0000-100 Appareil de terminaison de ligne (avec résistance de terminaison) en tant que terminaison de bus active 1906-1300-0000-100 Kit de raccordement (compris dans la livraison) composé de : 2 embouts de raccordement 7100-0060-3000-000 (embouts droit) en matière plastique ABS, Tuyau souple de 2 m en PVC (mou, résistant aux UV) et 4 vis ASD-07 2 embouts de raccordement (à angle droit) en matière plastique ABS 7100-0060-7000-000 DAL-01 sortie pression pour montage sur plafond ou mural (par exemple dans les salles blanches) 7300-0060-3000-001 WS-04 protection contre le soleil et les intempéries, 130 x 180 x 135 mm, en acier inox V2A (1.4301) 7100-0040-7000-000 17 5 6 7 8 Schéma de raccordement SHD U+ GND A B U+ GND A B F 1 2 3 4 PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 | Étalonnage du point zéro et configuration 12345678 address ON DIP B Plug1 for 2 3 4 5 6 PREMASGARD ® key displaymode 232x - Modbus - T3 A offset B ON key Telegram indicator Reception (LED green) Error DIP (LEDAred) A offset B ON 12345678 address 5 6 7 8 SHD U+ GND A B U+ GND A B 1 2 3 4 DIP A: Bus address DIP B: Bus parameters Étalonnage manuel du point (Baud rate,zéro parity...) DIP B ON 123456 mode Button „key“(auto zero) SHD Shielding 1234 addre U+ GND A B Plug for display LED (internal status) 1 2 3 4 5 6 7 8 Offset correction U+ GND A B DIP A: Bus address DIP B: Bus parameters (Baud rate, parity...) DIP A: Bus address DIP B: Bus parameters (Baud rate, parity...) Telegram indicator Reception (LED green) Error (LED red) ON Offset correc Button „key“ Shielding Offset correction Reception (LED green) 2. Relier les entrées de pression P (+) et P (–) par l'intermédiaire d'un tuyau Shielding Error (LED red) (différence de pression entre les prises = 0 Pa). 3. Pour le réglage du point zéro, le bouton-poussoir « key » (auto zero) doit être maintenu enfoncé pendant 10 secondes en continu. Lorsque le bouton-poussoir est actionné, un compte à rebours d'environ 10 secondes est lancé. La LED jaune clignote et le compteur à rebours est affiché à l'écran (optionnel). Une fois le compte à rebours terminé, l'appareil effectue l'étalonnage du point zéro. Ceci est indiqué par la LED allumée en continu ainsi que par l'écran (optionnel) qui passera du mode « AUTO 0 » en mode « PROG 0 ». Attention : Lorsque la touche est relâchée pendant le compte à rebours (compteur > 0), le réglage du point zéro est immédiatement interrompu ! Réglage manuel de l'offset Les sondes sont réglées et étalonnées en usine. Un potentiomètre offset (A) est prévu pour le réglage ultérieur de la valeur de mesure. La plage de réajustement est de ± 5 % de la plage de mesure pression. 18 1234 mode LED (interna LED (internal status) Affichage librement 1. Afin de pouvoir effectuer le réglage du point zéro, l'appareil doit ­f onctionner Telegram indicator Button „key“(auto zero)programmable depuis au moins 60 minutes. D Modbus Tyr 3 F PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 | Configuration ADRESSE DU BUS MODBUS Interrupteur DIP [A] Adresse du bus (code binaire, valance réglable de 1 à 247) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 DIP 7 DIP 8 128 64 32 16 8 4 2 1 ON ON OFF OFF OFF OFF OFF ON ON DIP A 12 34567 8 suit l'adresse Modbus 128 + 64 + 1 = 193 L'adresse de l'appareil dans une plage de 1 à 247 (format binaire) est réglée via l'interrupteur DIP [A]. Position interrupteur 1 à 8 – voir tableau au verso ! L'adresse 0 est réservée pour des messages de broadcast, les adresses dépassant 247 ne doivent pas être occupées et sont ignorées par l'appareil. Les interrupteurs DIP sont codés en binaire avec les valences suivantes : DIP DIP DIP DIP DIP DIP DIP DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 = 128............. DIP 1 = ON = 64............. DIP 2 = ON = 32............. DIP 3 = OFF = 16............. DIP 4 = OFF = 8............. DIP 5 = OFF = 4............. DIP 6 = OFF = 2............. DIP 7 = OFF = 1............. DIP 8 = ON L'exemple montre 128 + 64 + 1 = 193 comme adresse Modbus. PARAMÈTRES DU BUS Taux de transfert (réglable) DIP 1 DIP 2 9600 Baud ON OFF 19200 Baud ON ON 38400 Baud OFF ON réservé OFF OFF MODBUS Interrupteur DIP [B] ON DIP B 12 3456 Parité (réglable) DIP 3 Protection par parité (on / off) DIP 4 8N1-Modus (on / off) DIP 5 Terminaison de bus (on/off) DIP 6 EVEN (pair) ON actif (1 bit stop) ON actif ON actif ON ODD (impair) OFF inactif (2 bit stop) OFF inactif (par défaut) OFF inactif OFF Le taux de Baud (vitesse de transfert) est réglé via les pos. 1 et 2 de l'interrupteur DIP [B]. On peut régler 9600 Baud, 19200 Baud ou 38400 Baud – voir tableau ! La parité est réglée via la pos. 3 de l'interrupteur DIP [B]. On peut régler EVEN (paire) ou ODD (impaire) – voir tableau ! La protection par parité (sécurité par parité) est activée via la pos. 4 de l'interrupteur DIP [B]. On peut régler une correction d'erreur (sécurisation par parité) active (1 bit d'arrêt) ou inactive (2 bits d'arrêt), c.-à.-d. aucune sécurisation par parité – voir tableau ! Le mode 8N1 est activé via la pos. 5 de l'interrupteur DIP [B]. Le fonctionnement de la pos. 3 (parité) et de la pos. 4 (protection par parité) de l'interrupteur DIP [B] est ainsi désactivé. 8N1 est réglable en mode actif ou inactif (par défaut) – voir tableau ! La terminaison du bus est activée par la pos. 6 de l'interrupteur DIP [B]. On peut régler active (résistance de terminaison de bus de 120 Ohm) ou inactive (pas de terminaison de bus) – voir tableau ! En cas de modification des paramètres du bus et de l'adresse du bus, les appareils avec affichage sur écran affichent les paramètres correspondants à l'écran pour env. 30 secondes. AFFICHAGE DE COMMUNICATION La communication est signalée par deux voyants DEL. Les télégrammes dont la réception est bonne sont signalés indépendamment de l'adresse de l'appareil par l'allumage du voyant vert. Les télégrammes erronés ou les télégrammes d'exception Modbus déclenchés sont représentés par l'allumage du voyant rouge. DIAGNOSTIC La fonction de diagnostic de défauts est intégrée 19 F PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 | Configuration AFFICHAGE SUR L'ÉCRAN Par défaut, la valeur est affichée sur la première ligne et l'unité correspondante est affichée de manière statique sur la seconde ligne : Pression différentielle [Pa] Via l'interface Modbus, l'affichage de l'écran peut aussi bien être programmé dans la zone à 7 segments que dans la zone de matrice de point. Il est ainsi possible, par exemple, d'afficher les messages de l'API. Pour l'affichage individuel, le registre 4x0001 (valeur d'affichage physique) doit contenir la valeur 10. Les registres 4x0002 à 4x0022 contiennent des informations sur les caractères et segments à afficher. Les deux positions à gauche sont représentées via le registre 4x0003 (plage -9...99). La valeur 0 désactive l'affichage des deux positions. L'affichage est uniquement actif lorsque le registre 4x0002 contient des valeurs positives. Dans le réglage par défaut (le registre 4x0001 contient la valeur 0 pour l'affichage standard), les caractères I-Q (registres 4x0014 à 4x0022) sont également librement programmables dans la zone de matrice de points. Dans la zone à 7 segments, la valeur de mesure actuelle s'affiche automatiquement. Structure du modèle du segment (registre 4x0005) Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit Bit 0. . ..... 1. . ..... 2. . ..... 3. . ..... 4. . ..... 5. . ..... 6. . ..... 7. . ..... 8. . ..... 9. . ..... 10..... 11..... 12..... 13..... 14..... 15..... Dot Dot Dot Dot Dot -Dot Dot --------- A B C D DP2 Dot A Dot B Dot DP1 Dot C Dot DP2 Dot D Dot E E DP1 DotAB CDEF G H Matrix IJKLMNOPQ 20 F PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 | Configuration, Télégrammes Tableau des codes ASCII pour la zone d‘affichage de la matrice de points ASCII Sign ASCII 32 33 34 35 36 37 38 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Espace ! “ # $ % & ( ) * + , . / 0 1 2 3 4 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 Sign 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D E F G H Sign I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ ] ASCII 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 93 ASCII 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 Sign ^ _ \ a b c d e f g h i j k l m n o p q ASCII 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 129 132 142 148 153 154 223 Sign r s t u v w x y z { | } ü ä Ä ö Ö Ü ° Les caractères ASCII ou de contrôle qui ne figurent pas dans le tableau sont présentés par des espaces. TÉLÉGRAMMES Function 04 Read Input Register Registre Paramètres Data Type Value Range Signed 16 Bit – 5000...+ 5000 – 7000...+ 7000 – 500,0...+ 500,0 Pa – 7000...+ 7000 Pa 1s Signed 16 Bit – 5000...+ 5000 – 7000...+ 7000 – 500,0...+ 500,0 Pa – 7000...+ 7000 Pa 10 s Signed 16 Bit – 5000...+ 5000 – 7000...+ 7000 – 500,0...+ 500,0 Pa – 7000...+ 7000 Pa 3x0001 Pression différentielle Sans filtrage 3x0002 Pression différentielle Filtrage 3x0003 Pression différentielle Filtrage Function 05 Write Single Coil Registre Paramètres Data Type Value Range 0x0001 AutoZero Bit 0 0/1 ON - OFF Data Type Value Range Unsigned 8 Bit 0...10 0...10 0 Réglage par défaut Function 06 Write Single Register & Function 16 Write Multiple Register Registre 4x0001 Paramètres (écran) Valeur d‘affichage physique Affichage standard : Pression différentielle [Pa] Affichage alternatif : Affichage librement configurable 10 Suite voir page suivante ! 21 F PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 | Télégrammes Function 06 Write Single Register & Function 16 Write Multiple Register Registre Paramètres (écran) Data Type Value Range 4x0002 Valeur 7 segments Signed 16 Bit –999...9999 –999...9999 4x0003 Valeur 7 segments Signed 8 Bit –9...99 –9...99 4x0004 – 4x0005 Modèle du segment Unsigned 16 Bit 4x0006 Matrice de points caractère A Unsigned 8 Bit 0...255 voir le modèle binaire Caractères ASCII 4x0007 Matrice de points caractère B Unsigned 8 Bit 0...255 Caractères ASCII 4x0008 Matrice de points caractère C Unsigned 8 Bit 0...255 Caractères ASCII 4x0009 Matrice de points caractère D Unsigned 8 Bit 0...255 Caractères ASCII 4x0010 Matrice de points caractère E Unsigned 8 Bit 0...255 Caractères ASCII 4x0011 Matrice de points caractère F Unsigned 8 Bit 0...255 Caractères ASCII 4x0012 Matrice de points caractère G Unsigned 8 Bit 0...255 Caractères ASCII 4x0013 Matrice de points caractère H Unsigned 8 Bit 0...255 Caractères ASCII 4x0014 Matrice de points caractère I Unsigned 8 Bit 0...255 Caractères ASCII 4x0015 Matrice de points caractère J Unsigned 8 Bit 0...255 Caractères ASCII 4x0016 Matrice de points caractère K Unsigned 8 Bit 0...255 Caractères ASCII 4x0017 Matrice de points caractère L Unsigned 8 Bit 0...255 Caractères ASCII 4x0018 Matrice de points caractère M Unsigned 8 Bit 0...255 Caractères ASCII 4x0019 Matrice de points caractère N Unsigned 8 Bit 0...255 Caractères ASCII 4x0020 Matrice de points caractère O Unsigned 8 Bit 0...255 Caractères ASCII 4x0021 Matrice de points caractère P Unsigned 8 Bit 0...255 Caractères ASCII 4x0022 Matrice de points caractère Q Unsigned 8 Bit 0...255 Caractères ASCII Function 08 Diagnostics Les codes sous-fonction suivants sont pris en charge Code sousfonction Paramètres 00 Écho des données d’émission (loopback-rebouclage) Données d’écho 01 Redémarrage Modbus (Reset Listen Only Mode – Réinit Mode Écoute Seule) Télégramme d’écho 04 Activation Listen Only Mode (mode Écoute seule) Pas de réponse 10 Efface compteur 11 Compteur Télégrammes de bus Unsigned 16 Bit Tous les télégrammes de bus valides 12 Compteur Erreur de communication (Parité, CRC, erreur Frame, etc.) Unsigned 16 Bit Télégrammes de bus erronés 13 Compteur Messages d’exception Unsigned 16 Bit Compteur d’erreurs 14 Compteur Télégrammes esclaves Unsigned 16 Bit Télégrammes esclaves 15 Compteur Télégrammes sans réponse Unsigned 16 Bit Message de Broadcast (adresse A) Data Type Réponse Télégramme d’écho Function 17 Report Slave ID Structure du télégramme de réponse n° de byte Paramètres 00 Nombre de bytes Unsigned 8 Bit Data Type 6 Réponse 01 ID esclave (Device Typ) Unsigned 8 Bit 13 = PREMASGARD ® 232x 02 ID esclave (Device Class) Unsigned 8 Bit 30 = PREMASGARD ® / PREMASREG ® 03 Statut Unsigned 8 Bit 255 = RUN, 0 = STOP 04 Numéro de version (release) Unsigned 8 Bit 1...9 05 Numéro de version (version) Unsigned 8 Bit 1...99 06 Numéro de version (index) Unsigned 8 Bit 1 22 F Généralités La position de montage peut être choisie librement. Les plages de pression (plages de mesure) sont indiquées sur l’étiquette signalétique de l’appareil. Le non-respect des dites plages de mesure entraînera des mesures erronées, des incertitudes de mesure plus élevées ou peut causer la destruction du convertisseur de pression. – Attention ! Lors de l’introduction du câble, veillez à ce que celui-ci ne passe pas en dessous de la carte à circuit imprimé. Sinon les tuyaux flexibles peuvent être déformés ou endommagés. – Les entrées à l’atmosphère sont « polarisées », c.-à-d. que la conduite en surpression doit être raccordée à l’entrée P+ et la conduite en dépression à l’entrée P–. – Le potentiomètre permet de varier le signal de sortie de ± 5 % de la valeur de fin d’échelle. Ainsi il est possible de compenser d’éventuels phénomènes de vieillissement et de dérive. – Si l’offset est modifié par potentiomètre, l’étalonnage usine sera perdu ! – Nous déclinons toute garantie au cas où l’appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications. Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que la clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients. Il convient en outre de respecter les points suivants : – En cas d'installation à l'extérieur, utiliser une protection adéquate contre les intempéries et le soleil. – Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité. Pour éviter des endommagements ⁄ erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles blindés, ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter. – Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders, de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. L’acheteur doit respecter les dispositions relatives à la construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques. – Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil. – Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil. – L'installation et la mise en service des appareils doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié. – Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables, des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès ­t echnique et à l’amélioration continue de nos produits. – En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus. – Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur (par ex. radiateurs) ou de leurs flux de chaleur, il faut ­impérativement éviter un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puissantes, projecteurs à halogène). – L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de ­f onctionnement. – Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent à la protection des personnes contre les dangers ou les b­ lessures ni comme interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables. – Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice. – Il est interdit de modifier la présente documentation. – En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets. Consignes de mise en service : Cet appareil a été étalonné, ajusté et testé dans des conditions normalisées. En cas de fonctionnement dans des conditions différentes, nous recommandons un premier réglage manuel sur site lors de la mise en service et à intervalles réguliers par la suite. La mise en service ne doit être effectuée que par du personnel qualifié ! Avant de procéder à l'installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont précisées ! Schéma de montage (A) PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 (B) MODES DE SURVEILLANCE : (A) dépression : P1 (+) n’est pas raccordé, ouvert côté air à l’atmosphère P2 (–) raccord à la conduite (B) filtre : P1 (+) raccord en amont du filtre P2 (–) raccord en aval du filtre (C) ventilateur : P1 (+) raccord en aval du ventilateur P2 (–) raccord en amont du ventilateur Les prises de pression sur le pressostat sont désignées par P1 (+) pression plus élevée et par P2 (–) pression plus basse. (C) Tableau de conversion pour valeurs de pression : Unité = 1 Pa bar mbar Pa kPa mWs 0,00001 bar 0,01 mbar 1 Pa 0,001 kPa 0,000101971 mWs 0,101971 mWs 1 kPa 0,01 bar 10 mbar 1000 Pa 1 kPa 1 bar 1 bar 1000 mbar 100000 Pa 100 kPa 10,1971 mWs 0,001 bar 1 mbar 100 Pa 0,1 kPa 0,0101971 mWs 0,0980665 bar 98,0665 mbar 9806,65 Pa 9,80665 kPa 1 mWs 1 mbar 1 mWs 23 r PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 Rev. 2021 - V32 Не нуждающийся в техническом обслуживании измерительный преобразователь давления PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 (серия), с возможностью подключения к шине Modbus, в ударопрочном пластиковом корпусе с быстрозаворачиваемыми винтами, на выбор с дисплеем или без дисплея, штуцер для напорного шланга (Ø 6 мм), вкл. комплект соединительных деталей ASD-06 (соединительный шланг длиной 2 м, два соединительных ниппеля, саморезы). Датчик для открытой установки измеряет избыточное давление, разрежение и разность давлений в чистом воздухе (без конденсата) или неагрессивных, негорючих газах. Применяется в оборудовании для особо чистых и стерильных помещений, в медицинской технике, в оборудовании для фильтрации, каналах систем вентиляции и кондиционирования воздуха, камерах для окраски распылением, на кейтеринговых предприятиях, для контроля работы фильтров и измерения уровня наполнения или для управления частотными преобразователями. Пьезорезистивный чувствительный элемент с температурной компенсацией гарантирует высокую достоверность и точность. Инновационный датчик Modbus оснащен интерфейсом RS485 Modbus с гальванической развязкой, подключаемым концевым сопротивлением шины, DIP-переключателями для настройки параметров и адреса шины в обесточенном состоянии, светодиодами для индикации состояния телеграмм, двумя отдельными вставными клеммами и большим трехстрочным дисплеем (с подсветкой, позволяет выполнять индикацию как в 7-сегментном поле, так и в поле с точечной матрицей). Датчик откалиброван на заводе. При наличии определенных условий окружающей среды специалист может выполнить точную настройку. ТЕ ХНИЧЕСКИЕ Д АННЫЕ Напряжение питания: Потребляемая мощность: Тип давления: Подвод давления: Диапазон измерения: 24 B перем. тока (± 20 %) и 15...36 В пост. тока < 1,2 Вт ⁄ 24 В пост. тока; < 1,8 В·А ⁄ 24 В перем. тока разность давлений с соединительным штуцером для напорного шланга Ø 6 мм –500... +500 Па или –7000...+7000 Па в зависимости от типа устройства, см. таблицу Тип 2328 (500 Па): обычно ± 3 Па при +25 °C Точность: Тип 2327 (7000 Па): обычно ± 35 Па при +25 °C в сравнении с калиброванным эталонным прибором Избыточное ⁄ недостаточное давление: макс. ± 50 кПа Смещение нуля: ± 5 % диапазона измерения Среда: чистый воздух, неагрессивные, негорючие газы Детали, соприкасающиеся со средой: Латунь, никель, дюропласт, кремний, эпоксид, ВКТ, БСС, УФ силиконовый гель Температура среды: −20…+50 °C (с температурной компенсацией 0...+50 °C) Гистерезис: 0,3 % верхнего предельного значения Линейность: < ±1 % верхнего предельного значения Температурный дрейф: ± 0,1 % ⁄ °C Долговременная стабильность: ± 1 % в год без подачи напряжения (в обесточенном состоянии) посредством DIP-переключателей настраиваемый и адресуемый! Параметры шины: Шинный интерфейс: RS 485, с гальванической развязкой, оконечная нагрузка шины активируется DIP-переключателем. Возможно до 32 приборов на одном сегменте. При большем количестве приборов следует использовать RS485-трансивер. Шинный протокол: Modbus (RTU), диапазон адресов 0...247, с возможностью настройки Скорость передачи: 9600, 19 200, 38 400 бод Индикация состояния: Светодиод зеленый = телеграмма действительна / Светодиод красный = ошибка телеграммы Фильтрация сигналов: 4 c / 32 c Корпус: пластик, устойчивый к ультрафиолетовому излучению, полиамид, 30 % усиление стеклянными шариками, с быстрозаворачиваемыми винтами (комбинация шлиц ⁄ крестовой шлиц), цвет —транспортный белый (аналогичен RAL 9016), крышка дисплея прозрачная! Размеры корпуса: 108 x 78,5 x 43,3 мм (Tyr 3 без дисплея) 108 x 78,5 x 45,8 мм (Tyr 3 с дисплеем) Подсоединение кабеля: резьбовой кабельный ввод из пластика (2 шт., M20 x 1,5; с разгрузкой от натяжения, сменный, внутренний диаметр 8 - 13 мм) или разъем M12 согласно DIN EN 61076-2-101 (опционально по запросу) Эл. подключение: 0,2 - 1,5 мм², через вставные клеммы Относительная влажность воздуха: < 95 %, без конденсата Класс защиты: III (согласно EN 60 730) IP 65 (согласно EN 60 529) Степень защиты: Нормы: соответствие CE-нормам, электромагнитная совместимость согласно EN 61326, директива 2014 ⁄ 30 ⁄ EU «Электромагнитная совместимость» Комплектация: дисплей с подсветкой, трехстрочный, программируемый вырез ок. 51 x 29 мм (Ш x В), для индикации измеренного давления или индивидуально программируемого значения ПРИНА Д ЛЕЖНОСТИ см. таблицу Тип ⁄ WG01 Диапазон измерения давления PREMASGARD PREMASGARD PREMASGARD PREMASGARD Опционально: ZUBEHÖR KA2 -Modbus LA -Modbus ASD-06 ASD-07 DAL-01 WS-04 2328 – 500...+ 500 Па 2 3 2 8 LCD – 500...+ 500 Па 2327 – 7000...+ 7000 Па – 7000...+ 7000 Па 2 3 2 7 LCD Присоединение кабеля с разъемом M12 согласно DIN EN ВыходДисплей Арт. № Modbus Modbus Modbus Modbus 61076-2-101 1 3 0 1 - 1 2 C4 - 0 9 1 0 - 2 0 0 1 3 0 1 - 1 2 C4 - 4 9 1 0 - 2 0 0 1 3 0 1 - 1 2 C4 - 0 9 5 0 - 2 0 0 1 3 0 1 - 1 2 C4 - 4 9 5 0 - 2 0 0 по запросу ■ ■ Коммуникационный адаптер (USB/RS485) для подключения к системе Оконечное устройство (с согласующим резистором) как активная оконечная нагрузка шины Комплект соединительных деталей (входит в объем поставки) состоит из 2 соединительных ниппелей (прямых) из акрилонитрил-бутадиенстирола (ABS), двухметрового шланга из ПВХ (мягкий, устойчивый к ультрафиолетовому излучению) и 4 саморезов 2 соединительных ниппеля (угловой, 90°) из пластика ABS 1906-1200-0000-100 1906-1300-0000-100 7100-0060-3000-000 Клапан выпуска давления для потолочного или настенного монтажа (напр., в чистых помещениях) Приспособление для защиты от непогоды и солнечных лучей, 130 x 180 x 135 мм, из высококач. стали V2A (1.4301) 7300-0060-3000-001 7100-0040-7000-000 24 7100-0060-7000-000 12345678 address 5 6 7 8 Схема подключения SHD U+ GND A B U+ GND A B r 1 2 3 4 PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 | Калибровка нулевой точки и конфигурация ON DIP B Plug1 for 2 3 4 5 6 PREMASGARD ® key displaymode 232x - Modbus - T3 A offset B ON key A offset B ON 12345678 address 5 6 7 8 SHD U+ GND A B U+ GND A B 1 2 3 4 DIP A: Bus address DIP B: Bus parameters Ручная коррекция нуля rate, parity...) (Baud Telegram indicator Reception (LED green) Error DIP (LEDAred) ON DIP B 123456 mode Button „key“(auto zero) SHD Shielding DIP A: Bus address DIP B: Bus parameters (Baud rate, parity...) Telegram indicator Reception (LED green) Error (LED red) Reception (LED green) ON 3. Для установки нуля удерживать нажатой кнопку «key» (auto zero) в течение 10 секунд. Нажатие кнопки запускает 10-секундный (прибл.) обратный отсчет. Желтый светодиод мигает во время обратного отсчета, состояние счетчика отображается на дисплее (опционально). По истечении времени обратного отсчета осуществляется калибровка нуля. Она сигнализируется длительным свечением светодиода и опциональной индикацией на дисплее (переключение с «AUTO 0» на «PROG 0»). Примечание: отпускание кнопки до истечения обратного отсчета (счетчик > 0) прерывает процесс установки нуля! Ручная установка смещения Датчики настроены и откалиброваны на заводе. Для дополнительной калибровки измеренного значения имеется потенциометр смещения (A). Диапазон настройки составляет прим. ±5 % диапазона измерения давления. 25 1234 mode Offset correc Button „key“ Shielding Offset correction Shielding D LED (interna LED (internal status) Индивидуально 1. Для установки нуля прибор должен находиться в рабочем режиме Telegram indicator Button „key“(auto zero)программируемый дисплей не менее 60 мин. 2. Входы давления P(+) и P(−) соединить шлангом Error (LED red) (разность давлений входов равна 0 Па). 1234 addre U+ GND A B Plug for display LED (internal status) 1 2 3 4 5 6 7 8 Offset correction U+ GND A B DIP A: Bus address DIP B: Bus parameters (Baud rate, parity...) Modbus Tyr 3 r PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 | Конфигурация А ДРЕС ШИНЫ MODBUS DIP-переключатель [A] Адрес шины (двоичный, настраиваемая значимость от 1 до 247) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 DIP 7 DIP 8 128 64 32 16 8 4 2 1 ON ON OFF OFF OFF OFF OFF ON ON DIP A 12 34567 8 Данный пример показывает, что 128 + 64 + 1 = 193 — это адрес шины Modbus. Адрес прибора в диапазоне от 1 до 247 (двоичный формат) настраивается с помощью DIP-переключателя [A]. Положение переключателей, поз. от 1 до 8 — см. таблицу на обратной стороне! Адрес 0 зарезервирован для сообщений сети; запрещается определять адреса больше 247; прибор будет игнорировать их. DIP-переключатели имеют двоичное кодирование со следующей значимостью: DIP DIP DIP DIP DIP DIP DIP DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 = 128............. DIP 1 = ON = 64............. DIP 2 = ON = 32............. DIP 3 = OFF = 16............. DIP 4 = OFF = 8............. DIP 5 = OFF = 4............. DIP 6 = OFF = 2............. DIP 7 = OFF = 1............. DIP 8 = ON Данный пример показывает, что 128 + 64 + 1 = 193 — это адрес шины Modbus. ПАРАМЕТРЫ ШИНЫ Скорость передачи (настраиваемая) DIP 1 DIP 2 9600 бод ON OFF 19200 бод ON ON 38400 бод OFF ON зарезервировано OFF OFF MODBUS DIP-переключатель [B] ON DIP B 12 3456 Чётность (настраиваемая) DIP 3 Контроль чётности (вкл./выкл.) DIP 4 8N1-Modus (вкл./выкл.) DIP 5 EVEN (чётные) ON активный (1 стоповый бит) ON активн. ON активн. ON OFF неактивный (без чётности) (2 стоповых бита) OFF неактивный (по умолчанию) OFF неактивная OFF ODD (нечётные) Оконечная нагрузка шины (вкл./выкл.) DIP 6 Скорость передачи данных (в бодах) настраивается с помощью поз. 1 и 2 DIP-переключателя [B]. Можно настроить 9600 бод, 19 200 бод или 38 400 бод — см. таблицу! Чётность настраивается с помощью поз. 3 DIP-переключателя [B]. Можно настроить EVEN (чётные) или ODD (нечётные) — см. таблицу! Контроль чётности включается с помощью поз. 4 DIP-переключателя [B]. Можно настроить: контроль чётности — активный (1 стоповый бит) или неактивный (2 стоповых бита), т. е. контроль чётности отсутствует — см. таблицу! Режим 8N1 включается с помощью поз. 5 DIP-переключателя [B]. При этом функции поз. 3 (чётность) и поз. 4 (контроль чётности) DIP-переключателя [B] становятся неактивными. Можно настроить: режим 8N1 активный или неактивный (по умолчанию) — см. таблицу! Оконечная нагрузка шины включается с помощью поз. 6 DIP-переключателя [B]. Можно настроить: активная (нагрузочный резистор шины 120 Ом) или неактивная (без оконечной нагрузки шины) – см. таблицу! В случае приборов с дисплеем при изменении параметров шины и ее адреса соответствующие настройки отображаются на дисплее на протяжении прим. 30 секунд. ИНДИК АЦИЯ СОСТОЯНИЯ СВЯЗИ Индикация состояния связи осуществляется с помощью 2 светодиодных индикаторов. Индикация успешного получения телеграммы производится путем загорания зеленого индикатора независимо от адреса прибора. Индикация телеграмм с ошибками или вызванных исключительных телеграмм Modbus производится путем загорания красного индикатора. ДИАГНОСТИК А Функция диагностики неисправностей встроена 26 r PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 | Конфигурация ИНДИК АЦИЯ НА ДИСПЛЕЕ Стандартно в первой строке статично отображается значение, а во второй — соответствующая единица измерения: разность давлений [Па] Посредством шинного интерфейса дисплей можно программировать как в 7-сегментном поле, так и в поле с точечной матрицей. Так, например, можно отображать сообщения, получаемые от ПЛК. Для индивидуальной индикации регистр 4x0001 (физическое значение) должен содержать значение 10. Регистры от 4х0002 до 4х0022 содержат сведения об отображаемых символах и сегментах. Обе выровненные по левому краю позиции отображаются с помощью регистра 4x0003 (диапазон −9…99). Значение 0 выключает индикацию обеих позиций. Индикация активна, только если регистр 4x0002 содержит положительные значения. В настройке по умолчанию (регистр 4x0001 содержит значение 0 для стандартной индикации) также можно свободно запрограммировать в поле с точечной матрицей символы I–Q (регистры от 4x0014 до 4x0022). При этом в 7-сегментном поле будут отображаться текущие измеренные значения. Пример структуры сегментного поля (регистр 4x0005) Бит Бит Бит Бит Бит Бит Бит Бит Бит Бит Бит Бит Бит Бит Бит Бит 0...... 1...... 2...... 3...... 4...... 5...... 6...... 7...... 8...... 9...... 10.... 11.... 12.... 13.... 14.... 15.... Dot Dot Dot Dot Dot -Dot Dot --------- A B C D DP2 Dot A Dot B Dot DP1 Dot C Dot DP2 Dot D Dot E E DP1 DotAB CDEF G H Matrix IJKLMNOPQ 27 r PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 | Конфигурация, Телеграммы Таблица кодов ASCII для полей с точечной матрицей ASCII 32 33 34 35 36 37 38 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Sign Пробел ! “ # $ % & ( ) * + , . / 0 1 2 3 4 ASCII 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 Sign 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D E F G H Sign I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ ] ASCII 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 93 ASCII 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 Sign ^ _ \ a b c d e f g h i j k l m n o p q ASCII 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 129 132 142 148 153 154 223 Sign r s t u v w x y z { | } ü ä Ä ö Ö Ü ° Неуказанные в таблице символы ASCII или управляющие символы отображаются в виде пробела. ТЕЛЕГРАММЫ Функция 04 — Чтение регистров ввода (Read Input Register) Регистр Тип данных Значение Диапазон 3x0001 Разность давлений Параметры Без фильтрации Со знаком 16 бит – 5000...+ 5000 – 7000...+ 7000 – 500,0...+ 500,0 Па – 7000...+ 7000 Па 3x0002 Разность давлений Фильтрация 1с Со знаком 16 бит – 5000...+ 5000 – 7000...+ 7000 – 500,0...+ 500,0 Па – 7000...+ 7000 Па 3x0003 Разность давлений Фильтрация 10 с Со знаком 16 бит – 5000...+ 5000 – 7000...+ 7000 – 500,0...+ 500,0 Па – 7000...+ 7000 Па Функция 05 — Запись значения одного флага (Write Single Coil) Регистр Параметры Тип данных Значение Диапазон 0x0001 AutoZero (Автоматическая установка нуля) бит 0 0/1 ON - OFF Функция 06 — Запись значения в один регистр хранения (Write Single Register) и функция 16 — Запись значений в несколько регистров хранения (Write Multiple Register) Регистр 4x0001 Параметры (дисплей) Физическое значение Стандартная индикация: Разность давлений [Pa] Тип данных Значение Без знака 8 бит 0...10 0...10 0 Настройка по умолчанию Альтернативная индикация: Настраиваемая индикация 10 Продолжение на следующей странице! 28 Диапазон r PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 | Телеграммы Функция 06 — Запись значения в один регистр хранения (Write Single Register) и функция 16 — Запись значений в несколько регистров хранения (Write Multiple Register) Регистр Тип данных Значение Диапазон 4x0002 7-сегментное значение Параметры (дисплей) Со знаком 16 бит –999...9999 –999...9999 4x0003 7-сегментное значение Со знаком 8 бит –9...99 –9...99 4x0004 – 4x0005 Пример сегментного поля Без знака 16 бит 4x0006 Точечная матрица, символ A Без знака 8 бит 0...255 см. битовую комбинацию Символ ASCII 4x0007 Точечная матрица, символ B Без знака 8 бит 0...255 Символ ASCII 4x0008 Точечная матрица, символ C Без знака 8 бит 0...255 Символ ASCII 4x0009 Точечная матрица, символ D Без знака 8 бит 0...255 Символ ASCII 4x0010 Точечная матрица, символ E Без знака 8 бит 0...255 Символ ASCII 4x0011 Точечная матрица, символ F Без знака 8 бит 0...255 Символ ASCII 4x0012 Точечная матрица, символ G Без знака 8 бит 0...255 Символ ASCII 4x0013 Точечная матрица, символ H Без знака 8 бит 0...255 Символ ASCII 4x0014 Точечная матрица, символ I Без знака 8 бит 0...255 Символ ASCII 4x0015 Точечная матрица, символ J Без знака 8 бит 0...255 Символ ASCII 4x0016 Точечная матрица, символ K Без знака 8 бит 0...255 Символ ASCII 4x0017 Точечная матрица, символ L Без знака 8 бит 0...255 Символ ASCII 4x0018 Точечная матрица, символ M Без знака 8 бит 0...255 Символ ASCII 4x0019 Точечная матрица, символ N Без знака 8 бит 0...255 Символ ASCII 4x0020 Точечная матрица, символ O Без знака 8 бит 0...255 Символ ASCII 4x0021 Точечная матрица, символ P Без знака 8 бит 0...255 Символ ASCII 4x0022 Точечная матрица, символ Q Без знака 8 бит 0...255 Символ ASCII Функция 08 — Диагностика (Diagnostics) Поддерживаются следующие коды подфункции Код подфункции Параметр Тип данных Ответ 00 Эхо отправленных данных (Loopback) Данные эхо 01 Перезапуск Modbus (Reset Listen Only Mode) Телеграмма эхо 04 Активация (Listen Only Mode) Без ответа 10 Сброс счетчиков 11 Счетчик телеграмм шины Без знака 16 бит Все действительные телеграммы шины 12 Счетчик ошибок связи (четность, циклическая проверка четности с избыточностью (CRC), ошибка фрейма и т. д.) Без знака 16 бит Телеграммы шины с ошибками Телеграмма эхо 13 Счетчик исключительных сообщений Без знака 16 бит Счетчик ошибок 14 Счетчик телеграмм ведомого устройства Без знака 16 бит Телеграммы ведомого устройства 15 Счетчик телеграмм без ответа Без знака 16 бит Сообщения сети (адрес 0) Функция 17 — Чтение информации об устройстве (Report Slave ID) Структура телеграммы ответа Бит № Параметр 00 Количество байт Без знака 8 бит Тип данных 6 Ответ 01 Идентификатор ведомого устройства (тип устройства) Без знака 8 бит 13 = PREMASGARD ® 232x 02 Идентификатор ведомого устройства (класс устройства) Без знака 8 бит 30 = PREMASGARD ® / PREMASREG ® 03 Состояние Без знака 8 бит 255 = RUN, 0 = STOP 04 Номер версии (выпуск) Без знака 8 бит 1...9 05 Номер версии (версия) Без знака 8 бит 1...99 06 Номер версии (индекс) Без знака 8 бит 1 29 r Указания к продуктам Установочная длина может быть любой. Диапазоны давлений (диапазоны измерения) указаны на этикетке/табличке прибора. Попытка измерения ­д авления вне этих пределов ведет к погрешностям, повышенным отклонениям или может стать причиной выхода из строя ­и змерительного ­п реобразователя давления. – Внимание! При вводе кабеля следует обращать внимание на то, что его укладка под платой недопустима, поскольку это может вести к перегибу и повреждению шланговых соединений. – Входы для подключения давления «полярны», т.е. магистраль высокого давления должна подключаться к входу P+, а магистраль низкого давления – к входу P–. – При помощи подстроечного регулятора выходной сигнал может быть смещен на ± 5 % относительно конечного значения диапазона измерения. За счет этого возможна компенсация дрейфа и «старения». – При изменении смещения с помощью подстроечного регулятора заводская калибровка сбивается! – При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу. В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности». Помимо этого, следует учитывать следующие положения: – При монтаже вне помещения использовать подходящее приспособление для защиты от непогоды и солнечных лучей. – Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии. Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать ­п араллельной ­п рокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости. – Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом соответствующие предписания VDE (союза немецких электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения. Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а так же техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода. – Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств. – Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии. – Монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только специалистами. – Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их ­в озможность в силу ­т ехнического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции. – В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу. – Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления) или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового­ ­и злучения от аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели). – Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (ЭМС), может влиять на работу ­п риборов. – Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля ⁄ наблюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы для здоровья ⁄ ж изни, а так же в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач ­о беспечения ­б езопасности. – Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве. – Изменение документации не допускается. – В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке. Указания по вводу в эксплуатацию: Этот прибор был откалиброван, отъюстирован и проверен в стандартных условиях. Во время эксплуатации в других условиях рекомендуется провести ручную юстировку на месте в первый раз при вводе в эксплуатацию и затем на регулярной основе. Ввод в эксплуатацию обязателен и выполняется только специалистами! Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания! Схема монтажа (A) PREMASGARD ® 232x - Modbus - T3 (B) ВИДЫ КОНТРОЛЯ ДАВЛЕНИЯ: (A) Контроль пониженного давления: P1 (+) не присоединен, открыт для атмосферного воздуха P2 (–) присоединен к каналу (B) Контроль фильтра: P1 (+) включен перед фильтром P2 (–) включен после фильтра (C) Контроль вентилятора: P1 (+) включен после вентилятора P2 (–) включен перед вентилятором Присоединительные патрубки для давления обозначены на реле давления как P1 (+) — высокое давление и P2 (–) — низкое давление. (C) Таблица пересчета значений давления: Единицы = 1 Па бар мбар Па кПа м вод. ст. 0,00001 бар 0,01 мбар 1 Па 0,001 кПа 0,000101971 м вод. ст. 0,101971 м вод. ст. 1 кПа 0,01 бар 10 мбар 1000 Па 1 кПа 1 бар 1 бар 1000 мбар 100000 Па 100 кПа 10,1971 м вод. ст. 0,001 бар 1 мбар 100 Па 0,1 кПа 0,0101971 м вод. ст. 0,0980665 бар 98,0665 мбар 9806,65 Па 9,80665 кПа 1 м вод. ст. 1 мбар 1 м вод. ст. 30 DGFr Zubehör Accessories Accessoires Принадлежности DAL - 01 Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж ASD - 07 Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж ASD - 06 Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж 45 35 17 .5 29 ø3 ø5 ø2 ø16 ø25 2 ø6 ø6.0 60 78 81 70 3.5 15 Federn Springs ø29 ø35 DAL -01 Druckauslass Pressure outlet Sortie pression Клапан выпуска давления ø6 ø6.5 ASD - 07 Anschlussnippel Connection nipple Embouts de raccordement Соединительный ниппель ASD - 06 Anschluss-Set Connection set Kit de raccordement Комплект соединительных деталей © Copyright by S+S Regeltechnik GmbH Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der S+S Regeltechnik GmbH. Reprint in full or in parts requires permission from S+S Regeltechnik GmbH. La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S+S Regeltechnik GmbH. Перепечатка, в том числе в сокращенном виде, разрешается лишь с согласия S+S Regeltechnik GmbH. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben entsprechen unserem Kenntnisstand bei Veröffentlichung. Sie dienen nur zur Information über unsere Produkte und deren Anwendungsmöglichkeiten, bieten jedoch keine Gewähr für bestimmte Produkteigenschaften. Da die Geräte unter verschiedensten Bedingungen und Belastungen eingesetzt werden, die sich unserer Kontrolle entziehen, muss ihre spezifische Eignung vom jeweiligen Käufer bzw. Anwender selbst geprüft werden. Bestehende Schutzrechte sind zu berücksichtigen. Einwandfreie Qualität gewährleisten wir im Rahmen unserer Allgemeinen Lieferbedingungen. Subject to errors and technical changes. All statements and data herein represent our best knowledge at date of publication. They are only meant to ­inform about our products and their application potential, but do not imply any warranty as to certain product characteristics. Since the devices are used under a wide range of different conditions and loads beyond our control, their particular suitability must be verified by each customer and/or end user themselves. Existing property rights must be observed. We warrant the faultless quality of our products as stated in our General Terms and Conditions. Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Toutes les informations correspondent à l'état de nos connaissances au moment de la publication. Elles servent uniquement à informer sur nos produits et leurs possibilités d'application, mais n'offrent aucune garantie pour certaines caractéristiques du produit. Etant donné que les appareils sont soumis à des conditions et des sollicitations diverses qui sont hors de notre contrôle, leur adéquation spécifique doit être vérifiée par l'acheteur ou l'utilisateur respectif. Tenir compte des droits de propriété existants. Nous garantissons une qualité parfaite dans le cadre de nos conditions générales de livraison. Возможны ошибки и технические изменения. Все данные соответствуют нашему уровню знаний на момент издания. Они представляют собой информацию о наших изделиях и их возможностях применения, однако они не гарантируют наличие определенных характеристик. Поскольку устройства используются при самых различных условиях и нагрузках, которые мы не можем контролировать, покупатель или пользователь должен сам проверить их пригодность. Соблюдать действующие права на промышленную собственность. Мы гарантируем безупречное качество в рамках наших «Общих условий поставки». 31 DGFr Busadresse, binärcodiert Bus address, binary coded Adresse du bus, code binaire Адресс шины, двоичный 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 00000001 00000010 00000011 00000100 00000101 00000110 00000111 00001000 00001001 00001010 00001011 00001100 00001101 00001110 00001111 00010000 00010001 00010010 00010011 00010100 00010101 00010110 00010111 00011000 00011001 00011010 00011011 00011100 00011101 00011110 00011111 00100000 00100001 00100010 00100011 00100100 00100101 00100110 00100111 00101000 00101001 00101010 00101011 00101100 00101101 00101110 00101111 00110000 00110001 00110010 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 00110011 00110100 00110101 00110110 00110111 00111000 00111001 00111010 00111011 00111100 00111101 00111110 00111111 01000000 01000001 01000010 01000011 01000100 01000101 01000110 01000111 01001000 01001001 01001010 01001011 01001100 01001101 01001110 01001111 01010000 01010001 01010010 01010011 01010100 01010101 01010110 01010111 01011000 01011001 01011010 01011011 01011100 01011101 01011110 01011111 01100000 01100001 01100010 01100011 01100100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 01100101 01100110 01100111 01101000 01101001 01101010 01101011 01101100 01101101 01101110 01101111 01110000 01110001 01110010 01110011 01110100 01110101 01110110 01110111 01111000 01111001 01111010 01111011 01111100 01111101 01111110 01111111 10000000 10000001 10000010 10000011 10000100 10000101 10000110 10000111 10001000 10001001 10001010 10001011 10001100 10001101 10001110 10001111 10010000 10010001 10010010 10010011 10010100 10010101 10010110 32 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 10010111 10011000 10011001 10011010 10011011 10011100 10011101 10011110 10011111 10100000 10100001 10100010 10100011 10100100 10100101 10100110 10100111 10101000 10101001 10101010 10101011 10101100 10101101 10101110 10101111 10110000 10110001 10110010 10110011 10110100 10110101 10110110 10110111 10111000 10111001 10111010 10111011 10111100 10111101 10111110 10111111 11000000 11000001 11000010 11000011 11000100 11000101 11000110 11000111 11001000 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 11001001 11001010 11001011 11001100 11001101 11001110 11001111 11010000 11010001 11010010 11010011 11010100 11010101 11010110 11010111 11011000 11011001 11011010 11011011 11011100 11011101 11011110 11011111 11100000 11100001 11100010 11100011 11100100 11100101 11100110 11100111 11101000 11101001 11101010 11101011 11101100 11101101 11101110 11101111 11110000 11110001 11110010 11110011 11110100 11110101 11110110 11110111